All language subtitles for Underland.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.GG - YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,800 --> 00:01:04,982 Una milla al oeste de una colina, marcada por nueve 2 00:01:04,983 --> 00:01:09,281 túmulos funerarios, allí se alza un viejo fresno. 3 00:01:13,150 --> 00:01:19,330 Su corona se eleva hacia el cielo, sus raíces se hunden profundamente en la tierra. 4 00:01:24,230 --> 00:01:28,155 Muchos han sido esto mucho antes, pasando 5 00:01:28,156 --> 00:01:32,111 a través de la vieja ceniza y al mundo de abajo. 6 00:01:35,770 --> 00:01:39,050 ¿Qué es esta extraña canción que nos llama? abajo? 7 00:01:43,420 --> 00:01:45,500 ¿Por qué buscamos el vacío? 8 00:02:02,980 --> 00:02:06,540 Algunas áreas del estado en el Alto Sierra, fuertes rachas y fuertes lluvias en movimiento 9 00:02:06,541 --> 00:02:08,600 gastos generales en la última parte del tarde. 10 00:02:08,800 --> 00:02:11,156 Las condiciones de viaje serán malas, ¿verdad? hasta la mañana. 11 00:02:11,180 --> 00:02:14,980 Mientras tanto, las zonas del norte continúan Disfruta de condiciones más salvajes de lo habitual. 12 00:05:12,000 --> 00:05:13,400 Nuestro 13 00:05:17,560 --> 00:05:19,760 comienza el viaje, 14 00:05:22,970 --> 00:05:40,560 en algún lugar debajo de la piel del tierra, donde la oscuridad se espesa y suena. 15 00:05:41,700 --> 00:05:42,700 Remover. 16 00:05:48,690 --> 00:05:53,133 Sin embargo, incluso aquí, sólo unos centímetros debajo de la superficie, este es un 17 00:05:53,134 --> 00:06:01,350 lugar tan ajeno al nuestro de arriba, donde nada es familiar 18 00:06:06,370 --> 00:06:09,910 y todo es extraño. 19 00:07:31,440 --> 00:07:32,600 ¿Sí? 20 00:07:33,320 --> 00:07:34,320 Sí. 21 00:07:34,400 --> 00:07:35,720 Vamos aquí. 22 00:07:36,620 --> 00:07:40,420 yo creo en 23 00:07:50,050 --> 00:07:51,870 esta región de México. 24 00:07:58,970 --> 00:08:01,310 Aquí tenemos muchos ríos. 25 00:08:02,210 --> 00:08:03,450 Sí, sí, sí. 26 00:08:04,030 --> 00:08:05,030 Sí. 27 00:08:06,530 --> 00:08:07,530 Sí. 28 00:08:10,810 --> 00:08:11,970 Sí. 29 00:08:13,990 --> 00:08:14,390 Sí. 30 00:08:14,391 --> 00:08:15,970 No sólo me fascina el mar. 31 00:08:20,560 --> 00:08:26,240 En los primeros años, hubo toda una población que habitaba esta región. 32 00:08:27,220 --> 00:08:28,720 Fueron los mayas. 33 00:08:33,010 --> 00:08:38,350 Consideraban el mar, como si fueran viviendo en el mundo. 34 00:08:41,190 --> 00:08:43,610 Los mayas fueron al mar. 35 00:08:53,540 --> 00:08:58,960 Los mayas fueron al mar, y había Muchos ríos en el interior. 36 00:09:19,080 --> 00:09:23,720 Siempre encontramos evidencia de las actividades. que llevó a esta ruina. 37 00:09:25,820 --> 00:09:33,440 Su riqueza, sus artefactos, todo lo cual he estado buscando a través del tiempo. 38 00:09:37,690 --> 00:09:40,070 Pero en realidad no sabemos lo que somos. voy a encontrar. 39 00:09:41,070 --> 00:09:48,230 Por eso es necesario explorar tanto como sea posible. Podemos, y estemos preparados para lo que quieras. 40 00:10:20,020 --> 00:10:23,080 Mientras desciendo, lo primero que me llama la atención es el olor. 41 00:10:24,580 --> 00:10:27,840 Es una especie de olor a cueva en el haciendo. 42 00:10:34,410 --> 00:10:37,930 Concreto mojado y basura. 43 00:10:38,690 --> 00:10:39,690 Quizás aguas residuales. 44 00:10:59,150 --> 00:11:05,890 Ya sabes, después de años, décadas, explorando el subsuelo, esos olores 45 00:11:05,891 --> 00:11:09,210 ahora me asocio completamente con el sensación de libertad. 46 00:11:23,480 --> 00:11:27,980 Cuando estás en el sistema principal, todos estos sistemas más pequeños se descargan en él. 47 00:11:28,900 --> 00:11:33,275 No necesariamente saber si estaba lloviendo 48 00:11:33,276 --> 00:11:36,980 la superficie hasta que todo Esas venas comenzaron a bombear. 49 00:11:39,520 --> 00:11:44,200 Y se va a convertir en un subterráneo inundación repentina en un instante. 50 00:12:18,610 --> 00:12:23,990 Quizás los últimos 20 años de mi vida he Pasé explorando espacios subterráneos. 51 00:12:36,340 --> 00:12:39,580 De hecho, comencé mi carrera en arqueología. 52 00:12:42,280 --> 00:12:45,720 Al final me encontré con estos urbanos. exploradores. 53 00:12:47,240 --> 00:12:52,054 Estos increíbles grupos de gente que estaba furtivamente 54 00:12:52,055 --> 00:12:55,180 en lugares abandonados y fotografiarlos. 55 00:12:55,880 --> 00:13:00,380 Y me pareció una especie de práctica arqueológica. 56 00:13:01,520 --> 00:13:04,860 Siento como si realmente me hubieran arrastrado hacia el bajo tierra. 57 00:13:08,640 --> 00:13:10,620 Esto es lo que hago ahora. 58 00:13:20,370 --> 00:13:25,471 Supongo que he hecho toda una carrera escribiendo sobre cosas que encuentro bajo tierra. 59 00:13:29,490 --> 00:13:33,432 Como especie, nuestra presencia en la tierra se extiende más 60 00:13:33,433 --> 00:13:36,310 en el suelo que nuestro Los edificios lo hacen hacia el cielo. 61 00:13:36,430 --> 00:13:41,530 Y un día, después de que nos hayamos ido, Creo que esto será todo lo que quedará. 62 00:13:45,220 --> 00:13:50,500 Entonces lo que quiero saber es, ¿qué significan estos ¿Qué dicen las huellas sobre nosotros, sobre la humanidad? 63 00:13:50,680 --> 00:13:53,720 ¿Qué dice sobre quiénes somos en realidad? como especie? 64 00:14:25,820 --> 00:14:27,140 Está tan oscuro en la jaula. 65 00:14:28,440 --> 00:14:29,900 No puedes ver mucho en absoluto. 66 00:14:34,810 --> 00:14:37,430 Simplemente aumenta la sensación de miedo. 67 00:14:48,480 --> 00:14:52,209 Quiero decir, incluso para la gente que pasan mucho bajo tierra, 68 00:14:52,210 --> 00:14:55,681 Supongo que la mayoría de ellos nunca bajar dos kilómetros. 69 00:15:39,110 --> 00:15:42,507 Creo que incluso cuando yo era un niño, siempre lo fui 70 00:15:42,508 --> 00:15:45,750 tratando de tener sentido del mundo que me rodea. 71 00:15:49,960 --> 00:15:52,120 Mi abuela me llamaba Señorita Y. 72 00:15:58,800 --> 00:16:01,800 Le preguntaba cosas como, ya sabes, ¿Qué son esas estrellas en el cielo? 73 00:16:01,920 --> 00:16:02,760 ¿Por qué están ahí? 74 00:16:02,840 --> 00:16:04,100 ¿Cómo nació nuestro universo? 75 00:16:07,160 --> 00:16:08,400 ¿Por qué existimos? 76 00:16:16,950 --> 00:16:23,230 Las respuestas se vuelven cada vez más delgadas hasta que, al final, te das cuenta de que has 77 00:16:23,231 --> 00:16:25,850 hizo una pregunta que nadie en el mundo sabe la respuesta a. 78 00:17:02,020 --> 00:17:05,097 Como científicos, cuando Sé que tenemos que tratar de mirar 79 00:17:05,098 --> 00:17:08,540 para las cosas difíciles, estamos a menudo llevados a los extremos. 80 00:17:10,160 --> 00:17:13,800 Energías o temperaturas extremas, o distancias. 81 00:17:14,760 --> 00:17:18,000 En este caso particular, estamos siendo empujado a profundidades extremas. 82 00:17:22,200 --> 00:17:26,426 Eso es porque a veces el experimentos que deseas realizar 83 00:17:26,427 --> 00:17:30,040 Eres tan sensible que simplemente No puedo hacerlos en la superficie. 84 00:17:33,580 --> 00:17:37,800 Hay demasiada interferencia de todos los radiación que bombardea el planeta. 85 00:17:41,100 --> 00:17:45,978 Pero cuando estás bajo tierra, al fondo de un 86 00:17:45,979 --> 00:17:50,581 profundo mío, tu puedes prácticamente filtra todo eso. 87 00:17:58,760 --> 00:18:03,780 Eso significa que puedes buscar cosas. que simplemente no puedes ver allí arriba. 88 00:18:06,760 --> 00:18:13,360 En mi caso, lo que estamos buscando, Si realmente podemos encontrarlo, iríamos un poco. 89 00:18:13,361 --> 00:18:16,028 camino hacia la respuesta la pregunta de cómo nuestro 90 00:18:16,029 --> 00:18:19,761 universo desarrollado y por qué estamos aquí. 91 00:18:23,860 --> 00:18:28,441 El único problema es que esto que estamos buscando nunca ha sido detectado directamente. 92 00:18:29,720 --> 00:18:30,720 Alguna vez. 93 00:18:31,900 --> 00:18:37,240 Entonces la pregunta para mí es, ¿cómo atrapar un fantasma? 94 00:19:04,660 --> 00:19:09,937 Más profundo soñamos, lejos bajo las raíces de lo viejo 95 00:19:09,938 --> 00:19:14,860 fresno, hacia abajo una antigua grieta de piedra, 96 00:19:18,540 --> 00:19:23,320 donde las paredes vivas muestran que hemos estado por mucho tiempo haciendo estos viajes a continuación. 97 00:19:28,290 --> 00:19:36,850 Aunque aquellos primeros ojos humanos encontraron simplemente tanta oscuridad, ya que podrían 98 00:19:36,851 --> 00:19:41,070 no llenar esa oscuridad con luz, lo llenaron de historia. 99 00:19:45,900 --> 00:19:52,880 En algunas de estas historias, este mundo era un perfecta inversión del reino humano, 100 00:19:53,880 --> 00:19:58,700 donde los pies de los muertos caminaron el alma hacia alma con las de los vivos. 101 00:20:02,600 --> 00:20:08,640 En otros, era un lugar desde donde el Las raíces de un árbol gigante del mundo dibujaron su 102 00:20:08,641 --> 00:20:21,610 poder, uno que unía los cielos y la tierra a esta tierra de noche eterna. 103 00:21:42,680 --> 00:21:44,660 Hoy tenemos un nuevo entorno. 104 00:21:50,000 --> 00:21:55,320 Si podemos visualizar las puntas de los árboles. que nuestros antepasados solían cultivar, 105 00:21:58,890 --> 00:22:03,450 Siempre podemos entender por qué vivimos aquí. 106 00:22:17,760 --> 00:22:19,340 Para mí es importante. 107 00:22:25,030 --> 00:22:27,070 Los mayas son mis amigos. 108 00:22:32,610 --> 00:22:34,910 Mi familia es de Cienadellos. 109 00:22:40,150 --> 00:22:41,970 Y para ello quiero estudiar arqueología. 110 00:22:43,870 --> 00:22:48,550 Quiero estudiar a las personas con lo que soy. conectado a. 111 00:22:53,610 --> 00:22:58,051 No estoy decidido, pero... Esto es como... ...un adelanto. 112 00:22:59,330 --> 00:23:00,910 Estos son los árboles que somos ahora. 113 00:23:02,230 --> 00:23:08,810 Porque el trabajo ahora es mucho más rápido con esta nueva tecnología. 114 00:23:09,970 --> 00:23:13,890 Estamos creciendo manualmente. 115 00:23:17,410 --> 00:23:24,310 Veo que esta es la distancia que están grabando. 116 00:23:25,810 --> 00:23:27,170 No sabemos si este es el momento. 117 00:23:28,090 --> 00:23:29,450 ¿Crees que se puede hacer? 118 00:23:31,790 --> 00:23:32,790 ¿Está bien? 119 00:24:16,760 --> 00:24:20,100 Para hacer lo que hago no basta con descender. 120 00:24:24,390 --> 00:24:26,990 Necesito encontrar formas de aumentar mi visión. 121 00:24:29,870 --> 00:24:31,530 Ahí es cuando realmente empiezas a ver. 122 00:24:39,420 --> 00:24:43,300 A veces en los desagües te encuentras lo que parece basura. 123 00:24:44,880 --> 00:24:48,960 Pero luego miras más de cerca y ves lo que realmente lo es. 124 00:24:52,410 --> 00:24:54,130 La gente vive aquí abajo. 125 00:24:58,770 --> 00:25:00,550 Las personas que no tienen casas en el superficie. 126 00:25:00,890 --> 00:25:05,030 ¿Y quién necesita escapar del calor o de la Vigilancia constante por parte de la policía. 127 00:25:08,770 --> 00:25:10,658 Ya sabes, en las ciudades A menudo dicen que 128 00:25:10,659 --> 00:25:13,511 la riqueza se eleva hacia torres, en rascacielos. 129 00:25:16,190 --> 00:25:18,750 Pero también es cierto que la pobreza disminuye. 130 00:25:20,650 --> 00:25:21,650 Se hunde bajo tierra. 131 00:25:26,040 --> 00:25:29,140 Desafortunadamente eso significa que cuando Llueve, la gente muere. 132 00:25:58,420 --> 00:26:01,640 Parte de lo que hago es documentar historias. como estos. 133 00:26:01,800 --> 00:26:04,200 Para hacerlos visibles. 134 00:26:10,680 --> 00:26:14,160 El metro está lleno de secretos como esto. 135 00:26:21,720 --> 00:26:28,381 Y documentar esos secretos es el preocupación de una comunidad global de personas. 136 00:26:41,000 --> 00:26:42,540 Sede del CM. 137 00:26:44,380 --> 00:26:45,440 No hay ventanas. 138 00:26:46,560 --> 00:26:49,160 La gente será separada completamente de el mundo exterior. 139 00:26:50,180 --> 00:26:51,180 19. 140 00:26:51,960 --> 00:26:53,680 No parece que haya algunos fragmentos. izquierda. 141 00:26:54,880 --> 00:26:57,020 1978 periódico de citas. 142 00:27:02,400 --> 00:27:09,220 Pero dondequiera que estemos, el impulso, la obsesión de esta comunidad es por una 143 00:27:09,221 --> 00:27:14,540 sintiendo que estas cosas son demasiado precioso para pudrirse en la oscuridad. 144 00:27:16,120 --> 00:27:17,120 Invisible. 145 00:27:18,260 --> 00:27:21,880 Así que tenemos que hacer todo lo que podamos para encuentra formas de iluminarlo. 146 00:27:22,660 --> 00:27:24,720 Y traer eso de vuelta a la superficie. 147 00:27:58,570 --> 00:28:02,630 Estos laboratorios deben mantenerse increíblemente limpio. 148 00:28:04,550 --> 00:28:07,522 Sólo el equivalente a un se permite una cucharadita de polvo 149 00:28:07,523 --> 00:28:10,830 pasar a través de ellos el transcurso de un año entero. 150 00:28:14,820 --> 00:28:18,820 Eso es para proteger todo el equipo que tenemos aquí abajo. 151 00:28:19,840 --> 00:28:23,360 Equipos que están ayudando en la búsqueda de lo que llamamos materia oscura. 152 00:28:28,720 --> 00:28:34,000 La materia oscura es... bueno, no sabemos qué la materia oscura lo es. 153 00:28:34,080 --> 00:28:35,120 Ese es el problema. 154 00:28:35,700 --> 00:28:38,820 Tan negro como el cielo de medianoche en la luna esta noche. 155 00:28:40,300 --> 00:28:43,620 Pensamos que es una sustancia o un material. 156 00:28:44,380 --> 00:28:48,320 Solo uno que no hemos podido detectar directamente. 157 00:28:50,180 --> 00:28:54,280 Nunca ha sido visto, oído o tocado. 158 00:28:55,980 --> 00:28:57,540 Por eso algunos lo llaman el fantasma. 159 00:29:01,320 --> 00:29:05,520 La única razón por la que sabemos que el fantasma está ahí. es porque podemos ver la gravitación 160 00:29:05,521 --> 00:29:09,760 efecto que tiene sobre cosas como el movimiento de galaxias. 161 00:29:13,700 --> 00:29:15,300 Incluso el camino de la luz. 162 00:29:19,320 --> 00:29:23,168 Así es como en realidad hemos podido mapear cuán oscuro 163 00:29:23,169 --> 00:29:26,361 El asunto parece ser distribuidos por todo el universo. 164 00:29:30,800 --> 00:29:35,520 Y en estos mapas podemos ver que es bonito. prevalente. 165 00:29:37,880 --> 00:29:42,600 De hecho, representa alrededor del 85% de la masa total del propio universo. 166 00:29:48,280 --> 00:29:51,610 Para alguien como yo que simplemente lo hace aún más 167 00:29:51,611 --> 00:29:54,800 frustrante que no lo hagamos saber realmente lo que es. 168 00:30:06,920 --> 00:30:11,440 La teoría principal es que en realidad es formado por partículas. 169 00:30:14,480 --> 00:30:19,080 Pero sólo los que en su mayoría pasan materia ordinaria. 170 00:30:23,200 --> 00:30:27,090 Pero si, aunque sea en raras ocasiones, una de esas materia oscura 171 00:30:27,091 --> 00:30:31,560 las partículas iban a chocar, digamos, el núcleo de un átomo. 172 00:30:33,140 --> 00:30:37,060 Bueno, eso podría decirnos mucho sobre lo que la materia oscura realmente lo es. 173 00:30:43,280 --> 00:30:47,474 El desafío es, ¿cómo construyes algo que 174 00:30:47,475 --> 00:30:50,940 podría atrapar uno de esos acontecimientos como realmente suceden. 175 00:31:28,790 --> 00:31:32,670 En laboratorios subterráneos profundos hemos construido estos detectores masivos. 176 00:31:38,650 --> 00:31:42,559 Algunos de ellos son más de 15 metros de ancho y 177 00:31:42,560 --> 00:31:46,570 se sientan inundados cavernas de agua ultrapura. 178 00:31:49,150 --> 00:31:54,770 Que filtra cualquier radiación cósmica. eso podría haber llegado tan abajo. 179 00:31:57,740 --> 00:31:59,540 Aquí abajo sólo un fantasma podría pasar. 180 00:32:01,360 --> 00:32:06,280 La esperanza es que si corremos por la derecha experimento, uno de estos detectores, 181 00:32:06,760 --> 00:32:10,327 Estos ojos gigantes, ver una colisión entre un 182 00:32:10,328 --> 00:32:14,340 partícula de materia oscura y algo en nuestro mundo. 183 00:32:31,130 --> 00:32:35,410 Preguntar por qué es uno de los más poderosos. cosas que podemos hacer. 184 00:32:37,210 --> 00:32:42,090 Es un acto de negarse a aceptar un estado. de no saber. 185 00:32:46,470 --> 00:32:50,550 En cierto sentido es como tener un montón de Puertas para elegir. 186 00:32:50,950 --> 00:32:53,090 Pasas por uno y luego te encuentras. otro. 187 00:32:55,970 --> 00:32:59,263 Bueno, quiero decir, creo que si abre lo suficiente de estas puertas 188 00:32:59,264 --> 00:33:01,831 entonces realmente terminaremos hasta encontrar materia oscura. 189 00:33:02,930 --> 00:33:06,370 Y finalmente resolver uno de los mayores misterios que hay. 190 00:33:07,550 --> 00:33:08,790 Los mayores porqués. 191 00:33:09,810 --> 00:33:13,070 Hemos elaborado todo el análisis de datos. 192 00:33:13,450 --> 00:33:16,730 Así que estaremos listos para desenmascarar uno a la vez. 193 00:33:20,890 --> 00:33:25,157 Cada vez que puedo hacer esto ejecutar uno de nuestros 194 00:33:25,158 --> 00:33:28,930 experimentos, no puedo evitar ¿Me pregunto si hoy será el día? 195 00:33:30,130 --> 00:33:31,130 ¿Y la presión? 196 00:33:33,850 --> 00:33:34,850 Excelente. 197 00:33:35,110 --> 00:33:36,290 ¿Será ésta la puerta? 198 00:33:45,840 --> 00:33:48,540 Y luego esperamos. 199 00:34:03,900 --> 00:34:05,700 Pero es un juego de espera. 200 00:34:37,250 --> 00:34:38,250 Tiempo. 201 00:34:39,310 --> 00:34:42,610 En el Inframundo fluye de manera diferente. 202 00:34:45,610 --> 00:34:49,010 Aquí abajo no hay minutos ni horas. 203 00:34:49,590 --> 00:34:53,050 Sólo épocas y eones. 204 00:34:55,410 --> 00:34:58,050 Algunos llaman a esto tiempo profundo. 205 00:34:59,010 --> 00:35:04,310 La vertiginosa extensión de la historia de la Tierra que se aleja del presente. 206 00:35:12,460 --> 00:35:20,060 Pero para aquellos que descienden, el tiempo profundo es También otra forma de ver. 207 00:35:27,490 --> 00:35:31,350 Uno en el que vienen cosas que parecían inertes. vivo. 208 00:35:33,070 --> 00:35:34,850 La piedra fluye. 209 00:35:36,710 --> 00:35:39,190 La Tierra tiene mareas. 210 00:35:41,830 --> 00:35:43,070 Y hielo. 211 00:35:45,010 --> 00:35:46,090 Respirar. 212 00:36:02,380 --> 00:36:06,380 El hielo en sí es un registrador del tiempo profundo. 213 00:36:08,660 --> 00:36:14,260 En las heladas tierras subterráneas de la criósfera, la materia lo ha sellado en capas. 214 00:36:16,580 --> 00:36:20,364 Capas que contienen antiguas. burbujas de aire atrapadas 215 00:36:20,365 --> 00:36:23,740 en el momento de la nevada hace muchos milenios. 216 00:36:47,380 --> 00:36:52,500 Estos mensajeros del tiempo profundo dibujar una vista curiosa desde el 217 00:36:52,501 --> 00:36:57,760 mundo arriba en hielo laberintos tallados por el agua de deshielo. 218 00:37:11,830 --> 00:37:19,730 O degradar los túneles del tiempo perforados desde la superficie en 219 00:37:24,940 --> 00:37:28,760 búsqueda de aire que es más de un millón años de edad. 220 00:37:46,620 --> 00:37:50,320 Sin embargo, cuanto más profundo y más viejo nos adentramos, 221 00:37:53,400 --> 00:37:55,020 más fuerte será el control de la Tierra. 222 00:37:58,420 --> 00:38:02,240 Y cuanto mayor sea su poder de retención. 223 00:39:24,520 --> 00:39:28,820 Pero en estos tiempos, tenemos otros dificultades. 224 00:39:33,020 --> 00:39:35,760 Hay una restricción de oxígeno. 225 00:39:45,450 --> 00:39:52,311 Tomando más tiempo en estos veces puede resultar en... fatalidad. 226 00:40:07,950 --> 00:40:11,810 Como los espeleólogos, todo lo que sabemos es historia. 227 00:40:16,040 --> 00:40:17,180 Este es el comienzo. 228 00:40:18,180 --> 00:40:19,180 un 229 00:40:26,730 --> 00:40:29,050 pozo estrecho a 1.000 pies debajo de la superficie. 230 00:40:29,210 --> 00:40:33,250 Todos los intentos de liberar al hombre fracasaron y él finalmente se asfixió en el aire viciado. 231 00:40:33,390 --> 00:40:37,250 Su cuerpo ahora será dejado permanentemente en el cueva para evitar mayores riesgos... 232 00:40:37,251 --> 00:40:40,150 ... atrapado en una cornisa estrecha en una zona inundada sistema de cuevas. 233 00:40:40,290 --> 00:40:42,745 Esa es la situación desarrollándose en Tailandia ahora mismo 234 00:40:42,746 --> 00:40:45,830 donde un equipo de jóvenes futbolistas esperan rescate. 235 00:40:46,030 --> 00:40:49,800 En medio del caos, escrito a mano notas pasadas de los chicos al 236 00:40:49,801 --> 00:40:52,930 equipo de buceo contándoles a sus padres en la superficie para no entrar en pánico. 237 00:40:52,931 --> 00:40:56,221 Los nueve 33 hombres presumieron muerto ahora encontrado ser 238 00:40:56,222 --> 00:40:59,150 vivo dos semanas después el colapso inicial. 239 00:40:59,350 --> 00:41:02,098 Su supervivencia está lejos de cierta como esta parte 240 00:41:02,099 --> 00:41:05,311 de la mina es más que 2.000 pies bajo tierra. 241 00:41:22,970 --> 00:41:24,510 Y creo que está lloviendo allá arriba. 242 00:41:27,960 --> 00:41:28,960 Tenemos que irnos. 243 00:41:29,080 --> 00:41:29,580 Ahora mismo. 244 00:41:29,581 --> 00:41:50,000 Tenemos que irnos. 245 00:41:50,001 --> 00:41:52,660 yo siempre 246 00:42:37,700 --> 00:42:42,320 preguntarme, ¿por qué no estamos pasando tan mucho... 247 00:42:43,860 --> 00:42:45,400 ...para hacer todo esto? 248 00:42:46,420 --> 00:42:48,020 Con sólo la luz del sol. 249 00:42:48,800 --> 00:42:49,840 De las antorchas de arena. 250 00:42:51,240 --> 00:42:53,040 ¿Qué pasaría si las antorchas de arena desapareció? 251 00:42:55,320 --> 00:42:58,200 ¿Cuál fue la razón por la que estabas tan motivado? 252 00:43:26,160 --> 00:43:27,700 Estar tan lejos bajo tierra. 253 00:43:28,640 --> 00:43:30,040 Ya sabes, no ves la luz del sol. 254 00:43:30,280 --> 00:43:35,920 No ves los movimientos del día a día. afuera de la ventana. 255 00:43:40,640 --> 00:43:44,000 Y pasas por todo eso, también, para responder una pregunta. 256 00:43:47,880 --> 00:43:49,800 Esa respuesta podría llegar. 257 00:43:52,500 --> 00:43:53,600 O puede que no. 258 00:44:01,240 --> 00:44:05,220 Todo este esfuerzo humano, toda la teoría, la ingenieria... 259 00:44:05,221 --> 00:44:08,220 ...las horas pasadas bajo tierra... 260 00:44:08,840 --> 00:44:10,800 ...podría ser que todo sea en vano. 261 00:46:02,440 --> 00:46:05,301 Cuando estás en el agua... ...vas al agua. 262 00:46:07,220 --> 00:46:11,720 Pero hay que cruzar el río del mundo... ...para llegar a él. 263 00:46:37,080 --> 00:46:41,060 En lo profundo de la tierra, la grieta vuelve a abrirse. 264 00:46:41,940 --> 00:46:45,140 Seguimos mientras las aguas antiguas se reúnen. 265 00:46:49,520 --> 00:46:52,420 Ríos de mitos sin estrellas que marcan un umbral... 266 00:46:52,920 --> 00:46:54,560 ...entre los mundos de los vivos. 267 00:46:56,320 --> 00:46:57,320 Y los muertos. 268 00:47:09,740 --> 00:47:14,260 Aquí en las Tierras Inferiores yacen los restos de unos 60 mil millones de seres humanos. 269 00:47:18,490 --> 00:47:24,090 Muchos adornados con objetos preciados para ayudar. su paso por el abismo. 270 00:47:32,840 --> 00:47:36,940 En sistemas de cuevas que alguna vez estuvieron secos, ahora inundados por aumento del mar... 271 00:47:37,600 --> 00:47:41,440 ...hay huesos que no han visto luz solar durante 10.000 años. 272 00:47:56,330 --> 00:47:59,270 Aunque no podemos saber si eran tumbas. para adorar... 273 00:48:00,110 --> 00:48:02,070 ...o aquellos que se deben evitar. 274 00:48:04,990 --> 00:48:09,110 Porque en la tierra no sólo ponemos lo que amamos y deseamos salvar... 275 00:48:09,970 --> 00:48:14,650 ...pero también lo que tememos y deseamos perder. 276 00:48:57,370 --> 00:49:00,530 Estas minas son algunas de las más espeluznantes. lugares. 277 00:49:05,520 --> 00:49:07,020 Es tan silencioso. 278 00:49:09,620 --> 00:49:13,460 Estos vacíos, estos vacíos minerales. 279 00:49:26,880 --> 00:49:31,460 La mayoría de la gente pasa a la clandestinidad para buscar cosas que son especiales. 280 00:49:34,000 --> 00:49:36,320 Mis viajes siempre han sido un poco diferente. 281 00:49:42,860 --> 00:49:47,080 Cuando voy a la clandestinidad, no es... 282 00:49:47,081 --> 00:49:50,300 ...no es encontrar cosas que sean especial necesariamente... 283 00:49:50,301 --> 00:49:53,660 ...sino para encontrar lo que hemos intentado olvidar. 284 00:50:04,700 --> 00:50:08,580 Esas cosas cuentan una gran historia. 285 00:50:43,560 --> 00:50:47,300 En todo el mundo hemos convertido a muchos de estas viejas minas en vertederos. 286 00:50:48,940 --> 00:50:52,200 La gente llega a estas grietas en la superficie. justo encima... 287 00:50:52,201 --> 00:50:55,020 ...y tiran sus autos viejos y neveras rotas... 288 00:50:55,580 --> 00:50:57,760 ...pensando, supongo, que la tierra olvidar. 289 00:51:01,950 --> 00:51:04,210 Pero, por supuesto, la tierra no olvida. 290 00:51:08,870 --> 00:51:12,510 Como especie, nos hemos abierto camino a través de la tabla periódica. 291 00:51:16,860 --> 00:51:20,740 Hemos tomado todos estos elementos del tierra, hemos tomado tesoro... 292 00:51:23,380 --> 00:51:25,580 ...y lo hemos devuelto a la basura. 293 00:51:44,810 --> 00:51:47,770 Pero la cuestión es que esto ni siquiera es el lo peor de todo. 294 00:51:50,210 --> 00:51:54,350 Hay un elemento que hemos extraído nos persigue más que cualquier otro. 295 00:52:48,480 --> 00:52:49,480 Uranio. 296 00:52:50,060 --> 00:52:51,600 En realidad es bastante difícil de detectar... 297 00:52:59,290 --> 00:53:01,870 ...hasta que le iluminas con una luz negra. 298 00:53:08,100 --> 00:53:11,400 Y entonces el uranio se enciende como loco. 299 00:53:16,030 --> 00:53:20,530 El nivel base de radiación en algunos de estos lugares es seis veces mayor... 300 00:53:21,590 --> 00:53:23,530 ...de lo que es hoy el sitio de Chernobyl. 301 00:53:29,000 --> 00:53:30,360 Por eso uso el dron. 302 00:53:33,500 --> 00:53:36,940 Entonces esto es lo que quiero decir cuando digo Underground cuenta una historia. 303 00:53:39,740 --> 00:53:42,135 Y esta historia en particular se trata de cómo tomamos 304 00:53:42,136 --> 00:53:45,301 algo de la tierra y creó un monstruo. 305 00:53:48,680 --> 00:53:51,100 Y es un monstruo que ahora tenemos que contener. 306 00:53:53,640 --> 00:53:54,640 en el 307 00:53:58,990 --> 00:54:05,310 violencia de explosiones celestes más que Hace seis mil millones de años nació el uranio. 308 00:54:05,311 --> 00:54:06,690 la tierra 309 00:54:11,320 --> 00:54:16,280 La corteza es de estaño o tungsteno, pero con una fuerza. más allá de la imaginación. 310 00:54:18,680 --> 00:54:21,020 Uno que pueda alimentar ciudades enteras. 311 00:54:34,470 --> 00:54:40,150 Este sorprendente elemento del que extrajimos la tierra deja otro problema más profundo. 312 00:54:43,500 --> 00:54:48,780 Un legado de residuos tóxicos que algún día deberá ser devuelto a las Tierras Inferiores. 313 00:54:51,340 --> 00:54:55,360 En tumbas selladas diseñadas para durar más sus creadores. 314 00:54:57,880 --> 00:55:02,680 Lugares de entierro para este el material más oscuro alguna especie ha hecho alguna vez. 315 00:55:38,180 --> 00:55:41,740 En esta profunda oscuridad puede resultar difícil soñar. 316 00:55:44,240 --> 00:55:47,660 Para recordar por qué estamos aquí. 317 00:56:11,100 --> 00:56:13,680 Vamos a utilizar recursos naturales. 318 00:56:19,360 --> 00:56:20,960 Vamos a esperar hasta que estemos aquí. 319 00:56:21,820 --> 00:56:22,820 ¿Vamos a esperar? 320 00:56:23,160 --> 00:56:24,160 Sí. 321 00:56:24,320 --> 00:56:25,760 Hay mucha agua en el agua. 322 00:56:27,120 --> 00:56:28,120 El agua. 323 00:56:29,600 --> 00:56:32,620 Vamos a analizar las formaciones. 324 00:56:35,880 --> 00:56:40,520 Cuando llega la ola masiva, es imposible de ver en un día. 325 00:56:41,780 --> 00:56:42,680 Vamos a esperar. 326 00:56:42,681 --> 00:56:46,540 Y cuando llega la ola, es imposible. para ver en un día. 327 00:56:47,580 --> 00:56:50,260 Tenemos que decidir por un momento. 328 00:57:01,070 --> 00:57:03,950 Creemos que es el final de la final. 329 00:57:04,690 --> 00:57:05,750 No podemos verlo. 330 00:57:24,700 --> 00:57:25,700 ¿Fátima? 331 00:57:25,880 --> 00:57:25,980 ¿Qué? 332 00:57:26,860 --> 00:57:28,440 ¿Sientes que es el fin de la ola? 333 00:57:28,920 --> 00:57:30,200 No, porque vamos a esperar. 334 00:57:32,780 --> 00:57:34,620 Vamos a esperar. 335 00:57:35,700 --> 00:57:36,340 ¿José? 336 00:57:36,341 --> 00:57:37,341 José. 337 00:57:38,380 --> 00:57:40,340 Pero no, no... 338 00:57:41,600 --> 00:57:42,600 Es Félix quien habla. 339 00:57:43,480 --> 00:57:44,480 ¿No lo sabes? 340 00:57:58,480 --> 00:58:03,740 La gente que tiene cuando estoy en el agua. No sé qué tiene la gente en el agua. 341 00:58:10,310 --> 00:58:12,050 Necesito a esta gente. 342 00:58:18,120 --> 00:58:19,450 Estoy en el agua. 343 00:58:20,920 --> 00:58:22,760 Todos los días estoy en el agua. 344 00:58:26,100 --> 00:58:32,220 Para Fátima y para mí, estoy en el agua. a través del agua. 345 00:58:33,200 --> 00:58:36,160 El color de mi alma está en el agua. 346 00:58:42,100 --> 00:58:43,100 Entonces... 347 00:58:55,820 --> 00:58:57,310 Quiero solucionarlo. 348 00:59:01,830 --> 00:59:02,830 Pero no puedo. 349 00:59:08,660 --> 00:59:09,660 Estamos juntos. 350 00:59:15,730 --> 00:59:18,090 Más profundamente en el agua. 351 00:59:34,760 --> 00:59:39,780 La ola de una rata no se que es haciendo. 352 00:59:47,960 --> 00:59:49,540 No sé qué está haciendo. 353 00:59:58,150 --> 01:00:49,490 Ah, está bien. 354 01:00:53,310 --> 01:00:54,430 ¿Deberíamos empezar de nuevo? 355 01:01:01,240 --> 01:01:06,227 cuando un experimento no termina encontrando oscuridad 356 01:01:06,228 --> 01:01:10,721 importa, ya sabes, eso puede ser realmente frustrante. 357 01:01:13,380 --> 01:01:16,280 Te preguntas a ti mismo: ¿alguna vez ¿lo vas a encontrar? 358 01:01:20,010 --> 01:01:23,750 Los experimentos pueden durar meses, a veces incluso años. 359 01:01:26,870 --> 01:01:32,370 Seguimos ajustando los parámetros para ellos. mirar de tantas maneras como puedan. 360 01:01:34,470 --> 01:01:37,842 Después de cierto punto, si continúan 361 01:01:37,843 --> 01:01:42,591 devolver resultados nulos, entonces se cerrará. 362 01:01:43,950 --> 01:01:48,340 Y luego, en ese momento, como comunidad, Necesitamos decidir dónde explorar a continuación. 363 01:01:50,210 --> 01:01:52,330 Los que utilizan objetivos DAS, ¿verdad? 364 01:01:53,250 --> 01:01:57,030 ¿Es porque es más fácil identificar el principio y final de la pista? 365 01:01:58,890 --> 01:02:00,810 Pero hay muchos otros experimentos. para correr. 366 01:02:02,210 --> 01:02:03,210 Muchas puertas. 367 01:02:04,070 --> 01:02:09,370 Sólo tenemos que seguir abriéndolos hasta no queda ningún lugar donde mirar. 368 01:02:26,040 --> 01:02:27,040 Exactamente. 369 01:02:34,240 --> 01:02:35,240 ¡Ah, las ventanas! 370 01:02:36,540 --> 01:02:37,540 Sí, las ventanas. 371 01:02:38,200 --> 01:02:39,200 Estefanía. 372 01:02:39,340 --> 01:02:40,800 ¡Sí, guau! 373 01:02:43,660 --> 01:02:44,900 Sí, veo lo que hacen las ventanas. 374 01:02:44,980 --> 01:02:45,260 ¿Las ventanas? 375 01:02:45,640 --> 01:02:46,640 Sí, lo hacen. 376 01:02:47,300 --> 01:02:48,300 Sí. 377 01:02:50,420 --> 01:02:51,680 ¿Están abiertas las ventanas? 378 01:02:52,880 --> 01:02:53,880 No. 379 01:02:54,580 --> 01:02:55,640 No lo creo. 380 01:03:01,620 --> 01:03:09,080 Muchas veces en la región nadie ha visto algo como esto. 381 01:03:13,370 --> 01:03:15,070 Incluso con diferentes materiales. 382 01:03:17,470 --> 01:03:18,050 Muy lindo. 383 01:03:18,250 --> 01:03:18,790 Muchas gracias. 384 01:03:19,230 --> 01:03:23,250 Muchas gracias. 385 01:03:23,270 --> 01:03:27,970 Vamos a utilizar partículas de carbono y los vamos a utilizar. 386 01:03:28,210 --> 01:03:29,210 ¿Sí? 387 01:03:30,650 --> 01:03:36,390 Hace diez años, con los días, con la meses, con los meses, 388 01:03:40,060 --> 01:03:48,580 la coloración, la coloración, es muy Es probable que se esté pulverizando carbón. 389 01:03:50,200 --> 01:03:51,480 ¿Vas a usar tus manos? 390 01:04:24,100 --> 01:04:25,500 Sí. 391 01:04:53,150 --> 01:04:54,270 Muy bien. 392 01:04:54,850 --> 01:04:55,850 Muy bien. 393 01:04:56,250 --> 01:04:57,250 Ajá. 394 01:04:57,550 --> 01:04:58,590 Puedes usar tus manos. 395 01:04:59,190 --> 01:05:00,190 ¿Como si no quisieras? 396 01:05:00,430 --> 01:05:00,650 Sí. 397 01:05:01,310 --> 01:05:02,310 Puedes usar tus manos. 398 01:05:03,110 --> 01:05:03,410 Más o menos. 399 01:05:03,970 --> 01:05:04,970 Más o menos. 400 01:05:18,820 --> 01:05:21,340 Voy a usar mis manos ahora mismo. 401 01:05:38,140 --> 01:05:39,620 ¡Ah, mira eso! 402 01:05:41,860 --> 01:05:43,260 ¡Mira eso! 403 01:05:43,320 --> 01:05:44,320 ¡Mira eso! 404 01:05:44,820 --> 01:05:45,820 ¡Mira eso! 405 01:05:59,280 --> 01:06:00,340 Mira el mar. 406 01:06:01,960 --> 01:06:07,600 Pensé, es difícil encontrar esto. lugar para mis antepasados. 407 01:06:09,680 --> 01:06:17,320 Para ello, aquí, los mayas decidieron utilizar este mar como un lugar especial. 408 01:06:18,880 --> 01:06:22,120 Estamos hablando de un mar de Uso-Cotitiano. 409 01:06:22,480 --> 01:06:24,520 Estamos hablando de un mar de rituales. 410 01:06:26,500 --> 01:06:29,340 Estamos hablando de un espacio sagrado. 411 01:06:51,420 --> 01:06:56,000 Aquí, en nuestro punto más profundo, se pliega la piedra. 412 01:06:57,740 --> 01:06:58,760 La ruptura termina. 413 01:07:01,920 --> 01:07:03,740 No podemos ir más lejos. 414 01:07:12,360 --> 01:07:18,680 Nuestras historias más antiguas y preciadas son de descensos hechos a la tierra. 415 01:07:19,960 --> 01:07:25,860 De aquellos que respondieron al llamado de un extraña canción que les hacía señas para que bajaran. 416 01:07:27,400 --> 01:07:31,800 A este lugar de secretos, perdido para el oscuro. 417 01:07:35,180 --> 01:07:38,880 Aunque ahora es la superficie la que canta. 418 01:07:40,740 --> 01:07:45,340 Ese supramundo extraño e iluminado por el sol. 419 01:07:50,300 --> 01:07:55,839 Definitivamente he pensado sobre cómo sería si 420 01:07:55,840 --> 01:07:59,200 las respuestas nunca llegaron a lo largo de mi vida. 421 01:08:05,360 --> 01:08:09,820 Y he llegado a aceptar eso como algo muy posibilidad realista. 422 01:08:18,020 --> 01:08:22,940 La primera persona en descubrir la materia oscura. Podría haber alguien ahí afuera ahora mismo. 423 01:08:24,360 --> 01:08:27,628 Tal vez alguna niña mirando hacia la noche 424 01:08:27,629 --> 01:08:31,161 cielo, molestando a su abuela preguntando siempre por qué. 425 01:08:47,520 --> 01:08:52,100 Cada vez que me aventuro en el metro y ser testigo de las cosas que hemos dejado 426 01:08:52,101 --> 01:08:58,140 aquí abajo, no puedo evitar imaginar algunos civilización futura exhumando estas cosas, 427 01:08:58,400 --> 01:09:01,240 estudiando estas cosas, y por lo tanto estudiándonos. 428 01:09:07,620 --> 01:09:12,460 A veces incluso me imagino así futuro arqueólogo. 429 01:09:16,280 --> 01:09:24,380 Dentro de miles de años, me imagino Encontrar una señal en la tierra advirtiéndome de 430 01:09:24,381 --> 01:09:27,200 lo que está enterrado allí, diciéndome que no excave arriba. 431 01:09:32,780 --> 01:09:37,980 Estas señales son cosas que en realidad estamos haciendo ahora, en el presente. 432 01:09:44,220 --> 01:09:48,980 Y por supuesto, en un nivel, es, es horrible. 433 01:09:49,980 --> 01:09:54,440 Pero el hecho de que estemos pensando en el bienestar de las generaciones futuras, 434 01:09:54,441 --> 01:10:01,820 tal vez incluso dentro de 10.000 años, me da esperanza que la humanidad tiene, tiene algunos cuidados. 435 01:10:03,880 --> 01:10:06,867 Y ves allí un posibilidad de, de ir más allá 436 01:10:06,868 --> 01:10:09,300 solo pensando en nosotros mismos o la próxima generación. 437 01:10:09,480 --> 01:10:10,630 Nos adentramos en el tiempo profundo. 438 01:10:13,400 --> 01:10:19,920 Un espacio donde podemos imaginarnos como ancestros. 439 01:10:46,740 --> 01:10:52,920 Voy a empezar a entender lo que Quiero expresar mis experiencias pasadas. 440 01:10:57,800 --> 01:10:59,300 Todo está interconectado. 441 01:11:05,980 --> 01:11:07,480 Todo está interconectado. 442 01:14:44,480 --> 01:14:57,080 Hacia la isla en el horizonte siguiendo el camino del sol 443 01:15:01,920 --> 01:15:05,400 siguiendo el camino del sol 444 01:15:12,440 --> 01:15:30,760 Sobre el banco de arena que sostiene la Estrella Polar Constante entre mosto y chispa Arroyo de la 445 01:15:30,761 --> 01:15:48,420 viejo y ciudad de la hora Se mantenía cuidado con el poder, cuidado con las olas, 446 01:15:48,820 --> 01:15:53,660 Respira, espera la muerte de la luna. 447 01:15:54,540 --> 01:15:59,360 Abajo en las aguas del día. 448 01:16:01,660 --> 01:16:07,480 Hombre hada, hombre hada, continúa con mi memoria. 449 01:16:08,560 --> 01:16:16,540 Hacia la isla, en el horizonte. 450 01:16:17,560 --> 01:16:20,940 Siguiendo el camino del sol. 451 01:16:25,580 --> 01:16:29,580 Siguiendo el camino del sol. 452 01:16:34,750 --> 01:16:43,330 Porque los de piedra están rotos, mi tristeza se despierta. 453 01:16:44,890 --> 01:16:49,670 Los caminos marítimos están equivocados. 454 01:16:51,490 --> 01:16:58,970 Tan picado por las fuerzas de la aviación. 455 01:17:00,890 --> 01:17:05,830 Si nos volvemos débiles y frágiles. 456 01:17:08,310 --> 01:17:15,950 Y con brazos de granito y fuego de alcatraces. 457 01:17:15,951 --> 01:17:23,210 Rompimos este planeta. 458 01:17:25,670 --> 01:17:31,130 Hombre hada, hombre hada, continúa con mi memoria. 459 01:17:32,750 --> 01:17:43,960 A la isla, en el horizonte. 460 01:17:43,961 --> 01:17:52,690 Siguiendo el camino del sol. 461 01:18:33,910 --> 01:18:43,510 Hombre hada, hombre hada, llevar mi memoria.40146

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.