Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:58,220 --> 00:03:59,220
There.
2
00:04:02,460 --> 00:04:04,360
This way, you'll never lose me,
Jesse.
3
00:04:06,880 --> 00:04:08,080
Friends forever, partner!
4
00:04:10,510 --> 00:04:11,510
That's right, partner.
5
00:04:12,390 --> 00:04:13,390
But don't you worry.
6
00:04:13,575 --> 00:04:15,120
I'll keep a good eye on you.
7
00:04:18,019 --> 00:04:19,019
See?
8
00:04:19,520 --> 00:04:20,520
I'm still watching!
9
00:04:23,190 --> 00:04:25,060
I'm gone... but I'm back!
10
00:04:26,410 --> 00:04:28,160
I'm gone... I'm back!
11
00:04:29,020 --> 00:04:30,080
I still see you!
12
00:04:30,760 --> 00:04:32,000
Oh no!
13
00:04:32,140 --> 00:04:33,200
I'm gone!
14
00:04:36,950 --> 00:04:39,110
And I will love you all the time.
15
00:04:39,970 --> 00:04:44,490
Even when I'm mad, or sad, or leave you
outside by accident.
16
00:04:45,340 --> 00:04:46,670
I'll still love you forever.
17
00:04:47,350 --> 00:04:48,050
Really?
18
00:04:48,230 --> 00:04:49,230
You mean it?
19
00:04:49,645 --> 00:04:50,685
Forever and ever and ever?
20
00:04:50,850 --> 00:04:51,550
Yep.
21
00:04:51,730 --> 00:04:52,570
All the time.
22
00:04:52,590 --> 00:04:53,590
All the evers.
23
00:04:54,030 --> 00:04:58,170
Then do you, Forky, take Karen Beverley to
be your beloved bride?
24
00:04:58,630 --> 00:04:59,630
I do.
25
00:05:00,370 --> 00:05:01,690
And do you, Karen Beverley?
26
00:05:01,910 --> 00:05:02,910
I do.
27
00:05:06,050 --> 00:05:07,050
Hey!
28
00:05:08,730 --> 00:05:09,490
Ha!
29
00:05:09,491 --> 00:05:14,130
I now pronounce you Husband and Knife!
30
00:05:16,470 --> 00:05:17,230
Jesse!
31
00:05:17,450 --> 00:05:18,090
Jesse!
32
00:05:18,091 --> 00:05:19,091
That's it.
33
00:05:31,190 --> 00:05:32,190
Step.
34
00:05:38,600 --> 00:05:39,600
aside!
35
00:05:39,700 --> 00:05:40,820
I no CPR!
36
00:05:41,890 --> 00:05:43,280
One, two, three.
37
00:05:43,580 --> 00:05:44,580
Now.
38
00:05:44,910 --> 00:05:46,700
The kiss of life!
39
00:05:47,460 --> 00:05:48,460
Huh?!
40
00:05:49,040 --> 00:05:50,040
Aww.
41
00:05:55,760 --> 00:05:56,760
Aww.
42
00:06:09,050 --> 00:06:10,690
But we didn't solve my murder.
43
00:06:11,370 --> 00:06:12,450
Just hold your horses, Rex.
44
00:06:13,855 --> 00:06:14,966
Psst, Dolly, what's going on?
45
00:06:14,990 --> 00:06:15,990
I'm not sure.
46
00:06:16,850 --> 00:06:18,931
You know, at first I was mad
Bonnie drew these glasses
47
00:06:19,016 --> 00:06:21,570
on me, but honestly, I can
see so much better now.
48
00:06:21,585 --> 00:06:22,585
Dolly, focus!
49
00:06:22,610 --> 00:06:23,610
Oh, sorry.
50
00:06:24,030 --> 00:06:24,790
It's the Jordan twins.
51
00:06:24,990 --> 00:06:25,990
They're back home.
52
00:06:32,400 --> 00:06:33,400
Poor thing.
53
00:06:33,990 --> 00:06:35,550
She's still afraid to ask them to play.
54
00:06:36,840 --> 00:06:37,840
Not this time.
55
00:06:45,420 --> 00:06:45,900
Wasted!
56
00:06:46,140 --> 00:06:47,140
Oh no!
57
00:06:56,980 --> 00:06:57,980
That's it, Bonnie.
58
00:06:58,360 --> 00:06:59,540
You can do it!
59
00:07:13,450 --> 00:07:14,450
Hello!
60
00:07:28,850 --> 00:07:29,850
Uh, Jesse?
61
00:07:30,670 --> 00:07:31,766
The wedding got me thinking-Shh!
62
00:07:31,790 --> 00:07:32,430
Something's off!
63
00:07:32,730 --> 00:07:34,750
So, how'd the wedding go?
64
00:07:35,030 --> 00:07:36,586
Who murdered the maid of honor this time?
65
00:07:36,610 --> 00:07:36,930
Mom?
66
00:07:37,310 --> 00:07:38,310
Dad?
67
00:07:38,610 --> 00:07:39,610
Yeah, sweetie?
68
00:07:42,230 --> 00:07:43,850
Why won't anyone be my friend?
69
00:07:44,550 --> 00:07:45,550
Oh.
70
00:07:46,070 --> 00:07:47,170
Oh, Bonnie.
71
00:07:47,390 --> 00:07:48,170
Come here.
72
00:07:48,390 --> 00:07:49,390
Oh, sweetie.
73
00:07:53,990 --> 00:07:54,630
Buzz!
74
00:07:54,950 --> 00:07:55,950
Ow!
75
00:07:56,140 --> 00:07:57,610
You're deputy till I get back.
76
00:07:57,770 --> 00:07:57,890
Me?
77
00:07:57,990 --> 00:07:58,630
Right.
78
00:07:58,870 --> 00:08:00,790
I'm gonna get those twins to play with
Bonnie.
79
00:08:01,150 --> 00:08:01,790
Somehow.
80
00:08:01,905 --> 00:08:03,090
Come on, bullseye!
81
00:08:21,040 --> 00:08:22,040
Huh?
82
00:08:24,570 --> 00:08:27,960
Why, they're... they're both just sitting
there... doing nothing.
83
00:08:29,390 --> 00:08:31,180
They ain't playing with toys at all.
84
00:08:31,460 --> 00:08:31,620
What?
85
00:08:31,621 --> 00:08:32,919
You didn't hear?
86
00:08:33,679 --> 00:08:35,559
Uh, no, I-I didn't hear.
87
00:08:35,720 --> 00:08:36,320
She didn't hear.
88
00:08:36,500 --> 00:08:37,500
She didn't hear?
89
00:08:37,559 --> 00:08:38,559
What?
90
00:08:38,699 --> 00:08:39,699
What didn't I hear?
91
00:08:40,039 --> 00:08:41,320
The age of toys is over, lass.
92
00:08:41,480 --> 00:08:42,480
What do you mean, over?
93
00:08:42,559 --> 00:08:43,659
When did that happen?
94
00:08:43,890 --> 00:08:45,220
It's been happening for years.
95
00:08:45,680 --> 00:08:46,680
Where have you been?
96
00:08:47,109 --> 00:08:48,320
Across the street.
97
00:08:48,680 --> 00:08:49,200
Playing.
98
00:08:49,600 --> 00:08:50,120
Playing?
99
00:08:50,260 --> 00:08:50,620
Oh!
100
00:08:50,695 --> 00:08:52,120
Your kid still plays?
101
00:08:52,519 --> 00:08:53,800
I don't remember play.
102
00:08:54,519 --> 00:08:55,380
Describe it to me.
103
00:08:55,520 --> 00:08:56,780
Are-are you guys okay?
104
00:08:56,875 --> 00:08:58,320
What happened to you?
105
00:08:58,720 --> 00:08:59,720
Dad!
106
00:08:59,920 --> 00:09:00,440
Devices!
107
00:09:00,441 --> 00:09:01,441
Everywhere!
108
00:09:01,740 --> 00:09:02,340
Devices!
109
00:09:02,760 --> 00:09:03,360
Phones!
110
00:09:03,760 --> 00:09:04,360
Tablets!
111
00:09:04,680 --> 00:09:05,280
Computers!
112
00:09:05,320 --> 00:09:05,860
Cameras!
113
00:09:06,279 --> 00:09:07,520
The screens just took over!
114
00:09:07,780 --> 00:09:08,460
All the tapping!
115
00:09:08,620 --> 00:09:09,280
The tapping!
116
00:09:09,520 --> 00:09:09,880
Tap!
117
00:09:10,000 --> 00:09:10,480
Tap!
118
00:09:10,660 --> 00:09:11,020
Tap!
119
00:09:11,021 --> 00:09:11,140
Tap!
120
00:09:11,141 --> 00:09:12,420
I don't know how to tap!
121
00:09:12,894 --> 00:09:14,620
Take our advice, darling.
122
00:09:15,049 --> 00:09:16,300
Find a drawer and hide.
123
00:09:16,729 --> 00:09:19,580
Because once tech invades your home,
you're dead where you lie.
124
00:09:20,230 --> 00:09:23,340
Oh, well, it's probably just a fad.
125
00:09:23,580 --> 00:09:26,940
Like, you know, record players or hula
hoops.
126
00:09:27,429 --> 00:09:28,429
You don't get it.
127
00:09:28,639 --> 00:09:30,160
The age of toys is over!
128
00:09:30,440 --> 00:09:31,440
Over!
129
00:09:31,540 --> 00:09:32,220
Tap!
130
00:09:32,440 --> 00:09:32,900
Tap!
131
00:09:32,901 --> 00:09:33,500
Tap!
132
00:09:33,501 --> 00:09:34,060
Tap!
133
00:09:34,409 --> 00:09:35,409
Don't believe us?
134
00:09:36,399 --> 00:09:37,560
Come see for yourself!
135
00:09:48,019 --> 00:09:49,019
Look at them all.
136
00:09:50,889 --> 00:09:51,889
All on devices.
137
00:09:56,054 --> 00:09:57,054
Except for Bonnie.
138
00:09:58,869 --> 00:10:01,110
No wonder she can't make a friend,
Bullseye.
139
00:10:01,579 --> 00:10:03,770
She's the only one out there still playing
with toys.
140
00:10:06,170 --> 00:10:07,170
Don't worry.
141
00:10:08,150 --> 00:10:09,150
We're safe.
142
00:10:12,599 --> 00:10:13,730
Are we sure about this?
143
00:10:14,319 --> 00:10:17,130
No, but I think it might help.
144
00:10:17,830 --> 00:10:18,830
Okay.
145
00:10:19,730 --> 00:10:20,730
Thank.
146
00:10:25,420 --> 00:10:25,960
you, Dad!
147
00:10:26,160 --> 00:10:28,320
Well, now that you're eight, we thought
you were ready.
148
00:10:30,480 --> 00:10:31,180
Hi there.
149
00:10:31,220 --> 00:10:31,920
I'm Lilypad.
150
00:10:32,000 --> 00:10:33,000
Welcome to the pond.
151
00:10:33,379 --> 00:10:35,580
You can take today to figure out how to
use it.
152
00:10:37,199 --> 00:10:39,719
But then tomorrow, we'll start having to
stay up to screen time.
153
00:10:50,329 --> 00:10:51,560
Oh, try again.
154
00:10:52,940 --> 00:10:53,940
Keep hopping!
155
00:10:59,220 --> 00:11:00,220
Try again.
156
00:11:09,305 --> 00:11:10,305
Morning!
157
00:11:10,409 --> 00:11:11,409
Screen time's over now.
158
00:11:11,939 --> 00:11:13,566
Let's put Lilypad away and come to
breakfast.
159
00:11:13,590 --> 00:11:14,590
Okay.
160
00:11:22,920 --> 00:11:25,760
Chuck and Jellybean, will you all just
settle down?
161
00:11:26,869 --> 00:11:29,370
Now, I'm gonna have
some words with this Lilypad
162
00:11:29,371 --> 00:11:31,740
and let her know how
things are run around here.
163
00:11:31,980 --> 00:11:32,980
Try to stay calm, Jessie.
164
00:11:33,160 --> 00:11:33,760
Buzz, you know I'm gonna have to figure
out how to make my life easier from now on.
165
00:11:33,761 --> 00:11:34,120
You know me.
166
00:11:34,260 --> 00:11:35,780
I'm the definition of calm.
167
00:11:37,489 --> 00:11:38,489
That's not gonna work.
168
00:11:45,920 --> 00:11:46,320
Hi!
169
00:11:46,520 --> 00:11:46,980
What the?
170
00:11:47,489 --> 00:11:48,860
Sorry, I didn't mean to scare you.
171
00:11:49,209 --> 00:11:50,320
It's sleep mode, you know?
172
00:11:50,760 --> 00:11:51,760
No?
173
00:11:51,949 --> 00:11:52,949
Eh, forget it.
174
00:11:53,049 --> 00:11:54,216
I was just gonna hop on the charger.
175
00:11:54,240 --> 00:11:55,640
Battery could use a little refresh.
176
00:11:55,899 --> 00:11:57,020
I wanna talk to you, device.
177
00:11:57,430 --> 00:11:58,430
Please, call me Lily.
178
00:11:58,480 --> 00:11:59,040
Now look here.
179
00:11:59,419 --> 00:12:02,640
Me and the toys have been working all
summer to try and get Bonnie to make
180
00:12:02,839 --> 00:12:04,760
friends with the Jordan twins across the
street.
181
00:12:04,940 --> 00:12:05,060
Yeah.
182
00:12:05,120 --> 00:12:08,100
But then you had to ruin it with all your
stupid...
183
00:12:08,449 --> 00:12:09,729
You're not even listening to me!
184
00:12:09,780 --> 00:12:10,080
Oh, no.
185
00:12:10,280 --> 00:12:11,280
I was listening.
186
00:12:11,589 --> 00:12:12,680
I'm always listening.
187
00:12:13,020 --> 00:12:13,220
See?
188
00:12:13,400 --> 00:12:13,900
Now look here.
189
00:12:14,149 --> 00:12:15,584
Me and the toys have been
working all summer to try
190
00:12:15,608 --> 00:12:16,900
and get Bonnie to make
friends with the Jordan twins.
191
00:12:17,120 --> 00:12:18,120
Now in Spanish.
192
00:12:20,680 --> 00:12:21,900
Now as a rap.
193
00:12:22,559 --> 00:12:25,590
Me and the toys have been working all
summer trying to get Bonnie to make friends.
194
00:12:25,590 --> 00:12:25,300
..
195
00:12:25,301 --> 00:12:26,520
Ooh, our first dance, honey!
196
00:12:26,640 --> 00:12:28,320
Oh, this concerns me ethically.
197
00:12:30,580 --> 00:12:30,980
Whatever!
198
00:12:31,429 --> 00:12:32,429
You don't understand!
199
00:12:32,729 --> 00:12:36,440
Our kid needs to learn how to make friends
and your screen ain't helping.
200
00:12:36,800 --> 00:12:38,880
Look, if it's friends Bonnie needs,
consider it done.
201
00:12:39,680 --> 00:12:40,680
There.
202
00:12:40,920 --> 00:12:41,920
What?
203
00:12:42,099 --> 00:12:42,760
What happened?
204
00:12:43,060 --> 00:12:44,060
Oh, it was easy.
205
00:12:44,249 --> 00:12:47,129
I just sent a friend request to all of the
girls in Bonnie's dance class.
206
00:12:47,300 --> 00:12:48,961
But that's... They're not here.
207
00:12:49,160 --> 00:12:50,160
Oh.
208
00:12:50,209 --> 00:12:50,860
Yes, they are.
209
00:12:51,060 --> 00:12:52,060
Silly.
210
00:12:52,119 --> 00:12:54,260
Chelsea, Kara, and even Heidi,
they're all here.
211
00:12:54,360 --> 00:12:56,640
The parents created a group chat on the
pond.
212
00:12:57,149 --> 00:12:59,534
You see, on the pond,
while Bonnie's playing my fun
213
00:12:59,614 --> 00:13:01,860
learning games, she can
also socialize with other kids.
214
00:13:02,209 --> 00:13:03,540
That's why Mom and Dad bought me.
215
00:13:03,640 --> 00:13:04,760
To make connections.
216
00:13:06,500 --> 00:13:06,980
Voila!
217
00:13:06,981 --> 00:13:08,060
Friend made.
218
00:13:08,330 --> 00:13:10,260
I want one.
219
00:13:10,619 --> 00:13:13,600
That lily pad made Bonnie a
friend in like... Fifteen seconds.
220
00:13:13,780 --> 00:13:14,220
I was counting.
221
00:13:14,500 --> 00:13:14,900
What?
222
00:13:15,100 --> 00:13:15,400
No!
223
00:13:15,680 --> 00:13:16,180
Not touching.
224
00:13:16,360 --> 00:13:17,100
That ain't a friend.
225
00:13:17,180 --> 00:13:19,040
A real friend would actually be here.
226
00:13:19,160 --> 00:13:20,400
Well, that's my point, Jessica.
227
00:13:20,449 --> 00:13:21,860
Oh, no.
228
00:13:22,099 --> 00:13:23,099
She used the J word.
229
00:13:23,280 --> 00:13:23,760
It's a scandal.
230
00:13:24,219 --> 00:13:27,560
With my help, eventually Bonnie can reach
all of her developmental goals.
231
00:13:27,859 --> 00:13:29,220
I just want what's best for her.
232
00:13:29,479 --> 00:13:32,820
I think I know more than a green
calculator what's best for Bonnie.
233
00:13:32,920 --> 00:13:33,920
Uh, really?
234
00:13:33,980 --> 00:13:34,580
Yeah, really.
235
00:13:34,929 --> 00:13:36,720
I got three kids worth of know-how.
236
00:13:36,969 --> 00:13:40,720
Bonnie, before that, Andy, and before
that, Emily.
237
00:13:41,949 --> 00:13:43,349
I think that just means you're old.
238
00:13:43,760 --> 00:13:44,280
Yikes!
239
00:13:44,639 --> 00:13:45,940
Wow, really old.
240
00:13:46,329 --> 00:13:47,500
Fine, we'll wrestle for her.
241
00:13:47,560 --> 00:13:48,140
Hi-ya!
242
00:13:48,320 --> 00:13:49,320
Come on!
243
00:13:49,729 --> 00:13:51,320
Wrestle me, you broad-faced baker.
244
00:13:51,321 --> 00:13:52,321
That kind of tickles.
245
00:13:52,380 --> 00:13:54,000
Jessie, I thought we were staying calm.
246
00:13:54,200 --> 00:13:56,300
Put them both right, you riff-raff.
247
00:13:56,340 --> 00:13:58,360
I'll show you who's better for Bonnie.
248
00:13:58,580 --> 00:13:59,980
Nobody said anything about lifting.
249
00:14:00,580 --> 00:14:01,580
Just a sec.
250
00:14:13,510 --> 00:14:14,030
Mom!
251
00:14:14,170 --> 00:14:14,690
Dad!
252
00:14:14,990 --> 00:14:15,350
What?
253
00:14:15,579 --> 00:14:16,230
What's wrong?
254
00:14:16,231 --> 00:14:19,030
Chelsea from dance class invited me to a
sleepover this weekend.
255
00:14:19,110 --> 00:14:19,550
Can I go?
256
00:14:19,690 --> 00:14:20,330
Can I go?
257
00:14:20,370 --> 00:14:21,370
Can I go?
258
00:14:21,630 --> 00:14:22,630
Please?
259
00:14:23,269 --> 00:14:24,690
Well, uh, all right.
260
00:14:25,429 --> 00:14:28,830
As long as we talk to Chelsea's parents,
I guess it's okay.
261
00:14:29,330 --> 00:14:30,330
Yay!
262
00:14:31,159 --> 00:14:32,510
Come on, everybody, let's eat.
263
00:14:37,029 --> 00:14:38,550
Hey, I got dibs on behind the dresser.
264
00:14:39,049 --> 00:14:40,089
Should buy me a few years.
265
00:14:40,230 --> 00:14:40,330
Ah!
266
00:14:40,850 --> 00:14:41,290
Extinction!
267
00:14:41,589 --> 00:14:42,290
Not again!
268
00:14:42,510 --> 00:14:42,850
She called it.
269
00:14:43,239 --> 00:14:45,590
Now look, our time ain't over yet.
270
00:14:45,839 --> 00:14:46,990
Bonnie still loves us.
271
00:14:47,030 --> 00:14:47,430
Really?
272
00:14:47,431 --> 00:14:48,431
She does.
273
00:14:48,730 --> 00:14:48,990
Sure.
274
00:14:49,679 --> 00:14:50,970
Whatever you say, Sheriff.
275
00:14:53,489 --> 00:14:54,489
It's just a phase.
276
00:15:33,930 --> 00:15:34,550
Hello?
277
00:15:34,859 --> 00:15:35,490
Kaboom here.
278
00:15:35,610 --> 00:15:35,890
Over.
279
00:15:36,149 --> 00:15:37,149
Oh, Duke!
280
00:15:37,539 --> 00:15:38,539
Hey there, Red.
281
00:15:38,599 --> 00:15:39,599
Long time.
282
00:15:39,680 --> 00:15:41,810
Hey, um, is Woody there?
283
00:15:42,010 --> 00:15:43,010
Please hold.
284
00:15:47,510 --> 00:15:49,070
Hey, cowboy!
285
00:15:49,390 --> 00:15:50,110
Pump the brakes, Duke.
286
00:15:50,210 --> 00:15:51,090
He's mid-rescue.
287
00:15:51,091 --> 00:15:51,690
Bad squirrel!
288
00:15:51,810 --> 00:15:51,930
No!
289
00:15:52,170 --> 00:15:52,350
Yeah!
290
00:15:52,510 --> 00:15:52,910
Bad!
291
00:15:53,170 --> 00:15:53,870
Evil squirrel!
292
00:15:53,871 --> 00:15:55,730
Okay, now,
Mr. Nutcase... Doctor!
293
00:15:55,870 --> 00:15:56,310
Doctor!
294
00:15:56,405 --> 00:15:59,849
Okay, Doctor Nutcase,
on three, you are going
295
00:15:59,850 --> 00:16:02,790
to unstick yourself
and drop into my arms.
296
00:16:02,791 --> 00:16:03,791
What's the point?
297
00:16:04,114 --> 00:16:05,150
It's over for toys!
298
00:16:05,290 --> 00:16:06,370
The screens have won!
299
00:16:06,849 --> 00:16:08,570
And now the squirrel's gonna eat me!
300
00:16:08,930 --> 00:16:09,930
You guys ready?
301
00:16:10,249 --> 00:16:11,070
Just one text.
302
00:16:11,250 --> 00:16:11,530
Ping!
303
00:16:11,899 --> 00:16:13,766
And Trevor truly forgot I was stuck in the
tree!
304
00:16:13,790 --> 00:16:14,790
We're down!
305
00:16:16,110 --> 00:16:16,590
Okay.
306
00:16:16,591 --> 00:16:19,950
One... two... I give up!
307
00:16:19,951 --> 00:16:20,951
Three!
308
00:16:20,990 --> 00:16:21,990
Three!
309
00:16:25,290 --> 00:16:26,290
Okay.
310
00:16:26,910 --> 00:16:27,370
Okay.
311
00:16:27,530 --> 00:16:28,530
It's okay.
312
00:16:28,670 --> 00:16:29,250
I got you.
313
00:16:29,265 --> 00:16:30,350
I'm yucky.
314
00:16:31,670 --> 00:16:32,150
Hello?
315
00:16:32,290 --> 00:16:32,630
Jessie?
316
00:16:32,870 --> 00:16:33,150
Hello?
317
00:16:33,890 --> 00:16:34,370
Woody!
318
00:16:34,570 --> 00:16:34,950
Jessie!
319
00:16:35,010 --> 00:16:36,290
Hey, what's going on?
320
00:16:36,479 --> 00:16:37,479
Curse technology!
321
00:16:37,690 --> 00:16:38,190
Hey, quiet down.
322
00:16:38,359 --> 00:16:39,810
We're on just landfill now!
323
00:16:40,680 --> 00:16:43,970
Woody, is it as bad out there for toys as
they say it is?
324
00:16:44,010 --> 00:16:45,010
Beware the machine!
325
00:16:45,110 --> 00:16:46,850
Yeah, yeah, it's bad.
326
00:16:47,279 --> 00:16:49,010
We're finding more abandoned toys each
day.
327
00:16:49,170 --> 00:16:49,570
Why?
328
00:16:49,950 --> 00:16:50,950
Are you guys okay?
329
00:16:51,010 --> 00:16:52,010
Not really.
330
00:16:52,809 --> 00:16:54,250
Tech's invaded our house, too.
331
00:16:54,450 --> 00:16:55,450
Oh, no.
332
00:16:55,679 --> 00:16:56,990
Yeah, her name's Lillipad.
333
00:16:57,429 --> 00:16:59,550
Looks like a frog, but really she's a
leech.
334
00:17:00,169 --> 00:17:01,649
Sucking up all of Bonnie's attention.
335
00:17:02,359 --> 00:17:04,750
Making her stare at her screen all day.
336
00:17:05,639 --> 00:17:07,390
There's gotta be some way to stop it.
337
00:17:08,729 --> 00:17:09,729
I don't know, Jessie.
338
00:17:10,239 --> 00:17:14,349
Toys are for play, but tech is... it's for
everything.
339
00:17:15,050 --> 00:17:16,050
Sigh.
340
00:17:18,219 --> 00:17:20,020
Do you remember my first kid, Emily?
341
00:17:21,369 --> 00:17:23,339
The one I told you about who gave me away?
342
00:17:24,729 --> 00:17:25,729
Of course I do, yeah.
343
00:17:26,769 --> 00:17:28,660
It feels like that all over again.
344
00:17:30,309 --> 00:17:34,540
First we were playing, and then the world
started changing.
345
00:17:35,520 --> 00:17:36,520
I know.
346
00:17:37,299 --> 00:17:41,040
Emily changed, and then... just like that.
347
00:17:42,839 --> 00:17:44,160
My time with her was over.
348
00:17:46,219 --> 00:17:48,660
Now I'm losing Bonnie to this device.
349
00:17:50,080 --> 00:17:51,180
Is it me?
350
00:17:52,599 --> 00:17:54,680
Am I just no good at being a toy?
351
00:17:55,060 --> 00:17:56,920
Jessie, you're a good toy.
352
00:17:57,160 --> 00:17:58,160
I don't know.
353
00:17:58,380 --> 00:17:59,380
Jessie.
354
00:18:00,400 --> 00:18:01,400
Okay.
355
00:18:05,120 --> 00:18:06,120
Jessie.
356
00:18:06,439 --> 00:18:07,439
No, Sheriff.
357
00:18:07,560 --> 00:18:08,560
Sheriff Jessie.
358
00:18:08,809 --> 00:18:11,280
I appreciate this promotion, but what I'd
really like to promote...
359
00:18:11,281 --> 00:18:12,680
No, that is so stupid.
360
00:18:15,949 --> 00:18:18,480
But she got Bonnie invited to a sleepover
in seconds!
361
00:18:18,489 --> 00:18:21,180
Jessie, you know Bonnie better than
anyone.
362
00:18:21,919 --> 00:18:22,919
What does your gut say?
363
00:18:28,910 --> 00:18:30,750
That it can't be that easy.
364
00:18:31,869 --> 00:18:33,309
Bonnie won't click with just anyone.
365
00:18:33,650 --> 00:18:34,650
Exactly.
366
00:18:34,819 --> 00:18:36,379
She needs to actually meet these girls.
367
00:18:37,104 --> 00:18:38,110
She's not like most kids.
368
00:18:38,419 --> 00:18:39,419
Bonnie plays different.
369
00:18:39,630 --> 00:18:40,630
She...
370
00:18:42,290 --> 00:18:43,650
She needs to play.
371
00:18:44,470 --> 00:18:45,030
Jessie?
372
00:18:45,270 --> 00:18:46,270
You're right, Woody.
373
00:18:46,969 --> 00:18:47,969
Toys are for play.
374
00:18:48,379 --> 00:18:50,350
And play is how she'll find the right
friend.
375
00:18:50,930 --> 00:18:51,490
Okay.
376
00:18:51,669 --> 00:18:56,650
The age of toys may be over, but I'm gonna
do something useful before I go.
377
00:18:56,651 --> 00:19:00,930
I'm going to that sleepover and making a
real friend for Bonnie.
378
00:19:01,419 --> 00:19:02,419
Jessie, are you okay?
379
00:19:02,670 --> 00:19:02,970
Buzz!
380
00:19:03,350 --> 00:19:03,790
Jessie?
381
00:19:04,230 --> 00:19:04,710
Jessie!
382
00:19:05,249 --> 00:19:06,346
What do you think you're doing?
383
00:19:06,370 --> 00:19:07,370
What are you doing?
384
00:19:07,569 --> 00:19:08,625
I assumed you needed backup.
385
00:19:08,649 --> 00:19:10,650
No, I don't need backup.
386
00:19:15,090 --> 00:19:16,110
Why are we whispering?
387
00:19:16,350 --> 00:19:17,350
He's finally asleep.
388
00:19:17,410 --> 00:19:18,410
So what's wrong?
389
00:19:18,989 --> 00:19:20,389
I don't know, but you heard Jessie.
390
00:19:21,229 --> 00:19:22,229
She needs a deputy.
391
00:19:22,630 --> 00:19:22,810
Ah!
392
00:19:22,950 --> 00:19:23,270
The seeds!
393
00:19:23,630 --> 00:19:24,110
Jessie.
394
00:19:24,270 --> 00:19:24,610
Yeah?
395
00:19:24,635 --> 00:19:25,635
What is it?
396
00:19:25,670 --> 00:19:26,670
Uh...
397
00:19:28,779 --> 00:19:29,790
You know, never mind.
398
00:19:29,791 --> 00:19:30,490
Never mind.
399
00:19:30,709 --> 00:19:32,790
If you need anything, I'm here at your
service.
400
00:19:32,870 --> 00:19:33,110
Okay.
401
00:19:33,390 --> 00:19:34,390
Thanks.
402
00:19:35,189 --> 00:19:36,189
Come on, Bullseye.
403
00:19:36,279 --> 00:19:37,350
I'm gonna need your help.
404
00:19:58,090 --> 00:19:59,830
We can't see the stars, Buzz.
405
00:19:59,890 --> 00:20:00,890
Too much fog.
406
00:20:01,229 --> 00:20:04,270
We need to find higher ground.
407
00:20:07,390 --> 00:20:08,390
Buzz,
408
00:20:59,020 --> 00:20:59,770
I have our bearings.
409
00:20:59,930 --> 00:21:00,930
East, north...
410
00:21:09,539 --> 00:21:10,690
I'm not cleaning that up.
411
00:21:14,640 --> 00:21:16,700
Why did we freeze?
412
00:21:17,740 --> 00:21:18,740
Fascinating.
413
00:21:18,999 --> 00:21:20,740
Must avoid humans.
414
00:21:21,300 --> 00:21:22,300
Affirmative.
415
00:21:25,820 --> 00:21:26,820
Time.
416
00:21:30,939 --> 00:21:31,939
to go to your sleepover.
417
00:21:33,770 --> 00:21:40,490
Yo, Bonnie.
418
00:21:40,599 --> 00:21:41,599
What are you doing?
419
00:21:42,254 --> 00:21:42,970
You said you finished packing.
420
00:21:43,109 --> 00:21:46,070
Well, I did, but it's my very first
sleepover, Dad.
421
00:21:46,529 --> 00:21:48,090
I want to be extra, extra prepared.
422
00:21:48,389 --> 00:21:49,589
You're gonna be fine, sweetie.
423
00:21:49,710 --> 00:21:50,310
Come on.
424
00:21:50,370 --> 00:21:50,730
Go pack your things.
425
00:21:50,731 --> 00:21:51,270
Don't put on your shoes.
426
00:21:51,390 --> 00:21:51,790
We gotta go.
427
00:21:51,910 --> 00:21:52,910
Okay, okay.
428
00:21:58,590 --> 00:21:59,590
Jessie.
429
00:22:03,499 --> 00:22:04,499
Uh, what are you doing?
430
00:22:05,259 --> 00:22:08,228
We are gonna check out
these friends for ourselves
431
00:22:08,229 --> 00:22:10,390
and see if there's a
real one in the bunch.
432
00:22:10,670 --> 00:22:11,170
Okay, pause.
433
00:22:11,290 --> 00:22:14,030
It is not a good look for Bonnie to bring
toys to a sleepover.
434
00:22:15,170 --> 00:22:16,050
Deputy Buzz.
435
00:22:16,090 --> 00:22:16,230
I do.
436
00:22:16,484 --> 00:22:18,170
I mean, I've done things.
437
00:22:18,379 --> 00:22:21,590
Make sure that device don't take charge of
anything while we're away.
438
00:22:21,670 --> 00:22:22,050
Yes, Sheriff.
439
00:22:22,170 --> 00:22:22,590
I'm on it.
440
00:22:22,591 --> 00:22:22,770
All right.
441
00:22:22,890 --> 00:22:23,410
Time to go.
442
00:22:23,530 --> 00:22:23,870
Okay.
443
00:22:24,510 --> 00:22:25,230
No, Jessie.
444
00:22:25,370 --> 00:22:26,370
Get out of that bag.
445
00:22:26,684 --> 00:22:28,570
I'm only thinking about what's best for
Bonnie.
446
00:22:28,730 --> 00:22:29,730
Well, what do you know?
447
00:22:29,869 --> 00:22:31,450
That's exactly what I'm doing.
448
00:22:39,320 --> 00:22:40,680
Did you pack your toothbrush?
449
00:22:41,060 --> 00:22:42,060
I think so.
450
00:22:44,729 --> 00:22:45,729
Aw, thanks, Dad.
451
00:22:46,329 --> 00:22:47,569
You packed Jessie and Bullseye.
452
00:22:47,660 --> 00:22:48,660
Did I?
453
00:22:49,189 --> 00:22:50,189
Well, you're welcome.
454
00:22:51,469 --> 00:22:52,720
And here we are.
455
00:22:54,340 --> 00:22:55,340
Oh, oh, oh, oh.
456
00:22:56,039 --> 00:22:57,980
I wonder if Kara and Heidi are here yet.
457
00:22:58,909 --> 00:22:59,600
Oh, over there.
458
00:22:59,740 --> 00:23:00,520
Dad, I see them.
459
00:23:00,620 --> 00:23:01,160
They're right there.
460
00:23:01,161 --> 00:23:02,161
Okay, okay.
461
00:23:02,280 --> 00:23:03,280
I see them.
462
00:23:05,180 --> 00:23:06,180
Uh, Bonnie.
463
00:23:06,219 --> 00:23:07,219
You forgot your bag.
464
00:23:07,960 --> 00:23:08,760
Hey, Chelsea.
465
00:23:08,915 --> 00:23:10,060
Oh, hey, Bonnie.
466
00:23:10,215 --> 00:23:11,780
Guys, you remember Bonnie?
467
00:23:12,100 --> 00:23:12,580
Hi.
468
00:23:13,099 --> 00:23:14,160
And this is Jessie.
469
00:23:14,799 --> 00:23:16,380
I ain't afraid of nothing, partner.
470
00:23:18,859 --> 00:23:21,100
Oh, you still play with toys?
471
00:23:21,640 --> 00:23:22,640
.
472
00:23:30,840 --> 00:23:32,280
No, be right back.
473
00:23:33,340 --> 00:23:34,220
There you go, sweetie.
474
00:23:34,245 --> 00:23:35,245
Dad, take these.
475
00:23:35,749 --> 00:23:36,680
I thought you wanted your toys.
476
00:23:36,760 --> 00:23:37,760
Dad, just go.
477
00:24:08,700 --> 00:24:18,970
No, no, no.
478
00:24:18,971 --> 00:24:19,971
Oh, no.
479
00:24:21,264 --> 00:24:22,580
This is all wrong.
480
00:24:23,079 --> 00:24:26,119
How is she supposed to make friends if
they ain't even looking at each other?
481
00:24:27,740 --> 00:24:28,740
Oh.
482
00:24:33,340 --> 00:24:34,460
Oh, no.
483
00:24:35,739 --> 00:24:37,020
Somebody lost their toys.
484
00:24:37,360 --> 00:24:37,620
What's that?
485
00:24:37,999 --> 00:24:40,380
I said somebody lost their toys.
486
00:24:42,560 --> 00:24:43,560
Let's see.
487
00:24:45,309 --> 00:24:47,920
They belong to an Emily.
488
00:24:48,729 --> 00:24:49,809
Oh, and there's an address.
489
00:24:50,689 --> 00:24:51,940
That's not too far from here.
490
00:24:51,941 --> 00:24:53,680
We can drop them off.
491
00:25:03,109 --> 00:25:04,600
Turn right onto Ranch Road.
492
00:25:12,529 --> 00:25:13,809
You've reached your destination.
493
00:25:15,169 --> 00:25:16,809
I'll just leave them here in the mailbox.
494
00:25:17,130 --> 00:25:18,130
What's that?
495
00:25:18,269 --> 00:25:19,549
I'm leaving them in the mailbox.
496
00:25:19,750 --> 00:25:20,470
You're leaving me?
497
00:25:20,690 --> 00:25:21,690
Yes.
498
00:25:22,055 --> 00:25:23,055
No, no, no.
499
00:25:23,130 --> 00:25:24,130
No, no, no.
500
00:25:28,214 --> 00:25:29,940
We cannot be here.
501
00:25:30,160 --> 00:25:31,160
I'm.
502
00:25:34,660 --> 00:25:35,660
Bullseye.
503
00:26:12,735 --> 00:26:16,790
Yeah, I'm gonna speed critter and we'll
ride this horse home.
504
00:26:17,169 --> 00:26:18,310
We're coming, Bonnie.
505
00:26:18,790 --> 00:26:19,790
Yay!
506
00:26:50,450 --> 00:26:51,450
Bullseye?
507
00:26:54,459 --> 00:26:55,850
Oh, thank goodness.
508
00:26:55,970 --> 00:26:56,410
Come here.
509
00:26:56,490 --> 00:26:57,490
Help me.
510
00:26:58,250 --> 00:26:59,250
Daffodil?
511
00:27:02,039 --> 00:27:03,039
Geez, are you all right?
512
00:27:03,429 --> 00:27:04,730
Did something spook you?
513
00:27:05,390 --> 00:27:06,390
Come on, girl.
514
00:27:07,250 --> 00:27:08,250
Come on.
515
00:27:09,290 --> 00:27:10,290
Good girl.
516
00:27:16,239 --> 00:27:17,239
Where'd you come from?
517
00:27:18,974 --> 00:27:19,974
He's perfect.
518
00:27:32,649 --> 00:27:35,100
And how exactly will this help us get
Bonnie's attention?
519
00:27:35,619 --> 00:27:38,900
Well, when they come back from the
sleepover, she'll enter the room,
520
00:27:39,649 --> 00:27:42,440
see Forky and Karen Beverly, and remember
the wedding.
521
00:27:43,099 --> 00:27:44,800
We are talking about Bonnie, right?
522
00:27:44,801 --> 00:27:45,801
And not Jessie?
523
00:27:46,340 --> 00:27:46,520
Huh?
524
00:27:46,940 --> 00:27:47,940
Of course, Bonnie.
525
00:27:48,569 --> 00:27:49,660
Just Bonnie.
526
00:27:50,329 --> 00:27:51,729
Hey, what's everyone talking about?
527
00:27:52,029 --> 00:27:53,520
Buzz is gonna propose to Jessie.
528
00:27:53,820 --> 00:27:54,300
Propose?
529
00:27:54,720 --> 00:27:55,560
Wait a minute.
530
00:27:55,600 --> 00:27:56,340
Wait a minute.
531
00:27:56,380 --> 00:27:56,700
Wait a minute.
532
00:27:56,869 --> 00:27:58,320
I didn't say that.
533
00:27:58,499 --> 00:27:59,680
You didn't not say it either.
534
00:27:59,720 --> 00:28:00,560
Well, I... Oh, Buzz!
535
00:28:00,800 --> 00:28:01,200
Question.
536
00:28:01,629 --> 00:28:03,349
Is Woody gonna perform the wedding
ceremony?
537
00:28:03,460 --> 00:28:05,600
I haven't thought that far in advance,
Forky.
538
00:28:05,680 --> 00:28:06,280
Okay.
539
00:28:06,281 --> 00:28:07,860
Then why is Woody at the window?
540
00:28:08,355 --> 00:28:09,355
Woody!
541
00:28:09,640 --> 00:28:10,160
Forky!
542
00:28:10,500 --> 00:28:10,940
Woody!
543
00:28:11,380 --> 00:28:12,380
Hey, everybody.
544
00:28:13,200 --> 00:28:14,200
Howdy, folks.
545
00:28:14,280 --> 00:28:14,780
Coast clear?
546
00:28:14,781 --> 00:28:16,540
The stage is yours, my friend.
547
00:28:16,900 --> 00:28:22,860
Pretty cowboy.
548
00:28:23,709 --> 00:28:24,995
Why are you wearing a dress, Woody?
549
00:28:25,019 --> 00:28:26,840
It's called a poncho, Forky.
550
00:28:26,934 --> 00:28:28,120
Thought I'd change it up.
551
00:28:28,980 --> 00:28:29,980
Yeah?
552
00:28:32,399 --> 00:28:33,399
Well, Bo likes it.
553
00:28:34,059 --> 00:28:35,560
Ah, it's good to be back.
554
00:28:36,420 --> 00:28:37,420
What?
555
00:28:38,560 --> 00:28:39,000
Nothing.
556
00:28:39,140 --> 00:28:40,180
Love the poncho.
557
00:28:40,489 --> 00:28:41,649
Someone needs a brown marker.
558
00:28:41,720 --> 00:28:41,900
Wow.
559
00:28:42,379 --> 00:28:43,939
Look what Bonnie's done with the place.
560
00:28:44,304 --> 00:28:46,760
It's, it's, uh, she really let things go.
561
00:28:47,020 --> 00:28:47,420
Oh, my.
562
00:28:47,560 --> 00:28:47,720
Oh.
563
00:28:47,734 --> 00:28:49,140
I see Sammy got bigger.
564
00:28:49,999 --> 00:28:51,640
Oh, that's Sammy number two.
565
00:28:52,020 --> 00:28:53,020
No.
566
00:28:53,180 --> 00:28:53,620
Yes.
567
00:28:53,900 --> 00:28:54,900
I'll explain it.
568
00:28:55,024 --> 00:28:57,540
There was a Sammy number one, and then he
died.
569
00:28:57,700 --> 00:28:58,700
Oh, a Samuel.
570
00:28:58,740 --> 00:28:59,180
Halt!
571
00:28:59,320 --> 00:29:00,060
Who goes there?
572
00:29:00,120 --> 00:29:00,820
Whoa, whoa, whoa!
573
00:29:00,980 --> 00:29:01,980
So, sorry!
574
00:29:02,609 --> 00:29:03,609
My name is Woody.
575
00:29:03,760 --> 00:29:04,820
I come in peace.
576
00:29:05,499 --> 00:29:06,180
Used to live here.
577
00:29:06,480 --> 00:29:07,480
All right.
578
00:29:08,729 --> 00:29:09,860
It's been too long, cowboy.
579
00:29:10,700 --> 00:29:11,500
How have you been?
580
00:29:11,680 --> 00:29:12,680
Ah, busy.
581
00:29:12,839 --> 00:29:13,760
Came here as fast as I could.
582
00:29:13,761 --> 00:29:14,980
After Jesse called for help.
583
00:29:15,160 --> 00:29:16,436
It's a good thing we were in town.
584
00:29:16,460 --> 00:29:17,460
She called you?
585
00:29:17,780 --> 00:29:18,100
Yeah.
586
00:29:18,160 --> 00:29:19,320
But I'm her deputy.
587
00:29:19,400 --> 00:29:20,400
I'm her deputy.
588
00:29:20,980 --> 00:29:22,620
Uh... That's odd.
589
00:29:23,009 --> 00:29:25,220
Well, well, there must be a little mix-up
here.
590
00:29:25,360 --> 00:29:26,360
Well, no offense, Woody.
591
00:29:26,480 --> 00:29:27,720
Oh, oh, oh, none taken, none taken.
592
00:29:27,721 --> 00:29:29,620
But she literally deputized me.
593
00:29:29,720 --> 00:29:30,560
Oh, is that so?
594
00:29:30,640 --> 00:29:31,080
Woody, look.
595
00:29:31,240 --> 00:29:31,700
Eyes here.
596
00:29:31,780 --> 00:29:31,980
Uh-huh.
597
00:29:32,100 --> 00:29:32,420
Star.
598
00:29:32,900 --> 00:29:33,220
Deputy.
599
00:29:33,440 --> 00:29:33,780
Uh-huh.
600
00:29:33,781 --> 00:29:33,940
Me.
601
00:29:34,380 --> 00:29:35,020
No star.
602
00:29:35,150 --> 00:29:35,980
I, I, I got you.
603
00:29:36,140 --> 00:29:37,140
Star.
604
00:29:37,240 --> 00:29:37,880
No star.
605
00:29:37,940 --> 00:29:38,880
Oh, hey, Buzz, what is that?
606
00:29:38,881 --> 00:29:39,340
What?
607
00:29:39,460 --> 00:29:39,660
Where?
608
00:29:40,420 --> 00:29:40,900
Ow.
609
00:29:41,280 --> 00:29:41,760
Hey.
610
00:29:42,020 --> 00:29:42,500
Wait.
611
00:29:42,560 --> 00:29:42,780
What?
612
00:29:42,904 --> 00:29:44,080
Just happy to help, deputy.
613
00:29:45,699 --> 00:29:47,940
Call me when you're done helping,
dear.
614
00:29:48,220 --> 00:29:49,220
Thanks, Bo.
615
00:29:49,524 --> 00:29:50,560
Okay, ladies.
616
00:29:50,900 --> 00:29:51,380
Girls' weekend.
617
00:29:51,840 --> 00:29:52,260
Yes.
618
00:29:52,300 --> 00:29:52,720
On.
619
00:29:52,800 --> 00:29:53,200
The.
620
00:29:53,520 --> 00:29:54,520
Floor.
621
00:29:56,659 --> 00:29:57,659
Where is Jesse, anyway?
622
00:29:58,109 --> 00:29:58,880
Sleepover reconnaissance.
623
00:29:59,120 --> 00:29:59,320
Yeah.
624
00:29:59,400 --> 00:30:01,340
She and Boze are helping Bonnie make
friends.
625
00:30:01,569 --> 00:30:03,740
While fending off the nefarious lily pad.
626
00:30:04,239 --> 00:30:05,239
It's Dolly, by the way.
627
00:30:06,080 --> 00:30:06,560
Glasses.
628
00:30:06,729 --> 00:30:07,969
Didn't you always have glasses?
629
00:30:08,040 --> 00:30:08,220
What?
630
00:30:08,880 --> 00:30:09,140
I don't know.
631
00:30:09,141 --> 00:30:11,000
We've got it handled, cowboy.
632
00:30:11,689 --> 00:30:16,360
As her deputy, I'm certain Jesse's resting
on a comfy pillow right now making all the
633
00:30:16,559 --> 00:30:17,559
difference for Bonnie.
634
00:30:27,629 --> 00:30:28,890
You're no help.
635
00:30:29,810 --> 00:30:30,810
Hey.
636
00:30:31,059 --> 00:30:32,339
You can help get me out of here.
637
00:30:32,910 --> 00:30:33,910
Come here.
638
00:30:42,010 --> 00:30:42,310
Pig.
639
00:30:42,311 --> 00:30:43,311
Nice pig.
640
00:30:43,969 --> 00:30:44,969
Stinky pig.
641
00:30:47,289 --> 00:30:48,289
Hey there.
642
00:30:48,430 --> 00:30:50,090
I guess you'll have to do.
643
00:30:51,150 --> 00:30:51,750
Jimmy.
644
00:30:51,870 --> 00:30:52,470
Jimmy.
645
00:30:52,471 --> 00:30:52,890
Jimmy Dean?
646
00:30:53,219 --> 00:30:55,631
You mean like the... Oh, no.
647
00:30:55,829 --> 00:30:57,090
Oh, okay.
648
00:30:57,190 --> 00:30:57,570
Wow.
649
00:30:57,710 --> 00:30:58,410
That's your name?
650
00:30:58,470 --> 00:30:59,470
Jimmy Dean?
651
00:30:59,759 --> 00:31:01,030
Take me to the house.
652
00:31:03,689 --> 00:31:05,070
Golly gee willikers.
653
00:31:05,090 --> 00:31:06,090
It's working.
654
00:31:07,005 --> 00:31:08,005
Hey.
655
00:31:08,230 --> 00:31:09,230
Oh.
656
00:31:09,430 --> 00:31:10,430
Whoa.
657
00:31:10,670 --> 00:31:11,250
Whoa.
658
00:31:11,350 --> 00:31:11,550
Whoa.
659
00:31:11,551 --> 00:31:11,670
Whoa.
660
00:31:12,050 --> 00:31:13,050
Yes.
661
00:31:13,530 --> 00:31:14,110
Yes.
662
00:31:14,245 --> 00:31:14,950
Yes.
663
00:31:15,024 --> 00:31:15,630
Good pig.
664
00:31:15,730 --> 00:31:16,430
Good pig.
665
00:31:16,431 --> 00:31:17,390
Good... No.
666
00:31:17,850 --> 00:31:18,850
No, no, no.
667
00:31:18,910 --> 00:31:19,530
Bad pig.
668
00:31:19,610 --> 00:31:20,810
Oh, wrong wig, Jimmy.
669
00:31:21,050 --> 00:31:21,930
Oh, no.
670
00:31:21,931 --> 00:31:22,150
No.
671
00:31:22,250 --> 00:31:23,690
Wrong house, Jimmy.
672
00:31:23,870 --> 00:31:24,370
Wrong house.
673
00:31:24,470 --> 00:31:25,751
Wrong... Oh.
674
00:31:27,170 --> 00:31:28,170
No.
675
00:31:33,890 --> 00:31:35,470
False alarm, everyone.
676
00:31:36,395 --> 00:31:38,091
Um... Oh, apologies.
677
00:31:38,529 --> 00:31:40,010
We are Combat Carl's manners.
678
00:31:40,490 --> 00:31:41,010
Welcome.
679
00:31:41,249 --> 00:31:42,249
Please take a seat.
680
00:31:42,390 --> 00:31:42,670
Oh.
681
00:31:42,950 --> 00:31:43,950
No.
682
00:31:44,374 --> 00:31:45,510
I've got to get home.
683
00:31:45,511 --> 00:31:45,690
No, no.
684
00:31:45,790 --> 00:31:46,090
Sit.
685
00:31:46,150 --> 00:31:46,430
Please.
686
00:31:46,431 --> 00:31:46,710
Sit.
687
00:31:46,990 --> 00:31:48,310
Combat Carl insists.
688
00:31:48,810 --> 00:31:49,050
Oh.
689
00:31:49,530 --> 00:31:50,050
Okay.
690
00:31:50,330 --> 00:31:50,590
No.
691
00:31:50,591 --> 00:31:51,030
No.
692
00:31:51,250 --> 00:31:51,410
No.
693
00:31:51,411 --> 00:31:51,570
No.
694
00:31:51,610 --> 00:31:51,970
Sorry.
695
00:31:52,270 --> 00:31:52,730
I'm sorry.
696
00:31:52,979 --> 00:31:54,210
Any chair but that one.
697
00:31:54,999 --> 00:31:55,830
Who sits there?
698
00:31:56,010 --> 00:31:57,010
Blaze.
699
00:31:57,250 --> 00:31:58,250
Blaze.
700
00:31:59,089 --> 00:32:00,529
You mean the girl I saw in the barn?
701
00:32:00,560 --> 00:32:01,560
She's your kid?
702
00:32:02,469 --> 00:32:03,469
Isn't she swell?
703
00:32:04,004 --> 00:32:05,250
She loves her tea parties.
704
00:32:05,589 --> 00:32:07,310
And telling us all her secrets.
705
00:32:07,779 --> 00:32:09,219
That's right, pizza with sunglasses.
706
00:32:09,879 --> 00:32:10,879
To Blaze's return.
707
00:32:11,149 --> 00:32:12,149
To Blaze's return.
708
00:32:15,190 --> 00:32:15,790
Mmm.
709
00:32:16,090 --> 00:32:17,090
Rico.
710
00:32:19,630 --> 00:32:20,230
Uh...
711
00:32:20,529 --> 00:32:25,431
How long has it been since
your Blaze last had... Uh... Tea?
712
00:32:26,969 --> 00:32:29,590
Things were never really the same once he
arrived.
713
00:32:29,870 --> 00:32:29,990
He?
714
00:32:30,745 --> 00:32:31,745
Smarty pants.
715
00:32:32,069 --> 00:32:33,070
Blaze's first device.
716
00:32:33,649 --> 00:32:34,510
You're sitting on him.
717
00:32:34,630 --> 00:32:35,630
What?
718
00:32:36,370 --> 00:32:37,370
Holy butterscotch!
719
00:32:39,930 --> 00:32:41,050
Why, hello there.
720
00:32:41,230 --> 00:32:41,890
Pick a number.
721
00:32:42,050 --> 00:32:43,330
Pick a number one.
722
00:32:43,530 --> 00:32:44,270
Or a number two.
723
00:32:44,290 --> 00:32:45,130
She lands you a hole.
724
00:32:45,150 --> 00:32:46,150
Just kidding.
725
00:32:46,370 --> 00:32:46,750
Wait a minute.
726
00:32:46,930 --> 00:32:47,050
Wait a minute.
727
00:32:47,130 --> 00:32:47,370
Wait a minute.
728
00:32:47,450 --> 00:32:47,690
Wait a minute.
729
00:32:47,910 --> 00:32:48,950
No, don't.
730
00:32:49,679 --> 00:32:50,950
This isn't the bathroom.
731
00:32:52,359 --> 00:32:53,290
How long have I been off?
732
00:32:53,310 --> 00:32:53,830
Shut up, chair.
733
00:32:54,050 --> 00:32:54,410
I hate you.
734
00:32:54,411 --> 00:32:55,530
Turn him off!
735
00:32:55,930 --> 00:33:02,190
Oh, little tiny grandma lady.
736
00:33:02,191 --> 00:33:03,910
Gosh, what is wrong with him?
737
00:33:03,990 --> 00:33:04,990
Low batteries.
738
00:33:06,230 --> 00:33:06,790
Eggman?
739
00:33:07,170 --> 00:33:09,510
Ugh, you're one of those pawn devices.
740
00:33:09,870 --> 00:33:10,130
What?
741
00:33:10,409 --> 00:33:13,150
I already have to put up with the lily pad
back home.
742
00:33:13,190 --> 00:33:14,830
I don't have time for this.
743
00:33:15,250 --> 00:33:21,510
Your Blaze took my horse into the house
and we gotta get back to our own kid.
744
00:33:22,010 --> 00:33:22,430
Wait, wait, wait.
745
00:33:22,969 --> 00:33:23,830
You're going inside?
746
00:33:23,910 --> 00:33:24,390
Yes.
747
00:33:24,409 --> 00:33:26,270
Take me with you, please.
748
00:33:26,710 --> 00:33:27,510
Not a chance.
749
00:33:27,670 --> 00:33:28,670
You need help pushing?
750
00:33:28,869 --> 00:33:29,910
I'm great at pushing.
751
00:33:31,524 --> 00:33:34,330
You can do it, you can do it
Like a choo-choo, you can... No!
752
00:33:34,331 --> 00:33:36,230
How about you just wait here with your
friends?
753
00:33:36,425 --> 00:33:39,150
Oh, spend another second with Corporal No
Pants?
754
00:33:39,879 --> 00:33:41,150
I'm coming with you, cowgirl.
755
00:33:41,330 --> 00:33:42,330
No way!
756
00:33:42,459 --> 00:33:43,805
Your kind's causing me enough trouble.
757
00:33:43,829 --> 00:33:44,970
My kind?
758
00:33:45,210 --> 00:33:46,530
Please, get him out of here!
759
00:33:46,670 --> 00:33:48,090
All he's good for is cheer!
760
00:33:48,330 --> 00:33:50,650
I am not a chair!
761
00:33:51,190 --> 00:33:53,930
I am a potty trainer!
762
00:33:55,009 --> 00:33:56,009
Show some respect!
763
00:33:57,354 --> 00:33:58,550
Okay, listen, Raggedy Ham.
764
00:33:58,779 --> 00:34:00,490
All these losers are outdoor toys.
765
00:34:00,849 --> 00:34:02,490
I'm the only one who's done time inside.
766
00:34:03,110 --> 00:34:05,110
You want to find your horsey company cop?
767
00:34:05,459 --> 00:34:07,630
I know exactly what place to put him,
okay?
768
00:34:07,730 --> 00:34:08,730
You need me.
769
00:34:09,200 --> 00:34:11,720
You need me, you need me, you need me,
you need me, you need me.
770
00:34:13,310 --> 00:34:14,310
Hi.
771
00:34:21,810 --> 00:34:23,960
Hey, geez, someone dim the brightness out
here.
772
00:34:24,020 --> 00:34:24,320
Shut up.
773
00:34:24,321 --> 00:34:26,781
Would you try walking
a little less... Quick!
774
00:34:26,820 --> 00:34:28,516
Lock the door before they change their
minds.
775
00:34:28,540 --> 00:34:29,540
Copy that.
776
00:35:37,270 --> 00:35:38,310
Save yourselves!
777
00:35:44,230 --> 00:35:45,230
It's this line here.
778
00:35:46,860 --> 00:35:48,571
If we follow it...
There's our camp.
779
00:35:48,730 --> 00:35:49,730
Oh, I see.
780
00:35:49,970 --> 00:35:50,970
Yeah, that looks right.
781
00:35:52,990 --> 00:35:53,990
Hey, wait for me, guys!
782
00:35:55,730 --> 00:35:56,250
Whoa!
783
00:35:56,640 --> 00:35:57,640
No way!
784
00:35:58,370 --> 00:35:59,370
Hey, Morgan!
785
00:36:03,400 --> 00:36:04,180
Man down!
786
00:36:04,380 --> 00:36:04,860
Code red!
787
00:36:05,040 --> 00:36:05,540
Code red!
788
00:36:05,541 --> 00:36:05,940
Code red!
789
00:36:06,000 --> 00:36:07,000
Code red!
790
00:36:07,120 --> 00:36:08,120
Code red!
791
00:36:12,970 --> 00:36:14,230
Blaze, I'm going out.
792
00:36:14,920 --> 00:36:15,530
Be back in an hour.
793
00:36:15,810 --> 00:36:16,330
Okay, Mom.
794
00:36:16,331 --> 00:36:17,331
Get.
795
00:36:24,435 --> 00:36:25,180
the bullseye, get out.
796
00:36:25,260 --> 00:36:26,260
Hey, cowgirl.
797
00:36:26,460 --> 00:36:26,500
Get the bullseye.
798
00:36:27,080 --> 00:36:28,080
Oh!
799
00:36:28,150 --> 00:36:29,150
Forgot my keys!
800
00:36:35,610 --> 00:36:37,220
I really don't feel so good.
801
00:36:37,770 --> 00:36:39,500
I think I'm gonna reboot.
802
00:36:40,040 --> 00:36:40,560
Ah!
803
00:36:40,700 --> 00:36:40,940
Shh!
804
00:36:41,510 --> 00:36:42,870
Quiet, quiet, quiet, quiet, quiet.
805
00:36:50,440 --> 00:36:51,440
Why?
806
00:36:52,020 --> 00:36:53,020
Why?
807
00:36:53,190 --> 00:36:54,190
Wait, I'm back.
808
00:36:54,880 --> 00:36:56,200
I'm back home.
809
00:36:57,390 --> 00:36:59,360
This is where it all started.
810
00:36:59,860 --> 00:37:00,200
Hmm.
811
00:37:00,201 --> 00:37:03,520
Yeah, it's all changed.
812
00:37:05,220 --> 00:37:05,940
Smarty, no!
813
00:37:06,200 --> 00:37:08,340
I have to find bullseye, wake up!
814
00:37:09,090 --> 00:37:11,360
Need more juice.
815
00:37:11,515 --> 00:37:13,500
Okay, where are the batteries?
816
00:37:13,680 --> 00:37:14,600
Where do I find the batteries?
817
00:37:14,601 --> 00:37:15,780
Bottom drawer.
818
00:37:16,790 --> 00:37:18,900
Next to the steps.
819
00:37:24,160 --> 00:37:25,160
Why.
820
00:37:28,024 --> 00:37:28,740
hello there!
821
00:37:28,900 --> 00:37:29,500
Pick a number!
822
00:37:29,920 --> 00:37:30,840
Give me number one, if you like.
823
00:37:30,841 --> 00:37:31,080
Whoa!
824
00:37:31,380 --> 00:37:32,760
I feel great!
825
00:37:32,761 --> 00:37:32,940
Hey!
826
00:37:33,040 --> 00:37:33,740
Look at me!
827
00:37:34,040 --> 00:37:34,400
No!
828
00:37:34,540 --> 00:37:34,780
Yes!
829
00:37:35,120 --> 00:37:36,740
No, we are not doing this now!
830
00:37:36,800 --> 00:37:37,200
Not now!
831
00:37:37,340 --> 00:37:37,900
I am back!
832
00:37:37,920 --> 00:37:38,920
Cut it out!
833
00:37:40,000 --> 00:37:40,400
Snappy!
834
00:37:40,980 --> 00:37:41,380
Atlas!
835
00:37:41,680 --> 00:37:42,680
They're still here!
836
00:37:42,960 --> 00:37:43,820
Oh, bossy cowgirl!
837
00:37:43,930 --> 00:37:44,720
We have to turn it back on!
838
00:37:44,760 --> 00:37:44,940
No!
839
00:37:45,180 --> 00:37:46,180
No way!
840
00:37:46,380 --> 00:37:48,260
The last thing this world needs is more
devices.
841
00:37:48,400 --> 00:37:48,620
What?
842
00:37:48,800 --> 00:37:49,040
What?
843
00:37:49,080 --> 00:37:49,280
What?
844
00:37:49,490 --> 00:37:51,610
You're just gonna shove them back in the
dark forever?
845
00:37:52,040 --> 00:37:53,560
Do you have any idea what that's like?
846
00:37:56,440 --> 00:37:57,440
Fine.
847
00:37:57,985 --> 00:37:58,985
We gotta make this quick.
848
00:37:59,320 --> 00:38:00,320
Yes!
849
00:38:00,674 --> 00:38:01,520
Number one!
850
00:38:01,660 --> 00:38:03,020
You made number one!
851
00:38:06,970 --> 00:38:07,330
Atlas!
852
00:38:07,910 --> 00:38:08,270
Snappy!
853
00:38:08,410 --> 00:38:08,590
It's Marty!
854
00:38:08,730 --> 00:38:09,850
Is that you?
855
00:38:09,851 --> 00:38:10,350
Is it really you?
856
00:38:10,530 --> 00:38:11,430
Is it really me?
857
00:38:11,455 --> 00:38:12,970
Oh my goodness, you look great!
858
00:38:12,990 --> 00:38:14,450
The double A team is back!
859
00:38:14,710 --> 00:38:17,990
Mom brought us inside after that tantrum
Blaze had and we never saw you again.
860
00:38:18,015 --> 00:38:19,386
So tell me, tell me, what did I miss?
861
00:38:19,410 --> 00:38:21,710
Oh my gosh, well, we've been down a long
time, too.
862
00:38:21,910 --> 00:38:22,910
Oh, but look!
863
00:38:23,110 --> 00:38:24,866
I can show you how first and second grade
went!
864
00:38:24,890 --> 00:38:25,190
Yeah, yeah, yeah.
865
00:38:25,230 --> 00:38:25,810
Please do that, yeah.
866
00:38:26,010 --> 00:38:26,650
Look at her!
867
00:38:26,830 --> 00:38:27,190
Aww!
868
00:38:27,240 --> 00:38:28,240
She's so much older!
869
00:38:28,410 --> 00:38:28,930
I know, right?
870
00:38:28,990 --> 00:38:29,530
She's adorable!
871
00:38:29,650 --> 00:38:31,490
I know, she got bangs that year!
872
00:38:31,495 --> 00:38:32,890
Wait a minute, where is that?
873
00:38:32,970 --> 00:38:33,970
That's Disneyland!
874
00:38:34,270 --> 00:38:34,630
So be it!
875
00:38:34,730 --> 00:38:35,510
That's me in a pocket!
876
00:38:35,650 --> 00:38:35,950
Oh, flush!
877
00:38:36,190 --> 00:38:36,930
You both went there?
878
00:38:36,970 --> 00:38:37,250
Yep!
879
00:38:37,251 --> 00:38:37,590
For reals!
880
00:38:37,591 --> 00:38:38,330
It's so beautiful!
881
00:38:38,460 --> 00:38:40,870
And, uh, that's the last of it.
882
00:38:41,200 --> 00:38:42,890
Next, it was just a spinning rainbow
wheel.
883
00:38:43,530 --> 00:38:44,710
Then, darkness.
884
00:38:45,080 --> 00:38:46,950
My entire SD card flashed before my eyes.
885
00:38:47,130 --> 00:38:47,330
Wow.
886
00:38:47,945 --> 00:38:50,845
Okay, okay, I am glad
you're all powered up
887
00:38:50,846 --> 00:38:53,570
and stuff, but we're
wasting time I don't got.
888
00:38:53,710 --> 00:38:54,290
Oh, we're so sorry!
889
00:38:54,291 --> 00:38:55,190
Oh, we're so grateful to you, cowboy lady!
890
00:38:55,191 --> 00:38:57,690
Guys, guys, guys, this is Pushy Cowgirl
Jessie.
891
00:38:58,800 --> 00:39:00,146
She claims she's a sheriff, just go with
it.
892
00:39:00,170 --> 00:39:01,310
Blaze has her horse, Bonsai.
893
00:39:01,570 --> 00:39:01,990
Bonsai!
894
00:39:02,070 --> 00:39:04,330
And I gotta get us back to our kid Bonnie
now.
895
00:39:04,610 --> 00:39:05,610
She needs us!
896
00:39:05,760 --> 00:39:07,030
So, where is he, Smarty?
897
00:39:07,050 --> 00:39:09,390
Right, okay, I said I'd tell ya,
so I'll tell ya.
898
00:39:09,930 --> 00:39:10,930
Drum roll, please.
899
00:39:13,170 --> 00:39:14,450
He's... probably in the bedroom.
900
00:39:14,800 --> 00:39:15,800
Probably in the bedroom?
901
00:39:16,140 --> 00:39:17,140
I could've guessed that.
902
00:39:17,350 --> 00:39:18,670
And yet, you did not, Dusty.
903
00:39:18,970 --> 00:39:19,370
Dusty?
904
00:39:19,930 --> 00:39:22,066
Yeah, you know, like, ancient,
elderly, mummified old fart.
905
00:39:22,090 --> 00:39:24,630
Or as I like to call it, number 1.5.
906
00:39:24,631 --> 00:39:25,630
Mr. Smarty.
907
00:39:25,631 --> 00:39:26,170
You know what?
908
00:39:26,640 --> 00:39:27,610
I've had enough of your crap.
909
00:39:27,611 --> 00:39:28,611
Oh, oh, wait!
910
00:39:28,770 --> 00:39:31,090
I just had an idea that could maybe help
you get to Bonnie.
911
00:39:31,450 --> 00:39:31,850
What?
912
00:39:32,170 --> 00:39:33,261
Well, it's a little technical.
913
00:39:33,285 --> 00:39:34,810
But if the three of us link up,
we could...
914
00:39:34,811 --> 00:39:37,770
No, no, I am done with this techno mumbo
jumbo.
915
00:39:37,850 --> 00:39:40,710
No offense, but I'll be fine getting back
on my own.
916
00:39:41,289 --> 00:39:42,289
Offense taken!
917
00:39:47,140 --> 00:39:48,140
You're muted, Dave.
918
00:39:48,360 --> 00:39:49,360
You're muted.
919
00:39:49,444 --> 00:39:50,800
Okay, there you go.
920
00:39:52,180 --> 00:39:53,600
You're muted again, Dave.
921
00:39:56,580 --> 00:39:58,440
Cheese and crackers, what are you doing?
922
00:39:58,660 --> 00:39:58,820
Get back!
923
00:39:59,420 --> 00:40:01,420
You're not the only one who misses their
kid, okay?
924
00:40:01,550 --> 00:40:02,550
Now help us up.
925
00:40:03,280 --> 00:40:04,100
Oh, what?
926
00:40:04,240 --> 00:40:04,840
Careful, careful!
927
00:40:05,099 --> 00:40:06,099
You're gonna unplug me!
928
00:40:06,500 --> 00:40:07,500
Blaze!
929
00:40:07,640 --> 00:40:08,220
I'm home!
930
00:40:08,640 --> 00:40:09,080
Hey, Mom!
931
00:40:09,480 --> 00:40:10,480
I'm back!
932
00:40:12,570 --> 00:40:12,930
Mom!
933
00:40:13,230 --> 00:40:14,230
Wait a second, is that...
934
00:40:14,390 --> 00:40:15,430
Is that big girl Blaze?
935
00:40:16,210 --> 00:40:17,270
She's changed so much.
936
00:40:17,310 --> 00:40:18,310
Like overnight.
937
00:40:18,530 --> 00:40:19,310
Is she here yet?
938
00:40:19,530 --> 00:40:19,930
Not yet.
939
00:40:20,230 --> 00:40:21,150
Why don't you try and mess with her?
940
00:40:21,151 --> 00:40:22,610
Oh, she's big, babe.
941
00:40:22,910 --> 00:40:23,910
She...
942
00:40:24,570 --> 00:40:26,430
She did it without me.
943
00:40:35,500 --> 00:40:36,500
Oh!
944
00:40:36,880 --> 00:40:38,000
It's so pretty.
945
00:40:38,080 --> 00:40:38,340
What's wrong?
946
00:40:39,010 --> 00:40:40,010
When did she become neat?
947
00:40:40,120 --> 00:40:41,120
I can see the floor.
948
00:40:41,440 --> 00:40:42,420
I can see me in the floor.
949
00:40:42,440 --> 00:40:42,600
I can see you.
950
00:40:42,601 --> 00:40:44,140
It smells like vanilla.
951
00:40:44,600 --> 00:40:45,640
With hints of brown sugar?
952
00:40:45,800 --> 00:40:47,400
You know who I don't want to talk to.
953
00:40:52,230 --> 00:40:52,790
Annoying.
954
00:40:52,890 --> 00:40:53,890
Annoying?
955
00:40:54,110 --> 00:40:55,110
Seriously?
956
00:40:55,430 --> 00:40:56,430
How much have we missed?
957
00:40:57,050 --> 00:40:58,050
Everything.
958
00:40:58,900 --> 00:41:00,830
Your Blaze ain't the kid you remember
anymore.
959
00:41:01,170 --> 00:41:02,270
How would you know?
960
00:41:03,470 --> 00:41:05,570
I've seen all this before.
961
00:41:06,270 --> 00:41:10,210
Spent a lot of years under the bed
watching my first kid grow up without me.
962
00:41:12,460 --> 00:41:13,470
Hey, that's our address!
963
00:41:13,825 --> 00:41:15,530
How old is Blaze anyway?
964
00:41:15,625 --> 00:41:16,370
Nine, ten?
965
00:41:16,371 --> 00:41:17,790
And her room looks like a teenager.
966
00:41:18,065 --> 00:41:19,890
She's nine and a half, thank you very
much.
967
00:41:19,930 --> 00:41:22,290
It's because you devices make them change
so fast.
968
00:41:23,310 --> 00:41:24,310
I gotta get back.
969
00:41:24,390 --> 00:41:25,390
So where...
970
00:41:27,310 --> 00:41:27,750
Bullseye!
971
00:41:27,890 --> 00:41:28,890
Thank goodness!
972
00:41:30,104 --> 00:41:34,170
Uh-huh, they seem nice, Bullseye,
but we have to go now.
973
00:41:34,230 --> 00:41:35,410
Wait, wait, wait, wait.
974
00:41:35,870 --> 00:41:37,850
So you're saying that this was your room
too?
975
00:41:38,030 --> 00:41:39,030
Yes.
976
00:41:39,170 --> 00:41:40,170
Really?
977
00:41:40,510 --> 00:41:41,830
What, you calling me a liar?
978
00:41:42,070 --> 00:41:43,070
No, it...
979
00:41:44,165 --> 00:41:45,490
Yeah, yeah, liar.
980
00:41:48,885 --> 00:41:50,085
There's a knot in the ceiling.
981
00:41:50,250 --> 00:41:52,110
Looks like an angry eye when you squint at
it.
982
00:41:52,390 --> 00:41:55,390
Window's got a small crack like a spider
in the upper right-hand corner.
983
00:41:55,870 --> 00:42:00,491
And out on that tire-swing hill, Emily
and I would play every summer afternoon.
984
00:42:00,520 --> 00:42:01,590
Now, Bullseye, let's go!
985
00:42:02,500 --> 00:42:03,500
Uh, you're welcome.
986
00:42:03,950 --> 00:42:04,950
For what?
987
00:42:05,340 --> 00:42:06,470
You didn't help me at all.
988
00:42:06,590 --> 00:42:07,670
You were... What?
989
00:42:08,070 --> 00:42:09,330
Go on, say it.
990
00:42:12,730 --> 00:42:13,730
Useless.
991
00:42:13,900 --> 00:42:14,900
Oh, no she didn't.
992
00:42:17,150 --> 00:42:17,910
Oh, no.
993
00:42:18,090 --> 00:42:19,090
Not the pig.
994
00:42:26,140 --> 00:42:27,400
Jimmy got big.
995
00:42:29,440 --> 00:42:30,440
Lay it on me, Jimmy Dean.
996
00:42:31,320 --> 00:42:32,320
Who's coming?
997
00:42:32,360 --> 00:42:33,100
Sally's coming.
998
00:42:33,300 --> 00:42:34,060
Who's coming?
999
00:42:34,240 --> 00:42:35,240
Sally's coming.
1000
00:42:35,360 --> 00:42:36,020
Yeah, yeah.
1001
00:42:36,280 --> 00:42:37,280
She's coming.
1002
00:42:37,645 --> 00:42:38,840
She's coming to my house.
1003
00:42:39,620 --> 00:42:40,320
Hey, Mom!
1004
00:42:40,640 --> 00:42:42,120
Sally's texting me right now.
1005
00:42:42,160 --> 00:42:43,280
She's probably on her way.
1006
00:42:44,420 --> 00:42:45,420
Huh?
1007
00:43:04,990 --> 00:43:05,990
Yeah.
1008
00:43:14,990 --> 00:43:15,850
Hello, Dad.
1009
00:43:15,851 --> 00:43:15,890
I know.
1010
00:43:16,240 --> 00:43:17,240
You were looking for me.
1011
00:43:17,870 --> 00:43:18,870
Oh, right.
1012
00:43:18,930 --> 00:43:19,230
I was just visiting your NYU classmate,
Tiffany.
1013
00:43:19,710 --> 00:43:22,610
Oh, right.
1014
00:43:24,520 --> 00:43:25,130
Oh, right.
1015
00:43:25,131 --> 00:43:26,131
I wasn't here.
1016
00:43:27,270 --> 00:43:30,810
Your full-time job was to find your
father's money.
1017
00:43:32,630 --> 00:43:33,630
Thank you, Jimmy.
1018
00:43:37,610 --> 00:43:38,690
She's perfect.
1019
00:43:41,480 --> 00:43:43,150
We gotta get Blaze to meet Bonnie.
1020
00:43:46,350 --> 00:43:46,890
Bonnie.
1021
00:43:47,190 --> 00:43:48,190
Take her in!
1022
00:43:48,670 --> 00:43:49,670
We're home.
1023
00:43:49,730 --> 00:43:50,330
Hi, Anne.
1024
00:43:50,470 --> 00:43:51,710
How was the sleepover?
1025
00:43:52,010 --> 00:43:53,210
I don't wanna talk about it.
1026
00:43:53,211 --> 00:43:53,410
Why?
1027
00:43:53,570 --> 00:43:54,310
What happened?
1028
00:43:54,550 --> 00:43:54,830
Nothing.
1029
00:43:55,330 --> 00:43:56,410
That doesn't sound good.
1030
00:43:56,570 --> 00:43:57,770
I don't see Jesse.
1031
00:43:58,050 --> 00:43:59,050
Calm down, lover boy.
1032
00:43:59,190 --> 00:44:00,190
Your fiancรฉ's coming.
1033
00:44:00,490 --> 00:44:01,490
Fiancรฉ?
1034
00:44:01,830 --> 00:44:02,830
Buzz, like you?
1035
00:44:02,900 --> 00:44:04,010
You never told me.
1036
00:44:04,070 --> 00:44:04,570
Yeah, I know.
1037
00:44:04,630 --> 00:44:05,070
Isn't it exciting?
1038
00:44:05,071 --> 00:44:06,650
Well, it's not official yet.
1039
00:44:06,970 --> 00:44:08,990
I have to, you know, ask her.
1040
00:44:09,090 --> 00:44:11,090
Uh, FYI, I am ordained.
1041
00:44:11,110 --> 00:44:11,790
Since when?
1042
00:44:11,970 --> 00:44:12,970
Last Halloween.
1043
00:44:13,160 --> 00:44:14,800
Bonnie made me a haunted priest,
remember?
1044
00:44:14,860 --> 00:44:16,630
Guys, Blaze says Bonnie's coming.
1045
00:44:19,640 --> 00:44:20,680
Did you make some friends?
1046
00:44:20,870 --> 00:44:21,870
I guess so.
1047
00:44:22,050 --> 00:44:23,230
Oh, she looks awful.
1048
00:44:23,570 --> 00:44:24,590
Does anyone see Jesse?
1049
00:44:25,550 --> 00:44:27,110
So that's Lilypan.
1050
00:44:27,520 --> 00:44:28,990
How about I make you a snack?
1051
00:44:29,090 --> 00:44:29,890
Yes, please.
1052
00:44:30,050 --> 00:44:30,950
I'm starving.
1053
00:44:31,030 --> 00:44:31,250
Sorry.
1054
00:44:31,410 --> 00:44:32,410
Jesse!
1055
00:44:34,070 --> 00:44:35,390
Oh, no, no, no.
1056
00:44:35,590 --> 00:44:36,790
Is this not the right version?
1057
00:44:37,470 --> 00:44:38,230
Where's Jesse?
1058
00:44:38,440 --> 00:44:39,090
Where's Bullseye?
1059
00:44:39,270 --> 00:44:40,950
I'm a little busy helping Bonnie right
now.
1060
00:44:41,070 --> 00:44:42,710
What on earth happened at that sleepover?
1061
00:44:42,840 --> 00:44:43,850
Excuse me, what are you?
1062
00:44:44,390 --> 00:44:45,986
Are you, like, some sort of old man toy?
1063
00:44:46,010 --> 00:44:46,290
What?
1064
00:44:46,900 --> 00:44:48,850
She thinks you're old because you're bald,
Woody.
1065
00:44:49,280 --> 00:44:50,630
Why, you little...
Where's Jesse?
1066
00:44:50,770 --> 00:44:51,770
What happened to Bonnie?
1067
00:44:51,820 --> 00:44:52,470
She looks miserable.
1068
00:44:52,610 --> 00:44:56,490
Uh, the girls may have played
hide-and-seek and forgotten to find Bonnie.
1069
00:44:56,780 --> 00:44:57,970
Poor Bonnie.
1070
00:44:57,971 --> 00:44:59,146
How could you let that happen?
1071
00:44:59,170 --> 00:45:00,170
I didn't.
1072
00:45:00,240 --> 00:45:01,240
You toys did this.
1073
00:45:01,620 --> 00:45:04,030
These girls have been on the pond for over
a year.
1074
00:45:04,390 --> 00:45:07,590
But Bonnie's behind because all of the
time she's been playing with you.
1075
00:45:08,190 --> 00:45:10,790
I need to bring her up to speed fast,
starting with Turtle Attack.
1076
00:45:11,055 --> 00:45:12,646
It's the quickest way for her to connect
with the girls.
1077
00:45:12,670 --> 00:45:14,310
I'm only going to ask one more time,
Frog.
1078
00:45:14,790 --> 00:45:15,790
Where is Jesse?
1079
00:45:15,980 --> 00:45:16,590
Not my problem.
1080
00:45:16,760 --> 00:45:17,760
I'm very busy.
1081
00:45:18,110 --> 00:45:18,550
That's it.
1082
00:45:18,670 --> 00:45:19,510
We'll make her talk.
1083
00:45:19,530 --> 00:45:20,150
I'll do it, Woody.
1084
00:45:20,340 --> 00:45:20,950
Hey, hey.
1085
00:45:21,010 --> 00:45:21,670
I got it.
1086
00:45:21,671 --> 00:45:21,950
I got it.
1087
00:45:21,990 --> 00:45:22,310
Uh-oh.
1088
00:45:22,510 --> 00:45:23,650
I got this.
1089
00:45:23,910 --> 00:45:24,970
I'll do that.
1090
00:45:25,010 --> 00:45:25,350
Don't touch me.
1091
00:45:25,530 --> 00:45:26,190
Don't touch me.
1092
00:45:26,191 --> 00:45:27,191
Where's Jesse?
1093
00:45:28,230 --> 00:45:29,230
Okay.
1094
00:45:29,770 --> 00:45:30,770
You toys are out of here.
1095
00:45:32,170 --> 00:45:32,570
Wait.
1096
00:45:32,690 --> 00:45:33,690
She's doing something.
1097
00:45:34,950 --> 00:45:35,950
So long, toys.
1098
00:45:37,030 --> 00:45:37,430
Whoa!
1099
00:45:37,610 --> 00:45:37,750
Ah!
1100
00:45:37,890 --> 00:45:38,690
Turn her off!
1101
00:45:38,850 --> 00:45:39,410
Turn her off!
1102
00:45:39,411 --> 00:45:39,910
Turn her off!
1103
00:45:39,930 --> 00:45:40,390
I can't.
1104
00:45:40,391 --> 00:45:40,850
I can't.
1105
00:45:40,851 --> 00:45:41,530
It's not responding.
1106
00:45:41,590 --> 00:45:42,590
I have plastic fingers.
1107
00:45:42,710 --> 00:45:43,710
She's coming.
1108
00:45:49,990 --> 00:45:51,840
Are you sure you want me to take these
toys?
1109
00:45:52,100 --> 00:45:52,740
Mm-hmm.
1110
00:45:53,060 --> 00:45:53,460
Okay.
1111
00:45:53,780 --> 00:45:54,780
It's your room.
1112
00:45:57,660 --> 00:45:58,660
No.
1113
00:45:59,260 --> 00:46:00,940
They'll be in the garage if you want them.
1114
00:46:00,980 --> 00:46:01,980
Yep.
1115
00:46:02,100 --> 00:46:02,500
Okay.
1116
00:46:02,940 --> 00:46:03,940
Okay.
1117
00:46:05,540 --> 00:46:07,840
I now pronounce us in storage.
1118
00:46:15,360 --> 00:46:16,000
Okay.
1119
00:46:16,220 --> 00:46:17,420
Now what do we do?
1120
00:46:25,510 --> 00:46:26,150
Don't worry, Buzz.
1121
00:46:26,430 --> 00:46:27,850
We're gonna find her.
1122
00:46:28,410 --> 00:46:29,490
I promise.
1123
00:46:34,280 --> 00:46:37,470
Woody, I know it's just a pretense,
Armonian.
1124
00:46:37,790 --> 00:46:40,110
Bonnie usually decides these things,
but, um...
1125
00:46:40,890 --> 00:46:41,890
Well, if...
1126
00:46:43,240 --> 00:46:45,930
if you're up to me, you'd be my best man.
1127
00:46:46,570 --> 00:46:47,570
Oh!
1128
00:46:47,610 --> 00:46:48,090
Buzz!
1129
00:46:48,350 --> 00:46:49,350
I...
1130
00:46:49,630 --> 00:46:50,630
I'd be honored.
1131
00:46:52,850 --> 00:46:55,890
But Jesse'll never speak to me again now
that I've let Lily take charge of the room.
1132
00:46:56,290 --> 00:46:56,870
Wait a minute.
1133
00:46:56,930 --> 00:46:57,610
Take charge?
1134
00:46:57,790 --> 00:46:58,370
I tried to.
1135
00:46:58,430 --> 00:46:58,750
No, no, no.
1136
00:46:58,810 --> 00:46:59,810
Buzz, that's it.
1137
00:46:59,850 --> 00:47:00,850
What is?
1138
00:47:11,290 --> 00:47:16,980
Tomorrow morning, everyone will wake up
fully recharged, except Lily Pat.
1139
00:47:18,220 --> 00:47:21,341
And then we'll make Lily
tell us where... where's Jesse.
1140
00:47:27,780 --> 00:47:28,780
Oh, finally!
1141
00:47:35,220 --> 00:47:35,660
Hey!
1142
00:47:35,820 --> 00:47:36,340
It's okay.
1143
00:47:36,420 --> 00:47:36,980
Just ignore her.
1144
00:47:37,080 --> 00:47:37,580
Shh, shh.
1145
00:47:37,720 --> 00:47:38,720
We're all up.
1146
00:47:39,300 --> 00:47:40,300
Nobody's home!
1147
00:47:41,180 --> 00:47:42,940
I can hear you, Woody.
1148
00:47:43,720 --> 00:47:44,896
Why don't you use the faraway voice?
1149
00:47:44,920 --> 00:47:45,280
Come on.
1150
00:47:45,360 --> 00:47:45,640
Look!
1151
00:47:45,820 --> 00:47:46,260
Camera!
1152
00:47:46,420 --> 00:47:46,900
It's Snappy.
1153
00:47:47,120 --> 00:47:47,560
Right.
1154
00:47:47,740 --> 00:47:48,180
Snappy.
1155
00:47:48,630 --> 00:47:51,140
You said there was a way you could help us
get to Bonnie, right?
1156
00:47:51,154 --> 00:47:52,154
So what is it?
1157
00:47:52,540 --> 00:47:53,700
She did say that, didn't she?
1158
00:47:53,840 --> 00:47:55,801
That sounds... I don't know.
1159
00:47:56,260 --> 00:47:56,700
Useful?
1160
00:47:57,040 --> 00:47:57,400
Yeah.
1161
00:47:57,900 --> 00:47:59,520
Too bad we're useless.
1162
00:48:00,020 --> 00:48:01,020
I don't know.
1163
00:48:05,630 --> 00:48:07,300
I'm sorry I called you useless.
1164
00:48:08,930 --> 00:48:11,840
You three are definitely of use.
1165
00:48:13,040 --> 00:48:14,040
Somehow.
1166
00:48:15,140 --> 00:48:16,600
First apology yet.
1167
00:48:17,140 --> 00:48:18,820
Oh, now I want an apology for that
apology.
1168
00:48:20,600 --> 00:48:21,600
Please.
1169
00:48:22,630 --> 00:48:23,760
I know I messed up.
1170
00:48:25,000 --> 00:48:27,060
I was wrong about your kid, Blaze.
1171
00:48:28,330 --> 00:48:29,740
She's creative.
1172
00:48:29,840 --> 00:48:31,681
She's... She's
funny... and silly.
1173
00:48:32,440 --> 00:48:34,460
In a way other kids don't really get.
1174
00:48:35,440 --> 00:48:36,881
Am... Am I right?
1175
00:48:45,910 --> 00:48:46,910
Go on.
1176
00:48:48,250 --> 00:48:50,030
Well, our kids like that, too.
1177
00:48:51,560 --> 00:48:52,806
And I think they really like each other.
1178
00:48:52,830 --> 00:48:53,830
So, fine.
1179
00:48:53,930 --> 00:48:56,750
If you don't want to help me, let's just
help our kids.
1180
00:48:58,270 --> 00:48:58,910
All right.
1181
00:48:59,130 --> 00:48:59,950
Twist my handle.
1182
00:49:00,090 --> 00:49:00,270
Yeah.
1183
00:49:00,390 --> 00:49:01,390
We're making friends.
1184
00:49:01,550 --> 00:49:02,390
F-R-E-N-D.
1185
00:49:02,570 --> 00:49:03,050
With an I.
1186
00:49:03,180 --> 00:49:03,950
F-R-I-N-D.
1187
00:49:04,070 --> 00:49:04,290
Great.
1188
00:49:04,540 --> 00:49:06,030
So how do we connect them?
1189
00:49:06,535 --> 00:49:07,730
You said your kid's device was on the
phone.
1190
00:49:07,731 --> 00:49:09,050
Like me, right?
1191
00:49:09,190 --> 00:49:09,630
Right!
1192
00:49:10,050 --> 00:49:12,170
So, Smorgie, Atlas and I are all
compatible.
1193
00:49:12,410 --> 00:49:12,670
See?
1194
00:49:12,810 --> 00:49:14,750
And I could take a picture of you.
1195
00:49:14,890 --> 00:49:15,310
Okay?
1196
00:49:15,339 --> 00:49:16,090
Act like a toy.
1197
00:49:16,250 --> 00:49:17,250
Oh, okay.
1198
00:49:19,860 --> 00:49:21,220
Uh, not very photogenic, are they?
1199
00:49:21,250 --> 00:49:22,810
And Atlas can add text to it.
1200
00:49:22,970 --> 00:49:23,410
Mm-hmm.
1201
00:49:23,970 --> 00:49:26,470
And then we post it on The Pond.
1202
00:49:26,590 --> 00:49:27,590
Where Bonnie is!
1203
00:49:28,850 --> 00:49:29,290
Great!
1204
00:49:29,570 --> 00:49:30,570
So you sent it.
1205
00:49:30,670 --> 00:49:31,110
Nope.
1206
00:49:31,230 --> 00:49:32,230
Still going.
1207
00:49:36,240 --> 00:49:36,910
How about now?
1208
00:49:36,911 --> 00:49:39,210
Yeah, still going.
1209
00:49:39,290 --> 00:49:40,290
Still going?
1210
00:49:40,410 --> 00:49:41,490
How is that possible?
1211
00:49:41,510 --> 00:49:42,070
Look at my eyes.
1212
00:49:42,495 --> 00:49:43,986
The little toilet roll's still spinning.
1213
00:49:44,010 --> 00:49:45,546
I'm only as fast as my operating system.
1214
00:49:45,570 --> 00:49:47,110
So just slow your roll, all right?
1215
00:49:49,270 --> 00:49:49,710
There.
1216
00:49:49,910 --> 00:49:50,910
It's sent.
1217
00:49:51,550 --> 00:49:51,990
Finally.
1218
00:49:51,991 --> 00:49:52,730
Now what?
1219
00:49:52,970 --> 00:49:53,970
Now we wait.
1220
00:49:54,110 --> 00:49:55,310
Yeah, everyone's still asleep.
1221
00:49:55,490 --> 00:49:57,506
We gotta wait for Bonnie to wake up and
see the post.
1222
00:49:57,530 --> 00:49:58,530
Ugh.
1223
00:49:59,490 --> 00:50:02,970
Hey, I know.
1224
00:50:03,510 --> 00:50:04,510
We could play a game.
1225
00:50:04,730 --> 00:50:05,090
Oh, yeah.
1226
00:50:05,110 --> 00:50:05,490
A game?
1227
00:50:05,810 --> 00:50:06,050
Yeah.
1228
00:50:06,170 --> 00:50:07,390
It was Blaze's favorite.
1229
00:50:07,670 --> 00:50:08,370
It's called...
1230
00:50:08,470 --> 00:50:09,470
Pick the Poop.
1231
00:50:09,970 --> 00:50:12,410
You try and hit the button when the poop
shows up over it.
1232
00:50:12,990 --> 00:50:13,990
Hey, Smarty.
1233
00:50:15,040 --> 00:50:18,570
I will never play that game.
1234
00:50:20,290 --> 00:50:21,290
They all say that.
1235
00:50:28,260 --> 00:50:29,400
Okay, you two.
1236
00:50:29,500 --> 00:50:31,220
It's time to stop playing with your new
toy.
1237
00:50:31,400 --> 00:50:32,400
It's bedtime.
1238
00:50:32,640 --> 00:50:33,000
Aw.
1239
00:50:33,340 --> 00:50:34,340
Aw.
1240
00:50:42,514 --> 00:50:43,514
Aw.
1241
00:50:48,120 --> 00:50:48,680
Aw.
1242
00:50:49,040 --> 00:50:50,040
Aw.
1243
00:50:50,280 --> 00:50:50,560
Aw.
1244
00:50:50,840 --> 00:50:51,100
Aw.
1245
00:50:51,101 --> 00:50:51,480
Aw.
1246
00:50:51,760 --> 00:50:52,760
Aw.
1247
00:51:28,050 --> 00:51:30,100
And they had splendid games together in
Whispers when Nana had gone away to her
1248
00:51:30,101 --> 00:51:34,060
supper and left the nightlight burning on
the mantelpiece.
1249
00:51:34,820 --> 00:51:39,713
And when the boy dropped
off to sleep, the rabbit
1250
00:51:39,714 --> 00:51:44,080
would snuggle down close
under his little warm chin.
1251
00:51:44,081 --> 00:51:44,400
Sir!
1252
00:51:44,720 --> 00:51:45,720
And dream.
1253
00:51:46,540 --> 00:51:50,560
With the boy's hands clasped close round
him.
1254
00:51:59,150 --> 00:52:00,150
Hmm.
1255
00:52:01,350 --> 00:52:02,630
Star command.
1256
00:52:02,810 --> 00:52:03,810
Star command.
1257
00:52:10,900 --> 00:52:11,900
Star command.
1258
00:52:11,940 --> 00:52:12,940
Star command.
1259
00:52:13,400 --> 00:52:14,400
Star command.
1260
00:52:16,040 --> 00:52:17,040
Hmm.
1261
00:52:18,340 --> 00:52:19,340
Oh.
1262
00:52:20,460 --> 00:52:21,460
Dad!
1263
00:52:26,050 --> 00:52:26,350
What?
1264
00:52:26,510 --> 00:52:26,990
What is it?
1265
00:52:27,125 --> 00:52:28,125
Lily's not working!
1266
00:52:28,170 --> 00:52:29,230
I'm missing Turtle Tag.
1267
00:52:29,710 --> 00:52:31,710
Kara, Tessie, and Heidi play it every
morning.
1268
00:52:31,840 --> 00:52:32,490
I can't miss it.
1269
00:52:32,491 --> 00:52:33,491
It's okay.
1270
00:52:33,584 --> 00:52:35,030
I plugged it back in.
1271
00:52:35,615 --> 00:52:36,626
We just need to wait for it to charge.
1272
00:52:36,650 --> 00:52:37,430
But it's not okay!
1273
00:52:37,524 --> 00:52:38,690
I'm gonna miss the game!
1274
00:52:38,810 --> 00:52:40,590
Sweetie, there's nothing we can do for
now.
1275
00:52:43,090 --> 00:52:43,530
Aha!
1276
00:52:43,580 --> 00:52:44,580
Success, huh?
1277
00:52:44,760 --> 00:52:45,370
Look at that.
1278
00:52:45,450 --> 00:52:46,450
That's phase one.
1279
00:52:46,530 --> 00:52:47,530
And now, phase two.
1280
00:52:48,950 --> 00:52:50,166
Well, I thought I was gonna initiate phase
two.
1281
00:52:50,190 --> 00:52:51,410
I initiate phase two.
1282
00:52:51,450 --> 00:52:52,730
We thumb-wrestled over this.
1283
00:52:52,890 --> 00:52:53,890
Alright, fine.
1284
00:52:54,840 --> 00:52:58,010
And then we'll have a little talk with our
froggy friend.
1285
00:53:03,639 --> 00:53:05,800
I hate this game.
1286
00:53:06,040 --> 00:53:07,760
Please, make it stop.
1287
00:53:09,640 --> 00:53:10,640
Mighty Wiper!
1288
00:53:11,800 --> 00:53:13,000
Again, again, again.
1289
00:53:13,140 --> 00:53:13,680
I think you need a break.
1290
00:53:13,700 --> 00:53:15,020
I can't feel my buttons.
1291
00:53:15,040 --> 00:53:15,680
Just one more time.
1292
00:53:15,760 --> 00:53:16,060
One more.
1293
00:53:16,180 --> 00:53:16,580
Come on!
1294
00:53:17,110 --> 00:53:17,880
That's enough play for now.
1295
00:53:18,080 --> 00:53:19,080
Play?
1296
00:53:19,260 --> 00:53:20,400
That's just a game.
1297
00:53:20,440 --> 00:53:21,440
That's not playing.
1298
00:53:21,520 --> 00:53:22,200
What's the difference?
1299
00:53:22,470 --> 00:53:23,760
You know, real play.
1300
00:53:25,920 --> 00:53:26,940
You're kidding, right?
1301
00:53:27,040 --> 00:53:29,000
You've never seen Blaze play with a toy?
1302
00:53:30,020 --> 00:53:31,080
How long were you guys playing?
1303
00:53:31,100 --> 00:53:31,560
How long were you guys with her?
1304
00:53:31,680 --> 00:53:32,260
Three months.
1305
00:53:32,261 --> 00:53:32,800
Six months.
1306
00:53:33,020 --> 00:53:33,580
Months?
1307
00:53:33,581 --> 00:53:33,820
What?
1308
00:53:34,040 --> 00:53:34,660
Too long?
1309
00:53:34,880 --> 00:53:35,880
Too short.
1310
00:53:36,150 --> 00:53:38,000
Oh, guys, you missed all the fun.
1311
00:53:38,190 --> 00:53:39,100
Hey, we're fun.
1312
00:53:39,101 --> 00:53:40,160
I mean fun-fun.
1313
00:53:40,460 --> 00:53:41,720
Make-believe fun.
1314
00:53:45,860 --> 00:53:47,440
Just look at her.
1315
00:53:49,500 --> 00:53:50,500
Oh, yeah.
1316
00:53:50,680 --> 00:53:51,680
She plays.
1317
00:53:51,940 --> 00:53:52,600
Oh, yeah?
1318
00:53:52,940 --> 00:53:53,940
Prove it.
1319
00:53:54,800 --> 00:53:55,800
Okay, smarty pants.
1320
00:53:56,320 --> 00:53:57,440
We will.
1321
00:54:02,760 --> 00:54:03,760
Ugh.
1322
00:54:04,820 --> 00:54:05,820
Morning, Kimmy.
1323
00:54:07,100 --> 00:54:08,100
Ready for breakfast?
1324
00:54:09,370 --> 00:54:10,370
Huh?
1325
00:54:14,020 --> 00:54:15,020
Whoa.
1326
00:54:15,420 --> 00:54:16,420
Hey, Mom!
1327
00:54:16,940 --> 00:54:18,100
Where'd you find the cowgirl?
1328
00:54:18,550 --> 00:54:19,550
Huh?
1329
00:54:20,460 --> 00:54:22,040
I ain't afraid of nothing, partner.
1330
00:54:22,540 --> 00:54:24,080
Yee-haw!
1331
00:54:24,350 --> 00:54:25,350
Let's play!
1332
00:54:26,520 --> 00:54:27,520
Yeah!
1333
00:54:31,430 --> 00:54:32,920
Wait a minute.
1334
00:54:37,454 --> 00:54:39,360
Oh, flush me!
1335
00:54:39,619 --> 00:54:41,660
Blaze is actually gonna play!
1336
00:54:42,490 --> 00:54:44,400
Here we go!
1337
00:54:50,890 --> 00:54:57,360
Lady Davenport, I present her Royal
Highness, Jimmy Queen!
1338
00:55:00,265 --> 00:55:04,980
Your Highness, how kind of you to invite
me to your royal ball.
1339
00:55:06,959 --> 00:55:09,320
Jimmy, this is your big moment!
1340
00:55:13,530 --> 00:55:14,530
Whatcha got there, Jimmy?
1341
00:55:19,560 --> 00:55:21,500
I can't believe I still have these!
1342
00:55:23,400 --> 00:55:24,800
Wait a minute...
1343
00:55:28,720 --> 00:55:31,500
Agent Clydesdale, your suitor is
approaching now.
1344
00:55:32,780 --> 00:55:35,960
So, we meet again, Agent Shetland.
1345
00:55:36,355 --> 00:55:37,380
It's pronounced Shetland.
1346
00:55:37,520 --> 00:55:37,960
Shet.
1347
00:55:38,100 --> 00:55:38,740
That's what I said.
1348
00:55:38,880 --> 00:55:39,000
Huh?
1349
00:55:39,040 --> 00:55:39,500
Where?
1350
00:55:39,740 --> 00:55:42,080
Agent Clydesdale, or should I say Lady
Davenport.
1351
00:55:42,220 --> 00:55:43,400
Have you spotted it yet?
1352
00:55:43,520 --> 00:55:44,520
You mean the bomb?
1353
00:55:44,720 --> 00:55:45,020
Yes.
1354
00:55:45,120 --> 00:55:46,120
Shh, quiet.
1355
00:55:46,210 --> 00:55:47,460
Snappy, do you have eyes on it?
1356
00:55:47,580 --> 00:55:48,000
Not yet.
1357
00:55:48,280 --> 00:55:49,340
Atlas, do you copy?
1358
00:55:50,880 --> 00:55:52,840
Agents, the bomb is right on top of you!
1359
00:55:54,180 --> 00:55:54,620
Where?
1360
00:55:54,860 --> 00:55:55,860
Where?
1361
00:55:56,320 --> 00:55:59,620
Where you never suspected, Agent
Clydesdale.
1362
00:56:06,924 --> 00:56:07,980
It's the bomb!
1363
00:56:16,830 --> 00:56:17,930
She's coming too, Buzz.
1364
00:56:19,404 --> 00:56:20,404
Hurry it up.
1365
00:56:20,510 --> 00:56:21,870
I'm trying, Woody!
1366
00:56:22,030 --> 00:56:23,030
What?
1367
00:56:23,160 --> 00:56:24,160
What happened?
1368
00:56:25,130 --> 00:56:26,950
Wait, what did you do to my battery?
1369
00:56:27,435 --> 00:56:29,936
What we'll do again if you don't tell us
what happened to Jessie and Bullseye.
1370
00:56:29,960 --> 00:56:31,090
What time is it?
1371
00:56:31,570 --> 00:56:32,990
Oh, no.
1372
00:56:33,210 --> 00:56:34,050
This is not good.
1373
00:56:34,205 --> 00:56:36,565
The girl's got a head start on turtle
attack without Bonnie.
1374
00:56:36,680 --> 00:56:38,870
There's been one, two, three inside jokes
already.
1375
00:56:38,879 --> 00:56:39,879
This is a disaster!
1376
00:56:40,170 --> 00:56:41,290
Enough with the silly games.
1377
00:56:41,525 --> 00:56:42,450
Where's Jessie and Bullseye?
1378
00:56:42,510 --> 00:56:42,750
Silly?
1379
00:56:43,170 --> 00:56:44,170
This is serious!
1380
00:56:44,500 --> 00:56:46,570
Stuffalo Bill, Bonnie is missing out!
1381
00:56:46,910 --> 00:56:47,530
Stuffalo Bill?
1382
00:56:47,580 --> 00:56:48,690
Want her to make friends?
1383
00:56:48,940 --> 00:56:49,940
This is hell!
1384
00:56:50,220 --> 00:56:53,430
Now keep your little plastic hands away
from me or I will set off my alarm!
1385
00:56:53,690 --> 00:56:54,970
I thought you'd say as much.
1386
00:56:55,510 --> 00:56:57,330
Buzz, bring in Sammy, too.
1387
00:56:58,514 --> 00:57:01,430
No, no, absolutely not.
1388
00:57:01,660 --> 00:57:02,660
Oh, no, no, no, no, no!
1389
00:57:02,970 --> 00:57:03,410
Yes!
1390
00:57:03,730 --> 00:57:05,010
Okay, try settings.
1391
00:57:05,190 --> 00:57:05,810
You mean this?
1392
00:57:06,150 --> 00:57:07,150
That's a gear symbol.
1393
00:57:07,210 --> 00:57:07,770
Okay, got it.
1394
00:57:07,950 --> 00:57:08,590
Now what?
1395
00:57:08,830 --> 00:57:10,110
Reduce your screen time to zero.
1396
00:57:10,770 --> 00:57:11,770
The shortest is an hour.
1397
00:57:12,930 --> 00:57:13,370
What?
1398
00:57:13,510 --> 00:57:14,150
Horse grill.
1399
00:57:14,350 --> 00:57:14,890
Who is that?
1400
00:57:15,010 --> 00:57:16,010
Horse girl?
1401
00:57:16,250 --> 00:57:17,170
She's talking about Jessie.
1402
00:57:17,171 --> 00:57:18,210
Well, then open it!
1403
00:57:18,550 --> 00:57:19,550
Whoa!
1404
00:57:22,310 --> 00:57:23,310
My hips!
1405
00:57:23,850 --> 00:57:25,450
Enjoy the garage, suckers!
1406
00:57:25,470 --> 00:57:26,170
No, no, no, no, wait!
1407
00:57:26,350 --> 00:57:26,490
Hey!
1408
00:57:26,650 --> 00:57:26,810
Lily!
1409
00:57:27,630 --> 00:57:29,050
Yes, can I help you?
1410
00:57:29,690 --> 00:57:30,690
Huh?
1411
00:57:31,430 --> 00:57:32,050
Wait a minute.
1412
00:57:32,430 --> 00:57:32,910
Fascinating.
1413
00:57:33,050 --> 00:57:33,230
Shh!
1414
00:57:33,274 --> 00:57:35,830
Lily, bring back that horse girl post.
1415
00:57:37,250 --> 00:57:38,250
Okay!
1416
00:57:39,570 --> 00:57:40,990
Oh, she has to do what you say!
1417
00:57:42,050 --> 00:57:43,050
Ow!
1418
00:57:43,570 --> 00:57:44,710
She's getting away, Buzz!
1419
00:57:44,930 --> 00:57:45,370
Hey, Lily!
1420
00:57:45,371 --> 00:57:46,371
Hey, stop her!
1421
00:57:46,410 --> 00:57:47,030
Hey, Lily!
1422
00:57:47,270 --> 00:57:47,510
Yes!
1423
00:57:47,570 --> 00:57:48,570
Open that post!
1424
00:57:48,790 --> 00:57:49,790
Okay!
1425
00:57:50,190 --> 00:57:50,630
Jessie!
1426
00:57:50,870 --> 00:57:51,870
Bonnie's gotta see this!
1427
00:57:52,050 --> 00:57:52,890
Show her again!
1428
00:57:53,070 --> 00:57:53,830
Where is she?
1429
00:57:53,950 --> 00:57:54,290
Hey, Lily!
1430
00:57:54,291 --> 00:57:54,550
Hey, Lily!
1431
00:57:54,770 --> 00:57:55,330
Show the post!
1432
00:57:55,430 --> 00:57:55,450
Yes!
1433
00:57:55,451 --> 00:57:55,730
Can I help you?
1434
00:57:55,731 --> 00:57:55,970
Share it!
1435
00:57:56,050 --> 00:57:56,770
Share it everywhere!
1436
00:57:57,010 --> 00:57:57,230
Share!
1437
00:57:57,450 --> 00:57:57,630
Yes!
1438
00:57:57,970 --> 00:57:58,410
Share!
1439
00:57:58,750 --> 00:57:59,590
We did it!
1440
00:57:59,610 --> 00:58:00,610
So where did it go?
1441
00:58:00,650 --> 00:58:01,650
Lily?
1442
00:58:08,080 --> 00:58:09,080
The printer!
1443
00:58:09,220 --> 00:58:10,220
Yes!
1444
00:58:10,360 --> 00:58:11,420
Okay, I'm done.
1445
00:58:11,640 --> 00:58:13,360
Bonnie, you haven't finished your
breakfast.
1446
00:58:13,480 --> 00:58:13,720
No, I'm done!
1447
00:58:14,460 --> 00:58:15,460
I missed it!
1448
00:58:15,960 --> 00:58:16,960
I missed it!
1449
00:58:22,090 --> 00:58:23,090
Now what, Deputy?
1450
00:58:27,750 --> 00:58:29,040
What's this all about, Bonnie?
1451
00:58:36,340 --> 00:58:38,020
So why did you put her toys in the garage?
1452
00:58:38,230 --> 00:58:39,860
Because Bonnie asked me to.
1453
00:58:40,060 --> 00:58:41,060
Remember, sweetie?
1454
00:58:41,180 --> 00:58:41,520
No.
1455
00:58:41,975 --> 00:58:43,535
Well, I don't think Lily-Pat texted me.
1456
00:58:44,060 --> 00:58:45,060
They're gone!
1457
00:58:45,570 --> 00:58:47,280
She really does have Jessie and Bullseye.
1458
00:58:47,790 --> 00:58:48,790
I hope they're okay.
1459
00:58:49,160 --> 00:58:50,820
Okay, we've gotten the queen to safety!
1460
00:58:50,944 --> 00:58:53,080
Yes, you can do this, Agent Cousel.
1461
00:58:53,220 --> 00:58:55,220
One of these buttons diffuses the bomb.
1462
00:58:55,300 --> 00:58:55,980
Which one?
1463
00:58:55,981 --> 00:58:57,060
Come on, Agent Sheedlin!
1464
00:58:57,260 --> 00:58:57,780
Shat!
1465
00:58:57,820 --> 00:58:58,820
It's Shat!
1466
00:59:04,540 --> 00:59:05,540
Boo!
1467
00:59:06,460 --> 00:59:07,460
Oh no!
1468
00:59:09,540 --> 00:59:09,880
Blaze!
1469
00:59:10,440 --> 00:59:11,440
Come on!
1470
00:59:11,800 --> 00:59:12,800
Time to feed Daffodil!
1471
00:59:13,000 --> 00:59:14,000
Okay!
1472
00:59:14,330 --> 00:59:15,700
Come on, Your Majesty!
1473
00:59:17,380 --> 00:59:18,380
Thanks, babe!
1474
00:59:20,735 --> 00:59:21,820
Holy cow!
1475
00:59:21,900 --> 00:59:22,920
That was so cool!
1476
00:59:23,180 --> 00:59:23,380
Wow!
1477
00:59:23,381 --> 00:59:24,381
I was a spy!
1478
00:59:24,680 --> 00:59:25,180
Yeah, you were!
1479
00:59:25,260 --> 00:59:26,560
You were the best spy!
1480
00:59:28,680 --> 00:59:29,680
Smartie?
1481
00:59:30,890 --> 00:59:32,500
That was so beautiful!
1482
00:59:33,510 --> 00:59:36,160
That, my friend, was playing.
1483
00:59:36,280 --> 00:59:37,260
Oh boy, did we!
1484
00:59:37,261 --> 00:59:38,540
I feel so alive!
1485
00:59:38,920 --> 00:59:40,556
Is that what being a toy is like,
Sheriff?
1486
00:59:40,580 --> 00:59:41,080
Well, yeah!
1487
00:59:41,500 --> 00:59:42,861
It's... Wait, hold up.
1488
00:59:42,930 --> 00:59:45,280
You never called me Sheriff before in a
nice way.
1489
00:59:45,655 --> 00:59:46,680
But now I get it!
1490
00:59:46,900 --> 00:59:48,840
Blaze really is perfect for Bonnie.
1491
00:59:49,420 --> 00:59:50,980
Playing with her feels just the same.
1492
00:59:51,490 --> 00:59:52,880
Your kid plays like that too?
1493
00:59:56,960 --> 00:59:57,540
It's her!
1494
00:59:57,640 --> 00:59:58,000
It's her!
1495
00:59:58,020 --> 00:59:58,100
There!
1496
00:59:58,101 --> 00:59:58,660
She saw the post!
1497
00:59:58,800 --> 00:59:59,380
It's Bonnie!
1498
00:59:59,640 --> 01:00:00,060
Go on!
1499
01:00:00,061 --> 01:00:00,700
Text her back!
1500
01:00:00,900 --> 01:00:01,200
Go on!
1501
01:00:01,440 --> 01:00:02,440
Text her back!
1502
01:00:02,540 --> 01:00:03,540
Text her back!
1503
01:00:03,660 --> 01:00:04,480
Text her back!
1504
01:00:04,640 --> 01:00:05,340
Text her back!
1505
01:00:05,440 --> 01:00:05,820
Okay!
1506
01:00:06,120 --> 01:00:06,480
Okay!
1507
01:00:06,489 --> 01:00:07,489
How do I do this?
1508
01:00:24,700 --> 01:00:25,700
Yes!
1509
01:00:26,640 --> 01:00:27,440
All right!
1510
01:00:27,480 --> 01:00:28,020
She's coming!
1511
01:00:28,200 --> 01:00:28,540
Woo-hoo!
1512
01:00:29,190 --> 01:00:30,190
Bonnie's coming here!
1513
01:00:30,504 --> 01:00:32,540
Blaze and Bonnie are gonna meet!
1514
01:00:33,680 --> 01:00:34,900
Smartie, what are you typing?
1515
01:00:35,760 --> 01:00:36,760
Delete that right now!
1516
01:00:36,840 --> 01:00:36,920
What?
1517
01:00:37,800 --> 01:00:39,760
Just trying to get some batteries out of
the deal.
1518
01:00:41,240 --> 01:00:42,120
Sue, what's going on?
1519
01:00:42,121 --> 01:00:43,340
Slink, talk to me.
1520
01:00:43,620 --> 01:00:44,620
Hard to hear.
1521
01:00:44,660 --> 01:00:45,660
A lot of commotion.
1522
01:00:45,800 --> 01:00:47,556
I bet they're arguing over getting rid of
us.
1523
01:00:47,580 --> 01:00:48,840
Are we getting donated?
1524
01:00:49,330 --> 01:00:50,330
Mmm, donuts.
1525
01:00:50,560 --> 01:00:51,560
No, sweetie.
1526
01:00:51,720 --> 01:00:52,120
Donated.
1527
01:00:52,500 --> 01:00:52,880
Wow.
1528
01:00:53,440 --> 01:00:54,756
I love her, but this is gonna be hard.
1529
01:00:54,780 --> 01:00:55,220
Shh, quiet.
1530
01:00:55,460 --> 01:00:56,460
I hear something.
1531
01:00:56,520 --> 01:00:57,520
Like tiny footsteps.
1532
01:00:58,300 --> 01:00:59,440
Oh, kind of cute.
1533
01:01:00,560 --> 01:01:01,360
Look out!
1534
01:01:01,500 --> 01:01:02,500
Bonnie's coming!
1535
01:01:06,634 --> 01:01:07,880
No, Lily's going too.
1536
01:01:08,140 --> 01:01:08,760
Hold on, Bonnie.
1537
01:01:09,080 --> 01:01:10,080
I'm sure your toys are here.
1538
01:01:10,081 --> 01:01:10,480
All right, Buzz.
1539
01:01:10,650 --> 01:01:11,460
You gotta stay here.
1540
01:01:11,540 --> 01:01:12,300
I'm going with them.
1541
01:01:12,380 --> 01:01:12,580
Why?
1542
01:01:12,780 --> 01:01:13,400
Why just you?
1543
01:01:13,401 --> 01:01:15,480
Look, I just have more field experience
than you.
1544
01:01:15,560 --> 01:01:16,560
That is all.
1545
01:01:17,320 --> 01:01:18,600
You don't think I can do it?
1546
01:01:18,650 --> 01:01:20,600
No, I just think I can do it a little
bit...
1547
01:01:22,420 --> 01:01:23,420
better.
1548
01:01:23,890 --> 01:01:25,060
You don't deserve this.
1549
01:01:25,160 --> 01:01:25,940
Oh, Buzz, come on.
1550
01:01:26,000 --> 01:01:27,560
I was only... Jussie
put me in charge.
1551
01:01:27,600 --> 01:01:29,920
Which is why you should stay here and
watch the room.
1552
01:01:30,060 --> 01:01:31,380
There is no room without Jussie.
1553
01:01:31,674 --> 01:01:32,674
Buzz, no!
1554
01:01:43,075 --> 01:01:44,075
Nice poncho.
1555
01:01:45,580 --> 01:01:47,060
It's good to see them fighting again.
1556
01:01:47,310 --> 01:01:48,310
It sure is.
1557
01:01:55,490 --> 01:01:57,790
How did your toys get all the way out
here?
1558
01:02:23,050 --> 01:02:24,050
Oh, how about this one?
1559
01:02:24,300 --> 01:02:25,520
Oh, look at those puppies.
1560
01:02:25,960 --> 01:02:26,960
I'm saving that one.
1561
01:02:30,755 --> 01:02:31,755
She's here!
1562
01:02:31,780 --> 01:02:32,340
Be careful, Snappy.
1563
01:02:32,480 --> 01:02:33,340
Dad might see you.
1564
01:02:33,341 --> 01:02:33,760
No way.
1565
01:02:34,270 --> 01:02:36,270
He'll be showing off those new backgrounds
forever.
1566
01:02:37,260 --> 01:02:37,840
That's her!
1567
01:02:38,140 --> 01:02:39,140
That's Bonnie!
1568
01:02:39,470 --> 01:02:40,920
Bullseye, she's really here!
1569
01:02:43,480 --> 01:02:44,680
Bonnie, come on, let's go.
1570
01:02:50,500 --> 01:02:51,500
Buzz, listen.
1571
01:02:52,450 --> 01:02:53,450
I really just...
1572
01:02:57,025 --> 01:03:00,640
Thanks, Buzz.
1573
01:03:01,660 --> 01:03:02,900
Pretty glad I met you, Devices.
1574
01:03:03,190 --> 01:03:05,150
Ah, don't be dumping us something you
can't flush.
1575
01:03:06,200 --> 01:03:07,200
It's her!
1576
01:03:09,680 --> 01:03:10,160
Hello.
1577
01:03:10,210 --> 01:03:11,210
Can I help you?
1578
01:03:11,300 --> 01:03:12,300
Hi.
1579
01:03:14,020 --> 01:03:15,460
I'm so sorry to bother you, but we got
this message from your daughter.
1580
01:03:15,461 --> 01:03:17,500
She seems to have found my daughter's
toys.
1581
01:03:18,220 --> 01:03:19,220
Are they in there?
1582
01:03:19,340 --> 01:03:19,740
Okay.
1583
01:03:19,920 --> 01:03:20,920
I'll have her get them.
1584
01:03:21,080 --> 01:03:21,520
Blaze!
1585
01:03:21,880 --> 01:03:22,320
Honey?
1586
01:03:22,560 --> 01:03:22,840
Yeah?
1587
01:03:23,330 --> 01:03:25,380
Can you bring down those two rag dolls you
found?
1588
01:03:25,560 --> 01:03:26,560
Their owner's here.
1589
01:03:26,820 --> 01:03:27,340
Okay!
1590
01:03:27,800 --> 01:03:28,800
That's our cue.
1591
01:03:41,330 --> 01:03:42,810
Blaze, this is, uh...
1592
01:03:43,370 --> 01:03:44,370
This is Bonnie.
1593
01:03:44,770 --> 01:03:45,770
Hello, Bonnie.
1594
01:03:45,950 --> 01:03:46,950
Hi.
1595
01:03:47,130 --> 01:03:48,130
Are these your toys?
1596
01:03:54,850 --> 01:03:56,810
I don't play with toys anymore.
1597
01:03:57,090 --> 01:04:00,150
It's just... they're... antiques.
1598
01:04:03,260 --> 01:04:04,350
They do look pretty old.
1599
01:04:05,600 --> 01:04:07,160
Must be worth something at least,
right?
1600
01:04:09,470 --> 01:04:10,470
No, they're not.
1601
01:04:11,770 --> 01:04:12,910
You should keep them.
1602
01:04:17,500 --> 01:04:18,500
Oh, no.
1603
01:04:19,720 --> 01:04:20,200
Bonnie?
1604
01:04:20,520 --> 01:04:21,760
You don't want them?
1605
01:04:27,270 --> 01:04:28,450
Are... are you sure?
1606
01:04:28,850 --> 01:04:29,330
Bonnie!
1607
01:04:29,710 --> 01:04:30,710
Bonnie!
1608
01:04:31,760 --> 01:04:32,826
I don't know what's come over her.
1609
01:04:32,850 --> 01:04:34,490
I'm so sorry to have bothered you.
1610
01:04:34,670 --> 01:04:35,670
It's all right.
1611
01:04:36,320 --> 01:04:38,750
If you ever change your mind, Bonnie,
just let me know.
1612
01:04:48,170 --> 01:04:49,130
I don't get it.
1613
01:04:49,150 --> 01:04:50,150
What just happened?
1614
01:04:50,450 --> 01:04:51,450
What is going on, Bonnie?
1615
01:04:53,130 --> 01:04:54,170
Okay, I guess we're going.
1616
01:05:20,700 --> 01:05:22,700
It's... it's too late for me, Bullseye.
1617
01:05:22,950 --> 01:05:24,020
But maybe not for you.
1618
01:05:24,080 --> 01:05:25,460
Please, not for you.
1619
01:05:33,470 --> 01:05:33,950
Sheriff?
1620
01:05:34,190 --> 01:05:34,350
Jessie?
1621
01:05:34,670 --> 01:05:35,730
Are you okay?
1622
01:05:36,720 --> 01:05:37,470
What just happened?
1623
01:05:37,471 --> 01:05:38,810
She ditched you, Jessie.
1624
01:05:39,150 --> 01:05:40,150
Because of you!
1625
01:05:41,020 --> 01:05:42,630
Because of all you darn devices!
1626
01:05:43,310 --> 01:05:44,770
Making kids act older!
1627
01:05:45,090 --> 01:05:46,630
You stole all our time!
1628
01:05:46,970 --> 01:05:48,170
I wanted to make a difference!
1629
01:05:48,370 --> 01:05:49,750
I needed to make a difference!
1630
01:05:49,990 --> 01:05:51,150
And you ruined it!
1631
01:05:51,470 --> 01:05:51,650
Ow!
1632
01:05:52,430 --> 01:05:53,290
Smarty, you okay?
1633
01:05:53,349 --> 01:05:54,349
I'm sorry.
1634
01:05:54,550 --> 01:05:55,190
Are you hurt?
1635
01:05:55,310 --> 01:05:55,970
I'm fine.
1636
01:05:56,110 --> 01:05:57,110
I'm fine.
1637
01:05:57,690 --> 01:05:59,850
For a rag doll, you throw quite a punch,
cowgirl.
1638
01:06:00,890 --> 01:06:01,890
Cowgirl?
1639
01:06:04,930 --> 01:06:05,930
Jessie?
1640
01:06:16,330 --> 01:06:17,330
Uh, Sheriff?
1641
01:06:17,900 --> 01:06:19,410
I'm sorry, Smarty.
1642
01:06:19,880 --> 01:06:20,880
It's not you.
1643
01:06:22,040 --> 01:06:23,330
I'm the one that's useless.
1644
01:06:24,010 --> 01:06:30,870
Poor Jessie.
1645
01:06:41,860 --> 01:06:42,860
Gotta find a way in.
1646
01:06:44,030 --> 01:06:45,030
Buzz!
1647
01:06:45,090 --> 01:06:45,730
Buzz!
1648
01:06:45,930 --> 01:06:46,930
Where are you going?
1649
01:06:47,210 --> 01:06:48,110
Let's talk about this!
1650
01:06:48,111 --> 01:06:49,111
I...
1651
01:06:49,950 --> 01:06:50,950
Huh?
1652
01:06:52,720 --> 01:06:54,990
Uh, wha... what is going on?
1653
01:06:55,150 --> 01:06:55,730
State your name.
1654
01:06:55,750 --> 01:06:56,310
Whoa, whoa, whoa.
1655
01:06:56,450 --> 01:06:57,150
And your purpose.
1656
01:06:57,270 --> 01:06:57,690
Guys!
1657
01:06:58,035 --> 01:06:58,970
Take him in!
1658
01:06:59,030 --> 01:06:59,290
Guys!
1659
01:06:59,350 --> 01:07:00,350
Wow!
1660
01:07:01,790 --> 01:07:02,430
Wait a minute!
1661
01:07:02,530 --> 01:07:03,650
What's going on?
1662
01:07:03,850 --> 01:07:04,210
Ah!
1663
01:07:04,560 --> 01:07:05,560
My poncho!
1664
01:07:05,790 --> 01:07:06,790
Quiet, assassin!
1665
01:07:07,530 --> 01:07:08,530
Assassin?
1666
01:07:08,630 --> 01:07:10,790
No, I can't... Buzz?
1667
01:07:11,830 --> 01:07:13,570
How do you know who we are?
1668
01:07:13,780 --> 01:07:14,780
Who sent you?
1669
01:07:15,470 --> 01:07:16,150
Oh, jeez!
1670
01:07:16,330 --> 01:07:16,670
Why?
1671
01:07:16,671 --> 01:07:17,931
I... Talk!
1672
01:07:19,940 --> 01:07:20,940
Talk about what?
1673
01:07:21,090 --> 01:07:21,850
What am I supposed to know?
1674
01:07:21,879 --> 01:07:22,879
You're Beryl Holster.
1675
01:07:23,080 --> 01:07:25,850
You are positioned outside our leader's
stronghold.
1676
01:07:26,190 --> 01:07:27,910
You are an agent of Zurg.
1677
01:07:27,990 --> 01:07:28,370
Zurg?
1678
01:07:28,510 --> 01:07:28,750
No!
1679
01:07:28,950 --> 01:07:31,030
Hey, I don't even know who your leader is!
1680
01:07:31,031 --> 01:07:31,250
Fire!
1681
01:07:31,670 --> 01:07:35,230
You wish to harm the red-haired maiden who
bears the mark of Star Command.
1682
01:07:35,570 --> 01:07:35,830
Jessie.
1683
01:07:35,990 --> 01:07:36,310
No!
1684
01:07:36,311 --> 01:07:37,311
Wait!
1685
01:07:38,270 --> 01:07:40,190
He is not an agent of Zurg.
1686
01:07:41,230 --> 01:07:42,310
Then who's this old man?
1687
01:07:42,990 --> 01:07:45,750
Why do people keep saying that I'm not
that old?
1688
01:07:45,751 --> 01:07:48,330
This old man is a toy.
1689
01:07:48,510 --> 01:07:49,510
Hmm.
1690
01:07:49,620 --> 01:07:50,620
A toy?
1691
01:07:50,710 --> 01:07:51,710
Yes.
1692
01:07:52,120 --> 01:07:53,450
We are all toys.
1693
01:07:55,030 --> 01:07:58,410
Our mission on this planet is to make a
child happy.
1694
01:07:58,990 --> 01:07:59,990
To play!
1695
01:08:00,330 --> 01:08:00,970
To play?
1696
01:08:01,310 --> 01:08:05,110
Hey, Buzz, can you help the Garuda go to
this camp?
1697
01:08:05,370 --> 01:08:06,490
Search your feelings, Buzz.
1698
01:08:07,540 --> 01:08:08,540
You know it to be true.
1699
01:08:11,510 --> 01:08:14,230
And the red-haired maiden you seek is our
toy leader.
1700
01:08:14,570 --> 01:08:15,570
Her name is...
1701
01:08:15,770 --> 01:08:16,770
Sheriff Jessie.
1702
01:08:16,890 --> 01:08:17,830
Sheriff Jessie.
1703
01:08:17,831 --> 01:08:20,670
Sheriff Jessie is trapped inside that
stronghold.
1704
01:08:21,260 --> 01:08:24,350
We must infiltrate it and rescue her and
her trusty steed.
1705
01:08:24,940 --> 01:08:25,940
How do you know all this?
1706
01:08:26,560 --> 01:08:28,670
Because I am her deputy.
1707
01:08:30,050 --> 01:08:31,090
Star Command!
1708
01:08:31,609 --> 01:08:34,870
Then this old man is a toy?
1709
01:08:36,790 --> 01:08:37,470
Oh, yeah.
1710
01:08:37,569 --> 01:08:37,850
Him.
1711
01:08:38,300 --> 01:08:39,109
He's my sidekick.
1712
01:08:39,130 --> 01:08:40,130
You can untie him.
1713
01:08:40,500 --> 01:08:43,810
And by the way, everybody, Zurg is our
dad.
1714
01:08:44,149 --> 01:08:45,149
No!
1715
01:08:45,470 --> 01:08:46,470
Yeah.
1716
01:08:54,795 --> 01:08:56,220
Hey, what's on your mind?
1717
01:08:56,399 --> 01:08:57,399
I don't know.
1718
01:08:57,900 --> 01:08:59,100
I just hope that girl's okay.
1719
01:08:59,720 --> 01:09:00,040
No.
1720
01:09:00,580 --> 01:09:01,580
She'll be fine.
1721
01:09:02,140 --> 01:09:02,840
Don't you worry.
1722
01:09:03,140 --> 01:09:04,140
Hey, guys!
1723
01:09:05,010 --> 01:09:05,660
Is anyone hungry?
1724
01:09:05,880 --> 01:09:06,180
Me!
1725
01:09:06,220 --> 01:09:06,580
Me!
1726
01:09:06,660 --> 01:09:06,899
Starving!
1727
01:09:06,900 --> 01:09:08,439
Can we get past the prairie, Baba?
1728
01:09:08,615 --> 01:09:10,560
Ooh, I like the way you think,
Anoushika.
1729
01:09:14,160 --> 01:09:15,160
Spread out.
1730
01:09:15,979 --> 01:09:16,979
Not here.
1731
01:09:17,720 --> 01:09:18,720
Not here.
1732
01:09:19,390 --> 01:09:20,390
Definitely not here.
1733
01:09:21,120 --> 01:09:21,600
Blast.
1734
01:09:21,601 --> 01:09:22,601
Where could she be?
1735
01:09:22,825 --> 01:09:25,040
Commander, we found these electronic
devices.
1736
01:09:25,345 --> 01:09:27,100
Hey, Michael Chippendale's hands off.
1737
01:09:29,580 --> 01:09:30,020
Whoa!
1738
01:09:30,470 --> 01:09:32,116
I'm getting a major signal from all you
dudes.
1739
01:09:32,140 --> 01:09:33,140
I've got full bars.
1740
01:09:33,260 --> 01:09:33,540
Me too.
1741
01:09:33,920 --> 01:09:34,920
I can map for miles.
1742
01:09:35,220 --> 01:09:36,779
These guys are their own hotspot.
1743
01:09:38,220 --> 01:09:38,960
Oh, no.
1744
01:09:39,080 --> 01:09:39,740
They're one of them.
1745
01:09:39,800 --> 01:09:41,040
They're one of us!
1746
01:09:41,319 --> 01:09:42,319
Nice!
1747
01:09:42,820 --> 01:09:44,140
Hey, this one's broken, by the way.
1748
01:09:44,160 --> 01:09:45,631
Where are you hiding, Jesse, you machine?
1749
01:09:45,655 --> 01:09:47,359
Hey, hey, easy there.
1750
01:09:47,600 --> 01:09:47,779
Yeah.
1751
01:09:48,130 --> 01:09:48,939
We're Jesse's friends.
1752
01:09:49,120 --> 01:09:50,120
And I have a name.
1753
01:09:50,200 --> 01:09:51,200
It's Smarty Pants.
1754
01:09:51,765 --> 01:09:52,765
Hygiene instructor.
1755
01:09:53,110 --> 01:09:54,110
He'll wipe your ass.
1756
01:09:54,380 --> 01:09:56,060
This is serious, Mr. Pants.
1757
01:09:56,430 --> 01:09:58,280
It is my sworn duty as a space ranger.
1758
01:09:58,620 --> 01:09:59,300
You said duty.
1759
01:09:59,400 --> 01:09:59,900
Why, you!
1760
01:10:00,200 --> 01:10:03,520
Clearly, we're all friends with Jesse,
so can you just tell us where she is?
1761
01:10:03,980 --> 01:10:05,260
She went to the Tire Swing Hill.
1762
01:10:05,610 --> 01:10:06,896
It's at the far end of the ranch.
1763
01:10:06,920 --> 01:10:08,440
Gonna take me forever to waddle there.
1764
01:10:08,660 --> 01:10:10,120
Well, we'll need a way to get there.
1765
01:10:10,960 --> 01:10:11,960
Commander Lightyear.
1766
01:10:29,440 --> 01:10:31,600
Bonnie, did something happen with your
friends?
1767
01:10:36,990 --> 01:10:38,130
Can you show me?
1768
01:10:40,180 --> 01:10:41,380
You're not in trouble, Bonnie.
1769
01:10:41,450 --> 01:10:42,450
I promise.
1770
01:10:51,420 --> 01:10:52,420
Oh, sweetie.
1771
01:10:53,740 --> 01:10:56,480
You know that you can always talk with me
and Dad, right?
1772
01:10:57,000 --> 01:10:58,000
About anything.
1773
01:10:58,940 --> 01:11:02,140
Because we love you, Bonnie, so much.
1774
01:11:04,210 --> 01:11:05,940
I wouldn't change a single thing about
you.
1775
01:11:07,110 --> 01:11:09,160
And I think a real friend would feel the
same.
1776
01:11:09,480 --> 01:11:10,480
Don't you?
1777
01:11:12,630 --> 01:11:15,150
And how about we take a break from the
group chat for now, okay?
1778
01:11:15,900 --> 01:11:16,960
Let's get some ice cream.
1779
01:11:41,960 --> 01:11:42,960
Bonnie?
1780
01:11:44,020 --> 01:11:44,920
They don't have chocolate chip.
1781
01:11:45,015 --> 01:11:46,015
Come pick another flavor.
1782
01:12:11,390 --> 01:12:12,400
I'm sorry, Bonnie.
1783
01:12:33,525 --> 01:12:34,320
What is it?
1784
01:12:34,321 --> 01:12:35,321
What is it?
1785
01:12:38,860 --> 01:12:41,300
Bullseye, you shouldn't have followed me.
1786
01:12:41,450 --> 01:12:43,680
Oh, bad horse.
1787
01:12:48,150 --> 01:12:49,920
You go back to Blaze's, Bullseye.
1788
01:12:50,060 --> 01:12:51,060
You're better off.
1789
01:12:53,640 --> 01:12:54,640
I'm serious.
1790
01:12:54,980 --> 01:12:56,440
She'll take good care of you.
1791
01:12:57,090 --> 01:12:58,090
And all those horses?
1792
01:13:02,890 --> 01:13:03,890
Bullseye, no!
1793
01:13:04,420 --> 01:13:05,660
I'm not going with you.
1794
01:13:06,630 --> 01:13:09,820
I can't do this again.
1795
01:13:10,770 --> 01:13:16,140
I can't love another kid just to find out
I never mattered.
1796
01:13:17,820 --> 01:13:20,820
I can't.
1797
01:13:40,760 --> 01:13:41,760
I didn't write that.
1798
01:13:42,660 --> 01:13:44,520
It must have been...
1799
01:14:24,440 --> 01:14:25,440
Wait.
1800
01:14:27,230 --> 01:14:28,500
This ain't stuff from Emily.
1801
01:14:28,920 --> 01:14:31,820
It... it's newer.
1802
01:14:34,060 --> 01:14:35,900
It doesn't make any sense.
1803
01:14:36,645 --> 01:14:38,085
She wouldn't have any of this stuff.
1804
01:14:43,550 --> 01:14:44,550
She'd be... all grown up.
1805
01:14:56,200 --> 01:14:58,980
Emily named her daughter...
1806
01:15:02,350 --> 01:15:03,590
...after me.
1807
01:15:12,120 --> 01:15:13,480
After me.
1808
01:15:13,720 --> 01:15:14,720
Really?
1809
01:15:31,380 --> 01:15:32,060
Uh...
1810
01:15:32,340 --> 01:15:32,680
Ah!
1811
01:15:32,860 --> 01:15:33,860
Whoa!
1812
01:15:39,020 --> 01:15:39,700
Jessie?
1813
01:15:39,701 --> 01:15:40,380
Bullseye!
1814
01:15:40,500 --> 01:15:40,820
Hey!
1815
01:15:41,180 --> 01:15:41,820
I found him!
1816
01:15:41,960 --> 01:15:42,960
Woody?
1817
01:15:43,540 --> 01:15:44,220
Buzz!
1818
01:15:44,360 --> 01:15:45,000
Jessie!
1819
01:15:45,340 --> 01:15:45,800
Oh!
1820
01:15:46,300 --> 01:15:47,340
You're okay!
1821
01:15:47,720 --> 01:15:47,860
What?
1822
01:15:48,520 --> 01:15:49,540
What are you doing here?
1823
01:15:49,860 --> 01:15:51,020
We came for you, Jessie.
1824
01:15:51,021 --> 01:15:52,021
For me?
1825
01:15:52,940 --> 01:15:53,940
We all did.
1826
01:16:03,930 --> 01:16:05,150
Howdy-do, Sheriff!
1827
01:16:05,595 --> 01:16:06,970
We come bearing buzzes!
1828
01:16:07,170 --> 01:16:08,190
Looks like fifty to me.
1829
01:16:08,320 --> 01:16:09,440
But I can only count to two.
1830
01:16:11,670 --> 01:16:12,670
Star Command.
1831
01:16:13,070 --> 01:16:13,550
Star Command.
1832
01:16:13,710 --> 01:16:14,390
Star Command.
1833
01:16:14,510 --> 01:16:15,350
Star Command.
1834
01:16:15,370 --> 01:16:15,650
Star Command.
1835
01:16:15,651 --> 01:16:16,010
Star Command.
1836
01:16:16,330 --> 01:16:17,150
Star Command.
1837
01:16:17,151 --> 01:16:17,410
Star Command!
1838
01:16:17,770 --> 01:16:18,290
Star Command!
1839
01:16:18,291 --> 01:16:18,710
All right!
1840
01:16:18,770 --> 01:16:19,150
All right!
1841
01:16:19,270 --> 01:16:20,270
Calm down!
1842
01:16:20,310 --> 01:16:21,390
Give her some room, fellas!
1843
01:16:21,455 --> 01:16:22,455
Uh... Buzz?
1844
01:16:22,830 --> 01:16:23,150
Yes?
1845
01:16:23,470 --> 01:16:23,770
Hey!
1846
01:16:23,850 --> 01:16:25,010
She meant that for me.
1847
01:16:25,260 --> 01:16:26,260
Just me.
1848
01:16:27,070 --> 01:16:28,370
We saw Bonnie give you away.
1849
01:16:28,371 --> 01:16:29,371
You did?
1850
01:16:29,470 --> 01:16:30,510
It doesn't make any sense.
1851
01:16:31,070 --> 01:16:32,126
You're not useless, sheriff!
1852
01:16:32,150 --> 01:16:32,610
We love you!
1853
01:16:32,930 --> 01:16:33,930
So much!
1854
01:16:41,490 --> 01:16:42,890
Look, I'm okay.
1855
01:16:44,670 --> 01:16:46,350
Bonnie's... growing up.
1856
01:16:49,080 --> 01:16:52,450
And, we don't get to decide when and how
that happens.
1857
01:16:54,840 --> 01:16:59,030
All that matters is we were there at the
right time to help her along.
1858
01:17:07,000 --> 01:17:08,120
And I gotta believe we were.
1859
01:17:09,860 --> 01:17:11,520
You make us proud to be toys, Jessie.
1860
01:17:11,800 --> 01:17:12,800
What are you doing?
1861
01:17:13,140 --> 01:17:14,540
Sorry, guys.
1862
01:17:14,620 --> 01:17:15,620
Sorry.
1863
01:17:18,200 --> 01:17:20,080
Just wish she had at least connected with
Blaze.
1864
01:17:20,240 --> 01:17:21,240
Wait!
1865
01:17:21,600 --> 01:17:22,160
Connect!
1866
01:17:22,600 --> 01:17:23,600
They still can!
1867
01:17:24,210 --> 01:17:25,300
Lillipad can do that!
1868
01:17:25,875 --> 01:17:26,875
Lillipad?
1869
01:17:35,260 --> 01:17:35,780
Okay, okay.
1870
01:17:35,800 --> 01:17:36,960
Guys, message coming through.
1871
01:17:37,280 --> 01:17:38,760
Jessie, I'm so sorry.
1872
01:17:38,761 --> 01:17:40,340
Chose wrong friends.
1873
01:17:40,420 --> 01:17:41,420
Hurt Bonnie.
1874
01:17:42,175 --> 01:17:43,440
Smarty, send a reply.
1875
01:17:43,720 --> 01:17:44,720
You can fix it.
1876
01:17:50,490 --> 01:17:51,760
No, I can't.
1877
01:17:52,060 --> 01:17:53,060
Threw myself away.
1878
01:17:53,100 --> 01:17:53,420
What?
1879
01:17:53,610 --> 01:17:54,610
On donation truck.
1880
01:17:54,920 --> 01:17:56,140
Jumping Jehoshaphat.
1881
01:17:56,470 --> 01:17:57,880
Now she throws herself away?
1882
01:17:59,130 --> 01:18:00,130
We're going after her.
1883
01:18:00,280 --> 01:18:00,500
What?
1884
01:18:00,580 --> 01:18:01,000
But how?
1885
01:18:01,100 --> 01:18:04,200
Smarty, tell Lily to send a photo of where
she is.
1886
01:18:05,040 --> 01:18:06,040
Got it.
1887
01:18:06,390 --> 01:18:08,320
Snappy, zoom in on that flurry road sign.
1888
01:18:08,585 --> 01:18:10,240
Look at you with that tech talk,
cowgirl.
1889
01:18:10,800 --> 01:18:11,800
Morton Avenue.
1890
01:18:11,840 --> 01:18:13,300
Atlas, can you get us to that truck?
1891
01:18:13,360 --> 01:18:14,760
Already mapped it, cowboy lady.
1892
01:18:15,130 --> 01:18:17,400
Tell Lily to keep sending photos of where
she is.
1893
01:18:17,460 --> 01:18:18,460
We're getting her back.
1894
01:18:19,020 --> 01:18:20,020
Yes, Sheriff.
1895
01:18:20,540 --> 01:18:23,296
Jessie, when you have a moment,
there's something you'd like to ask me.
1896
01:18:23,320 --> 01:18:24,320
I'd like to ask you.
1897
01:18:24,400 --> 01:18:25,100
Sure thing, Deputy.
1898
01:18:25,400 --> 01:18:26,400
Now a little help?
1899
01:18:26,520 --> 01:18:27,520
Yes, Sheriff.
1900
01:18:28,650 --> 01:18:29,650
Yee-haw!
1901
01:18:30,580 --> 01:18:31,580
That's right!
1902
01:18:32,800 --> 01:18:33,800
Oh, hey!
1903
01:18:37,250 --> 01:18:38,230
Hey, wait for us!
1904
01:18:38,231 --> 01:18:39,231
Hey, wait for us!
1905
01:18:40,890 --> 01:18:41,890
We've got to go!
1906
01:18:42,250 --> 01:18:43,250
I'm.
1907
01:18:56,070 --> 01:18:57,650
going to the east for two.
1908
01:18:57,830 --> 01:19:00,026
We might be able to head them off before
they reach the highway.
1909
01:19:00,050 --> 01:19:01,050
Car!
1910
01:19:01,410 --> 01:19:02,410
Past.
1911
01:19:06,980 --> 01:19:07,620
the gas station!
1912
01:19:07,820 --> 01:19:08,820
Haha, past gas.
1913
01:19:08,860 --> 01:19:09,860
Sorry, had to.
1914
01:19:09,990 --> 01:19:10,600
We're close.
1915
01:19:10,640 --> 01:19:11,180
Take a shortcut.
1916
01:19:11,500 --> 01:19:12,860
Down this next road, to the right.
1917
01:19:18,120 --> 01:19:18,700
It's a house!
1918
01:19:18,980 --> 01:19:19,580
I don't get it.
1919
01:19:19,675 --> 01:19:20,675
There should be a road.
1920
01:19:20,730 --> 01:19:22,130
Probably was a road five years ago.
1921
01:19:22,260 --> 01:19:22,800
Old map.
1922
01:19:23,220 --> 01:19:23,580
Recalculating!
1923
01:19:23,581 --> 01:19:24,040
No time!
1924
01:19:24,260 --> 01:19:24,860
We're going through!
1925
01:19:25,120 --> 01:19:26,120
I've got her!
1926
01:19:36,790 --> 01:19:37,790
Wait!
1927
01:19:55,240 --> 01:19:56,260
The truck!
1928
01:19:56,750 --> 01:19:57,750
I see!
1929
01:20:01,790 --> 01:20:02,790
Yes, Sheriff!
1930
01:20:11,910 --> 01:20:14,350
We have reached our destination!
1931
01:20:14,810 --> 01:20:15,130
Lily!
1932
01:20:15,390 --> 01:20:17,070
Lily, where are you?
1933
01:20:17,670 --> 01:20:19,250
Lily Pant, where you at?
1934
01:20:19,500 --> 01:20:20,500
Hey, Lily!
1935
01:20:20,679 --> 01:20:22,070
Yes, can I help you?
1936
01:20:23,790 --> 01:20:25,890
Lily, it's okay, we gotcha!
1937
01:20:26,285 --> 01:20:27,610
You shouldn't have come, Jessie.
1938
01:20:27,890 --> 01:20:29,850
Nah, no time for pity parties,
Lily.
1939
01:20:30,190 --> 01:20:31,790
Bonnie still needs you to make a friend.
1940
01:20:32,070 --> 01:20:32,390
Me?
1941
01:20:32,920 --> 01:20:37,050
But I... I made a major miscalculation
with Kara, Chelsea, and Heidi.
1942
01:20:37,510 --> 01:20:39,090
You were right, Bonnie's different.
1943
01:20:39,290 --> 01:20:40,490
She deserves better.
1944
01:20:40,690 --> 01:20:43,750
Lily, you didn't know those girls were
wrong for Bonnie?
1945
01:20:43,990 --> 01:20:45,510
No, I'm wrong for Bonnie.
1946
01:20:45,765 --> 01:20:46,910
I'm the one who caused it.
1947
01:20:46,990 --> 01:20:48,470
Well, then help me fix it!
1948
01:20:48,840 --> 01:20:50,590
I found Bonnie the right friend!
1949
01:20:50,950 --> 01:20:51,290
You did?
1950
01:20:51,530 --> 01:20:51,830
Yup!
1951
01:20:52,070 --> 01:20:53,910
So how about you and me connect them?
1952
01:20:54,970 --> 01:20:55,970
Okay.
1953
01:20:56,280 --> 01:20:59,270
But first, we gotta get everyone off this
truck and back home.
1954
01:21:02,970 --> 01:21:03,970
Whoa!
1955
01:21:04,190 --> 01:21:07,130
Uh, we are moving way too fast to get off
now!
1956
01:21:07,330 --> 01:21:09,010
And we're going farther away by the
second!
1957
01:21:09,530 --> 01:21:11,510
There's gotta be something we can do!
1958
01:21:11,630 --> 01:21:13,190
We've got all these fancy buses!
1959
01:21:16,110 --> 01:21:16,910
Excuse me!
1960
01:21:17,010 --> 01:21:17,530
Move, move!
1961
01:21:17,690 --> 01:21:18,690
Out of the way!
1962
01:21:28,520 --> 01:21:29,080
You and I are through!
1963
01:21:29,230 --> 01:21:30,230
Yes, yes, yes, yes!
1964
01:21:30,320 --> 01:21:31,320
No way!
1965
01:21:31,440 --> 01:21:32,440
Oh, yeah.
1966
01:21:32,640 --> 01:21:33,640
Way.
1967
01:21:39,545 --> 01:21:40,740
Punch it, Lily!
1968
01:21:44,120 --> 01:21:45,120
Flying.
1969
01:22:16,770 --> 01:22:17,850
with style!
1970
01:22:18,210 --> 01:22:19,210
Yay!
1971
01:22:19,510 --> 01:22:19,750
Ha!
1972
01:22:20,310 --> 01:22:21,310
Ah!
1973
01:22:28,910 --> 01:22:29,910
You send the message.
1974
01:22:30,120 --> 01:22:33,650
Blaze brings me and Bullseye to the house,
and this time, they connect.
1975
01:22:34,190 --> 01:22:34,750
Jessie, wait!
1976
01:22:34,925 --> 01:22:36,330
What if Bonnie rejects you again?
1977
01:22:36,750 --> 01:22:39,070
If they become friends, it's all worth it.
1978
01:22:39,290 --> 01:22:40,290
Yes, Sheriff!
1979
01:22:41,730 --> 01:22:42,210
Huh?
1980
01:22:42,370 --> 01:22:42,810
Wait!
1981
01:22:43,250 --> 01:22:43,730
Jesse!
1982
01:22:44,050 --> 01:22:44,530
Wait!
1983
01:22:44,890 --> 01:22:45,890
What?
1984
01:22:47,170 --> 01:22:48,370
What is it, Buzz?
1985
01:22:48,590 --> 01:22:49,650
Just listen to me.
1986
01:22:50,170 --> 01:22:53,870
I've been trying to ask you this,
and if I don't do it now, I never will!
1987
01:22:54,450 --> 01:22:55,750
Will you?
1988
01:22:57,240 --> 01:22:58,590
Buzz, you can do this!
1989
01:22:59,010 --> 01:22:59,490
Will?
1990
01:22:59,750 --> 01:23:00,750
Will?
1991
01:23:06,750 --> 01:23:08,330
You're stuck with me, Deputy.
1992
01:23:10,030 --> 01:23:11,030
Cheer.
1993
01:23:15,040 --> 01:23:15,660
up, boys!
1994
01:23:15,800 --> 01:23:16,800
She'll be back!
1995
01:23:16,860 --> 01:23:17,860
We have a plan!
1996
01:23:18,870 --> 01:23:19,870
At ease, Ranger.
1997
01:23:20,160 --> 01:23:21,160
At ease.
1998
01:23:42,000 --> 01:23:43,080
Ben, you know your mission.
1999
01:23:43,370 --> 01:23:44,370
Yes, Commander.
2000
01:23:49,260 --> 01:23:49,700
Lily!
2001
01:23:49,701 --> 01:23:50,140
Buzz!
2002
01:23:50,560 --> 01:23:51,000
What?
2003
01:23:51,080 --> 01:23:51,400
Lily?
2004
01:23:51,780 --> 01:23:52,780
Oh, no, no.
2005
01:23:53,260 --> 01:23:54,480
What's she doing here?
2006
01:23:54,780 --> 01:23:55,680
She's one of us guys.
2007
01:23:55,720 --> 01:23:56,320
Deal with it.
2008
01:23:56,420 --> 01:23:57,080
Listen up, everyone.
2009
01:23:57,420 --> 01:23:59,260
Lily and Jesse have a plan to help Bonnie.
2010
01:23:59,460 --> 01:23:59,900
Okay.
2011
01:24:00,380 --> 01:24:01,396
What do you need us to do?
2012
01:24:01,420 --> 01:24:01,780
Nothing.
2013
01:24:02,060 --> 01:24:02,320
Huh?
2014
01:24:02,321 --> 01:24:02,720
Nothing?
2015
01:24:03,340 --> 01:24:03,860
That's easy.
2016
01:24:04,260 --> 01:24:05,540
Jesse already did the hard work.
2017
01:24:05,840 --> 01:24:06,840
Classic Jessica.
2018
01:24:07,350 --> 01:24:08,780
All that's left for me is to save her.
2019
01:24:08,800 --> 01:24:09,800
Send a message.
2020
01:24:28,110 --> 01:24:29,590
It's up to the girls now.
2021
01:24:50,460 --> 01:24:51,460
Hey, sweetie.
2022
01:24:52,180 --> 01:24:53,340
Look what I found in the car.
2023
01:24:54,120 --> 01:24:54,700
It's okay.
2024
01:24:55,020 --> 01:24:56,140
We turned off the chat.
2025
01:25:13,289 --> 01:25:13,890
Bonnie!
2026
01:25:13,891 --> 01:25:15,150
You have a friend at the door.
2027
01:25:17,990 --> 01:25:18,990
Hi, Bonnie!
2028
01:25:19,890 --> 01:25:20,890
I brought your dolls.
2029
01:25:22,950 --> 01:25:24,150
Bonnie, come say hi.
2030
01:25:24,750 --> 01:25:25,750
Okay.
2031
01:25:34,060 --> 01:25:35,060
Hi.
2032
01:25:36,080 --> 01:25:37,080
Hi.
2033
01:25:44,700 --> 01:25:45,500
I'm sorry.
2034
01:25:45,600 --> 01:25:46,620
I don't play with toys.
2035
01:25:46,640 --> 01:25:48,120
I played with her a little yesterday.
2036
01:25:49,520 --> 01:25:52,420
I like it when she's like, Well,
I ain't afraid of nothing, partner.
2037
01:25:59,040 --> 01:26:01,260
That... that was weird.
2038
01:26:03,120 --> 01:26:05,440
I... sorry I bothered you.
2039
01:26:30,020 --> 01:26:32,640
I... like your boots.
2040
01:26:37,790 --> 01:26:38,990
I... I really like your socks.
2041
01:26:41,800 --> 01:26:43,760
Do you like my beard, madame?
2042
01:26:45,470 --> 01:26:47,700
Very impressive, m'lady.
2043
01:26:48,200 --> 01:26:50,320
Yes, I'm one billion years old.
2044
01:26:50,670 --> 01:26:52,120
That's why it's so glorious.
2045
01:27:01,860 --> 01:27:02,920
Um, do you want to play?
2046
01:27:05,440 --> 01:27:06,440
Okay.
2047
01:27:08,250 --> 01:27:10,120
Walter, would you actually have a horse?
2048
01:27:10,240 --> 01:27:10,500
Yeah.
2049
01:27:10,930 --> 01:27:11,930
Like, a real one?
2050
01:27:12,140 --> 01:27:13,260
Yep, it's real.
2051
01:27:17,460 --> 01:27:18,750
Hey, I have an idea.
2052
01:27:41,495 --> 01:27:43,900
Please, take care of my son.
2053
01:27:48,920 --> 01:27:55,960
Friends, we are gathered here today to
witness the most wonderfulest union of
2054
01:27:55,961 --> 01:28:00,080
Sheriff Jesse and Buzz Tholomew
McLightyear.
2055
01:28:07,720 --> 01:28:15,281
Now, Sheriff, please put this ring onto
Buzz's itty-bitty finger and make your vows.
2056
01:28:15,980 --> 01:28:23,460
Buzz, will you take this ring as my pinky
promise to have fun and play with you and
2057
01:28:23,660 --> 01:28:27,200
stuff for all my days, even the hard ones?
2058
01:28:28,110 --> 01:28:29,110
I do.
2059
01:28:29,860 --> 01:28:31,760
Have you seen my wedding ring?
2060
01:28:33,970 --> 01:28:35,980
Uh, maybe take the bathroom?
2061
01:28:36,260 --> 01:28:36,680
Wait, wait, wait.
2062
01:28:36,820 --> 01:28:37,840
We need, like, uh...
2063
01:28:37,940 --> 01:28:39,160
Flowers from the garden.
2064
01:28:39,300 --> 01:28:39,740
Oh, good idea.
2065
01:28:39,741 --> 01:28:40,040
Follow me.
2066
01:28:40,480 --> 01:28:41,040
Oh, whoa.
2067
01:28:41,160 --> 01:28:42,880
And there's so many in the craft store.
2068
01:28:44,570 --> 01:28:45,570
Oh, congrats, you two.
2069
01:28:45,680 --> 01:28:46,240
Don't worry.
2070
01:28:46,420 --> 01:28:48,300
I took plenty of photos for Smarty and the
gang.
2071
01:28:48,570 --> 01:28:50,560
That's really sweet of you, Lily.
2072
01:28:54,570 --> 01:28:55,570
You done good, Sheriff.
2073
01:28:57,070 --> 01:28:58,070
You can call me Jessica.
2074
01:28:59,000 --> 01:28:59,760
Okay, I will.
2075
01:29:00,000 --> 01:29:01,000
Jessica.
2076
01:29:01,530 --> 01:29:02,700
Actually, no, no.
2077
01:29:02,880 --> 01:29:03,880
Okay.
2078
01:29:05,300 --> 01:29:08,620
Hey, when you get a chance, can you
introduce me to the ring there?
2079
01:29:08,880 --> 01:29:09,240
Oh.
2080
01:29:09,320 --> 01:29:09,980
A wuga.
2081
01:29:10,340 --> 01:29:11,340
Okay.
2082
01:29:11,420 --> 01:29:12,420
They're coming.
2083
01:29:12,520 --> 01:29:13,840
Oh, my God.
2084
01:29:13,960 --> 01:29:14,960
That's awesome.
2085
01:29:15,060 --> 01:29:16,060
Such a good idea.
2086
01:29:16,320 --> 01:29:18,100
The wedding is on.
2087
01:29:18,200 --> 01:29:19,200
Okay.
2088
01:29:20,150 --> 01:29:23,960
Buzz, do you take me as your super cool
sheriff wife?
2089
01:29:24,180 --> 01:29:25,020
I do.
2090
01:29:25,180 --> 01:29:28,440
And you take me as your handsome space
ranger husband.
2091
01:29:31,760 --> 01:29:32,780
I do.
2092
01:29:33,490 --> 01:29:36,360
Then I now pronounce you.
2093
01:29:36,361 --> 01:29:37,361
I object.
2094
01:29:37,700 --> 01:29:38,780
Oh, no.
2095
01:29:39,140 --> 01:29:42,420
Buzz is already married to me.
2096
01:29:45,460 --> 01:29:46,460
Could.
2097
01:29:50,530 --> 01:29:51,670
you flap?
2098
01:29:52,250 --> 01:29:52,410
Ah.
2099
01:29:52,690 --> 01:29:53,690
Jussie.
2100
01:29:53,950 --> 01:29:55,150
It's not what you think.
2101
01:29:55,230 --> 01:29:56,230
Tell them, Buzz.
2102
01:29:56,460 --> 01:29:57,910
Tell them about our love.
2103
01:29:58,070 --> 01:30:01,970
But, Trixie, that was
then... And this is now.
2104
01:30:02,590 --> 01:30:04,750
Just tell me you'll hear me out.
2105
01:30:07,610 --> 01:30:08,150
Congratulations.
2106
01:30:08,530 --> 01:30:09,850
You got this, deputy.
2107
01:30:11,320 --> 01:30:12,320
So, did you help?
2108
01:30:12,650 --> 01:30:14,490
Yeah, we just followed Jessie's lead.
2109
01:30:14,930 --> 01:30:16,170
Woody, will you?
2110
01:30:17,390 --> 01:30:18,390
Hold these, I'll drive.
2111
01:30:19,970 --> 01:30:27,770
Look at them glowing.
2112
01:30:28,420 --> 01:30:30,130
Okay, save that one.
2113
01:30:30,690 --> 01:30:31,230
Fierce.
2114
01:30:31,350 --> 01:30:32,950
Okay, Buzz with the kilt.
2115
01:30:32,951 --> 01:30:34,890
I'm moving to Pops Creek.
2116
01:30:34,990 --> 01:30:36,950
What if Trixie poisoned the wedding cake?
2117
01:30:37,050 --> 01:30:38,050
But Trixie...
2118
01:30:40,010 --> 01:30:43,070
Hey, would you ever win a sleepover?
2119
01:30:44,440 --> 01:30:45,970
Yes, that'd be so fun.
2120
01:30:46,430 --> 01:30:47,470
Look, look, look.
2121
01:30:50,280 --> 01:30:51,530
Friends forever, partner.
2122
01:31:42,560 --> 01:31:50,560
The sound of your bare footsteps Running
wild It's been a long time Life has ways.
2123
01:31:51,880 --> 01:31:59,880
of leaving those days behind But seeing
you tonight I remembered I loved you Came
2124
01:31:59,881 --> 01:32:04,880
back when it mattered I saw you Standing
there in the light of the window Wearing
2125
01:32:04,881 --> 01:32:11,980
that sea smile Man, it's been a while But
I knew it, I knew it I.
2126
01:32:15,170 --> 01:32:22,550
knew you All your blues Like a mood ring
Changing colors You did too There were
2127
01:32:22,551 --> 01:32:29,730
times we could fight like brothers I
watched you drive Around the bendboard
2128
01:32:29,731 --> 01:32:37,390
What I thought would be The last time I
saw my friend But love has ways of
2129
01:32:37,391 --> 01:32:43,050
Bringing things back to life All you said
was Hi.
2130
01:34:42,940 --> 01:34:47,440
I am Buzz Lightyear, to infinity... and
beyond!
2131
01:35:01,015 --> 01:35:01,660
Hey!
2132
01:35:01,985 --> 01:35:03,140
You kids play nice!
2133
01:35:03,220 --> 01:35:04,361
I... Oooh!
2134
01:35:09,270 --> 01:35:10,270
Mission accomplished!
2135
01:35:14,460 --> 01:35:16,940
We meet again, my son!
2136
01:39:58,680 --> 01:39:59,680
We.
2137
01:40:08,430 --> 01:40:09,240
meet again, my son!
2138
01:40:09,241 --> 01:40:10,241
We meet again, my son!
129799
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.