All language subtitles for Terrace House Tokyo 2019 2020 Episode 40-Never Forgive Luigi.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,012 --> 00:00:13,680 -Good evening. -Good evening. 2 00:00:13,764 --> 00:00:18,227 Terrace House is a show about six strangers living together, 3 00:00:18,310 --> 00:00:20,020 and we observe how they interact. 4 00:00:20,103 --> 00:00:23,607 All that we've prepared is a beautiful home and automobiles. 5 00:00:23,690 --> 00:00:26,026 -There is no script at all. -Yes. 6 00:00:26,109 --> 00:00:30,739 Actress Asami Mizukawa is joining us for another episode. Welcome. 7 00:00:30,822 --> 00:00:33,408 ASAMI MIZUKAWA, 36 ACTRESS 8 00:00:33,492 --> 00:00:35,994 -Thanks for being here. -I'm delighted. 9 00:00:36,078 --> 00:00:38,330 I understand that you're obsessed with Niini? 10 00:00:38,413 --> 00:00:40,958 Yes, Niini and his slender neck. 11 00:00:42,125 --> 00:00:44,878 She appreciates the show for all its little nuances. 12 00:00:44,962 --> 00:00:47,339 Small things, like his delicately thin neck. 13 00:00:47,422 --> 00:00:51,051 With the arrival of the new housemate, Niini's emotions have been... 14 00:00:51,134 --> 00:00:53,512 -Stirred up. -Exactly. 15 00:00:53,595 --> 00:00:58,725 Last episode, we welcomed Reo, a pro surfer and entrepreneur. 16 00:00:58,809 --> 00:01:01,937 -Currently, I'm a professional surfer. -Oh! 17 00:01:02,020 --> 00:01:07,359 I also own a company where I design clothes and host events. 18 00:01:07,442 --> 00:01:09,778 -He has 13 sponsors backing him. -Incredible! 19 00:01:09,861 --> 00:01:12,823 -Impressive. He's also filming a movie. -He can do anything. 20 00:01:12,906 --> 00:01:17,452 He values friendships highly. So far, he has all the traits ladies love. 21 00:01:17,536 --> 00:01:20,038 -Qualities of a great guy. -Maybe he's invincible. 22 00:01:20,122 --> 00:01:22,916 We also discovered that he's entwined with the history 23 00:01:23,000 --> 00:01:26,128 of Terrace House through his deceased friend, Yosuke. 24 00:01:26,211 --> 00:01:29,548 Hana was melting as he spoke about his memories of their friendship. 25 00:01:29,631 --> 00:01:30,799 How could she not? 26 00:01:30,882 --> 00:01:33,885 Vivi is appealing to their similar taste in food. 27 00:01:33,969 --> 00:01:36,680 I don't eat much sugar, so... 28 00:01:36,763 --> 00:01:39,182 I usually don't have much sugar, either. 29 00:01:39,266 --> 00:01:41,727 -I mainly use honey. -Same, I mostly eat honey. 30 00:01:41,810 --> 00:01:45,188 That exchange felt so effortless and not contrived at all. 31 00:01:45,272 --> 00:01:47,065 They spoke highly of him in the girls' room. 32 00:01:47,149 --> 00:01:49,276 -"His manliness." -His manliness, indeed. 33 00:01:49,359 --> 00:01:51,486 All of them are into Reo. 34 00:01:51,570 --> 00:01:54,740 They may end up with all their arrows pointing towards him. 35 00:01:54,823 --> 00:01:58,368 But Yume is still focused on Niini at the same time. 36 00:01:58,452 --> 00:02:00,287 -You're right. -She likes men who pursue her. 37 00:02:00,370 --> 00:02:05,917 I can't resist being pursued, so in that sense, he's on my radar. 38 00:02:06,001 --> 00:02:07,753 I'm excited to see Yume's next moves. 39 00:02:07,836 --> 00:02:10,422 -I look forward to it, too. -I wonder. 40 00:02:10,505 --> 00:02:13,800 Did you see Niini's face when she was interacting with Reo? 41 00:02:13,884 --> 00:02:17,721 Thankfully, our cameras caught his every expression. 42 00:02:18,930 --> 00:02:23,185 She took a sip from Reo's wine glass. A very natural exchange. 43 00:02:23,268 --> 00:02:26,188 He's not thinking about sipping from the same spot as her. 44 00:02:26,271 --> 00:02:27,481 That's normal. 45 00:02:27,564 --> 00:02:31,985 In contrast, it was as if Niini was trying to consume the glass she drank from. 46 00:02:32,069 --> 00:02:34,946 It's the same concept as a kid licking his crush's recorder. 47 00:02:36,031 --> 00:02:37,115 Don't you think? 48 00:02:37,199 --> 00:02:41,078 I bet he did lick his crush's recorder back in the day. 49 00:02:41,161 --> 00:02:44,956 -There's nothing admirable about that. -He has the face of a guy who would. 50 00:02:45,040 --> 00:02:47,626 Yes, he has the face of a guy who would do that. 51 00:02:47,709 --> 00:02:49,961 There's nothing redeeming about that. 52 00:02:50,045 --> 00:02:53,590 -There's nothing good about it. -It's a great face to have. 53 00:02:53,673 --> 00:02:56,760 Again, there isn't a smidge of positivity in that. 54 00:02:59,596 --> 00:03:00,764 Morning. 55 00:03:04,351 --> 00:03:05,644 IN GUAM. -HANA AT LUNCH. -SHION 56 00:03:05,727 --> 00:03:06,895 IN HOKKAIDO. -YUME SAUNA. -NIINO 57 00:03:06,978 --> 00:03:08,855 -What are you up to? -Not much. You? 58 00:03:08,939 --> 00:03:10,273 No plans. 59 00:03:10,357 --> 00:03:14,111 -That's why I'm hanging out with this. -That looks painful. 60 00:03:14,194 --> 00:03:16,446 It's not that bad. 61 00:03:16,530 --> 00:03:18,740 Do you wanna do something? Shall we have tea? 62 00:03:19,408 --> 00:03:22,661 I almost forgot why I came down here. 63 00:03:22,744 --> 00:03:25,414 -You said you'd make coffee. -Sure, I can do that. 64 00:03:25,497 --> 00:03:27,207 -You sure? -Yeah, no problem. 65 00:03:27,290 --> 00:03:31,128 -I hope I'm not imposing. -Not at all. 66 00:03:31,211 --> 00:03:36,299 My blood pressure has been low lately. 67 00:03:36,383 --> 00:03:40,387 My doctor advised that I have some coffee. 68 00:03:40,470 --> 00:03:42,973 -All right, let's do this. Of course. -Thank you. 69 00:03:43,557 --> 00:03:47,227 This aroma is the best. Bon appétit. 70 00:03:47,310 --> 00:03:51,106 Wow. It's totally different from the coffee I usually have. 71 00:03:51,189 --> 00:03:54,276 Drinking coffee helps regulate your blood pressure? 72 00:03:54,359 --> 00:03:59,614 I have a cup before going to the gym when I'm not feeling too lively. 73 00:03:59,698 --> 00:04:03,493 Since you don't eat much sugar, you might feel foggy-brained often. 74 00:04:03,577 --> 00:04:06,079 Yeah, that's exactly what happens. 75 00:04:06,163 --> 00:04:08,707 It's pretty easy to tell. 76 00:04:08,790 --> 00:04:11,835 My face shows it when I have foggy-brain. 77 00:04:12,878 --> 00:04:14,671 -Something troubling you? -Troubling me? 78 00:04:14,755 --> 00:04:19,217 I've been thinking about my plans for the future a lot. 79 00:04:19,301 --> 00:04:24,222 I'm not sure if I should work in both America and Japan, 80 00:04:24,306 --> 00:04:27,642 or if I should quit everything in Japan and move. 81 00:04:27,726 --> 00:04:31,980 I'm scared to make the move without having any leads. 82 00:04:32,063 --> 00:04:35,317 I notice that there's part of me that's... 83 00:04:35,400 --> 00:04:38,403 unable to move due to fear. 84 00:04:38,487 --> 00:04:41,948 -I think you'd do great. -Thank you. 85 00:04:42,032 --> 00:04:45,619 You've accomplished a lot in Japan without having known the language. 86 00:04:45,702 --> 00:04:48,163 Thanks for saying that. 87 00:04:48,246 --> 00:04:51,166 Let me know if there's anything I can help with. 88 00:04:51,249 --> 00:04:53,752 It's great just to hear you say that. 89 00:04:53,835 --> 00:04:55,337 -Really? -Yes, thank you. 90 00:04:55,420 --> 00:04:58,548 I'm here to listen if you're ever feeling down. 91 00:04:58,632 --> 00:05:03,678 I don't know that I've ever had anyone be so thoughtful towards me. 92 00:05:03,762 --> 00:05:05,514 Even yesterday... 93 00:05:05,597 --> 00:05:08,517 Remember, you refilled my water for me? 94 00:05:08,600 --> 00:05:12,562 -I'm always the one doing that for others. -You should indulge for a change. 95 00:05:12,646 --> 00:05:15,023 No, but like... 96 00:05:15,106 --> 00:05:17,651 It made me so happy. 97 00:05:17,734 --> 00:05:20,111 What am I supposed to do when you start blushing? 98 00:05:20,195 --> 00:05:21,321 You're making me blush. 99 00:05:23,031 --> 00:05:25,617 -Yeah, well... -Happy to oblige. 100 00:05:26,451 --> 00:05:29,371 You're usually quiet, aren't you? 101 00:05:29,454 --> 00:05:32,332 -You don't divulge much about yourself. -How did you know? 102 00:05:32,415 --> 00:05:35,126 -I'm the same way. Yeah. -We're very similar. 103 00:05:35,794 --> 00:05:37,546 -I thought so, too. -Me, too. 104 00:05:41,258 --> 00:05:44,719 These look awesome. Do you have a favorite? 105 00:05:44,803 --> 00:05:49,224 I'd rank this one best, this second best, and I don't use that one in competitions. 106 00:05:49,307 --> 00:05:51,977 Mostly just for leisure, when I want to chill. 107 00:05:53,019 --> 00:05:55,438 What are your first impressions of the girls? 108 00:05:56,314 --> 00:06:00,193 Well, with Vivi, I've never felt as comfortable with someone 109 00:06:00,277 --> 00:06:02,529 as I have with her within two days. 110 00:06:02,612 --> 00:06:04,864 That feels significant. 111 00:06:04,948 --> 00:06:07,450 I'm constantly impressed by her, too. 112 00:06:07,534 --> 00:06:09,369 With Yume... 113 00:06:10,579 --> 00:06:13,123 I guess we can talk about this, though Boss is not here. 114 00:06:13,206 --> 00:06:14,291 What is it? 115 00:06:14,374 --> 00:06:18,003 When we first met, she was wearing a very revealing camisole. 116 00:06:18,086 --> 00:06:20,171 -You're talking about yesterday? -Yeah. 117 00:06:20,255 --> 00:06:22,757 I wasn't sure where to look when talking to her. 118 00:06:23,592 --> 00:06:25,093 I get it. It was revealing. 119 00:06:25,176 --> 00:06:28,054 I'm used to being around women with tanned skin. 120 00:06:28,138 --> 00:06:29,598 But she's very fair. 121 00:06:29,681 --> 00:06:33,602 That and having her around makes me blush. 122 00:06:36,062 --> 00:06:39,190 Sorry to interrupt. Can I come in? 123 00:06:39,274 --> 00:06:42,652 Wow, look at those. Nice. 124 00:06:42,736 --> 00:06:45,447 It changes the atmosphere of the room, don't you think? 125 00:06:45,530 --> 00:06:47,449 Hey, so happy birthday. 126 00:06:48,617 --> 00:06:51,620 Wow, what a curve ball. 127 00:06:51,703 --> 00:06:53,872 Yeah, so yesterday... 128 00:06:54,706 --> 00:06:59,002 I'm sorry that I fell asleep. I was trying really hard to stay awake. 129 00:06:59,085 --> 00:07:01,796 But in the end, I lost the battle. 130 00:07:02,964 --> 00:07:05,717 So, I really hope you'll like it. 131 00:07:05,800 --> 00:07:07,761 What? No way. Wow. 132 00:07:08,678 --> 00:07:11,389 -Really? For me? -Just a little something. 133 00:07:11,473 --> 00:07:14,476 -No way. Can I open it? -I hope you have a great year. 134 00:07:14,559 --> 00:07:16,394 Of course, please do. 135 00:07:16,478 --> 00:07:18,313 BEING THE BEST PARTNER WHAT ABOUT LOVE 136 00:07:18,396 --> 00:07:22,484 I heard that you like reading and that you're interested in personal development. 137 00:07:22,567 --> 00:07:25,654 -This makes me happy. -Those are great books. 138 00:07:26,237 --> 00:07:28,573 -And that... -Whoa. 139 00:07:29,366 --> 00:07:31,034 -I wrote it in English. -That's great. 140 00:07:31,117 --> 00:07:33,161 Because I know he's studying it. 141 00:07:33,244 --> 00:07:36,122 I like using postcards like this when reading. 142 00:07:36,206 --> 00:07:38,667 -As a bookmark? -Yeah. I use them as bookmarks. 143 00:07:38,750 --> 00:07:42,671 When I visit museums, I like to purchase a few postcards 144 00:07:42,754 --> 00:07:46,800 and use them as bookmarks. 145 00:07:47,384 --> 00:07:48,385 This is Van Gogh. 146 00:07:49,761 --> 00:07:51,805 We should check out a museum together. 147 00:07:51,888 --> 00:07:54,182 Let's go. We've been saying that for a while. 148 00:07:54,265 --> 00:07:55,642 I'd love to go. 149 00:07:55,725 --> 00:07:58,228 -Let's go. -Yeah. 150 00:08:27,632 --> 00:08:30,885 HANA KIMURA, 22 PRO WRESTLER 151 00:08:30,969 --> 00:08:34,055 TOSHIYUKI NIINO, 30 BUSINESS OWNER 152 00:08:34,139 --> 00:08:37,434 VIOLETTA RAZDUMINA, 24 MODEL 153 00:08:37,517 --> 00:08:41,021 SHION SUZUKI, 23 RIKKYO UNIVERSITY SENIOR 154 00:08:41,104 --> 00:08:44,441 YUME YOSHIDA, 24 SWIMSUIT MODEL 155 00:08:44,524 --> 00:08:47,694 REO KANAO, 27 PRO SURFER & ENTREPRENEUR 156 00:08:59,539 --> 00:09:00,999 I'm home. 157 00:09:01,082 --> 00:09:03,084 Welcome home. 158 00:09:03,168 --> 00:09:05,045 -I'm home. -Welcome home. 159 00:09:05,128 --> 00:09:06,921 You arrived together? 160 00:09:07,005 --> 00:09:10,216 Just about. We happened to meet at the front door. 161 00:09:10,300 --> 00:09:11,926 -Welcome back. -Thanks. 162 00:09:12,010 --> 00:09:14,929 -What's up? -Nothing too crazy. 163 00:09:15,013 --> 00:09:18,975 Boss invited me to hang out, so we're going to Hokkaido together. 164 00:09:19,059 --> 00:09:19,893 Wow! 165 00:09:22,854 --> 00:09:24,773 What? To your hometown? 166 00:09:24,856 --> 00:09:28,193 No way! Definitely not. 167 00:09:28,276 --> 00:09:30,779 Is he going to meet the parents? 168 00:09:30,862 --> 00:09:32,989 -Not at all. -You're seeing Hokkaido together? 169 00:09:33,073 --> 00:09:34,657 Yes, we'll hang in Sapporo. 170 00:09:35,575 --> 00:09:36,868 -Sounds nice. -Overnight? 171 00:09:36,951 --> 00:09:38,953 -It would have to be. -Will you be safe? 172 00:09:39,037 --> 00:09:41,289 Will you? I'm worried for you. 173 00:09:41,372 --> 00:09:43,666 -When are you going? -Week after next. 174 00:09:43,750 --> 00:09:46,127 -Are you looking forward to it? -I am. 175 00:09:46,211 --> 00:09:48,546 -I love Hokkaido. -Well, that's good. 176 00:09:48,630 --> 00:09:51,466 -I hope he doesn't... -What if he tries to kiss you again? 177 00:09:51,549 --> 00:09:54,469 -It won't happen. She's okay. -I don't think he would. 178 00:09:54,552 --> 00:09:57,639 You sure you won't end up doing things you weren't hoping to? 179 00:09:57,722 --> 00:10:01,101 Yeah, I have a history of giving in. 180 00:10:01,184 --> 00:10:03,603 It's happened to me a lot in the past. 181 00:10:03,686 --> 00:10:06,815 So I've been focused on correcting those choices. 182 00:10:06,898 --> 00:10:10,360 I'm assuming he invited you on this trip, 183 00:10:10,443 --> 00:10:15,740 because he wants to deepen his connection with you. 184 00:10:17,575 --> 00:10:20,954 -Like holding hands... -You think he would? 185 00:10:21,037 --> 00:10:23,039 Would you be okay with it? 186 00:10:23,123 --> 00:10:25,959 -I think I would. -What about making out? 187 00:10:26,042 --> 00:10:29,170 Well, I'm still not sure. 188 00:10:29,254 --> 00:10:32,549 I have a hard time resisting when I'm pursued. 189 00:10:32,632 --> 00:10:35,969 When someone pursues me so persistently, 190 00:10:36,052 --> 00:10:38,263 I start to think maybe I like them, too. 191 00:10:38,346 --> 00:10:41,808 What will you do if he confesses his feelings for you? 192 00:10:41,891 --> 00:10:45,687 Wouldn't you be disappointed if you went to Hokkaido 193 00:10:45,770 --> 00:10:49,607 on your second overnight trip together and he didn't make a move? 194 00:10:49,691 --> 00:10:53,611 You think it would feel lackluster? I don't know. 195 00:10:53,695 --> 00:10:57,282 I'd have to go with however I'm feeling in the moment. 196 00:10:58,199 --> 00:11:00,869 -I'm starving. -There's negitoro. 197 00:11:00,952 --> 00:11:03,037 -Which do you want? -I'll have negitoro. 198 00:11:03,121 --> 00:11:04,372 There's anago, too. 199 00:11:04,455 --> 00:11:07,500 -Like this. -I want to throw beans. 200 00:11:07,584 --> 00:11:09,627 We had an exciting conversation upstairs. 201 00:11:11,838 --> 00:11:14,757 -Shall we get started? Let's go. -Let's do it. Okay. 202 00:11:20,680 --> 00:11:23,016 Wait! Wait! Wait! Seriously? 203 00:11:29,063 --> 00:11:31,107 Why do you look so grotesque? 204 00:11:31,190 --> 00:11:33,860 Be gone, demons! Be gone! 205 00:11:34,485 --> 00:11:37,822 You're terrifying! I'm scared! 206 00:11:37,906 --> 00:11:39,324 Be gone, demon! 207 00:11:45,330 --> 00:11:47,707 -Why is your mask so cute? -No, stop it. 208 00:11:56,215 --> 00:11:57,884 So scary! 209 00:11:59,969 --> 00:12:02,138 Seriously, what are you doing? 210 00:12:07,894 --> 00:12:10,438 -You're supposed to leave. -Say "demons, be gone." 211 00:12:12,106 --> 00:12:14,525 Okay, fine. Say it correctly. 212 00:12:14,609 --> 00:12:17,445 -On three. Leave the fortune behind. -Demons, be gone! 213 00:12:17,528 --> 00:12:19,030 Leave quickly! 214 00:12:19,697 --> 00:12:21,491 -Demons, be gone! -Be gone! 215 00:12:23,201 --> 00:12:24,953 -They're still here. -They're leaving. 216 00:12:26,037 --> 00:12:28,957 -Thank you. That was tons of fun. -Thank you. 217 00:12:29,040 --> 00:12:31,918 -I'm heading to bed now. -It was fun, wasn't it? 218 00:12:32,001 --> 00:12:35,046 I have to wake up early, too. 219 00:12:35,129 --> 00:12:38,257 So I guess I'll hang in the playroom with Yume. 220 00:12:38,341 --> 00:12:40,843 -What is that logic? -Gross. 221 00:12:40,927 --> 00:12:43,179 I'm going to bed. 222 00:12:43,262 --> 00:12:46,057 -For what? -I just feel like it. 223 00:12:46,140 --> 00:12:48,768 -Good night. Okay. -Shall we? 224 00:12:48,851 --> 00:12:51,104 -For what though? -Let's go. 225 00:13:07,704 --> 00:13:10,081 -We talked about Hokkaido, right? -Yeah. 226 00:13:10,164 --> 00:13:11,874 -Do you really want to go? -Let's go. 227 00:13:11,958 --> 00:13:13,334 -Let's go. -Yeah. 228 00:13:14,252 --> 00:13:16,045 -Overnight, right? -Yeah. 229 00:13:16,129 --> 00:13:19,382 -A day trip seems impossible. -Well, maybe not. 230 00:13:19,465 --> 00:13:22,593 You mentioned that the 17th or 18th might work for you. 231 00:13:22,677 --> 00:13:26,556 -Do those dates still work for you? -Yeah, Monday and Tuesday, right? 232 00:13:26,639 --> 00:13:27,849 Yeah, sounds good. 233 00:13:27,932 --> 00:13:30,643 -I'll look for a place to stay. -Please do. 234 00:13:31,352 --> 00:13:33,312 I'll do some research, too. 235 00:13:36,983 --> 00:13:40,445 -Will you give me a tour of Sapporo? -Okay. I hope I do well. 236 00:13:40,528 --> 00:13:43,448 -It's mostly restaurants, right? -I go to all the same places. 237 00:13:43,531 --> 00:13:44,699 Mostly bars. 238 00:13:46,451 --> 00:13:48,202 -Let's get drinks then. -Yes, let's. 239 00:13:48,286 --> 00:13:50,872 -You can't hold your alcohol. -I'll bring my A-game. 240 00:13:50,955 --> 00:13:52,665 -Bring your A-game? -I'll unleash myself. 241 00:13:52,749 --> 00:13:55,918 -You've been holding back? -I was. 242 00:13:56,002 --> 00:13:59,005 -Of course, I can drink more. -Okay, let's see it. 243 00:14:01,049 --> 00:14:03,384 -Shall we watch Terrace House? -Really? I'd love to. 244 00:14:03,468 --> 00:14:06,220 -The new episode comes out today. -Let's watch it. 245 00:14:15,396 --> 00:14:16,773 Wow. 246 00:14:19,609 --> 00:14:21,069 That's a hearty kiss. 247 00:14:21,611 --> 00:14:23,029 Wow. 248 00:14:24,113 --> 00:14:25,698 It's so intense. 249 00:14:32,997 --> 00:14:34,957 Vivi looks great on screen. 250 00:14:38,378 --> 00:14:41,339 -It happened right here. -So true. 251 00:14:41,422 --> 00:14:44,050 -In this very spot. -Right here... 252 00:14:44,842 --> 00:14:47,637 -Insane! -Insane, huh? 253 00:14:55,395 --> 00:14:57,855 Watching Terrace House in the playroom is great. 254 00:14:57,939 --> 00:14:59,649 This is my first viewing in here. 255 00:15:00,316 --> 00:15:02,610 -I should bring over my gaming console. -You should. 256 00:15:02,693 --> 00:15:04,195 I will. 257 00:15:04,278 --> 00:15:07,448 I haven't been taking advantage of this house to the fullest. 258 00:15:07,532 --> 00:15:08,950 I've barely hung out on the roof. 259 00:15:09,033 --> 00:15:10,993 -I've never been. -Really? 260 00:15:11,077 --> 00:15:14,789 I've never been in the girls' room. I wonder what it's like. 261 00:15:15,289 --> 00:15:16,999 -It smells good. -For real? 262 00:15:17,708 --> 00:15:19,502 I'll knock on your door some time. 263 00:15:19,585 --> 00:15:21,295 -Please do. -I'll come say hello. 264 00:15:22,171 --> 00:15:26,217 -And be like, "Can I borrow Yume?" -Okay, cool. 265 00:15:27,135 --> 00:15:28,719 -You should. -Okay. 266 00:15:29,720 --> 00:15:31,139 Do you have to get up early? 267 00:15:31,639 --> 00:15:34,142 -I need to be at work by 10:00 a.m. -At 10:00 a.m. 268 00:15:34,225 --> 00:15:36,811 -What time do you usually leave? -At 9:00 a.m. 269 00:15:37,478 --> 00:15:38,729 You leave the house at 9:00? 270 00:15:38,813 --> 00:15:40,356 -Yeah, around that time. -Okay. 271 00:15:40,982 --> 00:15:42,733 -What do you mean, "Okay"? -Nothing. 272 00:15:47,613 --> 00:15:49,699 -Should we head to bed? -Yeah. 273 00:15:50,992 --> 00:15:52,827 -Good night. -Good night. 274 00:15:53,995 --> 00:15:55,705 -Good night. -Good night. 275 00:15:56,497 --> 00:15:58,541 -See you tomorrow. -See you. 276 00:16:07,341 --> 00:16:09,719 -Morning. You're up early. -Morning. 277 00:16:09,802 --> 00:16:11,929 -Rare, isn't it? -Totally. 278 00:16:12,013 --> 00:16:13,723 -Would you like some tea? -Okay. 279 00:16:13,806 --> 00:16:15,933 -What time did you wake up? -Around 7:00. 280 00:16:16,017 --> 00:16:19,353 I'm planning to drive to work today. 281 00:16:19,437 --> 00:16:21,230 -Do you want a ride? -For real? 282 00:16:21,314 --> 00:16:22,899 Yay, I'm in. 283 00:16:24,358 --> 00:16:26,652 -The weather is great today. -Isn't it? 284 00:16:26,736 --> 00:16:28,863 -I should check the weather in Sapporo. -Good call. 285 00:16:28,946 --> 00:16:31,324 Snow on the 17th. Cloudy with a chance of snow. 286 00:16:31,407 --> 00:16:35,745 -Snow is not so bad. -It'll be cloudy on the 18th. 287 00:16:35,828 --> 00:16:38,873 Those dates are still far away. 288 00:16:38,956 --> 00:16:42,627 -We should grab dinner or something. -You mean before then? 289 00:16:42,710 --> 00:16:44,545 -Sounds great. Let's do it. -Okay. 290 00:16:45,630 --> 00:16:47,924 -Japanese barbecue, maybe? -I'd love that. 291 00:16:48,007 --> 00:16:50,927 SHIBUYA, TOKYO 292 00:16:53,679 --> 00:16:55,806 -All right. -Yay. 293 00:16:55,890 --> 00:16:57,183 Thank you. 294 00:16:57,266 --> 00:17:00,019 -Let's have a great day at work. -Ditto. 295 00:17:00,895 --> 00:17:03,606 -See you later. -See you. 296 00:17:05,942 --> 00:17:07,610 Whoa, this wind... 297 00:17:08,402 --> 00:17:10,404 You opened the window? 298 00:17:10,488 --> 00:17:12,406 -See you soon. -Thank you, Toshi-kun. 299 00:17:14,242 --> 00:17:15,493 Bye-bye. 300 00:17:16,244 --> 00:17:18,329 All right. 301 00:17:21,749 --> 00:17:25,294 SHIMOTAKAIDO, TOKYO 302 00:17:25,378 --> 00:17:28,005 -Where's the spot? -Over on that side. 303 00:17:28,798 --> 00:17:31,759 Apparently, the place is underground. 304 00:17:34,178 --> 00:17:37,265 We're finally making it happen. 305 00:17:39,350 --> 00:17:40,268 This is the spot. 306 00:17:40,351 --> 00:17:41,769 SHUNSAI RYORI GENKI 307 00:17:41,852 --> 00:17:44,939 Today, I'm calling you "big brother." It's "dinner with big brother." 308 00:17:46,023 --> 00:17:48,734 It's about time you drop the formal language when we speak. 309 00:17:48,818 --> 00:17:50,528 -Really? -It's totally okay. 310 00:17:50,611 --> 00:17:52,738 -We're brothers, remember? -You're right. 311 00:17:52,822 --> 00:17:54,365 We're family. 312 00:17:54,448 --> 00:17:59,620 Are you aiming to become an actor in the future? 313 00:17:59,704 --> 00:18:04,041 -I wanted to you ask for advice, big bro. -Okay, I see. 314 00:18:04,125 --> 00:18:10,381 Has surfing been your sole focus for the entirety of your career? 315 00:18:10,464 --> 00:18:14,594 Good question. It took me a while to achieve pro status. 316 00:18:14,677 --> 00:18:17,138 All of my peers went pro way before me. 317 00:18:17,221 --> 00:18:19,640 It took me about four years to get there. 318 00:18:19,724 --> 00:18:22,685 -When did you go pro? -Let's see, about four years ago... 319 00:18:22,768 --> 00:18:25,313 It happened when I was 23. 320 00:18:25,396 --> 00:18:27,773 When you have a unique career like that... 321 00:18:28,649 --> 00:18:31,027 it's hard to not compare yourself with others. 322 00:18:31,110 --> 00:18:35,823 When you saw your friends launching their careers, did you feel that pressure? 323 00:18:35,906 --> 00:18:41,120 If you stay focused on your highest goals, you don't have time to scrutinize others. 324 00:18:42,496 --> 00:18:45,291 I did go through periods where I let it get to me. 325 00:18:45,374 --> 00:18:48,377 But I think you can use those feelings as fuel to propel you. 326 00:18:48,461 --> 00:18:51,631 I often wonder what the definition of "manliness" is? 327 00:18:51,714 --> 00:18:53,758 I think you're the manliest among us. 328 00:18:53,841 --> 00:18:56,802 Boss doesn't quite fulfill the definition. 329 00:18:56,886 --> 00:19:00,181 -Hesitating when making a decision-- -Is it shameful? 330 00:19:00,264 --> 00:19:01,641 Sometimes it can be helpful. 331 00:19:02,433 --> 00:19:06,270 I think giving into doubt can be a dangerous gamble. 332 00:19:06,354 --> 00:19:09,649 You need to have resolve and stick to your decisions. 333 00:19:09,732 --> 00:19:13,694 In your opinion, of the three of us, if we were to develop 334 00:19:13,778 --> 00:19:17,156 a crush on the same person, would that be okay with you? 335 00:19:17,239 --> 00:19:20,993 -The ultimate decision would lie with her. -Yes, that's true. 336 00:19:21,077 --> 00:19:24,455 I think Boss would feel otherwise. I can see him complaining about it. 337 00:19:24,538 --> 00:19:26,832 He'd be like, "You asked her out?" 338 00:19:26,916 --> 00:19:30,086 He already acts like he has boyfriend status. 339 00:19:30,169 --> 00:19:32,296 Like, "Give it your best shot." 340 00:19:32,380 --> 00:19:35,257 As if the relationship is already in the bag. 341 00:19:35,341 --> 00:19:38,135 I wholeheartedly agree. He does that. 342 00:19:38,219 --> 00:19:41,472 Real talk. Who are you into? 343 00:19:41,555 --> 00:19:46,018 Vivi, the other day... Receiving gifts is my love language. 344 00:19:46,102 --> 00:19:49,855 -I'm a sucker for gifts. -I see. 345 00:19:49,939 --> 00:19:51,982 That gesture really made me happy. 346 00:19:52,066 --> 00:19:54,777 Yesterday, when the three of us were chatting in our room, 347 00:19:54,860 --> 00:19:58,656 I was nervous about asking her out to a museum. 348 00:19:58,739 --> 00:20:02,159 At this point, it's not like I'm dead set on pursuing her, 349 00:20:02,243 --> 00:20:04,537 and you know... 350 00:20:04,620 --> 00:20:07,373 Your crush could be leaving the house any day. 351 00:20:07,456 --> 00:20:10,584 -I don't want to miss my chance. -I agree with you. 352 00:20:11,919 --> 00:20:15,172 Niini is totally dominating the pace with Yume. 353 00:20:15,256 --> 00:20:17,758 -Fascinating to watch. -I liked Demon Niini. 354 00:20:17,842 --> 00:20:20,261 With the masks, you shouldn't be able to recognize them. 355 00:20:20,344 --> 00:20:23,013 It's hard to tell. But everyone knew exactly which demon he was. 356 00:20:23,597 --> 00:20:25,433 -"That is definitely him." -For sure. 357 00:20:25,516 --> 00:20:27,393 As we look back on previous episodes, 358 00:20:27,476 --> 00:20:31,063 it's clear that Niini is doing everything in his power to charm Yume. 359 00:20:31,147 --> 00:20:33,190 -So true. -His efforts are admirable. 360 00:20:33,274 --> 00:20:36,360 From that moment in Kyoto, when she rejected his kiss, 361 00:20:36,444 --> 00:20:39,238 things have advanced to a very good place. 362 00:20:39,321 --> 00:20:41,699 In fact, they're headed to Hokkaido together. 363 00:20:41,782 --> 00:20:44,368 -And it's just the two of them. -And it's overnight. 364 00:20:44,452 --> 00:20:48,706 After agreeing to an overnight trip, it would be brutal to reject him again. 365 00:20:48,789 --> 00:20:51,709 -If he does confess his feelings. -That's true. 366 00:20:51,792 --> 00:20:55,796 After spending time together in such intimate proximity in the playroom, 367 00:20:55,880 --> 00:20:59,967 then heading to work together and blowing kisses to each other... 368 00:21:00,050 --> 00:21:03,053 If things don't pan out for him after all that... 369 00:21:03,137 --> 00:21:04,472 -Cruel. -It's fine. 370 00:21:04,555 --> 00:21:06,390 I want her to reject him. 371 00:21:07,308 --> 00:21:11,729 -That's Asami's ideal scenario. -It's not that we enjoy seeing him fail. 372 00:21:11,812 --> 00:21:14,648 It's just that we all innately feel that he's falling short. 373 00:21:15,274 --> 00:21:18,068 -I can't help but think that. -That's understandable. 374 00:21:18,152 --> 00:21:21,906 Besides, Yume is still saying she's unsure how she feels about him. 375 00:21:21,989 --> 00:21:25,534 And yet, she's still traveling overnight with him. 376 00:21:25,618 --> 00:21:29,497 Yume keeps emphasizing over and over 377 00:21:29,580 --> 00:21:32,917 -that she can't resist being pursued. -I don't think it's that. 378 00:21:33,000 --> 00:21:35,544 Don't you think she's just easy? 379 00:21:35,628 --> 00:21:38,172 -That's your honest opinion. -She won't own up to it, 380 00:21:38,255 --> 00:21:40,674 but she's just easy. 381 00:21:40,758 --> 00:21:42,718 -As a guy, it's hard to resist her charm. -Yeah. 382 00:21:42,802 --> 00:21:45,846 If she was flirting with you like that the entire time... 383 00:21:45,930 --> 00:21:50,392 She says she likes being pursued, so you put in the work. 384 00:21:50,476 --> 00:21:52,561 She agrees to travel overnight with you. 385 00:21:52,645 --> 00:21:54,396 There's a confession, you go in for a kiss, 386 00:21:54,480 --> 00:21:57,274 and she says, "I'm not sure." I'd be bewildered. 387 00:21:57,983 --> 00:21:59,860 She's okay with holding hands. 388 00:21:59,944 --> 00:22:02,905 But some people are like that. 389 00:22:02,988 --> 00:22:05,825 -You've seen this before? -I'm sure it happens. 390 00:22:05,908 --> 00:22:08,494 -I didn't know you could do that. -That's criminal. 391 00:22:08,577 --> 00:22:12,581 -I agree. That would be unbearable. -It depends on the person. 392 00:22:12,665 --> 00:22:16,794 With Niini, I feel like that would get a pass. 393 00:22:16,877 --> 00:22:19,129 -Hmm... -What? 394 00:22:19,213 --> 00:22:22,299 If she said, "I'm not ready to date, 395 00:22:22,383 --> 00:22:25,219 but can we keep things as they are for a little longer?" 396 00:22:25,302 --> 00:22:28,848 I think he would accept that. That's the kind of guy he is. 397 00:22:28,931 --> 00:22:32,935 I don't think Reo or Shion would go along with that. 398 00:22:33,018 --> 00:22:37,314 Is it because he's so pure that... 399 00:22:37,398 --> 00:22:41,151 he would forgive it if you asked for more time to get to know him? 400 00:22:41,235 --> 00:22:42,611 I wouldn't say pure. 401 00:22:42,695 --> 00:22:45,990 -He's very generous. -That's not it. 402 00:22:46,073 --> 00:22:49,201 -Hmm... -Does it really merit this much thought? 403 00:22:51,120 --> 00:22:55,374 If Yume were to say, "I'm still not sure about it right now," 404 00:22:55,457 --> 00:22:57,501 do you think he would get angry? 405 00:22:57,585 --> 00:23:00,963 -No, he wouldn't. That's what you meant. -That's the vibe. 406 00:23:01,046 --> 00:23:02,256 It wouldn't anger him. 407 00:23:02,339 --> 00:23:06,802 I could see him thinking, "I'm so close this go around..." 408 00:23:06,885 --> 00:23:08,554 "I messed up this time, but..." 409 00:23:08,637 --> 00:23:13,642 "This time was a fail. She's just moving more cautiously now." 410 00:23:13,726 --> 00:23:15,853 -That's it. -"She's being careful." 411 00:23:15,936 --> 00:23:19,356 -You're the same breed as him. You get it. -Right, Boss? 412 00:23:20,065 --> 00:23:23,485 -I understand you. -I get it, too. It's still pitiful. 413 00:23:25,946 --> 00:23:31,827 It's rare for someone to keep advertising how susceptible they are to being pursued. 414 00:23:31,910 --> 00:23:35,497 -It's very curious. -I think she's evading responsibility. 415 00:23:35,581 --> 00:23:36,915 Back in the day... 416 00:23:37,833 --> 00:23:41,378 I read this book that was written by a woman who slept with 1,000 people. 417 00:23:42,296 --> 00:23:44,757 She explained that as one of her flirting techniques, 418 00:23:44,840 --> 00:23:48,010 she would say she can't hold her liquor and doesn't drink much. 419 00:23:48,093 --> 00:23:50,554 Men would then be even more attracted to her. 420 00:23:50,638 --> 00:23:53,557 Is Yume doing the same? What am I saying? 421 00:23:55,059 --> 00:23:58,270 I was having nostalgic flashbacks just now. 422 00:23:58,354 --> 00:24:02,900 A year or two before you got married, you would've said that sort of thing. 423 00:24:04,735 --> 00:24:05,861 You're regressing. 424 00:24:05,944 --> 00:24:09,531 -You were cute back then. -I was pretty bad. 425 00:24:09,615 --> 00:24:12,368 Yume is saying anyone can try their hand with her. 426 00:24:12,451 --> 00:24:14,203 -She might fall for you. -She has no type. 427 00:24:14,286 --> 00:24:16,914 -She welcomes everyone. -She would be a handful. 428 00:24:16,997 --> 00:24:21,335 -Dating her must cause lots of anxiety. -I'm sure she's monogamous. 429 00:24:21,418 --> 00:24:24,713 -But getting there-- -Everyone's got a fair shot. 430 00:24:24,797 --> 00:24:28,509 She welcomes all types. There's nothing insidious about it. 431 00:24:28,592 --> 00:24:30,844 -That's true. -She's a free agent. 432 00:24:30,928 --> 00:24:35,099 -Niini is her tireless pursuant. -What a great dynamic. 433 00:24:35,182 --> 00:24:39,728 He's in a game show answering the fastest, but every answer is wrong. 434 00:24:39,812 --> 00:24:43,482 He smashes that button so fast, but receives the "wrong" buzzer. 435 00:24:43,565 --> 00:24:46,110 -He answers proudly, too. -Bam. "Mount Everest!" 436 00:24:47,778 --> 00:24:51,699 The game show began in Kyoto with a long, meandering question. 437 00:24:51,782 --> 00:24:53,951 Exactly, it's a trick question. 438 00:24:54,034 --> 00:24:56,829 The question won't end. It keeps continuing, "Yes, but what is..." 439 00:24:56,912 --> 00:24:59,248 -And he's like, "Damn it!" -That's exactly it. 440 00:24:59,331 --> 00:25:02,209 -You nailed it. -He's too quick to draw. 441 00:25:02,292 --> 00:25:03,752 Listen to the entire question. 442 00:25:03,836 --> 00:25:06,422 "The answer is Hokkaido!" "Yes, but what is..." 443 00:25:08,799 --> 00:25:12,094 Let's do dinner and invite Boss next time. 444 00:25:12,177 --> 00:25:13,595 Yeah, let's get him drunk. 445 00:25:18,183 --> 00:25:19,143 Morning. 446 00:25:19,768 --> 00:25:21,603 -Morning. -Shion is there, too? 447 00:25:21,687 --> 00:25:22,980 -Morning. -Good morning. 448 00:25:23,063 --> 00:25:24,648 What are you two up to today? 449 00:25:25,858 --> 00:25:28,736 I have a workshop, but I'll head home after that. 450 00:25:28,819 --> 00:25:30,863 -What about you, Vivi? -Me? 451 00:25:30,946 --> 00:25:33,157 I'm only busy in the evening. 452 00:25:33,240 --> 00:25:37,536 There's a dinner gathering I've been looking forward to for three months. 453 00:25:37,619 --> 00:25:39,663 You're not busy during the day? 454 00:25:39,747 --> 00:25:42,291 Not at all. Maybe I'll hang out in Shibuya. 455 00:25:42,374 --> 00:25:45,711 The weather is nice, so I thought we could head to the beach. 456 00:25:45,794 --> 00:25:48,380 The beach? So cool. 457 00:25:48,464 --> 00:25:50,382 -Is it? -Are you going for real? 458 00:25:50,466 --> 00:25:53,510 Yeah, I happen to be free-- I have a thing in the evening, too. 459 00:25:53,594 --> 00:25:55,471 You're heading to Kamakura Beach? 460 00:25:55,554 --> 00:25:58,182 There or somewhere along the coast. 461 00:25:58,265 --> 00:26:02,561 I'd love to. Beaches are the best, but I would also like some coffee. 462 00:26:02,644 --> 00:26:03,645 Shall I brew some? 463 00:26:03,729 --> 00:26:05,314 -Would you mind? -Not at all. 464 00:26:05,397 --> 00:26:10,861 -Sorry to bother you again. -It's not a big deal at all. 465 00:26:10,944 --> 00:26:14,031 It's just so yummy. 466 00:26:14,782 --> 00:26:16,825 -It's easy. -Wow. 467 00:26:16,909 --> 00:26:18,577 What are you drinking? 468 00:26:18,660 --> 00:26:21,914 I'm having a simple whey protein smoothie. 469 00:26:21,997 --> 00:26:24,833 -And? -These are my supplements. 470 00:26:24,917 --> 00:26:25,793 I see. 471 00:26:28,253 --> 00:26:29,421 Have fun, you two. 472 00:26:31,256 --> 00:26:35,052 Hey, so tomorrow, which museum should we visit? 473 00:26:35,135 --> 00:26:37,346 -I'm not telling. -Is that right? 474 00:26:38,263 --> 00:26:41,141 -You should be really excited. -Oh, yeah? 475 00:26:41,225 --> 00:26:43,101 -Will it be grand? -Leave it to me. 476 00:26:43,185 --> 00:26:44,603 Thank you. 477 00:26:44,686 --> 00:26:47,314 -Do you mind driving? -Yeah, no problem. 478 00:26:47,815 --> 00:26:52,069 -I don't drive, so I feel bad. -No problem. 479 00:26:52,152 --> 00:26:54,613 I can't switch if you get tired on the way back. 480 00:26:54,696 --> 00:26:57,533 -Even if you could, I wouldn't. -Sorry. No, no, no. 481 00:26:59,117 --> 00:27:03,080 -We got lucky with this weather. -So true. It's super warm. 482 00:27:03,163 --> 00:27:05,624 -Thank you for inviting me out today. -My pleasure. 483 00:27:05,707 --> 00:27:07,751 I'm sure the sunset will be amazing. 484 00:27:07,835 --> 00:27:10,212 -You think so? Perfect. -There are no clouds. 485 00:27:11,713 --> 00:27:16,635 ZUSHI, KANAGAWA 486 00:27:17,511 --> 00:27:20,180 -Is that the wedding chapel over there? -Yeah. 487 00:27:20,264 --> 00:27:23,100 I think we're heading in the wrong direction. 488 00:27:23,183 --> 00:27:25,310 Should we head over there and get married? 489 00:27:28,689 --> 00:27:31,400 -This is beautiful. Is this the spot? -Yeah. 490 00:27:31,483 --> 00:27:33,610 RISTORANTE AO ZUSHI MARINA 491 00:27:33,694 --> 00:27:36,864 -This place is incredibly beautiful! -It's so windy outside. 492 00:27:38,073 --> 00:27:39,658 Wow, look at this. 493 00:27:39,741 --> 00:27:41,952 -Fantastic. I love it. -This is stunning. 494 00:27:42,035 --> 00:27:43,370 Crazy. 495 00:27:44,329 --> 00:27:47,332 -Thank you so much. -That's Enoshima. 496 00:27:47,416 --> 00:27:49,501 -Is that Mount Fuji? -Behind that? Yes. 497 00:27:49,585 --> 00:27:50,586 Magnificent. 498 00:27:51,545 --> 00:27:54,464 From the day that you arrived in the house, 499 00:27:54,548 --> 00:27:57,134 my emotions have been different. 500 00:27:57,217 --> 00:28:01,096 -Really? -Yeah, remember we got to chat that day? 501 00:28:01,179 --> 00:28:04,182 I don't know why, but I feel at peace when I'm around you. 502 00:28:04,266 --> 00:28:05,350 For real? 503 00:28:05,434 --> 00:28:09,855 Everything about you, down to your aura, feels very comforting. 504 00:28:10,439 --> 00:28:13,734 That's great. It makes me happy to hear that. 505 00:28:13,817 --> 00:28:17,112 Not much time has passed since you've arrived. 506 00:28:17,195 --> 00:28:20,198 -But it doesn't feel that way. -Do you get what I mean? 507 00:28:20,282 --> 00:28:23,452 It feels like I've known you for a long time already. 508 00:28:23,535 --> 00:28:25,537 Doesn't it? I feel the same. 509 00:28:30,292 --> 00:28:32,044 But really though. 510 00:28:32,127 --> 00:28:36,632 The wind is especially strong today, but I still want to visit 511 00:28:36,715 --> 00:28:40,218 a spot where the sunset is pretty. Not that this spot is bad. 512 00:28:41,345 --> 00:28:44,473 It's beautiful. It would be nice to go a bit closer to it. 513 00:28:44,556 --> 00:28:45,474 I agree. 514 00:28:45,557 --> 00:28:48,977 SHICHIRIGAHAMA, KANAGAWA 515 00:28:51,063 --> 00:28:52,606 Whoa, insane. 516 00:28:53,565 --> 00:28:55,692 Wow, no way! 517 00:28:55,776 --> 00:28:57,402 This is amazing! 518 00:29:00,822 --> 00:29:01,740 Wow! 519 00:29:03,367 --> 00:29:06,912 I'm elated to experience a beautiful moment like this. 520 00:29:08,997 --> 00:29:10,791 My hand is blocking the sun. 521 00:29:15,754 --> 00:29:18,590 -Same face over and over. -It's good. I like it. 522 00:29:18,674 --> 00:29:20,092 What a perfect moment. 523 00:29:21,843 --> 00:29:25,055 Seriously, it feels like we're in a movie. Look at those colors. 524 00:29:28,308 --> 00:29:30,018 -Are you cold? -No. 525 00:29:30,102 --> 00:29:32,229 -I'm okay. -Let me put this over you. 526 00:29:32,312 --> 00:29:34,731 Really, I'll be fine. 527 00:29:38,402 --> 00:29:41,405 Thank you. Thank you so much. 528 00:29:41,488 --> 00:29:43,740 It's my fault we're in such a chilly location. 529 00:29:43,824 --> 00:29:45,450 No, I don't mind at all. 530 00:29:48,829 --> 00:29:52,499 I'm so happy, I could cry. 531 00:29:53,083 --> 00:29:55,752 This will be a special spot for me from now on, too. 532 00:29:57,587 --> 00:29:59,548 I would love to visit again. 533 00:29:59,631 --> 00:30:03,552 -Let's come again. -Anytime, if you'll have me. 534 00:30:03,635 --> 00:30:05,178 It has to be you. 535 00:30:11,435 --> 00:30:13,979 AT PRACTICE -HANA OFF TO KOREA. BACK TOMORROW -YUME 536 00:30:14,062 --> 00:30:16,356 INTERVIEW AT NHK -NIINO MAKING POKE FOR DINNER -REO 537 00:30:28,660 --> 00:30:30,037 Thanks for waiting. 538 00:30:30,120 --> 00:30:35,208 -Hey, you look different than usual. -Do I? I have lipstick on. 539 00:30:35,292 --> 00:30:37,044 -Who does this belong to? -It's Reo's. 540 00:30:37,127 --> 00:30:39,755 -Weren't you putting some on? -I borrowed some. 541 00:30:41,590 --> 00:30:43,050 So today... 542 00:30:43,508 --> 00:30:48,597 -Wait, let me sit to listen properly. -No need to be so official. 543 00:30:48,680 --> 00:30:50,515 Yes, so today? 544 00:30:51,183 --> 00:30:53,935 I researched museums for today. 545 00:30:54,019 --> 00:30:58,273 However, I think I found a more interesting activity. 546 00:30:58,899 --> 00:31:03,612 -Really? What is it? -It has to do with tea. Do you drink tea? 547 00:31:03,695 --> 00:31:06,448 -Yeah. -It's a tea ceremony experience. 548 00:31:06,531 --> 00:31:08,033 Yes, that type. Exactly. 549 00:31:08,116 --> 00:31:11,161 -You make it like this, right? -Yes, I've wanted to try it. 550 00:31:11,244 --> 00:31:13,038 Sounds perfect. Let's go. 551 00:31:13,705 --> 00:31:16,917 There's an option to do it in kimonos. 552 00:31:17,626 --> 00:31:21,338 -Would you be interested in that? -I'd love that. 553 00:31:21,421 --> 00:31:24,341 ASAKUSA, TOKYO 554 00:31:24,424 --> 00:31:27,344 KAKINUMA KAKI CHADOGU SHOP 555 00:31:29,012 --> 00:31:30,180 Welcome. 556 00:31:30,263 --> 00:31:32,307 Please come in. 557 00:31:32,391 --> 00:31:35,560 Please have a seat right over here. 558 00:31:35,644 --> 00:31:36,686 Hello. 559 00:31:36,770 --> 00:31:40,065 Allow me to assist you with your kimono. 560 00:31:45,362 --> 00:31:47,072 Wow. 561 00:31:47,155 --> 00:31:48,949 -That looks great on you. -Please... 562 00:31:49,032 --> 00:31:52,244 -Seriously, you look great. -Are you ready to change, miss? 563 00:31:52,327 --> 00:31:54,287 We should wear this more often. 564 00:31:54,371 --> 00:31:56,206 -That looks wonderful. -Oh, please. 565 00:31:57,416 --> 00:31:59,751 -Welcome. -This is so exciting. 566 00:32:01,211 --> 00:32:04,881 -My hairstyle doesn't match, but... -You look amazing in that. 567 00:32:04,965 --> 00:32:08,301 It's a great look. I'm at a loss for words. 568 00:32:08,969 --> 00:32:10,637 Truly, you look great. 569 00:32:11,972 --> 00:32:15,600 You've gone at least six steps beyond the awesome images I had in my mind. 570 00:32:15,684 --> 00:32:18,562 -Really? -Honestly, I'm not lying. 571 00:32:19,187 --> 00:32:21,231 Well, this makes me really happy. 572 00:32:21,314 --> 00:32:24,025 -You look dreamy. -Is everything to your liking? 573 00:32:27,237 --> 00:32:28,738 -Please watch your head. -Be careful. 574 00:32:28,822 --> 00:32:29,698 Okay, got it. 575 00:32:30,532 --> 00:32:33,869 Watch your back, too. 576 00:32:34,744 --> 00:32:37,581 After you've entered, please close the door behind you. 577 00:32:37,664 --> 00:32:40,876 -I will, thank you. -Please sit tight, I'll return shortly. 578 00:32:40,959 --> 00:32:42,002 Okay. 579 00:32:42,461 --> 00:32:45,297 -That must've been tricky for you. -Are you okay? 580 00:32:45,380 --> 00:32:49,092 -I'm fine. I'm a tiny person. -You're not tiny. 581 00:32:51,428 --> 00:32:55,557 -Let us begin. I'm excited to guide you. -Thank you. 582 00:32:55,640 --> 00:32:57,976 -Looks delicious. -Hold it a little lower. 583 00:32:58,643 --> 00:33:00,187 -About this much? -That looks great. 584 00:33:01,438 --> 00:33:02,981 One scoop... 585 00:33:03,857 --> 00:33:04,983 Two scoops? 586 00:33:05,066 --> 00:33:07,402 If you'd like a richer batch, go right ahead. 587 00:33:10,906 --> 00:33:12,574 Okay, that's good. 588 00:33:12,657 --> 00:33:14,326 Now with the remaining water, 589 00:33:14,409 --> 00:33:16,661 pour it back in a way that creates a beautiful sound. 590 00:33:17,662 --> 00:33:19,122 Very good. 591 00:33:19,831 --> 00:33:22,792 In a tea ceremony, sounds are also considered delicacies. 592 00:33:22,876 --> 00:33:25,128 Leave the bowl on this surface as you turn. 593 00:33:25,212 --> 00:33:27,422 Then take the tea whisk in your hand. 594 00:33:28,089 --> 00:33:31,510 Now support the bowl with your left hand and froth the tea. 595 00:33:33,136 --> 00:33:35,764 Trace it in the shape of the hiragana character for "no." 596 00:33:35,847 --> 00:33:38,642 Lastly, raise the whisk from the center. Trace only once. 597 00:33:38,725 --> 00:33:40,227 Once is plenty. 598 00:33:40,310 --> 00:33:43,647 Perfect. Now replace the whisk to its original position. 599 00:33:43,730 --> 00:33:46,358 You did very well. Brilliant. 600 00:33:47,025 --> 00:33:50,487 -Say, "Thank you for your offering." -Thank you for your offering. 601 00:33:59,496 --> 00:34:02,916 Let's check in and ask, "Was the tea to your liking?" 602 00:34:02,999 --> 00:34:05,585 -Was the tea... -Was the tea... 603 00:34:05,669 --> 00:34:08,421 Was the tea to your liking? 604 00:34:08,505 --> 00:34:11,508 -"It was delectably delicious." -It was delectably delicious. 605 00:34:13,051 --> 00:34:15,428 Really, it was super delicious. 606 00:34:15,512 --> 00:34:18,807 -Like, for real, super good. -I'm very delighted. 607 00:34:18,890 --> 00:34:22,060 Have you emptied the bowl? It's customary to slurp. 608 00:34:26,565 --> 00:34:28,358 Well, not that much. 609 00:34:32,654 --> 00:34:34,656 -I had tons of fun. -Me, too. 610 00:34:34,739 --> 00:34:36,533 I learned so much today. 611 00:34:36,616 --> 00:34:40,078 The other day, you gave me a letter, remember? 612 00:34:40,996 --> 00:34:43,873 -Well, it was your birthday. -But you know... 613 00:34:43,957 --> 00:34:46,334 It's my way of saying thanks for joining me today. 614 00:34:46,418 --> 00:34:48,378 No way, really? 615 00:34:48,461 --> 00:34:51,548 Please have this. 616 00:34:51,631 --> 00:34:53,967 -Is it all right if I read it? -Of course. 617 00:34:54,050 --> 00:34:57,095 -I'm so happy-- -It's very rudimentary English, but... 618 00:34:57,178 --> 00:34:59,431 -You wrote it in English? -I tried my best. 619 00:35:02,559 --> 00:35:06,646 -This makes me so happy. -And this, the wrapping is a little messy. 620 00:35:06,730 --> 00:35:09,190 Since you gave me those books... 621 00:35:09,858 --> 00:35:12,777 -Thank you. -Sorry about the wrapping. 622 00:35:12,861 --> 00:35:14,779 The edges are frayed. 623 00:35:14,863 --> 00:35:16,364 MOSHIMO'S WORLD 624 00:35:16,448 --> 00:35:19,534 -I'm super into picture books these days. -How cute. 625 00:35:19,618 --> 00:35:21,286 Aw, so cute. 626 00:35:21,995 --> 00:35:24,539 I'm happy. Let's hang out again and try more things. 627 00:35:24,623 --> 00:35:27,000 What a beautiful day. 628 00:35:36,259 --> 00:35:38,428 -This looks delicious. -Agreed. 629 00:35:38,511 --> 00:35:40,472 -Bon appétit. -Bon appétit. 630 00:35:40,555 --> 00:35:42,057 -Bon appétit. -Thanks for cooking. 631 00:35:42,140 --> 00:35:44,517 -Don't mention it. -Thank you. 632 00:35:45,852 --> 00:35:47,520 Mmm, yummy. 633 00:35:47,604 --> 00:35:49,439 -Is it good? I'm glad. -Yeah. 634 00:35:50,732 --> 00:35:52,192 Did you have fun yesterday? 635 00:35:52,275 --> 00:35:54,944 I did, the day flew by. 636 00:35:57,530 --> 00:35:59,366 How was your day? Did you have fun? 637 00:35:59,449 --> 00:36:03,286 Yes. I did, however... 638 00:36:03,370 --> 00:36:06,289 I'm not able to goof around or shoot the breeze with Vivi. 639 00:36:06,956 --> 00:36:10,710 So I'm not sure if that worked in my favor or not. 640 00:36:10,794 --> 00:36:13,046 -Do you joke around with her? -All the time. 641 00:36:14,881 --> 00:36:16,925 Have you spoken much with Yume? 642 00:36:18,968 --> 00:36:21,137 I haven't had a chance to. 643 00:36:21,721 --> 00:36:25,975 -To be polite to Boss? -No, that's not the case by any stretch. 644 00:36:26,059 --> 00:36:28,311 -It just hasn't happened yet? -I'd say so. 645 00:36:29,229 --> 00:36:31,439 -We haven't had dinner yet, Hana. -Right? 646 00:36:31,523 --> 00:36:32,941 -I would like to. -Shall we? 647 00:36:33,024 --> 00:36:35,527 -I would love to. -Let's go then. Yes, let's. 648 00:36:36,194 --> 00:36:38,530 So is Boss dead set on Yume? 649 00:36:40,865 --> 00:36:43,910 -Have you heard they're going to Hokkaido? -Just the two of them? 650 00:36:43,993 --> 00:36:46,079 -Did he tell you? -You didn't know? 651 00:36:46,162 --> 00:36:47,497 -I wasn't aware. -For real? 652 00:36:47,580 --> 00:36:49,916 -I'm home. -Welcome home. 653 00:36:49,999 --> 00:36:52,043 -I'm home. -You look spent. 654 00:36:52,127 --> 00:36:53,878 -I'm curious... -What are you talking about? 655 00:36:53,962 --> 00:36:58,216 We were talking about Yume and Boss' trip to Hokkaido. 656 00:36:58,299 --> 00:37:00,051 I think they agreed on the 17th. 657 00:37:00,927 --> 00:37:04,055 -You won't be here either. -Yeah, I'll be away. 658 00:37:04,139 --> 00:37:06,057 -Austria... -Australia. 659 00:37:06,141 --> 00:37:10,395 -From when till when? -From the 13th to the 18th. 660 00:37:10,478 --> 00:37:15,775 We're going to be premiering a teaser for the film I made. 661 00:37:15,859 --> 00:37:20,363 There's a festival at this place called Byron Bay where we're showing it. 662 00:37:20,447 --> 00:37:21,990 Wow, amazing. 663 00:37:22,073 --> 00:37:24,868 We won't see you for a while. We'll miss you. 664 00:37:24,951 --> 00:37:28,246 -Really? -It'll be weird not seeing you daily. 665 00:37:28,329 --> 00:37:29,581 You have a point there. 666 00:37:30,290 --> 00:37:32,834 This was delicious. Thank you for the food. 667 00:37:35,462 --> 00:37:37,714 Would you like to go out with Vivi again? 668 00:37:37,797 --> 00:37:39,132 I would. 669 00:37:39,841 --> 00:37:41,259 I had tons of fun. 670 00:37:41,342 --> 00:37:44,929 -You'd want to go out again? -I think that would be nice. 671 00:37:47,140 --> 00:37:49,934 Let's go somewhere. Will you hang out with me, too? 672 00:37:50,018 --> 00:37:51,603 Let's have dinner. 673 00:37:51,686 --> 00:37:53,563 You want to go out? Let's do it. 674 00:37:54,189 --> 00:37:56,733 -What would you like to do? -That's the question. 675 00:37:57,400 --> 00:38:00,111 -Sorry to leave you with the dishes. -Not at all. 676 00:38:00,904 --> 00:38:02,322 You cooked, so I don't mind. 677 00:38:04,282 --> 00:38:07,285 When is your day off? Or I guess any day would work. 678 00:38:07,368 --> 00:38:10,705 -Are you busy on the 12th? -I have nothing planned for that day. 679 00:38:10,789 --> 00:38:12,457 Really? If that works for you... 680 00:38:12,540 --> 00:38:15,835 Let's plan to hang out at night on the 12th. 681 00:38:15,919 --> 00:38:18,797 -Yes, let's. -I'll finish prep for my trip before that. 682 00:38:21,341 --> 00:38:24,844 -Shion put his best foot forward. -He was trying to seem confident. 683 00:38:24,928 --> 00:38:27,972 -The date was so cute. -That might be the first time 684 00:38:28,056 --> 00:38:30,892 that he expressed his masculinity. 685 00:38:30,975 --> 00:38:34,145 -So cute. -He acted after careful deliberation. 686 00:38:34,229 --> 00:38:36,731 -You could say that. -That's right, Ryota. 687 00:38:36,815 --> 00:38:38,525 Asami, wasn't that a fun date plan? 688 00:38:38,608 --> 00:38:42,987 It looked super fun. I'm sure she liked it. It was lovely. 689 00:38:43,071 --> 00:38:45,198 You keep saying the museum would've been better. 690 00:38:45,281 --> 00:38:48,368 It shocked me that he would treat her like a foreign tourist. 691 00:38:49,077 --> 00:38:50,495 It seemed out of nowhere. 692 00:38:51,120 --> 00:38:55,166 He wasn't sure how familiar she is with Japanese culture. 693 00:38:55,250 --> 00:38:59,838 It's on the first page of a textbook of activities for initiating foreigners. 694 00:38:59,921 --> 00:39:01,714 It was such a stereotypical move. 695 00:39:01,798 --> 00:39:04,509 It's a sign of his innocence. 696 00:39:04,592 --> 00:39:07,762 On top of that, he wore Reo's cologne. 697 00:39:07,846 --> 00:39:09,222 That was too cute. 698 00:39:09,305 --> 00:39:11,432 -You loved that, didn't you? -So stinking cute. 699 00:39:11,516 --> 00:39:13,601 It's a clear predicament. 700 00:39:13,685 --> 00:39:17,897 There's the guy who puts her at ease and with whom she gels effortlessly. 701 00:39:17,981 --> 00:39:21,192 Then there's the guy who's into her that she probably won't date, 702 00:39:21,276 --> 00:39:24,612 because he feels like a little brother. 703 00:39:24,696 --> 00:39:29,200 I've noticed that Vivi accelerates quickly from a simple attraction. 704 00:39:29,284 --> 00:39:33,913 Once she knows she has lots in common with someone, 705 00:39:33,997 --> 00:39:36,040 her feelings catch fire swiftly. 706 00:39:36,124 --> 00:39:39,168 -I think that's her strength. -Yes, the guys are glad... 707 00:39:39,252 --> 00:39:42,380 Her ability to accommodate other people is impressive. 708 00:39:42,463 --> 00:39:45,550 This feels like a familiar scenario that we've seen. 709 00:39:45,633 --> 00:39:48,970 I think for her, being flexible to her partner's interests 710 00:39:49,053 --> 00:39:53,391 is a subconscious effort to suss out if the person feels similarly about her. 711 00:39:54,267 --> 00:39:56,436 But she doesn't do that with Shion. 712 00:39:56,519 --> 00:39:58,229 She didn't, did she? 713 00:39:58,313 --> 00:40:01,024 But that letter that Shion wrote... 714 00:40:01,107 --> 00:40:03,860 He was so cute practicing his best English. 715 00:40:03,943 --> 00:40:06,654 -It reminded me of Ruka. -It is similar. 716 00:40:06,738 --> 00:40:09,657 I thought that, too. That he's lightyears ahead of Ruka. 717 00:40:10,408 --> 00:40:12,744 -Ruka really tried his best. -He did. 718 00:40:12,827 --> 00:40:16,623 Also, Reo did ask Hana out, as well. 719 00:40:16,706 --> 00:40:21,127 -That's true. -It's a good time to ask everyone out. 720 00:40:21,210 --> 00:40:23,713 With him, none of this feels sleezy. 721 00:40:23,796 --> 00:40:26,299 It doesn't feel like he's sizing people up. 722 00:40:26,382 --> 00:40:30,678 -He's just getting to know his housemates. -I want him to hang out with Yume, too. 723 00:40:30,762 --> 00:40:33,723 -They probably will eventually. -He'll talk with everyone. 724 00:40:34,557 --> 00:40:38,061 After hearing about Hokkaido, it must be hard to ask her out. 725 00:40:38,144 --> 00:40:40,271 It must feel awkward to ask her out. 726 00:40:40,355 --> 00:40:44,192 Everyone else must've thought, "Wow, they're progressing quickly." 727 00:40:44,275 --> 00:40:46,361 It would make you think that Yume will date him. 728 00:40:46,444 --> 00:40:51,574 They've said that things could escalate quickly if they slept in the same room. 729 00:40:51,658 --> 00:40:55,411 In Kyoto, she thought that if they stayed in the same room, he'd make a move. 730 00:40:55,495 --> 00:40:58,373 That's why they decided to sleep in a separate room. 731 00:40:58,456 --> 00:41:02,919 But now she's taking a one-on-one, overnight trip with that same person. 732 00:41:03,002 --> 00:41:06,422 -That means she's okay with it. -She would have no reason to refuse. 733 00:41:06,506 --> 00:41:08,841 She said, "Do you think he'd try to kiss me?" 734 00:41:08,925 --> 00:41:12,053 Of course he would. It's almost the sole purpose of this trip. 735 00:41:13,054 --> 00:41:14,347 That's his goal for this trip. 736 00:41:14,430 --> 00:41:16,391 His neck will stretch towards her like this... 737 00:41:17,016 --> 00:41:19,978 -What is he, a rokurokubi? -You joke too much about his neck. 738 00:41:21,980 --> 00:41:25,024 -You're going out with Hana on the 12th? -On the 12th. 739 00:41:25,984 --> 00:41:30,488 To start off, I want to have a first round of dinner with each person. 740 00:41:30,571 --> 00:41:33,658 -With Yume, too? -Yeah, I don't know anything about her. 741 00:41:34,200 --> 00:41:36,828 I'd like to get to know everyone. 742 00:41:38,788 --> 00:41:41,958 It's hard to tell how things will move forward. 743 00:41:42,709 --> 00:41:44,419 -Hope you had a great day. -Hi. 744 00:41:45,086 --> 00:41:46,629 I bought seaweed for us. 745 00:41:46,713 --> 00:41:48,631 -Morning. -From South Korea. 746 00:41:48,715 --> 00:41:51,175 -Were you on vacation? -Yeah, I went for fun. 747 00:41:51,259 --> 00:41:52,677 Nice, sounds like fun. 748 00:41:52,760 --> 00:41:55,430 -Welcome home. -Oh, hey. 749 00:41:55,513 --> 00:41:57,974 -How's it going? -But why? 750 00:41:58,057 --> 00:41:59,851 -You're home already. -So soon. 751 00:41:59,934 --> 00:42:02,020 -Is it because Yume is home? -Absolutely. 752 00:42:02,895 --> 00:42:04,230 -Welcome home. -There you are. 753 00:42:05,398 --> 00:42:07,025 I couldn't wait to see Yume. 754 00:42:07,108 --> 00:42:09,110 Honestly, I don't care about everyone else. 755 00:42:09,610 --> 00:42:13,072 -I only care about her. -That hasn't felt like a joke lately. 756 00:42:14,073 --> 00:42:15,908 -Hey, how goes it? -Hi. 757 00:42:15,992 --> 00:42:16,909 Hey. 758 00:42:16,993 --> 00:42:20,121 I met with Emika today. I haven't seen her for a while. 759 00:42:20,204 --> 00:42:22,874 -Yeah, so... -Are things going well with Tupas? 760 00:42:23,499 --> 00:42:25,209 Him and Emika? 761 00:42:26,377 --> 00:42:29,255 -I guess we're not supposed to ask. -There's a boundary. 762 00:42:29,338 --> 00:42:31,424 -I'm home. -Welcome home. 763 00:42:31,507 --> 00:42:33,843 -I'm home. -Welcome home. 764 00:42:33,926 --> 00:42:35,845 Do you want to play Mario Brothers today, too? 765 00:42:36,637 --> 00:42:40,224 -Mario Brothers? I wanna play. -I brought it. Let's go. 766 00:42:40,308 --> 00:42:43,186 -You're in love with the playroom, Boss. -I'm addicted to Mario. 767 00:42:43,770 --> 00:42:46,773 I get it. I've been looking forward to playing, too. 768 00:42:46,856 --> 00:42:48,733 -Let's do it. -All right, you ready? 769 00:42:48,816 --> 00:42:50,068 -All right. -Yeah. 770 00:42:51,027 --> 00:42:53,029 -Luigi is being ignored. -Who's playing as Luigi? 771 00:42:53,112 --> 00:42:54,989 Reo is Luigi. 772 00:42:55,990 --> 00:42:58,201 -Luigi is wilding out. -Stop messing around, Luigi. 773 00:42:58,826 --> 00:43:01,746 -You serious, Luigi? -And I'm dead. 774 00:43:02,622 --> 00:43:05,917 -Luigi has been silenced. -So cruel. I hate the silent treatment. 775 00:43:06,000 --> 00:43:08,086 Don't make him wild out again. 776 00:43:09,378 --> 00:43:11,047 How do I get rid of you? 777 00:43:11,130 --> 00:43:13,841 -You're cramping my style. -He's threatening to rage. 778 00:43:14,801 --> 00:43:17,261 -Are you drinking anything? -I forgot my drink downstairs. 779 00:43:17,345 --> 00:43:18,596 What the... 780 00:43:19,430 --> 00:43:21,182 I think I just died. 781 00:43:21,265 --> 00:43:23,935 -I'm dead, too. -You just wait. 782 00:43:26,437 --> 00:43:29,273 -You're barely drinking. -Yeah, I forgot it. 783 00:43:29,357 --> 00:43:31,359 I can usually drink much more. 784 00:43:32,944 --> 00:43:35,530 Usually? You haven't shown your true capacity yet? 785 00:43:35,613 --> 00:43:37,657 -Whoa... -Yeah, not yet. 786 00:43:38,574 --> 00:43:39,951 I haven't drank in beast mode yet. 787 00:43:40,034 --> 00:43:41,744 -Let's grab drinks soon. -I'm down. 788 00:43:42,995 --> 00:43:45,915 -Let me know when you're free. -But you're gone more often. 789 00:43:45,998 --> 00:43:47,583 I have tons of free time. 790 00:43:47,667 --> 00:43:48,960 -Do you? -I've got time. 791 00:43:49,043 --> 00:43:50,461 I don't believe you. 792 00:43:50,545 --> 00:43:53,131 -Watch yourself now, watch yourself... -Plenty of time. 793 00:43:53,214 --> 00:43:55,466 -Hold on. -I'll adjust to your schedule. 794 00:43:55,550 --> 00:43:57,760 Let's plan it. It's hard to say when without my phone. 795 00:43:57,844 --> 00:44:00,388 -Okay. Let's talk later. -No, no, no. 796 00:44:04,392 --> 00:44:06,561 -What is that face about? -I don't know. 797 00:44:07,311 --> 00:44:09,272 -I'm hiding my blushing. -Hiding your blushing. 798 00:44:09,772 --> 00:44:12,358 Oh, my God... 799 00:44:13,234 --> 00:44:14,819 I will never forgive Luigi. 800 00:44:15,820 --> 00:44:17,446 I will destroy Luigi. 801 00:44:32,587 --> 00:44:34,589 Subtitle translation by Angie Yaeyama 61596

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.