Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,012 --> 00:00:13,680
-Good evening.
-Good evening.
2
00:00:13,764 --> 00:00:18,227
Terrace House is a show about
six strangers living together,
3
00:00:18,310 --> 00:00:20,020
and we observe how they interact.
4
00:00:20,103 --> 00:00:23,607
All that we've prepared is
a beautiful home and automobiles.
5
00:00:23,690 --> 00:00:26,026
-There is no script at all.
-Yes.
6
00:00:26,109 --> 00:00:30,739
Actress Asami Mizukawa is joining us
for another episode. Welcome.
7
00:00:30,822 --> 00:00:33,408
ASAMI MIZUKAWA, 36
ACTRESS
8
00:00:33,492 --> 00:00:35,994
-Thanks for being here.
-I'm delighted.
9
00:00:36,078 --> 00:00:38,330
I understand
that you're obsessed with Niini?
10
00:00:38,413 --> 00:00:40,958
Yes, Niini and his slender neck.
11
00:00:42,125 --> 00:00:44,878
She appreciates the show
for all its little nuances.
12
00:00:44,962 --> 00:00:47,339
Small things,
like his delicately thin neck.
13
00:00:47,422 --> 00:00:51,051
With the arrival of the new housemate,
Niini's emotions have been...
14
00:00:51,134 --> 00:00:53,512
-Stirred up.
-Exactly.
15
00:00:53,595 --> 00:00:58,725
Last episode, we welcomed Reo,
a pro surfer and entrepreneur.
16
00:00:58,809 --> 00:01:01,937
-Currently, I'm a professional surfer.
-Oh!
17
00:01:02,020 --> 00:01:07,359
I also own a company
where I design clothes and host events.
18
00:01:07,442 --> 00:01:09,778
-He has 13 sponsors backing him.-Incredible!
19
00:01:09,861 --> 00:01:12,823
-Impressive. He's also filming a movie.
-He can do anything.
20
00:01:12,906 --> 00:01:17,452
He values friendships highly.
So far, he has all the traits ladies love.
21
00:01:17,536 --> 00:01:20,038
-Qualities of a great guy.
-Maybe he's invincible.
22
00:01:20,122 --> 00:01:22,916
We also discovered
that he's entwined with the history
23
00:01:23,000 --> 00:01:26,128
of Terrace House
through his deceased friend, Yosuke.
24
00:01:26,211 --> 00:01:29,548
Hana was melting as he spokeabout his memories of their friendship.
25
00:01:29,631 --> 00:01:30,799
How could she not?
26
00:01:30,882 --> 00:01:33,885
Vivi is appealing
to their similar taste in food.
27
00:01:33,969 --> 00:01:36,680
I don't eat much sugar, so...
28
00:01:36,763 --> 00:01:39,182
I usually don't have much sugar, either.
29
00:01:39,266 --> 00:01:41,727
-I mainly use honey.
-Same, I mostly eat honey.
30
00:01:41,810 --> 00:01:45,188
That exchange felt so effortlessand not contrived at all.
31
00:01:45,272 --> 00:01:47,065
They spoke highly of him
in the girls' room.
32
00:01:47,149 --> 00:01:49,276
-"His manliness."
-His manliness, indeed.
33
00:01:49,359 --> 00:01:51,486
All of them are into Reo.
34
00:01:51,570 --> 00:01:54,740
They may end up with all their arrows
pointing towards him.
35
00:01:54,823 --> 00:01:58,368
But Yume is still focused on Niini
at the same time.
36
00:01:58,452 --> 00:02:00,287
-You're right.
-She likes men who pursue her.
37
00:02:00,370 --> 00:02:05,917
I can't resist being pursued,
so in that sense, he's on my radar.
38
00:02:06,001 --> 00:02:07,753
I'm excited to see Yume's next moves.
39
00:02:07,836 --> 00:02:10,422
-I look forward to it, too.
-I wonder.
40
00:02:10,505 --> 00:02:13,800
Did you see Niini's facewhen she was interacting with Reo?
41
00:02:13,884 --> 00:02:17,721
Thankfully, our cameras caught
his every expression.
42
00:02:18,930 --> 00:02:23,185
She took a sip from Reo's wine glass.A very natural exchange.
43
00:02:23,268 --> 00:02:26,188
He's not thinking about sipping
from the same spot as her.
44
00:02:26,271 --> 00:02:27,481
That's normal.
45
00:02:27,564 --> 00:02:31,985
In contrast, it was as if Niini was tryingto consume the glass she drank from.
46
00:02:32,069 --> 00:02:34,946
It's the same concept
as a kid licking his crush's recorder.
47
00:02:36,031 --> 00:02:37,115
Don't you think?
48
00:02:37,199 --> 00:02:41,078
I bet he did lick his crush's recorder
back in the day.
49
00:02:41,161 --> 00:02:44,956
-There's nothing admirable about that.
-He has the face of a guy who would.
50
00:02:45,040 --> 00:02:47,626
Yes, he has the face of a guy
who would do that.
51
00:02:47,709 --> 00:02:49,961
There's nothing redeeming about that.
52
00:02:50,045 --> 00:02:53,590
-There's nothing good about it.
-It's a great face to have.
53
00:02:53,673 --> 00:02:56,760
Again, there isn't a smidge of positivity
in that.
54
00:02:59,596 --> 00:03:00,764
Morning.
55
00:03:04,351 --> 00:03:05,644
IN GUAM. -HANA
AT LUNCH. -SHION
56
00:03:05,727 --> 00:03:06,895
IN HOKKAIDO. -YUME
SAUNA. -NIINO
57
00:03:06,978 --> 00:03:08,855
-What are you up to?
-Not much. You?
58
00:03:08,939 --> 00:03:10,273
No plans.
59
00:03:10,357 --> 00:03:14,111
-That's why I'm hanging out with this.
-That looks painful.
60
00:03:14,194 --> 00:03:16,446
It's not that bad.
61
00:03:16,530 --> 00:03:18,740
Do you wanna do something?
Shall we have tea?
62
00:03:19,408 --> 00:03:22,661
I almost forgot why I came down here.
63
00:03:22,744 --> 00:03:25,414
-You said you'd make coffee.
-Sure, I can do that.
64
00:03:25,497 --> 00:03:27,207
-You sure?
-Yeah, no problem.
65
00:03:27,290 --> 00:03:31,128
-I hope I'm not imposing.
-Not at all.
66
00:03:31,211 --> 00:03:36,299
My blood pressure has been low lately.
67
00:03:36,383 --> 00:03:40,387
My doctor advised that I have some coffee.
68
00:03:40,470 --> 00:03:42,973
-All right, let's do this. Of course.
-Thank you.
69
00:03:43,557 --> 00:03:47,227
This aroma is the best.
Bon appétit.
70
00:03:47,310 --> 00:03:51,106
Wow. It's totally different
from the coffee I usually have.
71
00:03:51,189 --> 00:03:54,276
Drinking coffee helps regulate
your blood pressure?
72
00:03:54,359 --> 00:03:59,614
I have a cup before going to the gym
when I'm not feeling too lively.
73
00:03:59,698 --> 00:04:03,493
Since you don't eat much sugar,
you might feel foggy-brained often.
74
00:04:03,577 --> 00:04:06,079
Yeah, that's exactly what happens.
75
00:04:06,163 --> 00:04:08,707
It's pretty easy to tell.
76
00:04:08,790 --> 00:04:11,835
My face shows it when I have foggy-brain.
77
00:04:12,878 --> 00:04:14,671
-Something troubling you?
-Troubling me?
78
00:04:14,755 --> 00:04:19,217
I've been thinking about my plans
for the future a lot.
79
00:04:19,301 --> 00:04:24,222
I'm not sure if I should work
in both America and Japan,
80
00:04:24,306 --> 00:04:27,642
or if I should quit everything in Japan
and move.
81
00:04:27,726 --> 00:04:31,980
I'm scared to make the move
without having any leads.
82
00:04:32,063 --> 00:04:35,317
I notice that there's part of me that's...
83
00:04:35,400 --> 00:04:38,403
unable to move due to fear.
84
00:04:38,487 --> 00:04:41,948
-I think you'd do great.
-Thank you.
85
00:04:42,032 --> 00:04:45,619
You've accomplished a lot in Japan
without having known the language.
86
00:04:45,702 --> 00:04:48,163
Thanks for saying that.
87
00:04:48,246 --> 00:04:51,166
Let me know if there's anything
I can help with.
88
00:04:51,249 --> 00:04:53,752
It's great just to hear you say that.
89
00:04:53,835 --> 00:04:55,337
-Really?
-Yes, thank you.
90
00:04:55,420 --> 00:04:58,548
I'm here to listen
if you're ever feeling down.
91
00:04:58,632 --> 00:05:03,678
I don't know that I've ever had anyone
be so thoughtful towards me.
92
00:05:03,762 --> 00:05:05,514
Even yesterday...
93
00:05:05,597 --> 00:05:08,517
Remember, you refilled my water for me?
94
00:05:08,600 --> 00:05:12,562
-I'm always the one doing that for others.
-You should indulge for a change.
95
00:05:12,646 --> 00:05:15,023
No, but like...
96
00:05:15,106 --> 00:05:17,651
It made me so happy.
97
00:05:17,734 --> 00:05:20,111
What am I supposed to do
when you start blushing?
98
00:05:20,195 --> 00:05:21,321
You're making me blush.
99
00:05:23,031 --> 00:05:25,617
-Yeah, well...
-Happy to oblige.
100
00:05:26,451 --> 00:05:29,371
You're usually quiet, aren't you?
101
00:05:29,454 --> 00:05:32,332
-You don't divulge much about yourself.
-How did you know?
102
00:05:32,415 --> 00:05:35,126
-I'm the same way. Yeah.
-We're very similar.
103
00:05:35,794 --> 00:05:37,546
-I thought so, too.
-Me, too.
104
00:05:41,258 --> 00:05:44,719
These look awesome.
Do you have a favorite?
105
00:05:44,803 --> 00:05:49,224
I'd rank this one best, this second best,
and I don't use that one in competitions.
106
00:05:49,307 --> 00:05:51,977
Mostly just for leisure,
when I want to chill.
107
00:05:53,019 --> 00:05:55,438
What are your first impressions
of the girls?
108
00:05:56,314 --> 00:06:00,193
Well, with Vivi, I've never felt
as comfortable with someone
109
00:06:00,277 --> 00:06:02,529
as I have with her within two days.
110
00:06:02,612 --> 00:06:04,864
That feels significant.
111
00:06:04,948 --> 00:06:07,450
I'm constantly impressed by her, too.
112
00:06:07,534 --> 00:06:09,369
With Yume...
113
00:06:10,579 --> 00:06:13,123
I guess we can talk about this,
though Boss is not here.
114
00:06:13,206 --> 00:06:14,291
What is it?
115
00:06:14,374 --> 00:06:18,003
When we first met,
she was wearing a very revealing camisole.
116
00:06:18,086 --> 00:06:20,171
-You're talking about yesterday?
-Yeah.
117
00:06:20,255 --> 00:06:22,757
I wasn't sure where to look
when talking to her.
118
00:06:23,592 --> 00:06:25,093
I get it. It was revealing.
119
00:06:25,176 --> 00:06:28,054
I'm used to being around women
with tanned skin.
120
00:06:28,138 --> 00:06:29,598
But she's very fair.
121
00:06:29,681 --> 00:06:33,602
That and having her around makes me blush.
122
00:06:36,062 --> 00:06:39,190
Sorry to interrupt. Can I come in?
123
00:06:39,274 --> 00:06:42,652
Wow, look at those. Nice.
124
00:06:42,736 --> 00:06:45,447
It changes the atmosphere of the room,
don't you think?
125
00:06:45,530 --> 00:06:47,449
Hey, so happy birthday.
126
00:06:48,617 --> 00:06:51,620
Wow, what a curve ball.
127
00:06:51,703 --> 00:06:53,872
Yeah, so yesterday...
128
00:06:54,706 --> 00:06:59,002
I'm sorry that I fell asleep.
I was trying really hard to stay awake.
129
00:06:59,085 --> 00:07:01,796
But in the end, I lost the battle.
130
00:07:02,964 --> 00:07:05,717
So, I really hope you'll like it.
131
00:07:05,800 --> 00:07:07,761
What? No way. Wow.
132
00:07:08,678 --> 00:07:11,389
-Really? For me?
-Just a little something.
133
00:07:11,473 --> 00:07:14,476
-No way. Can I open it?
-I hope you have a great year.
134
00:07:14,559 --> 00:07:16,394
Of course, please do.
135
00:07:16,478 --> 00:07:18,313
BEING THE BEST PARTNER
WHAT ABOUT LOVE
136
00:07:18,396 --> 00:07:22,484
I heard that you like reading and that
you're interested in personal development.
137
00:07:22,567 --> 00:07:25,654
-This makes me happy.
-Those are great books.
138
00:07:26,237 --> 00:07:28,573
-And that...
-Whoa.
139
00:07:29,366 --> 00:07:31,034
-I wrote it in English.
-That's great.
140
00:07:31,117 --> 00:07:33,161
Because I know he's studying it.
141
00:07:33,244 --> 00:07:36,122
I like using postcards like this
when reading.
142
00:07:36,206 --> 00:07:38,667
-As a bookmark?
-Yeah. I use them as bookmarks.
143
00:07:38,750 --> 00:07:42,671
When I visit museums,
I like to purchase a few postcards
144
00:07:42,754 --> 00:07:46,800
and use them as bookmarks.
145
00:07:47,384 --> 00:07:48,385
This is Van Gogh.
146
00:07:49,761 --> 00:07:51,805
We should check out a museum together.
147
00:07:51,888 --> 00:07:54,182
Let's go.
We've been saying that for a while.
148
00:07:54,265 --> 00:07:55,642
I'd love to go.
149
00:07:55,725 --> 00:07:58,228
-Let's go.
-Yeah.
150
00:08:27,632 --> 00:08:30,885
HANA KIMURA, 22
PRO WRESTLER
151
00:08:30,969 --> 00:08:34,055
TOSHIYUKI NIINO, 30
BUSINESS OWNER
152
00:08:34,139 --> 00:08:37,434
VIOLETTA RAZDUMINA, 24
MODEL
153
00:08:37,517 --> 00:08:41,021
SHION SUZUKI, 23
RIKKYO UNIVERSITY SENIOR
154
00:08:41,104 --> 00:08:44,441
YUME YOSHIDA, 24
SWIMSUIT MODEL
155
00:08:44,524 --> 00:08:47,694
REO KANAO, 27
PRO SURFER & ENTREPRENEUR
156
00:08:59,539 --> 00:09:00,999
I'm home.
157
00:09:01,082 --> 00:09:03,084
Welcome home.
158
00:09:03,168 --> 00:09:05,045
-I'm home.
-Welcome home.
159
00:09:05,128 --> 00:09:06,921
You arrived together?
160
00:09:07,005 --> 00:09:10,216
Just about.
We happened to meet at the front door.
161
00:09:10,300 --> 00:09:11,926
-Welcome back.
-Thanks.
162
00:09:12,010 --> 00:09:14,929
-What's up?
-Nothing too crazy.
163
00:09:15,013 --> 00:09:18,975
Boss invited me to hang out,
so we're going to Hokkaido together.
164
00:09:19,059 --> 00:09:19,893
Wow!
165
00:09:22,854 --> 00:09:24,773
What? To your hometown?
166
00:09:24,856 --> 00:09:28,193
No way! Definitely not.
167
00:09:28,276 --> 00:09:30,779
Is he going to meet the parents?
168
00:09:30,862 --> 00:09:32,989
-Not at all.
-You're seeing Hokkaido together?
169
00:09:33,073 --> 00:09:34,657
Yes, we'll hang in Sapporo.
170
00:09:35,575 --> 00:09:36,868
-Sounds nice.
-Overnight?
171
00:09:36,951 --> 00:09:38,953
-It would have to be.
-Will you be safe?
172
00:09:39,037 --> 00:09:41,289
Will you? I'm worried for you.
173
00:09:41,372 --> 00:09:43,666
-When are you going?
-Week after next.
174
00:09:43,750 --> 00:09:46,127
-Are you looking forward to it?
-I am.
175
00:09:46,211 --> 00:09:48,546
-I love Hokkaido.
-Well, that's good.
176
00:09:48,630 --> 00:09:51,466
-I hope he doesn't...
-What if he tries to kiss you again?
177
00:09:51,549 --> 00:09:54,469
-It won't happen. She's okay.
-I don't think he would.
178
00:09:54,552 --> 00:09:57,639
You sure you won't end up doing
things you weren't hoping to?
179
00:09:57,722 --> 00:10:01,101
Yeah, I have a history of giving in.
180
00:10:01,184 --> 00:10:03,603
It's happened to me a lot in the past.
181
00:10:03,686 --> 00:10:06,815
So I've been focused
on correcting those choices.
182
00:10:06,898 --> 00:10:10,360
I'm assuming he invited you on this trip,
183
00:10:10,443 --> 00:10:15,740
because he wants
to deepen his connection with you.
184
00:10:17,575 --> 00:10:20,954
-Like holding hands...
-You think he would?
185
00:10:21,037 --> 00:10:23,039
Would you be okay with it?
186
00:10:23,123 --> 00:10:25,959
-I think I would.
-What about making out?
187
00:10:26,042 --> 00:10:29,170
Well, I'm still not sure.
188
00:10:29,254 --> 00:10:32,549
I have a hard time resisting
when I'm pursued.
189
00:10:32,632 --> 00:10:35,969
When someone pursues me so persistently,
190
00:10:36,052 --> 00:10:38,263
I start to think maybe I like them, too.
191
00:10:38,346 --> 00:10:41,808
What will you do if he confesses
his feelings for you?
192
00:10:41,891 --> 00:10:45,687
Wouldn't you be disappointed
if you went to Hokkaido
193
00:10:45,770 --> 00:10:49,607
on your second overnight trip together
and he didn't make a move?
194
00:10:49,691 --> 00:10:53,611
You think it would feel lackluster?
I don't know.
195
00:10:53,695 --> 00:10:57,282
I'd have to go with however I'm feeling
in the moment.
196
00:10:58,199 --> 00:11:00,869
-I'm starving.
-There's negitoro.
197
00:11:00,952 --> 00:11:03,037
-Which do you want?
-I'll have negitoro.
198
00:11:03,121 --> 00:11:04,372
There's anago, too.
199
00:11:04,455 --> 00:11:07,500
-Like this.
-I want to throw beans.
200
00:11:07,584 --> 00:11:09,627
We had an exciting conversation upstairs.
201
00:11:11,838 --> 00:11:14,757
-Shall we get started? Let's go.
-Let's do it. Okay.
202
00:11:20,680 --> 00:11:23,016
Wait! Wait! Wait!
Seriously?
203
00:11:29,063 --> 00:11:31,107
Why do you look so grotesque?
204
00:11:31,190 --> 00:11:33,860
Be gone, demons! Be gone!
205
00:11:34,485 --> 00:11:37,822
You're terrifying! I'm scared!
206
00:11:37,906 --> 00:11:39,324
Be gone, demon!
207
00:11:45,330 --> 00:11:47,707
-Why is your mask so cute?
-No, stop it.
208
00:11:56,215 --> 00:11:57,884
So scary!
209
00:11:59,969 --> 00:12:02,138
Seriously, what are you doing?
210
00:12:07,894 --> 00:12:10,438
-You're supposed to leave.
-Say "demons, be gone."
211
00:12:12,106 --> 00:12:14,525
Okay, fine. Say it correctly.
212
00:12:14,609 --> 00:12:17,445
-On three. Leave the fortune behind.
-Demons, be gone!
213
00:12:17,528 --> 00:12:19,030
Leave quickly!
214
00:12:19,697 --> 00:12:21,491
-Demons, be gone!
-Be gone!
215
00:12:23,201 --> 00:12:24,953
-They're still here.
-They're leaving.
216
00:12:26,037 --> 00:12:28,957
-Thank you. That was tons of fun.
-Thank you.
217
00:12:29,040 --> 00:12:31,918
-I'm heading to bed now.
-It was fun, wasn't it?
218
00:12:32,001 --> 00:12:35,046
I have to wake up early, too.
219
00:12:35,129 --> 00:12:38,257
So I guess I'll hang in the playroom
with Yume.
220
00:12:38,341 --> 00:12:40,843
-What is that logic?
-Gross.
221
00:12:40,927 --> 00:12:43,179
I'm going to bed.
222
00:12:43,262 --> 00:12:46,057
-For what?
-I just feel like it.
223
00:12:46,140 --> 00:12:48,768
-Good night. Okay.
-Shall we?
224
00:12:48,851 --> 00:12:51,104
-For what though?
-Let's go.
225
00:13:07,704 --> 00:13:10,081
-We talked about Hokkaido, right?
-Yeah.
226
00:13:10,164 --> 00:13:11,874
-Do you really want to go?
-Let's go.
227
00:13:11,958 --> 00:13:13,334
-Let's go.
-Yeah.
228
00:13:14,252 --> 00:13:16,045
-Overnight, right?
-Yeah.
229
00:13:16,129 --> 00:13:19,382
-A day trip seems impossible.
-Well, maybe not.
230
00:13:19,465 --> 00:13:22,593
You mentioned that the 17th or 18th
might work for you.
231
00:13:22,677 --> 00:13:26,556
-Do those dates still work for you?
-Yeah, Monday and Tuesday, right?
232
00:13:26,639 --> 00:13:27,849
Yeah, sounds good.
233
00:13:27,932 --> 00:13:30,643
-I'll look for a place to stay.
-Please do.
234
00:13:31,352 --> 00:13:33,312
I'll do some research, too.
235
00:13:36,983 --> 00:13:40,445
-Will you give me a tour of Sapporo?
-Okay. I hope I do well.
236
00:13:40,528 --> 00:13:43,448
-It's mostly restaurants, right?
-I go to all the same places.
237
00:13:43,531 --> 00:13:44,699
Mostly bars.
238
00:13:46,451 --> 00:13:48,202
-Let's get drinks then.
-Yes, let's.
239
00:13:48,286 --> 00:13:50,872
-You can't hold your alcohol.
-I'll bring my A-game.
240
00:13:50,955 --> 00:13:52,665
-Bring your A-game?
-I'll unleash myself.
241
00:13:52,749 --> 00:13:55,918
-You've been holding back?
-I was.
242
00:13:56,002 --> 00:13:59,005
-Of course, I can drink more.
-Okay, let's see it.
243
00:14:01,049 --> 00:14:03,384
-Shall we watch Terrace House?
-Really? I'd love to.
244
00:14:03,468 --> 00:14:06,220
-The new episode comes out today.
-Let's watch it.
245
00:14:15,396 --> 00:14:16,773
Wow.
246
00:14:19,609 --> 00:14:21,069
That's a hearty kiss.
247
00:14:21,611 --> 00:14:23,029
Wow.
248
00:14:24,113 --> 00:14:25,698
It's so intense.
249
00:14:32,997 --> 00:14:34,957
Vivi looks great on screen.
250
00:14:38,378 --> 00:14:41,339
-It happened right here.
-So true.
251
00:14:41,422 --> 00:14:44,050
-In this very spot.
-Right here...
252
00:14:44,842 --> 00:14:47,637
-Insane!
-Insane, huh?
253
00:14:55,395 --> 00:14:57,855
Watching Terrace House
in the playroom is great.
254
00:14:57,939 --> 00:14:59,649
This is my first viewing in here.
255
00:15:00,316 --> 00:15:02,610
-I should bring over my gaming console.
-You should.
256
00:15:02,693 --> 00:15:04,195
I will.
257
00:15:04,278 --> 00:15:07,448
I haven't been taking advantage
of this house to the fullest.
258
00:15:07,532 --> 00:15:08,950
I've barely hung out on the roof.
259
00:15:09,033 --> 00:15:10,993
-I've never been.
-Really?
260
00:15:11,077 --> 00:15:14,789
I've never been in the girls' room.
I wonder what it's like.
261
00:15:15,289 --> 00:15:16,999
-It smells good.
-For real?
262
00:15:17,708 --> 00:15:19,502
I'll knock on your door some time.
263
00:15:19,585 --> 00:15:21,295
-Please do.
-I'll come say hello.
264
00:15:22,171 --> 00:15:26,217
-And be like, "Can I borrow Yume?"
-Okay, cool.
265
00:15:27,135 --> 00:15:28,719
-You should.
-Okay.
266
00:15:29,720 --> 00:15:31,139
Do you have to get up early?
267
00:15:31,639 --> 00:15:34,142
-I need to be at work by 10:00 a.m.
-At 10:00 a.m.
268
00:15:34,225 --> 00:15:36,811
-What time do you usually leave?
-At 9:00 a.m.
269
00:15:37,478 --> 00:15:38,729
You leave the house at 9:00?
270
00:15:38,813 --> 00:15:40,356
-Yeah, around that time.
-Okay.
271
00:15:40,982 --> 00:15:42,733
-What do you mean, "Okay"?
-Nothing.
272
00:15:47,613 --> 00:15:49,699
-Should we head to bed?
-Yeah.
273
00:15:50,992 --> 00:15:52,827
-Good night.
-Good night.
274
00:15:53,995 --> 00:15:55,705
-Good night.
-Good night.
275
00:15:56,497 --> 00:15:58,541
-See you tomorrow.
-See you.
276
00:16:07,341 --> 00:16:09,719
-Morning. You're up early.
-Morning.
277
00:16:09,802 --> 00:16:11,929
-Rare, isn't it?
-Totally.
278
00:16:12,013 --> 00:16:13,723
-Would you like some tea?
-Okay.
279
00:16:13,806 --> 00:16:15,933
-What time did you wake up?
-Around 7:00.
280
00:16:16,017 --> 00:16:19,353
I'm planning to drive to work today.
281
00:16:19,437 --> 00:16:21,230
-Do you want a ride?
-For real?
282
00:16:21,314 --> 00:16:22,899
Yay, I'm in.
283
00:16:24,358 --> 00:16:26,652
-The weather is great today.
-Isn't it?
284
00:16:26,736 --> 00:16:28,863
-I should check the weather in Sapporo.
-Good call.
285
00:16:28,946 --> 00:16:31,324
Snow on the 17th.
Cloudy with a chance of snow.
286
00:16:31,407 --> 00:16:35,745
-Snow is not so bad.
-It'll be cloudy on the 18th.
287
00:16:35,828 --> 00:16:38,873
Those dates are still far away.
288
00:16:38,956 --> 00:16:42,627
-We should grab dinner or something.
-You mean before then?
289
00:16:42,710 --> 00:16:44,545
-Sounds great. Let's do it.
-Okay.
290
00:16:45,630 --> 00:16:47,924
-Japanese barbecue, maybe?
-I'd love that.
291
00:16:48,007 --> 00:16:50,927
SHIBUYA, TOKYO
292
00:16:53,679 --> 00:16:55,806
-All right.
-Yay.
293
00:16:55,890 --> 00:16:57,183
Thank you.
294
00:16:57,266 --> 00:17:00,019
-Let's have a great day at work.
-Ditto.
295
00:17:00,895 --> 00:17:03,606
-See you later.
-See you.
296
00:17:05,942 --> 00:17:07,610
Whoa, this wind...
297
00:17:08,402 --> 00:17:10,404
You opened the window?
298
00:17:10,488 --> 00:17:12,406
-See you soon.
-Thank you, Toshi-kun.
299
00:17:14,242 --> 00:17:15,493
Bye-bye.
300
00:17:16,244 --> 00:17:18,329
All right.
301
00:17:21,749 --> 00:17:25,294
SHIMOTAKAIDO, TOKYO
302
00:17:25,378 --> 00:17:28,005
-Where's the spot?
-Over on that side.
303
00:17:28,798 --> 00:17:31,759
Apparently, the place is underground.
304
00:17:34,178 --> 00:17:37,265
We're finally making it happen.
305
00:17:39,350 --> 00:17:40,268
This is the spot.
306
00:17:40,351 --> 00:17:41,769
SHUNSAI RYORI GENKI
307
00:17:41,852 --> 00:17:44,939
Today, I'm calling you "big brother."
It's "dinner with big brother."
308
00:17:46,023 --> 00:17:48,734
It's about time you drop
the formal language when we speak.
309
00:17:48,818 --> 00:17:50,528
-Really?
-It's totally okay.
310
00:17:50,611 --> 00:17:52,738
-We're brothers, remember?
-You're right.
311
00:17:52,822 --> 00:17:54,365
We're family.
312
00:17:54,448 --> 00:17:59,620
Are you aiming to become an actor
in the future?
313
00:17:59,704 --> 00:18:04,041
-I wanted to you ask for advice, big bro.
-Okay, I see.
314
00:18:04,125 --> 00:18:10,381
Has surfing been your sole focus
for the entirety of your career?
315
00:18:10,464 --> 00:18:14,594
Good question.
It took me a while to achieve pro status.
316
00:18:14,677 --> 00:18:17,138
All of my peers went pro way before me.
317
00:18:17,221 --> 00:18:19,640
It took me about four years to get there.
318
00:18:19,724 --> 00:18:22,685
-When did you go pro?
-Let's see, about four years ago...
319
00:18:22,768 --> 00:18:25,313
It happened when I was 23.
320
00:18:25,396 --> 00:18:27,773
When you have a unique career like that...
321
00:18:28,649 --> 00:18:31,027
it's hard to not compare yourself
with others.
322
00:18:31,110 --> 00:18:35,823
When you saw your friends launching
their careers, did you feel that pressure?
323
00:18:35,906 --> 00:18:41,120
If you stay focused on your highest goals,
you don't have time to scrutinize others.
324
00:18:42,496 --> 00:18:45,291
I did go through periods
where I let it get to me.
325
00:18:45,374 --> 00:18:48,377
But I think you can use those feelings
as fuel to propel you.
326
00:18:48,461 --> 00:18:51,631
I often wonder
what the definition of "manliness" is?
327
00:18:51,714 --> 00:18:53,758
I think you're the manliest among us.
328
00:18:53,841 --> 00:18:56,802
Boss doesn't quite fulfill the definition.
329
00:18:56,886 --> 00:19:00,181
-Hesitating when making a decision--
-Is it shameful?
330
00:19:00,264 --> 00:19:01,641
Sometimes it can be helpful.
331
00:19:02,433 --> 00:19:06,270
I think giving into doubt
can be a dangerous gamble.
332
00:19:06,354 --> 00:19:09,649
You need to have resolve
and stick to your decisions.
333
00:19:09,732 --> 00:19:13,694
In your opinion, of the three of us,
if we were to develop
334
00:19:13,778 --> 00:19:17,156
a crush on the same person,
would that be okay with you?
335
00:19:17,239 --> 00:19:20,993
-The ultimate decision would lie with her.
-Yes, that's true.
336
00:19:21,077 --> 00:19:24,455
I think Boss would feel otherwise.
I can see him complaining about it.
337
00:19:24,538 --> 00:19:26,832
He'd be like, "You asked her out?"
338
00:19:26,916 --> 00:19:30,086
He already acts
like he has boyfriend status.
339
00:19:30,169 --> 00:19:32,296
Like, "Give it your best shot."
340
00:19:32,380 --> 00:19:35,257
As if the relationship
is already in the bag.
341
00:19:35,341 --> 00:19:38,135
I wholeheartedly agree. He does that.
342
00:19:38,219 --> 00:19:41,472
Real talk. Who are you into?
343
00:19:41,555 --> 00:19:46,018
Vivi, the other day...
Receiving gifts is my love language.
344
00:19:46,102 --> 00:19:49,855
-I'm a sucker for gifts.
-I see.
345
00:19:49,939 --> 00:19:51,982
That gesture really made me happy.
346
00:19:52,066 --> 00:19:54,777
Yesterday, when the three of us
were chatting in our room,
347
00:19:54,860 --> 00:19:58,656
I was nervous about asking her out
to a museum.
348
00:19:58,739 --> 00:20:02,159
At this point, it's not like I'm dead set
on pursuing her,
349
00:20:02,243 --> 00:20:04,537
and you know...
350
00:20:04,620 --> 00:20:07,373
Your crush
could be leaving the house any day.
351
00:20:07,456 --> 00:20:10,584
-I don't want to miss my chance.
-I agree with you.
352
00:20:11,919 --> 00:20:15,172
Niini is totally dominating the pace
with Yume.
353
00:20:15,256 --> 00:20:17,758
-Fascinating to watch.
-I liked Demon Niini.
354
00:20:17,842 --> 00:20:20,261
With the masks, you shouldn't be able
to recognize them.
355
00:20:20,344 --> 00:20:23,013
It's hard to tell. But everyone
knew exactly which demon he was.
356
00:20:23,597 --> 00:20:25,433
-"That is definitely him."
-For sure.
357
00:20:25,516 --> 00:20:27,393
As we look back on previous episodes,
358
00:20:27,476 --> 00:20:31,063
it's clear that Niini is doing everything
in his power to charm Yume.
359
00:20:31,147 --> 00:20:33,190
-So true.
-His efforts are admirable.
360
00:20:33,274 --> 00:20:36,360
From that moment in Kyoto,
when she rejected his kiss,
361
00:20:36,444 --> 00:20:39,238
things have advanced
to a very good place.
362
00:20:39,321 --> 00:20:41,699
In fact,
they're headed to Hokkaido together.
363
00:20:41,782 --> 00:20:44,368
-And it's just the two of them.
-And it's overnight.
364
00:20:44,452 --> 00:20:48,706
After agreeing to an overnight trip,
it would be brutal to reject him again.
365
00:20:48,789 --> 00:20:51,709
-If he does confess his feelings.
-That's true.
366
00:20:51,792 --> 00:20:55,796
After spending time together in such
intimate proximity in the playroom,
367
00:20:55,880 --> 00:20:59,967
then heading to work together
and blowing kisses to each other...
368
00:21:00,050 --> 00:21:03,053
If things don't pan out for him
after all that...
369
00:21:03,137 --> 00:21:04,472
-Cruel.
-It's fine.
370
00:21:04,555 --> 00:21:06,390
I want her to reject him.
371
00:21:07,308 --> 00:21:11,729
-That's Asami's ideal scenario.
-It's not that we enjoy seeing him fail.
372
00:21:11,812 --> 00:21:14,648
It's just that we all innately feel
that he's falling short.
373
00:21:15,274 --> 00:21:18,068
-I can't help but think that.
-That's understandable.
374
00:21:18,152 --> 00:21:21,906
Besides, Yume is still saying
she's unsure how she feels about him.
375
00:21:21,989 --> 00:21:25,534
And yet,
she's still traveling overnight with him.
376
00:21:25,618 --> 00:21:29,497
Yume keeps emphasizing over and over
377
00:21:29,580 --> 00:21:32,917
-that she can't resist being pursued.
-I don't think it's that.
378
00:21:33,000 --> 00:21:35,544
Don't you think she's just easy?
379
00:21:35,628 --> 00:21:38,172
-That's your honest opinion.
-She won't own up to it,
380
00:21:38,255 --> 00:21:40,674
but she's just easy.
381
00:21:40,758 --> 00:21:42,718
-As a guy, it's hard to resist her charm.
-Yeah.
382
00:21:42,802 --> 00:21:45,846
If she was flirting with you like that
the entire time...
383
00:21:45,930 --> 00:21:50,392
She says she likes being pursued,
so you put in the work.
384
00:21:50,476 --> 00:21:52,561
She agrees to travel overnight with you.
385
00:21:52,645 --> 00:21:54,396
There's a confession,
you go in for a kiss,
386
00:21:54,480 --> 00:21:57,274
and she says, "I'm not sure."
I'd be bewildered.
387
00:21:57,983 --> 00:21:59,860
She's okay with holding hands.
388
00:21:59,944 --> 00:22:02,905
But some people are like that.
389
00:22:02,988 --> 00:22:05,825
-You've seen this before?
-I'm sure it happens.
390
00:22:05,908 --> 00:22:08,494
-I didn't know you could do that.
-That's criminal.
391
00:22:08,577 --> 00:22:12,581
-I agree. That would be unbearable.
-It depends on the person.
392
00:22:12,665 --> 00:22:16,794
With Niini,
I feel like that would get a pass.
393
00:22:16,877 --> 00:22:19,129
-Hmm...
-What?
394
00:22:19,213 --> 00:22:22,299
If she said, "I'm not ready to date,
395
00:22:22,383 --> 00:22:25,219
but can we keep things as they are
for a little longer?"
396
00:22:25,302 --> 00:22:28,848
I think he would accept that.
That's the kind of guy he is.
397
00:22:28,931 --> 00:22:32,935
I don't think Reo or Shion
would go along with that.
398
00:22:33,018 --> 00:22:37,314
Is it because he's so pure that...
399
00:22:37,398 --> 00:22:41,151
he would forgive it if you asked
for more time to get to know him?
400
00:22:41,235 --> 00:22:42,611
I wouldn't say pure.
401
00:22:42,695 --> 00:22:45,990
-He's very generous.
-That's not it.
402
00:22:46,073 --> 00:22:49,201
-Hmm...
-Does it really merit this much thought?
403
00:22:51,120 --> 00:22:55,374
If Yume were to say,
"I'm still not sure about it right now,"
404
00:22:55,457 --> 00:22:57,501
do you think he would get angry?
405
00:22:57,585 --> 00:23:00,963
-No, he wouldn't. That's what you meant.
-That's the vibe.
406
00:23:01,046 --> 00:23:02,256
It wouldn't anger him.
407
00:23:02,339 --> 00:23:06,802
I could see him thinking,
"I'm so close this go around..."
408
00:23:06,885 --> 00:23:08,554
"I messed up this time, but..."
409
00:23:08,637 --> 00:23:13,642
"This time was a fail.
She's just moving more cautiously now."
410
00:23:13,726 --> 00:23:15,853
-That's it.
-"She's being careful."
411
00:23:15,936 --> 00:23:19,356
-You're the same breed as him. You get it.
-Right, Boss?
412
00:23:20,065 --> 00:23:23,485
-I understand you.
-I get it, too. It's still pitiful.
413
00:23:25,946 --> 00:23:31,827
It's rare for someone to keep advertising
how susceptible they are to being pursued.
414
00:23:31,910 --> 00:23:35,497
-It's very curious.
-I think she's evading responsibility.
415
00:23:35,581 --> 00:23:36,915
Back in the day...
416
00:23:37,833 --> 00:23:41,378
I read this book that was written by
a woman who slept with 1,000 people.
417
00:23:42,296 --> 00:23:44,757
She explained
that as one of her flirting techniques,
418
00:23:44,840 --> 00:23:48,010
she would say she can't hold her liquor
and doesn't drink much.
419
00:23:48,093 --> 00:23:50,554
Men would then
be even more attracted to her.
420
00:23:50,638 --> 00:23:53,557
Is Yume doing the same?
What am I saying?
421
00:23:55,059 --> 00:23:58,270
I was having nostalgic flashbacks
just now.
422
00:23:58,354 --> 00:24:02,900
A year or two before you got married,
you would've said that sort of thing.
423
00:24:04,735 --> 00:24:05,861
You're regressing.
424
00:24:05,944 --> 00:24:09,531
-You were cute back then.
-I was pretty bad.
425
00:24:09,615 --> 00:24:12,368
Yume is saying
anyone can try their hand with her.
426
00:24:12,451 --> 00:24:14,203
-She might fall for you.
-She has no type.
427
00:24:14,286 --> 00:24:16,914
-She welcomes everyone.
-She would be a handful.
428
00:24:16,997 --> 00:24:21,335
-Dating her must cause lots of anxiety.
-I'm sure she's monogamous.
429
00:24:21,418 --> 00:24:24,713
-But getting there--
-Everyone's got a fair shot.
430
00:24:24,797 --> 00:24:28,509
She welcomes all types.
There's nothing insidious about it.
431
00:24:28,592 --> 00:24:30,844
-That's true.
-She's a free agent.
432
00:24:30,928 --> 00:24:35,099
-Niini is her tireless pursuant.
-What a great dynamic.
433
00:24:35,182 --> 00:24:39,728
He's in a game show answering the fastest,
but every answer is wrong.
434
00:24:39,812 --> 00:24:43,482
He smashes that button so fast,
but receives the "wrong" buzzer.
435
00:24:43,565 --> 00:24:46,110
-He answers proudly, too.
-Bam. "Mount Everest!"
436
00:24:47,778 --> 00:24:51,699
The game show began in Kyoto
with a long, meandering question.
437
00:24:51,782 --> 00:24:53,951
Exactly, it's a trick question.
438
00:24:54,034 --> 00:24:56,829
The question won't end.
It keeps continuing, "Yes, but what is..."
439
00:24:56,912 --> 00:24:59,248
-And he's like, "Damn it!"
-That's exactly it.
440
00:24:59,331 --> 00:25:02,209
-You nailed it.
-He's too quick to draw.
441
00:25:02,292 --> 00:25:03,752
Listen to the entire question.
442
00:25:03,836 --> 00:25:06,422
"The answer is Hokkaido!"
"Yes, but what is..."
443
00:25:08,799 --> 00:25:12,094
Let's do dinner and invite Boss next time.
444
00:25:12,177 --> 00:25:13,595
Yeah, let's get him drunk.
445
00:25:18,183 --> 00:25:19,143
Morning.
446
00:25:19,768 --> 00:25:21,603
-Morning.
-Shion is there, too?
447
00:25:21,687 --> 00:25:22,980
-Morning.
-Good morning.
448
00:25:23,063 --> 00:25:24,648
What are you two up to today?
449
00:25:25,858 --> 00:25:28,736
I have a workshop,
but I'll head home after that.
450
00:25:28,819 --> 00:25:30,863
-What about you, Vivi?
-Me?
451
00:25:30,946 --> 00:25:33,157
I'm only busy in the evening.
452
00:25:33,240 --> 00:25:37,536
There's a dinner gathering I've been
looking forward to for three months.
453
00:25:37,619 --> 00:25:39,663
You're not busy during the day?
454
00:25:39,747 --> 00:25:42,291
Not at all.
Maybe I'll hang out in Shibuya.
455
00:25:42,374 --> 00:25:45,711
The weather is nice,
so I thought we could head to the beach.
456
00:25:45,794 --> 00:25:48,380
The beach? So cool.
457
00:25:48,464 --> 00:25:50,382
-Is it?
-Are you going for real?
458
00:25:50,466 --> 00:25:53,510
Yeah, I happen to be free--
I have a thing in the evening, too.
459
00:25:53,594 --> 00:25:55,471
You're heading to Kamakura Beach?
460
00:25:55,554 --> 00:25:58,182
There or somewhere along the coast.
461
00:25:58,265 --> 00:26:02,561
I'd love to. Beaches are the best,
but I would also like some coffee.
462
00:26:02,644 --> 00:26:03,645
Shall I brew some?
463
00:26:03,729 --> 00:26:05,314
-Would you mind?
-Not at all.
464
00:26:05,397 --> 00:26:10,861
-Sorry to bother you again.
-It's not a big deal at all.
465
00:26:10,944 --> 00:26:14,031
It's just so yummy.
466
00:26:14,782 --> 00:26:16,825
-It's easy.
-Wow.
467
00:26:16,909 --> 00:26:18,577
What are you drinking?
468
00:26:18,660 --> 00:26:21,914
I'm having a simple whey protein smoothie.
469
00:26:21,997 --> 00:26:24,833
-And?
-These are my supplements.
470
00:26:24,917 --> 00:26:25,793
I see.
471
00:26:28,253 --> 00:26:29,421
Have fun, you two.
472
00:26:31,256 --> 00:26:35,052
Hey, so tomorrow,
which museum should we visit?
473
00:26:35,135 --> 00:26:37,346
-I'm not telling.
-Is that right?
474
00:26:38,263 --> 00:26:41,141
-You should be really excited.
-Oh, yeah?
475
00:26:41,225 --> 00:26:43,101
-Will it be grand?
-Leave it to me.
476
00:26:43,185 --> 00:26:44,603
Thank you.
477
00:26:44,686 --> 00:26:47,314
-Do you mind driving?
-Yeah, no problem.
478
00:26:47,815 --> 00:26:52,069
-I don't drive, so I feel bad.
-No problem.
479
00:26:52,152 --> 00:26:54,613
I can't switch if you get tired
on the way back.
480
00:26:54,696 --> 00:26:57,533
-Even if you could, I wouldn't.
-Sorry. No, no, no.
481
00:26:59,117 --> 00:27:03,080
-We got lucky with this weather.
-So true. It's super warm.
482
00:27:03,163 --> 00:27:05,624
-Thank you for inviting me out today.
-My pleasure.
483
00:27:05,707 --> 00:27:07,751
I'm sure the sunset will be amazing.
484
00:27:07,835 --> 00:27:10,212
-You think so? Perfect.
-There are no clouds.
485
00:27:11,713 --> 00:27:16,635
ZUSHI, KANAGAWA
486
00:27:17,511 --> 00:27:20,180
-Is that the wedding chapel over there?
-Yeah.
487
00:27:20,264 --> 00:27:23,100
I think we're heading
in the wrong direction.
488
00:27:23,183 --> 00:27:25,310
Should we head over there and get married?
489
00:27:28,689 --> 00:27:31,400
-This is beautiful. Is this the spot?
-Yeah.
490
00:27:31,483 --> 00:27:33,610
RISTORANTE AO ZUSHI MARINA
491
00:27:33,694 --> 00:27:36,864
-This place is incredibly beautiful!
-It's so windy outside.
492
00:27:38,073 --> 00:27:39,658
Wow, look at this.
493
00:27:39,741 --> 00:27:41,952
-Fantastic. I love it.
-This is stunning.
494
00:27:42,035 --> 00:27:43,370
Crazy.
495
00:27:44,329 --> 00:27:47,332
-Thank you so much.
-That's Enoshima.
496
00:27:47,416 --> 00:27:49,501
-Is that Mount Fuji?
-Behind that? Yes.
497
00:27:49,585 --> 00:27:50,586
Magnificent.
498
00:27:51,545 --> 00:27:54,464
From the day
that you arrived in the house,
499
00:27:54,548 --> 00:27:57,134
my emotions have been different.
500
00:27:57,217 --> 00:28:01,096
-Really?
-Yeah, remember we got to chat that day?
501
00:28:01,179 --> 00:28:04,182
I don't know why,
but I feel at peace when I'm around you.
502
00:28:04,266 --> 00:28:05,350
For real?
503
00:28:05,434 --> 00:28:09,855
Everything about you, down to your aura,
feels very comforting.
504
00:28:10,439 --> 00:28:13,734
That's great.
It makes me happy to hear that.
505
00:28:13,817 --> 00:28:17,112
Not much time has passed since
you've arrived.
506
00:28:17,195 --> 00:28:20,198
-But it doesn't feel that way.
-Do you get what I mean?
507
00:28:20,282 --> 00:28:23,452
It feels like I've known you
for a long time already.
508
00:28:23,535 --> 00:28:25,537
Doesn't it? I feel the same.
509
00:28:30,292 --> 00:28:32,044
But really though.
510
00:28:32,127 --> 00:28:36,632
The wind is especially strong today,
but I still want to visit
511
00:28:36,715 --> 00:28:40,218
a spot where the sunset is pretty.
Not that this spot is bad.
512
00:28:41,345 --> 00:28:44,473
It's beautiful.
It would be nice to go a bit closer to it.
513
00:28:44,556 --> 00:28:45,474
I agree.
514
00:28:45,557 --> 00:28:48,977
SHICHIRIGAHAMA, KANAGAWA
515
00:28:51,063 --> 00:28:52,606
Whoa, insane.
516
00:28:53,565 --> 00:28:55,692
Wow, no way!
517
00:28:55,776 --> 00:28:57,402
This is amazing!
518
00:29:00,822 --> 00:29:01,740
Wow!
519
00:29:03,367 --> 00:29:06,912
I'm elated to experience
a beautiful moment like this.
520
00:29:08,997 --> 00:29:10,791
My hand is blocking the sun.
521
00:29:15,754 --> 00:29:18,590
-Same face over and over.
-It's good. I like it.
522
00:29:18,674 --> 00:29:20,092
What a perfect moment.
523
00:29:21,843 --> 00:29:25,055
Seriously, it feels like we're in a movie.
Look at those colors.
524
00:29:28,308 --> 00:29:30,018
-Are you cold?
-No.
525
00:29:30,102 --> 00:29:32,229
-I'm okay.
-Let me put this over you.
526
00:29:32,312 --> 00:29:34,731
Really, I'll be fine.
527
00:29:38,402 --> 00:29:41,405
Thank you. Thank you so much.
528
00:29:41,488 --> 00:29:43,740
It's my fault we're in such
a chilly location.
529
00:29:43,824 --> 00:29:45,450
No, I don't mind at all.
530
00:29:48,829 --> 00:29:52,499
I'm so happy, I could cry.
531
00:29:53,083 --> 00:29:55,752
This will be a special spot for me
from now on, too.
532
00:29:57,587 --> 00:29:59,548
I would love to visit again.
533
00:29:59,631 --> 00:30:03,552
-Let's come again.
-Anytime, if you'll have me.
534
00:30:03,635 --> 00:30:05,178
It has to be you.
535
00:30:11,435 --> 00:30:13,979
AT PRACTICE -HANA
OFF TO KOREA. BACK TOMORROW -YUME
536
00:30:14,062 --> 00:30:16,356
INTERVIEW AT NHK -NIINO
MAKING POKE FOR DINNER -REO
537
00:30:28,660 --> 00:30:30,037
Thanks for waiting.
538
00:30:30,120 --> 00:30:35,208
-Hey, you look different than usual.
-Do I? I have lipstick on.
539
00:30:35,292 --> 00:30:37,044
-Who does this belong to?
-It's Reo's.
540
00:30:37,127 --> 00:30:39,755
-Weren't you putting some on?
-I borrowed some.
541
00:30:41,590 --> 00:30:43,050
So today...
542
00:30:43,508 --> 00:30:48,597
-Wait, let me sit to listen properly.
-No need to be so official.
543
00:30:48,680 --> 00:30:50,515
Yes, so today?
544
00:30:51,183 --> 00:30:53,935
I researched museums for today.
545
00:30:54,019 --> 00:30:58,273
However, I think I found
a more interesting activity.
546
00:30:58,899 --> 00:31:03,612
-Really? What is it?
-It has to do with tea. Do you drink tea?
547
00:31:03,695 --> 00:31:06,448
-Yeah.
-It's a tea ceremony experience.
548
00:31:06,531 --> 00:31:08,033
Yes, that type. Exactly.
549
00:31:08,116 --> 00:31:11,161
-You make it like this, right?
-Yes, I've wanted to try it.
550
00:31:11,244 --> 00:31:13,038
Sounds perfect. Let's go.
551
00:31:13,705 --> 00:31:16,917
There's an option to do it in kimonos.
552
00:31:17,626 --> 00:31:21,338
-Would you be interested in that?
-I'd love that.
553
00:31:21,421 --> 00:31:24,341
ASAKUSA, TOKYO
554
00:31:24,424 --> 00:31:27,344
KAKINUMA KAKI CHADOGU SHOP
555
00:31:29,012 --> 00:31:30,180
Welcome.
556
00:31:30,263 --> 00:31:32,307
Please come in.
557
00:31:32,391 --> 00:31:35,560
Please have a seat right over here.
558
00:31:35,644 --> 00:31:36,686
Hello.
559
00:31:36,770 --> 00:31:40,065
Allow me to assist you with your kimono.
560
00:31:45,362 --> 00:31:47,072
Wow.
561
00:31:47,155 --> 00:31:48,949
-That looks great on you.
-Please...
562
00:31:49,032 --> 00:31:52,244
-Seriously, you look great.
-Are you ready to change, miss?
563
00:31:52,327 --> 00:31:54,287
We should wear this more often.
564
00:31:54,371 --> 00:31:56,206
-That looks wonderful.
-Oh, please.
565
00:31:57,416 --> 00:31:59,751
-Welcome.
-This is so exciting.
566
00:32:01,211 --> 00:32:04,881
-My hairstyle doesn't match, but...
-You look amazing in that.
567
00:32:04,965 --> 00:32:08,301
It's a great look.
I'm at a loss for words.
568
00:32:08,969 --> 00:32:10,637
Truly, you look great.
569
00:32:11,972 --> 00:32:15,600
You've gone at least six steps beyond
the awesome images I had in my mind.
570
00:32:15,684 --> 00:32:18,562
-Really?
-Honestly, I'm not lying.
571
00:32:19,187 --> 00:32:21,231
Well, this makes me really happy.
572
00:32:21,314 --> 00:32:24,025
-You look dreamy.
-Is everything to your liking?
573
00:32:27,237 --> 00:32:28,738
-Please watch your head.
-Be careful.
574
00:32:28,822 --> 00:32:29,698
Okay, got it.
575
00:32:30,532 --> 00:32:33,869
Watch your back, too.
576
00:32:34,744 --> 00:32:37,581
After you've entered,
please close the door behind you.
577
00:32:37,664 --> 00:32:40,876
-I will, thank you.
-Please sit tight, I'll return shortly.
578
00:32:40,959 --> 00:32:42,002
Okay.
579
00:32:42,461 --> 00:32:45,297
-That must've been tricky for you.
-Are you okay?
580
00:32:45,380 --> 00:32:49,092
-I'm fine. I'm a tiny person.
-You're not tiny.
581
00:32:51,428 --> 00:32:55,557
-Let us begin. I'm excited to guide you.
-Thank you.
582
00:32:55,640 --> 00:32:57,976
-Looks delicious.
-Hold it a little lower.
583
00:32:58,643 --> 00:33:00,187
-About this much?
-That looks great.
584
00:33:01,438 --> 00:33:02,981
One scoop...
585
00:33:03,857 --> 00:33:04,983
Two scoops?
586
00:33:05,066 --> 00:33:07,402
If you'd like a richer batch,
go right ahead.
587
00:33:10,906 --> 00:33:12,574
Okay, that's good.
588
00:33:12,657 --> 00:33:14,326
Now with the remaining water,
589
00:33:14,409 --> 00:33:16,661
pour it back in a way
that creates a beautiful sound.
590
00:33:17,662 --> 00:33:19,122
Very good.
591
00:33:19,831 --> 00:33:22,792
In a tea ceremony,
sounds are also considered delicacies.
592
00:33:22,876 --> 00:33:25,128
Leave the bowl on this surface
as you turn.
593
00:33:25,212 --> 00:33:27,422
Then take the tea whisk in your hand.
594
00:33:28,089 --> 00:33:31,510
Now support the bowl with your left hand
and froth the tea.
595
00:33:33,136 --> 00:33:35,764
Trace it in the shape
of the hiragana character for "no."
596
00:33:35,847 --> 00:33:38,642
Lastly, raise the whisk from the center.
Trace only once.
597
00:33:38,725 --> 00:33:40,227
Once is plenty.
598
00:33:40,310 --> 00:33:43,647
Perfect. Now replace the whisk
to its original position.
599
00:33:43,730 --> 00:33:46,358
You did very well. Brilliant.
600
00:33:47,025 --> 00:33:50,487
-Say, "Thank you for your offering."
-Thank you for your offering.
601
00:33:59,496 --> 00:34:02,916
Let's check in and ask,
"Was the tea to your liking?"
602
00:34:02,999 --> 00:34:05,585
-Was the tea...
-Was the tea...
603
00:34:05,669 --> 00:34:08,421
Was the tea to your liking?
604
00:34:08,505 --> 00:34:11,508
-"It was delectably delicious."
-It was delectably delicious.
605
00:34:13,051 --> 00:34:15,428
Really, it was super delicious.
606
00:34:15,512 --> 00:34:18,807
-Like, for real, super good.
-I'm very delighted.
607
00:34:18,890 --> 00:34:22,060
Have you emptied the bowl?
It's customary to slurp.
608
00:34:26,565 --> 00:34:28,358
Well, not that much.
609
00:34:32,654 --> 00:34:34,656
-I had tons of fun.
-Me, too.
610
00:34:34,739 --> 00:34:36,533
I learned so much today.
611
00:34:36,616 --> 00:34:40,078
The other day, you gave me a letter,
remember?
612
00:34:40,996 --> 00:34:43,873
-Well, it was your birthday.
-But you know...
613
00:34:43,957 --> 00:34:46,334
It's my way of saying
thanks for joining me today.
614
00:34:46,418 --> 00:34:48,378
No way, really?
615
00:34:48,461 --> 00:34:51,548
Please have this.
616
00:34:51,631 --> 00:34:53,967
-Is it all right if I read it?
-Of course.
617
00:34:54,050 --> 00:34:57,095
-I'm so happy--
-It's very rudimentary English, but...
618
00:34:57,178 --> 00:34:59,431
-You wrote it in English?
-I tried my best.
619
00:35:02,559 --> 00:35:06,646
-This makes me so happy.
-And this, the wrapping is a little messy.
620
00:35:06,730 --> 00:35:09,190
Since you gave me those books...
621
00:35:09,858 --> 00:35:12,777
-Thank you.
-Sorry about the wrapping.
622
00:35:12,861 --> 00:35:14,779
The edges are frayed.
623
00:35:14,863 --> 00:35:16,364
MOSHIMO'S WORLD
624
00:35:16,448 --> 00:35:19,534
-I'm super into picture books these days.
-How cute.
625
00:35:19,618 --> 00:35:21,286
Aw, so cute.
626
00:35:21,995 --> 00:35:24,539
I'm happy.
Let's hang out again and try more things.
627
00:35:24,623 --> 00:35:27,000
What a beautiful day.
628
00:35:36,259 --> 00:35:38,428
-This looks delicious.
-Agreed.
629
00:35:38,511 --> 00:35:40,472
-Bon appétit.
-Bon appétit.
630
00:35:40,555 --> 00:35:42,057
-Bon appétit.
-Thanks for cooking.
631
00:35:42,140 --> 00:35:44,517
-Don't mention it.
-Thank you.
632
00:35:45,852 --> 00:35:47,520
Mmm, yummy.
633
00:35:47,604 --> 00:35:49,439
-Is it good? I'm glad.
-Yeah.
634
00:35:50,732 --> 00:35:52,192
Did you have fun yesterday?
635
00:35:52,275 --> 00:35:54,944
I did, the day flew by.
636
00:35:57,530 --> 00:35:59,366
How was your day? Did you have fun?
637
00:35:59,449 --> 00:36:03,286
Yes. I did, however...
638
00:36:03,370 --> 00:36:06,289
I'm not able to goof around
or shoot the breeze with Vivi.
639
00:36:06,956 --> 00:36:10,710
So I'm not sure
if that worked in my favor or not.
640
00:36:10,794 --> 00:36:13,046
-Do you joke around with her?
-All the time.
641
00:36:14,881 --> 00:36:16,925
Have you spoken much with Yume?
642
00:36:18,968 --> 00:36:21,137
I haven't had a chance to.
643
00:36:21,721 --> 00:36:25,975
-To be polite to Boss?
-No, that's not the case by any stretch.
644
00:36:26,059 --> 00:36:28,311
-It just hasn't happened yet?
-I'd say so.
645
00:36:29,229 --> 00:36:31,439
-We haven't had dinner yet, Hana.
-Right?
646
00:36:31,523 --> 00:36:32,941
-I would like to.
-Shall we?
647
00:36:33,024 --> 00:36:35,527
-I would love to.
-Let's go then. Yes, let's.
648
00:36:36,194 --> 00:36:38,530
So is Boss dead set on Yume?
649
00:36:40,865 --> 00:36:43,910
-Have you heard they're going to Hokkaido?
-Just the two of them?
650
00:36:43,993 --> 00:36:46,079
-Did he tell you?
-You didn't know?
651
00:36:46,162 --> 00:36:47,497
-I wasn't aware.
-For real?
652
00:36:47,580 --> 00:36:49,916
-I'm home.
-Welcome home.
653
00:36:49,999 --> 00:36:52,043
-I'm home.
-You look spent.
654
00:36:52,127 --> 00:36:53,878
-I'm curious...
-What are you talking about?
655
00:36:53,962 --> 00:36:58,216
We were talking
about Yume and Boss' trip to Hokkaido.
656
00:36:58,299 --> 00:37:00,051
I think they agreed on the 17th.
657
00:37:00,927 --> 00:37:04,055
-You won't be here either.
-Yeah, I'll be away.
658
00:37:04,139 --> 00:37:06,057
-Austria...
-Australia.
659
00:37:06,141 --> 00:37:10,395
-From when till when?
-From the 13th to the 18th.
660
00:37:10,478 --> 00:37:15,775
We're going to be premiering
a teaser for the film I made.
661
00:37:15,859 --> 00:37:20,363
There's a festival at this place
called Byron Bay where we're showing it.
662
00:37:20,447 --> 00:37:21,990
Wow, amazing.
663
00:37:22,073 --> 00:37:24,868
We won't see you for a while.
We'll miss you.
664
00:37:24,951 --> 00:37:28,246
-Really?
-It'll be weird not seeing you daily.
665
00:37:28,329 --> 00:37:29,581
You have a point there.
666
00:37:30,290 --> 00:37:32,834
This was delicious.
Thank you for the food.
667
00:37:35,462 --> 00:37:37,714
Would you like to go out with Vivi again?
668
00:37:37,797 --> 00:37:39,132
I would.
669
00:37:39,841 --> 00:37:41,259
I had tons of fun.
670
00:37:41,342 --> 00:37:44,929
-You'd want to go out again?
-I think that would be nice.
671
00:37:47,140 --> 00:37:49,934
Let's go somewhere.
Will you hang out with me, too?
672
00:37:50,018 --> 00:37:51,603
Let's have dinner.
673
00:37:51,686 --> 00:37:53,563
You want to go out? Let's do it.
674
00:37:54,189 --> 00:37:56,733
-What would you like to do?
-That's the question.
675
00:37:57,400 --> 00:38:00,111
-Sorry to leave you with the dishes.
-Not at all.
676
00:38:00,904 --> 00:38:02,322
You cooked, so I don't mind.
677
00:38:04,282 --> 00:38:07,285
When is your day off?
Or I guess any day would work.
678
00:38:07,368 --> 00:38:10,705
-Are you busy on the 12th?
-I have nothing planned for that day.
679
00:38:10,789 --> 00:38:12,457
Really? If that works for you...
680
00:38:12,540 --> 00:38:15,835
Let's plan to hang out
at night on the 12th.
681
00:38:15,919 --> 00:38:18,797
-Yes, let's.
-I'll finish prep for my trip before that.
682
00:38:21,341 --> 00:38:24,844
-Shion put his best foot forward.
-He was trying to seem confident.
683
00:38:24,928 --> 00:38:27,972
-The date was so cute.
-That might be the first time
684
00:38:28,056 --> 00:38:30,892
that he expressed his masculinity.
685
00:38:30,975 --> 00:38:34,145
-So cute.
-He acted after careful deliberation.
686
00:38:34,229 --> 00:38:36,731
-You could say that.
-That's right, Ryota.
687
00:38:36,815 --> 00:38:38,525
Asami, wasn't that a fun date plan?
688
00:38:38,608 --> 00:38:42,987
It looked super fun.
I'm sure she liked it. It was lovely.
689
00:38:43,071 --> 00:38:45,198
You keep saying
the museum would've been better.
690
00:38:45,281 --> 00:38:48,368
It shocked me that he would treat her
like a foreign tourist.
691
00:38:49,077 --> 00:38:50,495
It seemed out of nowhere.
692
00:38:51,120 --> 00:38:55,166
He wasn't sure how familiar she is
with Japanese culture.
693
00:38:55,250 --> 00:38:59,838
It's on the first page of a textbook
of activities for initiating foreigners.
694
00:38:59,921 --> 00:39:01,714
It was such a stereotypical move.
695
00:39:01,798 --> 00:39:04,509
It's a sign of his innocence.
696
00:39:04,592 --> 00:39:07,762
On top of that, he wore Reo's cologne.
697
00:39:07,846 --> 00:39:09,222
That was too cute.
698
00:39:09,305 --> 00:39:11,432
-You loved that, didn't you?
-So stinking cute.
699
00:39:11,516 --> 00:39:13,601
It's a clear predicament.
700
00:39:13,685 --> 00:39:17,897
There's the guy who puts her at ease
and with whom she gels effortlessly.
701
00:39:17,981 --> 00:39:21,192
Then there's the guy who's into her
that she probably won't date,
702
00:39:21,276 --> 00:39:24,612
because he feels like a little brother.
703
00:39:24,696 --> 00:39:29,200
I've noticed that Vivi accelerates quickly
from a simple attraction.
704
00:39:29,284 --> 00:39:33,913
Once she knows
she has lots in common with someone,
705
00:39:33,997 --> 00:39:36,040
her feelings catch fire swiftly.
706
00:39:36,124 --> 00:39:39,168
-I think that's her strength.
-Yes, the guys are glad...
707
00:39:39,252 --> 00:39:42,380
Her ability to accommodate other people
is impressive.
708
00:39:42,463 --> 00:39:45,550
This feels like a familiar scenario
that we've seen.
709
00:39:45,633 --> 00:39:48,970
I think for her,
being flexible to her partner's interests
710
00:39:49,053 --> 00:39:53,391
is a subconscious effort to suss out
if the person feels similarly about her.
711
00:39:54,267 --> 00:39:56,436
But she doesn't do that with Shion.
712
00:39:56,519 --> 00:39:58,229
She didn't, did she?
713
00:39:58,313 --> 00:40:01,024
But that letter that Shion wrote...
714
00:40:01,107 --> 00:40:03,860
He was so cute practicing
his best English.
715
00:40:03,943 --> 00:40:06,654
-It reminded me of Ruka.
-It is similar.
716
00:40:06,738 --> 00:40:09,657
I thought that, too.
That he's lightyears ahead of Ruka.
717
00:40:10,408 --> 00:40:12,744
-Ruka really tried his best.
-He did.
718
00:40:12,827 --> 00:40:16,623
Also, Reo did ask Hana out, as well.
719
00:40:16,706 --> 00:40:21,127
-That's true.
-It's a good time to ask everyone out.
720
00:40:21,210 --> 00:40:23,713
With him, none of this feels sleezy.
721
00:40:23,796 --> 00:40:26,299
It doesn't feel
like he's sizing people up.
722
00:40:26,382 --> 00:40:30,678
-He's just getting to know his housemates.
-I want him to hang out with Yume, too.
723
00:40:30,762 --> 00:40:33,723
-They probably will eventually.
-He'll talk with everyone.
724
00:40:34,557 --> 00:40:38,061
After hearing about Hokkaido,
it must be hard to ask her out.
725
00:40:38,144 --> 00:40:40,271
It must feel awkward to ask her out.
726
00:40:40,355 --> 00:40:44,192
Everyone else must've thought,
"Wow, they're progressing quickly."
727
00:40:44,275 --> 00:40:46,361
It would make you think
that Yume will date him.
728
00:40:46,444 --> 00:40:51,574
They've said that things could escalate
quickly if they slept in the same room.
729
00:40:51,658 --> 00:40:55,411
In Kyoto, she thought that if they stayed
in the same room, he'd make a move.
730
00:40:55,495 --> 00:40:58,373
That's why they decided to sleep
in a separate room.
731
00:40:58,456 --> 00:41:02,919
But now she's taking a one-on-one,
overnight trip with that same person.
732
00:41:03,002 --> 00:41:06,422
-That means she's okay with it.
-She would have no reason to refuse.
733
00:41:06,506 --> 00:41:08,841
She said,
"Do you think he'd try to kiss me?"
734
00:41:08,925 --> 00:41:12,053
Of course he would.
It's almost the sole purpose of this trip.
735
00:41:13,054 --> 00:41:14,347
That's his goal for this trip.
736
00:41:14,430 --> 00:41:16,391
His neck will stretch towards her
like this...
737
00:41:17,016 --> 00:41:19,978
-What is he, a rokurokubi?
-You joke too much about his neck.
738
00:41:21,980 --> 00:41:25,024
-You're going out with Hana on the 12th?
-On the 12th.
739
00:41:25,984 --> 00:41:30,488
To start off, I want to have a first round
of dinner with each person.
740
00:41:30,571 --> 00:41:33,658
-With Yume, too?
-Yeah, I don't know anything about her.
741
00:41:34,200 --> 00:41:36,828
I'd like to get to know everyone.
742
00:41:38,788 --> 00:41:41,958
It's hard to tell
how things will move forward.
743
00:41:42,709 --> 00:41:44,419
-Hope you had a great day.
-Hi.
744
00:41:45,086 --> 00:41:46,629
I bought seaweed for us.
745
00:41:46,713 --> 00:41:48,631
-Morning.
-From South Korea.
746
00:41:48,715 --> 00:41:51,175
-Were you on vacation?
-Yeah, I went for fun.
747
00:41:51,259 --> 00:41:52,677
Nice, sounds like fun.
748
00:41:52,760 --> 00:41:55,430
-Welcome home.
-Oh, hey.
749
00:41:55,513 --> 00:41:57,974
-How's it going?
-But why?
750
00:41:58,057 --> 00:41:59,851
-You're home already.
-So soon.
751
00:41:59,934 --> 00:42:02,020
-Is it because Yume is home?
-Absolutely.
752
00:42:02,895 --> 00:42:04,230
-Welcome home.
-There you are.
753
00:42:05,398 --> 00:42:07,025
I couldn't wait to see Yume.
754
00:42:07,108 --> 00:42:09,110
Honestly,
I don't care about everyone else.
755
00:42:09,610 --> 00:42:13,072
-I only care about her.
-That hasn't felt like a joke lately.
756
00:42:14,073 --> 00:42:15,908
-Hey, how goes it?
-Hi.
757
00:42:15,992 --> 00:42:16,909
Hey.
758
00:42:16,993 --> 00:42:20,121
I met with Emika today.
I haven't seen her for a while.
759
00:42:20,204 --> 00:42:22,874
-Yeah, so...
-Are things going well with Tupas?
760
00:42:23,499 --> 00:42:25,209
Him and Emika?
761
00:42:26,377 --> 00:42:29,255
-I guess we're not supposed to ask.
-There's a boundary.
762
00:42:29,338 --> 00:42:31,424
-I'm home.
-Welcome home.
763
00:42:31,507 --> 00:42:33,843
-I'm home.
-Welcome home.
764
00:42:33,926 --> 00:42:35,845
Do you want
to play Mario Brothers today, too?
765
00:42:36,637 --> 00:42:40,224
-Mario Brothers? I wanna play.
-I brought it. Let's go.
766
00:42:40,308 --> 00:42:43,186
-You're in love with the playroom, Boss.
-I'm addicted to Mario.
767
00:42:43,770 --> 00:42:46,773
I get it.
I've been looking forward to playing, too.
768
00:42:46,856 --> 00:42:48,733
-Let's do it.
-All right, you ready?
769
00:42:48,816 --> 00:42:50,068
-All right.
-Yeah.
770
00:42:51,027 --> 00:42:53,029
-Luigi is being ignored.
-Who's playing as Luigi?
771
00:42:53,112 --> 00:42:54,989
Reo is Luigi.
772
00:42:55,990 --> 00:42:58,201
-Luigi is wilding out.
-Stop messing around, Luigi.
773
00:42:58,826 --> 00:43:01,746
-You serious, Luigi?
-And I'm dead.
774
00:43:02,622 --> 00:43:05,917
-Luigi has been silenced.
-So cruel. I hate the silent treatment.
775
00:43:06,000 --> 00:43:08,086
Don't make him wild out again.
776
00:43:09,378 --> 00:43:11,047
How do I get rid of you?
777
00:43:11,130 --> 00:43:13,841
-You're cramping my style.
-He's threatening to rage.
778
00:43:14,801 --> 00:43:17,261
-Are you drinking anything?
-I forgot my drink downstairs.
779
00:43:17,345 --> 00:43:18,596
What the...
780
00:43:19,430 --> 00:43:21,182
I think I just died.
781
00:43:21,265 --> 00:43:23,935
-I'm dead, too.
-You just wait.
782
00:43:26,437 --> 00:43:29,273
-You're barely drinking.
-Yeah, I forgot it.
783
00:43:29,357 --> 00:43:31,359
I can usually drink much more.
784
00:43:32,944 --> 00:43:35,530
Usually? You haven't shown
your true capacity yet?
785
00:43:35,613 --> 00:43:37,657
-Whoa...
-Yeah, not yet.
786
00:43:38,574 --> 00:43:39,951
I haven't drank in beast mode yet.
787
00:43:40,034 --> 00:43:41,744
-Let's grab drinks soon.
-I'm down.
788
00:43:42,995 --> 00:43:45,915
-Let me know when you're free.
-But you're gone more often.
789
00:43:45,998 --> 00:43:47,583
I have tons of free time.
790
00:43:47,667 --> 00:43:48,960
-Do you?
-I've got time.
791
00:43:49,043 --> 00:43:50,461
I don't believe you.
792
00:43:50,545 --> 00:43:53,131
-Watch yourself now, watch yourself...
-Plenty of time.
793
00:43:53,214 --> 00:43:55,466
-Hold on.
-I'll adjust to your schedule.
794
00:43:55,550 --> 00:43:57,760
Let's plan it.
It's hard to say when without my phone.
795
00:43:57,844 --> 00:44:00,388
-Okay. Let's talk later.
-No, no, no.
796
00:44:04,392 --> 00:44:06,561
-What is that face about?
-I don't know.
797
00:44:07,311 --> 00:44:09,272
-I'm hiding my blushing.
-Hiding your blushing.
798
00:44:09,772 --> 00:44:12,358
Oh, my God...
799
00:44:13,234 --> 00:44:14,819
I will never forgive Luigi.
800
00:44:15,820 --> 00:44:17,446
I will destroy Luigi.
801
00:44:32,587 --> 00:44:34,589
Subtitle translation by Angie Yaeyama
61596
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.