All language subtitles for Subtitle Cat - All Language Subtitles - I Løvens tegn - I jomfruens tegn (In the Sign of the Virgin) (1973)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,000 --> 00:00:11,000 ভার্জিন সাইন ইন 2 00:03:08,619 --> 00:03:14,330 আমার প্রিয় সন্তান! আমার প্রিয় সন্তান! আমি ভালো খবর পেয়েছি. 3 00:03:14,539 --> 00:03:17,213 শুক্রের কক্ষপথের কারণে 4 00:03:17,420 --> 00:03:25,099 বোর্ড তার সেরা পরিদর্শক পাঠাবে একটি দর্শন দিতে একজন মিঃ আরমান্ড। 5 00:03:25,299 --> 00:03:29,087 এটি সর্বত্র পরিষ্কার হতে হবে 6 00:03:29,299 --> 00:03:32,770 বিশেষ করে রান্নাঘরে যেখানে... 7 00:03:34,259 --> 00:03:37,615 টাউরেটা ! টাউরেটা ! 8 00:03:37,820 --> 00:03:41,176 ঈশ্বরের নামে আপনি কি করছেন ভার্জিনের মলদ্বারে!? 9 00:03:41,739 --> 00:03:45,812 আমার ঈশ্বর, এটা জঘন্য. লজ্জা! লজ্জা! লজ্জা তোমার! 10 00:03:46,139 --> 00:03:47,539 আআহ! 11 00:03:48,779 --> 00:03:50,053 আআহ! 12 00:03:50,259 --> 00:03:55,698 আআহ! ওটাই ছিল স্পট। ওয়েল, এখন আপনি জানেন একটি নিখুঁত বৃষ কিভাবে আচরণ করা উচিত. 13 00:03:55,900 --> 00:04:01,099 এটা অভদ্র এবং অশালীন. উদার ! গিয়ে বসো। 14 00:04:01,299 --> 00:04:03,859 তুমিও। দ্রুত ! 15 00:04:06,100 --> 00:04:11,731 পৃথিবীটা একটা বাজে জায়গা, টাউরেটা। কি লজ্জা। 16 00:04:12,460 --> 00:04:17,739 আপনার পড়াশোনায় মনোযোগ দেওয়া উচিত এবং এই ধরনের নোংরা আচরণ বন্ধ করুন। 17 00:04:18,099 --> 00:04:22,889 আমি বুঝতে পারছি না আপনি কিভাবে 18 00:04:23,100 --> 00:04:26,570 এই ধরনের নোংরা আনন্দের জন্য পড়ে যেতে পারে 19 00:04:26,779 --> 00:04:30,090 যখন অনেক পবিত্রতা থাকে। 20 00:04:30,659 --> 00:04:35,051 আমি তোমাকে বেসমেন্টে লক করব যেখানে তুমি পড়বে শান্তিতে একটি বই আপনি সামান্য নীচের বাসিন্দা. 21 00:05:41,379 --> 00:05:44,053 অভিশাপ! এটা কে? 22 00:05:44,260 --> 00:05:50,495 একটু বোর্ডিং-স্কুল লোলিতা। আমি এই যুবতী বেশ্যা বুঝতে পারছি না. 23 00:05:50,699 --> 00:05:55,820 কাউকে খুঁজে পাওয়া যথেষ্ট কঠিন "মরিচা ট্রম্বোনটি উড়িয়ে দাও।" তাকে ভিতরে যেতে দাও। 24 00:05:58,740 --> 00:06:02,175 চল ভিতরে। - আমি কি... আহ... কিছু পেতে পারি? 25 00:06:02,379 --> 00:06:05,257 আচ্ছা, "কিছু পান" এবং "কিছু পান" আছে এটা নির্ভর করে... 26 00:06:05,459 --> 00:06:08,020 আপনি কি মনে করেন আমরা এখানে কি করছি? একটি শিশু কল্যাণ অফিস চালাচ্ছেন? 27 00:06:08,220 --> 00:06:12,610 প্রধান শিক্ষিকা কি জানেন আপনি বাচ্চারা কি করছেন? 28 00:06:12,819 --> 00:06:16,699 এটাকে কি গণতন্ত্র বলে চাকরি? আচ্ছা আল্লাহ আমাদের সাহায্য করুন। 29 00:06:16,899 --> 00:06:21,576 দুই সপ্তাহ হয়ে গেল। রুফো, কোথায় পাবো একটি "বড় সুস্বাদু এক" সঙ্গে একটি লোমশ মানুষ? 30 00:06:21,780 --> 00:06:24,168 তুমি কি অন্য কিছু ভাবতে পারতে না? 31 00:06:24,379 --> 00:06:27,975 আমাদের কাছে এখন শুধু নাপিত আছে। আর সে সব সময় ব্যস্ত থাকে। 32 00:06:28,180 --> 00:06:29,898 আমি কি একটু উঁকি দিতে পারি? 33 00:06:30,100 --> 00:06:34,615 তোমাকে একটু চুপ করে থাকতে হবে মাউস তিনি বিরক্ত হতে পছন্দ করেন না। 34 00:06:34,979 --> 00:06:38,052 আপনি যে সতর্ক তোমার বুড়ো আঙুল ধরো না। 35 00:06:38,300 --> 00:06:40,767 চুপ কর, জিন 36 00:06:41,500 --> 00:06:44,572 না তুমি চুপ কর! পুরাতন পাল! 37 00:06:50,020 --> 00:06:51,054 শহ! 38 00:08:12,659 --> 00:08:15,049 তোরেটা, তুমি বেশ্যা! 39 00:08:25,179 --> 00:08:28,137 জিনে ! জিনে ! 40 00:09:07,899 --> 00:09:10,494 "নুলপলিটারর্ডেন" 41 00:09:10,700 --> 00:09:14,294 এই জ্যোতিষ শহুরে কিংবদন্তি 42 00:09:14,499 --> 00:09:21,132 যে শত শত বছর ধরে ভবিষ্যদ্বাণী করেছে বিশ্বের ইতিহাস এবং পবিত্র আত্মার নিয়তি। 43 00:09:21,619 --> 00:09:27,092 মাত্র কয়েকদিনের মধ্যে আমরা এগুলোর মুখোমুখি হব শক্তিশালী অ্যাস্ট্রোফিজিক্যাল পার্শ্বপ্রতিক্রিয়া... 44 00:09:27,300 --> 00:09:30,530 এটি সব শুক্রের কক্ষপথের সাথে সম্পর্কিত। 45 00:09:30,739 --> 00:09:35,530 শেষবার শুক্র পৃথিবীর সবচেয়ে কাছে ছিল, 1769 সালে 46 00:09:35,740 --> 00:09:39,813 তারা কিছু বিরক্তিকর ইরোটিক আচরণ খুঁজে পেয়েছে 47 00:09:40,259 --> 00:09:43,491 তাহিতির স্থানীয়দের মধ্যে। 48 00:09:43,699 --> 00:09:48,568 এই সব শুক্রের কক্ষপথের কারণে এবং বৃহস্পতির সাথে এর সংযোগ। 49 00:09:48,940 --> 00:09:51,328 এবং... আসন্ন কক্ষপথের সময় 50 00:09:51,539 --> 00:09:57,297 পৃথিবীতে একটি নতুন লক্ষ্য হবে। 51 00:09:57,500 --> 00:09:59,888 এবং এই লক্ষ্যের মাঝখানে ... 52 00:10:00,099 --> 00:10:04,776 "Nulpolitterordens" বোর্ডিং স্কুলের জন্য তরুণ, সুন্দরী... অপরাধী মেয়েরা। 53 00:10:04,980 --> 00:10:10,930 আমাদের এই তরুণ কুমারীদের থেকে রক্ষা করতে হবে মহাবিশ্বের প্রলোভন 54 00:10:11,140 --> 00:10:16,419 এবং সেইজন্য, আমরা আপনাকে পাঠাচ্ছি ছোট্ট গ্রাম পেটিট-বোইস। 55 00:10:17,140 --> 00:10:19,210 এটা বন্ধ করার জন্য আমি যা করতে পারি তা করব, স্যার। 56 00:10:19,420 --> 00:10:23,698 আমাদের রসায়নবিদ একটি নতুন ধরনের বিকশিত হয়েছে হরমোন প্রস্তুতি 57 00:10:23,899 --> 00:10:28,690 যে কোন যৌন প্রলোভন কমাবে. 58 00:10:28,900 --> 00:10:34,132 মিঃ আরমান্ড, এখানে যাওয়া আপনার মিশন পেটিট-বোইস 59 00:10:34,339 --> 00:10:41,098 এবং যারা তরুণদের প্রত্যেকের নিশ্চিত করুন কুমারী এই হরমোন প্রস্তুতি পায় 60 00:10:41,300 --> 00:10:43,654 শুক্র গ্রহ তার গুরুত্বপূর্ণ অবস্থানে পৌঁছানোর আগে। 61 00:10:43,859 --> 00:10:46,499 আমি আমার ক্ষমতায় সব করব, স্যার। 62 00:10:47,660 --> 00:10:52,050 আপনি প্রথম, আমার ছোট নেপোলিয়ন. এবং আপনি, আমার প্রিয় জোসেফাইন. 63 00:10:52,259 --> 00:10:57,174 এখন, আমরা দেখব কি হবে আপনি অদূর ভবিষ্যতে... বা ঘন্টা. হা হা... 64 00:10:57,379 --> 00:10:59,974 এটা খুবই উত্তেজনাপূর্ণ, যদি আমি বলতে পারি। 65 00:11:01,300 --> 00:11:04,814 এটা সত্যিই কাউকে চুদতে পারে. 66 00:11:05,020 --> 00:11:09,172 আমার বিস্ময়কর হরমোন প্রস্তুতি. আমার জীবনকর্ম। 67 00:11:09,739 --> 00:11:13,415 কেউ অনাক্রম্য হবে না. এমনকি দাদাও চুদবে। 68 00:11:15,099 --> 00:11:17,135 আমি এটা করব। 69 00:11:17,419 --> 00:11:20,935 আমি এটা করব! আমি অবিলম্বে এই এক চেষ্টা করব. 70 00:11:21,179 --> 00:11:26,173 যদি এটি মিস ট্রোয়েলসেনের উপর কাজ করে তবে এটি একটি মৃত ব্যক্তির উপর কাজ করবে। 71 00:11:28,619 --> 00:11:30,053 মিস ট্রোলসেন!!! 72 00:11:36,979 --> 00:11:39,778 - হ্যাঁ, প্রফেসর? - আমার মিষ্টি ছোট্ট মিস ট্রোয়েলসেন... 73 00:11:39,979 --> 00:11:43,655 আমি কি তোমাকে শুক্রের কক্ষপথ সম্পর্কে বলেছি? 74 00:11:43,860 --> 00:11:47,899 ওহ, প্রফেসরের নেই আবার সেই নোংরা গল্প বলার জন্য। 75 00:11:48,100 --> 00:11:52,298 এটা আমার উদ্দেশ্য ছিল না. আমি তাই খুব দুঃখিত. 76 00:11:52,499 --> 00:11:57,698 কিন্তু আজ পরে আমি জায়গা ভ্রমণ করা হবে যেখানে আমি সত্যিই তদন্ত করতে পারি 77 00:11:57,939 --> 00:11:59,578 এই ঘটনা। এই কক্ষপথ। 78 00:11:59,779 --> 00:12:03,692 আপনার এই ধরণের তদন্ত করা উচিত নয়। আপনার আরও অর্থপূর্ণ কিছু করা উচিত। 79 00:12:03,899 --> 00:12:07,734 মিস ট্রোয়েলসেন। এই ভয়ঙ্কর. 80 00:12:07,940 --> 00:12:12,455 - ওহ প্রিয়, আমি বৈজ্ঞানিক মানে. - হ্যাঁ, আমার চাচা যেমন বলতেন... 81 00:12:12,659 --> 00:12:18,734 আমি আমার অলৌকিক প্রস্তুতি বিক্রি করার চেষ্টা করব. 82 00:12:20,300 --> 00:12:24,690 এবং আপনি আমার একটি উপকার করতে পারেন? প্লিজ? 83 00:12:25,059 --> 00:12:28,496 এটা সত্যিই ভাল স্বাদ উচিত. যদি সবকিছু 84 00:12:28,700 --> 00:12:32,851 ক্রমানুযায়ী আমি সবসময় একটি করা করেছি উপর মহান প্রচেষ্টা ... 85 00:12:34,539 --> 00:12:36,735 . . আপনার... স্বাদ কুঁড়ি উপর. 86 00:12:37,259 --> 00:12:42,697 - প্রফেসর সবসময় খুব সুন্দর. - কিছু না, একটু বসুন। 87 00:12:42,939 --> 00:12:47,377 এখন আপনি দেখতে পাবেন. এই নাও, ছোট্ট মিস ট্রোয়েলসেন। 88 00:12:50,019 --> 00:12:53,251 নিচের দিকে। এটা সব নিচে যেতে দিন. 89 00:12:59,139 --> 00:13:02,415 আচ্ছা, ছোট্ট মিস ট্রোয়েলসেন, এটার স্বাদ কেমন? 90 00:13:02,619 --> 00:13:04,575 এটা... 91 00:13:05,180 --> 00:13:08,172 আহ, এটা সূক্ষ্ম! 92 00:13:08,380 --> 00:13:10,893 হ্যাঁ, আমি এটা জানতাম. 93 00:13:15,819 --> 00:13:19,608 আমি খুব সুন্দর বোধ করি... 94 00:13:22,099 --> 00:13:25,535 আহ, আমার ছোট্ট অধ্যাপক! আহ, আমার ছোট প্রিয়তম! 95 00:13:25,740 --> 00:13:29,288 আমার ছোট ভেনাস প্রফেসর। আমার সামান্য পেশাদার. 96 00:13:29,499 --> 00:13:33,095 আমার মনে হয় আমি পাগল হয়ে গেছি... আমার মনে হয় আমি পাগল... 97 00:13:34,260 --> 00:13:38,538 - এটা চাবুক আউট. আমাকে আপনার সুই ডিক দেখান! - কিন্তু এক মিনিট অপেক্ষা করুন, মিস ট্রোয়েলসেন 98 00:13:41,380 --> 00:13:45,532 আমার প্রিয়তম আমার ভালবাসা. এই দেখুন. এখানে আসা. 99 00:13:46,019 --> 00:13:49,409 আমার সেই শিশ্ন দরকার, প্রফেসর। এই পাগল, অধ্যাপক. 100 00:13:49,619 --> 00:13:51,929 হ্যাঁ, এটা. 101 00:13:52,579 --> 00:13:57,096 এটা বিপজ্জনক। হ্যাঁ, এটা. 102 00:13:57,300 --> 00:14:01,929 আমাকে ঐ মোরগ দাও. আমাকে ঐ মোরগ দাও. আমি আপনার বাঁড়া চুষতে হবে, প্রফেসর. 103 00:14:02,699 --> 00:14:07,694 এখানে আপনার মোরগ পান, প্রফেসর. 104 00:14:07,899 --> 00:14:11,016 গ্যাস বন্ধ করার কথা মনে আছে, ঠিক আছে? 105 00:14:30,139 --> 00:14:33,496 তোমার টিকিট! 106 00:14:47,300 --> 00:14:51,339 - আপনি কি নিশ্চিত যে আপনি সঠিক ট্রেনে আছেন? - পেটিট-বোইস, হ্যাঁ। 107 00:15:01,259 --> 00:15:05,491 - তোমার টিকিট! - উওআহহাহা, একটা হিপ্পি! 108 00:15:05,699 --> 00:15:10,693 - তোমার টিকিট! - হ্যাঁ, হ্যাঁ, আমার টিকিট... 109 00:15:11,779 --> 00:15:14,816 যে একটি খারাপ জিনিস আপনি সেখানে আছে. 110 00:15:15,019 --> 00:15:18,330 ওহ, এটা শুধু একটি ক্লিপার. টিকিটের জন্য! -ধন্যবাদ। 111 00:15:30,779 --> 00:15:35,171 এক, দুই, এক দুই... এক, দুই, এক দুই... 112 00:15:45,179 --> 00:15:48,728 চারপাশে বোকা বানানো বন্ধ করুন এবং বসুন। 113 00:15:55,579 --> 00:15:56,979 শ! 114 00:15:58,779 --> 00:16:03,694 আজ আমরা একটি দর্শক হবে. ইন্সপেক্টর আরমান্ড। 115 00:16:04,220 --> 00:16:07,768 এটি আমাদের সকলের জন্য একটি মহান সম্মান এবং আনন্দের। 116 00:16:07,979 --> 00:16:13,737 মিঃ আরমান্ড শুধু একজন ভালো জ্যোতির্পদার্থবিদ নন। 117 00:16:13,940 --> 00:16:20,492 তিনি একজন ভালো শিক্ষক। তাই সে শুধু নয় সময় নষ্ট করার জন্য কেউ। 118 00:16:20,940 --> 00:16:25,649 আমি তোমাকে চাই... তাকে সম্মান ছাড়া কিছুই দেখাতে না। 119 00:16:26,140 --> 00:16:29,291 আপনি আপনার সঙ্গে কি করছেন সেখানে হাত নিচে? 120 00:16:29,500 --> 00:16:32,855 - এটা চুলকানি ছিল - একজন সত্যিকারের মহিলা চুলকায় না... 121 00:16:33,059 --> 00:16:38,737 আপনি সম্ভবত ইতিমধ্যে লক্ষ্য করেছেন আজ ক্লাসে একটা নতুন মেয়ে এসেছে। 122 00:16:38,940 --> 00:16:41,818 মিনেট, দাঁড়াও? 123 00:16:42,339 --> 00:16:45,217 মিনেট এখানে থাকবে, আমাদের সাথে, দীর্ঘ, দীর্ঘ সময়ের জন্য... 124 00:16:45,419 --> 00:16:48,616 সে শুধু একটি অল্পবয়সী নিষ্পাপ মেয়ে... 125 00:16:48,819 --> 00:16:53,609 এবং আপনার তার সাথে একজনের মতো আচরণ করা উচিত। 126 00:16:57,019 --> 00:16:58,533 আপাতত বিদায়। 127 00:17:04,700 --> 00:17:09,614 আমার প্রিয়, আমাকে ক্ষমা করুন, আপনি দয়া করে বলতে পারেন আমি কোথায় একটি সুন্দর ক্যাটহাউস পেতে পারি?? 128 00:17:09,940 --> 00:17:12,612 ওহ, মানে... নাইট ক্যাপ হাউস... একটা হোটেল? 129 00:17:13,340 --> 00:17:16,331 - আমরা কি তাকে রুফোর জায়গায় পাঠাব? - অবশ্যই। 130 00:17:17,059 --> 00:17:20,370 শহরে আরও হাঁটা। Rufo এর জন্য জিজ্ঞাসা করুন. 131 00:17:20,739 --> 00:17:24,369 হোটেল রুফো, আকর্ষণীয় শোনাচ্ছে। 132 00:17:25,740 --> 00:17:27,856 মেয়েরা... আমাকে আমার পরিচয় দিতে দিন... Bomwitz... 133 00:17:28,219 --> 00:17:29,971 বোমউইটজ ! 134 00:17:32,259 --> 00:17:37,458 দয়া করে আমাকে আপনার জন্য একটু পানীয় কিনতে অনুমতি দিন. 135 00:17:42,939 --> 00:17:45,851 হ্যাঁ, আমরা একটু শয়তান ব্যবহার করতে পারি... 136 00:17:46,259 --> 00:17:49,774 বলো তো মেয়েরা কে তুমি? 137 00:17:50,299 --> 00:17:53,177 আমরা বোর্ডিং স্কুল থেকে কুমারী। 138 00:17:56,820 --> 00:17:59,208 - কুমারী? - কুমারী। 139 00:17:59,419 --> 00:18:02,218 - মকর। - জেমিনেট 140 00:18:02,859 --> 00:18:05,420 বোমউইটজ, অধ্যাপক। 141 00:18:06,939 --> 00:18:11,411 - এটা কি, ওয়াশিং পাউডার? - এটা শুধু আমার মাথা ব্যাথার জন্য। 142 00:18:11,620 --> 00:18:15,533 - আমার মাথা ব্যাথা, মাথা খারাপ... - আমরা সবাই মাঝে মাঝে করি... 143 00:18:15,740 --> 00:18:20,051 থামো... এটা ছোটদের জন্য... ইঁদুর... মানে, এটা আমার জন্য... 144 00:18:20,299 --> 00:18:22,255 এটা ছিল... 145 00:18:22,499 --> 00:18:24,855 একটি চমৎকার মাথাব্যথা... আমি চুষতে চাই... 146 00:18:27,060 --> 00:18:31,372 জেমিনেট, তুমি কি করছ? কিন্তু জেমিনেট, থামো...! 147 00:18:34,460 --> 00:18:38,850 আমি এটা জানতাম. সাহায্য! সাহায্য! 148 00:18:42,139 --> 00:18:44,255 আমার কলা! 149 00:18:44,860 --> 00:18:48,295 সাহায্য! হিলফে ! 150 00:18:53,699 --> 00:18:55,496 জেমিনেট, থামো! 151 00:18:59,580 --> 00:19:00,978 মুভ! 152 00:19:01,660 --> 00:19:04,652 সাহায্য! সাহায্য! 153 00:19:04,860 --> 00:19:07,134 অপেক্ষা করুন! অপেক্ষা করুন! 154 00:19:11,299 --> 00:19:14,609 - সাহায্য! - দাঁড়াও! অপেক্ষা করুন! 155 00:19:42,140 --> 00:19:43,971 জেমিনেট... 156 00:19:53,740 --> 00:19:54,933 আসো। 157 00:19:57,099 --> 00:20:00,011 অপেক্ষা করুন। জেমিনেট... 158 00:20:01,140 --> 00:20:04,495 অপেক্ষা কর, আমার জন্য অপেক্ষা কর... 159 00:20:07,619 --> 00:20:11,374 আমি এটা তোমাকে দেব, মাত্র এক সেকেন্ড... 160 00:20:48,780 --> 00:20:50,337 এই ভাল. ভেজা, রসালো গুদ। 161 00:21:22,899 --> 00:21:24,935 গভীরতর। গভীরে যান। 162 00:21:25,380 --> 00:21:27,132 আরও গভীর?? 163 00:21:44,939 --> 00:21:46,850 উহ!! 164 00:21:49,260 --> 00:21:53,730 আপনি আমাকে বলতে পারেন আমি কোথায় একটি খুঁজে পেতে চাই অনেক অল্পবয়সী মেয়ের সাথে জায়গা? 165 00:21:54,099 --> 00:21:57,649 এমন একটা জায়গা যেখানে অনেক অল্পবয়সী মেয়ে আছে। 166 00:21:58,059 --> 00:22:02,211 - সত্যিকারের মেয়েরা? - আচ্ছা... অল্পবয়সী মেয়েরা। 167 00:22:02,940 --> 00:22:06,295 এটা ঠিক সেখানে. দরজায় মোটা লোকটিকে জিজ্ঞাসা করুন। 168 00:22:09,699 --> 00:22:13,578 রাবার টুপি ব্যবহার করতে ভুলবেন না। অন্যথায় তারা অস্বীকার করে ... 169 00:22:14,620 --> 00:22:17,498 রাবার টুপি? পরাক্রমশালী অদ্ভুত. 170 00:22:21,419 --> 00:22:25,014 এই যেখানে আমি সব খুঁজে পেতে চাই সুন্দর তরুণ এবং নিষ্পাপ মেয়েরা? 171 00:22:25,219 --> 00:22:30,772 নির্দোষ? যে একটি ভাল এক. এই জায়গা ঠিক আছে. স্বাগতম। 172 00:22:31,339 --> 00:22:33,217 অবশেষে. 173 00:22:35,220 --> 00:22:37,653 সেখানে. 174 00:22:39,380 --> 00:22:42,338 হ্যাঁ, আমার আছে... 175 00:22:45,139 --> 00:22:50,737 ভাল. আমি এখানে একটি কটাক্ষপাত করতে এসেছি অল্পবয়সী মেয়েদের... এবং তাদের শেখান... 176 00:22:51,539 --> 00:22:57,375 . . কিভাবে তাদের দক্ষতা ব্যবহার করতে হয়। আচ্ছা, যেমনটা তুমি দেখছ, আমি এখানে প্রস্তুতি নিয়েছি। 177 00:22:58,380 --> 00:23:01,735 অবশেষে তারা আমাদের দিকে ফিরেছে। 178 00:23:01,939 --> 00:23:06,297 বাহ, এটি একটি ভাল এক. তোমাকে স্বর্গ থেকে পাঠাতে হবে। 179 00:23:06,500 --> 00:23:09,252 হ্যাঁ, আমি এখান থেকে এসেছি... আমি কি...? উহ! 180 00:23:16,779 --> 00:23:18,531 আমি চাই না... 181 00:23:18,739 --> 00:23:22,618 আমরা তোমাকে বাপ্তিস্ম দেব... স্লুট! 182 00:23:22,819 --> 00:23:26,653 না না না! 183 00:23:27,540 --> 00:23:29,097 চলো! 184 00:23:29,340 --> 00:23:30,818 না! 185 00:23:32,460 --> 00:23:36,498 আচ্ছা, আপনি যখনই প্রস্তুত হন... 186 00:23:37,259 --> 00:23:40,775 ... এটা শুধু ডাকার জন্য... সবাই এখানে একচেটিয়াভাবে আপনার আনন্দের জন্য... 187 00:23:40,980 --> 00:23:44,017 কুমারী এবং সিংহের একটি ভাল মিশ্রণ আছে? 188 00:23:44,220 --> 00:23:49,896 সিংহরা সাধারণত রাস্তা থেকে আসে, এবং কুমারী এই সব ফালতু সত্যিই প্রয়োজনীয়? 189 00:23:50,099 --> 00:23:53,694 হ্যাঁ, সঠিক জ্যোতিষশাস্ত্রীয় ভারসাম্য বজায় রাখতে। 190 00:23:53,899 --> 00:23:58,131 ওয়েল, এটা যৌক্তিক. আপনি যদি এটি সম্পর্কে একটি মুহূর্ত চিন্তা করেন। 191 00:23:58,339 --> 00:24:02,618 - ওহ, এবং কয়েক থাকতে হবে পাশাপাশি ধনু। - এটা একটা ভালো... 192 00:24:02,820 --> 00:24:07,735 ধনু, হ্যাঁ। বজায় রাখা সঠিক ভারসাম্য। এটা ঠিক এখানে বই. 193 00:24:08,459 --> 00:24:12,135 ভারসাম্য? নাহ, আমরা এটাকে ত্রিমুখী বলি। 194 00:24:12,340 --> 00:24:16,537 ত্রিমুখী সমন্বয়, ডান. আমি একজন ভার্জিন। আপনি কি? 195 00:24:17,059 --> 00:24:19,778 আমি এক প্রকার বাড়িওয়ালা। 196 00:24:19,979 --> 00:24:23,733 কিন্তু আপনি যদি অন্য জিনিস মানে মনে হয় আমি সিংহ! 197 00:24:23,939 --> 00:24:26,169 তাহলে আপনি কি মিথুন রাশির সাথে ভালো আছেন? 198 00:24:26,379 --> 00:24:29,928 মিথুন? সেটা অনেক দিন আগের কথা। 199 00:24:30,139 --> 00:24:33,734 আমরা তাদের এক জোড়া থাকতে চাই. কিন্তু আজকাল তাদের পাওয়া কঠিন। 200 00:24:33,940 --> 00:24:36,772 মিথুন রাশিরা খুব বুদ্ধিমান হয়। 201 00:24:36,979 --> 00:24:40,369 আমাদের এখন কাজে যেতে হবে। আমাকে দেখতে হবে প্রধান শিক্ষিকা 202 00:24:40,579 --> 00:24:44,174 আপনি আমাদের পরিচয় করিয়ে দিতে যথেষ্ট ভাল হতে পারে? 203 00:24:44,380 --> 00:24:48,453 প্রধান শিক্ষিকা? মানে জিন? দাঁড়াও, আমি তাকে নিয়ে আসছি। 204 00:24:48,660 --> 00:24:51,969 আমি একজোড়া ভার্জিন খুঁজে বের করার চেষ্টা করব। 205 00:25:10,859 --> 00:25:15,570 আমরা এই মেয়ে একটি উষ্ণ দেওয়া উচিত এবং প্রেমময় স্বাগত? 206 00:25:30,540 --> 00:25:32,689 এখন খাও! খাও! 207 00:25:36,740 --> 00:25:38,934 চলুন। পানীয় পান করুন। 208 00:25:46,299 --> 00:25:49,575 খাও। 209 00:25:49,779 --> 00:25:52,452 পান! পান! খাও! 210 00:25:53,979 --> 00:25:57,416 পান! পান! খাও! 211 00:25:58,019 --> 00:25:59,816 খাও! 212 00:26:02,419 --> 00:26:04,171 এটা দিয়ে নিচে! 213 00:26:04,499 --> 00:26:07,218 তাদের ধাক্কা তার ভগ আপ. 214 00:26:10,379 --> 00:26:12,290 কমলা তার পাছা আপ করা! 215 00:26:13,020 --> 00:26:15,294 পান! পান! 216 00:26:20,260 --> 00:26:23,332 গিলে ফেলা! 217 00:26:27,019 --> 00:26:28,817 এটা দিয়ে নিচে! 218 00:26:29,660 --> 00:26:31,411 খাও! 219 00:26:31,940 --> 00:26:34,373 - ছিঁড়ে ফেলো! - না! 220 00:26:34,579 --> 00:26:36,969 ছিঁড়ে ফেলো! -নাহ! 221 00:27:42,660 --> 00:27:45,253 আপনি কার সাথে এটি করতে চান? তুমি ছোট বেশ্যা! 222 00:28:15,339 --> 00:28:17,058 এগিয়ে যান, পিসিনা। 223 00:29:11,899 --> 00:29:15,210 এটা যথেষ্ট, কুত্তা! আমি এখানে চারপাশে শট কল এক. 224 00:29:59,260 --> 00:30:01,091 আমাকে যেতে দাও, তুমি পাগল! 225 00:32:07,099 --> 00:32:08,499 নমস্কার! 226 00:32:09,299 --> 00:32:13,008 হ্যালো আমার বন্ধু. আমরা কি আপনার "স্টাফ" একবার দেখে নেব? 227 00:32:13,259 --> 00:32:16,456 প্রস্তুতি? আমি তাদের বাঁচাতে যাচ্ছিলাম। 228 00:32:16,659 --> 00:32:21,688 আপনি কিভাবে বলেন? একজনের পুণ্য রক্ষা? 229 00:32:22,699 --> 00:32:27,409 যে করবে. তা না হলেও "পুণ্য" আমরা এই বাড়িতে উচ্চ রাখা. 230 00:32:27,619 --> 00:32:29,735 আপনি কি বলতে চান? 231 00:32:31,380 --> 00:32:35,054 আপনি শুধু অলস থেকে অনেক কিছু পাবেন না। 232 00:32:35,259 --> 00:32:39,969 যে আমি উপলব্ধি. আমি একজন ভার্জিন। 233 00:32:40,259 --> 00:32:44,731 হ্যাঁ, আমি দেখতে পাচ্ছি। তখন আমাদের সতর্ক হওয়া উচিত। 234 00:32:44,940 --> 00:32:47,612 ধন্যবাদ আমি এই চাকরিতে নতুন। 235 00:32:47,819 --> 00:32:52,097 সিঁড়ি উপরে, করিডোর নিচে এবং আপনি আপনার রুম খুঁজে পাবেন। দরজা খোলা। 236 00:32:54,380 --> 00:32:56,131 উপরে, দরজা খোলা, হ্যাঁ. 237 00:32:57,460 --> 00:32:58,608 হ্যাঁ। 238 00:33:19,179 --> 00:33:21,010 মিস অ্যাস্ট্রা? 239 00:34:51,419 --> 00:34:53,569 না, না, না, না... 240 00:34:57,739 --> 00:34:59,809 আপনি এই এক বোকা হবে না. 241 00:35:01,059 --> 00:35:03,779 অল্পবয়সী মেয়েদের নিয়ে বিরক্ত করবেন না। 242 00:35:20,139 --> 00:35:22,415 আপনি কি করছেন? এক্ষুনি বন্ধ করুন। 243 00:35:22,620 --> 00:35:28,570 আমাকে তোমার সব বাজে কথা বাদ দাও। এটা পুরানো উপায় অনেক ভালো. 244 00:35:28,780 --> 00:35:31,692 আরাম করুন, এটি নিজেই ঘটবে। 245 00:35:31,900 --> 00:35:35,734 এখানে আমাকে সাহায্য করুন. কিছু আটকে আছে। 246 00:35:36,060 --> 00:35:40,530 তোমাকে সেভাবে দেখা আমার উদ্দেশ্য ছিল না। যেভাবেই হোক। কোনো উপায় নেই। আমি দুঃখিত 247 00:35:42,180 --> 00:35:43,658 তুমি?? 248 00:35:45,380 --> 00:35:47,257 যেতে দাও! 249 00:35:47,460 --> 00:35:51,338 ঈশ্বরের নামে এটা কি? আমি খুঁজে পেয়েছি ইস্পাত স্নায়ু সঙ্গে ভার্জিন একটি জোড়া. 250 00:35:51,540 --> 00:35:55,613 কিন্তু এটি এখন পর্যন্ত আমার দেখা সবচেয়ে খারাপ। নিজেকে নিয়ন্ত্রণ করুন, এবং আপনার প্যান্ট খুলে ফেলুন! 251 00:35:57,019 --> 00:36:02,890 এটি সম্পূর্ণরূপে বিরুদ্ধে যায় পরিচালনা পর্ষদ সব নিয়মের বিরুদ্ধে। 252 00:36:03,100 --> 00:36:08,299 একটাই নিয়ম আছে। এবং এটা টাকা. পেমেন্ট ভুলবেন না! 253 00:36:08,499 --> 00:36:14,370 আমি কোন পরিচালনা পর্ষদের কথা শুনিনি। এটি একটি ব্যক্তিগত ব্যবসা। অন্য কিছু? 254 00:36:14,819 --> 00:36:18,175 - এটি শুক্রের কক্ষপথ হতে হবে। - শুক্রের কক্ষপথ? 255 00:36:18,379 --> 00:36:23,453 এখান থেকে যাও! তোমার কবিতা ফালতু। এটি তৈরি করার জন্য যথেষ্ট 256 00:36:23,900 --> 00:36:25,617 - একজন সৎ লোকের কান পড়ে যায়। - কি বলছ? 257 00:36:25,819 --> 00:36:29,176 আপনি কি জানেন না যে একজন মহিলা যে বেশ্যার কাজ করে? 258 00:36:29,379 --> 00:36:34,851 বেশ্যাবাড়ি? পতিতালয়ে যেমন? তাহলে এটা বোর্ডিং স্কুল নয়? 259 00:36:36,739 --> 00:36:39,890 বোর্ডিং স্কুল... তারা সবাই এখানে বেশ্যা! তারা চোদন! 260 00:36:42,099 --> 00:36:46,456 এটা আমি শুনেছি পাগল জিনিস. আর সে... হা হা... 261 00:36:48,940 --> 00:36:51,373 ঠিক আছে, এবং আপনি এটি দেখার জন্য বেঁচে ছিলেন ... 262 00:36:53,859 --> 00:36:55,611 না, তা নয়। 263 00:37:05,459 --> 00:37:08,098 আমি তোমাকে এত কিছু দিতাম... 264 00:37:08,299 --> 00:37:12,656 তারা ভার্জিন নয়। তারা মিথুনের। ;) 265 00:37:14,100 --> 00:37:18,615 হ্যালো? এখন, আমি এই সব মাধ্যমে চলে গেছে পরে তোমার জন্য কষ্ট, তুমি শুধু চলে যাবে? 266 00:37:19,100 --> 00:37:21,091 বোকা! 267 00:37:22,979 --> 00:37:28,815 মার বাড়ি যাও, ধিক্কার! জিনে ! জিনে ! জিনে ! 268 00:37:33,900 --> 00:37:35,173 মাত্র এক মিনিট। 269 00:37:35,379 --> 00:37:37,495 দুঃখিত, আমি আপনাকে দেখতে পাইনি. 270 00:37:37,699 --> 00:37:40,772 কিছু মনে করবেন না। এটা আপনার দোষ ছিল না. 271 00:37:40,980 --> 00:37:46,054 আমিও তোমাকে দেখিনি। আমি ভাবছিলাম অন্য কিছুর একটি মেয়ে... 272 00:37:46,260 --> 00:37:49,092 - মানে কি? - মানে কি? 273 00:37:49,300 --> 00:37:53,178 - যদি তাই হয়। - আপনি ঠিক বলেছেন, এটা ব্যক্তিগত। 274 00:37:53,379 --> 00:37:58,898 আমি রাতারাতি থাকার জায়গা খুঁজছি... সম্ভবত আপনি জানেন আমি কোথায় একটি জায়গা খুঁজে পাব... 275 00:37:59,099 --> 00:38:03,890 একটা জায়গা আছে... উপরে। অন্তত তাদের বিছানা আছে... 276 00:38:04,100 --> 00:38:06,853 দারুণ। ভাগ্যিস আমি আপনার মধ্যে দৌড়ে. 277 00:38:07,060 --> 00:38:08,492 - বোমউইটজ। - কিছু মনে করবেন না। 278 00:38:40,620 --> 00:38:42,177 হ্যালো? 279 00:38:43,540 --> 00:38:45,531 হ্যাঁ... কি?! 280 00:38:50,459 --> 00:38:55,932 হ্যালো। আমি প্রফেসর আর্কিবল্ড বোমউইটজ। 281 00:38:56,659 --> 00:39:02,370 - আমি একটি রুম চাই. - একজন অধ্যাপক 282 00:39:02,819 --> 00:39:06,698 - জিনে ! - দুঃখিত, আমি বুঝতে পারিনি... 283 00:39:06,899 --> 00:39:11,290 সেটা কি এক ঘণ্টা, নাকি মাত্র দেড় ঘণ্টা? 284 00:39:11,499 --> 00:39:15,014 - আমি সারারাত ভাবছিলাম। - আমি অভিশপ্ত হব। 285 00:39:15,219 --> 00:39:17,528 - জিনে ! - হ্যাঁ! 286 00:39:19,779 --> 00:39:24,489 - এই ভদ্রলোক একটা রুম চান। - এখানে একটি রুম এবং সেখানে একটি ঘর। 287 00:39:24,699 --> 00:39:29,489 এই জায়গাটি দেবতায় পরিণত হচ্ছে- অভিশপ্ত হোটেল। তার কি কোন টাকা আছে? 288 00:39:29,699 --> 00:39:34,978 - চুপচাপ। এখানকার লোকটি একজন অধ্যাপক ;) - সে যদি প্রফেসর হয়, আমি ডেনমার্কের রানী। 289 00:39:35,179 --> 00:39:37,694 এটা উপরে, আমার ছোট বন্ধু. 290 00:39:38,339 --> 00:39:40,011 ভাল, ধন্যবাদ. 291 00:39:41,060 --> 00:39:43,096 অবশ্যই। 292 00:40:06,299 --> 00:40:09,416 আপনি কখন "ছোট মেষশাবক" পরিবেশন করতে চান? 293 00:40:11,819 --> 00:40:16,847 এই সব ঝামেলার মধ্য দিয়ে যাবেন না। আমি শুধু টেবিলের কাছে এটা থাকবে. 294 00:40:17,059 --> 00:40:21,177 টেবিল দ্বারা. আপনি কি মনে করেন আমরা কি এখানে চলছে? আমরা ততটা উন্নত নই। 295 00:40:21,379 --> 00:40:26,408 আপনি কেন আমাদের বিছানা আছে মনে হয়? কিন্তু আপনি যদি টেবিলে এটি করতে চান, একটি টেবিল আছে. 296 00:40:27,179 --> 00:40:32,412 না, সব ঝামেলার মধ্য দিয়ে যাবেন না। আমি শুধু ট্রিপ থেকে ক্লান্ত. 297 00:40:33,379 --> 00:40:36,451 "এটি" সরানোর জন্য প্রস্তুত হলে শুধু আমাকে জানান। 298 00:40:37,659 --> 00:40:39,854 যদি এটা যাচ্ছে. 299 00:40:56,179 --> 00:41:01,300 - আমি মিঃ আরমান্ড। Astra Adele এখানে? - হ্যাঁ, অ্যাস্ট্রা আপনার জন্য অপেক্ষা করছে। 300 00:41:01,499 --> 00:41:04,696 - আমাকে দাও. - না ধন্যবাদ। আমি নিজেই নিয়ে নেব। 301 00:41:04,899 --> 00:41:07,209 - দরজা আছে. - ধন্যবাদ। 302 00:41:15,339 --> 00:41:18,251 একটি অদ্ভুত হোটেল সম্পর্কে কথা বলুন। 303 00:41:18,459 --> 00:41:21,099 কি কৌতূহল 304 00:41:22,619 --> 00:41:24,211 হ্যাঁ... 305 00:41:24,859 --> 00:41:28,091 না, বাবার উদ্ভাবনটা একটু দেখে নেওয়া যাক। 306 00:41:29,619 --> 00:41:32,850 আমি মনে করি আমি একটু নেব... 307 00:41:33,059 --> 00:41:35,129 এটা আমাকে যেতে পেতে হবে. 308 00:41:40,179 --> 00:41:46,732 "পাউডারের এক তৃতীয়াংশ দ্রবীভূত করতে হবে বিকেল ৫টার মধ্যে মেয়েদের পানি দেওয়া হয়। " 309 00:41:49,060 --> 00:41:51,892 "বাকিটা তুমি শহরের জলাধারে রাখো..." 310 00:41:53,939 --> 00:41:57,250 সর্বশক্তিমান ঈশ্বর!. 311 00:41:57,859 --> 00:42:01,535 "... বিকাল ৪টার মধ্যে শহরের জলাধারে ঢুকিয়ে দিন।" 312 00:42:02,700 --> 00:42:06,374 সেটা এখন থেকে কয়েক ঘণ্টা পর। আমার সময় আছে... 313 00:42:09,299 --> 00:42:13,531 মিঃ আরমান্ড? মিস অ্যাস্ট্রা আপনার জন্য অপেক্ষা করছে। 314 00:42:21,939 --> 00:42:23,850 এটা অদ্ভুত. 315 00:42:29,659 --> 00:42:31,809 কিন্তু এটা ছিল... 316 00:42:33,339 --> 00:42:35,569 এটা অদ্ভুত. 317 00:42:37,779 --> 00:42:40,851 এই সব যুবতী মেয়েদের ট্র্যাক রাখা কঠিন 318 00:42:41,059 --> 00:42:45,655 এবং বিশ্বের সমস্ত বিপদ থেকে তাদের রক্ষা করুন। পৃথিবী আগের মত নেই। 319 00:42:45,859 --> 00:42:51,537 - আপনার বয়স কত মিঃ আরমান্ড? - 28 বছর, 4 মাস এবং 4 দিন সঠিক হতে হবে। 320 00:42:51,740 --> 00:42:56,972 - তাহলে তুমি যারা ভার্জিন - সপ্তম ঘরে, হ্যাঁ। 321 00:42:57,459 --> 00:43:01,293 আমার জন্ম 22শে সেপ্টেম্বর সন্ধ্যা ৬:০৬ এ। সিজারিয়ান বিভাগ। 322 00:43:01,499 --> 00:43:03,490 - সিজারিয়ান কে? - সিজারিয়ান সেকশন। 323 00:43:03,699 --> 00:43:05,291 আমি তাকে চিনি না। 324 00:43:05,499 --> 00:43:09,492 57 ডিগ্রি 17' উত্তর দ্রাঘিমাংশ এবং 3 ডিগ্রী 37' E অক্ষাংশ... 325 00:43:09,699 --> 00:43:11,577 আমাকে দেখতে দাও... 326 00:43:11,779 --> 00:43:15,818 তাহলে সুন্দরী নারীদের প্রতি আপনার ঝোঁক আছে। 327 00:43:16,019 --> 00:43:19,728 শুধু ভার্জিনদের চেয়ে বেশি। 328 00:43:19,940 --> 00:43:23,295 - আমি? - আপনি অবশ্যই করবেন। 329 00:43:24,459 --> 00:43:27,451 - লজ্জা তোমার! - হ্যাঁ। 330 00:43:42,820 --> 00:43:45,458 এটা পেতে চলুন! 331 00:43:45,779 --> 00:43:49,010 চলো, চলো। 332 00:44:15,819 --> 00:44:16,969 উহহহ? 333 00:44:23,699 --> 00:44:28,090 এখানে, এখানে তিনটি সুন্দর তরুণ ভার্জিন রয়েছে। 334 00:44:28,299 --> 00:44:32,497 কিছু অদ্ভুত কারণে আমাদের তাদের অনেক আছে... 335 00:44:32,699 --> 00:44:36,818 এবং এখানে আমাদের একমাত্র তুলা, ম্যাগডেলিন বসে। 336 00:44:37,020 --> 00:44:40,455 - এবং এখানে, আমাদের ছোট Maritza. - মিনেট। 337 00:44:40,779 --> 00:44:43,418 দুঃখিত, মিনেট. 338 00:44:45,819 --> 00:44:47,411 এটাই যথেষ্ট। 339 00:44:47,619 --> 00:44:49,849 এখানে আমাদের একমাত্র বৃষ রাশি। 340 00:44:50,419 --> 00:44:55,209 আপনি সম্পর্কে জানতে চান না মেয়েদের জ্ঞান? 341 00:44:55,419 --> 00:44:57,853 - হ্যাঁ, প্লিজ। - চমৎকার। 342 00:45:03,499 --> 00:45:07,015 - আমি কি শুরু করতে পারি, মিঃ আরমান্ড? - প্লিজ করো। 343 00:45:07,340 --> 00:45:11,969 মঙ্গল গ্রহ কীভাবে মীন রাশিকে প্রভাবিত করে তা আমাকে বলতে পারেন? 344 00:45:12,179 --> 00:45:15,216 ... উদারতা 345 00:45:16,459 --> 00:45:19,895 এবং প্রভাব অধীন অনলস! 346 00:45:25,539 --> 00:45:28,850 এবং যখন বৃষ এবং ধনু একত্রিত হয় ভার্জিনের সাথে একসাথে... 347 00:45:29,060 --> 00:45:32,938 সৃষ্টি করে.... সম্প্রীতি 348 00:45:33,139 --> 00:45:36,449 কিন্তু একটি কুমারী সঙ্গে একটি মিথুন সম্পর্কে কি? 349 00:45:36,859 --> 00:45:38,531 কি, মিস্টার আরমান্ড? 350 00:45:47,940 --> 00:45:49,577 না! 351 00:45:50,499 --> 00:45:54,777 লজ্জিত-তুমি ছোট শয়তান! আমরা আপনার কাছ থেকে এটি পেতে হবে! 352 00:45:54,979 --> 00:46:00,213 প্লিজ, নিজেকে ঢেকে রাখুন। এবং বসুন। এবং তারপর আমি.... 353 00:46:00,420 --> 00:46:05,494 আমি তোমাকে সেলারে ফেলে দেব। যেখানে আপনি অন্ধকারে বসে বই পড়তে পারেন। 354 00:46:05,700 --> 00:46:08,658 - তোমাকে মাফ করতে হবে... - এটা কিছুই না. 355 00:46:08,859 --> 00:46:13,887 যা ভাবছেন! লজ্জা তোমার! 356 00:46:14,259 --> 00:46:17,331 আপনি, আপনি সেলার মধ্যে শেষ করব. 357 00:46:17,539 --> 00:46:20,975 আছে ইঁদুর আর ইঁদুর। মাকড়সা এবং মোরগ... তেলাপোকা... 358 00:46:27,899 --> 00:46:31,415 পাথরের নিচে একটা চাবি আছে। একটি চাবি যে গেট খোলে, যা পিছনের দিকে নিয়ে যায়। 359 00:46:31,620 --> 00:46:35,613 এবং পতিতালয় পর্যন্ত সমস্ত পথ। 360 00:47:01,980 --> 00:47:07,100 তাকে বেসমেন্টে পচতে দিন এবং শিখুন তার পাঠ যে সামান্য পদদলিত! 361 00:47:07,819 --> 00:47:11,096 মিস অ্যাস্ট্রা, একটু কঠোর ছিল না? 362 00:47:11,300 --> 00:47:14,212 যখন তারা মানে না, এটা একটু দংশন আছে. 363 00:47:14,420 --> 00:47:17,092 তারা সুন্দর এবং সুন্দর যুবতী মেয়েরা। 364 00:47:17,299 --> 00:47:21,690 তবে আমি মনে করি, পরিচালনা পর্ষদ ড খুশি হওয়ার ভালো কারণ আছে। 365 00:47:22,099 --> 00:47:27,732 আপনি আমাকে আপনার সামান্য দর্শনের কারণ বলেননি. 366 00:47:28,139 --> 00:47:31,256 না, এবং আমি যা ভাবছিলাম ঠিক তাই। 367 00:47:31,459 --> 00:47:34,576 শুক্র তার কক্ষপথে পৃথিবীর সবচেয়ে কাছের বিন্দু, যা আজ থেকে শুরু হচ্ছে... 368 00:47:34,899 --> 00:47:40,576 হ্যাঁ, আমি 1796 সালে তাহিতি সম্পর্কে পড়েছি। যে ভয়ঙ্কর ছিল. ভয়ঙ্কর! 369 00:47:40,779 --> 00:47:46,012 - এবং একটি দ্বিতীয় আসা বন্ধ করা আবশ্যক. - মেয়েদের প্রতি নজর রাখতে হবে। 370 00:48:33,179 --> 00:48:37,252 পরিচালনা পর্ষদ একটি উজ্জ্বল ধারণা নিয়ে এসেছেন। 371 00:48:37,459 --> 00:48:42,738 আমি একটি হরমোন প্রস্তুতি আছে যে হবে যৌন ইচ্ছা কমান। 372 00:48:43,139 --> 00:48:47,257 - যৌন ইচ্ছা, আমরা কিভাবে জানি এটা কাজ করে? - এটি ইঁদুরের উপর পরীক্ষা করা হয়েছিল। 373 00:48:47,619 --> 00:48:49,530 - ইঁদুর? - হ্যাঁ, সুন্দর তাই না? 374 00:48:49,739 --> 00:48:55,292 এটা ফু' কমিয়ে দেবে... সহবাস... mating, pairing. . উহ... মিলন... 375 00:48:55,739 --> 00:48:59,699 এটা অবিশ্বাস্য। তারা আজকাল যে কোনও কিছু আবিষ্কার করতে পারে। 376 00:48:59,899 --> 00:49:01,855 আপনি শুধু এটি জল যোগ করুন. 377 00:49:02,059 --> 00:49:07,133 আমার একটা ধারণা আছে। সব জড়ো করা যাক মেয়েরা, এবং তারপর তাদের উপর এই তরল মিশ্রণ ঢেলে দাও... 378 00:49:07,859 --> 00:49:13,331 আসুন বেসমেন্টের এককে ভুলে যাই না। আমি মনে করি সে সংবেদনশীল ছিল... 379 00:49:13,579 --> 00:49:17,618 - অ্যাস্ট্রোফিজিক্যাল পার্শ্বপ্রতিক্রিয়া। - হ্যাঁ, এটা ঠিক। 380 00:49:17,819 --> 00:49:22,097 আপনি কি এক গ্লাস পানি চান? দুঃখিত, আমি যেমন একটি বোকা. 381 00:49:22,500 --> 00:49:25,013 আমি বন্দর মানে. 382 00:49:25,219 --> 00:49:29,007 না ধন্যবাদ, মিস অ্যাস্ট্রা। আমার একটু কাজ আছে আমাকে দৌড়াতে হবে। 383 00:50:19,099 --> 00:50:22,614 জাগো! আমার কথা শোন... জাগো! 384 00:50:31,139 --> 00:50:33,653 জাগো! 385 00:51:57,619 --> 00:52:01,134 আর তোমাকে আমি ছোটবেলা থেকেই ঘুরিয়ে বেড়াচ্ছি। 386 00:55:23,220 --> 00:55:25,938 এটি একটি অদ্ভুত স্বপ্ন ছিল। 387 00:55:27,699 --> 00:55:31,851 সময়। সময়। আমার তাড়া আছে। 388 00:55:39,419 --> 00:55:43,094 আমি বিস্তারিত সবকিছু প্রস্তুত আছে আছে. 389 00:55:52,460 --> 00:55:55,577 কিন্তু আমি কি ভুল বুঝতে পারছি না এই শুষ্ক পাউডার দিয়ে। 390 00:55:55,779 --> 00:55:58,453 এই শয়তানের পাউডার। 391 00:56:00,019 --> 00:56:03,375 এটা মিস Troelsen খুশি করা মনে হচ্ছে. 392 00:56:04,059 --> 00:56:05,572 হুম... 393 00:57:18,179 --> 00:57:21,649 সে কি এখন সঠিকভাবে আচরণ করতে জানে? 394 00:57:21,859 --> 00:57:25,852 আচ্ছা, ধুয়ে তোমার রুমে যাও। 395 01:00:26,099 --> 01:00:29,171 বুম্মে-লুমে-লুম... 396 01:00:29,579 --> 01:00:34,528 বুম্মে-লুমে-লুমে-লুম... বাবার ছোট্ট প্রিয়... 397 01:00:34,980 --> 01:00:37,368 বুম্মে-লুমে-লুমে-লুম... 398 01:00:37,579 --> 01:00:44,178 2 ডিগ্রি উত্তর এবং 4 ডিগ্রি পশ্চিম... আমি চিনি বাবা যে ভাল জানেন ... 399 01:00:44,380 --> 01:00:47,257 বুম্মে-লুমে-লুমে-লুম... 400 01:00:47,539 --> 01:00:52,660 এবং ঘন্টা উড়ে যায়... ঈশ্বর, মুহূর্ত আমরা সব অপেক্ষা করছি প্রায় এখানে. 401 01:00:52,859 --> 01:00:58,616 সবচেয়ে কাছের শুক্র এসেছে বছরের পর বছর। বুম্মে-লুমে-লুমে-লুম... 402 01:01:14,019 --> 01:01:18,251 "এই সময়ের মধ্যে আপনাকে অবশ্যই জনগণের আস্থা অর্জন করতে হবে।" 403 01:01:18,459 --> 01:01:21,769 "এবং অনেক অদ্ভুত ঘটনার মুখোমুখি হতে প্রস্তুত থাকুন।" 404 01:01:21,979 --> 01:01:23,732 "কিন্তু তাদের আপনাকে বিভ্রান্ত করতে দেবেন না..." 405 01:01:23,940 --> 01:01:28,774 "এই ঘটনাগুলি শুধুমাত্র আপনাকে বিভ্রান্ত করার জন্য রয়েছে।" 406 01:01:30,059 --> 01:01:33,529 "আপনার মিশনে ফোকাস করুন।" 407 01:01:33,739 --> 01:01:38,859 "যদি দ্রুত কাজ কর, আপনি মহান সম্মান অর্জন করবে. " 408 01:01:39,259 --> 01:01:41,819 "যদি দ্রুত কাজ কর।" 409 01:01:42,459 --> 01:01:45,974 শুক্রের কক্ষপথ। দ্রুত, হ্যাঁ. 410 01:01:51,499 --> 01:01:57,972 আচ্ছা মেয়েরা, আমরা এখন প্রস্তুত রুটি এবং স্যুপের ভোজ। 411 01:01:58,779 --> 01:02:04,412 এটা বরাবর পাস. ভাল. হ্যাঁ, দেখুন। আপনি সেখানে যান... 412 01:02:05,339 --> 01:02:09,537 মৃৎপাত্রের সাথে বোকা বানানো বন্ধ করুন। 413 01:02:09,740 --> 01:02:14,290 আপনি আপনার কানের পিছনে পরিষ্কার না. আপনার নখের নীচে দেখুন। তাদের পরিষ্কার করুন। 414 01:02:14,499 --> 01:02:16,934 আপনার চুল ঠিক করুন! 415 01:02:17,140 --> 01:02:19,289 মিঃ আরমান্ড! 416 01:02:22,419 --> 01:02:27,210 হ্যাঁ, তুমি ঠিকই বলেছ। ভাল পয়েন্ট. -স্যুপ না হওয়া পর্যন্ত ওয়াইন নেই। 417 01:02:27,419 --> 01:02:31,698 - Tauretta এবং Capricornia, জল। - হ্যাঁ, শুক্রের কারণে। 418 01:02:31,899 --> 01:02:34,936 শুক্রের কারণে, নিশ্চিত, জল। . 419 01:02:35,139 --> 01:02:39,770 সেখানে যান, মিঃ আরমান্ড। তুমি এখানে বসো। 420 01:02:39,980 --> 01:02:44,370 আপনি স্যুপ পরিবেশন করুন, এবং আপনি অন্যদের জল ঢালা সেখানে আপনি যান. 421 01:02:46,539 --> 01:02:49,849 সবাই কি স্যুপ পেয়েছে? 422 01:02:50,299 --> 01:02:52,654 সবাই কি পানি পেয়েছে? 423 01:02:53,979 --> 01:02:57,210 - এক কলস কি যথেষ্ট? - হ্যাঁ। 424 01:02:57,619 --> 01:03:00,656 তারপর, সবাই চিয়ার্স. নিচের দিকে। 425 01:03:01,379 --> 01:03:05,657 আমি তিন পর্যন্ত গণনা করব। এক... দুই... তিন... 426 01:03:28,539 --> 01:03:32,418 আমার মনে হয় আমার রুমে যেতে হবে। 427 01:03:33,979 --> 01:03:36,334 মিঃ ডি'আর্টগনান। 428 01:03:41,979 --> 01:03:45,733 আমি মনে করি এটা সেরা জন্য. 429 01:03:49,699 --> 01:03:51,496 আমি কি আর একটু জল খেতে পারি? 430 01:04:26,099 --> 01:04:27,771 দয়া করে... 431 01:05:51,860 --> 01:05:54,293 না! 432 01:06:06,499 --> 01:06:08,933 এটা যথেষ্ট! 433 01:06:09,139 --> 01:06:12,450 এখানে কি হচ্ছে? 434 01:06:12,660 --> 01:06:15,378 এই মেয়েরা সব নিয়ন্ত্রণের বাইরে। 435 01:06:15,579 --> 01:06:21,894 এটি শুক্রের কক্ষপথ। জ্যোতির্পদার্থবিদদের অভিশপ্ত ধন্যবাদ। 436 01:06:22,100 --> 01:06:25,058 নিচে সেলারে। আপনি সব! 437 01:06:51,339 --> 01:06:54,695 সবাই! পতিতালয়ে। পতিতালয়ে। 438 01:07:22,779 --> 01:07:27,410 প্রথমে পাউডার স্টাফ দিয়ে এক, তারপর ক অভিশপ্ত অধ্যাপক। এবং এখন স্কিড সারি সব. 439 01:07:27,619 --> 01:07:31,214 এখানে নেই। আমাদের কাছে নেই। 440 01:07:31,419 --> 01:07:34,775 থামো! - জিনে ! 441 01:07:36,100 --> 01:07:38,852 তোমরা কি সবাই পাগল!? 442 01:07:45,460 --> 01:07:50,249 জিনে ! জিনে ! জিনে, ফাক এর জন্য! 443 01:07:50,859 --> 01:07:53,578 জিনে ! জিনে ! 444 01:07:54,939 --> 01:07:58,375 জিনে ! জিনে ! 445 01:07:59,779 --> 01:08:01,735 কি? এটা কি? 446 01:08:03,979 --> 01:08:07,052 সাহায্য! সাহায্য! সাহায্য! 447 01:08:07,300 --> 01:08:12,657 আমার, ওহ আমার. তুমি আমাকে ধরতে পারবে না। এবং আপনি আমার পাউডার কখনও হবে না! 448 01:08:14,499 --> 01:08:18,014 সাহায্য তারা আমাকে পেয়েছে! সাহায্য! 449 01:08:18,899 --> 01:08:22,574 সাহায্য! জল ! সাহায্য! জল ! 450 01:08:22,900 --> 01:08:25,618 সাহায্য, সাহায্য! 451 01:08:32,859 --> 01:08:37,933 মাত্র এক সেকেন্ড। অপেক্ষা করুন, অপেক্ষা করুন... ডেনমার্কে কিছু পচা আছে। 452 01:08:42,219 --> 01:08:44,972 না... হো-হো-হো! 453 01:08:45,179 --> 01:08:48,091 এটা কি? 454 01:09:51,899 --> 01:09:55,575 হ্যাঁ, সহজভাবে নিন। একের পর এক... 455 01:09:58,699 --> 01:10:00,849 এটা সব নিয়মের পরিপন্থী। 456 01:10:03,459 --> 01:10:07,737 শুক্রের কক্ষপথ। এটা দিয়ে জাহান্নামে. আমি তোমাকে ভেনাস ম্যাসাজ দেব। 457 01:10:28,699 --> 01:10:31,771 না! 458 01:10:53,100 --> 01:10:55,249 তারা কোথায়? তারা কোথায়? 459 01:10:55,459 --> 01:10:57,575 ভাণ্ডারে। না, পতিতালয়ে। 460 01:10:57,779 --> 01:11:02,807 সেলার. পতিতালয়। আহ, এটা শুক্রের কক্ষপথ! 461 01:11:03,019 --> 01:11:07,058 আমাকে সেখানে গিয়ে ভেনাস ম্যাসাজ করতে হবে। আমি আমার মনের বাইরে যাচ্ছি. 462 01:11:07,459 --> 01:11:10,098 আমার যুবতী প্রিয়তমা কোথায়? 463 01:11:21,659 --> 01:11:26,687 আমার বয়সে, এবং একটি পতিতালয়ে যাওয়া. এটা ভয়ানক. 464 01:11:27,939 --> 01:11:33,013 - মিনোট... - সহজ, আমার প্রিয়তম মিনেট. 465 01:11:33,499 --> 01:11:37,697 মিনোট, আমি আর নিতে পারছি না। আহ, আমি এটা হারাচ্ছি. 466 01:11:38,819 --> 01:11:43,939 - তুমি কি প্যান্টি পরেছ? - না, মিনোট। আমার নীচে কিছুই নেই। 467 01:11:44,140 --> 01:11:47,336 তুমি কি কখনো ভিজেছ, আমার প্রেমিকা! 468 01:11:48,499 --> 01:11:51,093 নিজেকে স্পর্শ করুন, আপনি নোংরা, নোংরা মেয়ে। 469 01:11:51,299 --> 01:11:55,053 আরও শক্ত করে চেপে ধরুন। কঠিন। 470 01:11:55,379 --> 01:12:00,658 ডার্লিং, এটা আমার জিহ্বা. আমার জিহ্বা. তোমার লাল-গরমে আমার জিভ ছিনতাই। 471 01:12:00,859 --> 01:12:04,295 আমার জিভ তোমার গুদের রস চাটছে। 472 01:12:04,499 --> 01:12:07,935 আমি তোমার সুস্বাদু গুদ খাচ্ছি। 473 01:12:08,140 --> 01:12:12,212 আপনার আঙুল স্বাদ. আহহ মিনেট। 474 01:12:12,699 --> 01:12:18,410 তোমার স্তন। আমি তাদের উষ্ণতা অনুভব করতে চাই। 475 01:12:18,619 --> 01:12:22,771 তাদের অনুভব করুন। আপনার হাত তাদের সাথে খেলতে দিন। 476 01:12:23,339 --> 01:12:27,173 মিনেট, ওহ তোমার ভগ. 477 01:12:27,940 --> 01:12:31,295 আপনার তরুণ লোমশ ভগ বিরুদ্ধে আমাকে চেপে আপ. 478 01:12:31,539 --> 01:12:36,454 এটা রস ঢালা, আমার প্রিয়. আমি তোমার গুদ ভালোবাসি. আমি শুধু ভগ জন্য বাঁচব. 479 01:12:38,099 --> 01:12:41,091 আপনি বিড়ম্বনা করছেন. 480 01:12:41,420 --> 01:12:44,809 তোমার গরম আঙ্গুলগুলো জ্বলছে! আমি জ্বলছি! 481 01:12:45,259 --> 01:12:50,697 আমি জ্বলছি। আমি জ্বলছি। দ্রুত, দ্রুত, দ্রুত, আপনি সামান্য যৌনসঙ্গম! 482 01:12:50,899 --> 01:12:55,290 আহ, আমি আসতে যাচ্ছি, আমি আসতে যাচ্ছি... 483 01:12:57,819 --> 01:13:00,731 আমি এটা ভালোবাসি. 484 01:14:23,659 --> 01:14:26,093 আহ, আরো . আরও... 485 01:14:59,060 --> 01:15:01,698 ওহ, না, না... 486 01:15:02,299 --> 01:15:04,893 আরও আরও 487 01:15:05,300 --> 01:15:08,735 না. না. আমি আসতে যাচ্ছি. 488 01:15:14,619 --> 01:15:18,498 আআআআআআআআআআআআআআআআআআআআআআআআআআআআআআআআহহহ! 489 01:15:22,619 --> 01:15:25,179 জিনে ! জিনে ! 490 01:15:25,379 --> 01:15:28,371 দেখ ওরা আমার পতিতালয়ে কি করছে। 491 01:15:28,579 --> 01:15:32,367 - তুমি ভাববে এটা একটা বেশ্যার ঘর। - হ্যাঁ, আমাদের কিছু করতে হবে। 492 01:15:32,579 --> 01:15:35,776 - কিছু করো! - আমরা মেয়র পেতে হবে! 493 01:15:35,979 --> 01:15:40,052 - সে সেখানে আছে. - হ্যাঁ, নাপিতের সাথে। 494 01:15:40,259 --> 01:15:43,968 - চল, জিন! - কিছু একটা করো। 495 01:15:58,460 --> 01:16:01,974 জিনে, জিনে, জিনে... 496 01:16:02,899 --> 01:16:05,732 জিনে, জিনে, জিনে... 497 01:17:49,259 --> 01:17:53,650 দেখুন। আমি আমার শিশ্ন উপরে কি আছে দেখুন! 498 01:17:59,899 --> 01:18:01,617 আপনি কোন পাচ্ছেন? 499 01:18:22,779 --> 01:18:25,612 আরও হ্যাঁ। চলো! 500 01:18:31,379 --> 01:18:34,177 বাদাবিং, বাদাবিং, বাদাবিং! 501 01:18:51,579 --> 01:18:56,574 এভাবেই করা উচিত। অন্যটিও ধরুন। 502 01:19:15,460 --> 01:19:18,735 এটাকে আমি ভেনাস ম্যাসেজ বলি। 503 01:19:25,499 --> 01:19:28,491 দয়া করে, আমাকে এটা বড় সময় পেতে দিন! 504 01:19:41,259 --> 01:19:44,536 তুমি কি বাবার বড় দেখতে চাও? 505 01:19:53,739 --> 01:19:57,573 আরে না। আরে না। এটা সম্পূর্ণ পাগল! 506 01:20:02,539 --> 01:20:04,609 আরমান্ড ! আরমান্ড ! 507 01:20:04,819 --> 01:20:07,128 ওহ হ্যাঁ। আমি তোমাদের সবাইকে চুদতে যাচ্ছি মিষ্টি ছোট কুমারী 508 01:20:13,459 --> 01:20:18,613 তুমি এখন কি ভাবছ, জেমিনেট? বাদাবিং, বাদাবিং, বাদাবিং! 509 01:20:18,819 --> 01:20:20,730 এটা ভয়ানক! 510 01:20:21,099 --> 01:20:25,092 আরে না। আমি পারব না। ওহো, সেখানে এসে গেছে। 511 01:20:30,540 --> 01:20:33,770 চারপাশে বোকা বানানো বন্ধ করুন। 512 01:20:36,219 --> 01:20:42,215 যথেষ্টই যথেষ্ট। বাড়ি যেতে হবে না, কিন্তু তুমি এখানে থাকতে পারবে না। 513 01:20:43,779 --> 01:20:46,896 - সবাই বাইরে! -আরমান্ড ! আরমান্ড ! ডি'আর্টগনান! 514 01:20:51,459 --> 01:20:56,772 এখান থেকে চলে যাও, নোংরা ছোট বেশ্যা! আউট! 515 01:20:59,700 --> 01:21:02,532 আরমান্ড ! মিঃ আরমান্ড! 516 01:21:02,739 --> 01:21:05,299 আমি পারব না। আমি পারব না। 517 01:21:05,499 --> 01:21:07,376 জিনে ! জিনে ! 518 01:21:07,579 --> 01:21:09,968 গুঁড়ো ! জলাধার মধ্যে গুঁড়া. 519 01:21:10,179 --> 01:21:13,888 এটাই আমাদের একমাত্র সমাধান। আমাদের জলাধারে যেতে হবে। 520 01:21:14,099 --> 01:21:16,454 জলাধারে ! 521 01:25:33,699 --> 01:25:35,052 ক্লাসের ! 522 01:25:55,219 --> 01:25:57,016 লজ্জা তোমার! 523 01:28:02,787 --> 01:28:04,277 [ইংরেজি] 72424

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.