Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,000 --> 00:00:11,000
ভার্জিন সাইন ইন
2
00:03:08,619 --> 00:03:14,330
আমার প্রিয় সন্তান! আমার প্রিয় সন্তান!
আমি ভালো খবর পেয়েছি.
3
00:03:14,539 --> 00:03:17,213
শুক্রের কক্ষপথের কারণে
4
00:03:17,420 --> 00:03:25,099
বোর্ড তার সেরা পরিদর্শক পাঠাবে
একটি দর্শন দিতে একজন মিঃ আরমান্ড।
5
00:03:25,299 --> 00:03:29,087
এটি সর্বত্র পরিষ্কার হতে হবে
6
00:03:29,299 --> 00:03:32,770
বিশেষ করে রান্নাঘরে যেখানে...
7
00:03:34,259 --> 00:03:37,615
টাউরেটা ! টাউরেটা !
8
00:03:37,820 --> 00:03:41,176
ঈশ্বরের নামে আপনি কি করছেন
ভার্জিনের মলদ্বারে!?
9
00:03:41,739 --> 00:03:45,812
আমার ঈশ্বর, এটা জঘন্য. লজ্জা!
লজ্জা! লজ্জা তোমার!
10
00:03:46,139 --> 00:03:47,539
আআহ!
11
00:03:48,779 --> 00:03:50,053
আআহ!
12
00:03:50,259 --> 00:03:55,698
আআহ! ওটাই ছিল স্পট। ওয়েল, এখন আপনি জানেন
একটি নিখুঁত বৃষ কিভাবে আচরণ করা উচিত.
13
00:03:55,900 --> 00:04:01,099
এটা অভদ্র এবং অশালীন. উদার !
গিয়ে বসো।
14
00:04:01,299 --> 00:04:03,859
তুমিও। দ্রুত !
15
00:04:06,100 --> 00:04:11,731
পৃথিবীটা একটা বাজে জায়গা, টাউরেটা।
কি লজ্জা।
16
00:04:12,460 --> 00:04:17,739
আপনার পড়াশোনায় মনোযোগ দেওয়া উচিত
এবং এই ধরনের নোংরা আচরণ বন্ধ করুন।
17
00:04:18,099 --> 00:04:22,889
আমি বুঝতে পারছি না আপনি কিভাবে
18
00:04:23,100 --> 00:04:26,570
এই ধরনের নোংরা আনন্দের জন্য পড়ে যেতে পারে
19
00:04:26,779 --> 00:04:30,090
যখন অনেক পবিত্রতা থাকে।
20
00:04:30,659 --> 00:04:35,051
আমি তোমাকে বেসমেন্টে লক করব যেখানে তুমি পড়বে
শান্তিতে একটি বই আপনি সামান্য নীচের বাসিন্দা.
21
00:05:41,379 --> 00:05:44,053
অভিশাপ! এটা কে?
22
00:05:44,260 --> 00:05:50,495
একটু বোর্ডিং-স্কুল লোলিতা।
আমি এই যুবতী বেশ্যা বুঝতে পারছি না.
23
00:05:50,699 --> 00:05:55,820
কাউকে খুঁজে পাওয়া যথেষ্ট কঠিন
"মরিচা ট্রম্বোনটি উড়িয়ে দাও।" তাকে ভিতরে যেতে দাও।
24
00:05:58,740 --> 00:06:02,175
চল ভিতরে।
- আমি কি... আহ... কিছু পেতে পারি?
25
00:06:02,379 --> 00:06:05,257
আচ্ছা, "কিছু পান" এবং "কিছু পান" আছে
এটা নির্ভর করে...
26
00:06:05,459 --> 00:06:08,020
আপনি কি মনে করেন আমরা এখানে কি করছি?
একটি শিশু কল্যাণ অফিস চালাচ্ছেন?
27
00:06:08,220 --> 00:06:12,610
প্রধান শিক্ষিকা কি জানেন আপনি বাচ্চারা কি করছেন?
28
00:06:12,819 --> 00:06:16,699
এটাকে কি গণতন্ত্র বলে চাকরি?
আচ্ছা আল্লাহ আমাদের সাহায্য করুন।
29
00:06:16,899 --> 00:06:21,576
দুই সপ্তাহ হয়ে গেল। রুফো, কোথায় পাবো
একটি "বড় সুস্বাদু এক" সঙ্গে একটি লোমশ মানুষ?
30
00:06:21,780 --> 00:06:24,168
তুমি কি অন্য কিছু ভাবতে পারতে না?
31
00:06:24,379 --> 00:06:27,975
আমাদের কাছে এখন শুধু নাপিত আছে।
আর সে সব সময় ব্যস্ত থাকে।
32
00:06:28,180 --> 00:06:29,898
আমি কি একটু উঁকি দিতে পারি?
33
00:06:30,100 --> 00:06:34,615
তোমাকে একটু চুপ করে থাকতে হবে
মাউস তিনি বিরক্ত হতে পছন্দ করেন না।
34
00:06:34,979 --> 00:06:38,052
আপনি যে সতর্ক
তোমার বুড়ো আঙুল ধরো না।
35
00:06:38,300 --> 00:06:40,767
চুপ কর, জিন
36
00:06:41,500 --> 00:06:44,572
না তুমি চুপ কর! পুরাতন পাল!
37
00:06:50,020 --> 00:06:51,054
শহ!
38
00:08:12,659 --> 00:08:15,049
তোরেটা, তুমি বেশ্যা!
39
00:08:25,179 --> 00:08:28,137
জিনে ! জিনে !
40
00:09:07,899 --> 00:09:10,494
"নুলপলিটারর্ডেন"
41
00:09:10,700 --> 00:09:14,294
এই জ্যোতিষ শহুরে কিংবদন্তি
42
00:09:14,499 --> 00:09:21,132
যে শত শত বছর ধরে ভবিষ্যদ্বাণী করেছে
বিশ্বের ইতিহাস এবং পবিত্র আত্মার নিয়তি।
43
00:09:21,619 --> 00:09:27,092
মাত্র কয়েকদিনের মধ্যে আমরা এগুলোর মুখোমুখি হব
শক্তিশালী অ্যাস্ট্রোফিজিক্যাল পার্শ্বপ্রতিক্রিয়া...
44
00:09:27,300 --> 00:09:30,530
এটি সব শুক্রের কক্ষপথের সাথে সম্পর্কিত।
45
00:09:30,739 --> 00:09:35,530
শেষবার শুক্র পৃথিবীর সবচেয়ে কাছে ছিল,
1769 সালে
46
00:09:35,740 --> 00:09:39,813
তারা কিছু বিরক্তিকর ইরোটিক আচরণ খুঁজে পেয়েছে
47
00:09:40,259 --> 00:09:43,491
তাহিতির স্থানীয়দের মধ্যে।
48
00:09:43,699 --> 00:09:48,568
এই সব শুক্রের কক্ষপথের কারণে এবং
বৃহস্পতির সাথে এর সংযোগ।
49
00:09:48,940 --> 00:09:51,328
এবং... আসন্ন কক্ষপথের সময়
50
00:09:51,539 --> 00:09:57,297
পৃথিবীতে একটি নতুন লক্ষ্য হবে।
51
00:09:57,500 --> 00:09:59,888
এবং এই লক্ষ্যের মাঝখানে ...
52
00:10:00,099 --> 00:10:04,776
"Nulpolitterordens" বোর্ডিং স্কুলের জন্য
তরুণ, সুন্দরী... অপরাধী মেয়েরা।
53
00:10:04,980 --> 00:10:10,930
আমাদের এই তরুণ কুমারীদের থেকে রক্ষা করতে হবে
মহাবিশ্বের প্রলোভন
54
00:10:11,140 --> 00:10:16,419
এবং সেইজন্য, আমরা আপনাকে পাঠাচ্ছি
ছোট্ট গ্রাম পেটিট-বোইস।
55
00:10:17,140 --> 00:10:19,210
এটা বন্ধ করার জন্য আমি যা করতে পারি তা করব, স্যার।
56
00:10:19,420 --> 00:10:23,698
আমাদের রসায়নবিদ একটি নতুন ধরনের বিকশিত হয়েছে
হরমোন প্রস্তুতি
57
00:10:23,899 --> 00:10:28,690
যে কোন যৌন প্রলোভন কমাবে.
58
00:10:28,900 --> 00:10:34,132
মিঃ আরমান্ড, এখানে যাওয়া আপনার মিশন
পেটিট-বোইস
59
00:10:34,339 --> 00:10:41,098
এবং যারা তরুণদের প্রত্যেকের নিশ্চিত করুন
কুমারী এই হরমোন প্রস্তুতি পায়
60
00:10:41,300 --> 00:10:43,654
শুক্র গ্রহ তার গুরুত্বপূর্ণ অবস্থানে পৌঁছানোর আগে।
61
00:10:43,859 --> 00:10:46,499
আমি আমার ক্ষমতায় সব করব, স্যার।
62
00:10:47,660 --> 00:10:52,050
আপনি প্রথম, আমার ছোট নেপোলিয়ন.
এবং আপনি, আমার প্রিয় জোসেফাইন.
63
00:10:52,259 --> 00:10:57,174
এখন, আমরা দেখব কি হবে
আপনি অদূর ভবিষ্যতে... বা ঘন্টা. হা হা...
64
00:10:57,379 --> 00:10:59,974
এটা খুবই উত্তেজনাপূর্ণ,
যদি আমি বলতে পারি।
65
00:11:01,300 --> 00:11:04,814
এটা সত্যিই কাউকে চুদতে পারে.
66
00:11:05,020 --> 00:11:09,172
আমার বিস্ময়কর হরমোন প্রস্তুতি.
আমার জীবনকর্ম।
67
00:11:09,739 --> 00:11:13,415
কেউ অনাক্রম্য হবে না.
এমনকি দাদাও চুদবে।
68
00:11:15,099 --> 00:11:17,135
আমি এটা করব।
69
00:11:17,419 --> 00:11:20,935
আমি এটা করব!
আমি অবিলম্বে এই এক চেষ্টা করব.
70
00:11:21,179 --> 00:11:26,173
যদি এটি মিস ট্রোয়েলসেনের উপর কাজ করে তবে এটি একটি মৃত ব্যক্তির উপর কাজ করবে।
71
00:11:28,619 --> 00:11:30,053
মিস ট্রোলসেন!!!
72
00:11:36,979 --> 00:11:39,778
- হ্যাঁ, প্রফেসর?
- আমার মিষ্টি ছোট্ট মিস ট্রোয়েলসেন...
73
00:11:39,979 --> 00:11:43,655
আমি কি তোমাকে শুক্রের কক্ষপথ সম্পর্কে বলেছি?
74
00:11:43,860 --> 00:11:47,899
ওহ, প্রফেসরের নেই
আবার সেই নোংরা গল্প বলার জন্য।
75
00:11:48,100 --> 00:11:52,298
এটা আমার উদ্দেশ্য ছিল না.
আমি তাই খুব দুঃখিত.
76
00:11:52,499 --> 00:11:57,698
কিন্তু আজ পরে আমি জায়গা ভ্রমণ করা হবে
যেখানে আমি সত্যিই তদন্ত করতে পারি
77
00:11:57,939 --> 00:11:59,578
এই ঘটনা। এই কক্ষপথ।
78
00:11:59,779 --> 00:12:03,692
আপনার এই ধরণের তদন্ত করা উচিত নয়।
আপনার আরও অর্থপূর্ণ কিছু করা উচিত।
79
00:12:03,899 --> 00:12:07,734
মিস ট্রোয়েলসেন।
এই ভয়ঙ্কর.
80
00:12:07,940 --> 00:12:12,455
- ওহ প্রিয়, আমি বৈজ্ঞানিক মানে.
- হ্যাঁ, আমার চাচা যেমন বলতেন...
81
00:12:12,659 --> 00:12:18,734
আমি আমার অলৌকিক প্রস্তুতি বিক্রি করার চেষ্টা করব.
82
00:12:20,300 --> 00:12:24,690
এবং আপনি আমার একটি উপকার করতে পারেন?
প্লিজ?
83
00:12:25,059 --> 00:12:28,496
এটা সত্যিই ভাল স্বাদ উচিত.
যদি সবকিছু
84
00:12:28,700 --> 00:12:32,851
ক্রমানুযায়ী আমি সবসময় একটি করা করেছি
উপর মহান প্রচেষ্টা ...
85
00:12:34,539 --> 00:12:36,735
. . আপনার... স্বাদ কুঁড়ি উপর.
86
00:12:37,259 --> 00:12:42,697
- প্রফেসর সবসময় খুব সুন্দর.
- কিছু না, একটু বসুন।
87
00:12:42,939 --> 00:12:47,377
এখন আপনি দেখতে পাবেন.
এই নাও, ছোট্ট মিস ট্রোয়েলসেন।
88
00:12:50,019 --> 00:12:53,251
নিচের দিকে। এটা সব নিচে যেতে দিন.
89
00:12:59,139 --> 00:13:02,415
আচ্ছা, ছোট্ট মিস ট্রোয়েলসেন,
এটার স্বাদ কেমন?
90
00:13:02,619 --> 00:13:04,575
এটা...
91
00:13:05,180 --> 00:13:08,172
আহ, এটা সূক্ষ্ম!
92
00:13:08,380 --> 00:13:10,893
হ্যাঁ, আমি এটা জানতাম.
93
00:13:15,819 --> 00:13:19,608
আমি খুব সুন্দর বোধ করি...
94
00:13:22,099 --> 00:13:25,535
আহ, আমার ছোট্ট অধ্যাপক!
আহ, আমার ছোট প্রিয়তম!
95
00:13:25,740 --> 00:13:29,288
আমার ছোট ভেনাস প্রফেসর।
আমার সামান্য পেশাদার.
96
00:13:29,499 --> 00:13:33,095
আমার মনে হয় আমি পাগল হয়ে গেছি...
আমার মনে হয় আমি পাগল...
97
00:13:34,260 --> 00:13:38,538
- এটা চাবুক আউট. আমাকে আপনার সুই ডিক দেখান!
- কিন্তু এক মিনিট অপেক্ষা করুন, মিস ট্রোয়েলসেন
98
00:13:41,380 --> 00:13:45,532
আমার প্রিয়তম আমার ভালবাসা.
এই দেখুন. এখানে আসা.
99
00:13:46,019 --> 00:13:49,409
আমার সেই শিশ্ন দরকার, প্রফেসর।
এই পাগল, অধ্যাপক.
100
00:13:49,619 --> 00:13:51,929
হ্যাঁ, এটা.
101
00:13:52,579 --> 00:13:57,096
এটা বিপজ্জনক।
হ্যাঁ, এটা.
102
00:13:57,300 --> 00:14:01,929
আমাকে ঐ মোরগ দাও. আমাকে ঐ মোরগ দাও.
আমি আপনার বাঁড়া চুষতে হবে, প্রফেসর.
103
00:14:02,699 --> 00:14:07,694
এখানে আপনার মোরগ পান, প্রফেসর.
104
00:14:07,899 --> 00:14:11,016
গ্যাস বন্ধ করার কথা মনে আছে, ঠিক আছে?
105
00:14:30,139 --> 00:14:33,496
তোমার টিকিট!
106
00:14:47,300 --> 00:14:51,339
- আপনি কি নিশ্চিত যে আপনি সঠিক ট্রেনে আছেন?
- পেটিট-বোইস, হ্যাঁ।
107
00:15:01,259 --> 00:15:05,491
- তোমার টিকিট!
- উওআহহাহা, একটা হিপ্পি!
108
00:15:05,699 --> 00:15:10,693
- তোমার টিকিট!
- হ্যাঁ, হ্যাঁ, আমার টিকিট...
109
00:15:11,779 --> 00:15:14,816
যে একটি খারাপ জিনিস আপনি সেখানে আছে.
110
00:15:15,019 --> 00:15:18,330
ওহ, এটা শুধু একটি ক্লিপার. টিকিটের জন্য!
-ধন্যবাদ।
111
00:15:30,779 --> 00:15:35,171
এক, দুই, এক দুই...
এক, দুই, এক দুই...
112
00:15:45,179 --> 00:15:48,728
চারপাশে বোকা বানানো বন্ধ করুন এবং বসুন।
113
00:15:55,579 --> 00:15:56,979
শ!
114
00:15:58,779 --> 00:16:03,694
আজ আমরা একটি দর্শক হবে.
ইন্সপেক্টর আরমান্ড।
115
00:16:04,220 --> 00:16:07,768
এটি আমাদের সকলের জন্য একটি মহান সম্মান এবং আনন্দের।
116
00:16:07,979 --> 00:16:13,737
মিঃ আরমান্ড শুধু একজন ভালো জ্যোতির্পদার্থবিদ নন।
117
00:16:13,940 --> 00:16:20,492
তিনি একজন ভালো শিক্ষক। তাই সে শুধু নয়
সময় নষ্ট করার জন্য কেউ।
118
00:16:20,940 --> 00:16:25,649
আমি তোমাকে চাই...
তাকে সম্মান ছাড়া কিছুই দেখাতে না।
119
00:16:26,140 --> 00:16:29,291
আপনি আপনার সঙ্গে কি করছেন
সেখানে হাত নিচে?
120
00:16:29,500 --> 00:16:32,855
- এটা চুলকানি ছিল
- একজন সত্যিকারের মহিলা চুলকায় না...
121
00:16:33,059 --> 00:16:38,737
আপনি সম্ভবত ইতিমধ্যে লক্ষ্য করেছেন
আজ ক্লাসে একটা নতুন মেয়ে এসেছে।
122
00:16:38,940 --> 00:16:41,818
মিনেট, দাঁড়াও?
123
00:16:42,339 --> 00:16:45,217
মিনেট এখানে থাকবে, আমাদের সাথে,
দীর্ঘ, দীর্ঘ সময়ের জন্য...
124
00:16:45,419 --> 00:16:48,616
সে শুধু একটি অল্পবয়সী নিষ্পাপ মেয়ে...
125
00:16:48,819 --> 00:16:53,609
এবং আপনার তার সাথে একজনের মতো আচরণ করা উচিত।
126
00:16:57,019 --> 00:16:58,533
আপাতত বিদায়।
127
00:17:04,700 --> 00:17:09,614
আমার প্রিয়, আমাকে ক্ষমা করুন, আপনি দয়া করে বলতে পারেন
আমি কোথায় একটি সুন্দর ক্যাটহাউস পেতে পারি??
128
00:17:09,940 --> 00:17:12,612
ওহ, মানে... নাইট ক্যাপ হাউস... একটা হোটেল?
129
00:17:13,340 --> 00:17:16,331
- আমরা কি তাকে রুফোর জায়গায় পাঠাব?
- অবশ্যই।
130
00:17:17,059 --> 00:17:20,370
শহরে আরও হাঁটা। Rufo এর জন্য জিজ্ঞাসা করুন.
131
00:17:20,739 --> 00:17:24,369
হোটেল রুফো, আকর্ষণীয় শোনাচ্ছে।
132
00:17:25,740 --> 00:17:27,856
মেয়েরা... আমাকে আমার পরিচয় দিতে দিন...
Bomwitz...
133
00:17:28,219 --> 00:17:29,971
বোমউইটজ !
134
00:17:32,259 --> 00:17:37,458
দয়া করে আমাকে আপনার জন্য একটু পানীয় কিনতে অনুমতি দিন.
135
00:17:42,939 --> 00:17:45,851
হ্যাঁ, আমরা একটু শয়তান ব্যবহার করতে পারি...
136
00:17:46,259 --> 00:17:49,774
বলো তো মেয়েরা কে তুমি?
137
00:17:50,299 --> 00:17:53,177
আমরা বোর্ডিং স্কুল থেকে কুমারী।
138
00:17:56,820 --> 00:17:59,208
- কুমারী?
- কুমারী।
139
00:17:59,419 --> 00:18:02,218
- মকর।
- জেমিনেট
140
00:18:02,859 --> 00:18:05,420
বোমউইটজ, অধ্যাপক।
141
00:18:06,939 --> 00:18:11,411
- এটা কি, ওয়াশিং পাউডার?
- এটা শুধু আমার মাথা ব্যাথার জন্য।
142
00:18:11,620 --> 00:18:15,533
- আমার মাথা ব্যাথা, মাথা খারাপ...
- আমরা সবাই মাঝে মাঝে করি...
143
00:18:15,740 --> 00:18:20,051
থামো... এটা ছোটদের জন্য...
ইঁদুর... মানে, এটা আমার জন্য...
144
00:18:20,299 --> 00:18:22,255
এটা ছিল...
145
00:18:22,499 --> 00:18:24,855
একটি চমৎকার মাথাব্যথা... আমি চুষতে চাই...
146
00:18:27,060 --> 00:18:31,372
জেমিনেট, তুমি কি করছ?
কিন্তু জেমিনেট, থামো...!
147
00:18:34,460 --> 00:18:38,850
আমি এটা জানতাম. সাহায্য! সাহায্য!
148
00:18:42,139 --> 00:18:44,255
আমার কলা!
149
00:18:44,860 --> 00:18:48,295
সাহায্য! হিলফে !
150
00:18:53,699 --> 00:18:55,496
জেমিনেট, থামো!
151
00:18:59,580 --> 00:19:00,978
মুভ!
152
00:19:01,660 --> 00:19:04,652
সাহায্য! সাহায্য!
153
00:19:04,860 --> 00:19:07,134
অপেক্ষা করুন! অপেক্ষা করুন!
154
00:19:11,299 --> 00:19:14,609
- সাহায্য!
- দাঁড়াও! অপেক্ষা করুন!
155
00:19:42,140 --> 00:19:43,971
জেমিনেট...
156
00:19:53,740 --> 00:19:54,933
আসো।
157
00:19:57,099 --> 00:20:00,011
অপেক্ষা করুন। জেমিনেট...
158
00:20:01,140 --> 00:20:04,495
অপেক্ষা কর, আমার জন্য অপেক্ষা কর...
159
00:20:07,619 --> 00:20:11,374
আমি এটা তোমাকে দেব, মাত্র এক সেকেন্ড...
160
00:20:48,780 --> 00:20:50,337
এই ভাল. ভেজা, রসালো গুদ।
161
00:21:22,899 --> 00:21:24,935
গভীরতর। গভীরে যান।
162
00:21:25,380 --> 00:21:27,132
আরও গভীর??
163
00:21:44,939 --> 00:21:46,850
উহ!!
164
00:21:49,260 --> 00:21:53,730
আপনি আমাকে বলতে পারেন আমি কোথায় একটি খুঁজে পেতে চাই
অনেক অল্পবয়সী মেয়ের সাথে জায়গা?
165
00:21:54,099 --> 00:21:57,649
এমন একটা জায়গা যেখানে অনেক অল্পবয়সী মেয়ে আছে।
166
00:21:58,059 --> 00:22:02,211
- সত্যিকারের মেয়েরা?
- আচ্ছা... অল্পবয়সী মেয়েরা।
167
00:22:02,940 --> 00:22:06,295
এটা ঠিক সেখানে.
দরজায় মোটা লোকটিকে জিজ্ঞাসা করুন।
168
00:22:09,699 --> 00:22:13,578
রাবার টুপি ব্যবহার করতে ভুলবেন না।
অন্যথায় তারা অস্বীকার করে ...
169
00:22:14,620 --> 00:22:17,498
রাবার টুপি? পরাক্রমশালী অদ্ভুত.
170
00:22:21,419 --> 00:22:25,014
এই যেখানে আমি সব খুঁজে পেতে চাই
সুন্দর তরুণ এবং নিষ্পাপ মেয়েরা?
171
00:22:25,219 --> 00:22:30,772
নির্দোষ? যে একটি ভাল এক.
এই জায়গা ঠিক আছে. স্বাগতম।
172
00:22:31,339 --> 00:22:33,217
অবশেষে.
173
00:22:35,220 --> 00:22:37,653
সেখানে.
174
00:22:39,380 --> 00:22:42,338
হ্যাঁ, আমার আছে...
175
00:22:45,139 --> 00:22:50,737
ভাল. আমি এখানে একটি কটাক্ষপাত করতে এসেছি
অল্পবয়সী মেয়েদের... এবং তাদের শেখান...
176
00:22:51,539 --> 00:22:57,375
. . কিভাবে তাদের দক্ষতা ব্যবহার করতে হয়। আচ্ছা, যেমনটা তুমি দেখছ,
আমি এখানে প্রস্তুতি নিয়েছি।
177
00:22:58,380 --> 00:23:01,735
অবশেষে তারা আমাদের দিকে ফিরেছে।
178
00:23:01,939 --> 00:23:06,297
বাহ, এটি একটি ভাল এক.
তোমাকে স্বর্গ থেকে পাঠাতে হবে।
179
00:23:06,500 --> 00:23:09,252
হ্যাঁ, আমি এখান থেকে এসেছি... আমি কি...? উহ!
180
00:23:16,779 --> 00:23:18,531
আমি চাই না...
181
00:23:18,739 --> 00:23:22,618
আমরা তোমাকে বাপ্তিস্ম দেব... স্লুট!
182
00:23:22,819 --> 00:23:26,653
না না না!
183
00:23:27,540 --> 00:23:29,097
চলো!
184
00:23:29,340 --> 00:23:30,818
না!
185
00:23:32,460 --> 00:23:36,498
আচ্ছা, আপনি যখনই প্রস্তুত হন...
186
00:23:37,259 --> 00:23:40,775
... এটা শুধু ডাকার জন্য... সবাই
এখানে একচেটিয়াভাবে আপনার আনন্দের জন্য...
187
00:23:40,980 --> 00:23:44,017
কুমারী এবং সিংহের একটি ভাল মিশ্রণ আছে?
188
00:23:44,220 --> 00:23:49,896
সিংহরা সাধারণত রাস্তা থেকে আসে, এবং
কুমারী এই সব ফালতু সত্যিই প্রয়োজনীয়?
189
00:23:50,099 --> 00:23:53,694
হ্যাঁ, সঠিক জ্যোতিষশাস্ত্রীয় ভারসাম্য বজায় রাখতে।
190
00:23:53,899 --> 00:23:58,131
ওয়েল, এটা যৌক্তিক.
আপনি যদি এটি সম্পর্কে একটি মুহূর্ত চিন্তা করেন।
191
00:23:58,339 --> 00:24:02,618
- ওহ, এবং কয়েক থাকতে হবে
পাশাপাশি ধনু। - এটা একটা ভালো...
192
00:24:02,820 --> 00:24:07,735
ধনু, হ্যাঁ। বজায় রাখা
সঠিক ভারসাম্য। এটা ঠিক এখানে বই.
193
00:24:08,459 --> 00:24:12,135
ভারসাম্য? নাহ, আমরা এটাকে ত্রিমুখী বলি।
194
00:24:12,340 --> 00:24:16,537
ত্রিমুখী সমন্বয়, ডান.
আমি একজন ভার্জিন। আপনি কি?
195
00:24:17,059 --> 00:24:19,778
আমি এক প্রকার বাড়িওয়ালা।
196
00:24:19,979 --> 00:24:23,733
কিন্তু আপনি যদি অন্য জিনিস মানে
মনে হয় আমি সিংহ!
197
00:24:23,939 --> 00:24:26,169
তাহলে আপনি কি মিথুন রাশির সাথে ভালো আছেন?
198
00:24:26,379 --> 00:24:29,928
মিথুন? সেটা অনেক দিন আগের কথা।
199
00:24:30,139 --> 00:24:33,734
আমরা তাদের এক জোড়া থাকতে চাই.
কিন্তু আজকাল তাদের পাওয়া কঠিন।
200
00:24:33,940 --> 00:24:36,772
মিথুন রাশিরা খুব বুদ্ধিমান হয়।
201
00:24:36,979 --> 00:24:40,369
আমাদের এখন কাজে যেতে হবে। আমাকে দেখতে হবে
প্রধান শিক্ষিকা
202
00:24:40,579 --> 00:24:44,174
আপনি আমাদের পরিচয় করিয়ে দিতে যথেষ্ট ভাল হতে পারে?
203
00:24:44,380 --> 00:24:48,453
প্রধান শিক্ষিকা? মানে জিন?
দাঁড়াও, আমি তাকে নিয়ে আসছি।
204
00:24:48,660 --> 00:24:51,969
আমি একজোড়া ভার্জিন খুঁজে বের করার চেষ্টা করব।
205
00:25:10,859 --> 00:25:15,570
আমরা এই মেয়ে একটি উষ্ণ দেওয়া উচিত
এবং প্রেমময় স্বাগত?
206
00:25:30,540 --> 00:25:32,689
এখন খাও! খাও!
207
00:25:36,740 --> 00:25:38,934
চলুন। পানীয় পান করুন।
208
00:25:46,299 --> 00:25:49,575
খাও।
209
00:25:49,779 --> 00:25:52,452
পান! পান! খাও!
210
00:25:53,979 --> 00:25:57,416
পান! পান! খাও!
211
00:25:58,019 --> 00:25:59,816
খাও!
212
00:26:02,419 --> 00:26:04,171
এটা দিয়ে নিচে!
213
00:26:04,499 --> 00:26:07,218
তাদের ধাক্কা তার ভগ আপ.
214
00:26:10,379 --> 00:26:12,290
কমলা তার পাছা আপ করা!
215
00:26:13,020 --> 00:26:15,294
পান! পান!
216
00:26:20,260 --> 00:26:23,332
গিলে ফেলা!
217
00:26:27,019 --> 00:26:28,817
এটা দিয়ে নিচে!
218
00:26:29,660 --> 00:26:31,411
খাও!
219
00:26:31,940 --> 00:26:34,373
- ছিঁড়ে ফেলো!
- না!
220
00:26:34,579 --> 00:26:36,969
ছিঁড়ে ফেলো! -নাহ!
221
00:27:42,660 --> 00:27:45,253
আপনি কার সাথে এটি করতে চান? তুমি ছোট বেশ্যা!
222
00:28:15,339 --> 00:28:17,058
এগিয়ে যান, পিসিনা।
223
00:29:11,899 --> 00:29:15,210
এটা যথেষ্ট, কুত্তা!
আমি এখানে চারপাশে শট কল এক.
224
00:29:59,260 --> 00:30:01,091
আমাকে যেতে দাও, তুমি পাগল!
225
00:32:07,099 --> 00:32:08,499
নমস্কার!
226
00:32:09,299 --> 00:32:13,008
হ্যালো আমার বন্ধু.
আমরা কি আপনার "স্টাফ" একবার দেখে নেব?
227
00:32:13,259 --> 00:32:16,456
প্রস্তুতি? আমি তাদের বাঁচাতে যাচ্ছিলাম।
228
00:32:16,659 --> 00:32:21,688
আপনি কিভাবে বলেন? একজনের পুণ্য রক্ষা?
229
00:32:22,699 --> 00:32:27,409
যে করবে. তা না হলেও
"পুণ্য" আমরা এই বাড়িতে উচ্চ রাখা.
230
00:32:27,619 --> 00:32:29,735
আপনি কি বলতে চান?
231
00:32:31,380 --> 00:32:35,054
আপনি শুধু অলস থেকে অনেক কিছু পাবেন না।
232
00:32:35,259 --> 00:32:39,969
যে আমি উপলব্ধি. আমি একজন ভার্জিন।
233
00:32:40,259 --> 00:32:44,731
হ্যাঁ, আমি দেখতে পাচ্ছি।
তখন আমাদের সতর্ক হওয়া উচিত।
234
00:32:44,940 --> 00:32:47,612
ধন্যবাদ আমি এই চাকরিতে নতুন।
235
00:32:47,819 --> 00:32:52,097
সিঁড়ি উপরে, করিডোর নিচে এবং
আপনি আপনার রুম খুঁজে পাবেন। দরজা খোলা।
236
00:32:54,380 --> 00:32:56,131
উপরে, দরজা খোলা, হ্যাঁ.
237
00:32:57,460 --> 00:32:58,608
হ্যাঁ।
238
00:33:19,179 --> 00:33:21,010
মিস অ্যাস্ট্রা?
239
00:34:51,419 --> 00:34:53,569
না, না, না, না...
240
00:34:57,739 --> 00:34:59,809
আপনি এই এক বোকা হবে না.
241
00:35:01,059 --> 00:35:03,779
অল্পবয়সী মেয়েদের নিয়ে বিরক্ত করবেন না।
242
00:35:20,139 --> 00:35:22,415
আপনি কি করছেন? এক্ষুনি বন্ধ করুন।
243
00:35:22,620 --> 00:35:28,570
আমাকে তোমার সব বাজে কথা বাদ দাও।
এটা পুরানো উপায় অনেক ভালো.
244
00:35:28,780 --> 00:35:31,692
আরাম করুন, এটি নিজেই ঘটবে।
245
00:35:31,900 --> 00:35:35,734
এখানে আমাকে সাহায্য করুন. কিছু আটকে আছে।
246
00:35:36,060 --> 00:35:40,530
তোমাকে সেভাবে দেখা আমার উদ্দেশ্য ছিল না।
যেভাবেই হোক। কোনো উপায় নেই। আমি দুঃখিত
247
00:35:42,180 --> 00:35:43,658
তুমি??
248
00:35:45,380 --> 00:35:47,257
যেতে দাও!
249
00:35:47,460 --> 00:35:51,338
ঈশ্বরের নামে এটা কি? আমি খুঁজে পেয়েছি
ইস্পাত স্নায়ু সঙ্গে ভার্জিন একটি জোড়া.
250
00:35:51,540 --> 00:35:55,613
কিন্তু এটি এখন পর্যন্ত আমার দেখা সবচেয়ে খারাপ।
নিজেকে নিয়ন্ত্রণ করুন, এবং আপনার প্যান্ট খুলে ফেলুন!
251
00:35:57,019 --> 00:36:02,890
এটি সম্পূর্ণরূপে বিরুদ্ধে যায়
পরিচালনা পর্ষদ সব নিয়মের বিরুদ্ধে।
252
00:36:03,100 --> 00:36:08,299
একটাই নিয়ম আছে। এবং এটা টাকা.
পেমেন্ট ভুলবেন না!
253
00:36:08,499 --> 00:36:14,370
আমি কোন পরিচালনা পর্ষদের কথা শুনিনি।
এটি একটি ব্যক্তিগত ব্যবসা। অন্য কিছু?
254
00:36:14,819 --> 00:36:18,175
- এটি শুক্রের কক্ষপথ হতে হবে।
- শুক্রের কক্ষপথ?
255
00:36:18,379 --> 00:36:23,453
এখান থেকে যাও! তোমার কবিতা ফালতু।
এটি তৈরি করার জন্য যথেষ্ট
256
00:36:23,900 --> 00:36:25,617
- একজন সৎ লোকের কান পড়ে যায়।
- কি বলছ?
257
00:36:25,819 --> 00:36:29,176
আপনি কি জানেন না যে একজন মহিলা যে বেশ্যার কাজ করে?
258
00:36:29,379 --> 00:36:34,851
বেশ্যাবাড়ি? পতিতালয়ে যেমন? তাহলে এটা বোর্ডিং স্কুল নয়?
259
00:36:36,739 --> 00:36:39,890
বোর্ডিং স্কুল... তারা সবাই এখানে বেশ্যা! তারা চোদন!
260
00:36:42,099 --> 00:36:46,456
এটা আমি শুনেছি পাগল জিনিস. আর সে... হা হা...
261
00:36:48,940 --> 00:36:51,373
ঠিক আছে, এবং আপনি এটি দেখার জন্য বেঁচে ছিলেন ...
262
00:36:53,859 --> 00:36:55,611
না, তা নয়।
263
00:37:05,459 --> 00:37:08,098
আমি তোমাকে এত কিছু দিতাম...
264
00:37:08,299 --> 00:37:12,656
তারা ভার্জিন নয়। তারা মিথুনের। ;)
265
00:37:14,100 --> 00:37:18,615
হ্যালো? এখন, আমি এই সব মাধ্যমে চলে গেছে পরে
তোমার জন্য কষ্ট, তুমি শুধু চলে যাবে?
266
00:37:19,100 --> 00:37:21,091
বোকা!
267
00:37:22,979 --> 00:37:28,815
মার বাড়ি যাও, ধিক্কার!
জিনে ! জিনে ! জিনে !
268
00:37:33,900 --> 00:37:35,173
মাত্র এক মিনিট।
269
00:37:35,379 --> 00:37:37,495
দুঃখিত, আমি আপনাকে দেখতে পাইনি.
270
00:37:37,699 --> 00:37:40,772
কিছু মনে করবেন না। এটা আপনার দোষ ছিল না.
271
00:37:40,980 --> 00:37:46,054
আমিও তোমাকে দেখিনি। আমি ভাবছিলাম
অন্য কিছুর একটি মেয়ে...
272
00:37:46,260 --> 00:37:49,092
- মানে কি?
- মানে কি?
273
00:37:49,300 --> 00:37:53,178
- যদি তাই হয়।
- আপনি ঠিক বলেছেন, এটা ব্যক্তিগত।
274
00:37:53,379 --> 00:37:58,898
আমি রাতারাতি থাকার জায়গা খুঁজছি...
সম্ভবত আপনি জানেন আমি কোথায় একটি জায়গা খুঁজে পাব...
275
00:37:59,099 --> 00:38:03,890
একটা জায়গা আছে... উপরে।
অন্তত তাদের বিছানা আছে...
276
00:38:04,100 --> 00:38:06,853
দারুণ। ভাগ্যিস আমি আপনার মধ্যে দৌড়ে.
277
00:38:07,060 --> 00:38:08,492
- বোমউইটজ।
- কিছু মনে করবেন না।
278
00:38:40,620 --> 00:38:42,177
হ্যালো?
279
00:38:43,540 --> 00:38:45,531
হ্যাঁ... কি?!
280
00:38:50,459 --> 00:38:55,932
হ্যালো। আমি প্রফেসর আর্কিবল্ড বোমউইটজ।
281
00:38:56,659 --> 00:39:02,370
- আমি একটি রুম চাই.
- একজন অধ্যাপক
282
00:39:02,819 --> 00:39:06,698
- জিনে !
- দুঃখিত, আমি বুঝতে পারিনি...
283
00:39:06,899 --> 00:39:11,290
সেটা কি এক ঘণ্টা, নাকি মাত্র দেড় ঘণ্টা?
284
00:39:11,499 --> 00:39:15,014
- আমি সারারাত ভাবছিলাম।
- আমি অভিশপ্ত হব।
285
00:39:15,219 --> 00:39:17,528
- জিনে !
- হ্যাঁ!
286
00:39:19,779 --> 00:39:24,489
- এই ভদ্রলোক একটা রুম চান।
- এখানে একটি রুম এবং সেখানে একটি ঘর।
287
00:39:24,699 --> 00:39:29,489
এই জায়গাটি দেবতায় পরিণত হচ্ছে-
অভিশপ্ত হোটেল। তার কি কোন টাকা আছে?
288
00:39:29,699 --> 00:39:34,978
- চুপচাপ। এখানকার লোকটি একজন অধ্যাপক ;)
- সে যদি প্রফেসর হয়, আমি ডেনমার্কের রানী।
289
00:39:35,179 --> 00:39:37,694
এটা উপরে, আমার ছোট বন্ধু.
290
00:39:38,339 --> 00:39:40,011
ভাল, ধন্যবাদ.
291
00:39:41,060 --> 00:39:43,096
অবশ্যই।
292
00:40:06,299 --> 00:40:09,416
আপনি কখন "ছোট মেষশাবক" পরিবেশন করতে চান?
293
00:40:11,819 --> 00:40:16,847
এই সব ঝামেলার মধ্য দিয়ে যাবেন না।
আমি শুধু টেবিলের কাছে এটা থাকবে.
294
00:40:17,059 --> 00:40:21,177
টেবিল দ্বারা. আপনি কি মনে করেন আমরা কি
এখানে চলছে? আমরা ততটা উন্নত নই।
295
00:40:21,379 --> 00:40:26,408
আপনি কেন আমাদের বিছানা আছে মনে হয়? কিন্তু আপনি যদি
টেবিলে এটি করতে চান, একটি টেবিল আছে.
296
00:40:27,179 --> 00:40:32,412
না, সব ঝামেলার মধ্য দিয়ে যাবেন না।
আমি শুধু ট্রিপ থেকে ক্লান্ত.
297
00:40:33,379 --> 00:40:36,451
"এটি" সরানোর জন্য প্রস্তুত হলে শুধু আমাকে জানান।
298
00:40:37,659 --> 00:40:39,854
যদি এটা যাচ্ছে.
299
00:40:56,179 --> 00:41:01,300
- আমি মিঃ আরমান্ড। Astra Adele এখানে?
- হ্যাঁ, অ্যাস্ট্রা আপনার জন্য অপেক্ষা করছে।
300
00:41:01,499 --> 00:41:04,696
- আমাকে দাও.
- না ধন্যবাদ। আমি নিজেই নিয়ে নেব।
301
00:41:04,899 --> 00:41:07,209
- দরজা আছে.
- ধন্যবাদ।
302
00:41:15,339 --> 00:41:18,251
একটি অদ্ভুত হোটেল সম্পর্কে কথা বলুন।
303
00:41:18,459 --> 00:41:21,099
কি কৌতূহল
304
00:41:22,619 --> 00:41:24,211
হ্যাঁ...
305
00:41:24,859 --> 00:41:28,091
না, বাবার উদ্ভাবনটা একটু দেখে নেওয়া যাক।
306
00:41:29,619 --> 00:41:32,850
আমি মনে করি আমি একটু নেব...
307
00:41:33,059 --> 00:41:35,129
এটা আমাকে যেতে পেতে হবে.
308
00:41:40,179 --> 00:41:46,732
"পাউডারের এক তৃতীয়াংশ দ্রবীভূত করতে হবে
বিকেল ৫টার মধ্যে মেয়েদের পানি দেওয়া হয়। "
309
00:41:49,060 --> 00:41:51,892
"বাকিটা তুমি শহরের জলাধারে রাখো..."
310
00:41:53,939 --> 00:41:57,250
সর্বশক্তিমান ঈশ্বর!.
311
00:41:57,859 --> 00:42:01,535
"... বিকাল ৪টার মধ্যে শহরের জলাধারে ঢুকিয়ে দিন।"
312
00:42:02,700 --> 00:42:06,374
সেটা এখন থেকে কয়েক ঘণ্টা পর। আমার সময় আছে...
313
00:42:09,299 --> 00:42:13,531
মিঃ আরমান্ড?
মিস অ্যাস্ট্রা আপনার জন্য অপেক্ষা করছে।
314
00:42:21,939 --> 00:42:23,850
এটা অদ্ভুত.
315
00:42:29,659 --> 00:42:31,809
কিন্তু এটা ছিল...
316
00:42:33,339 --> 00:42:35,569
এটা অদ্ভুত.
317
00:42:37,779 --> 00:42:40,851
এই সব যুবতী মেয়েদের ট্র্যাক রাখা কঠিন
318
00:42:41,059 --> 00:42:45,655
এবং বিশ্বের সমস্ত বিপদ থেকে তাদের রক্ষা করুন।
পৃথিবী আগের মত নেই।
319
00:42:45,859 --> 00:42:51,537
- আপনার বয়স কত মিঃ আরমান্ড?
- 28 বছর, 4 মাস এবং 4 দিন সঠিক হতে হবে।
320
00:42:51,740 --> 00:42:56,972
- তাহলে তুমি যারা ভার্জিন
- সপ্তম ঘরে, হ্যাঁ।
321
00:42:57,459 --> 00:43:01,293
আমার জন্ম 22শে সেপ্টেম্বর
সন্ধ্যা ৬:০৬ এ। সিজারিয়ান বিভাগ।
322
00:43:01,499 --> 00:43:03,490
- সিজারিয়ান কে?
- সিজারিয়ান সেকশন।
323
00:43:03,699 --> 00:43:05,291
আমি তাকে চিনি না।
324
00:43:05,499 --> 00:43:09,492
57 ডিগ্রি 17' উত্তর দ্রাঘিমাংশ
এবং 3 ডিগ্রী 37' E অক্ষাংশ...
325
00:43:09,699 --> 00:43:11,577
আমাকে দেখতে দাও...
326
00:43:11,779 --> 00:43:15,818
তাহলে সুন্দরী নারীদের প্রতি আপনার ঝোঁক আছে।
327
00:43:16,019 --> 00:43:19,728
শুধু ভার্জিনদের চেয়ে বেশি।
328
00:43:19,940 --> 00:43:23,295
- আমি?
- আপনি অবশ্যই করবেন।
329
00:43:24,459 --> 00:43:27,451
- লজ্জা তোমার!
- হ্যাঁ।
330
00:43:42,820 --> 00:43:45,458
এটা পেতে চলুন!
331
00:43:45,779 --> 00:43:49,010
চলো, চলো।
332
00:44:15,819 --> 00:44:16,969
উহহহ?
333
00:44:23,699 --> 00:44:28,090
এখানে, এখানে তিনটি সুন্দর তরুণ ভার্জিন রয়েছে।
334
00:44:28,299 --> 00:44:32,497
কিছু অদ্ভুত কারণে আমাদের তাদের অনেক আছে...
335
00:44:32,699 --> 00:44:36,818
এবং এখানে আমাদের একমাত্র তুলা, ম্যাগডেলিন বসে।
336
00:44:37,020 --> 00:44:40,455
- এবং এখানে, আমাদের ছোট Maritza.
- মিনেট।
337
00:44:40,779 --> 00:44:43,418
দুঃখিত, মিনেট.
338
00:44:45,819 --> 00:44:47,411
এটাই যথেষ্ট।
339
00:44:47,619 --> 00:44:49,849
এখানে আমাদের একমাত্র বৃষ রাশি।
340
00:44:50,419 --> 00:44:55,209
আপনি সম্পর্কে জানতে চান না
মেয়েদের জ্ঞান?
341
00:44:55,419 --> 00:44:57,853
- হ্যাঁ, প্লিজ।
- চমৎকার।
342
00:45:03,499 --> 00:45:07,015
- আমি কি শুরু করতে পারি, মিঃ আরমান্ড?
- প্লিজ করো।
343
00:45:07,340 --> 00:45:11,969
মঙ্গল গ্রহ কীভাবে মীন রাশিকে প্রভাবিত করে তা আমাকে বলতে পারেন?
344
00:45:12,179 --> 00:45:15,216
... উদারতা
345
00:45:16,459 --> 00:45:19,895
এবং প্রভাব অধীন অনলস!
346
00:45:25,539 --> 00:45:28,850
এবং যখন বৃষ এবং ধনু একত্রিত হয়
ভার্জিনের সাথে একসাথে...
347
00:45:29,060 --> 00:45:32,938
সৃষ্টি করে.... সম্প্রীতি
348
00:45:33,139 --> 00:45:36,449
কিন্তু একটি কুমারী সঙ্গে একটি মিথুন সম্পর্কে কি?
349
00:45:36,859 --> 00:45:38,531
কি, মিস্টার আরমান্ড?
350
00:45:47,940 --> 00:45:49,577
না!
351
00:45:50,499 --> 00:45:54,777
লজ্জিত-তুমি ছোট শয়তান!
আমরা আপনার কাছ থেকে এটি পেতে হবে!
352
00:45:54,979 --> 00:46:00,213
প্লিজ, নিজেকে ঢেকে রাখুন।
এবং বসুন। এবং তারপর আমি....
353
00:46:00,420 --> 00:46:05,494
আমি তোমাকে সেলারে ফেলে দেব।
যেখানে আপনি অন্ধকারে বসে বই পড়তে পারেন।
354
00:46:05,700 --> 00:46:08,658
- তোমাকে মাফ করতে হবে...
- এটা কিছুই না.
355
00:46:08,859 --> 00:46:13,887
যা ভাবছেন!
লজ্জা তোমার!
356
00:46:14,259 --> 00:46:17,331
আপনি, আপনি সেলার মধ্যে শেষ করব.
357
00:46:17,539 --> 00:46:20,975
আছে ইঁদুর আর ইঁদুর।
মাকড়সা এবং মোরগ... তেলাপোকা...
358
00:46:27,899 --> 00:46:31,415
পাথরের নিচে একটা চাবি আছে। একটি চাবি যে
গেট খোলে, যা পিছনের দিকে নিয়ে যায়।
359
00:46:31,620 --> 00:46:35,613
এবং পতিতালয় পর্যন্ত সমস্ত পথ।
360
00:47:01,980 --> 00:47:07,100
তাকে বেসমেন্টে পচতে দিন এবং শিখুন
তার পাঠ যে সামান্য পদদলিত!
361
00:47:07,819 --> 00:47:11,096
মিস অ্যাস্ট্রা, একটু কঠোর ছিল না?
362
00:47:11,300 --> 00:47:14,212
যখন তারা মানে না,
এটা একটু দংশন আছে.
363
00:47:14,420 --> 00:47:17,092
তারা সুন্দর এবং সুন্দর যুবতী মেয়েরা।
364
00:47:17,299 --> 00:47:21,690
তবে আমি মনে করি, পরিচালনা পর্ষদ ড
খুশি হওয়ার ভালো কারণ আছে।
365
00:47:22,099 --> 00:47:27,732
আপনি আমাকে আপনার সামান্য দর্শনের কারণ বলেননি.
366
00:47:28,139 --> 00:47:31,256
না, এবং আমি যা ভাবছিলাম ঠিক তাই।
367
00:47:31,459 --> 00:47:34,576
শুক্র তার কক্ষপথে পৃথিবীর সবচেয়ে কাছের বিন্দু, যা আজ থেকে শুরু হচ্ছে...
368
00:47:34,899 --> 00:47:40,576
হ্যাঁ, আমি 1796 সালে তাহিতি সম্পর্কে পড়েছি।
যে ভয়ঙ্কর ছিল. ভয়ঙ্কর!
369
00:47:40,779 --> 00:47:46,012
- এবং একটি দ্বিতীয় আসা বন্ধ করা আবশ্যক.
- মেয়েদের প্রতি নজর রাখতে হবে।
370
00:48:33,179 --> 00:48:37,252
পরিচালনা পর্ষদ একটি উজ্জ্বল ধারণা নিয়ে এসেছেন।
371
00:48:37,459 --> 00:48:42,738
আমি একটি হরমোন প্রস্তুতি আছে যে হবে
যৌন ইচ্ছা কমান।
372
00:48:43,139 --> 00:48:47,257
- যৌন ইচ্ছা, আমরা কিভাবে জানি এটা কাজ করে?
- এটি ইঁদুরের উপর পরীক্ষা করা হয়েছিল।
373
00:48:47,619 --> 00:48:49,530
- ইঁদুর?
- হ্যাঁ, সুন্দর তাই না?
374
00:48:49,739 --> 00:48:55,292
এটা ফু' কমিয়ে দেবে... সহবাস...
mating, pairing. . উহ... মিলন...
375
00:48:55,739 --> 00:48:59,699
এটা অবিশ্বাস্য।
তারা আজকাল যে কোনও কিছু আবিষ্কার করতে পারে।
376
00:48:59,899 --> 00:49:01,855
আপনি শুধু এটি জল যোগ করুন.
377
00:49:02,059 --> 00:49:07,133
আমার একটা ধারণা আছে। সব জড়ো করা যাক
মেয়েরা, এবং তারপর তাদের উপর এই তরল মিশ্রণ ঢেলে দাও...
378
00:49:07,859 --> 00:49:13,331
আসুন বেসমেন্টের এককে ভুলে যাই না।
আমি মনে করি সে সংবেদনশীল ছিল...
379
00:49:13,579 --> 00:49:17,618
- অ্যাস্ট্রোফিজিক্যাল পার্শ্বপ্রতিক্রিয়া।
- হ্যাঁ, এটা ঠিক।
380
00:49:17,819 --> 00:49:22,097
আপনি কি এক গ্লাস পানি চান?
দুঃখিত, আমি যেমন একটি বোকা.
381
00:49:22,500 --> 00:49:25,013
আমি বন্দর মানে.
382
00:49:25,219 --> 00:49:29,007
না ধন্যবাদ, মিস অ্যাস্ট্রা।
আমার একটু কাজ আছে আমাকে দৌড়াতে হবে।
383
00:50:19,099 --> 00:50:22,614
জাগো! আমার কথা শোন... জাগো!
384
00:50:31,139 --> 00:50:33,653
জাগো!
385
00:51:57,619 --> 00:52:01,134
আর তোমাকে আমি ছোটবেলা থেকেই ঘুরিয়ে বেড়াচ্ছি।
386
00:55:23,220 --> 00:55:25,938
এটি একটি অদ্ভুত স্বপ্ন ছিল।
387
00:55:27,699 --> 00:55:31,851
সময়। সময়।
আমার তাড়া আছে।
388
00:55:39,419 --> 00:55:43,094
আমি বিস্তারিত সবকিছু প্রস্তুত আছে আছে.
389
00:55:52,460 --> 00:55:55,577
কিন্তু আমি কি ভুল বুঝতে পারছি না
এই শুষ্ক পাউডার দিয়ে।
390
00:55:55,779 --> 00:55:58,453
এই শয়তানের পাউডার।
391
00:56:00,019 --> 00:56:03,375
এটা মিস Troelsen খুশি করা মনে হচ্ছে.
392
00:56:04,059 --> 00:56:05,572
হুম...
393
00:57:18,179 --> 00:57:21,649
সে কি এখন সঠিকভাবে আচরণ করতে জানে?
394
00:57:21,859 --> 00:57:25,852
আচ্ছা, ধুয়ে তোমার রুমে যাও।
395
01:00:26,099 --> 01:00:29,171
বুম্মে-লুমে-লুম...
396
01:00:29,579 --> 01:00:34,528
বুম্মে-লুমে-লুমে-লুম...
বাবার ছোট্ট প্রিয়...
397
01:00:34,980 --> 01:00:37,368
বুম্মে-লুমে-লুমে-লুম...
398
01:00:37,579 --> 01:00:44,178
2 ডিগ্রি উত্তর এবং 4 ডিগ্রি পশ্চিম...
আমি চিনি বাবা যে ভাল জানেন ...
399
01:00:44,380 --> 01:00:47,257
বুম্মে-লুমে-লুমে-লুম...
400
01:00:47,539 --> 01:00:52,660
এবং ঘন্টা উড়ে যায়... ঈশ্বর, মুহূর্ত
আমরা সব অপেক্ষা করছি প্রায় এখানে.
401
01:00:52,859 --> 01:00:58,616
সবচেয়ে কাছের শুক্র এসেছে বছরের পর বছর।
বুম্মে-লুমে-লুমে-লুম...
402
01:01:14,019 --> 01:01:18,251
"এই সময়ের মধ্যে আপনাকে অবশ্যই জনগণের আস্থা অর্জন করতে হবে।"
403
01:01:18,459 --> 01:01:21,769
"এবং অনেক অদ্ভুত ঘটনার মুখোমুখি হতে প্রস্তুত থাকুন।"
404
01:01:21,979 --> 01:01:23,732
"কিন্তু তাদের আপনাকে বিভ্রান্ত করতে দেবেন না..."
405
01:01:23,940 --> 01:01:28,774
"এই ঘটনাগুলি শুধুমাত্র আপনাকে বিভ্রান্ত করার জন্য রয়েছে।"
406
01:01:30,059 --> 01:01:33,529
"আপনার মিশনে ফোকাস করুন।"
407
01:01:33,739 --> 01:01:38,859
"যদি দ্রুত কাজ কর,
আপনি মহান সম্মান অর্জন করবে. "
408
01:01:39,259 --> 01:01:41,819
"যদি দ্রুত কাজ কর।"
409
01:01:42,459 --> 01:01:45,974
শুক্রের কক্ষপথ। দ্রুত, হ্যাঁ.
410
01:01:51,499 --> 01:01:57,972
আচ্ছা মেয়েরা, আমরা এখন প্রস্তুত
রুটি এবং স্যুপের ভোজ।
411
01:01:58,779 --> 01:02:04,412
এটা বরাবর পাস. ভাল.
হ্যাঁ, দেখুন। আপনি সেখানে যান...
412
01:02:05,339 --> 01:02:09,537
মৃৎপাত্রের সাথে বোকা বানানো বন্ধ করুন।
413
01:02:09,740 --> 01:02:14,290
আপনি আপনার কানের পিছনে পরিষ্কার না.
আপনার নখের নীচে দেখুন। তাদের পরিষ্কার করুন।
414
01:02:14,499 --> 01:02:16,934
আপনার চুল ঠিক করুন!
415
01:02:17,140 --> 01:02:19,289
মিঃ আরমান্ড!
416
01:02:22,419 --> 01:02:27,210
হ্যাঁ, তুমি ঠিকই বলেছ। ভাল পয়েন্ট.
-স্যুপ না হওয়া পর্যন্ত ওয়াইন নেই।
417
01:02:27,419 --> 01:02:31,698
- Tauretta এবং Capricornia, জল।
- হ্যাঁ, শুক্রের কারণে।
418
01:02:31,899 --> 01:02:34,936
শুক্রের কারণে, নিশ্চিত, জল। .
419
01:02:35,139 --> 01:02:39,770
সেখানে যান, মিঃ আরমান্ড।
তুমি এখানে বসো।
420
01:02:39,980 --> 01:02:44,370
আপনি স্যুপ পরিবেশন করুন, এবং আপনি অন্যদের
জল ঢালা সেখানে আপনি যান.
421
01:02:46,539 --> 01:02:49,849
সবাই কি স্যুপ পেয়েছে?
422
01:02:50,299 --> 01:02:52,654
সবাই কি পানি পেয়েছে?
423
01:02:53,979 --> 01:02:57,210
- এক কলস কি যথেষ্ট?
- হ্যাঁ।
424
01:02:57,619 --> 01:03:00,656
তারপর, সবাই চিয়ার্স. নিচের দিকে।
425
01:03:01,379 --> 01:03:05,657
আমি তিন পর্যন্ত গণনা করব। এক... দুই... তিন...
426
01:03:28,539 --> 01:03:32,418
আমার মনে হয় আমার রুমে যেতে হবে।
427
01:03:33,979 --> 01:03:36,334
মিঃ ডি'আর্টগনান।
428
01:03:41,979 --> 01:03:45,733
আমি মনে করি এটা সেরা জন্য.
429
01:03:49,699 --> 01:03:51,496
আমি কি আর একটু জল খেতে পারি?
430
01:04:26,099 --> 01:04:27,771
দয়া করে...
431
01:05:51,860 --> 01:05:54,293
না!
432
01:06:06,499 --> 01:06:08,933
এটা যথেষ্ট!
433
01:06:09,139 --> 01:06:12,450
এখানে কি হচ্ছে?
434
01:06:12,660 --> 01:06:15,378
এই মেয়েরা সব নিয়ন্ত্রণের বাইরে।
435
01:06:15,579 --> 01:06:21,894
এটি শুক্রের কক্ষপথ।
জ্যোতির্পদার্থবিদদের অভিশপ্ত ধন্যবাদ।
436
01:06:22,100 --> 01:06:25,058
নিচে সেলারে। আপনি সব!
437
01:06:51,339 --> 01:06:54,695
সবাই! পতিতালয়ে। পতিতালয়ে।
438
01:07:22,779 --> 01:07:27,410
প্রথমে পাউডার স্টাফ দিয়ে এক, তারপর ক
অভিশপ্ত অধ্যাপক। এবং এখন স্কিড সারি সব.
439
01:07:27,619 --> 01:07:31,214
এখানে নেই। আমাদের কাছে নেই।
440
01:07:31,419 --> 01:07:34,775
থামো! - জিনে !
441
01:07:36,100 --> 01:07:38,852
তোমরা কি সবাই পাগল!?
442
01:07:45,460 --> 01:07:50,249
জিনে ! জিনে ! জিনে, ফাক এর জন্য!
443
01:07:50,859 --> 01:07:53,578
জিনে ! জিনে !
444
01:07:54,939 --> 01:07:58,375
জিনে ! জিনে !
445
01:07:59,779 --> 01:08:01,735
কি? এটা কি?
446
01:08:03,979 --> 01:08:07,052
সাহায্য! সাহায্য! সাহায্য!
447
01:08:07,300 --> 01:08:12,657
আমার, ওহ আমার. তুমি আমাকে ধরতে পারবে না।
এবং আপনি আমার পাউডার কখনও হবে না!
448
01:08:14,499 --> 01:08:18,014
সাহায্য তারা আমাকে পেয়েছে! সাহায্য!
449
01:08:18,899 --> 01:08:22,574
সাহায্য! জল ! সাহায্য!
জল !
450
01:08:22,900 --> 01:08:25,618
সাহায্য, সাহায্য!
451
01:08:32,859 --> 01:08:37,933
মাত্র এক সেকেন্ড। অপেক্ষা করুন, অপেক্ষা করুন...
ডেনমার্কে কিছু পচা আছে।
452
01:08:42,219 --> 01:08:44,972
না... হো-হো-হো!
453
01:08:45,179 --> 01:08:48,091
এটা কি?
454
01:09:51,899 --> 01:09:55,575
হ্যাঁ, সহজভাবে নিন। একের পর এক...
455
01:09:58,699 --> 01:10:00,849
এটা সব নিয়মের পরিপন্থী।
456
01:10:03,459 --> 01:10:07,737
শুক্রের কক্ষপথ। এটা দিয়ে জাহান্নামে.
আমি তোমাকে ভেনাস ম্যাসাজ দেব।
457
01:10:28,699 --> 01:10:31,771
না!
458
01:10:53,100 --> 01:10:55,249
তারা কোথায়? তারা কোথায়?
459
01:10:55,459 --> 01:10:57,575
ভাণ্ডারে। না, পতিতালয়ে।
460
01:10:57,779 --> 01:11:02,807
সেলার. পতিতালয়।
আহ, এটা শুক্রের কক্ষপথ!
461
01:11:03,019 --> 01:11:07,058
আমাকে সেখানে গিয়ে ভেনাস ম্যাসাজ করতে হবে।
আমি আমার মনের বাইরে যাচ্ছি.
462
01:11:07,459 --> 01:11:10,098
আমার যুবতী প্রিয়তমা কোথায়?
463
01:11:21,659 --> 01:11:26,687
আমার বয়সে, এবং একটি পতিতালয়ে যাওয়া.
এটা ভয়ানক.
464
01:11:27,939 --> 01:11:33,013
- মিনোট...
- সহজ, আমার প্রিয়তম মিনেট.
465
01:11:33,499 --> 01:11:37,697
মিনোট, আমি আর নিতে পারছি না।
আহ, আমি এটা হারাচ্ছি.
466
01:11:38,819 --> 01:11:43,939
- তুমি কি প্যান্টি পরেছ?
- না, মিনোট। আমার নীচে কিছুই নেই।
467
01:11:44,140 --> 01:11:47,336
তুমি কি কখনো ভিজেছ, আমার প্রেমিকা!
468
01:11:48,499 --> 01:11:51,093
নিজেকে স্পর্শ করুন, আপনি নোংরা, নোংরা মেয়ে।
469
01:11:51,299 --> 01:11:55,053
আরও শক্ত করে চেপে ধরুন। কঠিন।
470
01:11:55,379 --> 01:12:00,658
ডার্লিং, এটা আমার জিহ্বা. আমার জিহ্বা.
তোমার লাল-গরমে আমার জিভ ছিনতাই।
471
01:12:00,859 --> 01:12:04,295
আমার জিভ তোমার গুদের রস চাটছে।
472
01:12:04,499 --> 01:12:07,935
আমি তোমার সুস্বাদু গুদ খাচ্ছি।
473
01:12:08,140 --> 01:12:12,212
আপনার আঙুল স্বাদ.
আহহ মিনেট।
474
01:12:12,699 --> 01:12:18,410
তোমার স্তন। আমি তাদের উষ্ণতা অনুভব করতে চাই।
475
01:12:18,619 --> 01:12:22,771
তাদের অনুভব করুন।
আপনার হাত তাদের সাথে খেলতে দিন।
476
01:12:23,339 --> 01:12:27,173
মিনেট, ওহ তোমার ভগ.
477
01:12:27,940 --> 01:12:31,295
আপনার তরুণ লোমশ ভগ বিরুদ্ধে আমাকে চেপে আপ.
478
01:12:31,539 --> 01:12:36,454
এটা রস ঢালা, আমার প্রিয়.
আমি তোমার গুদ ভালোবাসি. আমি শুধু ভগ জন্য বাঁচব.
479
01:12:38,099 --> 01:12:41,091
আপনি বিড়ম্বনা করছেন.
480
01:12:41,420 --> 01:12:44,809
তোমার গরম আঙ্গুলগুলো জ্বলছে! আমি জ্বলছি!
481
01:12:45,259 --> 01:12:50,697
আমি জ্বলছি। আমি জ্বলছি।
দ্রুত, দ্রুত, দ্রুত, আপনি সামান্য যৌনসঙ্গম!
482
01:12:50,899 --> 01:12:55,290
আহ, আমি আসতে যাচ্ছি, আমি আসতে যাচ্ছি...
483
01:12:57,819 --> 01:13:00,731
আমি এটা ভালোবাসি.
484
01:14:23,659 --> 01:14:26,093
আহ, আরো . আরও...
485
01:14:59,060 --> 01:15:01,698
ওহ, না, না...
486
01:15:02,299 --> 01:15:04,893
আরও আরও
487
01:15:05,300 --> 01:15:08,735
না. না. আমি আসতে যাচ্ছি.
488
01:15:14,619 --> 01:15:18,498
আআআআআআআআআআআআআআআআআআআআআআআআআআআআআআআআহহহ!
489
01:15:22,619 --> 01:15:25,179
জিনে ! জিনে !
490
01:15:25,379 --> 01:15:28,371
দেখ ওরা আমার পতিতালয়ে কি করছে।
491
01:15:28,579 --> 01:15:32,367
- তুমি ভাববে এটা একটা বেশ্যার ঘর।
- হ্যাঁ, আমাদের কিছু করতে হবে।
492
01:15:32,579 --> 01:15:35,776
- কিছু করো!
- আমরা মেয়র পেতে হবে!
493
01:15:35,979 --> 01:15:40,052
- সে সেখানে আছে.
- হ্যাঁ, নাপিতের সাথে।
494
01:15:40,259 --> 01:15:43,968
- চল, জিন!
- কিছু একটা করো।
495
01:15:58,460 --> 01:16:01,974
জিনে, জিনে, জিনে...
496
01:16:02,899 --> 01:16:05,732
জিনে, জিনে, জিনে...
497
01:17:49,259 --> 01:17:53,650
দেখুন। আমি আমার শিশ্ন উপরে কি আছে দেখুন!
498
01:17:59,899 --> 01:18:01,617
আপনি কোন পাচ্ছেন?
499
01:18:22,779 --> 01:18:25,612
আরও হ্যাঁ। চলো!
500
01:18:31,379 --> 01:18:34,177
বাদাবিং, বাদাবিং, বাদাবিং!
501
01:18:51,579 --> 01:18:56,574
এভাবেই করা উচিত।
অন্যটিও ধরুন।
502
01:19:15,460 --> 01:19:18,735
এটাকে আমি ভেনাস ম্যাসেজ বলি।
503
01:19:25,499 --> 01:19:28,491
দয়া করে, আমাকে এটা বড় সময় পেতে দিন!
504
01:19:41,259 --> 01:19:44,536
তুমি কি বাবার বড় দেখতে চাও?
505
01:19:53,739 --> 01:19:57,573
আরে না। আরে না।
এটা সম্পূর্ণ পাগল!
506
01:20:02,539 --> 01:20:04,609
আরমান্ড ! আরমান্ড !
507
01:20:04,819 --> 01:20:07,128
ওহ হ্যাঁ। আমি তোমাদের সবাইকে চুদতে যাচ্ছি
মিষ্টি ছোট কুমারী
508
01:20:13,459 --> 01:20:18,613
তুমি এখন কি ভাবছ, জেমিনেট?
বাদাবিং, বাদাবিং, বাদাবিং!
509
01:20:18,819 --> 01:20:20,730
এটা ভয়ানক!
510
01:20:21,099 --> 01:20:25,092
আরে না। আমি পারব না।
ওহো, সেখানে এসে গেছে।
511
01:20:30,540 --> 01:20:33,770
চারপাশে বোকা বানানো বন্ধ করুন।
512
01:20:36,219 --> 01:20:42,215
যথেষ্টই যথেষ্ট। বাড়ি যেতে হবে না,
কিন্তু তুমি এখানে থাকতে পারবে না।
513
01:20:43,779 --> 01:20:46,896
- সবাই বাইরে!
-আরমান্ড ! আরমান্ড ! ডি'আর্টগনান!
514
01:20:51,459 --> 01:20:56,772
এখান থেকে চলে যাও, নোংরা ছোট বেশ্যা!
আউট!
515
01:20:59,700 --> 01:21:02,532
আরমান্ড ! মিঃ আরমান্ড!
516
01:21:02,739 --> 01:21:05,299
আমি পারব না। আমি পারব না।
517
01:21:05,499 --> 01:21:07,376
জিনে ! জিনে !
518
01:21:07,579 --> 01:21:09,968
গুঁড়ো ! জলাধার মধ্যে গুঁড়া.
519
01:21:10,179 --> 01:21:13,888
এটাই আমাদের একমাত্র সমাধান।
আমাদের জলাধারে যেতে হবে।
520
01:21:14,099 --> 01:21:16,454
জলাধারে !
521
01:25:33,699 --> 01:25:35,052
ক্লাসের !
522
01:25:55,219 --> 01:25:57,016
লজ্জা তোমার!
523
01:28:02,787 --> 01:28:04,277
[ইংরেজি]
72424
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.