Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,513 --> 00:00:13,514
{\an8}Shit.
2
00:00:28,278 --> 00:00:30,614
-Hey. Finally on my way home.
-Hi.
3
00:00:30,697 --> 00:00:32,323
Just wanted to check in.
4
00:00:32,406 --> 00:00:34,743
-Big day today.
-Yeah, it was.
5
00:00:35,494 --> 00:00:37,579
-All good?
-Yeah.
6
00:00:38,080 --> 00:00:39,915
You did well at the Council.
7
00:00:40,582 --> 00:00:42,668
I think it's the start
of something special.
8
00:00:44,336 --> 00:00:46,255
It smells like smoke in here.
9
00:00:49,174 --> 00:00:54,555
Oh. Oh, I... I didn't like the soup,
so I, uh, reheated some pizza.
10
00:00:56,515 --> 00:00:57,808
Okay, well...
11
00:00:57,891 --> 00:00:59,309
-Night.
-Night.
12
00:01:16,451 --> 00:01:19,288
The note itself
is not of grave concern.
13
00:01:20,163 --> 00:01:24,042
What is of concern is her decision
to lie to you about it.
14
00:01:25,419 --> 00:01:28,255
The medication can only erase what was,
15
00:01:29,089 --> 00:01:31,800
but if she does not trust
the new narrative,
16
00:01:31,884 --> 00:01:33,594
we have a very different problem.
17
00:01:34,386 --> 00:01:38,015
And you, Camille,
are the narrator she needs to trust.
18
00:01:38,557 --> 00:01:41,643
I don't understand
why this is taking so long.
19
00:01:42,519 --> 00:01:45,105
You said a month, two at most.
20
00:01:45,856 --> 00:01:48,442
We have 352 years of data
21
00:01:48,525 --> 00:01:51,737
which demonstrates
the protocol is effective.
22
00:01:51,820 --> 00:01:53,197
Most of the time.
23
00:01:53,280 --> 00:01:55,032
When implemented correctly.
24
00:01:55,824 --> 00:02:02,456
Six silos have successfully undergone full
resets, including your own 140 years ago.
25
00:02:02,539 --> 00:02:05,834
And there have been
individuals targeted along the way.
26
00:02:08,294 --> 00:02:09,880
Your frustration is noted.
27
00:02:11,256 --> 00:02:13,258
While it has largely proven effective,
28
00:02:13,342 --> 00:02:15,385
there have also been exceptions.
29
00:02:15,469 --> 00:02:19,640
Outliers like Juliette Nichols who
have required extended treatment.
30
00:02:19,723 --> 00:02:22,768
You, Camille,
are working with such an outlier.
31
00:02:22,851 --> 00:02:24,770
I feel so much better now.
32
00:02:25,938 --> 00:02:28,398
Her dream indicates
some memory of her return
33
00:02:28,482 --> 00:02:29,900
remains in her unconscious.
34
00:02:31,235 --> 00:02:34,071
Continue the medication protocol
for two more weeks.
35
00:02:34,696 --> 00:02:37,991
Tighten her security detail
and double your efforts
36
00:02:38,075 --> 00:02:41,870
to assure Nichols that you are
her most trusted ally.
37
00:02:43,830 --> 00:02:45,832
Thirty miles out of Cartersville.
38
00:02:46,458 --> 00:02:49,503
Kick-ass view of the sunset
over Pine Mountain.
39
00:02:50,796 --> 00:02:56,301
Yeah, we had, um,
horses and ducks and goats.
40
00:02:59,054 --> 00:03:00,430
These two bulldogs.
41
00:03:02,307 --> 00:03:04,434
Angriest dogs God put on the earth.
42
00:03:04,518 --> 00:03:07,396
Only thing they ever did was
chase us from the front gate
43
00:03:07,479 --> 00:03:09,356
to the house every
time we got off the bus.
44
00:03:14,528 --> 00:03:19,783
When I told you I-I'd been made the, uh,
University of Georgia Bulldogs' mascot...
45
00:03:23,245 --> 00:03:24,246
Uh, don't...
46
00:03:24,329 --> 00:03:25,330
Don't worry.
47
00:03:26,081 --> 00:03:27,416
What?
48
00:03:27,499 --> 00:03:29,877
Uh, well, you laughed so hard that you...
49
00:03:31,753 --> 00:03:33,380
you pissed yourself.
50
00:03:33,463 --> 00:03:37,885
I don't sound
like a very nice sister.
51
00:03:41,138 --> 00:03:45,893
Mom's name was Grace.
52
00:03:46,560 --> 00:03:47,603
Dad...
53
00:03:49,354 --> 00:03:50,397
William.
54
00:03:51,940 --> 00:03:53,066
Please, I'm...
55
00:03:53,150 --> 00:03:56,195
I-I'm sorry, Donald, I just...
56
00:03:56,695 --> 00:03:57,946
don't know what to say.
57
00:03:58,030 --> 00:04:00,032
No. Um... Um...
58
00:04:02,743 --> 00:04:05,579
-Um, no. Uh, don't be sorry. I'm sorry.
-Um...
59
00:04:28,852 --> 00:04:30,729
Fuck.
60
00:04:32,147 --> 00:04:33,774
You all right?
61
00:04:33,857 --> 00:04:36,068
I don't usually swear
at inanimate objects.
62
00:04:36,151 --> 00:04:38,362
Ah, worse targets for rage.
63
00:04:38,445 --> 00:04:40,989
Besides, this machine's
been asking for it for months.
64
00:04:42,199 --> 00:04:44,576
Mmm. That's good.
65
00:04:44,660 --> 00:04:46,370
Don't worry about that.
66
00:04:47,079 --> 00:04:48,413
Everything okay?
67
00:04:49,665 --> 00:04:51,291
Yeah. My sister's here.
68
00:04:52,709 --> 00:04:54,044
Well, her body's here.
69
00:04:54,753 --> 00:04:57,589
I'm sitting there with someone
I've spoken to every day for the last
70
00:04:57,673 --> 00:05:01,093
three decades and she's looking
at me like I'm the Uber driver.
71
00:05:01,760 --> 00:05:02,761
You're Daniel.
72
00:05:02,845 --> 00:05:05,639
We've been expecting you.
I'm Victor Crnkovich.
73
00:05:06,265 --> 00:05:08,183
-I'm Charlotte's doctor.
-Oh.
74
00:05:08,267 --> 00:05:09,852
-Hi.
-Um, hi.
75
00:05:09,935 --> 00:05:11,228
It's good to meet you.
76
00:05:11,311 --> 00:05:14,231
Yeah, I'm afraid to tell you that I'm
the reason she doesn't remember you.
77
00:07:11,265 --> 00:07:13,058
So, the medication,
78
00:07:13,725 --> 00:07:17,271
i-it's like installing a drawbridge
between her and her memory.
79
00:07:17,354 --> 00:07:20,691
A safety gap, if you will,
between upstairs and downstairs.
80
00:07:20,774 --> 00:07:24,111
Used for too long, the bridge stays up,
becomes permanent
81
00:07:24,194 --> 00:07:25,612
and she never gets her memory back.
82
00:07:25,696 --> 00:07:29,366
But when she's stronger,
we'll pause the medication,
83
00:07:29,449 --> 00:07:32,077
lower the bridge, go across, and choose...
84
00:07:32,160 --> 00:07:33,620
actually choose...
85
00:07:33,704 --> 00:07:36,123
what memories to bring back,
and what to leave behind.
86
00:07:45,507 --> 00:07:48,802
I lost you with the drawbridge thing?
87
00:07:48,886 --> 00:07:49,887
No.
88
00:07:51,138 --> 00:07:52,806
I-I don't know. Yes, uh...
89
00:07:53,599 --> 00:07:55,559
This kind of conversation
wa-wasn't on my list
90
00:07:55,642 --> 00:07:57,402
of things to try to get
my head around today.
91
00:07:58,395 --> 00:08:01,815
The drawbridge comes down,
how do you get her memories back?
92
00:08:01,899 --> 00:08:03,901
We tell her story, over and over.
93
00:08:04,526 --> 00:08:05,652
Her story?
94
00:08:06,445 --> 00:08:07,446
Okay.
95
00:08:08,405 --> 00:08:14,244
Why do humans
rule the world and not-not the apes?
96
00:08:17,080 --> 00:08:18,081
I don't know.
97
00:08:18,165 --> 00:08:19,416
Opposable thumb.
98
00:08:21,084 --> 00:08:22,211
Better motor control.
99
00:08:22,794 --> 00:08:24,963
-Bigger brain. Less hair.
-Okay.
100
00:08:25,047 --> 00:08:27,508
Let's try this. What do you do all day?
101
00:08:27,591 --> 00:08:30,886
Right now? Uh, call up total strangers
and beg them for money.
102
00:08:30,969 --> 00:08:34,472
Exactly. You reach out to people
and you tell them a story.
103
00:08:35,182 --> 00:08:37,726
You take a set of data
and you weave meaning around it.
104
00:08:37,808 --> 00:08:41,020
It's what we do, it's who we are.
We're storytellers, meaning-makers.
105
00:08:41,104 --> 00:08:42,356
It's our only superpower.
106
00:08:42,438 --> 00:08:43,941
You, me, Charlotte,
107
00:08:44,024 --> 00:08:46,944
we're really just a collection of stories
we've told ourselves.
108
00:08:47,027 --> 00:08:49,071
Memory is our internal biography.
109
00:08:49,154 --> 00:08:52,908
Information that we've hopped up
with meaning to tell us who we are.
110
00:08:54,201 --> 00:08:57,204
The medication has
erased the book of Charlotte.
111
00:08:58,372 --> 00:09:00,207
Okay? Like I said,
112
00:09:00,290 --> 00:09:03,001
we'll stop the meds, and memory by memory,
113
00:09:03,085 --> 00:09:05,504
you'll fill it back up
again with her story.
114
00:09:05,587 --> 00:09:06,797
Memory by memory?
115
00:09:06,880 --> 00:09:07,881
Memory by memory.
116
00:09:07,965 --> 00:09:09,174
Loving sister,
117
00:09:09,925 --> 00:09:11,593
brilliant naval aviator.
118
00:09:12,094 --> 00:09:14,930
Even the mission to Iran,
but this time you have a choice.
119
00:09:15,013 --> 00:09:18,809
Daniel, you have a choice not to
cripple her with the whole truth.
120
00:09:18,892 --> 00:09:21,311
The trauma of what happened
to her squadron.
121
00:09:21,395 --> 00:09:22,980
You have a choice to leave that behind.
122
00:09:32,698 --> 00:09:33,991
Could I tell her a lie?
123
00:09:34,783 --> 00:09:35,784
Would she believe it?
124
00:09:37,369 --> 00:09:38,787
Why would you lie?
125
00:09:38,871 --> 00:09:41,558
Well, she has a few opinions about me
I wouldn't mind her forgetting.
126
00:09:41,582 --> 00:09:42,749
Oh.
127
00:09:45,502 --> 00:09:48,297
Actually, you-you could implant a lie.
128
00:09:48,380 --> 00:09:51,466
It would take a lot of time
and great effort.
129
00:09:51,550 --> 00:09:54,154
The real memories ignite faster
because they're already there on the page,
130
00:09:54,178 --> 00:09:55,512
she just can't see them.
131
00:10:01,351 --> 00:10:05,105
You'll need artifacts
to bring back the old memories.
132
00:10:05,189 --> 00:10:08,775
You know, objects from her life,
her childhood.
133
00:10:09,610 --> 00:10:13,655
Memory is in the body, not just the brain.
134
00:10:13,739 --> 00:10:14,990
It's, uh...
135
00:10:15,073 --> 00:10:17,451
It's in the smells of the past,
and the-the meaning
136
00:10:17,534 --> 00:10:19,828
that we wrapped around objects
we had when we were kids.
137
00:10:19,912 --> 00:10:23,624
We use them like shortcuts
to ignite the neural pathways.
138
00:10:25,501 --> 00:10:27,377
Our parents died when we were young.
139
00:10:28,921 --> 00:10:30,422
We moved in with our aunt.
140
00:10:30,506 --> 00:10:32,549
There's not a lot of stuff
from our childhood.
141
00:10:33,800 --> 00:10:38,305
I'm sorry, but there's something else
there between the ones and the zeros.
142
00:10:38,388 --> 00:10:41,183
It's-It's not just neurons and axons,
there's something else.
143
00:10:41,266 --> 00:10:44,228
Something mysterious, like...
144
00:10:44,978 --> 00:10:46,104
like a soul.
145
00:10:46,939 --> 00:10:49,775
And it won't be
controlled by me or anyone else.
146
00:10:51,193 --> 00:10:56,865
So, sometimes, maybe 10% of the time,
it does not work.
147
00:10:58,200 --> 00:11:03,121
But she's responding well,
so you have reason to hope.
148
00:11:04,665 --> 00:11:07,209
Okay? Okay.
149
00:11:19,429 --> 00:11:22,432
Sorry for the interruption, boss...
...There's a woman out here.
150
00:11:22,516 --> 00:11:24,226
Filed a regular missing persons' report,
151
00:11:24,309 --> 00:11:26,019
but she won't leave till she sees you.
152
00:11:26,103 --> 00:11:28,981
It's not a regular
missing persons' report.
153
00:11:36,446 --> 00:11:37,865
The missing person's name?
154
00:11:37,948 --> 00:11:39,533
Orla Kent.
155
00:11:40,242 --> 00:11:41,368
She's my sister.
156
00:11:41,869 --> 00:11:43,370
Shadow to the head of Supply?
157
00:11:45,038 --> 00:11:47,916
I saw her yesterday at the Silo Council.
158
00:11:48,000 --> 00:11:49,126
Spoke to her.
159
00:11:51,587 --> 00:11:53,547
-She's missing?
-She comes to me every night
160
00:11:53,630 --> 00:11:54,631
after her shift.
161
00:11:54,715 --> 00:11:57,134
Last night, nothing.
162
00:11:57,217 --> 00:11:59,094
Maybe she went home and crashed.
163
00:11:59,178 --> 00:12:00,596
No, she'd porter a note.
164
00:12:01,221 --> 00:12:02,389
My parents are old.
165
00:12:02,472 --> 00:12:05,225
They worry. That's our deal.
166
00:12:05,309 --> 00:12:06,351
Since we were kids.
167
00:12:06,435 --> 00:12:09,021
No unexplained absences, no room to worry.
168
00:12:10,480 --> 00:12:14,151
Look, I know you're busy
with a whole lot of stuff
169
00:12:14,234 --> 00:12:17,446
that's more important to everyone
else in the Silo, but something's wrong.
170
00:12:18,197 --> 00:12:19,990
I know it in my bones.
171
00:12:22,451 --> 00:12:23,702
I lied to my parents.
172
00:12:24,536 --> 00:12:26,788
I told them
Orla stayed with me last night.
173
00:12:28,248 --> 00:12:30,250
I can't lie to them again today.
174
00:12:33,295 --> 00:12:35,255
Okay. Uh...
175
00:12:37,007 --> 00:12:38,300
Okay.
176
00:12:46,808 --> 00:12:48,101
Thank you.
177
00:12:59,988 --> 00:13:01,532
It's all very Frankenstein.
178
00:13:02,616 --> 00:13:03,992
Crnkovich?
179
00:13:04,076 --> 00:13:05,536
No, uh, me.
180
00:13:05,619 --> 00:13:06,870
He's asking me to...
181
00:13:06,954 --> 00:13:09,831
...I don't know,
take a shopping cart into her brain,
182
00:13:09,915 --> 00:13:12,626
pick a whole lot of parts,
rebuild her soul.
183
00:13:14,378 --> 00:13:15,462
Well...
184
00:13:17,673 --> 00:13:21,343
I mean, wh-who are we
if not the sum of our memories, right?
185
00:13:23,637 --> 00:13:24,805
I guess.
186
00:13:25,806 --> 00:13:29,142
Look, I thought I might go
check on her if that's okay.
187
00:13:29,977 --> 00:13:33,230
I never served, so, you know, some candy,
some magazines to a wounded vet
188
00:13:33,313 --> 00:13:35,023
feels like literally the least I could do.
189
00:13:35,107 --> 00:13:36,233
Sure.
190
00:13:41,071 --> 00:13:42,155
Daniel.
191
00:13:43,615 --> 00:13:45,617
-Hey.
-Helen.
192
00:13:46,410 --> 00:13:47,911
-Hi.
-Hi.
193
00:13:47,995 --> 00:13:50,455
Uh, have you met, uh, Anna Thurman?
194
00:13:50,539 --> 00:13:51,832
Helen Drew.
195
00:13:51,915 --> 00:13:53,208
Not officially, um...
196
00:13:54,042 --> 00:13:56,187
Everyone says your mother's talking points
are bulletproof
197
00:13:56,211 --> 00:13:58,172
since she roped you in, so...
198
00:13:58,255 --> 00:14:01,341
Helen and I
accidentally ended up on a date.
199
00:14:01,425 --> 00:14:03,260
Ooh. Not a date.
200
00:14:03,343 --> 00:14:04,344
Um...
201
00:14:04,970 --> 00:14:07,514
Listen, I just went by your office.
I heard about your sister.
202
00:14:07,598 --> 00:14:10,726
-I wanted to say sorry.
-Thanks.
203
00:14:10,809 --> 00:14:12,269
Is she at Walter Reed?
204
00:14:12,352 --> 00:14:15,689
No, they, uh, um... transferred her
to the Heidi Stensen Clinic.
205
00:14:16,315 --> 00:14:17,316
Wow.
206
00:14:18,025 --> 00:14:19,825
Someone must have
pulled some serious strings.
207
00:14:19,902 --> 00:14:23,572
I can't imagine a naval aviator would
have that kind of money tucked away.
208
00:14:23,655 --> 00:14:25,699
Actually,
I think you'll find that Dr. Crnkovich
209
00:14:25,782 --> 00:14:29,036
has been treating combat veterans
free of charge for years now.
210
00:14:29,828 --> 00:14:33,040
Um... Yeah, I guess. Yeah.
211
00:14:33,123 --> 00:14:35,459
His first trial was on prison populations
212
00:14:35,542 --> 00:14:39,004
in countries too indebted
to US aid to say no.
213
00:14:39,087 --> 00:14:41,173
His second was with the DOD
on first year recruits
214
00:14:41,256 --> 00:14:43,550
who don't get a say
in their medical treatment.
215
00:14:43,634 --> 00:14:47,054
And in both cases,
he took a big blackboard eraser
216
00:14:47,137 --> 00:14:48,764
and wiped out their memories.
217
00:14:48,847 --> 00:14:52,643
He let traumatized combat vets
forget the horrors that they saw.
218
00:14:52,726 --> 00:14:55,103
He let career criminals forget
that they were criminals
219
00:14:55,187 --> 00:14:56,827
and become productive members of society.
220
00:14:56,897 --> 00:15:00,275
But he decides what people remember
and what they don't remember.
221
00:15:01,360 --> 00:15:02,361
Doesn't that worry you?
222
00:15:03,779 --> 00:15:07,157
Well, it's a little more complicated
than that.
223
00:15:07,866 --> 00:15:08,867
And she's my sister.
224
00:15:08,951 --> 00:15:12,412
You know, everything since she became
a fighter pilot worries me.
225
00:15:12,913 --> 00:15:16,542
Is it too cynical to say that he is
using injured vets to test his theories?
226
00:15:16,625 --> 00:15:18,544
-Helen.
-Victor lost his wife
227
00:15:18,627 --> 00:15:21,296
and child in a car accident
when he fell asleep at the wheel.
228
00:15:23,090 --> 00:15:25,450
My guess is he's got more skin
in the trauma game than most.
229
00:15:27,553 --> 00:15:28,554
Hmm.
230
00:15:30,806 --> 00:15:31,807
Take care.
231
00:15:31,890 --> 00:15:34,601
And, uh, send Charlotte my best.
232
00:15:34,685 --> 00:15:35,686
Sure.
233
00:15:42,109 --> 00:15:44,945
You met with a reporter
and you thought it was a date?
234
00:15:46,655 --> 00:15:49,449
Politicians and reporters,
you know it's transact...
235
00:15:49,533 --> 00:15:51,827
It's transactional, yes, I know.
236
00:15:51,910 --> 00:15:53,745
I was, uh...
237
00:15:53,829 --> 00:15:55,205
Distracted?
238
00:15:57,082 --> 00:16:01,170
Well, as well as being quite good looking,
she's also good at her job.
239
00:16:01,253 --> 00:16:03,672
Even if the only one she could get
was a shitty one.
240
00:16:03,755 --> 00:16:05,924
-Is she not at the Post?
-Mm-mmm.
241
00:16:06,008 --> 00:16:07,759
No, she hasn't been there for a year.
242
00:16:08,260 --> 00:16:09,553
She was a bad girl.
243
00:16:10,179 --> 00:16:13,557
She's at some online sleaze factory now.
244
00:16:14,391 --> 00:16:16,977
Still, she's a reporter.
245
00:16:17,060 --> 00:16:18,780
She got what she wanted
and you got nothing.
246
00:16:19,688 --> 00:16:20,689
What'd she get?
247
00:16:21,857 --> 00:16:23,942
You told her where
Charlotte's being treated.
248
00:16:26,028 --> 00:16:27,529
And you told her for free.
249
00:16:52,721 --> 00:16:54,389
She said you should take the whole box...
250
00:16:55,390 --> 00:16:56,391
for luck.
251
00:16:58,143 --> 00:16:59,561
Okay?
252
00:17:01,480 --> 00:17:03,232
{\an8}"You wanted the truth.
253
00:17:03,315 --> 00:17:05,442
{\an8}The truth is I love you.
254
00:17:06,359 --> 00:17:10,531
"Have no fear, they're good in Supply."
255
00:17:16,244 --> 00:17:17,496
Mayor?
256
00:17:18,664 --> 00:17:19,665
Mayor?
257
00:17:20,415 --> 00:17:23,377
Mrs. Sims asked me to log
our movements more formally today.
258
00:17:24,670 --> 00:17:25,878
Get back to Supply.
259
00:17:25,963 --> 00:17:29,091
If they don't find us more rebar,
the stairs...
260
00:17:30,175 --> 00:17:32,469
they'll only be ready
for their grandchildren.
261
00:17:35,222 --> 00:17:36,223
Cover me.
262
00:17:45,566 --> 00:17:47,651
You know, you still gotta talk to her.
263
00:17:48,151 --> 00:17:49,152
I can't.
264
00:17:59,037 --> 00:18:00,539
She asked for your help.
265
00:18:05,544 --> 00:18:06,545
I can't.
266
00:18:06,628 --> 00:18:07,629
Okay.
267
00:18:08,172 --> 00:18:09,673
Maybe I should check with someone.
268
00:18:09,756 --> 00:18:12,176
It's safe and all
to go down but...
269
00:18:12,676 --> 00:18:14,386
Why? Who would you check with?
270
00:18:14,469 --> 00:18:17,306
I'm the mayor. This is my security.
271
00:18:17,389 --> 00:18:18,640
Teddy.
272
00:18:19,558 --> 00:18:20,934
What's going on?
273
00:18:21,018 --> 00:18:23,979
Uh, the mayor wants to go down.
274
00:18:24,980 --> 00:18:26,231
Oh.
275
00:18:26,940 --> 00:18:28,859
Madam Mayor,
can I ask why you want to go down?
276
00:18:30,027 --> 00:18:31,570
Do I have to give you a reason?
277
00:18:32,070 --> 00:18:35,199
Well, I'm in charge
of rebuilding the stairs
278
00:18:35,282 --> 00:18:37,326
and no one gets on a rope
without my say-so.
279
00:18:41,788 --> 00:18:46,001
Um, you know I don't really remember you?
280
00:18:46,084 --> 00:18:47,169
Yeah, I know.
281
00:18:47,920 --> 00:18:51,006
And I have this feeling
we didn't really see eye to eye.
282
00:18:51,673 --> 00:18:52,883
We did all right.
283
00:18:55,135 --> 00:18:58,305
-Uh, I wanna talk to Martha Walker.
-Oh.
284
00:18:58,388 --> 00:19:01,350
Well, you're in luck. She went up to 60
to get some medical supplies.
285
00:19:02,226 --> 00:19:03,936
She should be back down any second.
286
00:19:05,896 --> 00:19:06,897
Right.
287
00:19:07,773 --> 00:19:09,775
Well, we, um... we'll wait.
288
00:19:11,443 --> 00:19:13,487
Uh, Madam Mayor,
289
00:19:14,613 --> 00:19:16,490
while you wait,
can I talk to you for a second?
290
00:19:17,741 --> 00:19:18,742
In private.
291
00:19:19,493 --> 00:19:20,994
Yeah. Sure.
292
00:19:23,956 --> 00:19:24,957
It's okay.
293
00:19:28,877 --> 00:19:31,505
I, uh... Shit.
294
00:19:32,881 --> 00:19:36,844
Camille gave us all instructions
about how to talk to you
295
00:19:36,927 --> 00:19:38,247
so I don't fuck up your recovery.
296
00:19:38,303 --> 00:19:40,013
Oh, it's okay. Go ahead.
297
00:19:43,767 --> 00:19:45,769
You asked Shirley about Bernard Holland.
298
00:19:46,436 --> 00:19:47,437
Yeah?
299
00:19:47,521 --> 00:19:49,147
This morning she remembered something.
300
00:19:49,940 --> 00:19:54,528
I don't know if this is helpful,
but during the rebellion...
301
00:19:55,279 --> 00:19:56,613
A guy came down.
302
00:19:57,656 --> 00:19:59,116
He said he was Bernard's shadow.
303
00:20:00,492 --> 00:20:03,620
Well, we didn't have time for him,
Shirl was just gonna throw him in a cell,
304
00:20:03,704 --> 00:20:05,330
but he said he knew you.
305
00:20:06,456 --> 00:20:08,417
He said that when you went over that hill,
306
00:20:08,500 --> 00:20:10,794
someone had seen you go inside somewhere
307
00:20:10,878 --> 00:20:13,630
and that maybe you were still alive.
308
00:20:14,298 --> 00:20:16,216
-Did he say who?
-No.
309
00:20:17,301 --> 00:20:19,553
All I know is Shirl took him down
to the digger void.
310
00:20:20,596 --> 00:20:22,157
He was looking for something
at the bottom.
311
00:20:22,181 --> 00:20:23,557
He wouldn't say what it was.
312
00:20:23,640 --> 00:20:25,851
But if this guy really was
Bernard's shadow,
313
00:20:27,060 --> 00:20:28,228
maybe he could help you.
314
00:20:29,646 --> 00:20:31,064
What's his name?
315
00:20:32,232 --> 00:20:33,609
Lukas Kyle.
316
00:20:38,780 --> 00:20:42,242
I'm getting an assistant
in my next life.
317
00:20:42,326 --> 00:20:46,705
I am so done with doing things for someone
who should be doing them himself.
318
00:20:46,788 --> 00:20:48,790
Hi. Let me start over.
319
00:20:48,874 --> 00:20:51,376
I'm with Congressman
Daniel Keene's office.
320
00:20:51,460 --> 00:20:53,504
He asked me to stop by,
check on his sister.
321
00:20:53,587 --> 00:20:55,339
Maybe, um...
322
00:20:55,422 --> 00:20:57,174
Maybe get her outside?
323
00:20:59,259 --> 00:21:01,386
Why didn't Shirley tell me herself?
324
00:21:05,349 --> 00:21:06,475
I think...
325
00:21:10,854 --> 00:21:13,565
We're all struggling
with how to wrap our heads around
326
00:21:13,649 --> 00:21:15,817
what you remember and what you don't.
327
00:21:17,027 --> 00:21:20,239
And I know... I know
that you won't remember this,
328
00:21:21,740 --> 00:21:25,244
but Shirley,
she armors up when she's hurting.
329
00:21:28,872 --> 00:21:31,375
I mean, when you first came back,
330
00:21:32,793 --> 00:21:36,922
Shirl camped outside your hospital room
for ten days straight.
331
00:21:37,005 --> 00:21:38,257
Wouldn't leave your side.
332
00:21:39,132 --> 00:21:42,219
I practically had to carry her
back down to Mechanical.
333
00:21:44,096 --> 00:21:47,933
Then the rumors started that you had lost
a lot of your memory in the fire,
334
00:21:48,016 --> 00:21:50,060
but Shirl wouldn't have it.
335
00:21:50,143 --> 00:21:51,562
You wouldn't forget her.
336
00:21:52,145 --> 00:21:57,401
She ran up 144 levels to be there
your first time out in the cafeteria.
337
00:21:57,484 --> 00:21:58,777
Waited in the back.
338
00:21:59,278 --> 00:22:01,572
Let everybody else get their piece of you.
339
00:22:03,156 --> 00:22:06,243
And then when it was her turn,
you looked straight through her.
340
00:22:09,413 --> 00:22:10,414
I...
341
00:22:12,207 --> 00:22:17,087
I just think talking to you
hurts a little too much right now.
342
00:22:21,592 --> 00:22:22,718
Here's Walker.
343
00:22:26,847 --> 00:22:30,434
Madam Mayor, this is Martha Walker.
344
00:22:31,226 --> 00:22:32,352
Don't bother.
345
00:22:32,436 --> 00:22:34,646
She has no idea who I am.
346
00:22:34,730 --> 00:22:36,064
Do you?
347
00:22:38,275 --> 00:22:39,544
Let's start with something simple.
348
00:22:39,568 --> 00:22:40,903
You still drink coffee?
349
00:22:40,986 --> 00:22:45,115
Or am I not allowed to ask that
'cause you're too fragile?
350
00:22:46,241 --> 00:22:47,326
I drink coffee.
351
00:22:49,745 --> 00:22:50,829
Good.
352
00:22:56,043 --> 00:22:57,794
So what have they been telling you?
353
00:22:57,878 --> 00:23:00,172
Well, they said that I used to
354
00:23:00,255 --> 00:23:02,859
-spend a lot of time in your workshop.
-The mayor's coming.
355
00:23:02,883 --> 00:23:04,843
Madam Mayor, go ahead.
356
00:23:04,927 --> 00:23:07,054
She can wait like the rest of us.
357
00:23:11,642 --> 00:23:12,643
So...
358
00:23:13,310 --> 00:23:18,273
I know that my main responsibility
was the generator, right?
359
00:23:19,358 --> 00:23:22,152
But I wanna know why...
why did I spend so much time with you?
360
00:23:23,654 --> 00:23:25,405
You came for advice.
361
00:23:25,489 --> 00:23:26,740
Which you never took.
362
00:23:27,699 --> 00:23:28,742
Why?
363
00:23:29,535 --> 00:23:31,286
-Hi.
-Pigheadedness, arrogance.
364
00:23:31,370 --> 00:23:33,830
Hey, two black coffees.
365
00:23:33,914 --> 00:23:34,915
Hold the fawning.
366
00:23:38,961 --> 00:23:40,671
So why'd you wanna see me?
367
00:23:43,340 --> 00:23:45,342
I got a note last night.
368
00:23:46,760 --> 00:23:48,178
Did you send it?
369
00:23:48,262 --> 00:23:49,388
Wasn't me.
370
00:23:49,471 --> 00:23:50,722
What did it say?
371
00:23:51,849 --> 00:23:52,933
Oh.
372
00:23:53,016 --> 00:23:54,309
You don't trust me.
373
00:23:55,769 --> 00:23:56,937
I want to trust you.
374
00:23:57,020 --> 00:23:58,397
-Yeah?
-Yeah.
375
00:23:58,480 --> 00:24:00,190
W-Why would that be?
376
00:24:03,360 --> 00:24:05,946
I remember you sent me a note
the day that I went out to clean.
377
00:24:08,740 --> 00:24:10,284
"They're good in Supply."
378
00:24:10,826 --> 00:24:13,203
Which showed me that
you had swapped the heat tape.
379
00:24:13,787 --> 00:24:16,039
Something that you could've
been sent out to clean for.
380
00:24:18,000 --> 00:24:21,128
And you wouldn't do that to anyone,
you would do that to someone that you...
381
00:24:23,505 --> 00:24:25,090
Yeah, well, that was then.
382
00:24:26,466 --> 00:24:29,803
So what? You don't remember something,
poof, it's gone.
383
00:24:30,888 --> 00:24:32,681
Might just as well not have existed.
384
00:24:35,184 --> 00:24:36,185
Okay.
385
00:24:38,353 --> 00:24:39,354
Well...
386
00:24:42,024 --> 00:24:43,275
The note I got said,
387
00:24:44,067 --> 00:24:47,446
"If you want to know the truth,
go to the marketplace at 2:00."
388
00:24:48,530 --> 00:24:50,866
So I wanna know,
do I go to the marketplace?
389
00:24:51,491 --> 00:24:52,868
Do I go...
390
00:24:56,163 --> 00:24:58,999
You know what was
the most irritating thing about you?
391
00:25:00,417 --> 00:25:04,421
If there was a problem,
a question, a decision to be made
392
00:25:04,505 --> 00:25:07,049
and everyone was pointing
in one direction,
393
00:25:07,132 --> 00:25:10,552
you would decide that the only direction
to go in was the opposite.
394
00:25:10,636 --> 00:25:12,930
Right. Okay. That's quite irritating.
395
00:25:13,013 --> 00:25:16,934
No. What was irritating
was that 99% of the time you were right.
396
00:25:18,769 --> 00:25:20,687
Because you trusted your gut.
397
00:25:22,981 --> 00:25:25,817
So my question to you now is,
what does your gut say?
398
00:25:32,115 --> 00:25:33,534
I can't.
399
00:25:33,617 --> 00:25:38,205
You see, the person I risked
my life for, she was a fighter.
400
00:25:38,288 --> 00:25:41,500
She would have fought
with every inch of stubbornness,
401
00:25:41,583 --> 00:25:44,002
arrogance, pigheadedness in her body.
402
00:25:49,716 --> 00:25:51,969
That's it?
403
00:25:59,351 --> 00:26:01,311
-What's that?
-Are you even trying?
404
00:26:02,145 --> 00:26:03,230
To remember?
405
00:26:04,898 --> 00:26:08,402
What do you m... I'm here. Right?
So, yeah. What...
406
00:26:10,028 --> 00:26:11,154
I get...
407
00:26:12,447 --> 00:26:16,702
I get splinters of memory, or something.
I don't know what it is.
408
00:26:16,785 --> 00:26:21,790
And the-the more I try and hold onto it,
it just slips away so...
409
00:26:22,791 --> 00:26:23,834
I don't know what to do.
410
00:26:25,711 --> 00:26:26,712
Try harder.
411
00:26:36,513 --> 00:26:37,806
I don't remember you.
412
00:26:39,016 --> 00:26:42,269
Ah, that's okay.
I'm not taking it personally.
413
00:26:43,520 --> 00:26:44,980
You're the only one.
414
00:26:45,063 --> 00:26:46,356
How about we go sit over there?
415
00:26:46,982 --> 00:26:51,320
It's so good to get away
from the constant staring, and questions...
416
00:26:53,155 --> 00:26:57,242
and pressure to vomit up
something of value.
417
00:26:58,911 --> 00:27:04,333
You have any military visitors yet,
hoping you'll vomit up something of value?
418
00:27:05,459 --> 00:27:06,543
Not yet.
419
00:27:08,921 --> 00:27:13,133
Mostly...
my brother hovering over me,
420
00:27:13,717 --> 00:27:16,470
sweating bullets
that I'll remember something.
421
00:27:16,553 --> 00:27:18,555
-Yeah.
-Remember him.
422
00:27:19,765 --> 00:27:23,519
Well, for the record, I'm a reporter.
423
00:27:24,895 --> 00:27:26,647
I want you to vomit up something too.
424
00:27:29,775 --> 00:27:31,026
We met a couple of times.
425
00:27:31,527 --> 00:27:33,820
Something was bothering you
about the mission to Iran.
426
00:27:33,904 --> 00:27:35,697
I don't remember anything
about the mission.
427
00:27:35,781 --> 00:27:39,117
Part of what I do is help people
get their stories straight, okay?
428
00:27:39,201 --> 00:27:40,702
I help them fill in the blanks.
429
00:27:40,786 --> 00:27:44,706
So I thought I could tell you what I know
about the mission
430
00:27:44,790 --> 00:27:47,459
and what they're saying officially.
431
00:27:47,543 --> 00:27:49,795
Maybe that'll help stir something up.
432
00:28:01,932 --> 00:28:02,933
Charlotte.
433
00:28:05,644 --> 00:28:06,645
Charlotte?
434
00:28:07,729 --> 00:28:10,732
Hey. Hey. Are you okay? Hey.
435
00:28:32,129 --> 00:28:33,380
-Are you okay?
-Yeah.
436
00:28:39,219 --> 00:28:42,598
All right, excuse me. Hey,
excuse me, guys. Thank you. Excuse me.
437
00:28:59,823 --> 00:29:03,035
Look, I, uh... I know
this is not a part of your orders,
438
00:29:03,118 --> 00:29:04,661
-but I-I need some space.
-Mm-hmm.
439
00:29:04,745 --> 00:29:07,915
So, um, could you give me 30 minutes or...
440
00:29:07,998 --> 00:29:09,625
Have you met Mrs. Sims?
441
00:29:10,209 --> 00:29:13,170
I let you outta my sight, then she'll use
my intestines for dental floss...
442
00:29:13,253 --> 00:29:14,755
-I know, but I need to...
-Juliette.
443
00:29:15,255 --> 00:29:17,055
-It's her. It's Juliette.
-Hi, guys.
444
00:29:17,132 --> 00:29:19,384
-Wait, wait. Don't.
-Hey, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
445
00:29:19,468 --> 00:29:22,068
-All right, guys. Sorry, no.
-Jerry. Hey. No, no, no.
446
00:29:22,137 --> 00:29:23,617
Just give the mayor some space, okay?
447
00:29:23,680 --> 00:29:25,224
-Back up.
-What the fuck are you...
448
00:29:25,307 --> 00:29:27,035
-Did you touch me?
-What are you talking about?
449
00:29:27,059 --> 00:29:28,411
He fucking touched me!
450
00:29:28,435 --> 00:29:29,645
-I'm sorry.
-Hey!
451
00:29:32,314 --> 00:29:34,858
-I'm sorry.
-You need to take your hands off her.
452
00:29:34,942 --> 00:29:37,986
Madam Mayor. This is a misunderstanding.
453
00:30:01,051 --> 00:30:02,553
Ma'am. Are you lost?
454
00:30:03,887 --> 00:30:06,557
If you want the truth, come with me.
455
00:30:14,064 --> 00:30:15,816
Match me. Three...
456
00:30:17,985 --> 00:30:19,778
That's it.
457
00:30:19,862 --> 00:30:22,614
That's it. Match my breathing.
458
00:30:22,698 --> 00:30:24,908
-In for three seconds and hold.
-Okay.
459
00:30:26,159 --> 00:30:28,287
And out.
460
00:30:28,370 --> 00:30:30,581
Good. You're doing good. Easy now.
461
00:30:30,664 --> 00:30:33,250
Let it go. Okay. Good.
462
00:30:34,543 --> 00:30:35,937
Charlotte seemed to know her.
463
00:30:35,961 --> 00:30:38,172
-Did you call the police?
-No, I was waiting for you.
464
00:31:08,619 --> 00:31:10,204
Who... Who are you?
465
00:31:13,373 --> 00:31:14,583
What?
466
00:31:17,294 --> 00:31:21,798
Um... I-I'm the man you strong-armed
into helping you with the hard drive.
467
00:31:21,882 --> 00:31:23,383
-What?
-Uh...
468
00:31:23,467 --> 00:31:26,070
Patrick Kennedy, whose life's
never sucked more than when I met you.
469
00:31:26,094 --> 00:31:27,387
You're one of the fugitives.
470
00:31:27,471 --> 00:31:29,932
Uh, Danny. You screwed my life too.
471
00:31:30,015 --> 00:31:33,352
Landed me in Judicial seclusion.
Trying to forget it, probably never will.
472
00:31:33,936 --> 00:31:36,688
Sandy. I worked for you
when you were sheriff.
473
00:31:36,772 --> 00:31:39,483
You didn't screw up my life
but, uh, I still don't like you.
474
00:31:40,192 --> 00:31:42,194
Okay, and you...
You sent me the note?
475
00:31:42,277 --> 00:31:44,964
Well, I didn't. She did.
She wrote it. I don't know why she wrote
476
00:31:44,988 --> 00:31:47,050
-the whole thing about the truth.
-You sent me the note?
477
00:31:47,074 --> 00:31:48,551
-'Cause I wanted her to show up.
-Yeah.
478
00:31:48,575 --> 00:31:50,011
Okay, but what you should have said is,
479
00:31:50,035 --> 00:31:52,287
-"Why are you lying about the outside?"
-Yeah.
480
00:31:52,829 --> 00:31:54,665
Well, I'm-I'm not lying. What do you mean?
481
00:31:54,748 --> 00:31:57,918
The Jane Carmody video. I saw you see it.
482
00:31:58,001 --> 00:32:00,087
The flowers. And the trees.
483
00:32:00,170 --> 00:32:01,922
-And the birds.
-And the birds.
484
00:32:02,506 --> 00:32:04,466
And then you went outside
and you came back...
485
00:32:04,550 --> 00:32:05,926
right?
486
00:32:06,009 --> 00:32:07,886
So why are you saying that it's not safe?
487
00:32:07,970 --> 00:32:11,181
It's not safe 'cause it's not safe.
488
00:32:11,265 --> 00:32:14,977
When you went over the hill,
what did you see?
489
00:32:15,060 --> 00:32:16,979
I've seen what... what we've all seen.
490
00:32:17,062 --> 00:32:18,122
I've seen the...
491
00:32:18,146 --> 00:32:21,441
I walk over the hill
and then I walk into a refuge hut, right?
492
00:32:21,525 --> 00:32:22,901
But do you remember that?
493
00:32:22,985 --> 00:32:24,069
-Really?
-Huh?
494
00:32:24,570 --> 00:32:27,155
Or are you just remembering
what you've been shown?
495
00:32:31,368 --> 00:32:32,578
No, I...
496
00:32:35,247 --> 00:32:36,999
I... Okay. I don't...
497
00:32:38,166 --> 00:32:39,626
I don't. I don't know. I don't know.
498
00:32:40,210 --> 00:32:41,503
I don't know. I don't know.
499
00:32:42,254 --> 00:32:45,275
Then... ...maybe they did it.
Maybe... Maybe they actually did it.
500
00:32:45,299 --> 00:32:46,884
-What?
-Hold on one second.
501
00:32:46,967 --> 00:32:49,678
You remember the, um...
the drugs that Sims offered me?
502
00:32:49,761 --> 00:32:52,407
"Swallow these pills and you'll forget
that we led your wife to her grave"?
503
00:32:52,431 --> 00:32:54,117
Do you remember that?
I said it was total bullshit.
504
00:32:54,141 --> 00:32:55,285
-Hey.
-Maybe it's not bullshit.
505
00:32:55,309 --> 00:32:57,311
-I'm sorry. All I'm saying is...
-Just...
506
00:32:58,353 --> 00:33:01,481
What if your head injury
is not because of the fire?
507
00:33:02,441 --> 00:33:03,442
Let me ask you something.
508
00:33:03,525 --> 00:33:05,795
Are-Are you receiving
a lot of medical attention right now?
509
00:33:05,819 --> 00:33:07,338
-Yeah.
-Yeah, like being asked to swallow
510
00:33:07,362 --> 00:33:08,530
a whole bunch of pills?
511
00:33:10,282 --> 00:33:11,491
-Yeah?
-Yeah.
512
00:33:13,660 --> 00:33:15,704
Wake the fuck up, people.
I'm sorry.
513
00:33:15,787 --> 00:33:20,792
But you are the only one
who has ever gone out and survived.
514
00:33:20,876 --> 00:33:24,296
And now, surprise, sur-fucking-prise.
515
00:33:24,379 --> 00:33:26,579
She doesn't remember anything
except what they tell her.
516
00:33:29,384 --> 00:33:30,719
Get the helmets.
517
00:33:39,186 --> 00:33:42,105
Hey. Hey. What the fuck were you doing?
518
00:33:42,940 --> 00:33:44,316
What she wanted.
519
00:33:44,399 --> 00:33:46,276
Our non-date?
520
00:33:46,360 --> 00:33:48,946
-Wasn't randomly fishing for information.
-Oh, I know.
521
00:33:49,029 --> 00:33:51,424
You went to Charlotte for a story,
and then when you didn't get it,
522
00:33:51,448 --> 00:33:53,867
-you came to me.
-No, you idiot, I didn't go to her.
523
00:33:54,826 --> 00:33:56,078
She came to me.
524
00:33:58,705 --> 00:33:59,706
She read my stuff.
525
00:34:00,207 --> 00:34:02,292
She thought she could trust me
and we met in secret.
526
00:34:03,752 --> 00:34:07,214
There were questions that she wanted
to ask, questions that she couldn't ask.
527
00:34:07,297 --> 00:34:09,757
The best she could do
was point me in the right direction.
528
00:34:16,139 --> 00:34:17,431
Right direction for what?
529
00:34:18,559 --> 00:34:20,811
She thought something was off
about the mission to Iran.
530
00:34:21,812 --> 00:34:24,874
She thought you might be willing to use
what little congressional power you've got
531
00:34:24,898 --> 00:34:26,315
to try and find some answers.
532
00:34:28,150 --> 00:34:29,319
What kind of questions?
533
00:34:30,737 --> 00:34:33,824
The kind that an administration
with a hard-on for going to war with Iran
534
00:34:33,907 --> 00:34:34,949
don't want asked.
535
00:34:35,449 --> 00:34:38,078
Like, "Was the dirty bomb attack
on D.C. even real?"
536
00:34:41,873 --> 00:34:45,502
She told me not all missions planned
for Iran were related to the nukes.
537
00:34:46,210 --> 00:34:49,130
The one she was on, going to the mountains
up next to Turkmenistan,
538
00:34:49,214 --> 00:34:51,884
their planes were going to be loaded
with bunker busters.
539
00:34:52,801 --> 00:34:55,012
She said they-they pulled out
the comms units
540
00:34:55,094 --> 00:34:57,181
and installed this old school system
from the '80s.
541
00:34:57,264 --> 00:34:58,515
Why would they do that?
542
00:34:59,433 --> 00:35:01,101
What do old comms give you?
543
00:35:01,185 --> 00:35:03,979
You don't want
your email hacked? You use a typewriter.
544
00:35:04,062 --> 00:35:06,916
Don't want your planes hacked? You take
them out of the digital playing field.
545
00:35:06,940 --> 00:35:09,234
She said,
"Might as well be flying Tomcats."
546
00:35:11,570 --> 00:35:13,339
Everyone else
in Charlotte's squadron is dead,
547
00:35:13,363 --> 00:35:15,490
and she scores a magical transfer here?
548
00:35:16,283 --> 00:35:17,659
Where her treatment will what?
549
00:35:18,285 --> 00:35:20,005
Make sure she never remembers
what happened?
550
00:35:22,998 --> 00:35:25,709
I didn't sneak in there today
to get some story.
551
00:35:27,085 --> 00:35:28,504
Your sister wanted the truth.
552
00:35:29,922 --> 00:35:32,966
Badly enough to risk her career
and risk going to jail for it.
553
00:35:34,301 --> 00:35:35,302
I think she still does.
554
00:35:36,470 --> 00:35:41,058
Which just leaves the question,
was she right to send me to you for help?
555
00:35:44,478 --> 00:35:46,897
And then a raider came up behind her.
556
00:35:48,357 --> 00:35:53,195
They talked for a few seconds
and then Juliette followed the raider.
557
00:35:54,821 --> 00:35:57,032
Down an alley
and into one of the storage rooms.
558
00:36:00,244 --> 00:36:01,703
Which storage room?
559
00:36:06,542 --> 00:36:07,751
I can show you...
560
00:36:09,878 --> 00:36:11,438
but there's something I want in return.
561
00:36:12,089 --> 00:36:13,715
And what might that be?
562
00:36:19,721 --> 00:36:22,808
This one we grabbed from IT the other day.
563
00:36:23,308 --> 00:36:24,977
Printed inside is the number 18.
564
00:36:25,978 --> 00:36:27,521
Same number as on the hard drive.
565
00:36:28,730 --> 00:36:31,441
But this one, the helmet you wore back?
566
00:36:33,026 --> 00:36:34,152
It says 17.
567
00:36:51,336 --> 00:36:52,337
Juliette.
568
00:36:53,672 --> 00:36:54,673
You had a sign.
569
00:36:55,507 --> 00:37:00,804
You held it up to the camera
and it said, "Not safe. Do not come out."
570
00:37:04,725 --> 00:37:06,351
I worked for you.
571
00:37:07,102 --> 00:37:09,104
I know your handwriting.
You didn't write it.
572
00:37:10,564 --> 00:37:11,815
Who wrote the sign?
573
00:37:11,899 --> 00:37:14,693
I don't know. I don't know.
I don't know... It's fucking gone.
574
00:37:34,171 --> 00:37:35,464
Great. What now?
575
00:37:36,173 --> 00:37:38,050
We get back to looking for Lukas Kyle.
576
00:37:38,133 --> 00:37:39,551
Ninety-two days without a sighting.
577
00:37:39,635 --> 00:37:41,475
But you know what they say,
93rd day's a charm.
578
00:37:41,512 --> 00:37:43,096
Hey. Hey, wait, Lukas Kyle?
579
00:37:43,180 --> 00:37:45,408
-Yeah, he was Bernard's shadow.
-No, I know. I know.
580
00:37:45,432 --> 00:37:46,552
Why are you looking for him?
581
00:37:46,600 --> 00:37:49,353
Because before he became Bernard's shadow,
he was in the mines.
582
00:37:49,436 --> 00:37:50,437
Why?
583
00:37:50,521 --> 00:37:53,815
Because you showed him
a red-level relic and he didn't report it.
584
00:37:54,316 --> 00:37:56,026
I figured you showed him that hard drive.
585
00:37:56,109 --> 00:37:57,110
I don't...
586
00:37:58,820 --> 00:38:00,280
I don't remember giving him...
587
00:38:00,364 --> 00:38:02,616
I know.
You don't remember anything. I got it.
588
00:38:02,699 --> 00:38:03,700
Wa-wa-wait. Stop.
589
00:38:03,784 --> 00:38:07,371
So Lukas is sent to the mines,
but why then did Bernard pull him out?
590
00:38:07,454 --> 00:38:08,664
Why? I don't get it.
591
00:38:08,747 --> 00:38:10,499
That's what we're trying to find out.
592
00:38:10,582 --> 00:38:12,543
But he hasn't been seen
since the rebellion.
593
00:38:14,086 --> 00:38:16,213
Fuck. Get her out of here. Go, go, go, go.
594
00:38:16,296 --> 00:38:17,565
-You gotta go. Now.
-We gotta go.
595
00:38:17,589 --> 00:38:18,590
-Now.
-Hey. Okay.
596
00:38:24,221 --> 00:38:26,431
Madam Mayor, step aside please.
597
00:38:28,600 --> 00:38:30,119
-Bring in the ram.
-Are you all right?
598
00:38:30,143 --> 00:38:31,144
-Yeah.
-Hold on.
599
00:38:31,937 --> 00:38:33,480
Clear the mayor! Get her out.
600
00:38:35,649 --> 00:38:36,900
Now!
601
00:39:21,904 --> 00:39:23,071
What did Kennedy want?
602
00:39:24,364 --> 00:39:26,783
He just kept on going on
about it being safe outside,
603
00:39:26,867 --> 00:39:29,411
that I was lying
and I need to tell the truth.
604
00:39:29,494 --> 00:39:32,372
-But you know the truth.
-Yeah. I do.
605
00:39:36,502 --> 00:39:39,213
When you had the dream about Bernard,
606
00:39:39,296 --> 00:39:43,467
you said there was something
you had to do but couldn't remember what.
607
00:39:43,550 --> 00:39:44,551
Yeah?
608
00:39:45,093 --> 00:39:47,012
Did Kennedy say anything about that?
609
00:39:47,095 --> 00:39:48,096
What? No.
610
00:39:48,931 --> 00:39:53,268
No, he just kept yelling that I need
to tell everyone that it's good outside.
611
00:39:54,228 --> 00:39:55,604
-That's all he said?
-Yeah.
612
00:39:56,104 --> 00:39:57,105
Okay.
613
00:39:59,399 --> 00:40:02,528
Look, you get that because of that note,
614
00:40:02,611 --> 00:40:05,447
you walked blindly into something
that could've gone very wrong?
615
00:40:05,531 --> 00:40:09,117
-Yeah.
-This is why I have Jerry on you. Okay?
616
00:40:09,201 --> 00:40:10,762
Because the only way I can keep you safe
617
00:40:10,786 --> 00:40:12,246
-is if we're in it together.
-Okay.
618
00:40:13,080 --> 00:40:14,540
There can't be secrets.
619
00:40:16,083 --> 00:40:19,711
I know. And I didn't think it through
and I'm sorry.
620
00:40:19,795 --> 00:40:21,421
I should... I shouldn't have. I know.
621
00:40:22,297 --> 00:40:24,049
-I know.
-Okay.
622
00:40:24,132 --> 00:40:25,467
-Okay?
-Yeah.
623
00:40:25,551 --> 00:40:28,846
-Yeah. Are we good?
-Not quite. I, um...
624
00:40:28,929 --> 00:40:30,305
I need you to meet someone.
625
00:40:32,766 --> 00:40:34,059
Why?
626
00:40:34,142 --> 00:40:36,812
She followed you. She...
627
00:40:36,895 --> 00:40:39,457
The only way she'd tell us where you were
is if she could talk to you.
628
00:40:39,481 --> 00:40:42,043
-I said she could have one minute.
-Are you kidding me? I'm tired.
629
00:40:42,067 --> 00:40:43,402
It's a minute.
630
00:40:43,986 --> 00:40:45,904
-Okay. Yep. Mm-hmm.
-Yeah?
631
00:40:51,577 --> 00:40:53,412
This is, um...
632
00:40:53,495 --> 00:40:54,788
Juliette.
633
00:40:55,831 --> 00:40:59,126
-Right.
-We call ourselves that. In tribute.
634
00:41:03,505 --> 00:41:04,506
Oh.
635
00:41:05,174 --> 00:41:06,717
Did it hurt getting that?
636
00:41:06,800 --> 00:41:08,385
A bit.
637
00:41:10,262 --> 00:41:11,388
A lot, actually.
638
00:41:11,471 --> 00:41:12,973
You know what it means?
639
00:41:14,975 --> 00:41:16,560
-No.
-No?
640
00:41:16,643 --> 00:41:20,772
We just... We just thought that if you
had it then it must mean something good.
641
00:41:21,273 --> 00:41:22,274
Right.
642
00:41:22,774 --> 00:41:24,693
Would you tell me what it means?
643
00:41:25,986 --> 00:41:29,406
Sorry, what's your name? What do
your parents... What do they call you?
644
00:41:30,908 --> 00:41:32,409
-Evelyn.
-Evelyn.
645
00:41:32,492 --> 00:41:33,660
Well, that's a good name.
646
00:41:35,287 --> 00:41:36,288
Um...
647
00:41:41,376 --> 00:41:43,086
I don't know what it means.
648
00:41:43,170 --> 00:41:44,546
I don't even remember getting it.
649
00:41:44,630 --> 00:41:49,009
So, I guess you just got marks
on your body that don't mean anything.
650
00:41:51,512 --> 00:41:53,180
But, yeah.
651
00:41:53,764 --> 00:41:54,765
Sorry.
652
00:41:56,099 --> 00:41:58,602
-Maybe.
-Hmm?
653
00:41:58,685 --> 00:41:59,686
Maybe not.
654
00:42:00,187 --> 00:42:01,355
You went out.
655
00:42:01,939 --> 00:42:07,402
And you came back
to keep us from killing ourselves.
656
00:42:10,614 --> 00:42:13,242
So if these lines mean
nothing else to you,
657
00:42:14,910 --> 00:42:16,370
well, they mean that to us.
658
00:42:29,258 --> 00:42:32,886
-Let's not have that day again. Okay?
-Yeah.
659
00:42:38,225 --> 00:42:40,310
There are two things
I want to say to you. Hey!
660
00:42:42,604 --> 00:42:45,774
That stunt in the market?
661
00:42:46,692 --> 00:42:47,860
Not cool.
662
00:42:48,569 --> 00:42:51,488
I am not the kind of man
who would ever lay hands on a woman.
663
00:42:52,239 --> 00:42:55,742
I honor this badge and my wife.
664
00:42:56,451 --> 00:43:01,081
Yeah. That was a shitty thing to do.
And I'm just not myself right now.
665
00:43:01,707 --> 00:43:02,708
-Yeah?
-Yeah.
666
00:43:03,500 --> 00:43:09,631
I've been thinking about
this whole mayoral security thing.
667
00:43:11,341 --> 00:43:13,677
It basically feels like we're treating you
like a prisoner.
668
00:43:15,762 --> 00:43:17,347
And it's not sitting right with me.
669
00:43:19,725 --> 00:43:22,102
Okay, if you wanna get away from all this...
670
00:43:24,688 --> 00:43:27,649
take some time for yourself,
you can tell me.
671
00:43:29,651 --> 00:43:32,571
-I-I'll find a way to make it work.
-What about Camille?
672
00:43:37,159 --> 00:43:38,160
You're my mayor.
673
00:43:39,953 --> 00:43:41,830
You let me worry about Mrs. Sims.
674
00:43:44,958 --> 00:43:46,126
Come on.
675
00:44:12,277 --> 00:44:14,905
You might wanna wear long sleeves
till that heals.
676
00:44:14,988 --> 00:44:17,491
They're looking for a woman
with a damaged right wrist.
677
00:44:20,202 --> 00:44:22,704
I've looked the other way for weeks, Kat.
678
00:44:23,664 --> 00:44:24,790
I haven't put my foot down,
679
00:44:24,873 --> 00:44:26,518
-associating with Kennedy...
-Your foot down?
680
00:44:26,542 --> 00:44:29,461
-You're really gonna go there.
-I don't know where the fuck I'm going.
681
00:44:30,462 --> 00:44:31,630
You saw the page.
682
00:44:31,713 --> 00:44:33,465
The world was beautiful.
683
00:44:33,549 --> 00:44:35,175
You think you need to remind me?
684
00:44:36,802 --> 00:44:40,764
I've spent my whole life
living by something,
685
00:44:40,848 --> 00:44:42,850
enforcing something which is...
686
00:44:42,933 --> 00:44:44,268
-A lie.
-No.
687
00:44:45,811 --> 00:44:46,937
Not all of it.
688
00:44:48,897 --> 00:44:50,537
But if you think there's not a single day
689
00:44:50,566 --> 00:44:54,194
I don't choke on the irony
of being asked to help rewrite the Pact...
690
00:44:56,029 --> 00:44:59,867
How many times do I see the things
that I believed in are wrong?
691
00:45:00,450 --> 00:45:02,035
But what you're doing...
692
00:45:03,996 --> 00:45:08,292
I can't tell you or Kennedy
or anyone else what to think.
693
00:45:08,959 --> 00:45:11,920
But today, things went too far.
694
00:45:12,004 --> 00:45:16,717
Think what you want!
Don't break into IT! Don't grab the mayor!
695
00:45:16,800 --> 00:45:18,427
Your daughter is sleeping.
696
00:45:25,767 --> 00:45:28,437
It's a miracle no one else saw you.
697
00:45:30,063 --> 00:45:33,650
What if they had? What happens then?
698
00:45:33,734 --> 00:45:37,362
When they tell me
my wife is in the middle of this.
699
00:45:38,197 --> 00:45:39,656
I don't know, Paul.
700
00:45:40,240 --> 00:45:42,618
I'm struggling to get a bead
on things too.
701
00:46:06,558 --> 00:46:07,726
I gotta go.
702
00:46:09,228 --> 00:46:10,229
Where?
703
00:46:11,772 --> 00:46:12,773
The Mids.
704
00:46:13,982 --> 00:46:15,275
There's a missing person.
705
00:46:25,619 --> 00:46:26,662
Blood pressure's up.
706
00:46:30,165 --> 00:46:33,001
Not surprising
after such a frightening day, right?
707
00:46:33,752 --> 00:46:35,045
Yeah.
708
00:46:35,671 --> 00:46:37,965
-Time for your vitamins.
-Thanks.
709
00:46:50,519 --> 00:46:52,521
-All right. Bye.
-Bye.
710
00:47:13,250 --> 00:47:17,087
Hey. Um, I'm gonna go to the cafeteria.
I'm, uh... I'm hungry.
711
00:47:51,371 --> 00:47:52,851
Never noticed that before.
712
00:47:53,498 --> 00:47:54,958
Yeah, well, now you have.
713
00:47:59,213 --> 00:48:01,089
Ma'am, would you like to order something?
714
00:48:02,174 --> 00:48:04,384
No. I'm good.
715
00:49:22,921 --> 00:49:25,465
On the upside,
I think it gave her a scare.
716
00:49:26,175 --> 00:49:29,303
She apologized for not telling me
about the note straightaway.
717
00:49:29,386 --> 00:49:31,638
So you believe
things are back on track.
718
00:49:32,598 --> 00:49:35,684
I can't vouch for tomorrow,
but today, yes.
719
00:49:35,767 --> 00:49:36,768
I think they are.
720
00:49:39,813 --> 00:49:43,901
After her return,
Juliette's survival was unwelcome.
721
00:49:44,568 --> 00:49:46,653
But the numbers indicated
it was tolerable.
722
00:49:47,529 --> 00:49:49,031
Perhaps even beneficial.
723
00:49:50,365 --> 00:49:53,452
The blue line represents the calming value
in the Silo
724
00:49:53,535 --> 00:49:55,495
of having Juliette Nichols as mayor.
725
00:49:56,496 --> 00:50:01,418
The red line is the risk she poses
if the memory protocol is not successful.
726
00:50:02,628 --> 00:50:07,508
If those lines cross, Juliette Nichols
will have outlived her usefulness.
727
00:50:08,800 --> 00:50:12,346
The problem, of course,
is that a sudden removal of Juliette
728
00:50:12,429 --> 00:50:15,807
could be catastrophically destabilizing.
729
00:50:17,100 --> 00:50:20,562
We can only hope that the introduction
of the vitamin compound
730
00:50:20,646 --> 00:50:24,191
into the water supply happens
before that becomes necessary.
55586
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.