Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,120 --> 00:00:03,710
I'll get it! I'll get it!
2
00:00:03,740 --> 00:00:05,190
That's for me!
3
00:00:05,220 --> 00:00:06,530
Hello?
4
00:00:06,570 --> 00:00:08,360
Hi, Harvey.
5
00:00:08,400 --> 00:00:10,220
Sure, ask away.
6
00:00:10,260 --> 00:00:11,290
Uh, wait.
7
00:00:11,330 --> 00:00:13,020
One second.
8
00:00:13,050 --> 00:00:14,950
Aunt Zelda, do you mind?
9
00:00:14,980 --> 00:00:16,840
Oh, no. Go right ahead.
10
00:00:16,880 --> 00:00:19,360
No. I mean, would
you leave me alone?
11
00:00:19,400 --> 00:00:21,600
Oh, I get it.
12
00:00:21,640 --> 00:00:22,670
Sorry.
13
00:00:24,080 --> 00:00:25,290
You were saying?
14
00:00:25,330 --> 00:00:26,400
[ Laughter]
15
00:00:26,430 --> 00:00:27,670
One more sec.
16
00:00:27,710 --> 00:00:28,980
Salem, are you spying on me?
17
00:00:29,020 --> 00:00:29,950
I'm a cat.
18
00:00:29,980 --> 00:00:33,080
I'm curious. So kill me.
19
00:00:33,120 --> 00:00:34,050
Out!
20
00:00:34,080 --> 00:00:35,050
Fine.
21
00:00:35,080 --> 00:00:37,080
I understand the
delicacy of the moment.
22
00:00:37,120 --> 00:00:39,840
♪ Harvey and Sabrina,
Harvey and Sabrina. ♪
23
00:00:39,880 --> 00:00:42,400
[ Laughing]
24
00:00:42,430 --> 00:00:43,640
You were asking?
25
00:00:44,530 --> 00:00:45,500
No. Mr. Pool said
26
00:00:45,530 --> 00:00:47,980
photosynthesis would
not be on the test.
27
00:00:48,020 --> 00:00:50,360
Is that it?
28
00:00:50,400 --> 00:00:51,770
Okay.
29
00:00:51,810 --> 00:00:53,150
Yeah. See you tomorrow.
30
00:00:54,950 --> 00:00:56,020
There, there.
31
00:00:56,050 --> 00:00:58,150
I'm sure Harvey will ask
you out on a date someday.
32
00:00:58,190 --> 00:01:00,330
Thanks, Louisa.
33
00:01:00,360 --> 00:01:02,150
You were listening?
34
00:01:02,190 --> 00:01:04,600
I have no privacy in this house.
35
00:01:04,640 --> 00:01:07,190
♪ Harvey and Sabrina,
Harvey and Sabrina. ♪
36
00:01:25,080 --> 00:01:27,570
Feeling groovy. Far out.
37
00:01:30,360 --> 00:01:31,810
I just don't get how
people can dance
38
00:01:31,840 --> 00:01:33,330
with all these tables here.
39
00:01:33,360 --> 00:01:36,530
Sasha, we'll move the tables.
40
00:01:36,570 --> 00:01:38,740
It looks like i'm
going to the dance.
41
00:01:38,770 --> 00:01:39,460
Who with?
42
00:01:39,500 --> 00:01:40,220
Me.
43
00:01:40,260 --> 00:01:42,500
Dates are just society's way
44
00:01:42,530 --> 00:01:43,570
of keeping numbers even.
45
00:01:43,600 --> 00:01:45,840
I'm going to represent
all things that are odd.
46
00:01:45,880 --> 00:01:48,570
I'm sure that's exactly
how people will see it.
47
00:01:48,600 --> 00:01:49,360
Do want to come with me?
48
00:01:49,400 --> 00:01:51,080
We could go alone... together.
49
00:01:51,120 --> 00:01:52,360
No, thanks.
50
00:01:52,400 --> 00:01:53,850
You know, I was thinking it
might be fun to go with Harvey.
51
00:01:53,880 --> 00:01:55,120
Are you going to ask him?
52
00:01:55,150 --> 00:01:56,570
I can't. I don't want
53
00:01:56,600 --> 00:01:57,720
to complicate our friendship.
54
00:01:57,740 --> 00:01:59,740
What if he asked you?
55
00:01:59,770 --> 00:02:03,220
Well, I don't mind if he
complicates our friendship.
56
00:02:03,260 --> 00:02:04,360
Hey, Harvey.
57
00:02:04,400 --> 00:02:05,810
Over here.
58
00:02:05,840 --> 00:02:07,400
Thanks for waving,
I might not have
59
00:02:07,430 --> 00:02:10,670
spotted you at the same
table where we always sit.
60
00:02:10,710 --> 00:02:12,220
So, do you have plans
61
00:02:12,260 --> 00:02:13,710
for the dance tomorrow night?
62
00:02:13,740 --> 00:02:15,670
Oops. Got to run.
63
00:02:15,710 --> 00:02:18,360
I've never seen
her move so fast.
64
00:02:18,400 --> 00:02:20,050
So you were saying
about the dance?
65
00:02:20,080 --> 00:02:21,360
Oh, I probably won't go.
66
00:02:21,400 --> 00:02:23,400
School dances aren't my thing.
67
00:02:23,430 --> 00:02:24,190
How about you?
68
00:02:24,220 --> 00:02:25,770
Oh, I haven't made any plans...
69
00:02:25,810 --> 00:02:27,640
You know, yet.
70
00:02:27,670 --> 00:02:28,770
Hi, Harvey.
71
00:02:28,810 --> 00:02:30,190
Can I borrow a finger?
72
00:02:30,220 --> 00:02:32,220
Excuse me. Sure.
73
00:02:32,260 --> 00:02:33,640
We were talking.
74
00:02:33,670 --> 00:02:35,530
Other people have
fingers too, you know.
75
00:02:35,570 --> 00:02:36,810
Yes, but Harvey works out.
76
00:02:36,840 --> 00:02:39,570
And by the way, Harvey,
I was thinking you and I
77
00:02:39,600 --> 00:02:42,120
could go to the
dance together. Okay?
78
00:02:42,150 --> 00:02:43,050
Okay.
79
00:02:43,080 --> 00:02:44,120
Great.
80
00:02:44,150 --> 00:02:47,810
Thanks for helping.
81
00:02:47,840 --> 00:02:49,050
"Okay"?
82
00:02:49,080 --> 00:02:51,030
I thought you said school
dances weren't your thing.
83
00:02:51,050 --> 00:02:53,500
They're not. I panicked.
84
00:02:53,530 --> 00:02:55,570
I have a hard time saying no.
85
00:02:55,600 --> 00:02:57,500
Really should work on that.
86
00:02:57,530 --> 00:02:58,600
No!
87
00:03:03,640 --> 00:03:05,220
Aunt Zelda, I need help.
88
00:03:05,260 --> 00:03:07,530
Of course. What is it?
89
00:03:07,570 --> 00:03:08,980
Well, it's kind of private.
90
00:03:09,020 --> 00:03:10,460
Did someone say "private"?
91
00:03:10,500 --> 00:03:11,670
Yes.
92
00:03:11,710 --> 00:03:13,050
I'm intrigued.
93
00:03:13,080 --> 00:03:14,710
Continue.
94
00:03:14,740 --> 00:03:15,980
Okay, I'll tell you my problem
95
00:03:16,020 --> 00:03:18,460
if you promise to
keep it a secret.
96
00:03:18,500 --> 00:03:19,290
I wanted to go
97
00:03:19,330 --> 00:03:20,750
to the dance tonight
with this guy...
98
00:03:20,770 --> 00:03:21,670
Harvey.
99
00:03:21,710 --> 00:03:23,670
Right, but he's going
100
00:03:23,710 --> 00:03:24,810
with this other girl...
101
00:03:24,840 --> 00:03:25,770
Libby.
102
00:03:25,810 --> 00:03:27,330
Okay, then what happens?
103
00:03:27,360 --> 00:03:29,020
Oh sweetie, if
Harvey likes Libby
104
00:03:29,050 --> 00:03:30,260
that's his choice.
105
00:03:30,290 --> 00:03:31,570
But I don't think he does.
106
00:03:31,600 --> 00:03:33,190
She asked himand because
107
00:03:33,220 --> 00:03:35,260
he has a problem
saying no, he said yes.
108
00:03:35,290 --> 00:03:36,770
Then why didn't youask him?
109
00:03:36,810 --> 00:03:39,120
Because then he would
know that I liked him.
110
00:03:39,150 --> 00:03:40,120
But you do.
111
00:03:40,150 --> 00:03:41,640
Yes, but I can't tell him that.
112
00:03:41,670 --> 00:03:44,290
Have you at least
dropped a hint?
113
00:03:44,330 --> 00:03:45,980
Well, I smile at him a lot
114
00:03:46,020 --> 00:03:47,500
and sometimes
when we play foosball
115
00:03:47,530 --> 00:03:49,050
I let him win.
116
00:03:49,080 --> 00:03:51,150
He'll never figure
it out that way.
117
00:03:51,190 --> 00:03:53,740
16-year-old boys are oblivious.
118
00:03:53,770 --> 00:03:55,950
If you like Harvey,
you'll have to tell him.
119
00:03:55,980 --> 00:03:58,020
You may even want
to use one of these.
120
00:04:00,980 --> 00:04:02,080
A sledgehammer?
121
00:04:02,840 --> 00:04:03,910
Look, I think I'd rather
122
00:04:03,950 --> 00:04:04,840
just use a love spell
123
00:04:04,880 --> 00:04:06,740
but I can't find one
in my magic book.
124
00:04:06,770 --> 00:04:08,570
Oh, Sabrina, I hate
to disappoint you
125
00:04:08,600 --> 00:04:10,360
but there is no love spell.
126
00:04:10,400 --> 00:04:12,670
Love is far too
precious to tamper with.
127
00:04:12,710 --> 00:04:13,640
You mean too weird.
128
00:04:13,670 --> 00:04:15,640
That's why there's no
standardized formula...
129
00:04:15,670 --> 00:04:18,020
Although Calvin
klein came close with
130
00:04:18,050 --> 00:04:19,260
[ whispering]: Obsession.
131
00:04:20,770 --> 00:04:22,710
So, being a witch
doesn't help me at all.
132
00:04:22,740 --> 00:04:25,190
Well, in this case, no.
133
00:04:25,220 --> 00:04:26,500
Not necessarily.
134
00:04:26,530 --> 00:04:28,220
You can't make someone love you
135
00:04:28,260 --> 00:04:30,050
but you can imprison
them in a ring
136
00:04:30,080 --> 00:04:31,290
for not loving you.
137
00:04:31,330 --> 00:04:32,530
See?
138
00:04:32,570 --> 00:04:33,840
Hilda, let me out!
139
00:04:33,880 --> 00:04:36,220
Thou art starting to grow on me.
140
00:04:36,260 --> 00:04:38,710
I love the way he
catches the light.
141
00:04:38,740 --> 00:04:40,840
Look, trapping Harvey in Amber
142
00:04:40,880 --> 00:04:42,570
is not exactly
what I had in mind.
143
00:04:42,600 --> 00:04:44,260
I think I need to
be alone again.
144
00:04:45,430 --> 00:04:47,530
Oh, that privacy thing?
145
00:04:47,570 --> 00:04:48,980
Hilda, let's go.
146
00:04:49,020 --> 00:04:51,050
We'll be downstairs
if you need us.
147
00:04:51,080 --> 00:04:51,880
That's right.
148
00:04:51,910 --> 00:04:54,910
We're here, we care,
and we have pie.
149
00:04:56,430 --> 00:04:57,710
That stinks!
150
00:04:57,740 --> 00:04:59,080
Harvey or no Harvey
151
00:04:59,120 --> 00:05:00,600
she should go to the ball...
152
00:05:00,640 --> 00:05:02,360
I mean dance.
153
00:05:02,400 --> 00:05:03,600
Sabrina needs someone
154
00:05:03,640 --> 00:05:05,050
who is hip and fun...
155
00:05:05,080 --> 00:05:06,500
Who'll make her forget Harvey.
156
00:05:06,530 --> 00:05:07,840
I know.
157
00:05:07,880 --> 00:05:09,710
Do we have any "man
dough" in the house?
158
00:05:09,740 --> 00:05:11,840
Great idea. I'll race
you to the kitchen.
159
00:05:17,120 --> 00:05:18,360
Beat you.
160
00:05:18,400 --> 00:05:20,600
Oh, you are so immature.
161
00:05:20,640 --> 00:05:21,460
Do you mind?
162
00:05:21,500 --> 00:05:23,360
I'm busy staring into space.
163
00:05:23,400 --> 00:05:24,430
You can do that later.
164
00:05:24,460 --> 00:05:27,360
We're making
Sabrina a dreamdate.
165
00:05:27,400 --> 00:05:28,290
Oh...
166
00:05:28,330 --> 00:05:29,050
Oh, whoa...
167
00:05:29,080 --> 00:05:30,080
My kibble.
168
00:05:31,670 --> 00:05:32,980
Dream date.
169
00:05:39,500 --> 00:05:41,260
Got your nose.
170
00:05:43,770 --> 00:05:44,770
Here's your ears.
171
00:06:00,710 --> 00:06:01,950
There.
172
00:06:01,980 --> 00:06:02,840
Wait a minute.
173
00:06:02,880 --> 00:06:04,500
One arm is shorter
than the other.
174
00:06:04,530 --> 00:06:06,460
Hilda, have you
been eating dough?
175
00:06:06,500 --> 00:06:07,740
[ Chewing]: No.
176
00:06:09,840 --> 00:06:11,530
Now for the personality glaze.
177
00:06:11,570 --> 00:06:12,810
Pour it on.
178
00:06:12,840 --> 00:06:14,150
Let's make him a great dancer.
179
00:06:14,190 --> 00:06:15,330
And a daredevil.
180
00:06:15,360 --> 00:06:16,330
And a musician.
181
00:06:16,360 --> 00:06:18,570
Do girls still like musicians?
182
00:06:18,600 --> 00:06:21,260
Ever since Mozart's
"feel the heat" tour.
183
00:06:21,290 --> 00:06:22,840
Uh, oh. I overdid
184
00:06:22,880 --> 00:06:23,710
the enthusiasm.
185
00:06:23,740 --> 00:06:25,330
He's going to a
high school dance.
186
00:06:25,360 --> 00:06:26,050
He's going to need
187
00:06:26,080 --> 00:06:27,840
all the enthusiasm he can get.
188
00:06:35,950 --> 00:06:37,150
What are you cooking?
189
00:06:37,190 --> 00:06:38,980
Something smells...
190
00:06:39,020 --> 00:06:40,190
Handsome?
191
00:06:40,220 --> 00:06:41,530
Sabrina, you're
going to love it.
192
00:06:41,570 --> 00:06:43,120
We're making you a dream date
193
00:06:43,150 --> 00:06:44,840
out of man dough.
194
00:06:44,880 --> 00:06:46,120
"Man dough"?
195
00:06:46,150 --> 00:06:48,190
He'll be tall, dark and yeasty.
196
00:06:48,220 --> 00:06:52,020
Now, he lasts about four hours,
which is perfect for your dance.
197
00:06:52,050 --> 00:06:53,910
Yeah, perfect.
198
00:06:53,950 --> 00:06:55,470
Except for the fact that I
wanted to go with Harvey
199
00:06:55,500 --> 00:06:57,020
not poppin' fresh!
200
00:06:57,050 --> 00:06:58,150
On, now come on.
201
00:06:58,190 --> 00:07:00,430
Just meet him before
you make up your mind.
202
00:07:00,460 --> 00:07:01,670
You're going to like him.
203
00:07:01,710 --> 00:07:03,430
He's really enthusiastic.
204
00:07:03,460 --> 00:07:04,710
I've already made up my mind.
205
00:07:04,740 --> 00:07:05,740
I'm not going.
206
00:07:11,080 --> 00:07:13,150
Man's done. Man's done.
207
00:07:13,190 --> 00:07:15,120
[ Gasping]
208
00:07:15,150 --> 00:07:16,360
Hey! Hi.
209
00:07:16,400 --> 00:07:18,330
Man, am I happy to be here.
210
00:07:18,360 --> 00:07:20,290
Wow, he is really cute.
211
00:07:20,330 --> 00:07:22,050
Zelda: Well, we do nice work
212
00:07:22,080 --> 00:07:23,330
but if you don't want to go...
213
00:07:23,360 --> 00:07:24,670
Changed my mind. I'll go.
214
00:07:24,710 --> 00:07:27,880
Give me a sec to get ready.
215
00:07:27,910 --> 00:07:29,290
All set. Got to go.
216
00:07:29,330 --> 00:07:30,810
Man, you look great.
217
00:07:30,840 --> 00:07:32,840
And this dance sounds fantastic.
218
00:07:35,080 --> 00:07:38,980
Ah, man, this
place is fantastic.
219
00:07:39,020 --> 00:07:40,290
What do you call it?
220
00:07:40,330 --> 00:07:41,430
The cafeteria?
221
00:07:41,460 --> 00:07:42,810
The cafeteria, cafe...
222
00:07:42,840 --> 00:07:44,530
I'll have to remember that.
223
00:07:44,570 --> 00:07:46,570
Whoa! Great bunting.
224
00:07:46,600 --> 00:07:48,950
Hey, could you keep it down?
You're talking kind of loud.
225
00:07:48,980 --> 00:07:50,330
Hi. Hi.
226
00:07:50,360 --> 00:07:52,050
Hi. Who are you?
227
00:07:52,080 --> 00:07:53,810
I'm Jenny. Who are you?
228
00:07:55,120 --> 00:07:57,670
This is, uh, Chad Corey Dylan.
229
00:07:57,710 --> 00:07:58,710
Great name.
230
00:07:58,740 --> 00:08:00,910
Sabrina: Thanks.
231
00:08:00,950 --> 00:08:03,460
Uh, Chad, could you
get us some punch?
232
00:08:04,770 --> 00:08:06,460
She has the best ideas.
233
00:08:08,080 --> 00:08:09,360
So, what do you think?
234
00:08:09,400 --> 00:08:11,080
He's cute. Where
did you meet him?
235
00:08:11,120 --> 00:08:13,020
Oh, my aunts introduced us.
236
00:08:13,050 --> 00:08:16,220
We rode over on his motorcycle.
237
00:08:16,260 --> 00:08:17,330
I approve.
238
00:08:17,360 --> 00:08:18,840
Yeah, Chad's pretty neat
239
00:08:18,880 --> 00:08:22,330
you know, for an athlete-
daredevil-rock musician.
240
00:08:22,360 --> 00:08:23,220
Guess what?
241
00:08:23,260 --> 00:08:25,530
They have two
flavors... Orange and red.
242
00:08:28,220 --> 00:08:29,740
Sabrina: Go easy, Chad.
243
00:08:29,770 --> 00:08:32,530
Well, I'm going to dance.
244
00:08:32,570 --> 00:08:34,430
Wait a second, we
can dance here?
245
00:08:34,460 --> 00:08:35,950
Yeah. Do you like dancing?
246
00:08:35,980 --> 00:08:37,880
I'm made to dance...
247
00:08:37,910 --> 00:08:39,330
And I lovethis song!
248
00:08:39,360 --> 00:08:40,190
Here, excuse me.
249
00:08:40,220 --> 00:08:42,050
Thank you, thank
you. Thanks a lot.
250
00:08:47,710 --> 00:08:49,020
Sasha.
251
00:08:49,050 --> 00:08:50,150
What have I missed?
252
00:08:50,190 --> 00:08:50,840
Not much.
253
00:08:50,880 --> 00:08:52,050
Where have you been?
254
00:08:52,080 --> 00:08:54,530
We had some engine trouble
with the 'vette on the way over.
255
00:08:54,570 --> 00:08:55,980
You drive a corvette?
256
00:08:56,020 --> 00:08:58,050
That's che-vette.
257
00:08:58,080 --> 00:08:59,710
Hey, same manufacturer.
258
00:08:59,740 --> 00:09:01,190
Oh, please.
259
00:09:02,670 --> 00:09:04,080
Oh, my god!
260
00:09:04,120 --> 00:09:05,400
Who's the guy Sabrina's with?
261
00:09:06,430 --> 00:09:08,500
His name's Chad Corey Dylan
262
00:09:08,530 --> 00:09:13,290
and, yes, that's his
motorcycle outside.
263
00:09:13,330 --> 00:09:15,260
Well, I guess Sabrina wins.
264
00:09:15,290 --> 00:09:16,710
I don't think so.
265
00:09:16,740 --> 00:09:17,880
Come on, Harvey.
266
00:09:17,910 --> 00:09:19,910
Let's hit the floor.
267
00:09:19,950 --> 00:09:22,460
Actually, Libby, I don't dance.
268
00:09:22,500 --> 00:09:24,330
Excuse me?
269
00:09:24,360 --> 00:09:26,050
This is a dance.
270
00:09:26,080 --> 00:09:27,980
Guess what we do here?
271
00:09:28,020 --> 00:09:31,050
Well, see, for me, dance
is sort of a metaphor.
272
00:09:31,740 --> 00:09:33,570
For what?
273
00:09:33,600 --> 00:09:36,220
I don't know. Something else?
274
00:09:36,260 --> 00:09:40,600
I can't believe
you did this to me.
275
00:09:40,640 --> 00:09:42,150
Sasha?
276
00:09:42,190 --> 00:09:43,190
Ladies' room.
277
00:09:46,220 --> 00:09:47,840
Ah, man, I'm
having a great time.
278
00:09:47,880 --> 00:09:48,880
Me, too.
279
00:09:58,150 --> 00:09:59,500
Well, why did you stop dancing?
280
00:09:59,530 --> 00:10:01,600
I just saw someone.
281
00:10:01,640 --> 00:10:02,640
Who?
282
00:10:02,670 --> 00:10:03,670
Just a friend.
283
00:10:06,840 --> 00:10:08,770
This is fun. We
haven't done this
284
00:10:08,810 --> 00:10:10,670
since the taft administration.
285
00:10:10,710 --> 00:10:12,840
What did you put
in your personality?
286
00:10:12,880 --> 00:10:14,460
I gave him lots of optimism.
287
00:10:14,500 --> 00:10:16,400
I want my dream
date to be hopeful.
288
00:10:16,430 --> 00:10:17,530
Oh, that's nice.
289
00:10:17,570 --> 00:10:18,430
[ Timer dings]
290
00:10:18,460 --> 00:10:20,360
Mine's done.
291
00:10:20,400 --> 00:10:22,430
Hi. I'm hilda.
292
00:10:22,460 --> 00:10:24,880
Would you get off my back?
293
00:10:24,910 --> 00:10:26,020
I've been looking for work.
294
00:10:26,050 --> 00:10:28,330
Stop riding me.
295
00:10:28,360 --> 00:10:29,910
That doesn't sound too hopeful.
296
00:10:29,950 --> 00:10:31,640
Something must have gone wrong.
297
00:10:31,670 --> 00:10:33,290
Did you check
the expiration date
298
00:10:33,330 --> 00:10:34,460
on the optimism?
299
00:10:34,500 --> 00:10:36,950
Oh, no. It says, "hope fades."
300
00:10:36,980 --> 00:10:38,150
Which means...
301
00:10:38,190 --> 00:10:39,880
My dream date is hopeless.
302
00:10:39,910 --> 00:10:44,400
Ladies, you want to
break up the hen party?
303
00:10:44,430 --> 00:10:45,400
Somewhere men are competing
304
00:10:45,430 --> 00:10:47,600
in a professional
sport... And I'm missing it.
305
00:10:47,640 --> 00:10:48,600
So where's the TV?
306
00:10:48,640 --> 00:10:50,050
Never mind. I'll find it myself.
307
00:10:50,080 --> 00:10:51,150
TV... TV...
308
00:10:51,190 --> 00:10:54,080
TV... no, that's...
309
00:10:54,120 --> 00:10:56,120
I have the worst
luck with men...
310
00:10:56,150 --> 00:10:57,710
Even the ones made out of dough.
311
00:10:57,740 --> 00:10:59,530
Here. You want to start over?
312
00:10:59,570 --> 00:11:00,290
Yes.
313
00:11:00,330 --> 00:11:01,220
No.
314
00:11:01,260 --> 00:11:02,050
Wait.
315
00:11:02,080 --> 00:11:03,740
I have an idea.
316
00:11:03,770 --> 00:11:05,080
Maybe I can change him.
317
00:11:05,120 --> 00:11:07,710
Oh, hilda, you know
that never works.
318
00:11:07,740 --> 00:11:09,050
But I love a challenge.
319
00:11:09,080 --> 00:11:10,500
First I'll gain his trust
320
00:11:10,530 --> 00:11:11,150
by pretending
321
00:11:11,190 --> 00:11:12,600
to be interested in sports.
322
00:11:12,640 --> 00:11:14,330
Wait. Don't you even want to see
323
00:11:14,360 --> 00:11:15,770
who my dream date is?
324
00:11:15,810 --> 00:11:18,950
Let me guess. He's a
brave, milk-swilling fireman.
325
00:11:18,980 --> 00:11:20,190
How did you know?
326
00:11:20,220 --> 00:11:21,910
I found the calendar
in your desk.
327
00:11:21,950 --> 00:11:24,460
Sabrina's right. There's
no privacy in this home.
328
00:11:34,080 --> 00:11:35,810
Oh, hello, kitten.
329
00:11:35,840 --> 00:11:36,570
Got milk?
330
00:11:36,600 --> 00:11:37,260
What?
331
00:11:37,290 --> 00:11:38,330
Oh, sorry.
332
00:11:38,360 --> 00:11:39,710
Thought you were talking to me.
333
00:11:42,980 --> 00:11:45,500
Oh, man, this is the
best night of my life.
334
00:11:45,530 --> 00:11:46,980
Do you mind if we stop?
335
00:11:47,020 --> 00:11:48,260
I'm sort of tired.
336
00:11:48,290 --> 00:11:49,770
Oh, sure. Go ahead.
337
00:11:49,810 --> 00:11:52,050
Although I got to
say, I love this song.
338
00:11:52,080 --> 00:11:53,500
Oh, well, then keep dancing.
339
00:11:53,530 --> 00:11:54,430
Jenny?
340
00:11:54,460 --> 00:11:55,360
Cover for me.
341
00:11:55,400 --> 00:11:57,290
All right, but don't be long.
342
00:11:57,330 --> 00:11:59,080
I don't want people
thinking I sold out.
343
00:12:02,260 --> 00:12:03,260
Hi. Harvey.
344
00:12:03,290 --> 00:12:04,120
You busy?
345
00:12:04,150 --> 00:12:07,360
Uh, no. I dropped
a chip in the punch.
346
00:12:07,400 --> 00:12:08,530
You look nice.
347
00:12:08,570 --> 00:12:11,190
Thanks. So do you.
348
00:12:11,220 --> 00:12:13,980
This is what I wore
to school yesterday.
349
00:12:14,020 --> 00:12:16,740
Oh, well, you smell okay.
350
00:12:16,770 --> 00:12:18,840
So, where's Libby?
351
00:12:18,880 --> 00:12:19,910
Bathroom, I guess.
352
00:12:19,950 --> 00:12:21,740
She's mad at me
'cause I don't dance.
353
00:12:21,770 --> 00:12:24,460
Really? I would have
thought you'd be good at that.
354
00:12:24,500 --> 00:12:27,640
Well, I'm okay when it's just
me rocking out in my room.
355
00:12:27,670 --> 00:12:30,950
I mean, I don't spin
around a pole or anything.
356
00:12:30,980 --> 00:12:32,060
But I get really self-conscious
357
00:12:32,080 --> 00:12:33,150
in front of other people.
358
00:12:33,190 --> 00:12:34,640
We all do.
359
00:12:34,670 --> 00:12:36,190
Not your date.
360
00:12:36,220 --> 00:12:39,080
Well, Chad's kind of special.
361
00:12:39,120 --> 00:12:40,910
Wow, you really
362
00:12:40,950 --> 00:12:41,980
like him, don't you?
363
00:12:42,020 --> 00:12:43,770
No. I meant, like different.
364
00:12:43,810 --> 00:12:45,190
Hey, there you are.
365
00:12:45,220 --> 00:12:47,570
Uh, hi. I'm Chad Corey Dylan.
366
00:12:47,600 --> 00:12:49,530
Harvey... Dwight... kinkle.
367
00:12:49,570 --> 00:12:51,330
It's nice to meet you.
368
00:12:51,360 --> 00:12:52,850
Hey, Sabrina, you
got to get back here.
369
00:12:52,880 --> 00:12:54,470
You wouldn't believe
what you're missing.
370
00:12:54,500 --> 00:12:56,500
A great song?
371
00:12:56,530 --> 00:12:58,020
She knows everything.
372
00:13:01,050 --> 00:13:01,810
Well, you're back.
373
00:13:01,840 --> 00:13:03,910
I thought maybe
you had fallen in.
374
00:13:03,950 --> 00:13:07,500
Charming.
375
00:13:07,530 --> 00:13:08,640
What are you thinking?
376
00:13:08,670 --> 00:13:11,740
That ref's a jerk.
377
00:13:11,770 --> 00:13:14,290
You know, we could talk
while we watch sports.
378
00:13:14,330 --> 00:13:18,050
I mean, relationships are
built on communication.
379
00:13:18,080 --> 00:13:20,050
Why don't you
share your feelings?
380
00:13:20,080 --> 00:13:22,810
Why don't you share the chips?
381
00:13:22,840 --> 00:13:24,060
Simon, the point
I'm trying to make...
382
00:13:24,080 --> 00:13:24,840
Look, look, look, look.
383
00:13:24,880 --> 00:13:26,290
When we get to a
boring commercial
384
00:13:26,330 --> 00:13:26,880
we'll make out.
385
00:13:26,910 --> 00:13:29,050
Until then... mind?
386
00:13:30,910 --> 00:13:34,530
I've never seen a man
drink so much milk.
387
00:13:34,570 --> 00:13:39,260
Oh... I like milk.
388
00:13:39,290 --> 00:13:41,600
Libby: I don't understand
why you didn't just say no
389
00:13:41,640 --> 00:13:43,360
when I asked you to this dance.
390
00:13:43,400 --> 00:13:44,330
I told you.
391
00:13:44,360 --> 00:13:45,740
I'm working on it.
392
00:13:45,770 --> 00:13:46,810
All right.
393
00:13:46,840 --> 00:13:48,190
A slow dance.
394
00:13:48,220 --> 00:13:49,460
Uh, you know, Chad
395
00:13:49,500 --> 00:13:51,260
I'm really not into slow dances.
396
00:13:51,290 --> 00:13:53,430
Um, why don't we
go over and stand
397
00:13:53,460 --> 00:13:55,050
by those chairs?
398
00:13:55,080 --> 00:13:56,220
Genius.
399
00:13:56,260 --> 00:13:57,670
That is genius.
400
00:14:01,570 --> 00:14:03,880
Oh, this is too
weird, even for me.
401
00:14:03,910 --> 00:14:05,190
[ Laughs]
402
00:14:05,220 --> 00:14:08,600
If you don't want to
be here, just leave.
403
00:14:08,640 --> 00:14:11,290
Look, I don't tell
many people this, but...
404
00:14:11,330 --> 00:14:12,600
There he is.
405
00:14:12,640 --> 00:14:13,740
Hi.
406
00:14:13,770 --> 00:14:14,770
I'm Libby.
407
00:14:14,810 --> 00:14:16,360
Hi. I'm Chad.
408
00:14:16,400 --> 00:14:18,050
Saw you dancing out there.
409
00:14:18,080 --> 00:14:19,080
You're really good.
410
00:14:19,120 --> 00:14:22,050
Oh, well, I'm also a
daredevil and a rock musician.
411
00:14:22,080 --> 00:14:23,430
Oh, really?
412
00:14:23,460 --> 00:14:24,980
What instrument do you play?
413
00:14:25,020 --> 00:14:26,980
Well, lead guitar.
414
00:14:27,020 --> 00:14:27,710
[ Snorts]
415
00:14:27,740 --> 00:14:29,190
"Lead guitar."
416
00:14:29,220 --> 00:14:31,080
Hey, Harvey, don't
you play an instrument?
417
00:14:31,120 --> 00:14:33,290
Yeah. The bassoon.
418
00:14:33,330 --> 00:14:35,330
Wow, the bassoon.
419
00:14:35,360 --> 00:14:36,570
I think that's really sexy.
420
00:14:36,600 --> 00:14:38,710
Maybe to another bassoon.
421
00:14:38,740 --> 00:14:39,330
[ Song begins]
422
00:14:39,360 --> 00:14:40,950
Oh, man, I love this song.
423
00:14:40,980 --> 00:14:42,050
Me too.
424
00:14:42,080 --> 00:14:44,260
Unfortunately, my
date can't dance.
425
00:14:44,290 --> 00:14:45,640
Yes, he can.
426
00:14:45,670 --> 00:14:48,500
As a matter of fact, Harvey
is a wonderful dancer.
427
00:14:48,530 --> 00:14:49,400
Sabrina...
428
00:14:49,430 --> 00:14:51,150
Technically, that's not true.
429
00:14:51,190 --> 00:14:54,080
Yes, it is. And why don't
you prove it to them? Now.
430
00:14:59,120 --> 00:15:01,360
Okay. Maybe I know a fewsteps.
431
00:15:09,080 --> 00:15:09,640
Yeah!
432
00:15:09,670 --> 00:15:11,020
Harvey's dancing alone!
433
00:15:11,050 --> 00:15:12,050
All right!
434
00:15:13,810 --> 00:15:15,670
He's actually better than Chad.
435
00:15:15,710 --> 00:15:17,120
Muchbetter.
436
00:15:32,260 --> 00:15:33,220
Did anyone see that?
437
00:15:33,260 --> 00:15:34,500
Everyone saw it.
438
00:15:34,530 --> 00:15:36,670
Oh, now I feel
really self-conscious.
439
00:15:36,710 --> 00:15:38,220
Let's dance. I feel inspired.
440
00:15:38,260 --> 00:15:39,710
I better go.
441
00:15:39,740 --> 00:15:41,740
What? I want to
dance with you now.
442
00:15:41,770 --> 00:15:44,670
Sorry, Libby, but you said
I could leave if I wanted to.
443
00:15:44,710 --> 00:15:46,770
I take it back. You
have to dance with me.
444
00:15:46,810 --> 00:15:48,950
Libby...
445
00:15:48,980 --> 00:15:49,980
No.
446
00:15:52,020 --> 00:15:54,740
Look, Chad, this
doesn't feel right.
447
00:15:54,770 --> 00:15:55,330
I'm sorry.
448
00:15:55,360 --> 00:15:56,710
Excuse me. I got to go.
449
00:15:58,810 --> 00:16:01,120
Harvey?
450
00:16:02,980 --> 00:16:03,880
Harvey?
451
00:16:03,910 --> 00:16:05,810
I'm over here.
452
00:16:05,840 --> 00:16:07,150
Well, I thought
you were leaving.
453
00:16:07,190 --> 00:16:08,840
Yeah. Well, I wanted to
454
00:16:08,880 --> 00:16:10,910
but now I have
to wait for triple-a.
455
00:16:10,950 --> 00:16:13,050
Well, I can help you wait.
456
00:16:13,080 --> 00:16:14,050
I'm good at that.
457
00:16:14,080 --> 00:16:15,290
Watch.
458
00:16:15,330 --> 00:16:16,740
Thanks.
459
00:16:16,770 --> 00:16:17,910
But shouldn't you be inside
460
00:16:17,950 --> 00:16:20,360
with what's-his-name,
what's-his-name, what's-his-name?
461
00:16:20,400 --> 00:16:22,050
Nah. He's not really my type.
462
00:16:22,080 --> 00:16:24,950
What? Perfect isn't your type?
463
00:16:24,980 --> 00:16:29,530
Actually, Harvey, I wanted
to talk to you about that.
464
00:16:29,570 --> 00:16:31,080
But it's kind of hard for me.
465
00:16:31,120 --> 00:16:32,880
What do you mean?
466
00:16:32,910 --> 00:16:34,640
Well, the thing is...
467
00:16:34,670 --> 00:16:36,670
I...
468
00:16:36,710 --> 00:16:37,290
See...
469
00:16:37,330 --> 00:16:38,260
Sabrina, what is it?
470
00:16:38,290 --> 00:16:40,330
Freeze.
471
00:16:40,360 --> 00:16:41,920
Look... the thing is,
I came to this party
472
00:16:41,950 --> 00:16:43,160
expecting to have a
good time with Chad
473
00:16:43,190 --> 00:16:46,530
but one look at
you and it was over.
474
00:16:46,570 --> 00:16:51,260
I mean, I think it's great
that we're friends, but...
475
00:16:51,290 --> 00:16:54,080
Sometimes I wish it were more.
476
00:16:54,120 --> 00:16:55,220
I like you, Harvey.
477
00:16:55,260 --> 00:16:58,290
I like you a lot...
But I guess for now
478
00:16:58,330 --> 00:17:00,020
this is the closest I
can come to saying it
479
00:17:00,050 --> 00:17:03,080
to your face.
480
00:17:03,120 --> 00:17:04,220
Thanks for listening.
481
00:17:06,360 --> 00:17:08,120
Did you just say something?
482
00:17:08,150 --> 00:17:11,670
Yeah. I, uh, I said
Chad isn't really perfect.
483
00:17:11,710 --> 00:17:13,400
You know, one arm's
longer than the other.
484
00:17:14,770 --> 00:17:17,360
Well, I'd better get back.
485
00:17:17,400 --> 00:17:19,190
Uh, Sabrina, I...
486
00:17:19,220 --> 00:17:21,950
I was wondering,
since we're out here...
487
00:17:21,980 --> 00:17:23,740
Do you want to dance?
488
00:17:23,770 --> 00:17:26,640
Won't you feel self-conscious?
489
00:17:26,670 --> 00:17:27,770
It's just us.
490
00:17:44,360 --> 00:17:45,840
So, do you love this song?
491
00:17:45,880 --> 00:17:47,190
It's okay.
492
00:17:51,050 --> 00:17:55,150
I'm starting to get a
little self-conscious.
493
00:17:55,190 --> 00:17:57,600
Okay. I'm there.
494
00:17:57,640 --> 00:18:00,190
Sorry. That's all I can do.
495
00:18:00,220 --> 00:18:01,950
It was enough.
496
00:18:01,980 --> 00:18:03,600
I think I'm ready
to go home now.
497
00:18:03,640 --> 00:18:04,980
Hey, if you're
done with the dance
498
00:18:05,020 --> 00:18:06,850
do you want to head
over to the slicery and play
499
00:18:06,880 --> 00:18:07,950
a little foosball?
500
00:18:07,980 --> 00:18:10,050
I love foosball.
501
00:18:10,080 --> 00:18:11,500
Sorry. I've been hanging out
502
00:18:11,530 --> 00:18:13,980
with Chad too long.
503
00:18:14,020 --> 00:18:15,950
Well, I'll go tell
him I'm leaving.
504
00:18:19,460 --> 00:18:22,810
I like you, Sabrina.
505
00:18:22,840 --> 00:18:25,190
Why can't I say it to her face?
506
00:18:27,330 --> 00:18:28,570
Sabrina, you're back.
507
00:18:28,600 --> 00:18:29,840
Chad, we need to talk.
508
00:18:29,880 --> 00:18:31,980
Look, it was sweet of you
509
00:18:32,020 --> 00:18:32,880
to bring me to the dance
510
00:18:32,910 --> 00:18:34,980
but you're not the
one I want to be with.
511
00:18:35,020 --> 00:18:37,080
Well, who do you
want to be with?
512
00:18:37,120 --> 00:18:38,260
Harvey.
513
00:18:38,290 --> 00:18:39,400
That's an excellent choice.
514
00:18:39,430 --> 00:18:41,050
He's a great guy.
515
00:18:41,080 --> 00:18:42,980
You really are a
dream date, Chad.
516
00:18:44,400 --> 00:18:47,050
So, uh, it's okay if I leave?
517
00:18:47,080 --> 00:18:49,020
Oh, sure. No. Go ahead.
518
00:18:49,050 --> 00:18:51,080
I'll just stay here
and miss you.
519
00:18:51,120 --> 00:18:52,530
I don't want you to do that.
520
00:18:52,570 --> 00:18:54,080
Look, you only
have two hours left
521
00:18:54,120 --> 00:18:55,430
and I'm sure you love this song
522
00:18:55,460 --> 00:18:57,570
so, uh, why not ask
523
00:18:57,600 --> 00:18:59,530
Libby to dance?
524
00:18:59,570 --> 00:19:00,640
Can I?
525
00:19:00,670 --> 00:19:01,910
I like Libby.
526
00:19:01,950 --> 00:19:03,840
You likelibby?
527
00:19:03,880 --> 00:19:06,400
Sorry. I guess i'm
starting to go bad.
528
00:19:10,190 --> 00:19:11,120
All right.
529
00:19:11,150 --> 00:19:13,080
Foos it or loose it.
530
00:19:13,120 --> 00:19:15,190
Hey, look... the same length.
531
00:19:18,430 --> 00:19:19,670
So, if you live by the pass
532
00:19:19,710 --> 00:19:21,020
you die by the pass.
533
00:19:21,050 --> 00:19:22,740
They kept the ball on the ground
534
00:19:22,770 --> 00:19:24,980
and they converted
in the red zone.
535
00:19:25,020 --> 00:19:28,360
I can't hear pat summerall
while you're yapping.
536
00:19:28,400 --> 00:19:29,640
It's a hardware commercial.
537
00:19:29,670 --> 00:19:31,670
Shh. He's talking about hammers.
538
00:19:31,710 --> 00:19:33,020
Okay. That's it.
539
00:19:34,770 --> 00:19:35,810
Done!
540
00:19:35,840 --> 00:19:37,020
19 seconds.
541
00:19:37,050 --> 00:19:38,050
Yes.
542
00:19:38,080 --> 00:19:39,080
Coming through.
543
00:19:42,500 --> 00:19:43,640
Be back in a jiff.
544
00:19:45,770 --> 00:19:48,740
So, what now?
545
00:19:48,770 --> 00:19:50,770
Well, uh, I could
register your bike
546
00:19:50,810 --> 00:19:52,640
or make lasagne for 50.
547
00:19:52,670 --> 00:19:54,460
Could you teach me the heimlich?
548
00:19:54,500 --> 00:19:56,910
Sure, but first I
need a milk break
549
00:19:56,950 --> 00:19:58,190
to fortify my body
550
00:19:58,220 --> 00:20:00,640
and build healthy
teeth and bones.
551
00:20:00,670 --> 00:20:03,840
Yes. I finally got
through to Simon.
552
00:20:05,980 --> 00:20:08,330
[ Sighing]
553
00:20:08,360 --> 00:20:11,460
Well, since my dream
date turned out to be a dud
554
00:20:11,500 --> 00:20:13,880
I guess we'll have
to share yours.
555
00:20:13,910 --> 00:20:15,810
Oh... on, no.
556
00:20:15,840 --> 00:20:16,950
No. I'm not sharing.
557
00:20:16,980 --> 00:20:17,910
He's mine.
558
00:20:17,950 --> 00:20:18,670
Be nice.
559
00:20:18,710 --> 00:20:20,460
I made him. Let go.
560
00:20:20,500 --> 00:20:22,020
I won't.
561
00:20:22,050 --> 00:20:25,430
Let go. Let go... oh!
562
00:20:25,460 --> 00:20:26,910
Now look what you've done.
563
00:20:26,950 --> 00:20:29,050
[ Sobbing]: My milk...
564
00:20:29,080 --> 00:20:30,080
He's damaged now.
565
00:20:30,120 --> 00:20:31,910
Can I have him?
566
00:20:31,950 --> 00:20:33,810
Oh, man, I love this song.
567
00:20:33,840 --> 00:20:36,050
You and I are so
right for each other.
568
00:20:36,080 --> 00:20:37,080
[ Panting]
569
00:20:40,570 --> 00:20:42,640
[ Coughing]
570
00:20:42,670 --> 00:20:45,840
[ Gasping and coughing]
571
00:20:45,880 --> 00:20:49,120
Must find... preservatives.
572
00:20:49,150 --> 00:20:50,150
[ Coughing]
573
00:20:54,120 --> 00:20:56,150
Chad?
574
00:20:57,810 --> 00:20:59,910
Chad?
575
00:20:59,950 --> 00:21:01,840
Oop...
576
00:21:01,880 --> 00:21:04,290
Eww...
577
00:21:04,330 --> 00:21:05,710
Ugh, gross.
578
00:21:10,770 --> 00:21:13,400
I had a really great time.
579
00:21:13,430 --> 00:21:16,430
Oh, man, I lovethis song.
37096
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.