All language subtitles for SPSF-37 en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,620 --> 00:00:04,980 Oh, the show I’ve been looking forward to has been uploaded. 2 00:00:05,500 --> 00:00:07,740 This one looks good, too. 3 00:00:20,146 --> 00:00:26,705 To those of you watching this video—is the site you’re using Giga’s official site? 4 00:00:29,838 --> 00:00:35,758 Giga’s official sites are just the Japanese official site and the international official site—only those two. 5 00:00:36,317 --> 00:00:40,478 Any other sites are illegal. If 6 00:00:40,478 --> 00:00:44,957 you watch or download works on those kinds of sites, 7 00:00:49,177 --> 00:00:51,417 you could face legal consequences. 8 00:00:53,557 --> 00:00:58,838 Plus, if people watch my work on illegal sites… Oh, 9 00:00:59,557 --> 00:01:06,197 that’s bad. I won’t be able to make any more works, and I won’t be able to see any of you anymore. No. 10 00:01:08,438 --> 00:01:14,757 So… please, I’m begging you—absolutely do not watch my work on illegal sites. Promise me. 11 00:01:15,682 --> 00:01:16,001 Yes. 12 00:01:40,737 --> 00:01:55,837 Yeah. Yes. 13 00:01:56,337 --> 00:01:58,097 Blue Energy, Meteor Red. 14 00:02:00,018 --> 00:02:01,778 Overflowing Energy, Meteor Blue. 15 00:02:03,278 --> 00:02:05,597 Whirlback Energy, Meteor Yellow. 16 00:02:07,358 --> 00:02:13,837 Soaring Energy, Meteor Green; Shining Energy, Meteor Pink. 17 00:02:16,437 --> 00:02:20,518 We’ll protect the future of the stars. The New Sentai. 18 00:02:22,598 --> 00:02:25,177 The winner is... 19 00:03:04,990 --> 00:03:05,550 No, no. 20 00:03:20,313 --> 00:03:24,313 I’m not denying you exist. But what are you doing with that monster? 21 00:03:24,713 --> 00:03:29,193 He took everything—my family, everything. 22 00:03:32,473 --> 00:03:33,433 Hyper Metrobosker. 23 00:03:43,493 --> 00:03:45,493 Target Six. Whoa! 24 00:03:54,174 --> 00:03:56,093 Yeah, just now. 25 00:04:05,250 --> 00:04:12,930 Damn, they’ve got the upper hand. They’re getting stronger and stronger. Hey, wait a minute. Is that a copycat? Don’t make a fuss. 26 00:04:15,210 --> 00:04:20,209 It’s complete. Oh, so this is the thing. But 27 00:04:21,170 --> 00:04:24,930 The radio device that wiped out Planet Marina’s elite forces. 28 00:04:25,490 --> 00:04:25,810 But, 29 00:04:26,370 --> 00:04:29,410 Is it really effective against the victims? You idiot, 30 00:04:29,970 --> 00:04:34,829 That’s part of the experiment. That faint 31 00:04:34,829 --> 00:04:39,790 —that’s my theory. Survivors from the ocean. 32 00:04:40,834 --> 00:04:45,413 With this, I can rally the clan. And if that’s the case… but 33 00:04:45,413 --> 00:04:50,213 If I heard correctly, Pink is Marina. In other words, that legendary… 34 00:04:52,053 --> 00:04:59,553 …which means we can extract the Supai Kisugratina Juice. If it goes that way, we’ll gain even more power, 35 00:05:00,098 --> 00:05:00,113 But that alone isn’t enough, 36 00:05:00,113 --> 00:05:00,514 That’s all. That alone isn’t enough, 37 00:05:00,514 --> 00:05:01,057 That alone isn’t enough, 38 00:05:01,858 --> 00:05:08,658 If she’s a woman from the Arena who’s gone extinct, villains across the universe will be clamoring to get their hands on her. It’s truly 39 00:05:08,737 --> 00:05:14,658 Killing two birds with one stone. Or rather, one stone worth 100 billion trillion in platinum. 40 00:05:17,017 --> 00:05:18,617 It’s a sacrifice we’re prepared to make— 41 00:05:20,218 --> 00:05:29,697 We’ll skin the living embodiment of justice and strip her bare. She’ll shine 42 00:05:31,458 --> 00:05:31,697 Overflowing with hope 43 00:05:34,617 --> 00:05:42,418 A new generation that will protect the future of the stars. You say. 44 00:05:42,898 --> 00:05:42,978 Heart. 45 00:05:53,237 --> 00:05:54,562 Swirling in my chest. 46 00:05:54,562 --> 00:05:55,237 This voice is screaming it out just right Swirling in my chest. 47 00:05:55,237 --> 00:05:58,641 This voice is screaming it out just right 48 00:05:59,122 --> 00:06:03,201 I’m not alone—I have friends. Open the door. 49 00:06:05,601 --> 00:06:09,682 To where my stirring heartbeat leads. 50 00:06:09,682 --> 00:06:14,961 A dazzling dream spreads out, waiting for you. Burning hot 51 00:06:19,242 --> 00:06:20,401 The flame of justice 52 00:06:22,242 --> 00:06:29,689 Blooms and shines. Bring back tomorrow. 53 00:06:29,689 --> 00:06:29,841 So that tomorrow’s me can smile. The energy of courage, laid bare— let it bloom and shine. Bring back tomorrow. 54 00:06:29,841 --> 00:06:35,649 So that tomorrow’s me can smile. The energy of courage, laid bare— 55 00:06:35,649 --> 00:06:41,089 Takakeme. Shining hope overflows 56 00:06:43,649 --> 00:06:49,089 From the stars. I’ll protect the future 57 00:06:49,089 --> 00:06:59,009 I’ll show you. To the new generation of the Chosen Ones. Ah. 58 00:07:09,101 --> 00:07:15,541 This program is brought to you by the sponsors you see here. Right? 59 00:07:26,622 --> 00:07:27,101 Shaku. 60 00:07:30,577 --> 00:07:36,798 Did it mix in without falling? I really need to learn from this. Well, I’ll do my post-game routine again this time. I’ll take a foot bath. 61 00:07:40,038 --> 00:07:41,637 What’s up, Blue? 62 00:07:45,098 --> 00:07:46,778 Alright, let’s do this. 63 00:07:48,129 --> 00:07:54,129 All Energy Meteor Red. Energy, Meteor Blue. 64 00:07:56,050 --> 00:08:01,910 Uzumaka Energy, Meteor Yellow. Soaring Energy, Meteor Green. 65 00:08:03,910 --> 00:08:05,990 Radiant Energy. Loose Pink. 66 00:08:08,970 --> 00:08:12,769 The new generation that will protect the future of the stars. 67 00:08:15,149 --> 00:08:15,470 Champion, Karakusei, 68 00:08:18,750 --> 00:08:19,149 Defeat. 69 00:08:22,829 --> 00:08:23,149 Here we go. 70 00:09:44,466 --> 00:09:44,785 How’s that? 71 00:09:49,525 --> 00:09:57,682 Ha. How’s that? 72 00:09:57,682 --> 00:09:58,086 How’s that? Shin. Ha. How’s that? 73 00:09:58,086 --> 00:09:59,682 How’s that? Shin. 74 00:10:48,802 --> 00:10:49,042 Pink. 75 00:10:54,590 --> 00:10:58,750 Are you okay? Eh, okay, stop. Yeah. 76 00:11:08,590 --> 00:11:09,470 What is it, 77 00:11:11,149 --> 00:11:12,590 Oh, oh, wait—no. No. 78 00:11:16,049 --> 00:11:16,450 Leave some slack. 79 00:11:22,210 --> 00:11:24,562 Just as I expected. It's tough... 80 00:11:24,562 --> 00:11:25,009 Are you struggling, champion? Just as I expected. You're struggling... 81 00:11:25,009 --> 00:11:26,241 Is it hard, you strong one? 82 00:11:30,782 --> 00:11:36,062 Me and Pass. We hung out. This guy’s on a different wavelength, you know. There’s something about him. 83 00:11:36,062 --> 00:11:40,782 It affects only the nervous systems of the clan. They say they once attacked a certain planet. 84 00:11:41,341 --> 00:11:43,101 This is something I developed, and 85 00:11:43,662 --> 00:11:46,381 "No way, it's a radio signal." Do you know about this? 86 00:11:46,942 --> 00:11:51,422 Glee. Our weapons destroyed the planet Marina. The Devil 87 00:11:51,422 --> 00:11:56,461 ...the device. In other words, these guys know who we really are—oh. 88 00:12:09,134 --> 00:12:11,413 What's up? Hey, oh. Just a moment ago. 89 00:12:30,922 --> 00:12:31,241 Captain, 90 00:12:32,881 --> 00:12:33,162 If we could 91 00:12:35,162 --> 00:12:35,402 just 92 00:12:36,922 --> 00:12:37,081 shut down the signal. 93 00:13:02,433 --> 00:13:04,354 Hey, hold him down. 94 00:13:32,193 --> 00:13:33,394 Yeah. 95 00:15:23,809 --> 00:15:26,769 It’s so frustrating. To lose to guys like this. 96 00:15:47,874 --> 00:15:49,313 I’m sorry. 97 00:15:51,994 --> 00:15:52,474 So much. 98 00:16:03,913 --> 00:16:05,793 Stop, I’ll stop. 99 00:16:45,581 --> 00:16:46,142 Yes. 100 00:17:00,225 --> 00:17:00,250 Stop it. 101 00:17:00,250 --> 00:17:00,409 No. Stop it. 102 00:17:00,409 --> 00:17:00,546 Stop it. 103 00:17:42,577 --> 00:17:42,738 Stop. 104 00:17:57,718 --> 00:17:57,798 Yeah. 105 00:18:01,382 --> 00:18:01,461 Well then, 106 00:18:22,561 --> 00:18:24,721 This is hard. 107 00:18:50,653 --> 00:18:55,134 That’s enough. If we keep this up, the girl’s going to be ruined. 108 00:18:56,173 --> 00:19:00,894 The Brazila juice takes priority. That’s what he said. We got lucky. 109 00:19:36,801 --> 00:19:36,882 Yes. 110 00:20:40,869 --> 00:20:57,650 Yes. Yeah. 111 00:21:06,210 --> 00:21:12,049 I’ve recovered a little. How cruel. Well then, Meteor Bottle. 112 00:21:14,130 --> 00:21:16,769 Grab me. What are you going to do once you’ve got me? 113 00:21:19,730 --> 00:21:20,369 Question. 114 00:21:23,130 --> 00:21:28,210 Speaking of the women of Marina… You know about that extract, don’t you? 115 00:21:29,890 --> 00:21:30,930 What are you talking about? 116 00:21:33,890 --> 00:21:40,450 Are you playing dumb, or could it be... that you actually like this kind of play? 117 00:21:46,549 --> 00:21:55,509 Stop it. I’ll do it. 118 00:22:13,253 --> 00:22:16,294 I really have no idea what you’re talking about. 119 00:22:19,493 --> 00:22:19,973 This is... 120 00:22:21,493 --> 00:22:27,094 In that case, I’ll train you. I’ll teach you step by step. 121 00:22:32,294 --> 00:22:32,773 Right, 122 00:22:34,534 --> 00:22:36,773 to save the country. 123 00:22:46,498 --> 00:22:48,498 Yeah, no, no. 124 00:22:56,778 --> 00:22:57,897 Ouch, that hurts. 125 00:23:01,405 --> 00:23:02,046 I’m not stopping. 126 00:23:05,486 --> 00:23:06,605 What’s wrong? 127 00:23:08,766 --> 00:23:15,806 For someone who says they’re stopping, you’re getting pretty hard. I mean, 128 00:23:17,726 --> 00:23:22,365 it’s bulging out of your suit. 129 00:23:30,786 --> 00:23:31,425 Stop it. 130 00:23:38,034 --> 00:23:38,306 You’re probably actually enjoying it and getting turned on, aren’t you? 131 00:23:38,306 --> 00:23:38,653 Yeah. You’re probably actually enjoying it and getting turned on, aren’t you? 132 00:23:38,653 --> 00:23:43,233 You’re probably actually enjoying it and getting turned on, aren’t you? 133 00:23:51,854 --> 00:23:53,134 It doesn’t feel good. 134 00:23:56,953 --> 00:23:57,673 Well then, 135 00:23:59,913 --> 00:24:01,513 I’ll run an experiment on you. 136 00:24:08,352 --> 00:24:13,107 Huh? Oh, what? 137 00:24:13,107 --> 00:24:22,212 I’m doing it, 138 00:24:54,698 --> 00:24:54,857 Oh no. 139 00:26:03,329 --> 00:26:17,250 What is this feeling? And it’s kind of stinging, too. 140 00:26:17,538 --> 00:26:22,403 Yeah. Just kidding. So 141 00:26:22,403 --> 00:26:27,321 what? 142 00:26:27,321 --> 00:26:31,009 But. 143 00:26:31,009 --> 00:26:31,069 What's the matter? As long as you're wearing a suit. But. 144 00:26:31,069 --> 00:26:35,170 What's the matter? As long as you're wearing a suit. 145 00:26:36,369 --> 00:26:39,410 Does that mean you can just dig your way through safely? 146 00:26:43,609 --> 00:26:50,329 My atmosphere has the power to dissolve things. Go ahead and relax 147 00:26:50,690 --> 00:26:56,049 . It won’t harm your body. You’ll just feel a slight tingling 148 00:26:56,130 --> 00:27:01,490 . It’ll just get better with practice. 149 00:27:05,089 --> 00:27:05,170 Yeah. 150 00:27:18,998 --> 00:27:21,238 So, what kind of sensation is that? 151 00:27:59,662 --> 00:27:59,981 No. 152 00:28:05,298 --> 00:28:05,538 Yes. 153 00:28:10,877 --> 00:28:10,958 Yeah. 154 00:28:15,417 --> 00:28:15,817 No. 155 00:28:34,657 --> 00:28:34,738 Yeah. 156 00:28:50,273 --> 00:28:52,074 My body’s twitching. 157 00:29:11,846 --> 00:29:12,246 Yeah, yeah. 158 00:29:16,026 --> 00:29:18,425 I’m about to start crying... 159 00:29:20,026 --> 00:29:20,905 It won't work. Yeah. 160 00:29:58,642 --> 00:30:01,682 No, no—that's enough. 161 00:30:28,781 --> 00:30:29,741 Ma... Mane. 162 00:30:33,602 --> 00:30:33,682 Yes. 163 00:30:45,362 --> 00:30:48,882 I guess so. It's just a little thing like this. 164 00:30:55,137 --> 00:30:58,417 Yeah. No way, no way. 165 00:31:41,077 --> 00:31:42,278 No, stop it. That's not okay. 166 00:31:44,337 --> 00:31:45,778 No, San-chan. 167 00:31:53,637 --> 00:31:58,357 I've told you this many times. No matter what you do, things won't go your way. But, 168 00:31:58,998 --> 00:32:04,998 But. Take a look at this 169 00:32:04,998 --> 00:32:09,877 I wonder if I could say the same thing. 170 00:32:14,498 --> 00:32:14,577 Yeah. 171 00:32:22,278 --> 00:32:25,857 To watch. 172 00:32:25,857 --> 00:32:26,438 This is my first time doing this. This is my first time seeing this. 173 00:32:26,438 --> 00:32:26,897 This is my first time doing this. 174 00:32:28,738 --> 00:32:30,337 You guys are Marie, aren't you? 175 00:32:32,417 --> 00:32:36,857 ...I feel a sense of pleasure. Energy as an extract... 176 00:32:37,417 --> 00:32:41,337 Let it overflow. This guy is really 177 00:32:41,337 --> 00:32:45,258 I can't bring myself to do it. I licked it. Even just that was enough. 178 00:32:45,337 --> 00:32:49,417 It gives your body that kind of power. 179 00:32:52,034 --> 00:32:52,193 Yeah. 180 00:33:16,354 --> 00:33:22,433 "W-what are you doing? It came out of there. Mom looked scared." 181 00:33:30,826 --> 00:33:35,826 Wonderful. This power welling up inside me. Pink, 182 00:33:36,945 --> 00:33:39,665 You've got what it takes to be a Meiki, don't you? 183 00:33:47,506 --> 00:33:49,258 How much more sake? 184 00:33:49,258 --> 00:33:49,586 No matter how much I scream, my mouth tells the truth. Come on, how much more sake? 185 00:33:49,586 --> 00:33:54,258 No matter how much I scream, my mouth tells the truth. Come on, 186 00:33:54,337 --> 00:33:58,417 I’ll make you even more honest down here. 187 00:34:41,018 --> 00:34:41,257 Stop it. 188 00:34:52,958 --> 00:34:59,677 I can’t go on—that spot’s exposed. No, it looks so sweet. 189 00:35:02,697 --> 00:35:05,018 Delicious. The mekisu is 190 00:35:06,617 --> 00:35:09,818 gushing out. This is a real feast. 191 00:35:21,570 --> 00:35:21,650 With that. 192 00:35:25,650 --> 00:35:25,809 No. 193 00:35:32,269 --> 00:35:33,789 No, stop. 194 00:35:50,501 --> 00:35:51,862 No, I’m feeling it. What 195 00:35:53,621 --> 00:35:55,222 is this? 196 00:36:24,797 --> 00:36:26,038 What on earth was that just now? 197 00:36:42,434 --> 00:36:46,434 She’s more grown-up than I thought. But she’s still a little stiff. 198 00:36:49,293 --> 00:36:50,333 A lot of 199 00:36:51,853 --> 00:36:53,934 juice is coming out. 200 00:36:55,893 --> 00:36:58,574 I’ll have to adjust things. 201 00:37:01,121 --> 00:37:02,081 What are you planning to do? 202 00:37:25,442 --> 00:37:27,282 Your finger’s going in. 203 00:37:44,961 --> 00:37:45,282 No. 204 00:38:09,570 --> 00:38:10,130 Okay. 205 00:38:19,329 --> 00:38:20,130 Hmm. 206 00:38:24,273 --> 00:38:27,713 His finger’s all the way in. 207 00:38:30,114 --> 00:38:30,594 Mom, that’s not it. 208 00:38:37,134 --> 00:38:38,253 Cordal 209 00:38:39,853 --> 00:38:42,094 From the Platina Juice. 210 00:38:43,934 --> 00:38:45,454 That’s for sure. 211 00:39:06,134 --> 00:39:08,373 Please. 212 00:39:10,693 --> 00:39:10,773 Okay. 213 00:39:11,153 --> 00:39:16,373 Oh. What is this feeling? Something’s coming. 214 00:39:18,773 --> 00:39:24,054 Not yet, but it’s about to come out. Yeah, no, talk to me. 215 00:39:39,873 --> 00:39:40,273 Okay. 216 00:39:46,657 --> 00:39:47,697 Stop it already. 217 00:39:52,802 --> 00:39:57,860 Hey, hey. Stop 218 00:39:59,898 --> 00:40:06,266 It’s—it’s going to come out, so stop, stop 219 00:40:06,266 --> 00:40:12,481 . Yeah. Oh, no, no. 220 00:40:17,949 --> 00:40:19,550 No, I don’t want this anymore. 221 00:40:26,130 --> 00:40:26,530 It’s okay, it’s okay. 222 00:40:34,389 --> 00:40:35,550 Stop. 223 00:40:42,498 --> 00:40:42,818 Okay. 224 00:40:51,657 --> 00:40:51,978 Mask. 225 00:40:57,838 --> 00:41:04,677 Yeah, this is it. I’m surprised by this taste. Azorui 226 00:41:05,557 --> 00:41:10,358 I didn’t think this product could release hot juice this quickly. 227 00:41:12,257 --> 00:41:13,057 Yeah. 228 00:41:13,905 --> 00:41:14,146 Okay. 229 00:41:35,666 --> 00:41:37,793 I saw you. 230 00:41:37,793 --> 00:41:38,465 You’re a shadowy presence that can’t be seen on paper. I saw you. 231 00:41:38,465 --> 00:41:40,833 You’re a shadowy presence that can’t be seen on paper. 232 00:41:42,434 --> 00:41:49,393 Tori Ryō. You can produce real, clutch juice. Tabui. It’s itchy. 233 00:41:54,581 --> 00:41:56,422 Stop, stop it. 234 00:42:04,181 --> 00:42:04,581 Come on, 235 00:42:06,902 --> 00:42:08,501 That's cool. 236 00:42:10,822 --> 00:42:13,382 What? No, stop. 237 00:42:40,257 --> 00:42:40,277 Stop it. Yeah. 238 00:42:40,277 --> 00:42:40,838 Stop it. Stop it. Yeah. 239 00:42:40,838 --> 00:42:41,858 Stop it. Yeah. 240 00:42:55,237 --> 00:42:56,998 No, no, no. 241 00:43:10,018 --> 00:43:10,097 Yeah, 242 00:43:11,697 --> 00:43:12,097 No, no way. 243 00:43:12,481 --> 00:43:16,961 Yeah, yeah. Oh, eat, eat, yeah, 244 00:43:17,362 --> 00:43:21,121 Oh, eat, it’s coming out. Stop. 245 00:43:36,702 --> 00:43:43,742 Please, stop, stop, no. Please. Don’t let it come out again—I don’t want it to come out. 246 00:43:45,742 --> 00:43:47,329 Why? 247 00:43:47,329 --> 00:43:47,702 Why? I don’t like it—just stop, stop! Why? 248 00:43:47,702 --> 00:43:50,690 Why? I don’t like it—just stop, stop! 249 00:43:52,610 --> 00:43:52,929 No. 250 00:44:01,449 --> 00:44:07,969 It feels so good—my righteous pussy is twitching with pleasure. 251 00:44:07,969 --> 00:44:08,650 It’s happening. It feels so good—my righteous pussy is twitching with joy. 252 00:44:08,650 --> 00:44:09,090 It’s happening. 253 00:44:22,590 --> 00:44:24,750 Will it still work? 254 00:44:31,329 --> 00:44:37,570 Not bad. But it’s not quite ready to sell yet. I’m short on paper. 255 00:44:39,650 --> 00:44:39,730 Huh? 256 00:44:53,469 --> 00:44:54,429 What? What’s that? 257 00:44:56,510 --> 00:44:58,150 I told you, didn’t I? 258 00:44:58,777 --> 00:44:59,938 I’ll develop it for you. 259 00:45:00,858 --> 00:45:07,137 With Platinum Juice, the more you develop a sense of responsibility as the owner, the more the country and God grow. 260 00:45:08,097 --> 00:45:14,338 For those wild horses like before, the best thing is to use this to dispel their symptoms. No, no, stop— 261 00:45:14,418 --> 00:45:15,538 No, wait, 262 00:45:19,697 --> 00:45:19,858 No, no, no. 263 00:45:32,681 --> 00:45:33,961 Rain. Yeah. That’s right. It’s coming down. 264 00:45:40,898 --> 00:45:41,057 Haha. 265 00:45:45,157 --> 00:45:50,757 So? How does my dick taste? 266 00:45:52,878 --> 00:45:52,958 I know. 267 00:45:57,025 --> 00:46:10,045 Ugh. This sucks. My first time is so frustrating. 268 00:46:12,206 --> 00:46:14,126 Action, huh? 269 00:46:25,126 --> 00:46:27,326 No, pull out—no, uh, uh. 270 00:46:38,773 --> 00:46:41,813 How’s the function? 271 00:46:53,634 --> 00:46:53,873 Me. 272 00:47:03,293 --> 00:47:03,454 Stop, 273 00:47:06,014 --> 00:47:06,653 Stop, stop it. 274 00:47:14,153 --> 00:47:14,393 No. 275 00:47:28,217 --> 00:47:34,737 No, let go. Ah, ah, ah, ah, ah. Relax. 276 00:47:35,297 --> 00:47:42,418 I’m used to this. I’ve made tons of girls at Marina cry, after all. 277 00:47:44,858 --> 00:47:47,418 No, please, don’t do this. 278 00:48:07,269 --> 00:48:07,349 Let go. 279 00:48:17,269 --> 00:48:19,429 Keep teasing me. 280 00:48:23,809 --> 00:48:24,289 Too much. 281 00:48:33,329 --> 00:48:37,170 Come on, it means “skin, hair, oil.” 282 00:48:39,389 --> 00:48:40,030 No, no, no. 283 00:48:47,282 --> 00:48:47,442 No, no. 284 00:49:17,041 --> 00:49:17,601 No. 285 00:49:26,481 --> 00:49:26,641 Not too much. 286 00:49:32,461 --> 00:49:35,302 Let, let go. Yeah, yeah. 287 00:49:55,393 --> 00:49:56,114 No, no. 288 00:50:07,681 --> 00:50:08,802 Eh, no. 289 00:50:15,202 --> 00:50:27,862 Yeah. Please stop already. 290 00:50:34,402 --> 00:50:35,922 Yeah, yeah. 291 00:50:38,681 --> 00:50:38,762 Enough already. 292 00:50:40,521 --> 00:50:41,641 No, no, no. 293 00:50:56,190 --> 00:50:56,349 Um. 294 00:51:15,710 --> 00:51:16,577 You use it like this. 295 00:51:16,577 --> 00:51:16,750 When your hands get tired, your pussy feels good. That’s a woman’s pleasure. Make sure to use it like this. 296 00:51:16,750 --> 00:51:22,577 When my hands get tired, my pussy feels so good. That’s the pleasure of being a woman. Make sure 297 00:51:24,177 --> 00:51:25,297 you remember that. 298 00:51:28,277 --> 00:51:28,557 Okay, yeah, yeah, 299 00:51:41,302 --> 00:51:46,302 Why can’t I let myself come? Damn it. 300 00:52:01,865 --> 00:52:02,425 Stop it. 301 00:52:17,686 --> 00:52:18,726 I won’t lose. 302 00:52:24,338 --> 00:52:25,057 As long as I’m alive, I’ll never 303 00:52:28,177 --> 00:52:28,338 give up. 304 00:52:31,438 --> 00:52:31,838 It’s not 305 00:52:34,398 --> 00:52:37,918 just talk. It’s my weak spot. Precisely—no, wait, 306 00:52:37,918 --> 00:52:42,398 it’s the real deal. I’m definitely going to win. 307 00:52:51,597 --> 00:52:56,478 What’s wrong? Aren’t you going to win for sure? 308 00:53:00,038 --> 00:53:02,998 No, no, that’s dangerous—right now. 309 00:53:05,197 --> 00:53:05,277 No. 310 00:53:09,237 --> 00:53:09,637 It’s so frustrating. 311 00:53:23,266 --> 00:53:28,865 No, stop. Yeah, yeah, I won’t lose, so… yeah. 312 00:53:44,945 --> 00:53:52,626 In that case, make sure you don’t lose. Show me you can hold back properly. 313 00:53:54,385 --> 00:53:54,465 Right? 314 00:53:58,306 --> 00:54:00,146 It’s coming… it’s coming again. No, no. 315 00:54:03,585 --> 00:54:03,746 No, oh. 316 00:54:12,646 --> 00:54:12,806 Yeah, let’s talk. 317 00:54:22,661 --> 00:54:22,902 Come on, 318 00:54:24,501 --> 00:54:26,501 Usepin. 319 00:54:29,242 --> 00:54:32,681 I’m going to fill you up inside. 320 00:54:34,442 --> 00:54:38,722 I’m going to engrave a woman’s pleasure into you. 321 00:54:38,722 --> 00:54:39,001 No, I’m going to engrave a woman’s pleasure into you. 322 00:54:39,001 --> 00:54:39,771 No, 323 00:54:39,771 --> 00:54:44,672 No, that’s no good. No. Yeah, 324 00:54:44,672 --> 00:54:48,842 Yeah. Stop, 325 00:54:48,842 --> 00:54:55,612 Stop talking. Yeah. Please, 326 00:54:55,612 --> 00:54:57,362 No, no, 327 00:54:57,362 --> 00:55:01,561 Just don’t do that. Stop, 328 00:55:03,661 --> 00:55:09,092 Stop, 329 00:55:09,092 --> 00:55:11,242 Yeah. Ah. 330 00:55:26,117 --> 00:55:28,878 It's hot in here. Where are you? 331 00:56:30,489 --> 00:56:35,030 Yes. Maya. 332 00:56:42,010 --> 00:56:43,610 Wait, I'll let you in right now. 333 00:56:46,833 --> 00:56:48,634 No, don't do it. Run away. 334 00:56:51,893 --> 00:56:56,054 Don't worry. I've already taken care of the device. Here, take this. 335 00:56:59,373 --> 00:57:06,653 This is the signal jammer I finished building last night. I’ve only just started using it, but it should work just fine. 336 00:57:11,474 --> 00:57:12,753 Here you are, champion. 337 00:57:17,673 --> 00:57:19,114 I can’t believe I fell for a trap like this. 338 00:57:19,594 --> 00:57:20,713 Those bastards— 339 00:57:21,193 --> 00:57:24,074 It’s an order from Gakugaku-sama. Shut up, 340 00:57:24,634 --> 00:57:26,554 It’s Samara who’s the fool. Maya, 341 00:57:27,034 --> 00:57:28,634 Can you transform? Huh? 342 00:57:30,434 --> 00:57:30,833 Yes. 343 00:57:30,945 --> 00:57:31,025 So. 344 00:57:41,686 --> 00:57:43,445 Yeah, the name. 345 00:57:44,018 --> 00:57:45,137 Give me this. 346 00:57:52,498 --> 00:57:56,737 Yeah, if you want to learn a little, here you go. 347 00:58:01,538 --> 00:58:01,617 What? 348 00:58:05,425 --> 00:58:05,666 What’s wrong? 349 00:58:22,146 --> 00:58:23,521 This isn’t the time to be worrying about others. 350 00:58:23,521 --> 00:58:24,146 It’s not the time. This isn’t the time to be worrying about others. 351 00:58:24,146 --> 00:58:24,402 It’s not the time. 352 00:58:36,922 --> 00:58:37,521 Yes. 353 00:58:50,177 --> 00:58:51,217 Oh, I see. 354 00:59:00,838 --> 00:59:00,998 That’s it. 355 00:59:10,313 --> 00:59:13,753 With the Sharks so far… 356 00:59:15,974 --> 00:59:22,353 Of course. We drink the pink liquid to gain even more power. That’s why we have to take care of it. You know? 357 00:59:26,614 --> 00:59:29,494 Pink, look over there. 358 00:59:31,713 --> 00:59:34,114 The end of our comrades, huh. 359 00:59:36,333 --> 00:59:40,094 Everyone, we’ll buy some time. Fall back! Hey! 360 00:59:48,262 --> 00:59:48,661 Let’s go. 361 01:00:02,141 --> 01:00:03,742 No way. 362 01:00:31,829 --> 01:00:33,909 Yellow, green. 363 01:00:41,750 --> 01:00:42,550 How dare you. 364 01:00:48,929 --> 01:00:49,329 That’s right. 365 01:01:01,190 --> 01:01:01,909 Tsumabai. 366 01:01:09,630 --> 01:01:09,954 Yes. 367 01:01:09,954 --> 01:01:10,269 I saw it, I saw it. No, no. Yes. 368 01:01:10,269 --> 01:01:12,353 I saw it, I saw it. No, no. 369 01:01:18,974 --> 01:01:23,106 Yeah, he let it out because he was in shock, so take him to Alto. 370 01:01:23,106 --> 01:01:23,614 Take him there. Let’s get back to the situation. Yeah, he let it out because he was in shock, so take him to Alto. 371 01:01:23,614 --> 01:01:26,385 Take him there. Let’s get things back on track. 372 01:02:02,422 --> 01:02:02,822 That’s… 373 01:02:09,121 --> 01:02:13,922 What’s wrong? Does it feel that intense? Shut up, just fix it. 374 01:02:16,065 --> 01:02:16,545 Me too, everyone. 375 01:02:20,666 --> 01:02:25,905 If you want me to stop, try using force. Me, me. 376 01:02:29,554 --> 01:02:29,954 Yeah. 377 01:02:52,974 --> 01:02:55,213 Stop it, stop it. 378 01:03:12,773 --> 01:03:13,173 Stop, stop. 379 01:03:14,081 --> 01:03:14,322 Stop. 380 01:03:18,742 --> 01:03:25,621 How does it feel? The device is wriggling inside you. You can feel it, can’t you? 381 01:03:42,025 --> 01:03:46,826 What the hell? It’s not just that. The coach too. It’s intense 382 01:03:47,786 --> 01:03:52,666 and powerful. This guy belongs to all of us. Even though he’s so stiff. 383 01:04:07,458 --> 01:04:07,697 It’s no use. 384 01:04:09,186 --> 01:04:14,545 I hate you. You were trained by us and sold off. The sole survivor of Planet 385 01:04:14,545 --> 01:04:18,706 Marina, the “righteous pervert.” As a slave. What 386 01:04:20,626 --> 01:04:28,626 What? Why? Didn’t you hear? You’re no longer our enemy—you’re ours. To fully satisfy our 387 01:04:30,385 --> 01:04:34,465 desires and our thirst for conquest. 388 01:04:36,925 --> 01:04:41,565 If that hasn't happened yet, I'll beat everyone to it. 389 01:04:43,186 --> 01:04:43,746 Yes. 390 01:04:49,286 --> 01:04:49,846 Stop it. 391 01:05:10,902 --> 01:05:11,001 Stop it. 392 01:05:27,958 --> 01:05:32,197 What's wrong? Something hard is pressing against me. Me 393 01:05:35,797 --> 01:05:37,117 But, uh, no. That's not it. 394 01:05:39,557 --> 01:05:41,157 It's you guys, after all. 395 01:05:42,418 --> 01:05:48,418 The females on Planet Marina flew off. Oh, I see. That's not true. 396 01:05:54,637 --> 01:05:58,157 It's so frustrating. This guy is the enemy—the enemy who killed everyone. 397 01:06:00,077 --> 01:06:00,157 to. 398 01:06:31,458 --> 01:06:33,777 Stop, stop. 399 01:06:52,081 --> 01:07:00,501 Yeah. Well, he’s always saying he’s humble, isn’t he? 400 01:07:11,969 --> 01:07:12,210 No. 401 01:07:37,710 --> 01:07:38,190 Stop it. 402 01:07:41,969 --> 01:07:42,050 Yeah. 403 01:07:56,681 --> 01:07:57,481 What's wrong? 404 01:07:59,402 --> 01:08:01,081 Just say it like it is. 405 01:08:02,722 --> 01:08:04,322 That you’re feeling it. 406 01:08:13,842 --> 01:08:15,202 I’m not feeling anything. 407 01:08:15,458 --> 01:08:19,618 I’m not an object. I 408 01:08:19,618 --> 01:08:23,778 am Reese. Teacher, the two of us will fight. 409 01:08:25,778 --> 01:08:29,217 Fight? Oh, right. 410 01:08:33,137 --> 01:08:35,257 Okay, yeah, yeah, stop it. 411 01:08:42,305 --> 01:08:42,466 No, no. 412 01:08:51,619 --> 01:08:59,050 Yeah. Wasn’t this supposed to be a fight? 413 01:09:05,329 --> 01:09:05,409 Yeah, yeah. 414 01:09:29,090 --> 01:09:30,770 What’s this? 415 01:09:33,529 --> 01:09:33,609 Yes. 416 01:09:49,850 --> 01:09:50,818 How can you even say that when you look like this? 417 01:09:50,818 --> 01:09:51,369 How can you even say you’re going to fight? How can you even say that when you look like this? 418 01:09:51,369 --> 01:09:53,217 How can you even say you’re going to fight? 419 01:10:00,797 --> 01:10:02,238 No, yeah. 420 01:10:21,457 --> 01:10:22,497 You went again. 421 01:10:40,354 --> 01:10:41,265 No way. 422 01:10:41,265 --> 01:10:41,314 No. That won't work. 423 01:10:41,314 --> 01:10:41,345 No. 424 01:10:44,166 --> 01:10:45,326 No, no. 425 01:11:34,673 --> 01:11:34,753 Yeah. 426 01:11:38,033 --> 01:11:40,913 This is a bad idea. 427 01:11:43,734 --> 01:11:47,734 Will the mechanism inside make a noise? That one. 428 01:11:50,554 --> 01:11:50,634 No. 429 01:11:56,475 --> 01:12:14,064 No, 430 01:12:25,122 --> 01:12:27,521 This one’s worth training. 431 01:12:30,622 --> 01:12:34,942 No matter what they do to me, I won’t lose. I killed 432 01:12:35,021 --> 01:12:39,101 everyone. Is that how you see it? 433 01:13:01,105 --> 01:13:02,945 There’s no point in getting into the details. 434 01:13:16,945 --> 01:13:20,305 Isn’t that thick, sweet juice coming out? 435 01:13:21,826 --> 01:13:41,006 You’re hopeless. Faced with your comrades’ shoulders, 436 01:13:42,605 --> 01:13:45,886 you’re just a wimp. 437 01:13:52,365 --> 01:13:52,685 Stop it. 438 01:14:35,586 --> 01:14:38,065 You can’t make excuses now. 439 01:14:41,985 --> 01:14:42,985 Stop it, stop it. 440 01:15:09,917 --> 01:15:10,158 Stop, stop. 441 01:15:31,666 --> 01:15:38,865 What’s wrong? I took the device off. I did it, but your hips are still twitching, aren’t they? 442 01:15:40,386 --> 01:15:42,225 S-stop. 443 01:15:45,725 --> 01:15:46,286 Why is this happening? 444 01:15:52,985 --> 01:15:59,905 A useless, righteous pussy needs to be punished. 445 01:16:31,189 --> 01:16:31,869 I can’t hear you. 446 01:16:34,970 --> 01:16:35,210 Stop, 447 01:16:37,210 --> 01:16:37,289 stop. 448 01:16:40,738 --> 01:16:47,382 Ah. Please, no, stop—I’m gonna come, I’m gonna come! 449 01:16:47,382 --> 01:16:54,637 Again? Stop, stop, ah, I’m coming, I’m coming! 450 01:17:01,409 --> 01:17:09,649 Ah. No, no, please stop already. 451 01:17:14,729 --> 01:17:16,090 I can’t stop—not yet. 452 01:17:28,729 --> 01:17:29,130 Oh, come on. 453 01:17:36,822 --> 01:17:39,061 That’s enough. 454 01:17:40,822 --> 01:17:42,261 Stop it. 455 01:17:44,181 --> 01:17:47,862 Even though you’re talking tough, I guess… I guess you really do feel it, 456 01:17:49,301 --> 01:17:53,061 Milo. I’m gonna do it. To this hole, apparently. 457 01:17:59,702 --> 01:18:07,521 Since I’m alive, I don’t know, but in the end… you’re a sow. You 458 01:18:07,601 --> 01:18:12,242 can’t help but crave pleasure. You’re just like me. Please, 459 01:18:13,282 --> 01:18:14,561 Please shut up. 460 01:18:16,902 --> 01:18:17,141 No. 461 01:18:21,057 --> 01:18:21,082 There, 462 01:18:21,082 --> 01:18:21,457 That’s right. There, 463 01:18:21,457 --> 01:18:21,481 That’s right. 464 01:18:23,297 --> 01:18:25,057 I’ll give it to you again. 465 01:18:51,037 --> 01:18:56,478 Yeah. Okay. 466 01:18:57,578 --> 01:18:58,257 No, ah, it’s coming out, coming 467 01:19:00,658 --> 01:19:00,738 out. 468 01:19:14,677 --> 01:19:19,518 Stop it already, stop, stop, stop, I’m telling you. 469 01:19:22,898 --> 01:19:25,457 It’s coming out, anything, anything. 470 01:19:40,997 --> 01:19:42,158 It’s still coming, isn’t it? 471 01:19:42,369 --> 01:19:42,529 Enough already. 472 01:19:48,270 --> 01:19:55,109 It’s over, it’s over, stop, stop. Ah. 473 01:20:09,122 --> 01:20:11,841 My body’s going crazy. 474 01:20:22,181 --> 01:20:23,101 No, stop it. 475 01:20:25,662 --> 01:20:29,181 No, no way. This is too much. 476 01:20:38,018 --> 01:20:39,938 Who do you think you are to say that? 477 01:20:54,557 --> 01:20:55,198 Talk to me. 478 01:21:24,993 --> 01:21:25,409 I—I won’t let something like this get me down. This. Yeah, yeah. 479 01:21:25,409 --> 01:21:25,569 I— I—I won’t let something like this get me down. This… Yeah, yeah. 480 01:21:25,569 --> 01:21:32,613 I—I won’t let something like this get me down. This… Yeah, yeah. 481 01:22:24,449 --> 01:22:26,210 Say it one more time. 482 01:22:28,090 --> 01:22:30,329 Something like this, something like this—I won’t let it 483 01:22:31,850 --> 01:22:31,930 get me down. 484 01:22:34,770 --> 01:22:35,569 Yeah. 485 01:22:38,010 --> 01:22:41,289 Well then, I’ll crush that spirit of yours. 486 01:22:58,510 --> 01:22:59,630 The title of “comrade.” 487 01:23:04,369 --> 01:23:05,170 Yeah. 488 01:23:07,010 --> 01:23:10,050 You say “rip my hair out”? It’s not that easy. 489 01:23:13,010 --> 01:23:17,217 Right now, I’m a steel dick. 490 01:23:17,217 --> 01:23:17,858 A steel dick. Right now, I’m a steel dick. 491 01:23:17,858 --> 01:23:17,890 Right now, I’m a steel dick. 492 01:24:26,818 --> 01:24:34,421 You think I’m scared? Don’t underestimate me, Sensei. 493 01:24:34,421 --> 01:24:41,356 So. No, 494 01:24:41,356 --> 01:24:42,082 Doi. 495 01:24:42,082 --> 01:24:42,782 Hard, hard, hard. Doi. 496 01:24:42,782 --> 01:24:45,511 Hard, hard, hard. 497 01:24:45,511 --> 01:24:55,333 Stop. 498 01:24:55,333 --> 01:24:56,476 No, 499 01:25:02,238 --> 01:25:08,182 It’s amazing. 500 01:25:08,182 --> 01:25:12,466 Whoa. 501 01:25:12,466 --> 01:25:17,800 I’m not going to lose. That’s right. 502 01:25:24,898 --> 01:25:29,858 That’s it, that’s right. Seriously. 503 01:25:38,698 --> 01:25:39,177 Stop, 504 01:25:41,417 --> 01:25:41,658 Stop, ah, yeah, ah. 505 01:25:53,042 --> 01:25:53,202 Let go. 506 01:26:02,774 --> 01:26:05,654 Sorry, please stop. 507 01:26:17,689 --> 01:26:25,869 Wait, wait. What’s wrong? You’re taking it just fine, aren’t you? Ugh, get ready. 508 01:26:29,930 --> 01:26:30,090 No 509 01:26:31,689 --> 01:26:35,210 No, no, don’t stop so fast. 510 01:26:37,569 --> 01:26:39,810 Please, ah, ah. 511 01:26:44,250 --> 01:26:44,810 This sucks. 512 01:26:48,289 --> 01:26:51,130 You said you wouldn’t lose. Or did you not? 513 01:26:52,810 --> 01:26:56,090 I’m sorry. Shut up, shut up, shut up. 514 01:27:03,689 --> 01:27:11,408 Stop, let go. Like that, yeah, 515 01:27:11,408 --> 01:27:14,938 Yeah, uh, no, 516 01:27:14,938 --> 01:27:27,742 No, 517 01:27:27,742 --> 01:27:33,618 Uh. Yeah. Shut up, stop it. 518 01:27:33,618 --> 01:27:33,698 Yeah. Oh. Yeah. Shut up, stop it. 519 01:27:33,698 --> 01:27:33,757 Oh. Yeah. Shut up, stop it. 520 01:27:42,518 --> 01:27:43,478 Um. 521 01:28:00,978 --> 01:28:03,057 Seriously, stop, stop it, 522 01:28:04,578 --> 01:28:11,217 Stop. It’s so frustrating. My body’s giving out even though I could let the sun shine. 523 01:28:19,493 --> 01:28:19,573 No. 524 01:28:38,210 --> 01:28:38,289 Still 525 01:28:41,170 --> 01:28:42,369 Not enough? 526 01:28:53,710 --> 01:28:53,789 Stop. 527 01:28:56,350 --> 01:28:56,909 I won’t 528 01:29:00,270 --> 01:29:01,710 give up. I’ll carry everyone’s will forward. No 529 01:29:04,029 --> 01:29:05,149 No, you’re no good. Ah, it’s coming, it’s coming. 530 01:29:06,710 --> 01:29:07,029 It’s coming again. 531 01:29:18,590 --> 01:29:18,789 For sure. 532 01:29:18,930 --> 01:29:20,689 You say “definitely”? Shut up, shut up. 533 01:29:27,689 --> 01:29:28,050 Definitely, all of us 534 01:29:30,649 --> 01:29:31,449 together. Tugu, yeah. 535 01:29:57,590 --> 01:29:59,713 Who cares about that jerk who messed up? 536 01:29:59,713 --> 01:30:00,390 I don’t care at all. I won’t forgive, I won’t forgive, I won’t forgive, I won’t forgive, I won’t forgive. Who cares about the one who screwed up? 537 01:30:00,390 --> 01:30:02,514 I don’t really care. I won’t forgive, I won’t forgive, I won’t forgive, I won’t forgive, I won’t forgive. 538 01:30:20,594 --> 01:30:27,054 All the women on Planet Marina are female drones. Ah. 539 01:30:29,793 --> 01:30:31,314 Yeah, yeah, yeah. 540 01:30:46,438 --> 01:30:47,238 Um. 541 01:31:00,398 --> 01:31:06,318 Give it up. You can’t escape your dick. No, no way. Absolutely 542 01:31:11,518 --> 01:31:12,238 I’m not giving up. 543 01:31:25,318 --> 01:31:25,618 What do you think? 544 01:31:25,618 --> 01:31:25,957 No, no, stop, no. What do you think? 545 01:31:25,957 --> 01:31:28,097 No, no, stop, no. 546 01:31:43,158 --> 01:31:44,917 Ah, just stop, please stop. 547 01:31:46,677 --> 01:31:49,318 Yeah, let go. Ah. 548 01:31:54,518 --> 01:31:54,917 Yeah. 549 01:32:20,029 --> 01:32:20,869 Is this the end of the fight? 550 01:32:21,826 --> 01:32:24,626 A hero of justice would be appalled to hear this. 551 01:32:42,886 --> 01:32:42,966 Hey, wait a minute. 552 01:32:47,506 --> 01:32:49,426 No, stop! Oh. 553 01:32:54,865 --> 01:32:56,162 No way. I can't win. 554 01:32:56,162 --> 01:32:56,626 I'm gonna get destroyed. No way. I can't win. 555 01:32:56,626 --> 01:32:57,921 I'm gonna get destroyed. 556 01:33:00,322 --> 01:33:01,282 Everyone, I’m so good. I can’t take it anymore. 557 01:33:03,122 --> 01:33:08,082 No, everyone, please. Just forgive 558 01:33:10,002 --> 01:33:11,601 me. Help 559 01:33:13,202 --> 01:33:18,801 me. What? And this... 560 01:33:23,921 --> 01:33:24,801 Help me. 561 01:33:31,710 --> 01:33:33,310 Say that again. 562 01:33:36,510 --> 01:33:37,149 Please 563 01:33:38,909 --> 01:33:39,229 forgive me. 564 01:33:41,390 --> 01:33:42,350 Yeah. 565 01:33:44,109 --> 01:33:45,949 Are you going to admit defeat? 566 01:33:53,409 --> 01:33:53,890 Yeah, 567 01:33:55,810 --> 01:33:57,250 That’s good. 568 01:33:59,109 --> 01:34:00,550 Well then, one more year of retaking the entrance exams. 569 01:34:02,550 --> 01:34:04,470 Say it like a loser. 570 01:34:22,305 --> 01:34:23,426 Forgive me, forgive me. 571 01:34:53,645 --> 01:34:53,725 How about that? 572 01:34:56,645 --> 01:35:02,485 All right, here’s your reward for admitting defeat. I’m 573 01:35:02,485 --> 01:35:06,565 gonna fill you up to the brim. 574 01:35:10,626 --> 01:35:10,786 Oh no. 575 01:35:26,666 --> 01:35:27,065 Yeah, yeah. 576 01:35:28,993 --> 01:35:29,873 This is it. For real. 577 01:35:34,033 --> 01:35:35,234 Go on, head out into the clear sky. 578 01:36:07,253 --> 01:36:12,658 That’s great, Meteor Pink. Now you’re a full-fledged, respectable one. 579 01:36:12,658 --> 01:36:12,814 A respectable female Marina. All that’s left is plenty of essence. Glad for you, Meteor Pink. Now you’re a full-fledged, respectable one. 580 01:36:12,814 --> 01:36:17,377 A respectable female Marina. All that’s left is plenty of essence. 581 01:36:17,457 --> 01:36:21,618 I’ll limit the number and sell them for the highest price possible. 582 01:36:28,698 --> 01:36:29,985 Ladies and gentlemen. 583 01:36:29,985 --> 01:36:30,618 Gendalman. Welcome to the auction. The items on offer are: Ladies and gentlemen. 584 01:36:30,618 --> 01:36:37,426 Gendalman. Welcome to the auction. The items on offer are: 585 01:36:37,426 --> 01:36:41,345 We’ve taken on the Black Hole. The champion of justice, 586 01:36:42,386 --> 01:36:47,345 and the sole survivor of that Marina incident: Meteor Pink. 587 01:37:00,162 --> 01:37:04,801 As you can see, her body has already adapted to the situation. 588 01:37:06,162 --> 01:37:10,721 Of course, she’s outstanding in every way. 589 01:37:22,402 --> 01:37:24,641 And of course, when it comes to the women of Marina… 590 01:37:24,641 --> 01:37:25,341 Speaking of which, Platinum Juice. That snack is top-notch. Both are from the past. And of course, when it comes to the women of Marina... 591 01:37:25,341 --> 01:37:31,282 Speaking of which, Platinum Juice. That snack is top-notch. Both are from the past. 592 01:37:31,282 --> 01:37:38,082 The best. Just how good is the quality? Let me show you in detail. 593 01:38:25,757 --> 01:38:26,478 Is anyone there? 594 01:38:34,278 --> 01:38:34,837 Oh, like that. 595 01:39:03,841 --> 01:39:11,149 That’s right. Amazing, isn’t it? A show. 596 01:39:11,149 --> 01:39:18,002 Let’s start the bidding. First, from the back. 597 01:40:10,402 --> 01:40:13,217 Good morning, everyone. Okay, um, the time is... 598 01:40:13,217 --> 01:40:13,757 Um, could you please introduce yourself? Yes, good morning. Okay, um, the time is... 599 01:40:13,757 --> 01:40:15,377 Um, could you please introduce yourself? 600 01:40:15,377 --> 01:40:17,297 I'm Ito Akana 601 01:40:17,297 --> 01:40:21,858 Yes. Today, um, we’re filming for a channel called “Special Effects Channel,” 602 01:40:22,018 --> 01:40:25,601 You know, it’s a little... well, unique, I guess. 603 01:40:25,601 --> 01:40:26,242 Or rather, you know, it’s a little... well, unique, I guess. 604 01:40:26,242 --> 01:40:26,257 Yeah, it’s a bit unusual—or rather… 605 01:40:26,322 --> 01:40:31,601 We’re filming at the Daigakan. So, if we triple the scale… Okay, 606 01:40:31,841 --> 01:40:35,681 Everyone’s been super busy since this morning. 607 01:40:35,841 --> 01:40:38,002 I’m with my teammates. Okay, 608 01:40:39,122 --> 01:40:43,841 What kind of role are you playing today? Today I’m feeling super energetic 609 01:40:45,042 --> 01:40:48,002 or something like that. It’s a pink floor. Okay, 610 01:40:48,082 --> 01:40:52,481 That really suits you, doesn’t it? Yeah. Yeah. 611 01:40:55,082 --> 01:40:59,801 Okay, I’m heading outside for a bit now. Okay. It might be cold, though, 612 01:41:00,841 --> 01:41:02,945 Okay, so please tell me your mindset for today. 613 01:41:02,945 --> 01:41:03,641 Today’s son is totally Okay, then, let’s hear your breathing exercise for today. 614 01:41:03,641 --> 01:41:06,145 Today’s son is totally 615 01:41:07,905 --> 01:41:09,265 having fun. Since there are so many friends here, 616 01:41:10,225 --> 01:41:14,305 I hope we can all work together and do our best. Yeah, 617 01:41:14,626 --> 01:41:15,985 Well then, I’m counting on you. 618 01:41:17,314 --> 01:41:24,453 Yeah. I definitely want to try this pose, but… is this kind of a common one? 619 01:42:02,457 --> 01:42:03,738 Whoa, that’s too high. Yeah, way too high. 620 01:42:11,537 --> 01:42:12,578 Okay, great job everyone. 621 01:42:16,033 --> 01:42:21,073 Alright, so Day 1 has come to a successful close. Now then. 622 01:42:21,154 --> 01:42:26,113 How did it go for you today? Well, since I had teammates… 623 01:42:26,354 --> 01:42:30,673 It was really deep and fresh—completely different from usual—and fun. Yeah, 624 01:42:30,673 --> 01:42:31,474 It was fun. Okay, 625 01:42:32,194 --> 01:42:38,514 That’s great. Today, we also did that “stroke” thing. How was it outside? Outside, yeah. 626 01:42:39,202 --> 01:42:42,721 We went to this really beautiful park-like place. 627 01:42:45,841 --> 01:42:51,042 They were there, weren’t they? They were exchanging glances. During the break, I was wondering if they’d come over, so I 628 01:42:51,841 --> 01:42:56,082 did that a little. I don’t think that’s exactly what you wanted to hear, though, 629 01:42:56,641 --> 01:42:58,481 It was kind of fun, that outdoor session. 630 01:42:59,442 --> 01:43:02,402 Yeah, it was great. So, after this, we’ll move on to Day 2, 631 01:43:03,042 --> 01:43:05,122 and we’ve got a little more to do, but, 632 01:43:06,162 --> 01:43:09,362 so, regarding Day 2, could you share your 633 01:43:10,962 --> 01:43:11,841 thoughts on it? Sure. 634 01:43:13,561 --> 01:43:20,122 Well, today the bond between the five of us—including me—got a little stronger. I’m not sure if that’s the case, but 635 01:43:20,681 --> 01:43:25,402 Next time, we’ll work even harder as a team so we can play even better, 636 01:43:26,282 --> 01:43:26,497 Let’s all do our best. 637 01:43:26,497 --> 01:43:27,002 I really want us all to do our best. Okay, so good job everyone on this first day. Let’s all do our best. 638 01:43:27,002 --> 01:43:31,377 I hope we can all give it our best. Okay, so good job on the first day today. 639 01:43:37,957 --> 01:43:38,198 Are you okay? 640 01:43:45,757 --> 01:43:49,601 Yes. So, thanks for going over that bit from earlier a little more. 641 01:43:49,601 --> 01:43:49,921 Yes, Yes. So, thanks for going over that bit from earlier a little more. 642 01:43:49,921 --> 01:43:50,238 Okay. So, thanks for going over that bit from earlier a little more. 643 01:43:52,162 --> 01:43:53,282 Starting around ten minutes in for the test run, okay. 644 01:44:06,341 --> 01:44:06,662 Okay. 645 01:44:18,921 --> 01:44:21,721 Okay, great job everyone. Fau! 646 01:44:22,057 --> 01:44:25,938 Oh, we kind of won, didn’t we? It opened up. 647 01:44:26,957 --> 01:44:34,957 Well then, the two-day shoot for the Tokusatsu Channel has come to a successful end. It’s over. It’s over. Now then, 648 01:44:35,677 --> 01:44:37,637 How were the two days? Um, 649 01:44:38,557 --> 01:44:40,478 I’m actually feeling more energetic than I thought I would. 650 01:44:41,698 --> 01:44:46,497 I usually end up falling asleep in my chair a lot, but somehow... 651 01:44:47,618 --> 01:44:53,297 I feel confident that I’ve gotten myself into the best shape I’ve ever been in. 652 01:44:53,778 --> 01:44:59,057 That’s good. So, since I’ve been allowed to perform at Giga so many times now, 653 01:44:59,537 --> 01:44:59,554 it just happens. 654 01:44:59,554 --> 01:45:00,177 I try to get myself in shape as much as possible, but the more I do it, the more it happens. 655 01:45:00,177 --> 01:45:03,953 I try to get myself in the right frame of mind as much as possible, but the more I do it, the more... 656 01:45:04,753 --> 01:45:11,073 Lately, I’ve been having trouble sleeping—worrying about things I can’t remember or wondering if I’ll be okay. There were so many of those moments, 657 01:45:11,554 --> 01:45:19,177 but now all that’s been released. I feel a little lighter. It’s like a weight has been lifted off my shoulders. 658 01:45:19,177 --> 01:45:19,554 It’s like this, and now all of that has been released. I feel a little lighter. It’s like a weight has been lifted off my shoulders. 659 01:45:19,554 --> 01:45:20,337 It’s like this, 660 01:45:20,578 --> 01:45:26,337 That’s about how much the Diet session was cut short. Yeah. 661 01:45:26,497 --> 01:45:32,578 And this time, well… I mean, with a baby and five of us, you know. 662 01:45:34,898 --> 01:45:38,097 It was a shoot, but it definitely felt a little different from usual. 663 01:45:38,097 --> 01:45:41,137 Was that the vibe? It was totally different, 664 01:45:41,858 --> 01:45:43,297 kind of interesting. Yeah, 665 01:45:43,457 --> 01:45:45,057 I’d like them to film it in a way that doesn’t make me feel self-conscious, 666 01:45:45,537 --> 01:45:48,018 but, you know, I’m not usually out in front of everyone like this. 667 01:45:48,177 --> 01:45:51,297 Since I had to be careful not to say “no,” 668 01:45:51,698 --> 01:45:55,537 that was different from usual, too. It felt kind of fresh— 669 01:45:55,778 --> 01:45:56,898 anyway, it was refreshing. 670 01:45:56,898 --> 01:46:01,057 I enjoyed every bit of it. It was great. So, 671 01:46:01,057 --> 01:46:05,457 to wrap things up, I’d like to say this to everyone watching. Please share a message. Okay, 672 01:46:06,497 --> 01:46:11,297 It’s been 20 days now. I really gave it my all. Um. 673 01:46:12,177 --> 01:46:16,018 I made so many fun friends, and whenever I talked with everyone, 674 01:46:16,177 --> 01:46:18,898 I realized how seriously everyone has been working, 675 01:46:19,097 --> 01:46:23,858 and that’s just who they are. I felt like I was carried along by everyone, 676 01:46:23,938 --> 01:46:26,177 and we supported each other to make it through. 677 01:46:26,578 --> 01:46:33,297 I’d be happy if you could see a slightly different side of “Akai Ito” than usual. Thank you very much. Yes, thank you very much. Great job, everyone. 51310

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.