All language subtitles for Reise.Der.Hoffnung.1990.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.GG - YTS.BZ].Türkçe (Forced).tur

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:09,000 --> 00:00:10,200 By CrossWings 4 00:29:24,240 --> 00:29:26,200 İçeri gelin. Burası benim kamaram. 5 00:29:27,120 --> 00:29:29,480 Burası sıcak ve emniyetli. 6 00:29:35,440 --> 00:29:36,680 Buraya oturun. 7 00:29:39,040 --> 00:29:40,720 Hayır, hayır. Ben oraya. 8 00:31:03,640 --> 00:31:05,080 Beni bekleyin. 9 00:31:22,800 --> 00:31:25,040 Burada bekleyin. Sizi Milano'ya... 10 00:31:25,320 --> 00:31:27,480 ...götürecek birini bulayım. 11 00:31:56,440 --> 00:31:58,240 100 mü? Unut gitsin! Her biri için 100. 12 00:31:58,520 --> 00:32:00,160 Üçüne 300. 13 00:32:00,440 --> 00:32:01,840 200, tamam mı? 200. 14 00:32:02,120 --> 00:32:04,480 300. Fiyat konusunda tartışmayalım. 15 00:32:05,800 --> 00:32:07,400 İsviçre pahalı. 16 00:32:08,920 --> 00:32:10,800 300 mark var mı? 17 00:33:18,520 --> 00:33:20,600 Sorun değil. 18 00:33:26,080 --> 00:33:28,400 Doğru. Milano. Schaffhausen. 19 00:33:29,280 --> 00:33:30,800 Ben, Schaffhausen, İsviçre. 20 00:33:31,320 --> 00:33:33,560 Sen? Türkiye'nin neresi? Neresinden? 21 00:33:33,880 --> 00:33:35,040 Evet, Türkiye. 22 00:33:35,280 --> 00:33:37,080 İyi ama neresi? 23 00:34:51,920 --> 00:34:53,640 Dur, ben de bir tane istiyorum. 24 00:35:05,120 --> 00:35:06,880 Ne güzel gördünüz mü? 25 00:35:07,760 --> 00:35:09,760 Bayan, ne güzel çıkmışsınız? 26 00:35:10,040 --> 00:35:12,000 - Ne kadar? - İkisi, 10,000 lire. 27 00:35:19,400 --> 00:35:20,880 Artık üç oldu. 15,000 lire. 28 00:35:40,880 --> 00:35:42,920 Benim ailem. Karım. 29 00:35:56,600 --> 00:35:57,640 Seninkiler. 30 00:36:01,080 --> 00:36:01,720 Yedi çocuk. 31 00:36:03,920 --> 00:36:05,800 Korunmaz mısınız? 32 00:36:07,120 --> 00:36:09,560 Aferin. Benim iki, hepsi bu. 33 00:36:13,160 --> 00:36:15,200 Ne, İsviçre mi? Burası İsviçre. 34 00:36:18,000 --> 00:36:19,080 Ben İsviçreliyim. 35 00:36:25,000 --> 00:36:27,360 Hayır. Ben İsviçre, sen Maraş. 36 00:36:33,600 --> 00:36:35,920 Siz... siz... Siz İsviçre'ye? 37 00:36:45,240 --> 00:36:47,600 Ben İsviçre, sen İsviçre. 38 00:36:51,080 --> 00:36:53,080 İsviçre'ye gitmek istiyorsunuz. 39 00:36:53,880 --> 00:36:55,880 Öyleyse benimle gelin. 40 00:36:57,920 --> 00:37:00,080 Siz, İsviçre, benimle. 41 00:37:01,040 --> 00:37:03,440 Evet, İsviçre. Pasaportunuz var mı? 42 00:37:21,440 --> 00:37:22,880 İsviçre orada. 43 00:37:24,440 --> 00:37:26,200 Cennet... denir. 44 00:37:36,440 --> 00:37:37,720 Neden polis? 45 00:37:38,080 --> 00:37:40,440 Ülkemize giremezler. 46 00:37:40,880 --> 00:37:43,240 Yasadışı sokmak istiyorsun. 47 00:37:43,600 --> 00:37:45,480 Ve üç kişiden fazla... 48 00:37:45,760 --> 00:37:47,440 ...taşıyamayacağını biliyorsun. 49 00:37:48,320 --> 00:37:49,760 Benim hatam değil. 50 00:37:51,640 --> 00:37:52,920 Onların yüzünden... 51 00:37:53,200 --> 00:37:54,600 ...başımın derde girmesini istemiyorum. 52 00:37:55,160 --> 00:37:56,280 Hey, dostum,... 53 00:37:58,160 --> 00:38:00,320 ...onları İtalya'ya geri yollayalım,... 54 00:38:01,320 --> 00:38:02,440 ...Milano'ya. 55 00:38:03,240 --> 00:38:05,680 Gerisini biz hallederiz. 56 00:38:06,800 --> 00:38:07,920 Tamam mı? 57 00:38:08,360 --> 00:38:09,800 Ben İsviçre gümrük memuruyum,... 58 00:38:10,080 --> 00:38:11,880 ...işadamı değilim. Anladın mı? 59 00:38:27,760 --> 00:38:29,720 Orada, Como tren garı. 60 00:38:31,320 --> 00:38:32,440 Como. Orada. 61 00:38:34,040 --> 00:38:36,000 Milano'ya gidin. 62 00:38:41,160 --> 00:38:43,640 Bu tren için. 63 00:38:45,160 --> 00:38:46,400 Tren için. 64 00:39:03,960 --> 00:39:06,320 Onlara istasyonun yolunu göster, lütfen. 65 00:53:23,200 --> 00:53:24,800 Hava durumu bizim aleyhimizde. 66 00:53:27,320 --> 00:53:29,680 Merak etme, bu insanlar... 67 00:53:30,000 --> 00:53:32,440 ...aldırış etmez, bunlar köylü. 68 00:53:33,320 --> 00:53:34,480 Olabilir,... 69 00:53:34,760 --> 00:53:36,680 ...ama bu hava durumunu değiştirmez. 70 00:55:14,600 --> 00:55:16,960 Bütün bunları neden taşımak istersin ki? 71 00:55:48,040 --> 00:55:50,400 Hiç mantıklı değil. Bu resmen bir cinayet. 72 00:55:51,200 --> 00:55:53,280 Bütün bu şeylerle, hiçbir yere gitmem. 73 00:55:53,600 --> 00:55:54,800 Ne demek istiyorsun? 74 00:55:55,600 --> 00:55:57,240 Hava aleyhimizde. 75 00:55:57,520 --> 00:55:59,200 Değiştiremem. Hoşça kal. 76 00:56:08,640 --> 00:56:09,960 Neler oluyor? 77 00:56:10,960 --> 00:56:12,920 Massimo yapmak istemiyor. 78 00:56:16,960 --> 00:56:19,320 Dağı bugün geçmeleri gerekiyor,... 79 00:56:19,600 --> 00:56:21,920 ...yarın başkaları geliyor. 80 00:56:34,120 --> 00:56:35,640 Yaşamak istiyorsanız,... 81 00:56:35,920 --> 00:56:37,640 ...bu insanlardan bir an önce kurtulun. 82 00:56:37,920 --> 00:56:39,280 Ama hava... 83 00:56:39,560 --> 00:56:41,560 Hava güzel. Sınır muhafızları... 84 00:56:41,840 --> 00:56:44,080 ...kıçlarını ısıtıyor olacaklar. 85 00:56:44,480 --> 00:56:46,840 Bu sorumluluğu alamam. 86 00:56:47,120 --> 00:56:49,360 Sorumluluğu bize bırak. 87 00:56:49,680 --> 00:56:51,600 Havayı sevmediysen,... 88 00:56:51,880 --> 00:56:53,960 ...başlarının çaresine bakarlar. 89 00:56:54,280 --> 00:56:55,600 Grup çok büyük. 90 00:56:55,840 --> 00:56:57,000 Onları ayıracağım. 91 00:56:57,280 --> 00:56:59,400 Gidecekleri yeri söyle, gitsinler. 92 00:56:59,680 --> 00:57:02,040 Birbirlerini takip etmek zorunda değiller. 93 01:07:31,200 --> 01:07:32,400 Tasso, sessiz ol! 94 01:07:37,920 --> 01:07:39,000 Hallettin mi? 95 01:07:39,240 --> 01:07:41,200 Evet. Sen bütün gece çalışacak mısın? 96 01:07:41,440 --> 01:07:43,080 Birazdan kapatırım. 97 01:07:47,320 --> 01:07:49,360 İçeri gidelim, Tasso. Hadi. 98 01:07:52,640 --> 01:07:55,040 Grazer, dışarı çık, burada birşey var! 99 01:09:13,960 --> 01:09:15,320 Dur! Kımıldama! 100 01:09:32,960 --> 01:09:35,120 Siyasi iltica! Siyasi... 101 01:09:36,720 --> 01:09:39,000 Bununla yarın ilgileniriz. 102 01:09:40,240 --> 01:09:42,600 Şimdi bizimle geliyorsun. Hadi, yürü! 103 01:16:30,120 --> 01:16:31,400 Kapalı. 104 01:17:07,200 --> 01:17:09,360 Yalnız olduğunu söylüyor. 105 01:17:09,880 --> 01:17:11,240 Saçmalık. 106 01:17:12,440 --> 01:17:14,320 Yolu nasıl bulmuş? 107 01:17:23,280 --> 01:17:24,640 Allah göstermiş. 108 01:17:25,720 --> 01:17:27,360 Ne? O da mı? 109 01:18:22,320 --> 01:18:24,680 Yalan söylediğini hemen anladım. 110 01:18:30,440 --> 01:18:31,600 Neredeler? 111 01:18:31,840 --> 01:18:33,560 Havuzun arkasında. 112 01:18:33,880 --> 01:18:35,640 Birşeyler giyineyim. 113 01:19:13,000 --> 01:19:15,360 Arama için alarma geçin. 114 01:19:15,680 --> 01:19:17,880 Sınır kontrolden de yardım isteyin. 115 01:19:18,200 --> 01:19:20,520 Sınırda, biri çocuk olmak üzere,... 116 01:19:20,840 --> 01:19:23,200 ...altı kişi daha var. 117 01:19:23,920 --> 01:19:26,280 Muhtemelen hayatları tehlikede. 118 01:19:27,400 --> 01:19:28,920 Anlaşıldı. 119 01:21:59,520 --> 01:22:01,800 Ivan'dan Charly'e, anlaşıldı mı? 120 01:22:03,280 --> 01:22:04,440 Neler oluyor? 121 01:22:05,280 --> 01:22:07,240 Bir şey oldu mu? 122 01:22:08,800 --> 01:22:10,320 Şu ana kadar hiçbir şey olmadı. 123 01:22:10,880 --> 01:22:13,360 Eski Roma yoluna doğru ilerliyoruz. 124 01:22:13,720 --> 01:22:15,480 Köpekler henüz tepki vermedi. 125 01:22:15,760 --> 01:22:18,120 Herhangi birşey olduğunda size haber veririz. 126 01:26:08,760 --> 01:26:10,040 Çay mı kahve mi? 127 01:26:10,280 --> 01:26:11,480 Çay lütfen. 128 01:26:53,840 --> 01:26:55,680 Kişisel bilgilerini öğrendin mi? 129 01:26:55,960 --> 01:26:57,400 Kişisel bilgi! 130 01:26:58,720 --> 01:27:00,480 Onlarla konuşulmuyor! 131 01:27:01,600 --> 01:27:03,600 Davetsiz misafirleri kaydetmem. 132 01:27:03,880 --> 01:27:06,240 Onları uyandır ve doğru dürüst bir kayıt yap. 133 01:27:09,040 --> 01:27:11,400 Kimse uyandırılmayacak ve kaydı yapılmayacak. 134 01:27:11,720 --> 01:27:14,080 Ortalığı mahvetmenize müsaade etmeyeceğim. 135 01:27:15,080 --> 01:27:17,280 Bizim yardımımıza ihtiyaçları var. 136 01:27:17,600 --> 01:27:20,080 Kim oldukları veya nereye gittikleri umurumda değil. 137 01:27:21,120 --> 01:27:23,040 Benim umurumda. Herkes geldiğini... 138 01:27:23,320 --> 01:27:25,120 ...öğrenirse, biz ne durumda oluruz? 139 01:27:25,560 --> 01:27:26,920 İstesen de istemesen de,... 140 01:27:27,200 --> 01:27:28,840 ...birçoğu gelecektir. 141 01:27:29,160 --> 01:27:31,280 Boğazımıza kadar battık. 142 01:27:32,000 --> 01:27:33,800 O halde yüzmeyi öğrensen iyi olacak. 143 01:27:34,440 --> 01:27:36,320 Sen de Türkçe öğrensen iyi olur. 144 01:27:36,600 --> 01:27:38,680 Böylece onlarla daha rahat konuşursun. 145 01:27:39,000 --> 01:27:40,840 Aldemir iyi bir öğretmen. 146 01:27:44,040 --> 01:27:45,120 Kıskanıyor musun? 147 01:27:45,560 --> 01:27:46,760 Biz insanları,... 148 01:27:47,000 --> 01:27:48,440 ...şişmiş ayaklarına göre değil,... 149 01:27:48,720 --> 01:27:50,360 ...isim ve kökenlerine göre kaydederiz. 150 01:27:50,640 --> 01:27:52,880 Bu, hoşlarına gitse de gitmese de. 151 01:28:19,960 --> 01:28:21,720 Ben polis değilim. 152 01:28:22,760 --> 01:28:24,280 İçeri girin. 153 01:28:25,800 --> 01:28:27,520 Renato, ben Bruno. 154 01:28:29,360 --> 01:28:31,720 Çantalar arkaya. Arkaya. 155 01:28:34,480 --> 01:28:36,240 İki deli buldum. 156 01:28:36,520 --> 01:28:38,280 Polis arıyorlar. 157 01:32:45,560 --> 01:32:46,800 EKG çekeceğiz. 158 01:32:50,800 --> 01:32:52,080 Dışarıda bekle. 159 01:33:03,120 --> 01:33:04,920 - Kim bunlar? - Bilmiyorum. 160 01:33:05,200 --> 01:33:07,000 Yanında durur musun? 161 01:33:07,320 --> 01:33:09,200 Tabii. Battaniyeniz var mı? 162 01:33:09,480 --> 01:33:11,120 Dışarıdaki dolapta. 163 01:36:30,280 --> 01:36:32,800 Sevgili Haydar. Sağ salim ulaştık. 164 01:36:34,080 --> 01:36:36,440 Müslüm ve karısı iş buldu. 165 01:36:36,760 --> 01:36:38,560 Yakında biz de başlıyoruz. 166 01:36:38,840 --> 01:36:41,160 Burası gerçekten bir cennet. 167 01:36:41,480 --> 01:36:43,640 Keçileri sağsan tereyağı akacak. 168 01:36:43,920 --> 01:36:46,040 Maya çalsak, yoğurdu bizim... 169 01:36:46,360 --> 01:36:48,360 ...Maraş'ın dondurmasını aratmaz. 170 01:36:48,720 --> 01:36:51,000 Dağı aştın mı, tamam. 171 01:36:51,320 --> 01:36:53,680 Allah yardımcın olsun. 172 01:36:57,480 --> 01:36:59,440 Cemal bu mu? 173 01:37:00,000 --> 01:37:01,800 Türklere benziyor, değil mi? 174 01:37:15,000 --> 01:37:17,000 Bazen hepimiz Türklere benzeriz. 175 01:37:19,600 --> 01:37:21,840 Üzgünüm. 176 01:37:22,120 --> 01:37:23,400 Tutuklanması gerekiyor. 177 01:37:23,680 --> 01:37:25,120 Ne ile suçlanıyor? 178 01:37:25,360 --> 01:37:27,400 Yasadışı yollarla sınır geçmek. 179 01:37:27,720 --> 01:37:30,200 ...Bize göre oğlunun ölümünden... 180 01:37:30,480 --> 01:37:33,040 ...sorumlu görünüyor. Açıklığa... 181 01:37:33,360 --> 01:37:35,680 ...kavuşana kadar burada kalır. 182 01:37:36,520 --> 01:37:38,720 Doktorun bulgularındaki maruz kalma... 183 01:37:39,000 --> 01:37:40,960 ...ve bitkinlik yeterli kanıt değil mi? 184 01:37:43,040 --> 01:37:45,400 Bu kadar soğuk olacağını tahmin etmedi. 185 01:37:46,080 --> 01:37:48,320 Tek güneşli yer de burası değil. 186 01:37:50,000 --> 01:37:51,400 Başka gerçeklerin de... 187 01:37:51,640 --> 01:37:53,400 ...işin içinde olduğunu ikimiz de biliyoruz. 188 01:37:54,480 --> 01:37:56,280 Onları buraya neyin ve... 189 01:37:56,560 --> 01:37:58,800 ...kimin getirdiğini öğrenmek istiyoruz. 190 01:38:09,360 --> 01:38:10,400 Umut. 191 01:42:11,480 --> 01:42:12,960 Başın sağ olsun. 192 01:42:14,520 --> 01:42:16,040 Çok üzgünüm. 193 01:42:18,640 --> 01:42:20,360 Sana bir şey getirdim. 194 01:42:30,640 --> 01:42:32,840 Çocuğa ne olacak? 195 01:42:47,080 --> 01:42:49,480 Mehmet Ali vatanında gömülsün... 196 01:42:50,160 --> 01:42:52,480 ...ki bize güç versin. 197 01:42:52,760 --> 01:42:55,200 Böylece gelecekten umudumuzu yitirmeyiz. 198 01:42:56,520 --> 01:42:58,360 Ona cenazeye katılmak istediğimi... 199 01:42:58,640 --> 01:43:00,960 ...söyler misin,... 200 01:43:02,360 --> 01:43:04,240 ...masrafları, yani... 201 01:43:04,960 --> 01:43:07,160 ...başka neye ihtiyacı olursa... 202 01:43:25,320 --> 01:43:27,680 Arkadaşın olmayı isterim. 12673

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.