Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,780 --> 00:00:08,780
Dobrý den, slečno.
2
00:00:09,580 --> 00:00:11,280
Slečno, mohl bych vás zastavit? No.
3
00:00:11,520 --> 00:00:13,740
Mohl bych vidět vaši kabelku. A proč?
4
00:00:13,960 --> 00:00:18,440
Já jsem tady ze security. My jsme vás
natočili na kamerách, když něco kradete.
5
00:00:19,380 --> 00:00:21,080
Ale... co já nekradu?
6
00:00:21,660 --> 00:00:24,200
Proto bych chtěl vidět vaši kabelku,
jestli vám ji můžu prohlédat.
7
00:00:24,640 --> 00:00:26,140
Přiči tu tašku, nebo co to máte.
8
00:00:27,640 --> 00:00:28,640
Takovej sad je.
9
00:00:30,780 --> 00:00:33,000
Počkejte, slečno. Počkejte, já to myslím
úplně vážně.
10
00:00:35,740 --> 00:00:36,880
Slečno, podívejte se.
11
00:00:37,910 --> 00:00:38,910
Stočno, koukejte.
12
00:00:39,230 --> 00:00:40,230
Tady je odznak.
13
00:00:42,870 --> 00:00:44,570
Proč myslíte, že mám na sobě tu bundu?
14
00:00:46,110 --> 00:00:47,530
Tak vy tady chodí kdekoliv.
15
00:00:47,850 --> 00:00:49,690
Mohla byste mi prostě ukázat tu kabelku?
16
00:00:50,230 --> 00:00:51,690
Pojďte se mať vlastně zrazy auto.
17
00:00:56,050 --> 00:00:58,150
Mohla byste mi prostě ukázat, co máte v
té kabelce?
18
00:01:07,290 --> 00:01:09,150
Prosím vás, v kabelce vašich.
19
00:01:20,130 --> 00:01:21,130
Svačina.
20
00:01:22,010 --> 00:01:24,310
No, asi jsem si vás teda splet.
21
00:01:25,450 --> 00:01:26,890
Vidíte znákupu teďka?
22
00:01:27,810 --> 00:01:29,430
Já jsem se jenom dívala.
23
00:01:31,970 --> 00:01:34,550
A co jste se dívala, co jste vyhlížela?
24
00:01:34,850 --> 00:01:36,270
Jaké nové oblečení.
25
00:01:54,910 --> 00:01:56,610
Nechtěla byste si ho koupit rovnou teď?
26
00:01:57,970 --> 00:01:59,490
Nechtěla byste si ho koupit rovnou teď?
27
00:02:06,730 --> 00:02:11,850
A kdybych vám řekl, že si můžete hned
teď vydělat deset tisíc korun?
28
00:02:13,350 --> 00:02:14,730
A jakým způsobem?
29
00:02:15,630 --> 00:02:16,630
Jako vydělat?
30
00:02:17,810 --> 00:02:24,350
No já bych vám ukázal, že bych měl pro
vás tady, podívejte se.
31
00:02:26,110 --> 00:02:28,170
A já si musím vydat peněženky.
32
00:02:40,520 --> 00:02:44,280
To byste si mohla koupit rovnou to
oblečení, co chcete.
33
00:02:46,380 --> 00:02:48,020
A o co byste se jednali?
34
00:02:48,740 --> 00:02:49,940
Vydělat? Za co?
35
00:02:51,480 --> 00:02:55,460
Jak bych vám nechal těch deset tisíc
korun?
36
00:02:56,580 --> 00:02:57,220
Tak
37
00:02:57,220 --> 00:03:07,480
si
38
00:03:07,480 --> 00:03:08,480
se mnou vyspíte.
39
00:03:10,910 --> 00:03:12,010
Zajímavá to nemutka.
40
00:03:16,110 --> 00:03:17,890
Ty jsi opravdu zvládnil, ne?
41
00:03:18,950 --> 00:03:20,050
Ne, podívejte se.
42
00:03:28,430 --> 00:03:34,550
Moje tělo není na prodej.
43
00:03:35,330 --> 00:03:36,930
A za deset tisíc taky ne?
44
00:03:38,910 --> 00:03:39,910
Vaše tělo?
45
00:03:48,120 --> 00:03:50,500
Cože? A tady kamera tam mají.
46
00:03:51,400 --> 00:03:53,440
To nevadí, já jsem z ochránky, ze
security.
47
00:03:54,300 --> 00:03:55,320
Co říseš?
48
00:03:55,580 --> 00:03:56,900
Ze security, z ochránky.
49
00:03:59,360 --> 00:04:01,780
Co vy na to, 10 tisíc?
50
00:04:06,000 --> 00:04:07,760
Jste si úplně zbláznil.
51
00:04:11,480 --> 00:04:12,520
Počkejte, kam jdete, slyšno?
52
00:04:20,779 --> 00:04:21,779
Slyšno?
53
00:04:22,280 --> 00:04:24,900
Nesloukejte, ale jako, to by se nikdo
nedozvěděl. Ne.
54
00:04:26,180 --> 00:04:31,340
Počkejte, počkejte. To nevadí, proto vám
nabízím tolik peněz.
55
00:04:31,580 --> 00:04:33,680
To by se nikdo, vůbec nikdo nedozvěděl.
Ne.
56
00:04:35,480 --> 00:04:36,480
Já vám přihodím.
57
00:04:38,980 --> 00:04:41,440
Poslední. Pojďte sem, víte co, pojďte
sem.
58
00:04:41,960 --> 00:04:43,820
Podívejte se, jestli se bojíte. Pojďte
sem.
59
00:04:44,240 --> 00:04:45,240
Jsem tady parku.
60
00:04:46,780 --> 00:04:47,780
Podívejte se.
61
00:04:48,580 --> 00:04:50,020
Počkejte, já to musím najít v kapsách.
62
00:04:53,480 --> 00:04:54,480
Deset.
63
00:04:54,860 --> 00:04:57,680
Mám u sebe osmnáct tisíc.
64
00:05:00,000 --> 00:05:01,200
Počkejte, já vám to něco ukážu.
65
00:05:07,180 --> 00:05:08,240
Podívejte se, kolik peněz.
66
00:05:14,120 --> 00:05:16,340
Ano, vím, proč jsi se trefila, ale
zrovna tady parkuji.
67
00:05:16,980 --> 00:05:17,980
Jo.
68
00:05:18,800 --> 00:05:20,000
Máte tady taky někde auto?
69
00:05:20,720 --> 00:05:22,100
Mhm, mám.
70
00:05:23,160 --> 00:05:24,800
To je teda zvláštní náhoda.
71
00:05:26,440 --> 00:05:27,440
Hele, podívejte se.
72
00:05:29,880 --> 00:05:31,100
Klidně si to přepočítejte.
73
00:05:31,340 --> 00:05:33,160
Dejte mi tu tašku, položte si sem ta
tašku.
74
00:05:34,600 --> 00:05:36,980
Dejte mi kabelku, podívejte se, já u něj
odložím.
75
00:05:37,380 --> 00:05:39,820
Hele, klidně si to přepočítejte, ať máte
klid.
76
00:05:48,080 --> 00:05:49,960
Vždycky mi to vrátíte, protože jste to
ještě neřekla.
77
00:05:51,060 --> 00:05:52,860
Tak já nevím.
78
00:05:59,380 --> 00:06:01,360
Takhle rychle brachy jen tak nevyděláte.
79
00:06:01,920 --> 00:06:03,320
Možná tady máte přítele?
80
00:06:04,340 --> 00:06:05,340
Ne,
81
00:06:06,020 --> 00:06:08,640
nemáme. A kolik vyděláte u vás v práci?
82
00:06:09,200 --> 00:06:14,240
Tak 12 tisíc. 12 tisíc? Vy ale
nepracujete v Praze.
83
00:06:15,100 --> 00:06:16,440
Ne, já jsem se...
84
00:06:16,680 --> 00:06:17,740
Jsem přijela podívat.
85
00:06:19,560 --> 00:06:21,700
Takže to máte výplatu za měsíc a půl.
86
00:06:24,740 --> 00:06:26,380
Tak nad čím ještě láháte?
87
00:06:32,320 --> 00:06:33,320
Nevím.
88
00:06:38,680 --> 00:06:40,340
Musím si to ještě jednou přepočítat.
89
00:06:43,920 --> 00:06:46,260
Hele, to stopení si zadrmu, já budu raz,
dva hotovit.
90
00:06:55,080 --> 00:06:56,080
Co?
91
00:06:59,620 --> 00:07:03,620
Je tady chudí lidi a jezdí auta, je tady
prostě moc lidí.
92
00:07:05,800 --> 00:07:07,100
Vidíte tady někoho?
93
00:07:07,980 --> 00:07:11,560
A hlavně to může udělat v mým autě.
94
00:07:12,000 --> 00:07:16,160
Teď zrovna ne, ale chodí tady spousta
lidí. To nikdo neuvidí, já mám černý
95
00:07:16,160 --> 00:07:17,160
skla.
96
00:07:18,700 --> 00:07:21,100
Ale co řád by to byl moc strašný risk?
97
00:07:27,080 --> 00:07:28,080
Celý noc.
98
00:07:35,700 --> 00:07:36,700
Já nevím.
99
00:07:38,260 --> 00:07:40,120
Ale když to peníze...
100
00:07:43,080 --> 00:07:45,240
Tak možná i jo, možná nevím.
101
00:07:46,280 --> 00:07:47,980
Tak taky jo nebo ne?
102
00:07:48,280 --> 00:07:49,280
Tak jo.
103
00:07:50,260 --> 00:07:51,760
Prohlásíte? Jo.
104
00:07:53,340 --> 00:07:54,840
Tak pojďte, vlastně si dáváte.
105
00:07:56,400 --> 00:08:00,420
Tak pojďte se, ale neubližte se. Já se
neubližte. Vlastně si dáváte.
106
00:08:04,300 --> 00:08:05,640
Tak pojďte, vlastně si dáváte.
107
00:08:18,090 --> 00:08:19,090
když se měl konec.
108
00:11:28,620 --> 00:11:29,620
Můžeme hlubokud.
109
00:12:16,810 --> 00:12:17,970
Pěkně ležte, zakolik.
110
00:13:36,760 --> 00:13:38,020
Jenom ty džiny nic nejsou.
111
00:13:41,140 --> 00:13:42,140
Myslím, že to dá.
112
00:13:54,400 --> 00:13:58,040
Já tě nabudnu.
113
00:13:58,500 --> 00:13:59,560
Já tě nabudnu.
114
00:21:37,640 --> 00:21:40,260
Koukej se sami. Koukej se sami toho jo.
115
00:21:41,320 --> 00:21:42,780
Tak takhle to.
116
00:21:43,280 --> 00:21:45,720
A ještě takhle pokračuje.
117
00:22:08,720 --> 00:22:09,720
Pojď po sebe.
118
00:27:24,550 --> 00:27:25,550
Podívej se.
119
00:28:12,560 --> 00:28:13,560
A snad hodem, hodem, hodem.
120
00:28:45,520 --> 00:28:46,520
kterou si ho můjete tady
121
00:29:15,050 --> 00:29:16,990
Děkujeme. Děkujeme.
7968
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.