All language subtitles for Public agent- czech woman earned money for new washing machine with sex - Porno Tube Video
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,030 --> 00:00:07,030
No, tady je důležité.
2
00:00:08,290 --> 00:00:13,570
To byla asi... Dobrý den.
3
00:00:14,250 --> 00:00:18,610
Tak super, že jste tady letali na
popračku. Já byl na tom pravda. No, no,
4
00:00:18,770 --> 00:00:24,030
no. Dobrý den. Já jsem... No, já jsem
poděkovala, že jste návrh přestal
5
00:00:24,030 --> 00:00:25,350
fungovat, je úplně nová.
6
00:00:26,410 --> 00:00:32,910
Tak tady, tyjo, jestli... Jestli nás
fakt po tomu nerozumí, proč si, jo, když
7
00:00:32,910 --> 00:00:38,650
to... Jako takhle zapnu, tak ono to...
Ono to sice svítí, ale prostě pak tady
8
00:00:38,650 --> 00:00:39,710
se nereaguje už.
9
00:00:39,970 --> 00:00:42,370
Jo, počkejte, si sem položím tutažík
svojí.
10
00:00:42,750 --> 00:00:45,090
Jo, počkejte, svítím tady takhle.
11
00:00:46,970 --> 00:00:47,970
Takže.
12
00:00:50,950 --> 00:00:55,590
Ukažte. On se tam tady narazil nějaký
prádlo, nevím, jak jsem.
13
00:00:55,830 --> 00:00:59,710
Jo, budu vás, prosím vás, poprosit, máte
hodně nějaký papíry? Prosím, abych měl
14
00:00:59,710 --> 00:01:00,609
zlat.
15
00:01:00,610 --> 00:01:02,910
Ježiši Maria, jo, tak to.
16
00:01:04,970 --> 00:01:06,790
Ale ta voda už nebude v záruce.
17
00:01:07,130 --> 00:01:09,210
Co s ní je? Jako vůbec nejde zapnout?
18
00:01:09,410 --> 00:01:10,910
Nebo co s ní je?
19
00:01:11,570 --> 00:01:15,290
No, prostě tam neteče ta voda, jo. Vůbec
tam neteče voda, tak.
20
00:01:16,690 --> 00:01:17,890
Voda je otevřená.
21
00:01:18,230 --> 00:01:23,530
Jo, prostě a voda se takhle se rozsvítí,
ale neteče.
22
00:01:25,970 --> 00:01:26,970
Mhm.
23
00:01:28,810 --> 00:01:30,870
Počkejte, tak já si dokážu... Že to
dokážete spravit?
24
00:01:31,370 --> 00:01:32,870
No, budu doufat, no.
25
00:01:33,740 --> 00:01:34,780
Kolik jsi z ní dala?
26
00:01:35,560 --> 00:01:37,000
Deset tisíc.
27
00:01:37,520 --> 00:01:39,280
Vidíš, má dělat deset tisíc.
28
00:01:39,580 --> 00:01:43,880
Já si ji takhle odtáhnu a si vědím, jak
mám kladet nějaký názadní. Já
29
00:01:43,880 --> 00:01:47,760
si
30
00:01:47,760 --> 00:01:52,700
donesu
31
00:01:52,700 --> 00:01:57,660
ještě druhou trošku s názadím, jo?
32
00:01:58,000 --> 00:01:59,000
Jo, super.
33
00:02:10,220 --> 00:02:11,260
To je za typ, jo?
34
00:02:13,660 --> 00:02:15,620
Takže nemáte u toho žádný papíry.
35
00:02:16,520 --> 00:02:18,020
To už nemám.
36
00:02:19,300 --> 00:02:23,940
To už nemám, tak ale já musím říct, že
to, že... Vždyť vidíte, že to je
37
00:02:23,940 --> 00:02:25,580
elektron, to je značka.
38
00:02:26,940 --> 00:02:29,240
Tak tyto pračky jsou všechny stejné.
39
00:02:29,560 --> 00:02:33,200
Já vím, že prostě to z té záruky už
neupadne. Používala jste to proti
40
00:02:33,200 --> 00:02:34,320
vodnímu kameni?
41
00:02:34,900 --> 00:02:35,900
No, to ne.
42
00:02:36,440 --> 00:02:37,440
Ne.
43
00:02:39,210 --> 00:02:42,170
Možná možné, že máte vodní kámen,
protože se vám nedostočí buben.
44
00:02:43,050 --> 00:02:47,430
No, tak jakoby umíte s tím něco udělat.
No, umím, ale většinou bych to bračko
45
00:02:47,430 --> 00:02:49,490
musel odvízt. Já to zkusím tedy zapnout.
46
00:02:50,050 --> 00:02:51,990
Vodu máte puštěnou, takhle.
47
00:02:52,530 --> 00:02:55,110
Tak když tak vodvesla. Tohle zavzu.
48
00:02:56,810 --> 00:03:00,610
Hele ty, já mám něco kvůli paláčku, nebo
je, prosím vám? Tohle je program.
49
00:03:01,310 --> 00:03:02,310
Tohle zavzu.
50
00:03:02,970 --> 00:03:05,090
Nic. Svítí červeně.
51
00:03:10,380 --> 00:03:15,620
Můj manžel neříkal, že do toho musí
dodávat buď tu sodu nebo něco
52
00:03:15,620 --> 00:03:22,260
protivodního kamení? Můj manžel je větší
někde v Prejč
53
00:03:22,260 --> 00:03:26,000
a fakt vůbec neumí ani vyměnit žárovku.
54
00:03:28,720 --> 00:03:32,820
Ten prostě to tak hledá, nechá rozbitý a
odejde.
55
00:03:33,120 --> 00:03:35,120
Za mě strání má takový, jo?
56
00:03:36,760 --> 00:03:39,760
No a od tváři se tak hloubí. Co dělá?
57
00:03:41,600 --> 00:03:42,600
Prodává se?
58
00:03:42,700 --> 00:03:44,360
Reálně to jsou nějaký domy?
59
00:03:46,860 --> 00:03:53,300
Máme dvě možnosti. Buď tu pračku odvezu
a budete bez pračky.
60
00:03:54,240 --> 00:03:56,640
Já si myslím, že tak dlouho.
61
00:03:57,080 --> 00:04:01,520
Ale nebo myslím, že lepší možnost pro
vás by bylo koupit si novou pračku.
62
00:04:03,160 --> 00:04:04,200
Takhle bez teba.
63
00:04:04,840 --> 00:04:09,040
Ta dveřice není stará, ale podle mě je
úplně v.
64
00:04:10,030 --> 00:04:15,450
ta výbloku je zrezavělá. Jo, jenomže,
ale to je prostě jasný naklad, aby
65
00:04:15,450 --> 00:04:19,570
potřebovala, aby mi někdo pomohl to
teda, když tak nějak jako zlikvidovat.
66
00:04:19,709 --> 00:04:23,710
To není problém, to by naše firma
udělala, protože, protože,
67
00:04:23,710 --> 00:04:30,590
pokud byste si koupila novou pračku u
nás, jako v našem
68
00:04:30,590 --> 00:04:37,450
obchodě, nemyslím servisu, tak dodání ty
pračky plus odvoz starý
69
00:04:37,450 --> 00:04:39,250
a zapojení nový máte zdarma.
70
00:04:42,010 --> 00:04:46,370
No jo, no jenom že víte co, jakoby
tohle, to jsou zase naprosto nečekaný
71
00:04:46,370 --> 00:04:53,370
videe a já, jakoby, jo, teď, já myslela,
že tak jo, za tisíc, dva
72
00:04:53,370 --> 00:04:59,150
tisíce byste to dokázal zpravit. No
jest, to i když si ji odvezu, tak
73
00:04:59,150 --> 00:05:05,970
oprava bude, oprava bude, protože je tak
tři spíš,
74
00:05:05,970 --> 00:05:12,900
tři, čtyři tisíce a dneska za, nějakých
8-10 tisíc, seženete docela hezkou
75
00:05:12,900 --> 00:05:13,900
novou pračku.
76
00:05:14,460 --> 00:05:19,900
No jo, ale můžete říct, co já prostě
potřebuji teďka vyprát, jedu... Teď to
77
00:05:19,900 --> 00:05:21,180
vypadete, to vám říkám rovnou.
78
00:05:22,120 --> 00:05:26,240
Buď si ještě dneska zítra koupte pračku,
ale teďka to určitě nevypadete.
79
00:05:27,340 --> 00:05:30,820
No a to, a třeba můžete mi teda poradit
aspoň?
80
00:05:31,220 --> 00:05:36,120
Určitě na tuhle značku. No pro člověk
dražší dneska jsou ekologické pračky,
81
00:05:36,650 --> 00:05:40,350
Šetří energii, málo vody, všechno a
rovnou automaticky sušičku.
82
00:05:40,750 --> 00:05:44,810
Samozřejmě za to dáte nějakých dvanáct
tisíc až výše, počítejte.
83
00:05:48,570 --> 00:05:54,030
Ach, jo... Nevím, je to na vás
rozhodnutí, buď tuto odvezu, říkám,
84
00:05:54,030 --> 00:05:56,490
první dva týdny bude v servisu, anebo
novou.
85
00:05:57,270 --> 00:06:00,250
Hm, tyjo, tak to se manžel asi zadlází.
86
00:06:02,370 --> 00:06:03,370
Hm.
87
00:06:04,450 --> 00:06:10,100
No. a on už mi tak vyčítal tu dovolenou,
tak to já si budu muset zrušit tu
88
00:06:10,100 --> 00:06:12,460
dovolenou. Jako z důvod?
89
00:06:13,880 --> 00:06:18,260
Že to stojí moc peněz. Prosím tě, to mě
moc nezajímá.
90
00:06:18,560 --> 00:06:21,000
To je váš problém, no mi řekněte, co s
tou bračkou.
91
00:06:22,740 --> 00:06:24,320
Odvízt nebo chcete novou?
92
00:06:25,460 --> 00:06:32,420
No, tak... Tak novou, no, ale jakoby si
tuhle teda můžete odvízt jako
93
00:06:32,420 --> 00:06:34,100
nějakého zlekturovat teda.
94
00:06:34,600 --> 00:06:36,480
Až zaplatíte, nebo k tomu zřejmě.
95
00:06:37,440 --> 00:06:41,340
Ale pokud jsou peníze problém, tak to
řekněte předem a možná byste mě to mohli
96
00:06:41,340 --> 00:06:42,340
nějak vyřešit.
97
00:06:42,540 --> 00:06:47,780
A tu teda opravdu nevím, jak byste mě to
mohli pomoct vyřešit. Já bych vám mohl
98
00:06:47,780 --> 00:06:51,520
možná, já bych vám možná mohl pomoct s
těma penězma.
99
00:06:51,760 --> 00:06:55,060
Jako možná bych vám to mohl hládat třeba
z další vejplaty.
100
00:06:55,320 --> 00:06:56,940
Ne, ne, poslouchejte.
101
00:06:57,420 --> 00:06:59,740
Já bych vám mohl vystranit noc 100 euro.
102
00:07:00,660 --> 00:07:01,700
Jako a co, co?
103
00:07:05,550 --> 00:07:06,550
Já chci to úplně vážně.
104
00:07:06,950 --> 00:07:08,130
Co se za ní děláte?
105
00:07:08,670 --> 00:07:11,710
Nedělám. Já bych vám mohl zahýlnout s
tvojí republiky.
106
00:07:12,150 --> 00:07:13,390
Já vám to pomůžu.
107
00:07:17,010 --> 00:07:18,630
Co budete chtít?
108
00:07:21,310 --> 00:07:24,490
Já bych chtěla... Vážně? Jo, jo.
109
00:07:25,130 --> 00:07:26,130
Jako co chcete.
110
00:07:26,390 --> 00:07:27,670
Jako můžete se nechat.
111
00:07:28,570 --> 00:07:29,990
No tak uvídejte teda.
112
00:07:30,310 --> 00:07:31,850
Já bych chtěla, abyste mi ukázala prsa.
113
00:07:32,770 --> 00:07:33,770
Cože?
114
00:07:38,440 --> 00:07:40,900
Já nevím, co bych s tím ukázal, ta prsa.
Ovšem, je to jenom nabídka, pokud jsem
115
00:07:40,900 --> 00:07:46,420
vás urazil, nebo... Tak jo, tak to ale,
to je jako, já bych myslela, že jsem si
116
00:07:46,420 --> 00:07:48,900
chcela pobít na nějakou jako seriálku,
kterou mi reagujete. Tak mi budu zahrát
117
00:07:48,900 --> 00:07:49,900
alebu, jo.
118
00:07:49,920 --> 00:07:54,060
Byla to jenom nabídka, že bych vám
jako... Jako vy mi děláte celých sto
119
00:07:54,060 --> 00:07:58,680
euro za to, že si budete koukat na moje
prsa, jo. Jo, že mi ukážete chvíli prsa.
120
00:07:59,140 --> 00:08:01,240
A nebudete na ně šahat. Ne, ne, ne, ne.
121
00:08:03,300 --> 00:08:07,060
Co teda opravdu, co to, to, to, to mě
pobavilo.
122
00:08:07,640 --> 00:08:09,200
Ne, jenom byste mě ukladnula.
123
00:08:10,320 --> 00:08:11,480
Ale není to žart.
124
00:08:16,420 --> 00:08:20,960
Tyjo, tohle je jak z nějakého filmu
mohlo být, tak?
125
00:08:21,720 --> 00:08:22,720
Co jenom?
126
00:08:24,300 --> 00:08:26,600
Jako, ale jednou se není k sobě koukat.
127
00:08:26,920 --> 00:08:28,540
Jenom mě takhle ukážete, to je všechno.
128
00:08:31,880 --> 00:08:32,900
No tak dobře.
129
00:08:36,720 --> 00:08:42,080
Ale jestli na něj potom řáhnete, tak
začnu křičet a tady jdou na vás třeba.
130
00:08:42,440 --> 00:08:43,440
Tak fajn.
131
00:08:46,740 --> 00:08:47,740
Ještě.
132
00:08:53,100 --> 00:08:54,680
Moc hezky. Děkujeme.
133
00:08:55,720 --> 00:08:57,200
Co s tou pračkou?
134
00:08:58,360 --> 00:09:01,040
A já to teda asi zabalím a budu chvapit.
135
00:09:05,580 --> 00:09:09,400
Tak mi sekněte si s tou pračkou a já to
zabudu, pokud ovšem si nechcete vydělat
136
00:09:09,400 --> 00:09:10,400
ještě víc prachu.
137
00:09:11,200 --> 00:09:13,880
No vím, s tou pračkou jsme se už
dohodli.
138
00:09:14,680 --> 00:09:15,880
Tak to můžu zbalit?
139
00:09:16,400 --> 00:09:22,660
Že mě nechcete víc peněz, že jo? Počkej.
No, no počkejte, jako a... To takhle
140
00:09:22,660 --> 00:09:27,520
nosíte jako po kapse ty jako sto eurovky
a... Já mám hodně peněz, no.
141
00:09:29,480 --> 00:09:32,680
Hele, já bych vám mohl dát ještě jednu
nabídku.
142
00:09:36,110 --> 00:09:39,010
Já bych vám dal ještě k tomu 200 euro, 5
tisíc.
143
00:09:41,770 --> 00:09:46,550
Nechci vás urazit, jo? Jsme tu tedy bez
urážky a hlavně bych nechtěla, abysm čil
144
00:09:46,550 --> 00:09:47,550
váš manžel teďka.
145
00:09:48,430 --> 00:09:50,350
Já bych vám dal ještě 200 euro.
146
00:10:03,850 --> 00:10:08,450
Tady nemáte doma nějakou jako přítelky?
To nezjištěj, to nezjištěj.
147
00:10:09,410 --> 00:10:11,390
Tohle je, tohle je na blídka 12.
148
00:10:11,930 --> 00:10:13,470
Já třeba si chci koupit.
149
00:10:17,570 --> 00:10:22,610
No, ale jste opravdu štipný.
150
00:10:23,290 --> 00:10:24,590
Já to myslím vážně.
151
00:10:26,270 --> 00:10:27,510
Zkusím to překlučit.
152
00:10:27,950 --> 00:10:32,030
Já to myslím, to máte už skoro tu
pračku.
153
00:10:40,910 --> 00:10:46,730
No ale, hele, tak, dobře, jako, jako
fakt to beru, jo, beru, beru to jako
154
00:10:46,730 --> 00:10:53,650
komplement, je to super, že mi nabízíte
takové peníze za takovýhle hrátky.
155
00:10:53,730 --> 00:10:59,750
A, jako, jo, jste, jste mladý, hezký
kluk, tak, jako, bude z konce třeba i
156
00:10:59,750 --> 00:11:05,750
proč ne, ale, jako, mě přijde vám to,
157
00:11:05,830 --> 00:11:08,370
přijde vám tohle normální.
158
00:11:10,830 --> 00:11:13,970
Já jsem vám jenom dal nabídku, mě se
vybíjte, já jsem vám dal nabídku.
159
00:11:14,350 --> 00:11:19,330
Nechtěl bych, abyste mi dal facku nebo
něco, ale prostě jsem vám dal nabídku,
160
00:11:19,350 --> 00:11:22,510
vám to pomůže, mně pomůžete vy, tak proč
ne?
161
00:11:24,330 --> 00:11:31,070
Tak, ale víte co, prostě, teďka je
klušný fakt ten, že on může
162
00:11:31,070 --> 00:11:32,590
prostě na mě brzo přijet.
163
00:11:33,090 --> 00:11:36,690
Nezjištěte, nezjištěte, řekněte mi jo
nebo ne, já budu raz dva a to ne.
164
00:11:49,209 --> 00:11:51,790
Prostě já si mám to hlavně ještě nikdy
neudělávám.
165
00:11:53,510 --> 00:11:54,850
Jo, nebo ne.
166
00:11:55,750 --> 00:11:57,230
Ty peníze.
167
00:12:19,119 --> 00:12:24,220
ale jestli prostě něco, jestli prostě
nevytržíte tuhle dohodu, tak já vás udám
168
00:12:24,220 --> 00:12:25,220
na policii.
169
00:12:25,440 --> 00:12:29,600
Já začnu křičet a udám vás potom.
170
00:13:24,400 --> 00:13:25,800
Ještě jednu poslední nakytku.
171
00:13:28,140 --> 00:13:34,900
Já bych ti zaplatil... Já bych ti
zaplatil ještě 400
172
00:13:34,900 --> 00:13:35,920
euro navíc.
173
00:13:38,780 --> 00:13:41,520
Ty jo, já... Víš, víš za co, víš za co.
174
00:13:46,680 --> 00:13:51,060
Jsem věděla, že to takhle ne...
neskončí, že jo?
175
00:13:51,660 --> 00:13:53,380
Ale jaký je rozdíl mezi tím?
176
00:13:53,580 --> 00:13:57,660
Jestli se mnou půjde, nebo jestli se
mnou půjde. Jo, jo.
177
00:14:28,380 --> 00:14:33,640
A tohle... Všechny jsou sex.
178
00:14:35,820 --> 00:14:36,820
Přepočítej se tady.
179
00:14:37,600 --> 00:14:39,100
Ale mám jednu podniku.
180
00:14:40,800 --> 00:14:43,460
Já mám sebou v každé kamerě, kde bych si
to chtěl natačit.
181
00:14:51,000 --> 00:14:52,800
No a kam se to dostane jako?
182
00:14:53,020 --> 00:14:54,640
Jako, že to nebudou majit žalově.
183
00:14:54,900 --> 00:14:56,020
Ne, ne, nebudeme to majit.
184
00:14:57,220 --> 00:14:58,860
To je jenom pro mě.
185
00:14:59,220 --> 00:15:01,080
To je jenom pro mě.
186
00:15:01,780 --> 00:15:02,780
To je jenom pro mě.
187
00:15:04,300 --> 00:15:09,800
Erika, jako ti mám věřit, jako dobrý
tohle, sedíme v pohodě, ale jako kamera,
188
00:15:10,040 --> 00:15:14,220
nezlob se, to je už trošku moc, ne? Ne,
ne, ne. Co ty na to? A proč si tu
189
00:15:14,220 --> 00:15:17,400
kameru? Já jsem to už objevil, jsem
trošku chyla.
190
00:15:18,480 --> 00:15:23,620
Už začne to do práce, už začne to
manželovi, tak jsem bude vyřízená. Nikam
191
00:15:23,620 --> 00:15:24,620
to neboš.
192
00:15:27,560 --> 00:15:31,580
Dobře, tak ale já se to budu chtít
odtahovat na všechny kontakty, aby
193
00:15:31,580 --> 00:15:35,280
kdybys to znamenala, kdyby jsi mohla
právě. Dobře, já ti dám moje telefonní
194
00:15:35,280 --> 00:15:36,280
číslo.
195
00:15:37,060 --> 00:15:40,560
Pojď radši do ložnice, když už... Ok,
pojď.
196
00:15:42,980 --> 00:15:44,060
Kde máš ložnice?
197
00:15:44,740 --> 00:15:45,740
Tady pak.
198
00:15:46,080 --> 00:15:50,060
Já budu rychle, abych přišel. No, jestli
se tady najde, tak...
199
00:18:07,560 --> 00:18:08,560
Co si říkala?
200
00:18:08,820 --> 00:18:12,040
Ať máš povětší, co si říkala. No, no.
201
00:20:18,480 --> 00:20:20,560
že asi tu svoji kamerku...
202
00:26:29,439 --> 00:26:33,340
Dodělej si to pěkně, pojď, pojď pěkně mě
vyhoď, pojď, vyhoď mě, vyhoď mě.
203
00:26:33,640 --> 00:26:35,080
To je valo, to je valo,
204
00:26:36,460 --> 00:26:38,460
to je valo.
205
00:26:39,120 --> 00:26:44,160
Ježíš, už takhle, už takhle, už takhle.
206
00:27:22,280 --> 00:27:26,320
Poslouchej mě, já se budu tvého manžela,
takže já se budu rychle oblít.
207
00:27:26,900 --> 00:27:27,759
Pojďte mi.
208
00:27:27,760 --> 00:27:29,980
Já se budu rychle oblít.
209
00:27:33,000 --> 00:27:37,300
Ty jsi zvydělala, já taky, všude horda.
No a tu pračku teda.
210
00:27:37,560 --> 00:27:39,240
Tu pračku si chopíš znovu, jo?
211
00:27:39,820 --> 00:27:42,340
No a tak ji teda odvedete.
212
00:28:01,040 --> 00:28:01,979
Prostě z prchu přede mnou.
213
00:28:01,980 --> 00:28:02,980
No jasně.
214
00:28:06,600 --> 00:28:07,940
Chceš překoukat, jo?
215
00:28:08,660 --> 00:28:10,400
Je to.
216
00:28:10,800 --> 00:28:17,280
Já jsem tady zbavitě krávý a... No jo.
217
00:28:19,340 --> 00:28:22,820
Ale jako jste v tom škume teda tohle
steklo.
218
00:28:25,060 --> 00:28:28,540
I kdo vás teda neřekla, když jsem vás
viděla ve dveřích?
17249
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.