Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:00:33,126 --> 00:00:34,667
I've been submerged
4
00:00:45,917 --> 00:00:48,501
ever since then.
5
00:00:51,626 --> 00:00:53,084
So dark.
6
00:00:58,376 --> 00:00:59,792
So cold.
7
00:01:02,542 --> 00:01:04,167
Nobody around.
8
00:01:06,834 --> 00:01:08,251
No light,
9
00:01:10,042 --> 00:01:11,126
either.
10
00:01:14,751 --> 00:01:16,626
In that deep,
11
00:01:17,667 --> 00:01:19,251
deep place…
12
00:01:20,709 --> 00:01:23,792
I've been submerged.
13
00:03:03,251 --> 00:03:05,292
Your alarm's going off!
14
00:03:23,667 --> 00:03:25,667
Hide all the debris there!
15
00:03:25,751 --> 00:03:28,251
Cover anything
that doesn't look good!
16
00:03:59,334 --> 00:04:02,042
- Did Mom call you?
- No.
17
00:04:02,167 --> 00:04:03,792
Dad left her.
18
00:04:03,959 --> 00:04:05,417
Again?
19
00:04:05,501 --> 00:04:07,001
Awesome!
20
00:04:07,084 --> 00:04:09,251
Watch where you're going!
21
00:04:09,376 --> 00:04:10,751
Sorry.
22
00:04:16,876 --> 00:04:18,084
Hey, hey!
23
00:04:18,542 --> 00:04:20,834
Eat a meal for a change, kid!
24
00:04:21,792 --> 00:04:26,167
Exactly a year has passed
since Darol appeared.
25
00:04:26,501 --> 00:04:28,667
It's still unclear
where in space
26
00:04:28,751 --> 00:04:30,792
this massive creature came from
27
00:04:30,959 --> 00:04:35,834
and why it chose Earth.
28
00:04:36,167 --> 00:04:40,209
The damage extends over a radius
of 20 kilometers,
29
00:04:40,334 --> 00:04:42,334
and many are still living
in shelters
30
00:04:42,417 --> 00:04:45,584
both within and outside
the prefecture.
31
00:04:46,042 --> 00:04:50,292
It can't be approached due to
electromagnetic waves, but…
32
00:04:54,709 --> 00:04:56,001
Morning.
33
00:04:56,126 --> 00:04:57,959
I woke you up, didn't I?
34
00:04:59,251 --> 00:05:00,834
Great way to wake up.
35
00:05:01,001 --> 00:05:04,501
Rita, we're having a birthday
party for Darol tonight.
36
00:05:04,584 --> 00:05:06,959
Join us for good booze.
37
00:05:07,084 --> 00:05:11,126
Hey, I thought she's still
too young for that.
38
00:05:11,251 --> 00:05:13,667
Don't be so uptight.
39
00:05:13,792 --> 00:05:17,376
After all, we work for free
for the sake of the world.
40
00:05:17,459 --> 00:05:18,584
So if you feel up to it...
41
00:05:18,667 --> 00:05:19,542
No thanks.
42
00:05:21,709 --> 00:05:23,876
Isn't the air pressure
low today?
43
00:05:23,959 --> 00:05:25,584
My ears feel strange...
44
00:05:25,709 --> 00:05:29,334
Is it? You'll feel better
after some drinks.
45
00:05:33,459 --> 00:05:34,584
That's hilarious.
46
00:05:34,709 --> 00:05:37,001
He looks so nervous.
47
00:05:43,001 --> 00:05:45,584
I thought something would begin.
48
00:05:47,417 --> 00:05:50,876
You've come all the way from
space but just stand there.
49
00:05:52,751 --> 00:05:55,084
Are you dumb?
50
00:06:00,667 --> 00:06:02,084
Hello, Christina?
51
00:06:03,376 --> 00:06:05,084
Damn, no signal.
52
00:06:08,542 --> 00:06:09,542
Bartholomew, drink with us
tonight.
53
00:06:09,667 --> 00:06:12,292
Hello? I'm on my way to work,
honey.
54
00:06:12,417 --> 00:06:15,084
See my pretty Japanese ass!
55
00:06:15,209 --> 00:06:16,751
- Cut that out!
- Listen up, everyone!
56
00:06:16,876 --> 00:06:18,626
Be efficient
and finish this off...
57
00:06:18,709 --> 00:06:20,167
He sounds so different now.
58
00:06:20,292 --> 00:06:21,501
Huh?
59
00:06:22,042 --> 00:06:23,959
Today, something feels...
60
00:06:51,334 --> 00:06:53,292
OK, all done here!
61
00:06:53,459 --> 00:07:00,251
Danger, please stand back.
62
00:07:00,542 --> 00:07:06,667
Danger, please stand back.
63
00:07:06,792 --> 00:07:08,501
Rita, are you ready?
64
00:07:09,042 --> 00:07:10,751
I'm detonating it.
65
00:07:12,251 --> 00:07:13,959
Hello?
66
00:07:15,709 --> 00:07:17,167
Oh, well.
67
00:07:20,126 --> 00:07:20,959
Rita!
68
00:07:33,459 --> 00:07:36,292
Hey, you alive? You OK?
69
00:07:36,417 --> 00:07:39,459
Sheesh, girl.
70
00:07:39,584 --> 00:07:40,501
You all right?
71
00:07:43,001 --> 00:07:45,209
Get used to controlling it.
72
00:07:45,334 --> 00:07:50,834
Hey, even my five-year-old
sister can say thank you.
73
00:08:11,334 --> 00:08:12,626
What the...
74
00:08:13,167 --> 00:08:15,584
Hey, don't open your shield!
75
00:08:16,959 --> 00:08:18,751
Did you hear me, redhead?
76
00:08:20,626 --> 00:08:24,709
Don't ignore me, bitch!
Close your shield!
77
00:08:47,876 --> 00:08:50,376
My god, what's going on?
78
00:08:50,459 --> 00:08:52,584
Is everyone all right?
79
00:08:56,042 --> 00:08:58,042
Rita, are you OK?
80
00:10:26,501 --> 00:10:28,459
Your alarm's going off!
81
00:10:34,501 --> 00:10:39,001
Hide all the debris there! Cover
anything that doesn't look good!
82
00:11:00,042 --> 00:11:02,459
The weather from tonight to
tomorrow...
83
00:11:03,126 --> 00:11:04,792
What was that dream?
84
00:11:04,959 --> 00:11:07,626
- Did Mom call you?
- No.
85
00:11:07,751 --> 00:11:10,334
- Dad left her.
- Again?
86
00:11:10,459 --> 00:11:12,209
Awesome!
87
00:11:12,501 --> 00:11:14,792
Watch where you're going!
88
00:11:14,959 --> 00:11:16,126
Sorry.
89
00:11:16,251 --> 00:11:20,292
There's a possibility of changes
in air pressure along the coast.
90
00:11:20,417 --> 00:11:23,376
Watch out for sudden
thunderstorms.
91
00:11:23,459 --> 00:11:24,834
Hey, hey!
92
00:11:25,667 --> 00:11:28,626
Eat a meal for a change, kid!
93
00:11:29,667 --> 00:11:32,209
- You always lose.
- Not over yet...
94
00:11:32,751 --> 00:11:33,751
Hang in there.
95
00:11:33,876 --> 00:11:36,751
Oh, damn it! One more game!
Please!
96
00:11:36,876 --> 00:11:38,709
Think further ahead.
97
00:11:38,834 --> 00:11:39,751
Why?
98
00:11:39,834 --> 00:11:41,167
You won't win if you just...
99
00:11:44,251 --> 00:11:45,459
Morning.
100
00:11:45,542 --> 00:11:47,251
I woke you up, didn't I?
101
00:11:47,376 --> 00:11:48,459
Why?
102
00:11:48,542 --> 00:11:50,292
Great way to wake up.
103
00:11:50,417 --> 00:11:54,417
Rita, we're having a birthday
party for Darol tonight...
104
00:11:56,167 --> 00:11:57,667
Weird.
105
00:12:03,292 --> 00:12:04,709
Bartholomew, drink with us
tonight.
106
00:12:04,834 --> 00:12:07,417
Hello? I'm on my way to work,
honey.
107
00:12:07,501 --> 00:12:10,209
See my pretty Japanese ass!
108
00:12:13,001 --> 00:12:17,751
If everything's really the same,
then soon I'll...
109
00:12:20,876 --> 00:12:22,251
Rita, what are you doing?
110
00:12:22,376 --> 00:12:24,626
Let her go, she's useless
anyway.
111
00:12:24,751 --> 00:12:25,751
Hey, Christina?
112
00:12:25,876 --> 00:12:27,334
They will, too.
113
00:12:27,459 --> 00:12:28,792
Not again.
114
00:12:30,376 --> 00:12:31,751
I knew it!
115
00:12:42,209 --> 00:12:43,209
It's repeating.
116
00:12:45,167 --> 00:12:46,542
They'll kill us if we stay!
117
00:12:46,667 --> 00:12:47,667
Hey!
118
00:12:50,792 --> 00:12:52,334
Listen up, everyone!
119
00:12:53,084 --> 00:12:54,792
Um...
120
00:12:55,001 --> 00:12:59,751
I've experienced today once...
No, twice and...
121
00:12:59,876 --> 00:13:01,959
Uh... this is the third time...
122
00:13:02,334 --> 00:13:03,792
Huh? What?
123
00:13:05,209 --> 00:13:09,876
Monsters will come out of Darol
and kill everyone after this!
124
00:13:10,959 --> 00:13:12,084
Really?
125
00:13:12,251 --> 00:13:14,959
Yeah, so we have to get away...
126
00:13:16,376 --> 00:13:17,459
You can't be serious.
127
00:13:17,792 --> 00:13:19,334
Are you drunk?
128
00:13:19,459 --> 00:13:22,834
It's true! I don't know
what's going on, either, but...
129
00:13:23,126 --> 00:13:25,167
Really, it's my third time!
130
00:13:27,376 --> 00:13:30,126
You must be tired.
Take the day off.
131
00:13:33,876 --> 00:13:36,667
It's no use talking to those
idiots.
132
00:13:38,542 --> 00:13:43,501
Pit 4 operation completed.
Pit 4 operation completed.
133
00:13:43,667 --> 00:13:49,959
10 minutes to mounting caliper.
10 minutes to mounting caliper.
134
00:13:50,084 --> 00:13:53,542
Where Team 4's system engineer?
The guy who laughs like a fool.
135
00:13:53,667 --> 00:13:56,751
Took the day off,
said he had a stomachache.
136
00:14:01,459 --> 00:14:03,376
We're working for the people...
137
00:14:03,459 --> 00:14:06,501
Damn that third-rate celebrity,
mistaking the question...
138
00:14:06,626 --> 00:14:08,251
Call off today's work.
139
00:14:08,667 --> 00:14:10,251
- Huh?
- Um...
140
00:14:10,876 --> 00:14:16,167
Something's wrong with Darol
and it's really dangerous today.
141
00:14:16,292 --> 00:14:17,334
Wrong how?
142
00:14:17,626 --> 00:14:20,292
Well... I can tell.
143
00:14:20,417 --> 00:14:24,542
Um, they'll burst...
Darol's fruits might burst.
144
00:14:25,209 --> 00:14:27,167
Huge monsters are inside them!
145
00:14:27,292 --> 00:14:28,876
Take her to the doctor's room.
146
00:14:29,042 --> 00:14:30,292
Hey, wait!
147
00:14:30,459 --> 00:14:34,334
Go home to mommy
if you don't want to work, kid.
148
00:14:34,459 --> 00:14:35,834
- Come with us.
- Damn you!
149
00:14:36,001 --> 00:14:38,292
- Come on.
- Asshole!
150
00:14:39,126 --> 00:14:42,126
Forget it, just die, then!
Let me go!
151
00:15:06,251 --> 00:15:07,584
Police.
152
00:15:07,709 --> 00:15:10,667
I'm one of the volunteer staff.
153
00:15:10,792 --> 00:15:13,834
Um... about Darol...
Something bad will happen!
154
00:15:14,876 --> 00:15:19,001
Uh... many people
are about to be killed later on,
155
00:15:19,084 --> 00:15:20,459
so please send help.
156
00:15:20,584 --> 00:15:23,542
Oh, could you give us more
details?
157
00:15:23,667 --> 00:15:24,542
Just...
158
00:15:24,834 --> 00:15:28,709
send troops, the Self-Defense
Forces, they're that vicious...
159
00:15:28,834 --> 00:15:33,501
OK, we'll send an officer for
now, so tell me your name.
160
00:15:34,001 --> 00:15:36,667
Hello? Hello?
161
00:15:37,209 --> 00:15:40,751
What? Why? No signal...
162
00:15:44,084 --> 00:15:45,459
Oh, no!
163
00:16:02,584 --> 00:16:03,459
Your alarm's going off!
164
00:16:03,584 --> 00:16:04,542
Shut up!
165
00:16:05,459 --> 00:16:07,084
- Hi.
- Hi.
166
00:16:09,126 --> 00:16:09,959
What's up?
167
00:16:12,584 --> 00:16:13,792
I get it now.
168
00:16:13,959 --> 00:16:14,834
Where are you going?
169
00:16:15,084 --> 00:16:17,209
Time reverts to morning
when I die.
170
00:16:17,751 --> 00:16:20,167
I get that,
but don't get it at all.
171
00:16:20,292 --> 00:16:21,626
Out of my way!
172
00:16:26,792 --> 00:16:28,501
I have to get away.
173
00:16:31,709 --> 00:16:32,542
I have to.
174
00:16:38,626 --> 00:16:40,667
This is far enough, isn't it?
175
00:17:47,084 --> 00:17:48,209
What the...
176
00:17:53,167 --> 00:17:54,876
Something's coming!
177
00:17:55,959 --> 00:17:57,292
Enough already...
178
00:17:57,542 --> 00:17:58,751
Look!
179
00:18:03,251 --> 00:18:05,584
Give me a break.
180
00:18:15,417 --> 00:18:17,334
If I kill myself…
181
00:18:18,667 --> 00:18:20,584
this might end.
182
00:18:34,626 --> 00:18:35,792
You...!
183
00:19:06,792 --> 00:19:08,376
I've been submerged
184
00:19:09,459 --> 00:19:11,126
ever since then.
185
00:19:13,167 --> 00:19:15,876
So dark. So cold.
186
00:19:16,709 --> 00:19:18,542
A world with no sound.
187
00:19:27,209 --> 00:19:30,834
No… No…
188
00:19:31,292 --> 00:19:32,584
No!
189
00:19:40,334 --> 00:19:41,959
This is hell.
190
00:19:45,376 --> 00:19:48,584
The same thing, over and over.
191
00:19:49,667 --> 00:19:52,084
Nothing will ever change no
matter what.
192
00:19:52,792 --> 00:19:55,251
Hey, hey... whoa!
193
00:19:59,126 --> 00:20:00,292
Oh, damn it!
194
00:20:00,751 --> 00:20:02,292
One more game! Please!
195
00:20:03,376 --> 00:20:05,292
Think further ahead.
196
00:20:06,876 --> 00:20:10,959
You won't win if you just
rely on your instincts.
197
00:20:12,209 --> 00:20:15,667
I know what will happen.
198
00:20:15,792 --> 00:20:18,084
Morning. I woke you up...
199
00:20:18,209 --> 00:20:21,751
I was awake before you spoke.
Saw a wonderful dream.
200
00:20:22,251 --> 00:20:23,501
What? Huh?
201
00:20:24,584 --> 00:20:25,542
I miss you...
202
00:20:25,667 --> 00:20:27,292
- That call...
- Huh?
203
00:20:27,584 --> 00:20:29,292
You'll lose connection.
204
00:20:30,209 --> 00:20:33,042
Huh? Hello, Christina?
205
00:20:36,959 --> 00:20:38,501
Only I…
206
00:20:39,209 --> 00:20:40,667
know what will happen.
207
00:20:57,459 --> 00:20:59,251
Hey, I'm alive.
208
00:21:24,501 --> 00:21:25,459
Yonabaru, behind you!
209
00:21:25,959 --> 00:21:27,001
Huh?
210
00:21:30,459 --> 00:21:32,251
Hurry, this way!
211
00:21:34,126 --> 00:21:35,334
What's going on?
212
00:21:35,459 --> 00:21:39,334
Things change depending on what
I do.
213
00:21:40,584 --> 00:21:42,251
Whoa, look out!
214
00:21:53,834 --> 00:21:56,542
Eat a meal for a change, kid!
215
00:21:57,126 --> 00:21:58,542
Exactly a year has…
216
00:22:02,459 --> 00:22:06,542
It's been steadily preparing,
pretending to be silent.
217
00:22:10,376 --> 00:22:12,709
Killing me seven times.
218
00:22:13,542 --> 00:22:15,584
I can always come back to life
again.
219
00:22:16,167 --> 00:22:18,084
It's like a video game.
220
00:22:21,292 --> 00:22:24,542
If I'm gonna die anyway,
I'll take you with me, asshole.
221
00:23:12,001 --> 00:23:13,459
Two nearby...
222
00:23:13,584 --> 00:23:16,584
Beyond that, there's one...
two...
223
00:23:23,292 --> 00:23:24,584
First…
224
00:23:29,459 --> 00:23:32,667
I have to be able to move like
them.
225
00:23:37,417 --> 00:23:38,584
Shit.
226
00:24:11,542 --> 00:24:13,501
I have to learn how to use the
Jacket.
227
00:24:15,542 --> 00:24:19,084
Where Team 4's system engineer?
The guy who laughs like a fool.
228
00:24:19,209 --> 00:24:21,501
Took the day off,
said he had a stomachache.
229
00:24:27,251 --> 00:24:28,459
Hey?
230
00:24:28,542 --> 00:24:30,209
What's she doing?
231
00:24:30,709 --> 00:24:32,501
Was she that mobile?
232
00:25:03,126 --> 00:25:07,292
Today, with the full cooperation
of 4U Pharmaceuticals,
233
00:25:07,417 --> 00:25:09,876
we'll bring you
a special feature
234
00:25:09,959 --> 00:25:12,751
on the front line
of Darol research.
235
00:25:13,084 --> 00:25:15,667
We heard from workers
236
00:25:15,751 --> 00:25:17,292
who are clearing Darol's roots
every day,
237
00:25:17,417 --> 00:25:21,417
and also spoke with the research
team for a rare interview.
238
00:25:21,501 --> 00:25:23,709
Please watch until the end.
239
00:25:26,292 --> 00:25:30,126
Now let's speak with
the field supervisor.
240
00:25:30,251 --> 00:25:32,167
We're working for the people...
241
00:25:32,459 --> 00:25:33,792
What?
242
00:25:35,542 --> 00:25:40,042
Hey... When shifting
your center of gravity...
243
00:25:51,126 --> 00:25:52,001
Hey?
244
00:25:52,126 --> 00:25:53,001
Huh?
245
00:25:53,501 --> 00:25:54,626
Rita?
246
00:26:37,459 --> 00:26:39,501
Next is offense.
247
00:27:24,459 --> 00:27:26,209
Don't be scared.
248
00:27:28,001 --> 00:27:29,126
Death is actually…
249
00:27:31,251 --> 00:27:32,459
on my side.
250
00:27:43,084 --> 00:27:46,001
…possibility of changes
in air pressure along the coast.
251
00:27:46,292 --> 00:27:48,667
I need a better weapon.
252
00:27:49,251 --> 00:27:52,417
10 minutes to mounting caliper.
253
00:27:52,501 --> 00:27:56,376
10 minutes to mounting caliper.
254
00:28:29,001 --> 00:28:30,042
Shit!
255
00:30:36,459 --> 00:30:38,376
But I wasn't killed.
256
00:31:13,626 --> 00:31:14,501
What?
257
00:31:14,584 --> 00:31:16,251
What's that huge axe?
258
00:31:33,584 --> 00:31:35,126
In progress.
259
00:31:38,584 --> 00:31:40,167
In progress.
260
00:32:25,459 --> 00:32:26,709
Happened again.
261
00:32:41,126 --> 00:32:41,959
Jump forward!
262
00:32:47,876 --> 00:32:48,876
Get out of here!
263
00:32:48,959 --> 00:32:50,959
Uh, thanks!
264
00:34:19,584 --> 00:34:21,709
Your alarm's going off!
265
00:34:27,667 --> 00:34:32,167
Hide all the debris there! Cover
anything that doesn't look good!
266
00:34:45,251 --> 00:34:46,376
Yeah.
267
00:34:47,959 --> 00:34:49,376
Really?
268
00:34:49,876 --> 00:34:51,584
You're in the way.
269
00:34:55,417 --> 00:34:57,376
Yeah, and?
270
00:34:58,167 --> 00:35:00,001
Really?
271
00:35:00,834 --> 00:35:04,001
So frivolous, knowing nothing...
272
00:35:04,167 --> 00:35:07,542
...won't win if you just rely
on your instincts. To improve...
273
00:35:11,792 --> 00:35:14,792
It's meaningless! It's all
meaningless!
274
00:35:16,459 --> 00:35:18,876
Everyone will forget anyway.
275
00:35:24,542 --> 00:35:27,001
What's wrong with you?
276
00:35:27,126 --> 00:35:28,459
Never mind, let's go.
277
00:35:29,209 --> 00:35:31,459
Don't get involved.
278
00:35:34,084 --> 00:35:35,542
I feel like a fool.
279
00:35:36,501 --> 00:35:38,959
Nothing has changed after all.
280
00:35:46,376 --> 00:35:50,292
Now let's speak with
the field supervisor.
281
00:35:50,417 --> 00:35:52,042
We're working for the people...
282
00:35:52,251 --> 00:35:55,042
Oh, right, they were detected in
Darol.
283
00:35:55,501 --> 00:35:58,042
We call them quartz spores.
284
00:35:58,167 --> 00:36:03,501
The biggest surprise was that
they can distort space-time.
285
00:36:03,626 --> 00:36:05,084
And this!
286
00:36:05,167 --> 00:36:07,709
They try to absorb particles
with more vitality!
287
00:36:07,792 --> 00:36:09,292
Amazing, huh?
288
00:36:15,209 --> 00:36:17,626
- Hi.
- Hi.
289
00:36:17,751 --> 00:36:20,584
10 minutes to mounting caliper.
290
00:36:21,292 --> 00:36:25,751
I was right, it is a work drone.
Why…?
291
00:36:26,376 --> 00:36:29,542
Hey, that guy wasn't there
before...
292
00:36:29,667 --> 00:36:31,626
My Jacket?
293
00:36:37,251 --> 00:36:38,376
Hey.
294
00:36:40,584 --> 00:36:41,626
Hey!
295
00:36:46,376 --> 00:36:48,376
Hey wait, you!
296
00:37:41,334 --> 00:37:42,417
Hey!
297
00:37:42,834 --> 00:37:43,667
Sorry!
298
00:37:44,001 --> 00:37:45,084
Huh?
299
00:37:46,834 --> 00:37:48,751
Who are you? Why did you run?
300
00:37:49,126 --> 00:37:53,334
Uh, sorry, I don't know,
but you looked kind of scary.
301
00:37:53,459 --> 00:37:54,626
What's that drone?
302
00:37:55,251 --> 00:37:58,084
Stalking me like that, you
pervert! Why?
303
00:37:58,209 --> 00:37:59,584
I can't breathe...
304
00:38:00,251 --> 00:38:03,792
And why are you acting
differently from the others?
305
00:38:04,126 --> 00:38:08,251
Acting differently?
I don't know what you mean...
306
00:38:16,459 --> 00:38:20,542
Tell me. What do you know?
307
00:38:22,876 --> 00:38:24,042
It's my...
308
00:38:27,667 --> 00:38:29,167
92nd time, too.
309
00:38:29,792 --> 00:38:30,751
What?
310
00:38:31,751 --> 00:38:34,167
I've been repeating today.
311
00:38:42,417 --> 00:38:46,626
I actually meant to tell you
sooner...
312
00:38:51,584 --> 00:38:54,626
Oh, man, sorry...
313
00:38:56,876 --> 00:38:59,167
Are you all right?
314
00:39:23,001 --> 00:39:24,251
Don't look at me.
315
00:39:24,501 --> 00:39:28,376
OK, OK. Got it.
316
00:39:30,959 --> 00:39:34,001
Uh, this place is nice,
you know?
317
00:39:34,084 --> 00:39:36,417
I come sometimes to slack off...
318
00:39:36,751 --> 00:39:38,084
Why do you keep laughing?
319
00:39:39,334 --> 00:39:40,417
Sorry.
320
00:39:43,459 --> 00:39:46,334
Let's talk about what to do from
now on.
321
00:39:46,709 --> 00:39:48,751
I don't want to talk to you, you
voyeur!
322
00:39:48,876 --> 00:39:51,792
What, voyeur? Sorry.
323
00:39:51,959 --> 00:39:53,667
Tell me everything you know.
324
00:39:54,042 --> 00:39:55,751
I will, so don't be so angry.
325
00:39:56,001 --> 00:39:57,251
I'm not angry!
326
00:39:57,501 --> 00:39:58,417
You are!
327
00:39:59,667 --> 00:40:02,001
You are, but oh well...
328
00:40:08,084 --> 00:40:11,709
When you die, I return to
morning, too.
329
00:40:12,251 --> 00:40:13,084
Huh?
330
00:40:13,459 --> 00:40:17,209
I'm not sure why, but...
331
00:40:18,084 --> 00:40:21,626
And technically, I also died
twice.
332
00:40:26,459 --> 00:40:27,959
Those times...
333
00:40:31,584 --> 00:40:35,417
So when you or I die,
we both return to morning.
334
00:40:35,626 --> 00:40:39,459
Right. It's a mystery, huh?
335
00:40:39,542 --> 00:40:40,376
Hey...
336
00:40:41,042 --> 00:40:43,417
What did you do first?
337
00:40:43,709 --> 00:40:47,667
Oh, um… When that thing
started doing that…
338
00:40:49,501 --> 00:40:51,959
I tried to drive away in a
hurry.
339
00:41:22,834 --> 00:41:25,584
So you were exposed to that
light too?
340
00:41:25,709 --> 00:41:27,501
Hide all the debris there!
341
00:41:27,626 --> 00:41:29,667
You were there, too?
342
00:41:30,209 --> 00:41:32,792
And the repeats started
happening.
343
00:41:32,959 --> 00:41:33,792
Yeah.
344
00:41:34,209 --> 00:41:35,459
And…
345
00:41:36,209 --> 00:41:39,209
Monsters will come out of Darol
and kill everyone after this!
346
00:41:40,542 --> 00:41:42,667
- Are you drunk?
- It's true!
347
00:41:42,792 --> 00:41:44,876
I don't know what's going on,
either,
348
00:41:44,959 --> 00:41:46,209
but really, it's my third time!
349
00:41:46,626 --> 00:41:49,459
Third time? Me, too!
350
00:41:50,167 --> 00:41:51,667
And after that?
351
00:41:52,626 --> 00:41:54,459
I kept trying to run away.
352
00:41:55,376 --> 00:41:58,376
But they caught up with me,
so...
353
00:41:58,501 --> 00:42:01,667
I stayed inside,
checking what went on outside,
354
00:42:01,751 --> 00:42:02,959
doing stuff in my own way...
355
00:42:03,709 --> 00:42:06,834
I see, so that's why you used
that drone.
356
00:42:07,042 --> 00:42:09,167
And have you figured anything
out?
357
00:42:09,292 --> 00:42:12,626
Well, no... Sorry.
358
00:42:14,959 --> 00:42:17,376
Nothing has changed after all.
359
00:42:17,459 --> 00:42:20,292
Huh? Did you say something?
360
00:42:21,626 --> 00:42:23,334
But, well...
361
00:42:24,084 --> 00:42:27,042
Hey, did you say something?
362
00:42:27,167 --> 00:42:28,209
Nothing.
363
00:42:28,334 --> 00:42:30,376
Whoa, what the heck?
364
00:42:30,626 --> 00:42:34,251
Hey, where are you going? Wait
for me!
365
00:42:46,251 --> 00:42:48,084
I've been watching you fight.
366
00:42:48,292 --> 00:42:49,834
You were just peeping.
367
00:42:50,084 --> 00:42:53,251
I was looking for a solution,
368
00:42:53,376 --> 00:42:56,084
on how to escape this
repetition.
369
00:42:56,376 --> 00:42:57,459
Escape it?
370
00:42:58,167 --> 00:43:00,001
Is that possible? How?
371
00:43:00,126 --> 00:43:02,584
Uh, no, I'm not sure yet...
372
00:43:03,042 --> 00:43:05,167
But I've noticed something.
373
00:43:05,459 --> 00:43:08,167
One is different from the rest.
374
00:43:08,501 --> 00:43:11,334
The color, build
and temperature are the same,
375
00:43:11,417 --> 00:43:13,167
but its frequency is different.
376
00:43:13,876 --> 00:43:17,459
Maybe that's the first one we
killed by accident.
377
00:43:17,876 --> 00:43:18,917
What?
378
00:43:19,001 --> 00:43:21,626
Because when you think
back on it,
379
00:43:21,709 --> 00:43:23,042
it was the only one
that emitted that...
380
00:43:23,167 --> 00:43:24,001
...red light.
381
00:43:24,167 --> 00:43:29,542
Right! So if we kill it again,
something might change.
382
00:43:30,292 --> 00:43:32,751
If there's even
a one percent chance,
383
00:43:32,834 --> 00:43:34,709
we have to give it a try!
384
00:43:36,584 --> 00:43:37,709
All set on this end.
385
00:43:38,001 --> 00:43:40,209
Why aren't you here?
386
00:43:40,334 --> 00:43:43,376
Well, because I'm weak,
387
00:43:44,084 --> 00:43:48,417
so I'll find him and guide you
from here. Like a commander.
388
00:43:51,001 --> 00:43:53,459
Which one? Where's that bastard?
389
00:43:53,667 --> 00:43:54,834
Uh...
390
00:43:59,167 --> 00:44:00,334
There it is!
391
00:44:00,667 --> 00:44:04,209
From your perspective… uh…
10 o'clock!
392
00:44:04,459 --> 00:44:06,626
Oh, sorry, towards 2 o'clock!
393
00:44:08,709 --> 00:44:11,042
- Where? Hurry!
- Um... hold on a sec!
394
00:44:13,334 --> 00:44:14,167
Huh?
395
00:44:14,292 --> 00:44:15,501
What?
396
00:44:15,751 --> 00:44:18,417
It's not here. That's strange,
why?
397
00:44:18,501 --> 00:44:20,001
Oh, there it is!
398
00:44:20,126 --> 00:44:21,376
Hurry, tell me!
399
00:44:21,459 --> 00:44:23,501
In front of you!
Oh, it leapt right behind you!
400
00:44:23,626 --> 00:44:24,751
Which one?
401
00:44:29,001 --> 00:44:30,542
Commander, huh?
402
00:44:30,667 --> 00:44:33,334
Sorry. I'll do better next time.
403
00:44:33,709 --> 00:44:37,876
Do better? You're just
talking away behind your cover!
404
00:44:38,084 --> 00:44:41,292
Never mind, I'll find it
and kill it on my own.
405
00:44:43,001 --> 00:44:46,542
Well, I guess pairing up with me
is a disadvantage.
406
00:44:46,667 --> 00:44:48,667
Well, yeah.
407
00:44:57,376 --> 00:44:59,001
So it was you.
408
00:44:59,209 --> 00:45:00,626
Oh...
409
00:45:01,001 --> 00:45:03,167
You watched me fight,
410
00:45:04,001 --> 00:45:06,126
and updated my Jacket.
411
00:45:06,709 --> 00:45:08,084
Well, yeah.
412
00:45:09,209 --> 00:45:12,626
Because you're my hero.
413
00:45:13,834 --> 00:45:16,417
Now you know I wasn't peeping,
right?
414
00:45:16,501 --> 00:45:19,334
That's important, you know!
As a man!
415
00:45:24,584 --> 00:45:26,584
I've never seen you laugh
before!
416
00:45:27,042 --> 00:45:29,667
I like your smile.
417
00:45:33,209 --> 00:45:34,584
Thanks.
418
00:45:35,001 --> 00:45:38,001
Oh yeah, it's kind of late, but
I'm Keiji.
419
00:45:40,084 --> 00:45:42,042
You didn't know, did you?
420
00:45:42,667 --> 00:45:45,459
- I'm...
- Rita, right?
421
00:45:46,792 --> 00:45:47,834
Yeah.
422
00:45:49,084 --> 00:45:53,834
I'll fight, too! OK, let's get
out of this time loop together!
423
00:46:04,834 --> 00:46:09,251
Here, jump three seconds later.
Then two from the right.
424
00:46:11,959 --> 00:46:13,626
Move just like in the
simulation.
425
00:46:14,126 --> 00:46:16,626
I programmed my Jacket, so I can
do it.
426
00:46:24,209 --> 00:46:25,334
Hey!
427
00:46:25,959 --> 00:46:27,334
Jump to your right!
428
00:46:31,959 --> 00:46:33,209
Hey!
429
00:47:18,792 --> 00:47:19,834
I did it!
430
00:47:26,417 --> 00:47:29,167
That's not good for you.
431
00:47:29,459 --> 00:47:30,626
You're the one to say?
432
00:47:31,042 --> 00:47:32,001
Huh?
433
00:47:38,209 --> 00:47:39,042
Morning.
434
00:47:39,376 --> 00:47:40,876
What are you doing?
435
00:47:41,459 --> 00:47:45,292
I wanted to strengthen
our equipment a bit more.
436
00:47:53,542 --> 00:47:55,792
Watch out, better stand back!
437
00:47:56,126 --> 00:47:58,126
There's the target!
438
00:47:58,792 --> 00:48:01,501
- What the... They talk.
- Fun, huh?
439
00:48:21,167 --> 00:48:23,501
Searching. Searching.
440
00:48:23,626 --> 00:48:26,042
Come on, hurry up and find it!
441
00:48:26,167 --> 00:48:28,751
No talking unless necessary.
442
00:48:28,876 --> 00:48:33,292
You shut up! Stop looking down
on me. So rude!
443
00:48:33,417 --> 00:48:34,667
Hey, stop it, you two.
444
00:48:34,792 --> 00:48:36,584
What, you dimwit!
445
00:48:36,792 --> 00:48:39,209
Huh? Who do you think let you
talk...
446
00:48:39,334 --> 00:48:42,959
You too, Keiji.
No talking unless necessary.
447
00:48:43,084 --> 00:48:44,126
Man, what are you doing?
448
00:48:44,292 --> 00:48:46,834
There's the target!
449
00:48:49,376 --> 00:48:50,959
It's going that way! Stop it!
450
00:48:51,084 --> 00:48:52,209
I know!
451
00:48:56,626 --> 00:48:57,792
OK!
452
00:48:59,001 --> 00:48:59,959
You...
453
00:49:02,792 --> 00:49:03,834
Shit!
454
00:49:07,751 --> 00:49:11,126
We need more people on our side.
455
00:49:11,292 --> 00:49:16,042
Yeah... And can you display
its frequency on our shields?
456
00:49:16,167 --> 00:49:18,334
Yeah, sure. I'll try.
457
00:49:18,459 --> 00:49:19,876
OK, let's go.
458
00:49:20,417 --> 00:49:21,667
Wait a sec!
459
00:49:24,084 --> 00:49:26,584
I can eat vegetables now.
460
00:49:27,084 --> 00:49:28,834
Who cares?
461
00:50:04,251 --> 00:50:05,792
This is good!
462
00:50:19,459 --> 00:50:20,584
Keiji!
463
00:50:27,251 --> 00:50:29,959
Rita, it's OK, let's redo it
again.
464
00:51:07,167 --> 00:51:08,001
Got you!
465
00:51:11,126 --> 00:51:12,042
You bastard!
466
00:51:27,251 --> 00:51:28,834
We're so close!
467
00:51:30,334 --> 00:51:31,417
Rita!
468
00:52:24,667 --> 00:52:25,626
Now...
469
00:52:25,751 --> 00:52:27,709
we'll escape the loop.
470
00:52:40,376 --> 00:52:42,001
What is this?
471
00:52:51,209 --> 00:52:55,959
Hide all the debris there! Cover
anything that doesn't look good!
472
00:52:59,376 --> 00:53:01,209
Rita, I'm coming in!
473
00:53:12,251 --> 00:53:15,292
Is the toxic gas
that was leaking
474
00:53:15,376 --> 00:53:17,042
at the outset all right now?
475
00:53:17,167 --> 00:53:19,751
Uh, yes. Now it is...
476
00:53:19,876 --> 00:53:21,376
I see!
477
00:53:21,459 --> 00:53:22,959
Oh, hey!
478
00:53:24,876 --> 00:53:26,001
Have you seen Rita?
479
00:53:26,417 --> 00:53:29,876
Rita? No. She's probably still
asleep.
480
00:53:30,042 --> 00:53:33,084
Who are you? What do you want
with Rita?
481
00:53:33,209 --> 00:53:35,959
Uh, well, I'm just looking for
her...
482
00:53:36,084 --> 00:53:39,459
The biggest surprise was that
they can distort space-time.
483
00:53:39,584 --> 00:53:40,834
And this!
484
00:53:40,917 --> 00:53:43,834
They try to absorb particles
with more vitality!
485
00:53:43,917 --> 00:53:46,376
Amazing, huh?
486
00:54:05,459 --> 00:54:07,667
There's Rita!
487
00:54:08,417 --> 00:54:12,751
Rita! Rita! Come back!
488
00:54:14,126 --> 00:54:16,834
Hey, are you listening?
489
00:54:37,042 --> 00:54:42,709
Well, nothing changed, huh?
What a bummer.
490
00:54:47,084 --> 00:54:52,459
But I have a good idea. There's
this person studying Darol,
491
00:54:53,042 --> 00:54:54,584
and she might...
492
00:54:54,876 --> 00:54:58,459
Will this continue forever?
493
00:55:00,209 --> 00:55:02,459
Come on, don't be dramatic.
494
00:55:05,251 --> 00:55:07,792
Things will work out.
495
00:55:08,667 --> 00:55:14,084
You're the one who suggested we
try to escape this repetition.
496
00:55:17,167 --> 00:55:20,334
But now we know
that wasn't the one
497
00:55:20,417 --> 00:55:22,876
sending us back in time, so...
498
00:55:23,042 --> 00:55:26,959
There's no point anymore!
Nothing will change anyway!
499
00:55:35,292 --> 00:55:37,292
Hey, wait!
500
00:55:39,459 --> 00:55:41,501
Rita, don't give up!
501
00:55:41,626 --> 00:55:44,876
Huh? Don't be so arrogant.
502
00:55:45,042 --> 00:55:47,042
You're a spineless coward,
503
00:55:47,126 --> 00:55:49,709
always laughing things off
and running away.
504
00:55:53,959 --> 00:55:56,292
You're so self-centered.
505
00:55:58,042 --> 00:55:59,584
Forget it.
506
00:56:00,251 --> 00:56:02,459
See? You always do that.
507
00:56:03,251 --> 00:56:05,542
You're selfish and
lose your temper and block me
508
00:56:05,626 --> 00:56:07,834
when things don't go your way,
509
00:56:08,626 --> 00:56:10,501
withdrawing into your own world.
510
00:56:10,626 --> 00:56:12,251
Oh, sorry...
511
00:56:12,417 --> 00:56:14,667
I already know that!
512
00:56:14,792 --> 00:56:18,584
Rita, let's go to the Darol
research facility!
513
00:56:18,834 --> 00:56:22,001
We might be able to make
progress!
514
00:56:22,209 --> 00:56:24,709
There you are! There you are!
515
00:56:25,126 --> 00:56:28,876
I'll take you to the
Darol research facility.
516
00:57:02,959 --> 00:57:04,334
Idiot.
517
00:57:12,376 --> 00:57:13,834
Oh, sorry.
518
00:57:14,584 --> 00:57:19,334
Sorry about that.
Man, we're really trespassing...
519
00:57:20,542 --> 00:57:21,459
Huh?
520
00:57:26,542 --> 00:57:29,459
Wow, this is Darol's root.
521
00:57:29,584 --> 00:57:32,667
Hey, what are you doing here?
522
00:57:33,209 --> 00:57:36,084
Uh, we really need to talk to
Shasta...
523
00:57:36,209 --> 00:57:37,792
No! Get out now!
524
00:57:37,959 --> 00:57:39,292
Huh?
525
00:57:39,542 --> 00:57:42,334
No way! Why is Darol reacting?
526
00:57:42,459 --> 00:57:46,417
What the heck? Who are you two?
527
00:57:50,459 --> 00:57:53,167
So much weird stuff happening
today.
528
00:57:56,334 --> 00:57:58,334
Why are you standing so far
apart?
529
00:58:00,834 --> 00:58:03,334
Um... About those quartz
spores...
530
00:58:04,792 --> 00:58:08,084
We may have been exposed
to those spores.
531
00:58:09,376 --> 00:58:10,292
What?
532
00:58:10,626 --> 00:58:14,292
And... we've repeated today 165
times.
533
00:58:16,501 --> 00:58:19,751
Come on, they're not
going to believe us...
534
00:58:19,876 --> 00:58:21,126
- Are you serious?
- What?
535
00:58:21,459 --> 00:58:23,834
Awesome, awesome, awesome!
536
00:58:24,126 --> 00:58:28,001
The amount of quartz spores
this morning was incredible!
537
00:58:28,084 --> 00:58:29,751
We measure it every day.
538
00:58:30,126 --> 00:58:32,501
Where did it go? Oh, here it is!
539
00:58:34,167 --> 00:58:38,042
165 days' worth had dropped
from yesterday to today!
540
00:58:41,542 --> 00:58:46,584
So in short, you're looking for
a way to escape that time loop.
541
00:58:46,709 --> 00:58:49,292
Killing the first one didn't
work, huh?
542
00:58:49,459 --> 00:58:53,334
Oh, does that mean
the emitted quartz spores
543
00:58:53,417 --> 00:58:55,292
were sent to another timeline?
544
00:58:55,459 --> 00:58:59,292
What's Darol's purpose, anyway?
Why did it come from space?
545
00:58:59,751 --> 00:59:04,001
Well, to put it simply,
it's invading Earth.
546
00:59:04,126 --> 00:59:05,542
Invading Earth?
547
00:59:05,959 --> 00:59:09,209
Quartz spores
are the mysterious
548
00:59:09,292 --> 00:59:12,417
light particles
detected in Darol.
549
00:59:12,501 --> 00:59:16,667
We actually found a large amount
of quartz spores in your brains.
550
00:59:18,751 --> 00:59:21,001
And this is Darol.
551
00:59:25,667 --> 00:59:28,334
I saw that earlier.
552
00:59:31,167 --> 00:59:34,126
Geometrically speaking,
it's called a triangulum.
553
00:59:34,251 --> 00:59:37,876
You two and Darol
are becoming a single life form
554
00:59:37,959 --> 00:59:39,959
that supports each other.
555
00:59:40,084 --> 00:59:43,792
In short, if you keep repeating
time like this,
556
00:59:43,876 --> 00:59:46,084
it'll take over your bodies.
557
00:59:46,209 --> 00:59:48,584
Starting with the stronger one.
558
00:59:53,792 --> 00:59:55,751
I can't say for sure,
but twice...
559
00:59:55,834 --> 00:59:59,459
No,
once more might be the limit.
560
01:00:00,084 --> 01:00:01,376
Once?
561
01:00:02,334 --> 01:00:04,459
We'll kill it.
562
01:00:04,834 --> 01:00:07,709
If it's trying to take over us,
563
01:00:07,792 --> 01:00:09,709
we'll just have
to kill it first.
564
01:00:31,959 --> 01:00:34,084
Your alarm's going off!
565
01:00:35,334 --> 01:00:38,959
Hide all the debris there! Cover
anything that doesn't look good!
566
01:00:43,292 --> 01:00:45,042
This is the last time.
567
01:01:00,584 --> 01:01:05,626
Darol has sustained life
by absorbing stronger things.
568
01:01:05,751 --> 01:01:09,751
So it probably wants to absorb
you two because you're powerful.
569
01:01:09,876 --> 01:01:13,709
But it can't absorb you both
at the same time.
570
01:01:25,709 --> 01:01:27,167
Morning, Rita.
571
01:01:29,042 --> 01:01:30,334
Morning.
572
01:01:31,751 --> 01:01:33,501
Ladies and gentlemen,
573
01:01:33,626 --> 01:01:36,126
here's a pop
and a bit sentimental
574
01:01:36,209 --> 01:01:38,251
number for your trip.
575
01:01:38,376 --> 01:01:40,584
Come on, Keiji, hurry up.
576
01:01:40,709 --> 01:01:42,459
You're so...
577
01:01:42,542 --> 01:01:44,167
OK, OK, let's get going.
578
01:01:44,292 --> 01:01:47,126
Yay, I'm sitting next to Rita!
579
01:02:05,417 --> 01:02:10,376
Whether or not this becomes
Earth's last day is up to you two.
580
01:03:02,459 --> 01:03:05,501
As you probably know,
the inside of that crater
581
01:03:05,626 --> 01:03:08,376
is a complete mess
- the oxygen, gravity,
582
01:03:08,459 --> 01:03:10,292
electromagnetic waves and such.
583
01:03:10,584 --> 01:03:13,626
So nobody could get close until
now.
584
01:03:14,292 --> 01:03:18,084
But you're becoming assimilated
with Darol,
585
01:03:18,167 --> 01:03:20,001
so you should be able to.
586
01:03:33,876 --> 01:03:35,542
It's so quiet.
587
01:03:35,709 --> 01:03:38,709
Maybe it's luring us.
588
01:04:00,167 --> 01:04:01,542
Wow...
589
01:04:06,042 --> 01:04:08,001
I never noticed.
590
01:04:09,709 --> 01:04:12,167
It's such a nice day.
591
01:04:14,542 --> 01:04:15,459
Yeah.
592
01:04:30,251 --> 01:04:33,001
Hey, I've been meaning to ask...
593
01:04:34,251 --> 01:04:36,792
What's that CD you were
always listening to?
594
01:04:37,751 --> 01:04:41,792
It's an old song called "Alias."
595
01:04:41,959 --> 01:04:44,209
Oh, I like that, too!
596
01:04:44,667 --> 01:04:47,792
You get hooked on that vibe, you
know?
597
01:04:47,959 --> 01:04:49,709
Yeah. Me too.
598
01:04:50,334 --> 01:04:53,209
Used to listen to it while
stargazing with a telescope.
599
01:04:53,709 --> 01:04:56,167
Oh, you like that sort of thing?
600
01:04:56,542 --> 01:05:00,459
Yeah, I'm only interested
in video games and stars.
601
01:05:00,667 --> 01:05:03,001
Oh, so you're quite the...
602
01:05:03,126 --> 01:05:05,292
Quite the what?
603
01:05:05,417 --> 01:05:07,209
Nothing.
604
01:05:07,417 --> 01:05:09,084
You sound broken all of a
sudden.
605
01:05:09,209 --> 01:05:10,417
Never mind.
606
01:05:10,501 --> 01:05:12,459
That's what I mean!
607
01:05:34,584 --> 01:05:37,542
OK, we still have plenty of
time.
608
01:05:39,834 --> 01:05:42,792
You don't laugh things off
anymore.
609
01:05:46,459 --> 01:05:47,584
I'm sorry.
610
01:05:47,959 --> 01:05:48,792
What?
611
01:05:49,501 --> 01:05:54,167
I said some horrible things to
you before. I apologize.
612
01:05:56,667 --> 01:05:59,792
I'm sorry, too.
613
01:06:00,042 --> 01:06:04,167
I mean, it wasn't horrible.
Everything you said is true.
614
01:06:06,292 --> 01:06:07,501
All my life...
615
01:06:12,959 --> 01:06:15,084
Whoa, what's this?
616
01:06:15,209 --> 01:06:16,376
Give it back!
617
01:06:16,459 --> 01:06:18,876
Run! We'll catch his stupidity!
618
01:06:22,376 --> 01:06:24,334
Ow...
619
01:06:26,459 --> 01:06:28,542
That look on your face!
620
01:06:28,792 --> 01:06:30,167
That's hilarious!
621
01:06:34,667 --> 01:06:36,459
Just laugh.
622
01:06:38,542 --> 01:06:40,667
Just laugh and things will be
OK.
623
01:06:42,626 --> 01:06:46,501
I didn't know any other way
to protect myself.
624
01:06:47,834 --> 01:06:50,626
That's how I've been avoiding
625
01:06:50,709 --> 01:06:52,376
all the unpleasantness
in my life.
626
01:06:54,834 --> 01:06:58,167
But you gave me courage, Rita.
627
01:06:58,584 --> 01:06:59,584
What?
628
01:07:00,167 --> 01:07:03,834
You're never afraid
of being alone.
629
01:07:03,917 --> 01:07:05,709
You don't suck up to anyone.
630
01:07:06,251 --> 01:07:10,167
As you are... you let everything
hang out.
631
01:07:10,876 --> 01:07:11,959
You're tough,
632
01:07:12,501 --> 01:07:13,959
and so cool.
633
01:07:18,876 --> 01:07:22,001
You're my superhero.
634
01:07:27,459 --> 01:07:30,042
You've got it wrong.
635
01:07:30,459 --> 01:07:31,459
What?
636
01:07:33,001 --> 01:07:38,334
It's all my fault.
Just because I was born...
637
01:07:39,709 --> 01:07:44,334
Rita! Rita! I'm so sorry!
638
01:07:44,667 --> 01:07:47,626
I really regret doing that!
639
01:07:47,751 --> 01:07:51,001
I mean it. Please, Rita!
640
01:07:52,667 --> 01:07:54,709
Wait, Rita!
641
01:07:57,667 --> 01:08:01,417
You couldn't even kill me. You
should have done it properly!
642
01:08:05,334 --> 01:08:07,459
I remained submerged...
643
01:08:09,001 --> 01:08:11,084
"I wish tomorrow would never
come."
644
01:08:12,459 --> 01:08:14,959
Kept thinking stuff like that.
645
01:08:16,376 --> 01:08:18,167
Hoping for something to
happen...
646
01:08:19,251 --> 01:08:21,876
A meteor strike, anything.
647
01:08:22,709 --> 01:08:24,042
Something.
648
01:08:32,667 --> 01:08:36,417
And it really did. But it was no
use.
649
01:08:36,626 --> 01:08:39,251
I hoped
that if the world changed,
650
01:08:39,334 --> 01:08:42,167
then I might be able
to change too,
651
01:08:43,042 --> 01:08:47,417
but I couldn't...
Nothing changed at all.
652
01:08:49,834 --> 01:08:50,876
But...
653
01:08:51,751 --> 01:08:54,751
As I repeated today
over and over with you,
654
01:08:54,834 --> 01:08:57,709
I thought maybe I could change.
655
01:09:00,042 --> 01:09:06,376
I've been living in a bubble,
only thinking about myself.
656
01:09:07,459 --> 01:09:09,959
Nothing is meaningless.
657
01:09:10,376 --> 01:09:13,251
If I change, the world will
change.
658
01:09:13,459 --> 01:09:16,709
I'm the one who makes tomorrow.
659
01:09:17,584 --> 01:09:21,334
You helped me realize that,
Keiji.
660
01:09:22,459 --> 01:09:23,459
What?
661
01:09:29,626 --> 01:09:32,959
Trouble alert! Trouble alert!
662
01:09:37,417 --> 01:09:39,126
- Whoa!
- Out of control!
663
01:09:39,251 --> 01:09:42,584
Keiji! Rita!
664
01:09:58,501 --> 01:10:00,584
Ow...
665
01:10:13,959 --> 01:10:15,459
There it is.
666
01:10:32,959 --> 01:10:34,834
- Let's hurry.
- Yeah.
667
01:10:35,667 --> 01:10:38,126
Something is wrong,
we should still have time!
668
01:10:43,876 --> 01:10:45,334
- Keiji!
- Don't come!
669
01:10:45,542 --> 01:10:46,376
Keep going!
670
01:11:06,001 --> 01:11:08,876
If I kill this, everything
will...
671
01:11:52,209 --> 01:11:53,292
Rita!
672
01:11:53,417 --> 01:11:54,959
Open your eyes, Rita!
673
01:11:56,167 --> 01:11:58,501
Keiji...
674
01:12:02,084 --> 01:12:05,167
I'm sorry. I didn't succeed.
675
01:12:05,834 --> 01:12:07,792
It's not over yet.
676
01:13:03,251 --> 01:13:07,709
Everybody will...
Earth will be destroyed.
677
01:13:12,584 --> 01:13:15,501
There's no other way.
678
01:13:16,459 --> 01:13:17,292
What?
679
01:13:18,209 --> 01:13:21,084
You go live tomorrow, Rita.
680
01:13:23,126 --> 01:13:26,251
Me? What do you mean?
681
01:13:26,667 --> 01:13:28,084
What about you?
682
01:13:45,959 --> 01:13:49,376
No, stop! Keiji!
683
01:14:02,709 --> 01:14:04,084
Keiji!
684
01:14:06,126 --> 01:14:09,709
I'll prove that I'm stronger
than you.
685
01:14:11,126 --> 01:14:14,459
I'll assimilate with Darol,
686
01:14:17,542 --> 01:14:19,417
so Rita, you...
687
01:14:21,001 --> 01:14:22,542
kill me!
688
01:14:22,667 --> 01:14:27,334
I could never do that! We have
to move on to tomorrow together!
689
01:15:16,292 --> 01:15:17,792
Keiji, stop!
690
01:15:19,417 --> 01:15:20,667
Keiji!
691
01:15:21,834 --> 01:15:22,876
Keiji!
692
01:15:57,876 --> 01:16:01,042
We have to live...
this one life we have…
693
01:16:01,709 --> 01:16:03,334
Until the very end.
694
01:16:03,917 --> 01:16:06,709
We're going to live through
this together, Keiji!
695
01:16:15,584 --> 01:16:16,667
What the...
696
01:16:21,334 --> 01:16:24,167
My Jacket's moving on its own…
697
01:16:24,292 --> 01:16:25,126
No!
698
01:16:55,542 --> 01:16:56,876
Keiji.
699
01:17:08,001 --> 01:17:12,876
Thank you, Rita.
700
01:18:07,792 --> 01:18:11,001
Whoa...
701
01:19:30,751 --> 01:19:33,417
OK? Then I'll officially
announce it.
702
01:19:33,501 --> 01:19:36,792
So, exactly a year
after it first appeared,
703
01:19:36,876 --> 01:19:39,167
Darol has completely perished.
704
01:19:39,459 --> 01:19:40,292
What?
705
01:19:40,459 --> 01:19:43,709
Amazing, huh? It makes no sense
and it's driving me nuts!
706
01:19:43,834 --> 01:19:47,709
Yay, we can go home now!
Woo-hoo!
707
01:19:49,751 --> 01:19:51,292
That's hilarious.
708
01:19:51,417 --> 01:19:52,251
Break up?
709
01:19:53,459 --> 01:19:56,251
- Let's celebrate! I have good
booze. -What's that?
710
01:19:56,376 --> 01:19:58,667
Hey, hey! Great!
711
01:20:24,501 --> 01:20:25,667
So I guess...
712
01:20:29,459 --> 01:20:31,292
he died with Darol...
713
01:20:56,126 --> 01:20:57,459
Keiji.
714
01:20:58,709 --> 01:21:00,209
Oh, excuse me.
715
01:21:00,751 --> 01:21:03,209
Hey, wait, Keiji!
716
01:21:03,542 --> 01:21:08,251
Huh? How do you know my name?
717
01:21:09,876 --> 01:21:11,376
No...
718
01:21:12,792 --> 01:21:17,001
Oh, uh... What a surprise, huh?
All of a sudden.
719
01:21:26,876 --> 01:21:29,459
Huh? Oh my god, why?
720
01:21:44,751 --> 01:21:46,376
Let's go together...
721
01:21:51,417 --> 01:21:52,584
to tomorrow.
45826
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.