All language subtitles for León y Olvido (2004)-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:00,000 --> 00:00:08,000 movies subtitles: subtitles.alege.net 1 00:00:48,000 --> 00:00:51,993 Caption and Synchrony: Wallyson. 2 00:00:51,994 --> 00:00:55,866 LEON AND OLIDO 3 00:00:59,058 --> 00:01:03,002 Le�n, let's open it! 4 00:01:03,978 --> 00:01:06,102 Open Le�n. 5 00:01:10,886 --> 00:01:12,582 Come on man, open up! 6 00:01:14,282 --> 00:01:16,082 Lén. 7 00:01:19,026 --> 00:01:20,326 Lén. 8 00:01:22,686 --> 00:01:24,086 Lén. 9 00:01:25,018 --> 00:01:27,018 Olvido comes to get you. 10 00:01:33,022 --> 00:01:34,534 Come on, open us up. 11 00:01:41,050 --> 00:01:44,014 Le�n, open it immediately! 12 00:01:52,034 --> 00:01:55,038 Le�n, let's open it. 13 00:02:05,034 --> 00:02:08,018 Let's open! 14 00:02:09,010 --> 00:02:10,310 Leon! 15 00:02:10,802 --> 00:02:13,653 Did you hear what I told you? 16 00:02:20,082 --> 00:02:23,054 - Le�n. - Le�n. 17 00:03:03,058 --> 00:03:05,006 No discipline. 18 00:03:05,007 --> 00:03:08,762 More affection than we give, It's nearly impossible. 19 00:03:09,030 --> 00:03:10,330 Give me a pity. 20 00:03:10,331 --> 00:03:13,273 don't pay attention in any activity. 21 00:03:14,006 --> 00:03:16,697 He lost his appetite, lost weight. 22 00:03:16,966 --> 00:03:19,781 He lost sphincter control. 23 00:03:19,782 --> 00:03:24,500 Poor thing, anywhere, in front of anyone... 24 00:03:24,501 --> 00:03:26,002 He walks naked. 25 00:03:26,003 --> 00:03:28,900 Or are you completely autistic? or you are rebellious. 26 00:03:29,098 --> 00:03:32,598 Even these creatures God gave some will, 27 00:03:32,599 --> 00:03:35,898 That's why, if it's not your will... 28 00:03:35,899 --> 00:03:38,270 are you telling me that I should take it. 29 00:03:39,022 --> 00:03:41,122 She has a tragic history. 30 00:03:41,123 --> 00:03:42,823 His father died at sea. 31 00:03:43,030 --> 00:03:48,030 Two years later the mother died, and now he has to take care of Le�n. 32 00:03:49,094 --> 00:03:54,022 Oblivion. You have the right to decide. 33 00:03:54,023 --> 00:03:57,700 Well, saying no. He will stay here. 34 00:03:58,030 --> 00:04:00,062 I need you to stay here. 35 00:04:00,063 --> 00:04:02,403 I must warn that it is useless to try. 36 00:04:02,404 --> 00:04:05,456 I wrote a report advising the non-permanence of Leín 37 00:04:05,457 --> 00:04:09,469 in that center, for the danger to other inmates. 38 00:04:09,470 --> 00:04:10,770 Shut up bastard! 39 00:04:26,394 --> 00:04:30,615 This boy needs attention and special affection. 40 00:04:31,058 --> 00:04:33,728 Some fathers... this man. 41 00:04:34,058 --> 00:04:37,244 They refuse to have sexual relations. 42 00:04:37,245 --> 00:04:40,000 And they don't know how necessary they are. 43 00:04:40,001 --> 00:04:42,000 What would help you. 44 00:04:42,001 --> 00:04:44,042 I would be willing myself. 45 00:04:44,043 --> 00:04:46,022 Come on, I'm ready. 46 00:04:47,010 --> 00:04:48,546 But if I talk to him? 47 00:04:49,034 --> 00:04:50,434 If he changes his mind? 48 00:04:51,034 --> 00:04:52,934 couldn't stay one more month? 49 00:04:54,050 --> 00:04:56,374 You have no idea what's coming about me. 50 00:05:24,618 --> 00:05:26,318 Give it to me. 51 00:05:28,070 --> 00:05:29,370 Give it to me! 52 00:05:56,058 --> 00:05:58,026 Home! 53 00:06:01,757 --> 00:06:03,533 Fatal smell. 54 00:06:12,014 --> 00:06:13,314 Do you want us to stop? 55 00:06:16,030 --> 00:06:18,658 - You don't need to do anything? - No. 56 00:06:22,054 --> 00:06:23,962 Because I need to breathe. 57 00:06:59,034 --> 00:07:01,370 - Leon. - Shall we go? 58 00:07:03,050 --> 00:07:07,610 - Do you love me? - Yes, I love you beautiful. 59 00:07:08,082 --> 00:07:09,382 Yes. 60 00:07:12,070 --> 00:07:15,494 I just believe you love me if you bring me that flower. 61 00:07:15,495 --> 00:07:19,954 Which? That one? 62 00:07:21,486 --> 00:07:22,986 I really like. 63 00:07:24,090 --> 00:07:26,642 if you take it let's go home. 64 00:07:27,078 --> 00:07:29,622 you sleep with me tonight. 65 00:07:31,066 --> 00:07:33,266 What do you want this flower for? 66 00:07:34,062 --> 00:07:37,310 Women like it when men give us flowers. 67 00:07:38,070 --> 00:07:39,770 Do I sleep with you? 68 00:07:41,014 --> 00:07:43,458 - In your bed? - Yes 69 00:07:44,038 --> 00:07:45,338 It takes away the cold. 70 00:07:50,578 --> 00:07:51,878 And this one? 71 00:07:56,839 --> 00:07:58,971 I like that one better. 72 00:08:02,362 --> 00:08:04,310 Why do you like flowers? 73 00:08:05,034 --> 00:08:06,334 I'll talk to Ivín. 74 00:08:07,070 --> 00:08:10,834 For you to bring me here, and take the flower. 75 00:08:11,098 --> 00:08:14,290 surely he will want to sleep with me. 76 00:08:14,610 --> 00:08:16,310 Do you want me to bring the flower? 77 00:08:18,070 --> 00:08:19,370 If you want. 78 00:08:20,006 --> 00:08:23,202 So the princess sleeps with the heart of Leon. 79 00:08:24,615 --> 00:08:26,115 Yes of course. 80 00:08:28,074 --> 00:08:29,374 Careful! 81 00:08:30,086 --> 00:08:31,386 Careful! 82 00:08:37,362 --> 00:08:39,546 Help me, help me! 83 00:08:49,074 --> 00:08:50,374 OK? 84 00:08:51,054 --> 00:08:52,454 Let's go. 85 00:08:58,066 --> 00:08:59,366 Let's go! 86 00:09:04,049 --> 00:09:05,349 Let's go. 87 00:09:42,074 --> 00:09:44,174 Like to read? 88 00:09:44,175 --> 00:09:48,422 - I'm reading. - Do you want me to warm you up? 89 00:09:49,038 --> 00:09:50,338 I'm not cold. 90 00:09:52,160 --> 00:09:55,812 oblivion, shall we play pirates? 91 00:09:59,054 --> 00:10:02,046 - All aboard! - No! 92 00:10:06,086 --> 00:10:08,966 there is no better place to be than at home. 93 00:10:11,078 --> 00:10:13,846 - Are you very tired? - Yes. 94 00:10:14,038 --> 00:10:15,338 For picking the flower. 95 00:10:31,094 --> 00:10:33,094 Sing for me? 96 00:10:34,098 --> 00:10:36,098 Don't you sleep? 97 00:10:37,074 --> 00:10:40,950 - But change me first. - What? 98 00:10:40,951 --> 00:10:42,626 Don't remember the story? 99 00:10:43,062 --> 00:10:47,174 With three kisses on a frog, he turns into a prince. 100 00:10:47,175 --> 00:10:51,166 - Or a princess. - That would be with a frog. 101 00:10:58,082 --> 00:11:00,514 If you put it in my mouth... 102 00:11:01,034 --> 00:11:02,334 It would take away the syndrome. 103 00:11:04,058 --> 00:11:07,826 I would miss if you take away the syndrome. 104 00:11:08,022 --> 00:11:09,922 I don't like having it. 105 00:11:12,022 --> 00:11:13,622 Come on. 106 00:11:14,920 --> 00:11:16,220 Here. 107 00:11:21,030 --> 00:11:24,674 Close your eyes, my life... 108 00:11:26,030 --> 00:11:29,978 Close your eyes, my love... 109 00:11:31,042 --> 00:11:35,098 Close your eyes, my boy... 110 00:11:36,054 --> 00:11:41,026 Close your eyes, both of you... 111 00:11:42,046 --> 00:11:46,398 The eyes, my sky... 112 00:11:47,026 --> 00:11:50,382 The eyes, my love... 113 00:11:52,006 --> 00:11:55,546 The eyes, darling... 114 00:11:56,070 --> 00:12:00,894 The eyes, heart... 115 00:12:02,082 --> 00:12:07,082 The eyes, heart... 116 00:12:23,353 --> 00:12:25,020 Hey? 117 00:12:26,342 --> 00:12:27,644 I'm already here! 118 00:12:41,044 --> 00:12:44,109 - I am fine? - Yes. 119 00:12:45,351 --> 00:12:48,721 - And the socks too? - Yes. 120 00:12:49,006 --> 00:12:50,607 Because they're the ones you put in. 121 00:12:51,003 --> 00:12:53,081 - I'm not well. - Now it goes like this 122 00:12:53,082 --> 00:12:55,958 And it will always come out like you get dressed. 123 00:12:56,659 --> 00:12:58,631 I'm not your mother to dress you. 124 00:12:59,025 --> 00:13:01,326 And I won't choose anymore your clothes. 125 00:13:01,327 --> 00:13:03,340 When not ironing, go without ironing. 126 00:13:03,341 --> 00:13:05,440 If you don't, I'm not going to do it. 127 00:13:06,014 --> 00:13:08,982 - You are my sister. - Yes, I'm your sister. 128 00:13:08,983 --> 00:13:10,984 But I'm not your mother and neither is your maid. 129 00:13:10,985 --> 00:13:13,458 After finishing school come back home. 130 00:13:13,459 --> 00:13:15,561 - Go get me. - Come alone. 131 00:13:15,562 --> 00:13:18,345 - I still don't know the way. - Well, just ask. 132 00:13:18,346 --> 00:13:20,662 Not today, today will catch me, It's the first day. 133 00:13:21,599 --> 00:13:23,877 How many days will you need to learn? 134 00:13:24,662 --> 00:13:28,110 - How many? - Few. 135 00:13:28,111 --> 00:13:29,411 Walking. 136 00:13:31,004 --> 00:13:32,987 And see how you behaves at school. 137 00:13:32,988 --> 00:13:35,520 learn to take care of yourself or it's over. 138 00:13:35,521 --> 00:13:36,821 I send you to the nuns. 139 00:13:36,822 --> 00:13:39,015 With them or you eat or not eat. 140 00:13:39,016 --> 00:13:41,015 what a shit or that it doesn't shit. 141 00:13:41,016 --> 00:13:42,400 You'll have to help me around the house. 142 00:13:42,401 --> 00:13:44,202 And you have to respect My freedom. 143 00:13:44,203 --> 00:13:45,603 - And you what? - Leon. 144 00:13:45,604 --> 00:13:46,954 Okay, woman. 145 00:14:01,191 --> 00:14:03,162 - This way. - Parked down there. 146 00:14:03,163 --> 00:14:04,463 Let's go. 147 00:14:05,005 --> 00:14:06,305 By car, whatever. 148 00:14:09,584 --> 00:14:12,984 - Dona Dorita! - Shit. 149 00:14:12,985 --> 00:14:17,332 Leon dear, It's already home. 150 00:14:18,011 --> 00:14:19,862 I don't know how there can be cruel people 151 00:14:19,863 --> 00:14:22,100 who want to get rid of a treasure like you. 152 00:14:22,101 --> 00:14:24,070 - You can take it whenever you want. - Rude. 153 00:14:24,071 --> 00:14:25,371 More I wanted. 154 00:14:26,079 --> 00:14:28,778 But if it touched you for you something will be. 155 00:14:29,073 --> 00:14:31,037 If I could take home... 156 00:14:31,038 --> 00:14:34,041 - You would find out. - I scraped a lot. 157 00:14:34,042 --> 00:14:35,363 Leon, let's go. 158 00:14:36,031 --> 00:14:38,639 miserable, treat him like a dog. 159 00:14:39,022 --> 00:14:42,981 - Take it, but don't give it to her. - No, no... 160 00:14:44,595 --> 00:14:46,496 If you don't pay me I will report. 161 00:14:46,497 --> 00:14:48,005 Bye Le�n. 162 00:14:48,206 --> 00:14:50,124 May God protect you creature. 163 00:14:51,040 --> 00:14:52,340 What will become of you. 164 00:14:52,341 --> 00:14:54,217 She said "What will become of you"? 165 00:14:58,035 --> 00:14:59,335 Wait Sonia. 166 00:14:59,336 --> 00:15:02,267 - Now it's you Estrella. - I would like to have a boyfriend, 167 00:15:02,268 --> 00:15:05,819 who was working, and would like to have children. 168 00:15:05,820 --> 00:15:07,230 How many? 169 00:15:07,231 --> 00:15:09,986 Depends if it's a house small or big. 170 00:15:09,987 --> 00:15:12,679 - And on vacation I go to the beach. - Well done Estrella. 171 00:15:13,014 --> 00:15:15,704 - Now, José. - Raquel looks like it's my turn. 172 00:15:16,028 --> 00:15:17,328 Me or Monica? 173 00:15:18,015 --> 00:15:20,300 It's not your turn Sínia nor your Monica. 174 00:15:20,301 --> 00:15:21,601 Now it's Joseph. Right? 175 00:15:21,602 --> 00:15:23,850 We have to respect the time 176 00:15:23,851 --> 00:15:27,051 and we can't talk at the same time, 177 00:15:27,052 --> 00:15:29,052 we choose representatives. 178 00:15:29,053 --> 00:15:31,029 Thanks Jonathan, can sit down. 179 00:15:31,030 --> 00:15:33,714 we will have time throughout the course, 180 00:15:33,715 --> 00:15:35,716 and in the next classes I will organize 181 00:15:35,717 --> 00:15:37,767 so they can talk several times. Right? 182 00:15:37,768 --> 00:15:39,068 Your turn Jose. 183 00:15:39,069 --> 00:15:41,000 Having a girlfriend. 184 00:15:41,201 --> 00:15:42,601 To have... 185 00:15:43,043 --> 00:15:44,343 Some children... 186 00:15:45,021 --> 00:15:46,321 Get married. 187 00:15:46,322 --> 00:15:51,005 go to football and go on vacation. 188 00:15:51,006 --> 00:15:52,907 A very good plan, José. 189 00:15:52,908 --> 00:15:55,963 - Now the rookie. - Rachel, my turn. 190 00:15:55,964 --> 00:15:59,549 Let's be hospitable Monica, and listen to the new colleague. Right? 191 00:15:59,749 --> 00:16:02,103 - Let's go. - If she wants to speak first... 192 00:16:02,304 --> 00:16:04,559 -Tell us her name. - Leon. 193 00:16:08,896 --> 00:16:12,466 you are not here to laugh at anyone. 194 00:16:12,666 --> 00:16:13,966 Sorry. 195 00:16:13,967 --> 00:16:17,089 But I laugh because of the name, It's evil. 196 00:16:17,090 --> 00:16:18,991 In addition Le�n It's a nice name. 197 00:16:18,992 --> 00:16:22,215 What would you love to do in the future? with your life? 198 00:16:22,216 --> 00:16:24,015 Same as Joseph, but... 199 00:16:24,915 --> 00:16:26,215 But what? 200 00:16:26,216 --> 00:16:27,865 I have to take care of my sister. 201 00:16:28,037 --> 00:16:31,112 - Do you have a little sister? - No, we're the same. 202 00:16:31,113 --> 00:16:34,533 I promised my mother that I would take care her when she died. 203 00:16:35,011 --> 00:16:36,311 And she died. 204 00:16:36,312 --> 00:16:38,004 That's good Leon. 205 00:16:38,005 --> 00:16:41,140 But in addition to taking care of your sister, she could do something in her life. 206 00:16:41,440 --> 00:16:42,740 I don't know. 207 00:16:43,015 --> 00:16:44,865 Yes man, why couldn't I? 208 00:16:45,030 --> 00:16:46,330 Raquel, my turn. 209 00:16:46,331 --> 00:16:49,644 Monica tell us, What would you like to do? 210 00:16:50,018 --> 00:16:53,053 I would like to have a boyfriend, get married, and go on vacation. 211 00:16:53,054 --> 00:16:55,101 And have a lot of money. 212 00:17:30,454 --> 00:17:31,854 Of course who doesn't understand me. 213 00:17:32,239 --> 00:17:35,339 Because you Iv�n, don't have Le�n, there are those who support you. 214 00:17:36,248 --> 00:17:37,648 Why don't you work? 215 00:17:38,952 --> 00:17:40,252 It's not that easy. 216 00:17:40,453 --> 00:17:41,853 Now, I feel safe. 217 00:17:44,038 --> 00:17:46,738 I cannot open an office, it's not even what I want. 218 00:17:49,053 --> 00:17:52,045 Do you want to go to the Amazon? to save the Indians. 219 00:17:52,046 --> 00:17:55,016 while scratching the belly and put it on when you feel like it, 220 00:17:55,017 --> 00:17:56,716 That's why you're with me. 221 00:17:56,717 --> 00:17:59,317 - Don't overdo it. - Overkill? 222 00:18:01,657 --> 00:18:03,414 What else do we do together? 223 00:18:07,799 --> 00:18:11,070 You can't imagine a brother different than what you have. 224 00:18:12,015 --> 00:18:15,415 But on the bright side, it doesn't have a great life expectancy. 225 00:18:17,330 --> 00:18:18,630 Come on. 226 00:18:19,011 --> 00:18:20,311 This buries me. 227 00:18:21,256 --> 00:18:22,656 That's not the solution. 228 00:18:23,013 --> 00:18:25,013 You don't earn anything either. despairing. 229 00:18:25,314 --> 00:18:27,264 There is no person who thinks that your problem 230 00:18:27,265 --> 00:18:28,715 It's the most important in the world. 231 00:18:29,323 --> 00:18:31,137 Yeah, the truth that could be worse. 232 00:18:31,138 --> 00:18:34,831 Besides, I could look a pimp at night. 233 00:18:36,037 --> 00:18:37,764 Customers will not fail you. 234 00:18:42,751 --> 00:18:44,434 See you tonight? 235 00:18:47,999 --> 00:18:50,209 You will want to have sex Or do you prefer to walk? 236 00:18:55,345 --> 00:18:56,745 I don't know what I'm going to do. 237 00:18:58,036 --> 00:18:59,436 I don't know what I'm going to do. 238 00:19:00,774 --> 00:19:03,526 Come on, you can do it. 239 00:19:09,036 --> 00:19:10,336 I call you. 240 00:20:35,542 --> 00:20:37,202 Here, look. 241 00:21:15,924 --> 00:21:18,089 Leon, what are you doing here? 242 00:21:18,090 --> 00:21:21,001 - This dog is not going away. - And your colleagues? 243 00:21:21,002 --> 00:21:23,310 - There are some, they'll come and get them. - And the biggest ones? 244 00:21:23,511 --> 00:21:24,811 I'm new here. 245 00:21:25,014 --> 00:21:28,508 I need a few months... or days. 246 00:21:29,014 --> 00:21:31,076 I'm not looking for you never. 247 00:21:31,077 --> 00:21:33,076 if you get lost look for the police. 248 00:21:36,502 --> 00:21:37,871 Here comes the dog. 249 00:21:42,784 --> 00:21:44,132 Bite him, bite him. 250 00:21:44,133 --> 00:21:47,072 - Bite your ass, bite your ass. - No, no! 251 00:22:18,057 --> 00:22:19,357 Take 252 00:22:20,064 --> 00:22:22,551 - What is it? - What you asked me to do. 253 00:22:22,552 --> 00:22:23,992 Ordered a pot of mayonnaise. 254 00:22:23,993 --> 00:22:25,554 You asked me for this. 255 00:22:26,034 --> 00:22:28,098 I fucking asked you from a jar of mayonnaise. 256 00:22:28,099 --> 00:22:31,144 - So you don't understand. - Well, you go again, 257 00:22:31,145 --> 00:22:32,545 and explain until he understands. 258 00:22:32,546 --> 00:22:34,097 why not will you explain? 259 00:22:34,098 --> 00:22:35,466 Because I'm cooking. 260 00:22:35,467 --> 00:22:36,867 Because he is not paralyzed, 261 00:22:36,868 --> 00:22:39,067 have to do something some goddamn time in your life. 262 00:22:39,068 --> 00:22:42,442 And why don't you make mayonnaise? in the blender? 263 00:22:42,642 --> 00:22:44,327 Why do you cut and always peels? 264 00:22:44,328 --> 00:22:45,657 Go get the mayonnaise. 265 00:22:45,658 --> 00:22:47,674 I won't warrants are for women. 266 00:22:52,029 --> 00:22:53,517 I was kidding. 267 00:23:01,012 --> 00:23:02,548 The mayonnaise is very good. 268 00:23:18,042 --> 00:23:19,342 Yes. 269 00:23:22,012 --> 00:23:24,512 I'm not angry, I have no reason to be. 270 00:23:26,044 --> 00:23:27,444 No, I'm not going out today. 271 00:23:28,024 --> 00:23:29,424 Want to come here? 272 00:23:30,071 --> 00:23:32,368 I don't know Play with Le�n, it's fun. 273 00:23:39,003 --> 00:23:41,059 All right, see you tomorrow. 274 00:23:43,084 --> 00:23:44,384 Was it Ivan? 275 00:23:47,025 --> 00:23:48,325 Iv�n is not family. 276 00:23:50,021 --> 00:23:51,672 Why don't you want be in the center? 277 00:23:51,673 --> 00:23:52,973 I'd rather be with you. 278 00:23:55,262 --> 00:23:57,212 I'd rather be bothered. 279 00:23:58,000 --> 00:23:59,350 Let him work like a mule. 280 00:24:00,017 --> 00:24:01,567 Who walks all day worried. 281 00:24:01,568 --> 00:24:03,118 And that you don't have time for me. 282 00:24:03,119 --> 00:24:05,139 Together we are better. 283 00:24:05,140 --> 00:24:06,440 Bullshit. 284 00:24:07,017 --> 00:24:09,217 with two together we need more money. 285 00:24:09,218 --> 00:24:10,818 And you are not able to work. 286 00:24:11,042 --> 00:24:13,299 Not even doing the least effort to earn it. 287 00:24:14,019 --> 00:24:16,619 Not even able to save what Doritas give you. 288 00:24:16,620 --> 00:24:18,470 - They give me very little. - Not at all. 289 00:24:19,025 --> 00:24:21,817 It doesn't matter how much I give you, because he spends everything with you. 290 00:24:23,090 --> 00:24:25,526 will not learn nothing ever? 291 00:24:26,095 --> 00:24:29,005 You can't even take it out things alone? 292 00:24:29,206 --> 00:24:30,606 Yes! I can. 293 00:24:33,051 --> 00:24:35,701 you don't understand who can't even take care of himself? 294 00:24:37,074 --> 00:24:41,053 Who needs someone to watch you constantly. 295 00:24:43,024 --> 00:24:45,183 at boarding school, there are other people like you. 296 00:24:45,384 --> 00:24:47,103 That they won't make fun of you. 297 00:24:48,148 --> 00:24:50,856 The cook laughs at me. 298 00:24:51,083 --> 00:24:54,840 How many months did you spend saying who was going to enlist in the army? 299 00:24:55,278 --> 00:24:57,424 don't realize that they don't even want you there? 300 00:24:58,012 --> 00:24:59,552 Because I am against war. 301 00:25:00,375 --> 00:25:02,257 Remember when Did you say you were going to work? 302 00:25:02,258 --> 00:25:04,098 And who would buy a car? 303 00:25:04,499 --> 00:25:07,875 Don't you realize that never Are you going to do one thing or another? 304 00:25:08,176 --> 00:25:09,676 Don't you see why? 305 00:25:12,069 --> 00:25:14,984 - I have to watch TV. - And why do you have a TV? 306 00:25:15,279 --> 00:25:18,956 And why do you have a watch, why do you have clothes? 307 00:25:18,957 --> 00:25:21,845 - The prefecture gives it to me. - Bullshit. 308 00:25:22,017 --> 00:25:24,617 Because I work the fuckin' day everything and I buy you everything. 309 00:25:24,618 --> 00:25:25,918 Don't say bad words. 310 00:25:25,919 --> 00:25:29,326 - Every day working. - Don't work if you don't like it. 311 00:25:29,327 --> 00:25:32,624 - Study. - I don't work because I like it. 312 00:25:33,023 --> 00:25:35,747 I work to support us. 313 00:25:35,748 --> 00:25:38,546 Well, marry and let your husband work alone. 314 00:25:39,019 --> 00:25:40,877 I don't want anyone to carry me 315 00:25:41,062 --> 00:25:44,058 And nobody will want to take you. 316 00:25:44,059 --> 00:25:46,206 don't understand what depends on me? 317 00:25:46,207 --> 00:25:48,306 I can live alone. 318 00:25:48,457 --> 00:25:49,757 He can? 319 00:25:51,097 --> 00:25:54,642 Where are you going to get money from? to pay for the apartment? 320 00:25:55,037 --> 00:25:56,337 To buy food? 321 00:25:56,338 --> 00:25:57,638 Buy clothes. 322 00:25:58,051 --> 00:25:59,351 From where? 323 00:26:01,035 --> 00:26:02,735 Realize that no is able to learn 324 00:26:02,736 --> 00:26:04,604 something useful to earn money? 325 00:26:05,023 --> 00:26:06,674 nor learn who cannot live alone 326 00:26:06,675 --> 00:26:08,625 and have to go somewhere where do you look? 327 00:26:08,626 --> 00:26:10,428 what you don't can learn anything! 328 00:26:18,052 --> 00:26:19,352 Grammar! 329 00:27:11,252 --> 00:27:13,785 We have the first proposition. 330 00:27:14,086 --> 00:27:17,056 All the men they are mortal. 331 00:27:17,057 --> 00:27:19,444 We have the second proposition. 332 00:27:20,002 --> 00:27:22,032 Socrates is a man. 333 00:27:22,033 --> 00:27:24,683 And we have the third one that... 334 00:27:25,275 --> 00:27:26,575 Necessarily... 335 00:27:27,016 --> 00:27:30,283 necessarily two, therefore Socrates is mortal. 336 00:27:30,284 --> 00:27:33,372 And this is a... syllogism. 337 00:27:34,014 --> 00:27:36,103 Jonathan, want to ask a question? 338 00:27:36,104 --> 00:27:41,009 I have to regret that these sentences have no logic, 339 00:27:41,010 --> 00:27:46,010 they don't even have democracy, no progress. 340 00:27:46,011 --> 00:27:50,568 Much less are problems serious today. 341 00:27:54,024 --> 00:27:57,503 - And if the first possession... - Proposition. 342 00:27:58,019 --> 00:28:01,825 If instead of Isocrates, 343 00:28:01,826 --> 00:28:05,175 were a lady, what would she look like? 344 00:28:06,048 --> 00:28:07,448 I don't know. 345 00:28:09,007 --> 00:28:10,883 In that case, it's all the same. 346 00:28:10,884 --> 00:28:15,884 - It's the same - No, no, no, no... 347 00:28:27,002 --> 00:28:29,056 Good, we're done. 348 00:28:39,282 --> 00:28:42,748 I am also referring to another website. 349 00:30:50,145 --> 00:30:51,545 Hello beautiful! 350 00:30:52,058 --> 00:30:53,358 What? 351 00:30:53,359 --> 00:30:54,959 Are you going to make dinner? 352 00:30:56,110 --> 00:30:57,410 No meat. 353 00:30:57,560 --> 00:30:59,342 - Don't you? - No. 354 00:31:00,130 --> 00:31:01,652 Didn't buy meat? 355 00:31:02,012 --> 00:31:05,005 - I don't, and you? - I didn't even know I didn't have it. 356 00:31:05,206 --> 00:31:06,673 Much less me. 357 00:31:07,016 --> 00:31:09,216 we should have looked before leaving home. 358 00:31:09,217 --> 00:31:12,149 Maybe it's still open Elij's fridge. 359 00:31:12,150 --> 00:31:13,450 You are naked. 360 00:31:14,766 --> 00:31:16,166 And you are dressed. 361 00:31:21,021 --> 00:31:22,721 there is nothing else for cooking? 362 00:31:23,059 --> 00:31:25,420 I don't know, look in the kitchen. 363 00:31:26,196 --> 00:31:28,106 Not in the mood for dinner? 364 00:31:28,307 --> 00:31:29,689 gnome man. 365 00:31:29,840 --> 00:31:31,140 Call it Leon. 366 00:31:31,340 --> 00:31:33,147 Le�n man, play here. 367 00:31:34,188 --> 00:31:36,459 You are always deceived, fool. 368 00:31:37,696 --> 00:31:40,647 - Where had he been? - I had taken a walk. 369 00:31:41,017 --> 00:31:43,035 - Just come back from school? - Clear. 370 00:31:44,012 --> 00:31:46,081 It will be three days that comes back alone. 371 00:31:46,082 --> 00:31:48,017 That's the way I like it, like a man. 372 00:31:49,021 --> 00:31:50,521 Not like a little woman. 373 00:31:52,660 --> 00:31:55,269 Ivan, Don't feel like having dinner? 374 00:31:55,270 --> 00:31:58,745 I'm starving, what are you going to prepare? 375 00:32:00,358 --> 00:32:02,961 Still don't know how to cook? 376 00:32:02,962 --> 00:32:05,012 Or what do you want me to do? 377 00:32:05,013 --> 00:32:08,188 No, today he will cook your dinner. 378 00:32:08,389 --> 00:32:11,072 Sorry, we have nothing to offer you. 379 00:32:14,232 --> 00:32:15,532 I go to the kitchen. 380 00:32:19,094 --> 00:32:21,328 At least he came alone. 381 00:32:22,027 --> 00:32:26,199 He comes and goes alone, and dresses alone, but he cannot live alone. 382 00:32:26,200 --> 00:32:29,134 And you are not alone, he has me. 383 00:32:29,135 --> 00:32:32,981 - And you got what you got. - Let's not start. 384 00:32:32,982 --> 00:32:34,333 We didn't start, we continued. 385 00:32:35,002 --> 00:32:37,152 It's the same, because when you want to work 386 00:32:37,153 --> 00:32:38,692 stay where they put you. 387 00:32:43,025 --> 00:32:45,105 There are two pots of french fries and eggs. 388 00:32:45,106 --> 00:32:47,427 - We could order a pizza. - Right. 389 00:32:47,428 --> 00:32:49,746 No, we're not ordering a pizza. 390 00:32:50,050 --> 00:32:52,851 It's very easy for you to solve the problem of one night. 391 00:32:53,028 --> 00:32:56,066 You come, soothe take a pizza and leave. 392 00:32:56,067 --> 00:32:58,117 But here you have to cook every night, 393 00:32:58,118 --> 00:33:03,118 this implies buying, cooking, wash the dishes and throw out the garbage. 394 00:33:03,119 --> 00:33:05,669 Said to eat something, I didn't say it with bad intentions. 395 00:33:05,670 --> 00:33:07,316 Intentions omit facts. 396 00:33:07,317 --> 00:33:10,723 Came here to pass the time, a pizza is to pass the time. 397 00:33:12,294 --> 00:33:14,338 Dido looks when you're around, 398 00:33:14,339 --> 00:33:16,788 it doesn't matter who says white or black. 399 00:33:17,914 --> 00:33:20,322 Or say nothing, I will load everything. 400 00:33:20,323 --> 00:33:22,456 Well go away so it doesn't load anything. 401 00:33:33,078 --> 00:33:35,016 Your sister went to bed. 402 00:33:37,015 --> 00:33:41,280 - It's a little pussy. - And you're a monster. 403 00:33:41,281 --> 00:33:42,630 I'm a brother. 404 00:33:42,631 --> 00:33:44,996 But... just like that... 405 00:33:44,997 --> 00:33:47,511 She doesn't have syndrome like me. 406 00:33:48,022 --> 00:33:52,005 Just like that, she is not a man and you're a little pussy. 407 00:33:52,006 --> 00:33:54,111 don't say that not even kidding. 408 00:33:54,112 --> 00:33:56,011 Behave yourself, okay? 409 00:33:56,212 --> 00:33:58,111 you know what is good behavior? 410 00:33:58,112 --> 00:34:00,688 - Yeah, have fun. - Exactly. 411 00:34:00,689 --> 00:34:01,989 Play here. 412 00:34:01,990 --> 00:34:04,120 I made a gnome again. 413 00:34:04,321 --> 00:34:05,778 Are you a doctor? 414 00:34:07,016 --> 00:34:10,077 - Yes, I'm a doctor. - Well, it doesn't. 415 00:34:11,162 --> 00:34:12,543 Goodbye. 416 00:34:55,976 --> 00:34:57,314 Ivan has already left. 417 00:35:00,394 --> 00:35:04,694 - I'll turn on the tv for you, will you? - No 418 00:35:06,596 --> 00:35:08,818 how beautiful my little sister. 419 00:35:09,029 --> 00:35:11,623 Shall I make you some fried eggs? 420 00:35:12,157 --> 00:35:14,733 Be careful with the gas, try not to blow us up. 421 00:35:16,078 --> 00:35:17,578 Stay calm. 422 00:35:19,457 --> 00:35:21,610 Then I sleep with you. 423 00:35:22,078 --> 00:35:23,478 Yes? 424 00:35:24,133 --> 00:35:25,533 No way. 425 00:35:27,003 --> 00:35:28,553 how beautiful my little sister. 426 00:35:29,299 --> 00:35:31,754 Why don't you want do I turn on the TV? 427 00:35:33,060 --> 00:35:34,360 Because it distracts me. 428 00:36:54,497 --> 00:36:57,684 I was looking for blackberries, 429 00:36:57,685 --> 00:37:00,034 and found the rose of zarza... 430 00:37:01,000 --> 00:37:03,694 I thought I got it the white rose, 431 00:37:03,695 --> 00:37:05,944 and a pimple it got into my veins. 432 00:37:06,194 --> 00:37:09,663 I thought it would be hot clove, 433 00:37:09,664 --> 00:37:11,864 and a flow of milk gushed out. 434 00:37:12,141 --> 00:37:15,101 I thought the flow sank into the ground, 435 00:37:15,102 --> 00:37:17,102 and flowed into the ocean of green. 436 00:37:18,016 --> 00:37:20,316 I thought that was it the green ocean 437 00:37:20,317 --> 00:37:23,068 and it was the eternal river of stars. 438 00:37:24,001 --> 00:37:26,752 I thought I would find, across the sky, 439 00:37:26,753 --> 00:37:28,802 the lord of everything and nothing. 440 00:37:28,952 --> 00:37:31,652 And I only found a handful of blackberries 441 00:37:31,653 --> 00:37:34,602 what love in my hand it was bleeding. 442 00:38:07,038 --> 00:38:08,538 Finally Saturday at noon. 443 00:38:09,004 --> 00:38:11,110 And tomorrow Sunday, and then second. 444 00:38:11,111 --> 00:38:13,213 - But at the moment it's Le�n Saturday. - Yes. 445 00:38:14,470 --> 00:38:17,210 - Did you make the food? - Goes into. 446 00:38:38,017 --> 00:38:40,865 I was in the mood that Saturday would come soon. 447 00:38:41,027 --> 00:38:43,030 not having to work, eat at home. 448 00:38:44,018 --> 00:38:45,761 To go out and walk around with you. 449 00:38:46,263 --> 00:38:47,983 go out at night with Ivín. 450 00:38:50,042 --> 00:38:51,542 Where are you going with Ivín? 451 00:38:52,059 --> 00:38:55,706 Tomorrow, breakfast in bed, both you and me. 452 00:38:56,031 --> 00:38:58,382 you will take coffee with me tomorrow? 453 00:38:59,278 --> 00:39:01,646 Where are you going with Ivín? 454 00:39:02,023 --> 00:39:03,323 Take a walk. 455 00:39:04,033 --> 00:39:06,985 - Iv�n watches football today. - After football. 456 00:39:09,048 --> 00:39:13,101 - In the afternoon after football. - It's late for some. 457 00:39:14,045 --> 00:39:15,345 Not for me. 458 00:40:42,048 --> 00:40:43,848 How do I look, am I pretty? 459 00:41:13,857 --> 00:41:15,357 Or do you like this one better? 460 00:41:24,089 --> 00:41:25,589 Won't you tell me anything? 461 00:41:33,010 --> 00:41:35,310 Always on a Saturday, a few days ago it was saturday 462 00:41:35,311 --> 00:41:36,941 and today is Saturday again. 463 00:41:38,294 --> 00:41:40,470 I told you this afternoon that we were going out together. 464 00:41:41,292 --> 00:41:43,754 What tomorrow will we take breakfast together. 465 00:41:44,051 --> 00:41:46,154 We ate together we had dinner together. 466 00:41:46,155 --> 00:41:48,446 we will not be all fucking day together. 467 00:41:51,088 --> 00:41:53,587 I will send you for the nuns. 468 00:41:56,280 --> 00:41:57,880 I was kidding. 469 00:41:59,262 --> 00:42:01,514 you get better with the other. 470 00:42:06,014 --> 00:42:07,727 Do I jump you? 471 00:42:20,583 --> 00:42:23,698 - Dido, your brother is back there. - How is it? 472 00:42:23,699 --> 00:42:25,864 In the witch shop. 473 00:43:46,503 --> 00:43:49,239 - Where will we go? - It's a surprise. 474 00:43:49,240 --> 00:43:51,121 I don't like surprises. 475 00:43:52,992 --> 00:43:54,754 we are not on the way to school. 476 00:43:56,348 --> 00:43:57,880 They'll miss me. 477 00:43:59,360 --> 00:44:00,829 I want to piss. 478 00:44:01,006 --> 00:44:03,255 Wait one moment. 479 00:44:03,406 --> 00:44:05,005 No, I'm going to take a piss. 480 00:44:05,006 --> 00:44:07,771 - Can't you hold a little? - No, I piss myself, I piss myself!... 481 00:44:07,772 --> 00:44:09,272 He arrives! 482 00:44:37,112 --> 00:44:38,712 What are you doing?! 483 00:44:39,496 --> 00:44:40,861 Dido! 484 00:44:41,596 --> 00:44:44,575 Wait, wait Dido, wait for me. 485 00:44:44,576 --> 00:44:46,190 Don't be stupid! 486 00:44:46,191 --> 00:44:48,123 Wait, Dido! 487 00:44:48,924 --> 00:44:50,564 Wait for me. 488 00:44:51,001 --> 00:44:53,159 Come back, come back! 489 00:44:53,310 --> 00:44:54,693 Dido! 490 00:44:55,147 --> 00:44:58,424 I shit in milk, stupid, little woman! 491 00:45:12,770 --> 00:45:14,346 Idiot! 492 00:45:36,066 --> 00:45:37,447 Dido. 493 00:45:38,030 --> 00:45:39,362 Dido, I love you. 494 00:45:39,363 --> 00:45:42,078 I love you... 495 00:45:48,270 --> 00:45:50,036 Long live the Civil Guard! 496 00:45:51,049 --> 00:45:53,013 Long live the Civil Guard! 497 00:45:54,073 --> 00:45:56,028 Long live the Civil Guard! 498 00:46:28,188 --> 00:46:29,536 Your name? 499 00:46:30,019 --> 00:46:32,018 I came to get my brother. 500 00:46:43,248 --> 00:46:44,749 You must sign here. 501 00:46:45,267 --> 00:46:46,769 All sheets. 502 00:46:50,129 --> 00:46:52,521 The boy says you abandoned him. 503 00:46:54,243 --> 00:46:56,200 also said who wants to be a civil guard. 504 00:46:57,048 --> 00:46:58,596 must be more careful with him. 505 00:47:03,067 --> 00:47:04,555 It's a charm. 506 00:47:05,293 --> 00:47:06,987 We gave him a bath, 507 00:47:06,988 --> 00:47:09,837 what do we do with most of the people we collect. 508 00:47:11,032 --> 00:47:13,147 he has a big "virility". 509 00:47:19,766 --> 00:47:23,347 I should advise that as required, we passed the case to a judge. 510 00:47:23,348 --> 00:47:25,116 sent a social worker. 511 00:47:25,317 --> 00:47:27,094 Now I pass you to her. 512 00:47:43,176 --> 00:47:45,129 - Hi. - Hi. 513 00:47:45,130 --> 00:47:47,518 - I'm Marta Caraval. - Forgotten. 514 00:47:50,229 --> 00:47:51,729 I come... 515 00:47:52,857 --> 00:47:55,157 - For your brother. - Right. 516 00:47:56,016 --> 00:47:59,105 There are reports that the boy not being well taken care of. 517 00:47:59,106 --> 00:48:02,779 - And they want to take him? - There are special centers. 518 00:48:03,014 --> 00:48:04,994 in the last year they kicked him out of two. 519 00:48:04,995 --> 00:48:06,451 Before there were two others. 520 00:48:07,042 --> 00:48:08,627 Got more to try? 521 00:48:10,000 --> 00:48:12,311 - There is help. - Get me one. 522 00:48:13,031 --> 00:48:14,381 Of course you can go inside. 523 00:48:14,382 --> 00:48:16,306 I don't do anything else for three years. 524 00:48:16,307 --> 00:48:18,592 Anywhere we we enter we try... 525 00:48:18,593 --> 00:48:21,092 - What? - Which are well attended. 526 00:48:21,093 --> 00:48:23,192 maybe not so well answered. 527 00:48:28,037 --> 00:48:30,724 He has no other relatives, Is it true? 528 00:48:34,391 --> 00:48:36,016 I've been talking with Leon. 529 00:48:39,044 --> 00:48:40,561 The truth is that he... 530 00:48:41,061 --> 00:48:42,561 He admires you a lot. 531 00:48:43,090 --> 00:48:44,561 He adores you. 532 00:48:45,056 --> 00:48:46,414 Let's go... 533 00:48:46,415 --> 00:48:48,114 is completely connected to you. 534 00:48:51,287 --> 00:48:53,783 If you want, I can arrange forms 535 00:48:53,784 --> 00:48:55,533 asking for special help. 536 00:48:55,734 --> 00:48:57,083 Right. 537 00:48:57,084 --> 00:48:59,947 But I don't think we can anything. 538 00:49:02,017 --> 00:49:04,007 you can't either to be so pessimistic. 539 00:49:04,178 --> 00:49:06,385 I guarantee you I can. 540 00:49:14,490 --> 00:49:15,960 How scary isn't it? 541 00:49:17,898 --> 00:49:19,569 Are you crazy or what? 542 00:49:20,019 --> 00:49:22,176 did not notice that left me alone? 543 00:49:27,252 --> 00:49:28,801 At your service. 544 00:49:32,699 --> 00:49:34,499 At your service. 545 00:49:36,263 --> 00:49:37,663 At your service. 546 00:49:47,264 --> 00:49:48,626 I go alone. 547 00:49:49,070 --> 00:49:51,146 don't want me come close to you? 548 00:49:51,147 --> 00:49:53,342 No, I have to pay a visit. 549 00:49:53,343 --> 00:49:56,110 After school, I buy and cook dinner, huh? 550 00:49:56,111 --> 00:49:58,632 - Sounds pretty good to me. - You look beautiful. 551 00:49:58,783 --> 00:50:00,882 - Will soon. - Right beautiful. 552 00:50:00,883 --> 00:50:02,422 - Goodbye. - Goodbye. 553 00:50:22,177 --> 00:50:25,678 and this can be your bedroom. 554 00:50:27,091 --> 00:50:29,127 Yes, no furniture. 555 00:50:29,128 --> 00:50:32,990 they take care of it and they bring it to us. 556 00:50:32,991 --> 00:50:34,750 Does the city pay for this? 557 00:50:36,039 --> 00:50:38,115 You misunderstood, Jonathan. 558 00:50:38,116 --> 00:50:40,004 I have to help my sister. 559 00:50:40,205 --> 00:50:42,240 I understand you perfectly. 560 00:50:42,802 --> 00:50:45,642 you have to help your sister. 561 00:50:45,792 --> 00:50:47,092 Clear. 562 00:50:47,093 --> 00:50:51,269 you have to make an effort and study more. 563 00:50:51,270 --> 00:50:52,582 I have to improve. 564 00:50:58,046 --> 00:51:02,192 Hi Mom, happy to say hi. 565 00:51:03,017 --> 00:51:04,439 I'm with Leon. 566 00:51:05,043 --> 00:51:09,020 To see if we convince you coming to live with... 567 00:51:09,021 --> 00:51:11,075 With us. 568 00:51:11,076 --> 00:51:12,543 Right. 569 00:51:13,036 --> 00:51:16,234 Let's see if we leave in five minutes. 570 00:51:16,235 --> 00:51:18,139 OK Bye. 571 00:51:18,290 --> 00:51:19,673 I love you. 572 00:51:21,056 --> 00:51:24,747 Good, we are still living alone. 573 00:51:25,021 --> 00:51:29,074 the operator, the journalist and me. 574 00:51:29,075 --> 00:51:31,261 and you know what am I preparing for? 575 00:51:31,262 --> 00:51:33,639 And when you will be a deputy? 576 00:51:34,006 --> 00:51:36,983 I'll see if I join to a party soon. 577 00:51:37,133 --> 00:51:38,433 Which? 578 00:51:38,434 --> 00:51:41,092 One from center left or center right. 579 00:51:41,093 --> 00:51:42,433 It's unlikely. 580 00:51:42,434 --> 00:51:46,733 Keep saying so much nonsense, they'll sign you for TV. 581 00:51:48,089 --> 00:51:52,115 My name � Jonathan Sanchez Conqueiro. 582 00:51:52,116 --> 00:51:54,046 I have Down Syndrome. 583 00:51:54,047 --> 00:51:57,151 I have an IQ. 584 00:51:57,152 --> 00:52:01,552 I'm a student preparing for the future 585 00:52:01,553 --> 00:52:03,002 and I know that... 586 00:52:03,003 --> 00:52:06,996 We all have to die, sooner or later. 587 00:52:06,997 --> 00:52:08,672 And so are you. 588 00:52:09,041 --> 00:52:12,186 - So do I. - I did fine. 589 00:52:14,068 --> 00:52:17,991 why don't you come in at the factory? 590 00:52:17,992 --> 00:52:19,339 Because I don't know where it is. 591 00:52:19,340 --> 00:52:21,761 They didn't give you at school... 592 00:52:22,007 --> 00:52:24,099 A paper with the address? 593 00:52:24,100 --> 00:52:26,127 I tore, I thought it was bullshit. 594 00:52:26,128 --> 00:52:29,262 Well, it was for work. at the factory. 595 00:52:29,263 --> 00:52:31,975 Working is good for us. 596 00:52:33,034 --> 00:52:35,538 Rachel said that the most It's important to have a bride. 597 00:52:35,539 --> 00:52:37,962 typical comments of women. 598 00:52:50,273 --> 00:52:52,473 - Hi. - Good morning, come in. 599 00:53:01,684 --> 00:53:04,284 - Please sit down. - What is it about? 600 00:53:05,032 --> 00:53:07,831 that your contract six months is over. 601 00:53:11,040 --> 00:53:13,798 You know this is so, little by little takes someone out. 602 00:53:13,799 --> 00:53:15,998 there is no possibility to renew? 603 00:53:15,999 --> 00:53:18,058 I don't think so, but if there is, 604 00:53:18,059 --> 00:53:20,208 will have to do the work home. 605 00:53:39,075 --> 00:53:42,329 The dance is very important for your relationships. 606 00:53:42,330 --> 00:53:46,075 It's a good time to arrange a boyfriend or girlfriend. 607 00:53:46,076 --> 00:53:47,542 It's a good time for love. 608 00:53:47,543 --> 00:53:49,670 And how love is essential for us. 609 00:53:50,003 --> 00:53:52,791 - Let's learn to dance. - You're not going to drive me, are you? 610 00:53:53,045 --> 00:53:54,543 What do you mean, no? 611 00:53:54,544 --> 00:53:56,144 - Want to see how I drive you? - No. 612 00:53:56,145 --> 00:53:58,090 Want me to show you? 613 00:53:58,091 --> 00:54:00,003 Listening. 614 00:54:00,004 --> 00:54:03,973 listen to the music, listen me... 615 00:54:04,124 --> 00:54:05,424 Just listen to the rhythm. 616 00:54:06,178 --> 00:54:08,012 Look, come. 617 00:54:09,018 --> 00:54:10,801 Look how you get carried away. 618 00:54:12,081 --> 00:54:13,757 Very good! 619 00:55:03,064 --> 00:55:04,503 What it was? 620 00:55:05,021 --> 00:55:06,803 Have you thought? 621 00:55:09,020 --> 00:55:10,818 You will not live with me. 622 00:55:12,030 --> 00:55:14,626 - Dido, you know I can't... - You did well. 623 00:55:15,291 --> 00:55:17,215 Because I got fired. 624 00:55:20,266 --> 00:55:22,319 I can help you, but... 625 00:55:24,296 --> 00:55:26,316 I think I'll go to Africa. 626 00:55:30,884 --> 00:55:32,184 It's over? 627 00:55:33,035 --> 00:55:35,723 Why with a retard, I already have enough. 628 00:55:36,026 --> 00:55:37,507 I am really sorry. 629 00:55:40,063 --> 00:55:41,699 Never call me again! 630 00:55:41,700 --> 00:55:43,064 Right? 631 00:55:45,296 --> 00:55:47,751 And say hi to your parents! 632 00:57:11,986 --> 00:57:13,660 Leon! 633 00:57:15,223 --> 00:57:16,823 Leon! 634 00:58:06,288 --> 00:58:08,362 Meet León. 635 00:58:09,039 --> 00:58:11,868 - For me to answer? - Yes please. 636 00:58:19,058 --> 00:58:20,458 Well? 637 00:58:21,807 --> 00:58:23,116 Hello! 638 00:58:23,117 --> 00:58:24,420 Yes. 639 00:58:25,059 --> 00:58:27,275 Dido, it's Ivan. 640 00:58:28,022 --> 00:58:29,806 Say I'm not. 641 00:58:33,031 --> 00:58:34,551 Dido says he's not here. 642 00:58:37,040 --> 00:58:39,101 Please wait. 643 00:58:39,102 --> 00:58:41,201 I'm not for Ivín. 644 00:58:42,071 --> 00:58:44,100 It's not! 645 00:58:44,101 --> 00:58:45,451 Sorry. 646 00:58:46,052 --> 00:58:48,277 But I'm not sure. 647 00:58:48,278 --> 00:58:51,835 - He said he wants to talk... - Disconnect! 648 00:58:52,197 --> 00:58:54,219 You are not family! 649 00:59:03,043 --> 00:59:07,167 If the relationship does not progress, to look for another. 650 00:59:07,318 --> 00:59:08,817 Is it really? 651 00:59:10,030 --> 00:59:11,873 will not do none missing. 652 00:59:13,025 --> 00:59:14,755 Are you better off single? 653 00:59:21,053 --> 00:59:22,643 Beautiful. 654 00:59:23,184 --> 00:59:24,643 Go study. 655 00:59:25,057 --> 00:59:26,886 Do you want me to leave school? 656 00:59:27,351 --> 00:59:28,829 Yes? 657 01:00:00,273 --> 01:00:02,936 - How are you? - Good. 658 01:00:04,243 --> 01:00:05,942 Won't you come in? 659 01:00:10,016 --> 01:00:11,727 Close your eyes. 660 01:00:34,495 --> 01:00:36,192 I can look? 661 01:00:36,393 --> 01:00:37,992 How delicious. 662 01:00:41,704 --> 01:00:43,618 Do you want me to soap you? 663 01:00:48,000 --> 01:00:50,062 why don't you go out with the girls at school? 664 01:00:50,063 --> 01:00:51,735 Why are they ugly? 665 01:00:53,036 --> 01:00:55,591 what kind of girls do you like it? 666 01:01:59,274 --> 01:02:00,834 Hello. 667 01:02:01,048 --> 01:02:02,534 Do you like the sea? 668 01:02:03,019 --> 01:02:06,084 It's not exactly a sea, It's an ocean. 669 01:02:06,085 --> 01:02:07,425 �. 670 01:02:08,031 --> 01:02:09,525 But it's beautiful. 671 01:02:10,039 --> 01:02:11,525 It's rare. 672 01:02:12,027 --> 01:02:13,988 It's pretty chaotic too. 673 01:02:13,989 --> 01:02:18,172 Back there, far away, the Titanic sank. 674 01:02:19,015 --> 01:02:20,656 And also the prestige. 675 01:02:21,000 --> 01:02:22,427 Blackest black. 676 01:02:22,428 --> 01:02:24,446 I don't like to talk about politics, but... 677 01:02:25,009 --> 01:02:26,338 I am against war. 678 01:02:26,339 --> 01:02:28,011 My father drowned over there. 679 01:02:28,212 --> 01:02:29,848 I am really sorry. 680 01:02:29,999 --> 01:02:31,299 Don't be. 681 01:02:31,499 --> 01:02:32,848 It's life. 682 01:02:33,584 --> 01:02:36,288 There was a storm... He went without a buoy... 683 01:02:36,289 --> 01:02:38,210 - Do you have a father? - Yes. 684 01:02:38,461 --> 01:02:39,960 And brother? 685 01:02:40,111 --> 01:02:41,510 No. 686 01:02:41,761 --> 01:02:43,261 And boyfriend? 687 01:02:45,049 --> 01:02:47,978 Well I have a sister which is a disaster. 688 01:02:49,811 --> 01:02:52,211 And I don't have a girlfriend, until now I am free. 689 01:02:52,212 --> 01:02:53,946 Congratulations. 690 01:03:02,033 --> 01:03:05,462 Sergio the Catalan, back to Jorge Andrade. 691 01:03:05,863 --> 01:03:09,513 Who holds the position by Noureddine Naybet, 692 01:03:09,514 --> 01:03:11,264 which was many games without playing. 693 01:03:11,265 --> 01:03:15,524 Affection you are looking for real or imagined good humor. 694 01:03:15,525 --> 01:03:16,975 I want to enjoy this. 695 01:03:16,976 --> 01:03:18,424 Four-letter. 696 01:03:22,354 --> 01:03:24,261 Do you want me to turn off the tv? 697 01:03:24,262 --> 01:03:25,655 I was kidding. 698 01:03:30,775 --> 01:03:34,168 - What there was? - Fuck... 699 01:03:34,169 --> 01:03:36,797 - What there was? - They cut our power. 700 01:03:37,098 --> 01:03:39,030 - There's no... - Screw this.. 701 01:03:40,896 --> 01:03:42,549 Did you forget to pay? 702 01:03:44,911 --> 01:03:46,329 Go to hell! 703 01:03:46,330 --> 01:03:48,580 Right now we were winning. 704 01:04:28,779 --> 01:04:30,282 Dido, Dido! 705 01:04:31,161 --> 01:04:32,476 I knew! 706 01:04:32,477 --> 01:04:34,569 What the hell what are you doing here now? 707 01:04:35,757 --> 01:04:38,726 Hey, no, I knew it! 708 01:04:39,379 --> 01:04:41,531 No, don't! 709 01:04:42,097 --> 01:04:43,751 No! 710 01:04:44,350 --> 01:04:47,616 Don't go, please don't go. 711 01:04:51,068 --> 01:04:52,784 Please don't go. 712 01:04:53,021 --> 01:04:54,725 Don't leave me alone. 713 01:04:59,061 --> 01:05:00,969 You didn't understand, no. 714 01:05:00,970 --> 01:05:04,007 - Tell me again. - You don't understand. 715 01:05:04,208 --> 01:05:06,007 It's impossible for you to understand. 716 01:05:07,095 --> 01:05:09,650 Even if you want, you cannot change. 717 01:05:11,092 --> 01:05:13,047 can't act otherwise. 718 01:05:13,048 --> 01:05:14,653 you don't know What are you doing? 719 01:05:14,654 --> 01:05:15,962 Of course I know. 720 01:05:15,963 --> 01:05:17,319 I do what I want. 721 01:05:17,320 --> 01:05:18,974 Or what I think is right. 722 01:05:22,050 --> 01:05:23,715 You don't understand anything. 723 01:05:25,290 --> 01:05:26,694 Tell me again. 724 01:05:27,024 --> 01:05:28,863 You will see how I understand. 725 01:05:39,007 --> 01:05:40,862 Some bandits arrested a man. 726 01:05:41,798 --> 01:05:44,178 The man is locked in the next room. 727 01:05:45,005 --> 01:05:47,755 - He can't see them. - Because he's in jail. 728 01:05:49,140 --> 01:05:51,365 And they decide they are going to kill him. 729 01:05:52,052 --> 01:05:55,190 They drew lots to see who kills, until there's one left. 730 01:05:56,275 --> 01:05:59,422 He takes the gun and keep it in the pants. 731 01:06:00,221 --> 01:06:02,034 And he goes to fetch the prisoner. 732 01:06:02,235 --> 01:06:04,618 "We are going to give a walk around the field." 733 01:06:05,018 --> 01:06:08,960 - "Hasn't been out for a while." - Maybe he doesn't want to leave. 734 01:06:09,111 --> 01:06:10,738 Out there. 735 01:06:12,025 --> 01:06:13,701 It's at night. 736 01:06:16,896 --> 01:06:18,493 The prisoner is scared. 737 01:06:20,682 --> 01:06:22,518 "Where will we go?" He said. 738 01:06:23,032 --> 01:06:24,718 "Take a walk." 739 01:06:26,050 --> 01:06:28,384 "Walking among the trees." 740 01:06:30,036 --> 01:06:31,926 It's all very dark. 741 01:06:33,041 --> 01:06:36,400 The prisoner says again: "Where will we go?" 742 01:06:37,050 --> 01:06:40,625 "Don't worry, just give it a spin." 743 01:06:41,394 --> 01:06:43,500 Wolves howl. 744 01:06:44,259 --> 01:06:46,514 And if you hear noises strangers. 745 01:06:48,024 --> 01:06:51,055 The two men are scared and hug... 746 01:06:52,033 --> 01:06:54,964 "I am very afraid, I'm very afraid." Says the prisoner. 747 01:06:56,263 --> 01:06:57,969 And the bandit said: 748 01:06:59,031 --> 01:07:01,955 "Hurry up, because I'll have to go back alone." 749 01:07:03,001 --> 01:07:05,743 I am very afraid, I am very afraid. 750 01:07:06,027 --> 01:07:07,543 You don't understand. 751 01:07:08,246 --> 01:07:11,235 I am very afraid, I am very afraid. 752 01:07:11,236 --> 01:07:13,101 You don't understand. 753 01:07:13,102 --> 01:07:15,860 I got it, I got it! 754 01:07:16,048 --> 01:07:18,799 But I can't explain, jokes can't be explained, 755 01:07:18,800 --> 01:07:20,250 it is not explained. 756 01:07:23,027 --> 01:07:26,079 I have Down Syndrome and an IQ! 757 01:07:26,080 --> 01:07:28,935 And I have rights I'm a democrat. 758 01:08:31,675 --> 01:08:33,407 Come sleep with me? 759 01:08:34,582 --> 01:08:35,945 Again? 760 01:08:35,946 --> 01:08:39,147 If you come sleep with me, I let you play pirates. 761 01:08:40,885 --> 01:08:43,110 - But on one condition. - Which? 762 01:08:43,111 --> 01:08:45,824 Then you have to take a juice. 763 01:08:47,044 --> 01:08:51,079 Orange, apple and carrot. 764 01:08:51,080 --> 01:08:53,103 I don't like carrots. 765 01:08:53,104 --> 01:08:55,103 But you won't even notice. 766 01:08:55,104 --> 01:08:57,403 I don't like carrots. 767 01:08:59,031 --> 01:09:01,368 It's very good for eyesight. 768 01:09:06,150 --> 01:09:08,330 Boat in sight. 769 01:09:34,046 --> 01:09:36,103 Boat in sight. 770 01:09:36,104 --> 01:09:37,862 All aboard! 771 01:09:42,394 --> 01:09:45,131 - Surrender. - I don't give up. 772 01:09:45,132 --> 01:09:47,131 Yes, you have to surrender. 773 01:09:47,132 --> 01:09:49,781 Say. 774 01:10:13,701 --> 01:10:16,042 Yes, you don't notice the carrot. 775 01:10:52,844 --> 01:10:55,357 - How is he? - You're out of danger. 776 01:10:55,358 --> 01:10:57,488 We arrived on time will not be missed 777 01:10:57,489 --> 01:10:59,339 even if you stay here tonight. 778 01:11:00,070 --> 01:11:03,385 He said he only took what you gave. 779 01:11:07,075 --> 01:11:09,814 He also said that he wants to be a gynecologist. 780 01:11:10,004 --> 01:11:14,894 You can make any jokes you want, I will inform about it. 781 01:11:24,029 --> 01:11:26,106 Is it better? 782 01:11:27,057 --> 01:11:28,357 No. 783 01:11:29,708 --> 01:11:33,208 - But I'll be fine. - Need to sleep. 784 01:11:35,050 --> 01:11:38,130 I saw that I found a girlfriend. 785 01:11:40,072 --> 01:11:41,755 And you work. 786 01:11:43,056 --> 01:11:45,165 Did you see or dream? 787 01:11:46,016 --> 01:11:47,416 I saw. 788 01:11:50,022 --> 01:11:52,026 And why don't you know? 789 01:11:52,327 --> 01:11:54,498 I don't see your work. 790 01:11:58,843 --> 01:12:01,143 What do I sing? 791 01:12:12,390 --> 01:12:16,521 Close your eyes, my son... 792 01:12:18,013 --> 01:12:21,613 Close your eyes, my love... 793 01:12:23,067 --> 01:12:27,304 Close your eyes, my life... 794 01:12:28,803 --> 01:12:32,417 Close your eyes, both of you... 795 01:12:34,007 --> 01:12:37,878 The eyes, my sky... 796 01:12:38,929 --> 01:12:41,129 The eyes, my love... 797 01:12:54,893 --> 01:12:56,460 Good morning. 798 01:13:00,041 --> 01:13:02,336 don't worry, any sensible person 799 01:13:02,337 --> 01:13:03,987 has difficulty in taking this step. 800 01:13:04,647 --> 01:13:06,404 I come for the ad. 801 01:13:07,011 --> 01:13:09,516 Better for me and worse for the groom. 802 01:13:10,076 --> 01:13:11,633 - D�mian. - Forgotten. 803 01:13:13,051 --> 01:13:15,092 Calm and obey! 804 01:13:15,293 --> 01:13:17,092 You woman, step aside. 805 01:13:17,293 --> 01:13:20,981 Idiot, pass the folder and don't try any nonsense. 806 01:13:20,982 --> 01:13:23,740 Come on, or I'll cut you. 807 01:13:23,741 --> 01:13:25,094 And then her. 808 01:13:25,095 --> 01:13:26,501 Calm. 809 01:13:27,788 --> 01:13:29,164 Woman. 810 01:13:29,165 --> 01:13:30,993 Over there. 811 01:13:33,086 --> 01:13:35,016 The knife on the floor. 812 01:13:36,036 --> 01:13:39,017 And now huh? Who's the idiot? 813 01:13:39,018 --> 01:13:42,968 - Who sent you? - I was eyeing the store. 814 01:13:42,969 --> 01:13:45,095 Ugly, how ugly. 815 01:13:45,096 --> 01:13:47,563 Do you know what the police advise us in these cases? 816 01:13:47,564 --> 01:13:50,131 Don't listen to them don't get lost uncle. 817 01:13:50,332 --> 01:13:52,631 Get out of my shop! 818 01:13:53,529 --> 01:13:56,460 That I don't see you around here or I'll blow your head off. 819 01:14:03,999 --> 01:14:06,249 It doesn't happen often, but... 820 01:14:07,004 --> 01:14:09,212 - Would you like a glass of water? - I want work. 821 01:14:11,050 --> 01:14:12,624 The salary is small. 822 01:14:13,348 --> 01:14:16,316 Although small is relative, It will depend on what you want. 823 01:14:16,317 --> 01:14:17,730 I need this job. 824 01:14:19,370 --> 01:14:21,051 Sewed in a factory. 825 01:14:22,805 --> 01:14:25,522 didn't get scared when the thief was here. 826 01:14:25,523 --> 01:14:26,935 No. 827 01:14:42,078 --> 01:14:43,436 So... 828 01:14:43,437 --> 01:14:44,881 It needs work. 829 01:14:46,036 --> 01:14:48,535 you don't know how much It's important to me. 830 01:14:49,034 --> 01:14:51,275 I have to take care of my Mongolian brother. 831 01:14:53,048 --> 01:14:55,482 I don't want to blackmail him. 832 01:14:56,037 --> 01:14:57,927 Or maybe yes. 833 01:14:59,044 --> 01:15:00,841 Likes animals? 834 01:15:01,033 --> 01:15:03,626 do you have any pet? 835 01:15:04,177 --> 01:15:05,677 No. 836 01:15:07,806 --> 01:15:09,806 Don't have parents? 837 01:15:09,957 --> 01:15:11,257 No. 838 01:15:13,093 --> 01:15:14,614 does not exist special centers 839 01:15:14,615 --> 01:15:16,765 For people with down syndrome? 840 01:15:17,366 --> 01:15:18,732 He doesn't stay in any. 841 01:15:18,733 --> 01:15:20,077 He has already been kicked out of several. 842 01:15:20,078 --> 01:15:22,202 my little brother seems not to be 843 01:15:22,203 --> 01:15:24,853 very willing coming out from under my skirts. 844 01:15:26,354 --> 01:15:27,946 It's understandable. 845 01:16:02,893 --> 01:16:04,469 Lén! 846 01:16:07,785 --> 01:16:09,145 Leon! 847 01:16:11,071 --> 01:16:12,640 Leon! 848 01:16:13,007 --> 01:16:14,640 I'm cooking. 849 01:16:15,659 --> 01:16:17,261 Leonzinho. 850 01:16:21,081 --> 01:16:22,713 Here. 851 01:16:23,564 --> 01:16:25,164 What is it? 852 01:16:25,315 --> 01:16:26,815 Open it. 853 01:16:33,347 --> 01:16:34,912 It's for you to use. 854 01:16:36,789 --> 01:16:38,486 But I don't have any money. 855 01:16:43,982 --> 01:16:45,429 Here. 856 01:16:47,038 --> 01:16:48,628 To inaugurate. 857 01:16:49,781 --> 01:16:51,225 What a stench. 858 01:16:52,035 --> 01:16:54,711 And when the Doritas give you something keep a part. 859 01:16:54,862 --> 01:16:56,462 Right. 860 01:16:56,463 --> 01:16:57,813 Now let's have dinner. 861 01:16:57,814 --> 01:16:59,236 Pick up the paper from the floor. 862 01:16:59,237 --> 01:17:01,036 What is it? 863 01:17:04,097 --> 01:17:05,524 A little jug for me. 864 01:17:05,925 --> 01:17:07,624 For when they give me flowers. 865 01:17:25,016 --> 01:17:26,884 what convinces me more is this one. 866 01:17:28,005 --> 01:17:29,669 Not that one, it's too tight. 867 01:17:29,670 --> 01:17:32,146 I don't like it has to be something like that. 868 01:17:32,147 --> 01:17:34,077 we look for something simpler. 869 01:17:37,001 --> 01:17:38,412 This one is simpler. 870 01:17:38,413 --> 01:17:40,836 - This one, I like this one better. - No, no, no. 871 01:17:41,077 --> 01:17:43,992 As it is, none will suit you. 872 01:17:43,993 --> 01:17:46,039 Mom, I want one of those. 873 01:17:46,040 --> 01:17:50,996 maybe this one, It is wider, it may suit you well. 874 01:17:50,997 --> 01:17:53,041 This one is very beautiful. 875 01:17:53,042 --> 01:17:54,987 It's just that I'm not convinced. 876 01:17:54,988 --> 01:17:56,687 It's very original. 877 01:17:59,003 --> 01:18:02,042 No, not my style. 878 01:18:12,047 --> 01:18:15,994 Can you help us and show those wider? 879 01:18:15,995 --> 01:18:19,437 I have one you're going to love. 880 01:18:28,086 --> 01:18:30,015 Don't you have white? 881 01:18:30,016 --> 01:18:32,215 In blank, I don't think we have. 882 01:18:33,616 --> 01:18:36,941 Don't like the champagne color anymore? I don't like white. 883 01:19:34,510 --> 01:19:36,658 - Are you? - Leon. 884 01:19:36,659 --> 01:19:38,109 Leon? 885 01:19:44,429 --> 01:19:47,251 Jonathan, look who's here to see you. 886 01:19:48,102 --> 01:19:49,502 Sit down. 887 01:19:55,038 --> 01:19:56,366 I will leave them 888 01:19:56,367 --> 01:19:58,817 so you can talk of many things. 889 01:19:59,231 --> 01:20:01,066 About that, I'm going to have a coffee. 890 01:20:01,767 --> 01:20:03,067 Leon. 891 01:20:03,068 --> 01:20:05,190 stay with jonathan until I come back? 892 01:20:05,191 --> 01:20:06,941 Yes No problems. 893 01:20:06,942 --> 01:20:08,736 Thank you my dear. 894 01:20:09,054 --> 01:20:10,665 I'll be right back. 895 01:20:16,277 --> 01:20:18,085 - How are you? - Much better. 896 01:20:20,045 --> 01:20:21,881 Yesterday I was worse. 897 01:20:24,019 --> 01:20:25,844 I think he's going to die. 898 01:20:26,894 --> 01:20:28,233 no 899 01:20:28,234 --> 01:20:30,550 I'm just a little sick. 900 01:20:34,031 --> 01:20:35,405 I think... 901 01:20:35,406 --> 01:20:36,855 that you will die. 902 01:20:37,006 --> 01:20:38,306 No. 903 01:20:39,065 --> 01:20:43,107 the doctor told me that I would recover soon. 904 01:20:43,108 --> 01:20:45,407 Maybe you didn't understand. 905 01:20:46,774 --> 01:20:48,090 I'm already better. 906 01:20:48,691 --> 01:20:50,090 That's what they'll tell you. 907 01:20:50,091 --> 01:20:52,654 so your mother I wouldn't be so sad. 908 01:20:53,046 --> 01:20:57,105 And if you were fine, I wouldn't have those things. 909 01:20:57,306 --> 01:20:59,544 all these things � for those who feel bad, 910 01:20:59,545 --> 01:21:01,095 and the municipality pays. 911 01:21:02,073 --> 01:21:04,748 must be careful when crossing the street. 912 01:21:05,682 --> 01:21:07,319 So much preparation for this. 913 01:21:12,129 --> 01:21:14,145 What was the make of the car? 914 01:22:01,048 --> 01:22:02,743 You are precious with him. 915 01:22:23,780 --> 01:22:25,391 Wait here, okay? 916 01:22:30,471 --> 01:22:32,533 - Hi. - Good morning, Olvido. 917 01:22:34,582 --> 01:22:35,912 Are you sure? 918 01:22:35,913 --> 01:22:37,955 Clear, safe and delighted. 919 01:22:46,003 --> 01:22:47,602 Take it off. 920 01:22:48,875 --> 01:22:50,319 He comes, Dami�n wants to meet you. 921 01:22:50,320 --> 01:22:51,809 Why? 922 01:22:58,899 --> 01:23:01,005 Dami�n, Le�n. Le�n, Damin�n. 923 01:23:02,002 --> 01:23:03,840 Hello Len, nice to meet you. 924 01:23:04,083 --> 01:23:06,547 - Have we met, you and I? - Of course. 925 01:23:07,056 --> 01:23:08,928 - How are you? - I am fine. 926 01:23:08,929 --> 01:23:10,345 But in a bit of a hurry. 927 01:23:10,346 --> 01:23:11,790 Why are you in such a hurry? 928 01:23:12,004 --> 01:23:14,331 Today I have to go to school, study. 929 01:23:14,332 --> 01:23:16,650 Wow, you are a studious man. 930 01:23:16,801 --> 01:23:18,101 I liked. 931 01:23:18,102 --> 01:23:20,959 But I think nothing serious will happen if you miss a day. 932 01:23:20,960 --> 01:23:22,935 I don't know, but it's better not. 933 01:23:23,094 --> 01:23:25,312 oblivion has to answer customers in the store. 934 01:23:25,313 --> 01:23:27,312 you and me we can go for a walk. 935 01:23:28,047 --> 01:23:30,418 look at the girls see things. 936 01:23:30,569 --> 01:23:31,869 And go shopping. 937 01:23:32,033 --> 01:23:33,528 I don't have any money. 938 01:23:33,529 --> 01:23:35,028 I have to put it on the bench. 939 01:23:35,029 --> 01:23:36,895 don't worry, I will take money. 940 01:23:37,060 --> 01:23:38,573 And the other day you invite me. 941 01:23:39,038 --> 01:23:40,602 He is sure? 942 01:23:41,022 --> 01:23:44,834 Trust in me, Le�n and I may not understand. 943 01:23:53,991 --> 01:23:55,967 Sorry, is it yours? 944 01:24:01,552 --> 01:24:02,898 - Thanks - Thanks 945 01:24:10,666 --> 01:24:13,081 - Did you notice her? - What's with the kids? 946 01:24:14,010 --> 01:24:15,565 With this one, it's 30 euros. 947 01:24:16,027 --> 01:24:17,436 30 euros is a lot. 948 01:24:17,787 --> 01:24:19,087 No, no. 949 01:24:19,088 --> 01:24:20,674 There are many more expensive ones. 950 01:24:22,921 --> 01:24:24,421 See that one? 951 01:24:25,914 --> 01:24:27,214 But that one has a husband. 952 01:24:27,215 --> 01:24:28,626 But she also has a price. 953 01:24:29,427 --> 01:24:31,973 For 480 euros, we took her to bed. 954 01:24:32,035 --> 01:24:33,788 where will we get So much money? 955 01:24:34,064 --> 01:24:36,265 This is what distinguishes us from each other, 956 01:24:36,266 --> 01:24:37,816 not the chromosomes. 957 01:24:38,038 --> 01:24:40,389 but the ability to get money. 958 01:24:42,457 --> 01:24:45,160 And then it can be used for whatever you want. 959 01:24:59,043 --> 01:25:00,508 Good morning. 960 01:25:00,509 --> 01:25:02,490 Hello, you must be Olvido. 961 01:25:02,491 --> 01:25:03,957 Yes. 962 01:25:04,108 --> 01:25:05,608 - Dami�n is there? - No. 963 01:25:06,376 --> 01:25:08,433 I'm Laura, your wife. 964 01:25:11,065 --> 01:25:13,016 Did you have many brides today? 965 01:25:13,057 --> 01:25:14,647 There were two. 966 01:25:19,779 --> 01:25:22,037 What about Damiín? Do you understand each other well? 967 01:25:22,038 --> 01:25:24,004 Perfectly. 968 01:25:24,005 --> 01:25:26,323 - Not too picky? - Not especially. 969 01:25:26,324 --> 01:25:28,723 Sometimes a little whimsical. 970 01:25:30,078 --> 01:25:33,507 do you like to work here? 971 01:25:38,043 --> 01:25:41,088 - He didn't tell you where he was going? - I didn't ask either. 972 01:25:44,067 --> 01:25:46,738 The truth is that I didn't know who was so young. 973 01:25:46,739 --> 01:25:48,051 That it was a child. 974 01:25:48,052 --> 01:25:50,105 But Damiín is right, It's very beautiful. 975 01:25:50,406 --> 01:25:54,291 It drives them crazy to have someone like you. 976 01:25:55,034 --> 01:25:58,095 from today I will come here more often. 977 01:25:58,096 --> 01:25:59,536 Now that I know you. 978 01:26:00,029 --> 01:26:01,721 I will be very jealous. 979 01:26:39,229 --> 01:26:40,919 And the purchase we made? 980 01:26:43,022 --> 01:26:44,709 Did you see anything interesting? 981 01:26:44,710 --> 01:26:46,785 I prefer to keep it for me. 982 01:26:47,997 --> 01:26:50,433 Le�n, there shouldn't be forbidden fruits. 983 01:27:33,024 --> 01:27:35,677 you should separate your personal life 984 01:27:35,678 --> 01:27:37,028 of your professional life. 985 01:27:37,029 --> 01:27:40,376 And now I must lose my job just because you are not decent 986 01:27:40,377 --> 01:27:42,027 enough to prevent this. 987 01:27:43,010 --> 01:27:44,553 Laura's shop too. 988 01:27:45,004 --> 01:27:46,529 You're the one who hired me. 989 01:27:47,021 --> 01:27:48,429 Do I do my job badly? 990 01:27:49,006 --> 01:27:50,329 Do I not keep to the schedules? 991 01:27:50,330 --> 01:27:53,008 I disrespected a customer or my boss? 992 01:27:53,009 --> 01:27:54,793 You know it's not about that. 993 01:27:55,055 --> 01:27:56,425 She is jealous. 994 01:27:56,426 --> 01:27:57,761 That you fire me. 995 01:27:58,058 --> 01:28:01,052 It's a coincidence that you be kicking me a day early 996 01:28:01,053 --> 01:28:02,503 after I finish my internship. 997 01:28:04,089 --> 01:28:05,463 Besides... 998 01:28:07,008 --> 01:28:08,512 I don't want to stop seeing you. 999 01:28:08,663 --> 01:28:10,063 No. 1000 01:28:10,064 --> 01:28:11,539 But I need a job. 1001 01:28:11,540 --> 01:28:13,079 Not because I like it. 1002 01:28:13,080 --> 01:28:14,645 To make money. 1003 01:28:15,823 --> 01:28:18,496 I can help you until you find something. 1004 01:28:18,497 --> 01:28:20,172 What did you say? 1005 01:28:26,107 --> 01:28:27,668 It screwed us. 1006 01:28:29,012 --> 01:28:32,238 Damiín, did you get the catalog? Remember what I'm talking about? 1007 01:28:32,239 --> 01:28:34,238 Sure, a moment. 1008 01:28:48,665 --> 01:28:51,067 Here, see if you find anything that you like. 1009 01:28:51,068 --> 01:28:52,492 I'll give it back to you tomorrow. 1010 01:28:52,493 --> 01:28:54,042 Whenever you want Miluxa. 1011 01:28:54,043 --> 01:28:55,451 Thanks, bye. 1012 01:28:55,452 --> 01:28:57,003 Bye. 1013 01:29:05,068 --> 01:29:07,320 I know I have no excuses for you. 1014 01:29:07,321 --> 01:29:08,959 But that's the way it is. 1015 01:29:08,960 --> 01:29:10,511 And I won't give up seeing you. 1016 01:29:10,512 --> 01:29:12,884 For us to see it is necessary that I want too 1017 01:29:12,885 --> 01:29:14,255 Clear. 1018 01:29:15,006 --> 01:29:17,360 But think, about what's best for you. 1019 01:29:17,361 --> 01:29:19,933 don't be afraid or ashamed to be practical. 1020 01:29:20,985 --> 01:29:22,566 Then I'll try. 1021 01:29:36,094 --> 01:29:37,672 Hello, come in. 1022 01:30:13,767 --> 01:30:15,470 Is she crazy? Are you going to kill yourself? 1023 01:30:16,049 --> 01:30:17,770 Do you know what Russian roulette is? 1024 01:30:18,025 --> 01:30:19,433 It's a revolver. 1025 01:30:19,734 --> 01:30:21,074 I shoot first. 1026 01:30:22,054 --> 01:30:24,321 And then your turn. 1027 01:30:24,322 --> 01:30:25,689 No! 1028 01:30:29,034 --> 01:30:30,881 You are dramatic. 1029 01:30:31,109 --> 01:30:32,508 Wanna try honey? 1030 01:30:32,509 --> 01:30:34,340 No, I don't. 1031 01:31:48,026 --> 01:31:49,504 Leon. 1032 01:31:53,155 --> 01:31:55,555 Leon, I'm going out. 1033 01:31:56,035 --> 01:31:58,519 you will be alone for two or three hours. 1034 01:31:58,520 --> 01:32:00,142 Or all night. 1035 01:32:01,041 --> 01:32:02,684 Don't worry! 1036 01:32:18,069 --> 01:32:20,752 - Goodnight. - What the hell are you doing here? 1037 01:32:22,968 --> 01:32:25,146 - Oil. - Olive oil again? 1038 01:32:31,005 --> 01:32:32,630 Paprika. 1039 01:32:34,181 --> 01:32:35,481 paprika? 1040 01:32:35,482 --> 01:32:37,731 - Paprika. - Is this paprika? 1041 01:32:48,021 --> 01:32:49,521 Here it is. 1042 01:32:52,542 --> 01:32:54,239 And the cod is ready. 1043 01:33:00,018 --> 01:33:01,320 Can't forgive one, huh? 1044 01:33:01,321 --> 01:33:02,815 No. 1045 01:33:04,043 --> 01:33:06,073 You did well, you deserve it. 1046 01:33:08,034 --> 01:33:11,060 I would like to be sold in a market? 1047 01:33:11,061 --> 01:33:12,987 In a market? From what? 1048 01:33:12,988 --> 01:33:15,102 - Of slaves. - Slaves of what? 1049 01:33:15,403 --> 01:33:17,068 From pirates. 1050 01:33:17,069 --> 01:33:21,707 of evil pirates or the good ones? 1051 01:33:50,880 --> 01:33:52,988 Hi Forgot. Can I sit down? 1052 01:33:54,032 --> 01:33:55,838 I'm expecting a person. 1053 01:33:56,009 --> 01:33:58,083 Damiín is waiting, dear. 1054 01:33:58,084 --> 01:34:00,602 but we decided that I should come. 1055 01:34:03,053 --> 01:34:04,764 You know how they are. 1056 01:34:05,017 --> 01:34:07,446 Cost to be direct and transparent. 1057 01:34:08,022 --> 01:34:10,877 They know we want to hear Kind words. 1058 01:34:11,044 --> 01:34:14,100 And all they want It's having sex. 1059 01:34:14,101 --> 01:34:16,300 Or as I prefer, fuck us. 1060 01:34:16,301 --> 01:34:18,200 I also like to fuck. 1061 01:34:19,031 --> 01:34:21,149 It was this impression that you gave me. 1062 01:34:22,090 --> 01:34:24,410 Do you want something else? 1063 01:34:25,039 --> 01:34:27,101 And you need money. 1064 01:34:28,000 --> 01:34:30,606 you may have noticed like some brides 1065 01:34:30,607 --> 01:34:33,557 to buy a dress beautiful for your wedding... 1066 01:34:33,558 --> 01:34:35,000 You have to collaborate. 1067 01:34:35,501 --> 01:34:37,557 lower your panties to the others. 1068 01:34:38,051 --> 01:34:41,338 And the thing gives for much more than some dresses. 1069 01:34:42,042 --> 01:34:45,551 Don't be scandalized, It's not so bad, as you already know. 1070 01:34:47,004 --> 01:34:48,522 Fuck and charge. 1071 01:34:49,005 --> 01:34:51,887 And they don't even hurt your pockets, fucking the brides. 1072 01:34:53,012 --> 01:34:55,099 We organize everything. 1073 01:34:55,100 --> 01:34:57,769 And we are proposing be your first customers. 1074 01:34:58,034 --> 01:34:59,452 You are kidding me. 1075 01:34:59,453 --> 01:35:02,006 We offer to have it whole, but paying. 1076 01:35:03,017 --> 01:35:08,017 For a reasonable percentage, let's get you customers... 1077 01:35:08,018 --> 01:35:13,018 They are not so unpleasant, like the ones you find on the street. 1078 01:35:13,019 --> 01:35:16,008 Politicians, businessmen, professionals... 1079 01:35:17,888 --> 01:35:19,688 Does Damiín know about this? 1080 01:35:22,690 --> 01:35:25,184 You are with the Tiger, waiting for your answer. 1081 01:36:20,236 --> 01:36:22,304 Look, he's showing his dick! 1082 01:36:24,196 --> 01:36:25,544 An exhibitionist! 1083 01:36:25,545 --> 01:36:26,920 What's going on? 1084 01:36:26,921 --> 01:36:29,301 an exhibitionist, showed the dick, went that way. 1085 01:36:29,302 --> 01:36:30,741 Over there? Let's get him! 1086 01:36:36,023 --> 01:36:38,624 You can take it behind the screen. 1087 01:37:07,063 --> 01:37:08,548 Hello, Leonzinho. 1088 01:37:10,049 --> 01:37:11,519 Hello. 1089 01:37:12,064 --> 01:37:14,212 It took a while to come get me. 1090 01:37:15,032 --> 01:37:17,412 - How are you? - Normal. 1091 01:37:18,443 --> 01:37:19,743 How about you? 1092 01:37:20,884 --> 01:37:22,728 I'm normal too. 1093 01:37:24,019 --> 01:37:26,762 - Let's go home? - I don't think about anything else. 1094 01:37:40,714 --> 01:37:43,697 - Shit - What a fright. 1095 01:37:45,015 --> 01:37:46,419 I am very afraid. 1096 01:37:47,885 --> 01:37:50,052 "I am very afraid", remember? 1097 01:37:52,057 --> 01:37:54,054 Why did we come here? 1098 01:37:54,455 --> 01:37:56,135 because we are fed up of people. 1099 01:37:56,136 --> 01:37:58,009 We could be fed up at home. 1100 01:38:10,243 --> 01:38:11,703 Leon. 1101 01:38:15,028 --> 01:38:17,129 What happened with the girl from yesterday? 1102 01:38:25,897 --> 01:38:27,360 Won't you tell me? 1103 01:38:29,674 --> 01:38:31,290 I just don't remember. 1104 01:38:34,072 --> 01:38:35,472 Is it beautiful? 1105 01:38:38,029 --> 01:38:40,003 Prettier than me? 1106 01:38:41,657 --> 01:38:43,686 Each has its own style. 1107 01:39:31,528 --> 01:39:33,881 - Take this. - Shall we start? 1108 01:39:33,882 --> 01:39:35,462 It's very good. 1109 01:39:36,047 --> 01:39:38,104 You know I don't feel well with wine. 1110 01:39:38,505 --> 01:39:40,175 This wine is special. 1111 01:39:41,066 --> 01:39:43,637 - A nun gave it to you? - It's not from a nun. 1112 01:39:43,788 --> 01:39:45,588 It's from a saint. 1113 01:40:21,698 --> 01:40:23,598 Now it's my turn. 1114 01:40:25,065 --> 01:40:27,713 I will receive a prize, if I bring the flower? 1115 01:41:17,027 --> 01:41:18,766 Boat in sight. 1116 01:41:25,047 --> 01:41:26,449 Come! 1117 01:41:31,085 --> 01:41:32,938 All aboard! 1118 01:41:34,148 --> 01:41:35,748 Beautiful! 1119 01:42:17,863 --> 01:42:20,730 What are you doing?! What are you doing?! 1120 01:42:20,943 --> 01:42:24,021 What are you doing?! 1121 01:42:38,030 --> 01:42:39,861 Are you crazy?! 1122 01:42:54,003 --> 01:42:55,839 We are always the same. 1123 01:42:56,089 --> 01:42:57,789 Mom already told you. 1124 01:42:58,065 --> 01:42:59,789 Only the family counts. 1125 01:43:01,054 --> 01:43:03,748 And you have to respect my freedom. 1126 01:43:08,091 --> 01:43:10,346 Work will kill you. 1127 01:43:42,020 --> 01:43:43,922 want me to sing for you? 1128 01:43:44,095 --> 01:43:45,722 Yes? 1129 01:43:49,020 --> 01:43:51,872 Close your eyes, my life. 1130 01:43:53,018 --> 01:43:56,395 Close your eyes, my love. 1131 01:43:57,066 --> 01:44:00,859 Close your eyes, my girl. 1132 01:44:02,023 --> 01:44:05,747 Close your eyes, both of you. 1133 01:44:07,059 --> 01:44:08,554 Close the o... 1134 01:44:14,873 --> 01:44:17,400 eyes, my heaven... 1135 01:44:18,008 --> 01:44:20,251 The eyes, my love. 1136 01:44:21,078 --> 01:44:24,444 The eyes, dear. 1137 01:44:25,057 --> 01:44:29,331 The eyes, heart. 1138 01:44:30,056 --> 01:44:35,025 The eyes, heart. 1139 01:44:38,367 --> 01:44:39,931 Did you like it? 1140 01:45:19,905 --> 01:45:21,405 Remember? 1141 01:45:38,955 --> 01:45:41,955 Translation: Wallyson. 78548

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.