All language subtitles for Land.Of.Storms.2014.1080p.BluRay.x264.AAC5.1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,750 --> 00:00:48,708 I think of nothing. 2 00:00:50,500 --> 00:00:52,458 My head is completely empty. 3 00:00:54,583 --> 00:00:56,542 I love the ball. 4 00:00:57,708 --> 00:00:59,583 I'm in love with the ball. 5 00:01:00,625 --> 00:01:03,583 It is round, like my girlfriend's ass. 6 00:01:05,125 --> 00:01:08,625 There's nothing but the ball and the goal. 7 00:01:10,125 --> 00:01:11,750 I take the ball, 8 00:01:12,667 --> 00:01:14,458 I run to the goal 9 00:01:15,708 --> 00:01:17,625 and I kick the ball into it. 10 00:01:18,708 --> 00:01:20,208 I feel the sun. 11 00:01:21,708 --> 00:01:23,458 I feel the green grass. 12 00:01:24,625 --> 00:01:29,625 I feel the Jersey on my body and the shoes on my feet. 13 00:01:30,625 --> 00:01:33,167 I feel the air and the wind. 14 00:01:34,583 --> 00:01:38,292 I concentrate with all my senses. 15 00:01:40,708 --> 00:01:43,250 Football is my life. 16 00:01:44,917 --> 00:01:46,458 I breathe football. 17 00:01:48,000 --> 00:01:50,250 Playing football is what I want. 18 00:01:51,625 --> 00:01:53,917 I know who I am. 19 00:01:55,333 --> 00:01:57,625 I think of nothing but football 20 00:01:58,333 --> 00:02:01,625 because nothing else exists for me. 21 00:02:02,500 --> 00:02:03,708 Who am I talking to? 22 00:02:04,000 --> 00:02:05,000 Who am I talking to? 23 00:02:05,250 --> 00:02:06,375 Who? Hello! 24 00:02:06,667 --> 00:02:08,208 Hey! Who am I talking to? 25 00:02:08,792 --> 00:02:10,458 Look me in the eye then, look at me. 26 00:02:10,750 --> 00:02:13,250 Get the ball, show me. 27 00:02:13,542 --> 00:02:14,583 Come on. 28 00:02:15,875 --> 00:02:18,333 Wake up, come here, look here, come on now, 29 00:02:18,625 --> 00:02:19,667 show me what you got. 30 00:02:19,958 --> 00:02:21,542 Come on, come on, come on, 31 00:02:21,958 --> 00:02:22,958 do it. 32 00:02:23,042 --> 00:02:26,167 Shit, what are you doing? You play like my little daughter. 33 00:02:26,750 --> 00:02:27,875 Losen 34 00:02:28,667 --> 00:02:31,583 you can do better, come on! 35 00:02:54,458 --> 00:02:55,875 One more time! 36 00:03:06,875 --> 00:03:09,583 You're worth more than all the others put together. 37 00:03:09,875 --> 00:03:11,542 But you're going to have to work harder, 38 00:03:11,833 --> 00:03:13,167 much harder. 39 00:03:13,458 --> 00:03:17,292 All I'm saying is, you'll thank me for this later. 40 00:04:38,875 --> 00:04:41,542 I bet I'm going to score three goals tomorrow. 41 00:04:41,833 --> 00:04:42,833 How'd you do that? 42 00:04:43,042 --> 00:04:44,042 Easily. 43 00:04:48,542 --> 00:04:51,750 If you manage to score us three, the entire team will kiss you. 44 00:05:11,333 --> 00:05:12,625 Fuck off, man! 45 00:06:14,542 --> 00:06:17,958 Come on, are you shitting yourselves? Get out there! 46 00:06:18,250 --> 00:06:19,750 Come on, move it! 47 00:06:35,417 --> 00:06:39,750 Can you only put gel in your hair, or can you play too? 48 00:06:48,958 --> 00:06:49,958 To me! 49 00:06:50,417 --> 00:06:54,417 Use your bodies, put your shoulder into it! 50 00:06:55,667 --> 00:06:58,792 Are you blind? That was nothing, he must have slipped! 51 00:07:39,750 --> 00:07:41,500 Szabi, do you speak German? 52 00:07:44,792 --> 00:07:47,375 How were you leading? How were you leading the team? 53 00:07:47,708 --> 00:07:50,375 Out on the field, you made a huge mess of it. 54 00:07:50,667 --> 00:07:52,458 You told me to knock him over. 55 00:07:52,750 --> 00:07:53,833 Shut your trap! 56 00:08:00,250 --> 00:08:02,625 You are a zero, a nothing, a nobody. 57 00:08:02,917 --> 00:08:04,958 I can find someone like you on every corner. 58 00:08:05,250 --> 00:08:07,708 The scout from dortmund left, do you know why? 59 00:08:11,542 --> 00:08:13,750 Not because of the fucking red card. 60 00:08:14,458 --> 00:08:16,792 But because you're a mediocre player. 61 00:08:49,792 --> 00:08:51,292 What are you looking at? 62 00:08:53,750 --> 00:08:55,333 Do I look that good? 63 00:08:57,833 --> 00:09:00,583 You should have passed to me, I was right there. 64 00:09:05,333 --> 00:09:07,417 You can't shoot anyway. 65 00:09:08,792 --> 00:09:09,917 What did you say? 66 00:09:10,667 --> 00:09:12,167 Are you deaf? 67 00:09:13,500 --> 00:09:15,375 Take your hands off me. 68 00:09:16,667 --> 00:09:18,042 You want this, right? 69 00:09:20,250 --> 00:09:21,750 You want this?! 70 00:10:14,458 --> 00:10:21,167 Airberlin flight 9032 to Budapest is ready for boarding. 71 00:10:21,708 --> 00:10:26,625 Passengers are requested to proceed to gate a17. 72 00:10:27,958 --> 00:10:31,667 Airberlin flight 9032 73 00:16:34,125 --> 00:16:35,208 Does it hurt? 74 00:16:53,833 --> 00:16:55,750 Are you gonna call the cops now? 75 00:16:57,708 --> 00:16:59,208 You think I should? 76 00:17:22,125 --> 00:17:23,625 You wanna live here? 77 00:17:24,833 --> 00:17:25,833 Yeah. 78 00:17:32,167 --> 00:17:35,750 I inherited the place, but someone broke in and messed it up. 79 00:17:43,833 --> 00:17:45,667 You're going to have a leak. 80 00:17:47,542 --> 00:17:49,167 I already have. 81 00:17:57,083 --> 00:18:01,167 It shouldn't be much work, the tiles need to be redone. 82 00:19:39,958 --> 00:19:41,500 You took your time. 83 00:19:43,625 --> 00:19:44,625 Your girlfriend? 84 00:19:45,458 --> 00:19:46,708 Yeah, kinda. 85 00:19:59,917 --> 00:20:01,083 Wait, it 86 00:20:03,792 --> 00:20:07,333 that was a good one. You should only toss the broken ones. 87 00:20:08,833 --> 00:20:11,292 Put the good ones aside. That one. 88 00:20:16,875 --> 00:20:19,167 No, that's just rubble. 89 00:20:25,708 --> 00:20:27,500 Yeah, that too. 90 00:20:30,417 --> 00:20:31,625 Pull it off. 91 00:20:34,292 --> 00:20:35,542 That one too. 92 00:20:44,000 --> 00:20:45,083 That can go. 93 00:20:51,833 --> 00:20:55,417 Put that aside, that one, that's good. 94 00:21:23,708 --> 00:21:25,542 All right, that's it for today. 95 00:21:26,292 --> 00:21:27,292 Why? 96 00:21:27,708 --> 00:21:30,833 Cause we'll continue tomorrow. Storm's coming. 97 00:21:31,917 --> 00:21:34,042 I thought you came here to work. 98 00:21:35,167 --> 00:21:36,875 Wasn't I working? 99 00:21:37,375 --> 00:21:39,292 Are you gonna pay me for today? 100 00:22:44,708 --> 00:22:47,292 They got wet. You didn't cover them properly. 101 00:22:47,583 --> 00:22:49,833 Now we'll have to wait for them to dry out. 102 00:22:50,583 --> 00:22:53,250 You told me to cover them, and I did. 103 00:22:56,167 --> 00:22:58,333 You should have taken them inside. 104 00:22:59,167 --> 00:23:01,875 I'll come back tomorrow, once they're dry. 105 00:23:04,458 --> 00:23:06,583 You don't give a fuck about this, do you? 106 00:23:07,708 --> 00:23:09,833 You've never done this before. 107 00:23:11,333 --> 00:23:13,458 Show me how to do it then. 108 00:24:26,542 --> 00:24:27,750 Are you all right? 109 00:24:28,250 --> 00:24:29,500 Can you hear me? 110 00:24:31,708 --> 00:24:33,875 This crap collapsed on me. 111 00:24:37,917 --> 00:24:39,000 Sit up. 112 00:24:41,292 --> 00:24:42,375 Better? 113 00:24:43,667 --> 00:24:44,667 Yeah. 114 00:24:46,125 --> 00:24:47,667 You want some water? 115 00:24:51,125 --> 00:24:53,792 Get me some booze, for fuck's sake. Beer. 116 00:24:57,458 --> 00:24:58,875 Come on in! 117 00:24:59,708 --> 00:25:01,583 No way. It's cold. 118 00:25:02,250 --> 00:25:06,208 It's not fucking cold. It's fine. 119 00:25:07,458 --> 00:25:08,667 Leave me alone. 120 00:25:09,500 --> 00:25:10,708 Throw me the booze. 121 00:25:35,792 --> 00:25:37,375 What the fuck are you doing? 122 00:25:37,667 --> 00:25:38,958 I can't swim. 123 00:25:39,250 --> 00:25:42,250 Wait, I'll hold you up. Just lie still. 124 00:25:48,458 --> 00:25:52,083 Relax. Just lie on the water. 125 00:27:33,375 --> 00:27:34,792 Are you ok? 126 00:33:38,708 --> 00:33:40,500 Why are you afraid of me? 127 00:33:43,792 --> 00:33:45,750 You could have come home. 128 00:33:48,333 --> 00:33:50,792 You know you can tell me anything. 129 00:33:53,875 --> 00:33:55,708 It would have been all right. 130 00:34:07,542 --> 00:34:09,042 Here you go, eat. 131 00:34:16,875 --> 00:34:20,583 I'll clean your room tomorrow. You can sleep in mine till then, ok? 132 00:34:59,375 --> 00:35:00,375 Hey, 133 00:35:01,667 --> 00:35:02,708 pay attention. 134 00:35:03,000 --> 00:35:04,500 Once again, watch your rhythm. 135 00:35:06,375 --> 00:35:07,375 Come on. 136 00:35:15,542 --> 00:35:18,792 Good, good. 137 00:35:24,542 --> 00:35:27,792 Careful, come on, do it, do it. 138 00:35:42,417 --> 00:35:44,333 I'll buy you a ticket tonight. 139 00:35:44,833 --> 00:35:47,000 You'll be back the day after tomorrow. 140 00:35:47,583 --> 00:35:49,250 I'm not going back. 141 00:35:51,708 --> 00:35:52,833 Because? 142 00:35:55,500 --> 00:35:57,625 I'm quitting football. 143 00:36:00,250 --> 00:36:02,292 What do you mean you're quitting? 144 00:36:05,958 --> 00:36:07,542 You know when I quit? 145 00:36:07,833 --> 00:36:09,083 Yes, dad, I know. 146 00:36:11,667 --> 00:36:12,875 Oh, son. 147 00:36:14,250 --> 00:36:16,792 Do you know how many times I wanted to quit? 148 00:36:17,417 --> 00:36:20,667 But you can't. This is your life. 149 00:36:22,708 --> 00:36:24,083 Not mine. 150 00:36:25,667 --> 00:36:26,833 What, then? 151 00:36:30,375 --> 00:36:31,625 I don't know, dad. 152 00:36:33,750 --> 00:36:35,208 I'll keep bees. 153 00:36:36,667 --> 00:36:38,167 You'll keep bees. 154 00:36:38,917 --> 00:36:40,458 On grandad's farm. 155 00:36:41,833 --> 00:36:43,333 On grandad's farm? 156 00:36:43,833 --> 00:36:45,250 There. 157 00:36:47,750 --> 00:36:50,083 Do you know what you're talking about? 158 00:36:51,292 --> 00:36:52,292 Hmm? 159 00:36:54,667 --> 00:36:55,708 Look at me. 160 00:36:57,833 --> 00:36:59,417 Can you hear me? 161 00:37:00,333 --> 00:37:02,417 Look at me when I'm talking to you. 162 00:37:03,417 --> 00:37:07,208 Can't you hear me? Look! What? You wanna hit me, son? 163 00:37:07,792 --> 00:37:09,375 Idiot. 164 00:37:23,792 --> 00:37:28,292 I'll call your manager tomorrow. I'll fix this fuckup for you. 165 00:37:44,167 --> 00:37:46,042 God forbid you thank me. 166 00:37:46,333 --> 00:37:47,792 You bet I won't. 167 00:38:04,917 --> 00:38:06,292 Dad! 168 00:38:09,458 --> 00:38:11,333 Dad, are you there? 169 00:39:16,500 --> 00:39:18,125 The lord be with you. 170 00:39:18,417 --> 00:39:20,083 And with your spirit. 171 00:39:20,375 --> 00:39:21,792 Lift up your hearts. 172 00:39:22,125 --> 00:39:24,292 We lift them up to the lord. 173 00:39:24,833 --> 00:39:27,708 Let us give thanks to the lord our god. 174 00:39:28,000 --> 00:39:30,458 It is right and just. 175 00:39:31,833 --> 00:39:36,333 It is truly right and just, our duty and our salvation, 176 00:39:36,667 --> 00:39:39,792 at all times to acclaim you, o lord, 177 00:39:40,083 --> 00:39:43,333 but in this time above all to laud you yet more gloriously, 178 00:39:43,667 --> 00:39:47,792 when Christ our passover has been sacrificed. 179 00:39:48,083 --> 00:39:51,208 For he is the true lamb who has taken away the sins of the world; 180 00:39:51,500 --> 00:39:54,458 by dying he has destroyed our death, and by rising, restored our life. 181 00:39:54,750 --> 00:39:59,833 Therefore, overcome with paschal joy, 182 00:40:01,000 --> 00:40:05,083 every land, every people exults in your praise 183 00:40:05,375 --> 00:40:08,208 and even the heavenly powers, with the angelic hosts, 184 00:40:09,000 --> 00:40:14,625 sing together the unending hymn of your glory, 185 00:40:50,792 --> 00:40:52,208 Are you Hungarian? 186 00:40:54,750 --> 00:40:56,042 Hey, do you speak Hungarian? 187 00:40:56,542 --> 00:40:57,583 Yes, I do. 188 00:40:58,458 --> 00:40:59,875 Is Aron working for you? 189 00:41:02,625 --> 00:41:04,083 Are you paying him decently? 190 00:41:04,458 --> 00:41:05,917 Yes, why, what did he tell you? 191 00:41:06,458 --> 00:41:07,917 Drink up, then. 192 00:41:14,667 --> 00:41:16,500 Give it to Aron. 193 00:42:24,125 --> 00:42:25,875 In the forest I was walking, 194 00:42:26,458 --> 00:42:27,833 there a posy I saw blooming. 195 00:42:28,167 --> 00:42:30,042 Before it withers away, 196 00:42:30,333 --> 00:42:31,792 may I water it, I pray? 197 00:42:32,083 --> 00:42:33,375 You may. 198 00:42:40,833 --> 00:42:42,250 Thanks. 199 00:42:46,958 --> 00:42:49,625 No, no, noooooo! 200 00:42:51,125 --> 00:42:52,792 Happy easter! 201 00:42:57,792 --> 00:42:58,792 Stop! 202 00:42:59,125 --> 00:43:01,250 This woke you up, didn't it, sister? 203 00:43:01,542 --> 00:43:02,583 Give me a kiss. 204 00:43:03,083 --> 00:43:04,375 Happy easter! 205 00:43:08,917 --> 00:43:10,375 Let's have some schnapps. 206 00:44:40,292 --> 00:44:41,292 Szabi! 207 00:49:37,958 --> 00:49:39,167 Mom. 208 00:49:41,333 --> 00:49:42,333 Hmm? 209 00:49:44,125 --> 00:49:45,208 Go on. 210 00:49:52,958 --> 00:49:55,250 I had a fight with szabi. 211 00:49:58,667 --> 00:50:00,042 How come? 212 00:50:06,833 --> 00:50:08,708 He felt me up. 213 00:50:21,417 --> 00:50:23,375 What do you mean he felt you up? 214 00:50:26,792 --> 00:50:29,625 I mean he felt me up. 215 00:50:32,708 --> 00:50:34,625 And I let him. 216 00:50:38,500 --> 00:50:40,208 I don't know why. 217 00:50:42,458 --> 00:50:44,208 I just let him. 218 00:50:47,458 --> 00:50:49,750 I couldn't do anything. 219 00:50:54,708 --> 00:50:56,792 Why didn't you leave? 220 00:51:00,125 --> 00:51:01,625 I don't know. 221 00:51:04,125 --> 00:51:06,042 I don't know why I didn't. 222 00:51:13,250 --> 00:51:14,370 Come oh, come oh, come oi'i! 223 00:51:22,583 --> 00:51:24,292 This way! Good! 224 00:51:26,375 --> 00:51:27,417 Quick, quick, pass! 225 00:51:27,708 --> 00:51:28,708 - Yes! - Come on! 226 00:51:28,958 --> 00:51:29,958 Watch out! 227 00:51:30,167 --> 00:51:31,167 Shoot it! 228 00:51:32,958 --> 00:51:34,167 What the fuck are you doing? 229 00:51:34,458 --> 00:51:35,458 Stay down. 230 00:51:45,708 --> 00:51:48,125 Are you insane? Why the fuck are you defending him? 231 00:51:48,417 --> 00:51:49,792 You want some too? 232 00:51:56,875 --> 00:51:58,167 Stay down. 233 00:52:13,583 --> 00:52:15,542 What are you waiting for, come on! 234 00:53:05,125 --> 00:53:06,500 Hello, Bernard. 235 00:53:12,250 --> 00:53:15,292 I just wanted to talk to you. 236 00:53:24,833 --> 00:53:28,250 I'm in a house in the middle of nowhere. 237 00:53:30,000 --> 00:53:31,333 I'm all alone. 238 00:53:36,125 --> 00:53:39,458 There's nothing here, just darkness, 239 00:53:40,875 --> 00:53:42,417 and silence, 240 00:53:43,583 --> 00:53:45,167 fucking silence. 241 00:53:47,667 --> 00:53:51,750 And the dog howls so I wake up every night. 242 00:54:01,708 --> 00:54:07,083 Maybe it was all stupid, and I shouldn't have come here. 243 00:54:23,583 --> 00:54:25,083 Take care. 244 00:55:14,333 --> 00:55:15,625 Morning, ma'am. 245 00:55:16,708 --> 00:55:18,375 Aron isn't at home. 246 00:55:25,792 --> 00:55:27,167 Where is he? 247 00:55:28,500 --> 00:55:30,667 I don't know, he hasn't told me. 248 00:55:37,458 --> 00:55:39,542 Don't come here again. 249 00:55:40,708 --> 00:55:42,625 Leave him alone. 250 00:55:45,583 --> 00:55:47,875 We're not like you here. 251 00:55:49,667 --> 00:55:51,458 Aron's not like you. 252 00:56:33,250 --> 00:56:34,250 Hi. 253 00:56:37,292 --> 00:56:38,333 Hi. 254 00:56:42,875 --> 00:56:44,625 What did you come here for? 255 00:56:45,417 --> 00:56:47,458 I'm starting the work with the bees. 256 00:56:52,083 --> 00:56:53,417 Good for you. 257 00:56:53,708 --> 00:56:55,708 I want to do it with you. 258 00:57:03,708 --> 00:57:07,250 Do it alone. I don't know how to, and I don't have time anyway. 259 00:58:48,750 --> 00:58:51,083 Hey, aren't you gonna work? 260 01:01:29,417 --> 01:01:30,417 What is it? 261 01:01:33,458 --> 01:01:34,625 You are here? 262 01:01:37,875 --> 01:01:39,458 But where? 263 01:02:37,375 --> 01:02:42,625 It's a bit cold, but don't panic. I can warm it up for you if you'd like. 264 01:02:42,917 --> 01:02:44,000 It doesn't matter. 265 01:03:02,542 --> 01:03:05,708 It's really beautiful here, but a bathroom wouldn't be bad. 266 01:03:15,083 --> 01:03:17,125 And what do you do here the whole day? 267 01:03:17,417 --> 01:03:19,042 I'm fixing up the house. 268 01:03:20,167 --> 01:03:22,292 Yeah, I can see that. 269 01:03:23,792 --> 01:03:26,542 - And I keep bees. — what? 270 01:03:26,833 --> 01:03:28,333 Come, I'll show you. 271 01:03:45,333 --> 01:03:46,417 Bernard? 272 01:03:46,708 --> 01:03:47,708 Hmm? 273 01:03:58,542 --> 01:04:00,875 I'm sorry about the thing in the showers. 274 01:04:04,542 --> 01:04:06,042 I was a dick. 275 01:04:08,792 --> 01:04:10,333 Yes, you were. 276 01:04:18,250 --> 01:04:20,250 But you don't have to apologize. 277 01:04:34,000 --> 01:04:36,542 I really was looking at you. 278 01:04:48,333 --> 01:04:49,875 From the beginning. 279 01:05:11,875 --> 01:05:14,458 Won't you say anything? 280 01:05:15,250 --> 01:05:17,625 You can send me away, but say something. 281 01:05:31,458 --> 01:05:32,875 What's wrong? 282 01:06:15,958 --> 01:06:17,625 I can't do this. 283 01:08:27,958 --> 01:08:30,583 I think we should stop work for a few days. 284 01:08:37,833 --> 01:08:40,875 I want to show Bernard the countryside. 285 01:08:59,167 --> 01:09:00,708 What's wrong? 286 01:09:02,375 --> 01:09:04,333 Nothing, I'm just taking the timber away. 287 01:09:10,167 --> 01:09:12,292 What did that guy come here for? 288 01:09:12,583 --> 01:09:13,583 Just because. 289 01:09:15,375 --> 01:09:16,708 To visit me. 290 01:09:21,458 --> 01:09:23,167 And what is he good at? 291 01:09:24,917 --> 01:09:26,250 What do you mean? 292 01:09:26,542 --> 01:09:29,083 Are you gonna pay him too, or does he do it for free? 293 01:10:41,833 --> 01:10:43,042 What do you want? 294 01:10:43,417 --> 01:10:44,917 Is brigi at home? 295 01:10:46,125 --> 01:10:47,500 Not for you. 296 01:11:05,625 --> 01:11:07,708 Come, let's talk a little. 297 01:11:13,125 --> 01:11:15,833 Whether or not you're dating, that's your business. 298 01:11:16,958 --> 01:11:19,083 But she was crying the whole night. 299 01:11:20,958 --> 01:11:23,375 I don't want to watch my sister crying herself 300 01:11:23,667 --> 01:11:25,792 to sleep because of you ever again. 301 01:11:26,500 --> 01:11:28,333 Do you understand what I'm saying? 302 01:11:28,958 --> 01:11:30,167 I do. 303 01:11:31,375 --> 01:11:32,458 Good. 304 01:11:34,708 --> 01:11:36,792 Then you stick to that, you hear? 305 01:11:37,125 --> 01:11:37,792 All right. 306 01:11:38,125 --> 01:11:39,625 Wait a minute. 307 01:11:43,708 --> 01:11:46,125 Why do you keep going out there to that kid? 308 01:11:46,417 --> 01:11:47,500 I work for him. 309 01:11:49,917 --> 01:11:52,042 You need the money, and he has some. 310 01:11:53,375 --> 01:11:55,833 That's why you keep doing it. 311 01:11:57,625 --> 01:12:00,000 He pays you for it, doesn't he? 312 01:12:06,583 --> 01:12:08,667 You are sick. 313 01:12:11,583 --> 01:12:13,583 I can't accept this. 314 01:12:16,833 --> 01:12:18,625 This isn't even welding. 315 01:12:23,250 --> 01:12:25,042 Let's pretend I didn't see that. 316 01:12:28,750 --> 01:12:31,083 Do I even have to say that you fail? 317 01:12:35,167 --> 01:12:37,792 This isn't fitted properly. Fail. 318 01:12:40,792 --> 01:12:42,375 Fail too. 319 01:13:09,708 --> 01:13:11,000 Open your mouth. 320 01:13:13,000 --> 01:13:15,250 Open your mouth or I'll burn you. 321 01:13:50,458 --> 01:13:53,833 Cool it, I won't burn you. 322 01:15:02,625 --> 01:15:05,292 Mom, you'll get sick. 323 01:15:13,667 --> 01:15:15,083 Stop crying already. 324 01:15:25,000 --> 01:15:28,250 They can't do this, not to my son. 325 01:15:28,958 --> 01:15:31,208 I brought this upon myself, it's all my fault. 326 01:15:42,875 --> 01:15:44,333 You told them. 327 01:15:46,000 --> 01:15:47,583 How can you say that? 328 01:15:48,250 --> 01:15:50,542 I'd never tell anyone. 329 01:15:51,958 --> 01:15:53,375 But you did. 330 01:15:56,250 --> 01:15:58,375 Stop lying, you fucking told them! 331 01:16:01,292 --> 01:16:02,292 Mom, 332 01:16:04,125 --> 01:16:05,458 look at me. 333 01:16:07,292 --> 01:16:10,042 Look me in the eye and tell me it wasn't you. 334 01:16:10,333 --> 01:16:12,792 It's a sin. What you're doing is disgusting. 335 01:16:13,125 --> 01:16:16,167 But I'm good when I feed you and do everything for you? 336 01:16:16,708 --> 01:16:19,417 I can take care of myself on my own. 337 01:16:22,000 --> 01:16:23,500 So do it. 338 01:18:01,125 --> 01:18:02,208 Who is that? 339 01:18:03,417 --> 01:18:04,625 I don't know. 340 01:18:09,292 --> 01:18:10,667 I'll have a look. 341 01:18:25,083 --> 01:18:26,083 Who is it? 342 01:18:26,750 --> 01:18:27,875 What? 343 01:19:33,417 --> 01:19:35,375 Why haven't you told me about him? 344 01:19:49,750 --> 01:19:52,042 Why did you tell me to come here? 345 01:19:53,542 --> 01:19:55,458 I came here only for you. 346 01:19:56,500 --> 01:19:58,250 They could kick me out. 347 01:19:58,542 --> 01:20:00,708 I didn't say you had to come. 348 01:20:33,458 --> 01:20:34,875 Do you love him? 349 01:20:46,542 --> 01:20:47,875 I don't know. 350 01:21:01,542 --> 01:21:03,458 Are you coming back with me? 351 01:21:12,708 --> 01:21:16,042 He was beaten up because of me. 352 01:21:21,625 --> 01:21:24,083 I can't just leave him here alone. 353 01:22:27,167 --> 01:22:29,833 I should get back soon, or they'll really kick me out. 354 01:22:34,542 --> 01:22:35,583 Are you coming? 355 01:22:35,917 --> 01:22:37,833 Do we have to discuss this now? 356 01:22:42,125 --> 01:22:44,708 It's all the same. Are you coming or not? 357 01:22:51,292 --> 01:22:53,208 What's your problem? 358 01:23:02,542 --> 01:23:05,500 Do you want to rot here, szabi? 359 01:23:07,375 --> 01:23:10,292 I only played football because of my father. 360 01:23:12,792 --> 01:23:16,875 He was right. You could play for the best teams. 361 01:23:18,667 --> 01:23:21,292 I won't beg them to take me back. 362 01:23:27,375 --> 01:23:28,833 Well, you should. 363 01:23:31,625 --> 01:23:33,875 You belong there, not here. 364 01:23:43,917 --> 01:23:45,833 Szabi, come on in. 365 01:23:46,708 --> 01:23:48,333 I'm still looking for something. 366 01:23:48,625 --> 01:23:49,917 Come in already! 367 01:23:54,792 --> 01:23:56,000 It's so cold! 368 01:24:02,125 --> 01:24:04,708 You've talked him into it, he's going back with you, right? 369 01:24:07,292 --> 01:24:09,000 What, you don't understand? 370 01:24:12,875 --> 01:24:15,333 I don't get what you're blathering about. 371 01:24:29,833 --> 01:24:31,625 You think you're strong? 372 01:24:39,083 --> 01:24:40,667 Let him go already! 373 01:27:03,625 --> 01:27:05,042 Szabi. 374 01:27:08,333 --> 01:27:10,042 Let's get out of here. 375 01:27:14,083 --> 01:27:15,708 What's wrong? 376 01:27:17,417 --> 01:27:22,250 Let's go. The two of us. Let's leave him. 377 01:27:34,708 --> 01:27:36,417 You're not being serious. 378 01:27:37,875 --> 01:27:38,875 I am. 379 01:27:41,792 --> 01:27:43,167 Come with me. 380 01:27:52,000 --> 01:27:56,458 Make up your mind. Now. 381 01:28:00,167 --> 01:28:01,917 I've had enough of this. 382 01:28:11,542 --> 01:28:14,042 I can't leave him here. 383 01:30:11,625 --> 01:30:14,042 Get up. Get up. 384 01:30:18,458 --> 01:30:19,458 Come on. 385 01:30:35,792 --> 01:30:36,875 This is over, son. 386 01:31:09,875 --> 01:31:11,500 Dad, I'm staying here. 387 01:31:14,583 --> 01:31:16,000 I want to live here. 388 01:31:19,083 --> 01:31:20,458 With him. 389 01:32:34,750 --> 01:32:36,042 Aron, 390 01:32:37,292 --> 01:32:38,500 is that you? 391 01:32:49,917 --> 01:32:52,042 Where have you been, Sonny? 392 01:32:58,333 --> 01:33:00,042 Can you hear me? 393 01:33:03,125 --> 01:33:04,333 Aron! 394 01:33:35,750 --> 01:33:36,833 Mom! 395 01:34:37,542 --> 01:34:40,833 Lamb of god, 396 01:34:41,167 --> 01:34:45,750 who takes away the sins of the world, 397 01:34:46,250 --> 01:34:49,792 have mercy on us. 398 01:34:50,375 --> 01:34:53,333 Lamb of god, 399 01:34:53,833 --> 01:34:58,625 who takes away the sins of the world, 400 01:34:59,167 --> 01:35:03,542 Grant us peace. 401 01:35:05,375 --> 01:35:07,042 Behold the lamb of god, 402 01:35:07,417 --> 01:35:09,917 behold him who takes away the sins of the world. 403 01:35:11,375 --> 01:35:14,792 Lord, I am not worthy that you should come under my roof. 404 01:35:15,375 --> 01:35:19,333 But only speak the word, and my soul shall be healed. 405 01:35:22,917 --> 01:35:24,750 You're gonna get fucked. 406 01:36:12,750 --> 01:36:14,042 Are you coming? 407 01:36:25,125 --> 01:36:26,250 Aron! 408 01:38:01,542 --> 01:38:03,542 Why did you have to show up there today? 409 01:38:11,708 --> 01:38:13,417 Why, are you ashamed of me? 410 01:38:16,250 --> 01:38:17,333 Yes. 411 01:38:22,500 --> 01:38:24,333 I'm like this because of you. 412 01:38:24,708 --> 01:38:26,750 I'm sick of this whole thing. 413 01:38:37,417 --> 01:38:41,792 I only stayed here because of you. But I'll go away if you want me to. 414 01:39:08,500 --> 01:39:11,583 I don't want to see you ever again. 27060

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.