Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,750 --> 00:00:48,708
I think of nothing.
2
00:00:50,500 --> 00:00:52,458
My head is completely empty.
3
00:00:54,583 --> 00:00:56,542
I love the ball.
4
00:00:57,708 --> 00:00:59,583
I'm in love with the ball.
5
00:01:00,625 --> 00:01:03,583
It is round,
like my girlfriend's ass.
6
00:01:05,125 --> 00:01:08,625
There's nothing but
the ball and the goal.
7
00:01:10,125 --> 00:01:11,750
I take the ball,
8
00:01:12,667 --> 00:01:14,458
I run to the goal
9
00:01:15,708 --> 00:01:17,625
and I kick the ball into it.
10
00:01:18,708 --> 00:01:20,208
I feel the sun.
11
00:01:21,708 --> 00:01:23,458
I feel the green grass.
12
00:01:24,625 --> 00:01:29,625
I feel the Jersey on my body
and the shoes on my feet.
13
00:01:30,625 --> 00:01:33,167
I feel the air and the wind.
14
00:01:34,583 --> 00:01:38,292
I concentrate with all my
senses.
15
00:01:40,708 --> 00:01:43,250
Football is my life.
16
00:01:44,917 --> 00:01:46,458
I breathe football.
17
00:01:48,000 --> 00:01:50,250
Playing football is what I want.
18
00:01:51,625 --> 00:01:53,917
I know who I am.
19
00:01:55,333 --> 00:01:57,625
I think of nothing but football
20
00:01:58,333 --> 00:02:01,625
because nothing else
exists for me.
21
00:02:02,500 --> 00:02:03,708
Who am I talking to?
22
00:02:04,000 --> 00:02:05,000
Who am I talking to?
23
00:02:05,250 --> 00:02:06,375
Who? Hello!
24
00:02:06,667 --> 00:02:08,208
Hey! Who am I talking to?
25
00:02:08,792 --> 00:02:10,458
Look me in the eye then,
look at me.
26
00:02:10,750 --> 00:02:13,250
Get the ball, show me.
27
00:02:13,542 --> 00:02:14,583
Come on.
28
00:02:15,875 --> 00:02:18,333
Wake up, come here,
look here, come on now,
29
00:02:18,625 --> 00:02:19,667
show me what you got.
30
00:02:19,958 --> 00:02:21,542
Come on, come on, come on,
31
00:02:21,958 --> 00:02:22,958
do it.
32
00:02:23,042 --> 00:02:26,167
Shit, what are you doing?
You play like my little daughter.
33
00:02:26,750 --> 00:02:27,875
Losen
34
00:02:28,667 --> 00:02:31,583
you can do better, come on!
35
00:02:54,458 --> 00:02:55,875
One more time!
36
00:03:06,875 --> 00:03:09,583
You're worth more than
all the others put together.
37
00:03:09,875 --> 00:03:11,542
But you're going to
have to work harder,
38
00:03:11,833 --> 00:03:13,167
much harder.
39
00:03:13,458 --> 00:03:17,292
All I'm saying is,
you'll thank me for this later.
40
00:04:38,875 --> 00:04:41,542
I bet I'm going to score
three goals tomorrow.
41
00:04:41,833 --> 00:04:42,833
How'd you do that?
42
00:04:43,042 --> 00:04:44,042
Easily.
43
00:04:48,542 --> 00:04:51,750
If you manage to score us three,
the entire team will kiss you.
44
00:05:11,333 --> 00:05:12,625
Fuck off, man!
45
00:06:14,542 --> 00:06:17,958
Come on, are you shitting
yourselves? Get out there!
46
00:06:18,250 --> 00:06:19,750
Come on, move it!
47
00:06:35,417 --> 00:06:39,750
Can you only put gel in
your hair, or can you play too?
48
00:06:48,958 --> 00:06:49,958
To me!
49
00:06:50,417 --> 00:06:54,417
Use your bodies,
put your shoulder into it!
50
00:06:55,667 --> 00:06:58,792
Are you blind? That was nothing,
he must have slipped!
51
00:07:39,750 --> 00:07:41,500
Szabi, do you speak German?
52
00:07:44,792 --> 00:07:47,375
How were you leading?
How were you leading the team?
53
00:07:47,708 --> 00:07:50,375
Out on the field,
you made a huge mess of it.
54
00:07:50,667 --> 00:07:52,458
You told me to knock him over.
55
00:07:52,750 --> 00:07:53,833
Shut your trap!
56
00:08:00,250 --> 00:08:02,625
You are a zero,
a nothing, a nobody.
57
00:08:02,917 --> 00:08:04,958
I can find someone
like you on every corner.
58
00:08:05,250 --> 00:08:07,708
The scout from dortmund left,
do you know why?
59
00:08:11,542 --> 00:08:13,750
Not because of
the fucking red card.
60
00:08:14,458 --> 00:08:16,792
But because you're
a mediocre player.
61
00:08:49,792 --> 00:08:51,292
What are you looking at?
62
00:08:53,750 --> 00:08:55,333
Do I look that good?
63
00:08:57,833 --> 00:09:00,583
You should have passed to me,
I was right there.
64
00:09:05,333 --> 00:09:07,417
You can't shoot anyway.
65
00:09:08,792 --> 00:09:09,917
What did you say?
66
00:09:10,667 --> 00:09:12,167
Are you deaf?
67
00:09:13,500 --> 00:09:15,375
Take your hands off me.
68
00:09:16,667 --> 00:09:18,042
You want this, right?
69
00:09:20,250 --> 00:09:21,750
You want this?!
70
00:10:14,458 --> 00:10:21,167
Airberlin flight 9032 to
Budapest is ready for boarding.
71
00:10:21,708 --> 00:10:26,625
Passengers are requested
to proceed to gate a17.
72
00:10:27,958 --> 00:10:31,667
Airberlin flight 9032
73
00:16:34,125 --> 00:16:35,208
Does it hurt?
74
00:16:53,833 --> 00:16:55,750
Are you gonna call the cops now?
75
00:16:57,708 --> 00:16:59,208
You think I should?
76
00:17:22,125 --> 00:17:23,625
You wanna live here?
77
00:17:24,833 --> 00:17:25,833
Yeah.
78
00:17:32,167 --> 00:17:35,750
I inherited the place, but
someone broke in and messed it up.
79
00:17:43,833 --> 00:17:45,667
You're going to have a leak.
80
00:17:47,542 --> 00:17:49,167
I already have.
81
00:17:57,083 --> 00:18:01,167
It shouldn't be much work,
the tiles need to be redone.
82
00:19:39,958 --> 00:19:41,500
You took your time.
83
00:19:43,625 --> 00:19:44,625
Your girlfriend?
84
00:19:45,458 --> 00:19:46,708
Yeah, kinda.
85
00:19:59,917 --> 00:20:01,083
Wait, it
86
00:20:03,792 --> 00:20:07,333
that was a good one. You should
only toss the broken ones.
87
00:20:08,833 --> 00:20:11,292
Put the good ones aside. That
one.
88
00:20:16,875 --> 00:20:19,167
No, that's just rubble.
89
00:20:25,708 --> 00:20:27,500
Yeah, that too.
90
00:20:30,417 --> 00:20:31,625
Pull it off.
91
00:20:34,292 --> 00:20:35,542
That one too.
92
00:20:44,000 --> 00:20:45,083
That can go.
93
00:20:51,833 --> 00:20:55,417
Put that aside,
that one, that's good.
94
00:21:23,708 --> 00:21:25,542
All right, that's it for today.
95
00:21:26,292 --> 00:21:27,292
Why?
96
00:21:27,708 --> 00:21:30,833
Cause we'll continue tomorrow.
Storm's coming.
97
00:21:31,917 --> 00:21:34,042
I thought you came here to work.
98
00:21:35,167 --> 00:21:36,875
Wasn't I working?
99
00:21:37,375 --> 00:21:39,292
Are you gonna pay me for today?
100
00:22:44,708 --> 00:22:47,292
They got wet.
You didn't cover them properly.
101
00:22:47,583 --> 00:22:49,833
Now we'll have to
wait for them to dry out.
102
00:22:50,583 --> 00:22:53,250
You told me to cover
them, and I did.
103
00:22:56,167 --> 00:22:58,333
You should have
taken them inside.
104
00:22:59,167 --> 00:23:01,875
I'll come back tomorrow,
once they're dry.
105
00:23:04,458 --> 00:23:06,583
You don't give a fuck
about this, do you?
106
00:23:07,708 --> 00:23:09,833
You've never done this before.
107
00:23:11,333 --> 00:23:13,458
Show me how to do it then.
108
00:24:26,542 --> 00:24:27,750
Are you all right?
109
00:24:28,250 --> 00:24:29,500
Can you hear me?
110
00:24:31,708 --> 00:24:33,875
This crap collapsed on me.
111
00:24:37,917 --> 00:24:39,000
Sit up.
112
00:24:41,292 --> 00:24:42,375
Better?
113
00:24:43,667 --> 00:24:44,667
Yeah.
114
00:24:46,125 --> 00:24:47,667
You want some water?
115
00:24:51,125 --> 00:24:53,792
Get me some booze,
for fuck's sake. Beer.
116
00:24:57,458 --> 00:24:58,875
Come on in!
117
00:24:59,708 --> 00:25:01,583
No way. It's cold.
118
00:25:02,250 --> 00:25:06,208
It's not fucking cold.
It's fine.
119
00:25:07,458 --> 00:25:08,667
Leave me alone.
120
00:25:09,500 --> 00:25:10,708
Throw me the booze.
121
00:25:35,792 --> 00:25:37,375
What the fuck are you doing?
122
00:25:37,667 --> 00:25:38,958
I can't swim.
123
00:25:39,250 --> 00:25:42,250
Wait, I'll hold you up.
Just lie still.
124
00:25:48,458 --> 00:25:52,083
Relax. Just lie on the water.
125
00:27:33,375 --> 00:27:34,792
Are you ok?
126
00:33:38,708 --> 00:33:40,500
Why are you afraid of me?
127
00:33:43,792 --> 00:33:45,750
You could have come home.
128
00:33:48,333 --> 00:33:50,792
You know you can
tell me anything.
129
00:33:53,875 --> 00:33:55,708
It would have been all right.
130
00:34:07,542 --> 00:34:09,042
Here you go, eat.
131
00:34:16,875 --> 00:34:20,583
I'll clean your room tomorrow.
You can sleep in mine till then, ok?
132
00:34:59,375 --> 00:35:00,375
Hey,
133
00:35:01,667 --> 00:35:02,708
pay attention.
134
00:35:03,000 --> 00:35:04,500
Once again, watch your rhythm.
135
00:35:06,375 --> 00:35:07,375
Come on.
136
00:35:15,542 --> 00:35:18,792
Good, good.
137
00:35:24,542 --> 00:35:27,792
Careful, come on, do it, do it.
138
00:35:42,417 --> 00:35:44,333
I'll buy you a ticket tonight.
139
00:35:44,833 --> 00:35:47,000
You'll be back
the day after tomorrow.
140
00:35:47,583 --> 00:35:49,250
I'm not going back.
141
00:35:51,708 --> 00:35:52,833
Because?
142
00:35:55,500 --> 00:35:57,625
I'm quitting football.
143
00:36:00,250 --> 00:36:02,292
What do you mean
you're quitting?
144
00:36:05,958 --> 00:36:07,542
You know when I quit?
145
00:36:07,833 --> 00:36:09,083
Yes, dad, I know.
146
00:36:11,667 --> 00:36:12,875
Oh, son.
147
00:36:14,250 --> 00:36:16,792
Do you know how many times
I wanted to quit?
148
00:36:17,417 --> 00:36:20,667
But you can't.
This is your life.
149
00:36:22,708 --> 00:36:24,083
Not mine.
150
00:36:25,667 --> 00:36:26,833
What, then?
151
00:36:30,375 --> 00:36:31,625
I don't know, dad.
152
00:36:33,750 --> 00:36:35,208
I'll keep bees.
153
00:36:36,667 --> 00:36:38,167
You'll keep bees.
154
00:36:38,917 --> 00:36:40,458
On grandad's farm.
155
00:36:41,833 --> 00:36:43,333
On grandad's farm?
156
00:36:43,833 --> 00:36:45,250
There.
157
00:36:47,750 --> 00:36:50,083
Do you know what
you're talking about?
158
00:36:51,292 --> 00:36:52,292
Hmm?
159
00:36:54,667 --> 00:36:55,708
Look at me.
160
00:36:57,833 --> 00:36:59,417
Can you hear me?
161
00:37:00,333 --> 00:37:02,417
Look at me when
I'm talking to you.
162
00:37:03,417 --> 00:37:07,208
Can't you hear me? Look!
What? You wanna hit me, son?
163
00:37:07,792 --> 00:37:09,375
Idiot.
164
00:37:23,792 --> 00:37:28,292
I'll call your manager tomorrow.
I'll fix this fuckup for you.
165
00:37:44,167 --> 00:37:46,042
God forbid you thank me.
166
00:37:46,333 --> 00:37:47,792
You bet I won't.
167
00:38:04,917 --> 00:38:06,292
Dad!
168
00:38:09,458 --> 00:38:11,333
Dad, are you there?
169
00:39:16,500 --> 00:39:18,125
The lord be with you.
170
00:39:18,417 --> 00:39:20,083
And with your spirit.
171
00:39:20,375 --> 00:39:21,792
Lift up your hearts.
172
00:39:22,125 --> 00:39:24,292
We lift them up to the lord.
173
00:39:24,833 --> 00:39:27,708
Let us give thanks
to the lord our god.
174
00:39:28,000 --> 00:39:30,458
It is right and just.
175
00:39:31,833 --> 00:39:36,333
It is truly right and just,
our duty and our salvation,
176
00:39:36,667 --> 00:39:39,792
at all times to
acclaim you, o lord,
177
00:39:40,083 --> 00:39:43,333
but in this time above all
to laud you yet more gloriously,
178
00:39:43,667 --> 00:39:47,792
when Christ our passover
has been sacrificed.
179
00:39:48,083 --> 00:39:51,208
For he is the true lamb who has
taken away the sins of the world;
180
00:39:51,500 --> 00:39:54,458
by dying he has destroyed our
death, and by rising, restored our life.
181
00:39:54,750 --> 00:39:59,833
Therefore, overcome
with paschal joy,
182
00:40:01,000 --> 00:40:05,083
every land, every people exults
in your praise
183
00:40:05,375 --> 00:40:08,208
and even the heavenly powers,
with the angelic hosts,
184
00:40:09,000 --> 00:40:14,625
sing together the unending
hymn of your glory,
185
00:40:50,792 --> 00:40:52,208
Are you Hungarian?
186
00:40:54,750 --> 00:40:56,042
Hey, do you speak Hungarian?
187
00:40:56,542 --> 00:40:57,583
Yes, I do.
188
00:40:58,458 --> 00:40:59,875
Is Aron working for you?
189
00:41:02,625 --> 00:41:04,083
Are you paying him decently?
190
00:41:04,458 --> 00:41:05,917
Yes, why, what did he tell you?
191
00:41:06,458 --> 00:41:07,917
Drink up, then.
192
00:41:14,667 --> 00:41:16,500
Give it to Aron.
193
00:42:24,125 --> 00:42:25,875
In the forest I was walking,
194
00:42:26,458 --> 00:42:27,833
there a posy I saw blooming.
195
00:42:28,167 --> 00:42:30,042
Before it withers away,
196
00:42:30,333 --> 00:42:31,792
may I water it, I pray?
197
00:42:32,083 --> 00:42:33,375
You may.
198
00:42:40,833 --> 00:42:42,250
Thanks.
199
00:42:46,958 --> 00:42:49,625
No, no, noooooo!
200
00:42:51,125 --> 00:42:52,792
Happy easter!
201
00:42:57,792 --> 00:42:58,792
Stop!
202
00:42:59,125 --> 00:43:01,250
This woke you up,
didn't it, sister?
203
00:43:01,542 --> 00:43:02,583
Give me a kiss.
204
00:43:03,083 --> 00:43:04,375
Happy easter!
205
00:43:08,917 --> 00:43:10,375
Let's have some schnapps.
206
00:44:40,292 --> 00:44:41,292
Szabi!
207
00:49:37,958 --> 00:49:39,167
Mom.
208
00:49:41,333 --> 00:49:42,333
Hmm?
209
00:49:44,125 --> 00:49:45,208
Go on.
210
00:49:52,958 --> 00:49:55,250
I had a fight with szabi.
211
00:49:58,667 --> 00:50:00,042
How come?
212
00:50:06,833 --> 00:50:08,708
He felt me up.
213
00:50:21,417 --> 00:50:23,375
What do you mean he felt you up?
214
00:50:26,792 --> 00:50:29,625
I mean he felt me up.
215
00:50:32,708 --> 00:50:34,625
And I let him.
216
00:50:38,500 --> 00:50:40,208
I don't know why.
217
00:50:42,458 --> 00:50:44,208
I just let him.
218
00:50:47,458 --> 00:50:49,750
I couldn't do anything.
219
00:50:54,708 --> 00:50:56,792
Why didn't you leave?
220
00:51:00,125 --> 00:51:01,625
I don't know.
221
00:51:04,125 --> 00:51:06,042
I don't know why I didn't.
222
00:51:13,250 --> 00:51:14,370
Come oh, come oh, come oi'i!
223
00:51:22,583 --> 00:51:24,292
This way! Good!
224
00:51:26,375 --> 00:51:27,417
Quick, quick, pass!
225
00:51:27,708 --> 00:51:28,708
- Yes!
- Come on!
226
00:51:28,958 --> 00:51:29,958
Watch out!
227
00:51:30,167 --> 00:51:31,167
Shoot it!
228
00:51:32,958 --> 00:51:34,167
What the fuck are you doing?
229
00:51:34,458 --> 00:51:35,458
Stay down.
230
00:51:45,708 --> 00:51:48,125
Are you insane? Why the
fuck are you defending him?
231
00:51:48,417 --> 00:51:49,792
You want some too?
232
00:51:56,875 --> 00:51:58,167
Stay down.
233
00:52:13,583 --> 00:52:15,542
What are you waiting for,
come on!
234
00:53:05,125 --> 00:53:06,500
Hello, Bernard.
235
00:53:12,250 --> 00:53:15,292
I just wanted to talk to you.
236
00:53:24,833 --> 00:53:28,250
I'm in a house
in the middle of nowhere.
237
00:53:30,000 --> 00:53:31,333
I'm all alone.
238
00:53:36,125 --> 00:53:39,458
There's nothing here,
just darkness,
239
00:53:40,875 --> 00:53:42,417
and silence,
240
00:53:43,583 --> 00:53:45,167
fucking silence.
241
00:53:47,667 --> 00:53:51,750
And the dog howls
so I wake up every night.
242
00:54:01,708 --> 00:54:07,083
Maybe it was all stupid,
and I shouldn't have come here.
243
00:54:23,583 --> 00:54:25,083
Take care.
244
00:55:14,333 --> 00:55:15,625
Morning, ma'am.
245
00:55:16,708 --> 00:55:18,375
Aron isn't at home.
246
00:55:25,792 --> 00:55:27,167
Where is he?
247
00:55:28,500 --> 00:55:30,667
I don't know, he hasn't told me.
248
00:55:37,458 --> 00:55:39,542
Don't come here again.
249
00:55:40,708 --> 00:55:42,625
Leave him alone.
250
00:55:45,583 --> 00:55:47,875
We're not like you here.
251
00:55:49,667 --> 00:55:51,458
Aron's not like you.
252
00:56:33,250 --> 00:56:34,250
Hi.
253
00:56:37,292 --> 00:56:38,333
Hi.
254
00:56:42,875 --> 00:56:44,625
What did you come here for?
255
00:56:45,417 --> 00:56:47,458
I'm starting the work
with the bees.
256
00:56:52,083 --> 00:56:53,417
Good for you.
257
00:56:53,708 --> 00:56:55,708
I want to do it with you.
258
00:57:03,708 --> 00:57:07,250
Do it alone. I don't know how
to, and I don't have time anyway.
259
00:58:48,750 --> 00:58:51,083
Hey, aren't you gonna work?
260
01:01:29,417 --> 01:01:30,417
What is it?
261
01:01:33,458 --> 01:01:34,625
You are here?
262
01:01:37,875 --> 01:01:39,458
But where?
263
01:02:37,375 --> 01:02:42,625
It's a bit cold, but don't panic. I
can warm it up for you if you'd like.
264
01:02:42,917 --> 01:02:44,000
It doesn't matter.
265
01:03:02,542 --> 01:03:05,708
It's really beautiful here,
but a bathroom wouldn't be bad.
266
01:03:15,083 --> 01:03:17,125
And what do you do
here the whole day?
267
01:03:17,417 --> 01:03:19,042
I'm fixing up the house.
268
01:03:20,167 --> 01:03:22,292
Yeah, I can see that.
269
01:03:23,792 --> 01:03:26,542
- And I keep bees. — what?
270
01:03:26,833 --> 01:03:28,333
Come, I'll show you.
271
01:03:45,333 --> 01:03:46,417
Bernard?
272
01:03:46,708 --> 01:03:47,708
Hmm?
273
01:03:58,542 --> 01:04:00,875
I'm sorry about the thing
in the showers.
274
01:04:04,542 --> 01:04:06,042
I was a dick.
275
01:04:08,792 --> 01:04:10,333
Yes, you were.
276
01:04:18,250 --> 01:04:20,250
But you don't have to apologize.
277
01:04:34,000 --> 01:04:36,542
I really was looking at you.
278
01:04:48,333 --> 01:04:49,875
From the beginning.
279
01:05:11,875 --> 01:05:14,458
Won't you say anything?
280
01:05:15,250 --> 01:05:17,625
You can send me away,
but say something.
281
01:05:31,458 --> 01:05:32,875
What's wrong?
282
01:06:15,958 --> 01:06:17,625
I can't do this.
283
01:08:27,958 --> 01:08:30,583
I think we should stop
work for a few days.
284
01:08:37,833 --> 01:08:40,875
I want to show Bernard
the countryside.
285
01:08:59,167 --> 01:09:00,708
What's wrong?
286
01:09:02,375 --> 01:09:04,333
Nothing, I'm just
taking the timber away.
287
01:09:10,167 --> 01:09:12,292
What did that guy come here for?
288
01:09:12,583 --> 01:09:13,583
Just because.
289
01:09:15,375 --> 01:09:16,708
To visit me.
290
01:09:21,458 --> 01:09:23,167
And what is he good at?
291
01:09:24,917 --> 01:09:26,250
What do you mean?
292
01:09:26,542 --> 01:09:29,083
Are you gonna pay him too,
or does he do it for free?
293
01:10:41,833 --> 01:10:43,042
What do you want?
294
01:10:43,417 --> 01:10:44,917
Is brigi at home?
295
01:10:46,125 --> 01:10:47,500
Not for you.
296
01:11:05,625 --> 01:11:07,708
Come, let's talk a little.
297
01:11:13,125 --> 01:11:15,833
Whether or not you're dating,
that's your business.
298
01:11:16,958 --> 01:11:19,083
But she was crying
the whole night.
299
01:11:20,958 --> 01:11:23,375
I don't want to watch
my sister crying herself
300
01:11:23,667 --> 01:11:25,792
to sleep because
of you ever again.
301
01:11:26,500 --> 01:11:28,333
Do you understand
what I'm saying?
302
01:11:28,958 --> 01:11:30,167
I do.
303
01:11:31,375 --> 01:11:32,458
Good.
304
01:11:34,708 --> 01:11:36,792
Then you stick
to that, you hear?
305
01:11:37,125 --> 01:11:37,792
All right.
306
01:11:38,125 --> 01:11:39,625
Wait a minute.
307
01:11:43,708 --> 01:11:46,125
Why do you keep going out
there to that kid?
308
01:11:46,417 --> 01:11:47,500
I work for him.
309
01:11:49,917 --> 01:11:52,042
You need the money,
and he has some.
310
01:11:53,375 --> 01:11:55,833
That's why you keep doing it.
311
01:11:57,625 --> 01:12:00,000
He pays you for it, doesn't he?
312
01:12:06,583 --> 01:12:08,667
You are sick.
313
01:12:11,583 --> 01:12:13,583
I can't accept this.
314
01:12:16,833 --> 01:12:18,625
This isn't even welding.
315
01:12:23,250 --> 01:12:25,042
Let's pretend I didn't see that.
316
01:12:28,750 --> 01:12:31,083
Do I even have to
say that you fail?
317
01:12:35,167 --> 01:12:37,792
This isn't fitted
properly. Fail.
318
01:12:40,792 --> 01:12:42,375
Fail too.
319
01:13:09,708 --> 01:13:11,000
Open your mouth.
320
01:13:13,000 --> 01:13:15,250
Open your mouth
or I'll burn you.
321
01:13:50,458 --> 01:13:53,833
Cool it, I won't burn you.
322
01:15:02,625 --> 01:15:05,292
Mom, you'll get sick.
323
01:15:13,667 --> 01:15:15,083
Stop crying already.
324
01:15:25,000 --> 01:15:28,250
They can't do this,
not to my son.
325
01:15:28,958 --> 01:15:31,208
I brought this upon myself,
it's all my fault.
326
01:15:42,875 --> 01:15:44,333
You told them.
327
01:15:46,000 --> 01:15:47,583
How can you say that?
328
01:15:48,250 --> 01:15:50,542
I'd never tell anyone.
329
01:15:51,958 --> 01:15:53,375
But you did.
330
01:15:56,250 --> 01:15:58,375
Stop lying,
you fucking told them!
331
01:16:01,292 --> 01:16:02,292
Mom,
332
01:16:04,125 --> 01:16:05,458
look at me.
333
01:16:07,292 --> 01:16:10,042
Look me in the eye
and tell me it wasn't you.
334
01:16:10,333 --> 01:16:12,792
It's a sin.
What you're doing is disgusting.
335
01:16:13,125 --> 01:16:16,167
But I'm good when I feed you
and do everything for you?
336
01:16:16,708 --> 01:16:19,417
I can take care
of myself on my own.
337
01:16:22,000 --> 01:16:23,500
So do it.
338
01:18:01,125 --> 01:18:02,208
Who is that?
339
01:18:03,417 --> 01:18:04,625
I don't know.
340
01:18:09,292 --> 01:18:10,667
I'll have a look.
341
01:18:25,083 --> 01:18:26,083
Who is it?
342
01:18:26,750 --> 01:18:27,875
What?
343
01:19:33,417 --> 01:19:35,375
Why haven't you
told me about him?
344
01:19:49,750 --> 01:19:52,042
Why did you tell
me to come here?
345
01:19:53,542 --> 01:19:55,458
I came here only for you.
346
01:19:56,500 --> 01:19:58,250
They could kick me out.
347
01:19:58,542 --> 01:20:00,708
I didn't say you had to come.
348
01:20:33,458 --> 01:20:34,875
Do you love him?
349
01:20:46,542 --> 01:20:47,875
I don't know.
350
01:21:01,542 --> 01:21:03,458
Are you coming back with me?
351
01:21:12,708 --> 01:21:16,042
He was beaten up because of me.
352
01:21:21,625 --> 01:21:24,083
I can't just leave
him here alone.
353
01:22:27,167 --> 01:22:29,833
I should get back soon,
or they'll really kick me out.
354
01:22:34,542 --> 01:22:35,583
Are you coming?
355
01:22:35,917 --> 01:22:37,833
Do we have to discuss this now?
356
01:22:42,125 --> 01:22:44,708
It's all the same.
Are you coming or not?
357
01:22:51,292 --> 01:22:53,208
What's your problem?
358
01:23:02,542 --> 01:23:05,500
Do you want to rot here, szabi?
359
01:23:07,375 --> 01:23:10,292
I only played football
because of my father.
360
01:23:12,792 --> 01:23:16,875
He was right. You could
play for the best teams.
361
01:23:18,667 --> 01:23:21,292
I won't beg them
to take me back.
362
01:23:27,375 --> 01:23:28,833
Well, you should.
363
01:23:31,625 --> 01:23:33,875
You belong there, not here.
364
01:23:43,917 --> 01:23:45,833
Szabi, come on in.
365
01:23:46,708 --> 01:23:48,333
I'm still looking for something.
366
01:23:48,625 --> 01:23:49,917
Come in already!
367
01:23:54,792 --> 01:23:56,000
It's so cold!
368
01:24:02,125 --> 01:24:04,708
You've talked him into it,
he's going back with you, right?
369
01:24:07,292 --> 01:24:09,000
What, you don't understand?
370
01:24:12,875 --> 01:24:15,333
I don't get what
you're blathering about.
371
01:24:29,833 --> 01:24:31,625
You think you're strong?
372
01:24:39,083 --> 01:24:40,667
Let him go already!
373
01:27:03,625 --> 01:27:05,042
Szabi.
374
01:27:08,333 --> 01:27:10,042
Let's get out of here.
375
01:27:14,083 --> 01:27:15,708
What's wrong?
376
01:27:17,417 --> 01:27:22,250
Let's go. The two of us.
Let's leave him.
377
01:27:34,708 --> 01:27:36,417
You're not being serious.
378
01:27:37,875 --> 01:27:38,875
I am.
379
01:27:41,792 --> 01:27:43,167
Come with me.
380
01:27:52,000 --> 01:27:56,458
Make up your mind. Now.
381
01:28:00,167 --> 01:28:01,917
I've had enough of this.
382
01:28:11,542 --> 01:28:14,042
I can't leave him here.
383
01:30:11,625 --> 01:30:14,042
Get up. Get up.
384
01:30:18,458 --> 01:30:19,458
Come on.
385
01:30:35,792 --> 01:30:36,875
This is over, son.
386
01:31:09,875 --> 01:31:11,500
Dad, I'm staying here.
387
01:31:14,583 --> 01:31:16,000
I want to live here.
388
01:31:19,083 --> 01:31:20,458
With him.
389
01:32:34,750 --> 01:32:36,042
Aron,
390
01:32:37,292 --> 01:32:38,500
is that you?
391
01:32:49,917 --> 01:32:52,042
Where have you been, Sonny?
392
01:32:58,333 --> 01:33:00,042
Can you hear me?
393
01:33:03,125 --> 01:33:04,333
Aron!
394
01:33:35,750 --> 01:33:36,833
Mom!
395
01:34:37,542 --> 01:34:40,833
Lamb of god,
396
01:34:41,167 --> 01:34:45,750
who takes away
the sins of the world,
397
01:34:46,250 --> 01:34:49,792
have mercy on us.
398
01:34:50,375 --> 01:34:53,333
Lamb of god,
399
01:34:53,833 --> 01:34:58,625
who takes away
the sins of the world,
400
01:34:59,167 --> 01:35:03,542
Grant us peace.
401
01:35:05,375 --> 01:35:07,042
Behold the lamb of god,
402
01:35:07,417 --> 01:35:09,917
behold him who takes away
the sins of the world.
403
01:35:11,375 --> 01:35:14,792
Lord, I am not worthy that
you should come under my roof.
404
01:35:15,375 --> 01:35:19,333
But only speak the word,
and my soul shall be healed.
405
01:35:22,917 --> 01:35:24,750
You're gonna get fucked.
406
01:36:12,750 --> 01:36:14,042
Are you coming?
407
01:36:25,125 --> 01:36:26,250
Aron!
408
01:38:01,542 --> 01:38:03,542
Why did you have to
show up there today?
409
01:38:11,708 --> 01:38:13,417
Why, are you ashamed of me?
410
01:38:16,250 --> 01:38:17,333
Yes.
411
01:38:22,500 --> 01:38:24,333
I'm like this because of you.
412
01:38:24,708 --> 01:38:26,750
I'm sick of this whole thing.
413
01:38:37,417 --> 01:38:41,792
I only stayed here because of you.
But I'll go away if you want me to.
414
01:39:08,500 --> 01:39:11,583
I don't want to
see you ever again.
27060
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.