All language subtitles for Kung Fu S01E15 The Ancient Warrior_Legendas02.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,214 --> 00:00:06,350 [theme music] 2 00:00:19,863 --> 00:00:22,799 [music continues] 3 00:00:44,755 --> 00:00:49,626 As quickly as you can, snatch the pebble from my hand. 4 00:00:55,399 --> 00:00:58,001 When you can take the pebble from my hand, 5 00:00:58,068 --> 00:01:00,371 it will be time for you to leave. 6 00:01:07,844 --> 00:01:10,781 [Oriental music] 7 00:01:34,037 --> 00:01:36,507 [instrumental music] 8 00:02:02,199 --> 00:02:04,235 Time for you to leave. 9 00:02:27,358 --> 00:02:30,494 [instrumental music] 10 00:03:25,916 --> 00:03:28,685 -Howdy. -Howdy. 11 00:03:28,752 --> 00:03:31,087 Do you know the road to Sante Fe? 12 00:03:31,154 --> 00:03:35,859 Why, it's the one going north. That's to your left. 13 00:03:35,926 --> 00:03:38,094 -Thank you. -It's a long way. 14 00:03:38,161 --> 00:03:41,097 Hope you got a good horse. 15 00:03:41,164 --> 00:03:42,799 I have good feet. 16 00:03:45,469 --> 00:03:47,938 You mean you're going on foot? 17 00:03:51,475 --> 00:03:54,945 Hey, did you hear what he just said? 18 00:04:00,417 --> 00:04:03,354 Well, I'll be doggone. 19 00:04:03,420 --> 00:04:07,223 -How far you come? -I do not know. 20 00:04:07,290 --> 00:04:09,593 Many miles. 21 00:04:09,660 --> 00:04:14,865 Well, I suppose maybe, if you're gonna walk clean to Santa Fe... 22 00:04:14,931 --> 00:04:17,133 ...you might like to have a beer. 23 00:04:17,200 --> 00:04:19,803 -Thank you, no. -No? 24 00:04:19,870 --> 00:04:24,207 Well, how about some water? Clean and cool. 25 00:04:24,274 --> 00:04:26,209 Yes, I would like that. 26 00:04:26,276 --> 00:04:28,679 Sure, why didn't you say so? 27 00:04:31,014 --> 00:04:32,315 Hey, Pa! 28 00:04:34,985 --> 00:04:37,488 Look out. Look what we found out here. 29 00:04:37,554 --> 00:04:39,690 Set him down here. Set him down. 30 00:04:39,756 --> 00:04:42,158 Come up here. Come up here. 31 00:04:42,225 --> 00:04:45,862 There you go. You know what we're gonna do? 32 00:04:45,929 --> 00:04:49,933 Hey, boys. Hold him. Hold him. 33 00:04:50,000 --> 00:04:52,536 You know what we're gonna do? We're gonna-we're gonna... 34 00:04:52,603 --> 00:04:55,071 ...pour this firewater down his gullet.... 35 00:04:57,040 --> 00:05:01,211 -Then what we gonna do? -Then we're gonna.... 36 00:05:01,277 --> 00:05:05,516 -We're gonna set him outside. -We're gonna target practice... 37 00:05:05,582 --> 00:05:08,385 ...on a genuine cigar-store Indian. 38 00:05:08,452 --> 00:05:09,853 That's all, boys. 39 00:05:12,055 --> 00:05:13,524 Leave him alone. 40 00:05:15,892 --> 00:05:19,062 -What'd you say? -I said leave the old man alone. 41 00:05:24,801 --> 00:05:26,637 You move over here, buddy. 42 00:05:30,040 --> 00:05:32,976 You went and spoiled our game, old boy. 43 00:05:33,043 --> 00:05:36,046 Let's see now if you're good enough to make it stick. 44 00:05:38,114 --> 00:05:41,017 Save your breath, son. 45 00:05:41,084 --> 00:05:44,120 -I don't have a gun. -We can get you one real quick. 46 00:05:44,187 --> 00:05:46,757 Joshua, you shut up! Don't you know who that is? 47 00:05:46,823 --> 00:05:49,125 -Doesn't matter-- -I didn't recognize him... 48 00:05:49,192 --> 00:05:52,529 ...without his gun. That's Lucas Bass. 49 00:05:58,902 --> 00:06:01,805 Lucas Bass? I heard he retired. 50 00:06:01,872 --> 00:06:05,275 I heard he took on three pros in Vicksburg a few years back. 51 00:06:05,341 --> 00:06:07,811 That's right, killed them all. 52 00:06:10,647 --> 00:06:15,151 Josh? Let's go on out and cool off a little bit. 53 00:06:15,218 --> 00:06:16,687 Come on, brother. 54 00:06:24,928 --> 00:06:26,730 Mr. Bass, this is your lucky day. 55 00:06:26,797 --> 00:06:29,132 -Would you come on? -Come on. 56 00:06:33,403 --> 00:06:38,775 I'm sorry. They're just wild kids. They didn't mean no harm. 57 00:06:38,842 --> 00:06:42,846 -Are you alright? -Yes, thank you. 58 00:06:44,948 --> 00:06:47,918 Could you please tell me if there is a white doctor 59 00:06:47,984 --> 00:06:49,720 in this area? 60 00:06:49,786 --> 00:06:53,857 -I do not know. Perhaps. -Where'd you come from? 61 00:06:57,427 --> 00:07:00,230 My son is very ill. 62 00:07:00,296 --> 00:07:03,066 He's outside. 63 00:07:03,133 --> 00:07:06,537 Nearest white doctor's in the town of Purgatory. 64 00:07:06,603 --> 00:07:08,805 That's over 20 miles from here. 65 00:07:08,872 --> 00:07:11,908 Besides, they don't take to strangers. 66 00:07:13,644 --> 00:07:16,547 Particularly you. 67 00:07:16,613 --> 00:07:18,615 -Thank you. -Sorry. 68 00:07:32,696 --> 00:07:35,231 Can I be of help? 69 00:07:38,301 --> 00:07:43,439 Any man can be of help to another man. 70 00:07:43,506 --> 00:07:47,077 What have you to offer? 71 00:07:47,143 --> 00:07:48,178 Help. 72 00:07:55,752 --> 00:07:58,889 [instrumental music] 73 00:08:18,341 --> 00:08:20,510 Your eyes.... 74 00:08:20,577 --> 00:08:23,379 You are from another land. 75 00:08:23,446 --> 00:08:25,081 I am from China. 76 00:08:27,784 --> 00:08:32,222 Do you know the white man's medicine? 77 00:08:32,288 --> 00:08:34,224 He is beyond all medicine. 78 00:08:41,364 --> 00:08:42,999 Hawk of Peace... 79 00:08:44,400 --> 00:08:46,336 ...what is the meaning of this? 80 00:08:48,471 --> 00:08:53,143 That you should die before me. 81 00:08:53,209 --> 00:08:58,281 When I that came first should remain to be last. 82 00:09:07,090 --> 00:09:08,892 Goodbye, my son. 83 00:09:15,298 --> 00:09:18,134 Would you please help me up, my friend? 84 00:09:25,742 --> 00:09:28,411 You will need help... 85 00:09:28,478 --> 00:09:30,380 ...to bury him. 86 00:09:31,682 --> 00:09:33,349 I will need help. 87 00:09:36,920 --> 00:09:39,055 But we cannot bury him. 88 00:09:44,761 --> 00:09:47,898 [instrumental music] 89 00:10:04,681 --> 00:10:07,317 Don't be of long face, my friend. 90 00:10:10,253 --> 00:10:14,124 He knew happy times as well as sad. 91 00:10:14,190 --> 00:10:16,927 His life had more fullness than most. 92 00:10:16,993 --> 00:10:22,999 -Do you not mourn for your son? -His death, yes. 93 00:10:23,066 --> 00:10:27,237 I am sorry he had to go by way of smoke. 94 00:10:27,303 --> 00:10:30,106 It is not without honor. 95 00:10:30,173 --> 00:10:33,276 But I have wished that he would have been buried. 96 00:10:36,046 --> 00:10:38,148 Why could he not be buried? 97 00:10:38,214 --> 00:10:43,586 Because he did not die on the land on which he was born. 98 00:10:43,653 --> 00:10:47,958 We must return to the place where we were born... 99 00:10:48,024 --> 00:10:51,127 ...to prepare for the journey beyond. 100 00:10:51,194 --> 00:10:58,101 I myself was on the way to that sacred, final resting place... 101 00:10:58,168 --> 00:11:01,637 ...when Hawk of Peace became sick. 102 00:11:01,704 --> 00:11:06,609 Then he was taking you. 103 00:11:06,676 --> 00:11:07,978 Yes. 104 00:11:08,044 --> 00:11:11,748 Will you go back to your people now? 105 00:11:11,815 --> 00:11:15,418 My people? I am my people. 106 00:11:16,920 --> 00:11:19,622 There is no one else left. 107 00:11:19,689 --> 00:11:22,926 You mean you are alone? 108 00:11:22,993 --> 00:11:26,897 I mean my people are all dead. 109 00:11:27,998 --> 00:11:29,499 I am the last. 110 00:11:31,301 --> 00:11:35,338 -What will you do now? -My way is clear. 111 00:11:35,405 --> 00:11:40,877 I must go back to the land where I was born. 112 00:11:40,944 --> 00:11:43,346 So that I can die. 113 00:11:43,413 --> 00:11:49,052 -Is death all you wish? -My wish is beyond. 114 00:11:49,119 --> 00:11:51,621 It is only in that hope... 115 00:11:51,687 --> 00:11:57,027 ...that I have put off dying long enough to journey... 116 00:11:57,093 --> 00:12:01,231 ...past the mountain to the land of my birth. 117 00:12:04,868 --> 00:12:09,873 The journey will not be possible for you alone. 118 00:12:09,940 --> 00:12:13,243 I know that, my friend. 119 00:12:13,309 --> 00:12:17,247 I am willing to pay you to come with me. 120 00:12:19,682 --> 00:12:24,420 I have a paper here with white man's words... 121 00:12:24,487 --> 00:12:28,992 ...that my son told me had great value. 122 00:12:29,059 --> 00:12:33,029 I also have three pouches full of gold. 123 00:12:33,096 --> 00:12:36,732 White men kill for it. 124 00:12:36,799 --> 00:12:41,404 You may have it after I am buried. 125 00:12:41,471 --> 00:12:43,974 You are very generous. 126 00:12:44,040 --> 00:12:47,343 But I have no need of wealth. 127 00:12:47,410 --> 00:12:49,645 And my direction lies another way. 128 00:12:49,712 --> 00:12:54,184 If you will not accompany me out of greed... 129 00:12:54,250 --> 00:12:57,387 ...do so, then, out of friendship. 130 00:13:02,325 --> 00:13:05,428 How far beyond the mountains? 131 00:13:05,495 --> 00:13:08,231 A day's journey. 132 00:13:08,298 --> 00:13:10,133 Maybe two. 133 00:13:10,200 --> 00:13:14,070 And you will never see a more beautiful valley. 134 00:13:14,137 --> 00:13:16,572 The fields yellow with corn. 135 00:13:16,639 --> 00:13:20,376 And the trees shining green in the sunlight. 136 00:13:22,078 --> 00:13:24,547 Come, my friend. 137 00:13:24,614 --> 00:13:29,352 The sight alone will be worth the journey to you. 138 00:13:31,321 --> 00:13:34,157 Young Caine, when I was a boy... 139 00:13:34,224 --> 00:13:36,192 ...I fell into a hole in the ground, 140 00:13:36,259 --> 00:13:39,529 and I was broken and could not climb out. 141 00:13:39,595 --> 00:13:43,399 I might have died there, but a stranger came along 142 00:13:43,466 --> 00:13:44,901 and saved me. 143 00:13:44,968 --> 00:13:47,437 He said it was his obligation. 144 00:13:47,503 --> 00:13:49,772 That for help he had once received, 145 00:13:49,839 --> 00:13:53,176 he must in return help 10 others. 146 00:13:53,243 --> 00:13:56,980 Each of whom would then help 10 others. 147 00:13:57,047 --> 00:13:59,582 So that good deeds would spread out... 148 00:13:59,649 --> 00:14:04,520 ...like the ripples from a pebble in a pond. 149 00:14:04,587 --> 00:14:09,459 I was one of his 10, and you became one of mine. 150 00:14:09,525 --> 00:14:15,065 And now I pass this obligation on to you. 151 00:14:15,131 --> 00:14:18,868 My name is Kwai Chang Caine. 152 00:14:18,935 --> 00:14:21,571 A noble name. 153 00:14:21,637 --> 00:14:27,210 Ancient Warrior is the name given to me by my people. 154 00:14:30,480 --> 00:14:31,614 A noble name. 155 00:14:41,657 --> 00:14:44,294 [dramatic music] 156 00:14:52,135 --> 00:14:56,806 Where does your pebble walk to, grasshopper? 157 00:14:56,872 --> 00:14:58,341 It walks. 158 00:15:00,910 --> 00:15:03,279 Its journey is to nowhere. 159 00:15:03,346 --> 00:15:08,184 Each journey begins and also ends. 160 00:15:08,251 --> 00:15:11,154 Then the ending is the bottom of the pool. 161 00:15:14,757 --> 00:15:17,060 [instrumental music] 162 00:15:25,001 --> 00:15:30,673 Does not the pebble entering the water begin fresh journeys? 163 00:15:30,740 --> 00:15:33,943 It seems unceasing. 164 00:15:34,010 --> 00:15:35,745 Such is the journey through life. 165 00:15:35,811 --> 00:15:40,883 It begins. It ends. Yet fresh journeys go forth. 166 00:15:40,950 --> 00:15:46,522 Father begets son, who becomes in turn father who begets son. 167 00:15:48,024 --> 00:15:51,594 Then the roots I have are me. 168 00:15:52,862 --> 00:15:54,330 And I am they. 169 00:15:56,066 --> 00:15:59,669 Grasshopper, seek first to know your own journey's... 170 00:15:59,735 --> 00:16:01,471 ...beginning and end. 171 00:16:01,537 --> 00:16:05,375 Seek then the other journeys of which you are a close part. 172 00:16:05,441 --> 00:16:10,180 But in this seeking, know patience. 173 00:16:10,246 --> 00:16:13,083 Wear that traveler's cloak which shelters... 174 00:16:13,149 --> 00:16:15,351 ...and permits you to endure. 175 00:16:37,140 --> 00:16:39,275 I don't recognize anything. 176 00:16:43,379 --> 00:16:46,282 Perhaps in the valley beyond. 177 00:16:47,817 --> 00:16:49,051 Yes. 178 00:16:50,220 --> 00:16:52,522 I must have forgotten. 179 00:17:03,699 --> 00:17:06,068 [dramatic music] 180 00:17:24,720 --> 00:17:27,657 [instrumental music] 181 00:18:00,623 --> 00:18:01,624 Stop. 182 00:18:10,300 --> 00:18:12,668 -This is it! -This is what? 183 00:18:12,735 --> 00:18:18,408 This is it! My burial place! Right here on this spot. 184 00:18:20,810 --> 00:18:24,113 We've found it, Kwai Chang Caine. 185 00:18:24,180 --> 00:18:26,649 This is where I am going to be buried. 186 00:18:28,083 --> 00:18:31,221 [singing] 187 00:18:58,914 --> 00:19:00,550 Go get my shotgun. 188 00:19:10,726 --> 00:19:13,663 [bell ringing] 189 00:19:23,239 --> 00:19:26,909 -You cannot do this. -Why not? 190 00:19:26,976 --> 00:19:30,980 -I am tired. -You must make arrangements. 191 00:19:33,483 --> 00:19:35,285 -Arrangements. -It is dangerous... 192 00:19:35,351 --> 00:19:37,920 ...to sit in the middle of the street. 193 00:19:44,727 --> 00:19:51,100 Alright, Kwai Chang Caine. How do we make arrangements? 194 00:19:51,166 --> 00:19:54,304 We must find someone to speak to. 195 00:19:57,607 --> 00:20:02,445 You responsible for this heathen? 196 00:20:02,512 --> 00:20:06,749 I came with this man. Are you the sheriff? 197 00:20:07,850 --> 00:20:09,785 We're his deputies. 198 00:20:09,852 --> 00:20:14,557 I am Kwai Chang Caine. This is Ancient Warrior. 199 00:20:16,459 --> 00:20:19,795 Alright, folks, go on to church. We can handle this. 200 00:20:30,540 --> 00:20:33,476 Now, you get that heathen on his feet. 201 00:20:33,543 --> 00:20:36,846 And you march out of town the same way you came in. 202 00:20:38,314 --> 00:20:41,283 This is not possible. 203 00:20:41,351 --> 00:20:45,521 Ancient Warrior is very old... 204 00:20:45,588 --> 00:20:47,590 ...and very tired. 205 00:20:53,529 --> 00:20:57,232 What tribe you with, old man? 206 00:20:57,299 --> 00:20:58,834 Dead tribe. 207 00:20:58,901 --> 00:21:02,772 -Well, what do you want here? -I come here to join them. 208 00:21:07,577 --> 00:21:12,214 Ancient Warrior is dying. 209 00:21:12,281 --> 00:21:16,952 He has journeyed very far to return to the land... 210 00:21:17,019 --> 00:21:18,388 ...of his people. 211 00:21:18,454 --> 00:21:23,192 He wishes to be buried in a sacred place. 212 00:21:23,258 --> 00:21:26,496 And where would that be? 213 00:21:26,562 --> 00:21:29,465 Here. Where he is seated. 214 00:21:31,501 --> 00:21:35,905 In the middle of the street? An Indian? 215 00:21:35,971 --> 00:21:38,974 -You both gotta be crazy. -Well, now, folks around here... 216 00:21:39,041 --> 00:21:43,345 ...won't mind seeing another dead Indian. 217 00:21:43,413 --> 00:21:47,182 But they sure wouldn't take to having him buried in their town. 218 00:21:47,249 --> 00:21:51,120 -But it is his right. -Not no more it isn't. 219 00:21:54,156 --> 00:21:55,625 Give me the paper. 220 00:22:10,840 --> 00:22:15,711 Hey, now. Now, how do we know whether or not this is real? 221 00:22:15,778 --> 00:22:19,181 Is there someone in authority? 222 00:22:19,248 --> 00:22:23,453 Sheriff Pool won't be back till tomorrow noon. 223 00:22:23,519 --> 00:22:25,955 -Is there no one else? -Judge Marcus. 224 00:22:26,021 --> 00:22:28,491 Yeah, Judge Marcus. You come with us. 225 00:22:34,096 --> 00:22:37,633 We will go and speak with someone in authority. 226 00:22:37,700 --> 00:22:40,970 Speaking to white men of authority 227 00:22:41,036 --> 00:22:43,105 takes time and patience. 228 00:22:45,107 --> 00:22:47,042 I have little time left. 229 00:22:49,078 --> 00:22:50,713 I will stay here. 230 00:23:00,255 --> 00:23:01,991 Well, now, it cites here... 231 00:23:02,057 --> 00:23:07,096 ...President Andrew Johnson's Indian Treaty of 1868. 232 00:23:08,397 --> 00:23:10,933 It's authentic, alright. 233 00:23:11,000 --> 00:23:14,704 See here. It was registered over at the county seat, Tombstone. 234 00:23:14,770 --> 00:23:17,640 Take a look down at the bottom left-hand corner. 235 00:23:17,707 --> 00:23:19,141 Well, what does it mean exactly? 236 00:23:19,208 --> 00:23:21,977 What does it mean? It means that that old Indian chief... 237 00:23:22,044 --> 00:23:26,215 ...is legally entitled to the entire valley. 238 00:23:26,281 --> 00:23:28,718 Now, don't that beat all? 239 00:23:28,784 --> 00:23:32,622 But he wishes only one small piece for his... 240 00:23:32,688 --> 00:23:34,690 ...final resting place. 241 00:23:34,757 --> 00:23:37,693 Sure, right smack dead center of town. 242 00:23:37,760 --> 00:23:39,762 Sounds fair enough to me, considering he could... 243 00:23:39,829 --> 00:23:41,631 ...lay claim to the whole of it. 244 00:23:41,697 --> 00:23:45,100 Now, judge. Sheriff Pool's out deer-hunting. 245 00:23:45,167 --> 00:23:47,670 Now, he won't be back here till tomorrow. 246 00:23:47,737 --> 00:23:50,305 What do you think that Ty and me should do? 247 00:23:50,372 --> 00:23:51,807 What should you do? 248 00:23:51,874 --> 00:23:54,443 If I were you, I'd go over to Mayor Simms... 249 00:23:54,510 --> 00:23:56,579 ...and show him that document. 250 00:24:09,124 --> 00:24:12,895 I would like some water for my friend outside. 251 00:24:15,297 --> 00:24:18,668 He is ailing. 252 00:24:18,734 --> 00:24:21,003 That old Indian sitting in the street? 253 00:24:23,505 --> 00:24:28,578 Mister. That red man could die of thirst before he gets... 254 00:24:28,644 --> 00:24:30,846 ...water from anyone in this town. 255 00:24:30,913 --> 00:24:34,016 -Especially me. -I do not understand. 256 00:24:37,820 --> 00:24:39,955 Don't you know what happened here? 257 00:24:47,963 --> 00:24:51,533 Can't you see how these people feel about Indians? 258 00:24:51,601 --> 00:24:56,839 Then I'll tell you. There was a massacre here eight years ago. 259 00:24:56,906 --> 00:25:00,810 Fourteen white men were killed, my younger brother among them. 260 00:25:00,876 --> 00:25:03,145 Killed and scalped! 261 00:25:03,212 --> 00:25:07,016 Cavalry had to be called to make this town safe. 262 00:25:07,082 --> 00:25:10,319 Most of us remember what happened. 263 00:25:10,385 --> 00:25:13,255 Just like it was yesterday. 264 00:25:13,322 --> 00:25:15,658 It would not be easy to forget. 265 00:25:17,226 --> 00:25:22,364 Well, we couldn't if we wanted to. Sheriff Pool sees to that. 266 00:25:22,431 --> 00:25:27,670 See, he's hide-bound on keeping our place safe from outsiders. 267 00:25:27,737 --> 00:25:30,706 Indians or anyone else. 268 00:25:30,773 --> 00:25:34,443 So if you place any value on your life... 269 00:25:34,509 --> 00:25:38,981 ...you better take your Indian friend and get out of here fast. 270 00:25:55,164 --> 00:25:57,933 You come on over to my office, and I'll see that... 271 00:25:58,000 --> 00:26:00,335 ...the old chief gets a drink of water. 272 00:26:09,244 --> 00:26:14,283 -Darn! -You are a couple of morons. 273 00:26:14,349 --> 00:26:18,053 -You better get it all up. -Hey, you wanna have some fun? 274 00:26:40,109 --> 00:26:42,411 Hey, old buddy, let me see these glasses. 275 00:26:44,914 --> 00:26:47,750 I didn't know they made glasses for Indians. 276 00:26:56,325 --> 00:26:59,094 There's a powerful lot of hate in this town. 277 00:26:59,161 --> 00:27:01,897 I hope your Indian friend can survive it. 278 00:27:01,964 --> 00:27:04,133 We'll just give him a little face powder. 279 00:27:04,199 --> 00:27:06,869 Look out. 280 00:27:06,936 --> 00:27:09,071 -Look at him. -Look out for him! 281 00:27:32,094 --> 00:27:34,463 Mayor says we gotta lock both of you till... 282 00:27:34,529 --> 00:27:36,165 ...Sheriff Pool gets back. 283 00:27:37,867 --> 00:27:41,003 [instrumental music] 284 00:27:56,451 --> 00:27:57,887 Thank you, Judy. 285 00:27:57,953 --> 00:28:01,190 -Good morning, Emmett. -Morning, Mayor Simms. 286 00:28:01,256 --> 00:28:04,159 Get yourself a plate over there and join me for breakfast. 287 00:28:04,226 --> 00:28:07,763 No, thank you, Howard. I've already had my breakfast. 288 00:28:10,332 --> 00:28:11,600 Well, now. 289 00:28:11,666 --> 00:28:17,106 I am here to talk to you about the Ancient Warrior. 290 00:28:17,172 --> 00:28:20,175 The one that wants to be buried in the center of town? 291 00:28:20,242 --> 00:28:23,378 -Yep, that's the one. -What about him? 292 00:28:23,445 --> 00:28:28,383 He's dying, Howard. Why not let him go with a little dignity? 293 00:28:28,450 --> 00:28:30,285 You mean, give in just like that? 294 00:28:30,352 --> 00:28:34,456 Well, why not? It wouldn't harm anyone. 295 00:28:34,523 --> 00:28:36,926 Then tell me something. 296 00:28:36,992 --> 00:28:40,062 How do you think that the people who lost sons... 297 00:28:40,129 --> 00:28:43,232 ...and fathers and brothers in the massacre would feel... 298 00:28:43,298 --> 00:28:45,334 ...about something like that? 299 00:28:45,400 --> 00:28:48,537 He has a valid deed. It's his right. 300 00:28:50,439 --> 00:28:52,908 Sheriff Pool will be back at noon. 301 00:28:52,975 --> 00:28:55,210 We'll figure something out then. 302 00:28:58,413 --> 00:29:01,116 -You won't have some of this? -How? 303 00:29:01,183 --> 00:29:04,519 By cooking up some phony charge and hanging him? 304 00:29:04,586 --> 00:29:08,457 Like that young Comanche you hanged last summer? 305 00:29:08,523 --> 00:29:10,092 That boy was a horse thief. 306 00:29:10,159 --> 00:29:12,995 The only crime he committed was that of being an Indian. 307 00:29:13,062 --> 00:29:14,864 Pool is a first-rate sheriff. 308 00:29:14,930 --> 00:29:17,967 Pool is also a bigot and a tyrant. 309 00:29:20,769 --> 00:29:24,173 I've seen nothing to convince me that what you say is true. 310 00:29:24,239 --> 00:29:27,109 It's true. You just don't want to see. 311 00:29:27,176 --> 00:29:29,912 He made this town a safe place to live in. 312 00:29:29,979 --> 00:29:33,448 But he is using the wrong methods. 313 00:29:33,515 --> 00:29:36,251 We tried your way, or have you forgotten? 314 00:29:36,318 --> 00:29:39,788 The thieves were breaking out of jail faster than you... 315 00:29:39,855 --> 00:29:41,123 ...could bring them to trial. 316 00:29:41,190 --> 00:29:44,493 Expediency is no substitute for justice. 317 00:29:44,559 --> 00:29:48,263 The only justice that works out here is frontier justice. 318 00:29:48,330 --> 00:29:50,900 This is a mining town. There is gold here. 319 00:29:50,966 --> 00:29:54,103 And we both know that wherever there's gold there's going... 320 00:29:54,169 --> 00:29:57,973 ...to be lawlessness and Pool is our only way of counteracting. 321 00:29:58,040 --> 00:30:00,375 Howard, I don't believe that. Not anymore. 322 00:30:00,442 --> 00:30:03,578 I've done considerable thinking ever since the courthouse... 323 00:30:03,645 --> 00:30:05,147 ...doors were boarded up. 324 00:30:05,214 --> 00:30:07,282 And I believe in fair treatment for everyone... 325 00:30:07,349 --> 00:30:09,351 ...guilty, innocent or Indian. 326 00:30:09,418 --> 00:30:11,620 They haven't been getting that sort of treatment here... 327 00:30:11,686 --> 00:30:15,124 ...and I for one intend to try to do something about it. 328 00:30:17,092 --> 00:30:20,795 -Emmett? -Yeah? 329 00:30:20,862 --> 00:30:26,235 I'll call a meeting of the citizens' committee at 1:00. 330 00:30:26,301 --> 00:30:29,304 Have your Indian friend here. He'll get a fair hearing. 331 00:30:32,441 --> 00:30:35,978 You have been like a long drink of silence... 332 00:30:36,045 --> 00:30:40,315 ...since they put us in here yesterday. 333 00:30:40,382 --> 00:30:44,353 I have been wondering where you will go... 334 00:30:44,419 --> 00:30:48,223 ...if they will not let you be buried in the sacred place... 335 00:30:48,290 --> 00:30:49,959 ...chosen by your people. 336 00:30:50,025 --> 00:30:53,362 But, surely they will. 337 00:30:53,428 --> 00:30:57,299 I have offered to take a pebble of land... 338 00:30:57,366 --> 00:31:01,103 ...in exchange for an entire valley. 339 00:31:01,170 --> 00:31:05,374 I have even forgiven them in my heart... 340 00:31:05,440 --> 00:31:10,512 ...for the shameful things they've done to my people. 341 00:31:10,579 --> 00:31:15,250 I shall not take hatred and vengeance into the next life. 342 00:31:18,287 --> 00:31:22,124 What more can they ask of me, Kwai Chang Caine? 343 00:31:30,799 --> 00:31:32,634 -Morning, judge. -Morning, Ty. 344 00:31:32,701 --> 00:31:35,270 -What can I do for you? -I'm here to post... 345 00:31:35,337 --> 00:31:40,775 ...bail for Kwai Chang Caine and Ancient Warrior. 346 00:31:40,842 --> 00:31:44,046 Now, you gonna have to wait for the sheriff to get back. 347 00:31:44,113 --> 00:31:47,116 Well, how can that be? Aren't you his appointed deputy? 348 00:31:47,182 --> 00:31:49,751 Yes, sir, but I don't even know what the bail is. 349 00:31:49,818 --> 00:31:53,488 Sheriffs don't fix bail in this county. They just collect it. 350 00:31:53,555 --> 00:31:55,824 The justices of the peace fix the bail. 351 00:31:55,890 --> 00:31:58,493 And I guess you know who that is in Purgatory. 352 00:31:58,560 --> 00:32:01,563 -Yes, sir. -Now, what is the charge? 353 00:32:03,098 --> 00:32:05,634 I don't rightly know, judge. 354 00:32:05,700 --> 00:32:09,571 Well, could it be loitering? Or malicious mischief... 355 00:32:09,638 --> 00:32:11,840 ...with attempt to impede public utilization... 356 00:32:11,906 --> 00:32:15,377 ...of a county right-of-way? 357 00:32:15,444 --> 00:32:18,313 -I guess that's alright. -We'll see here. 358 00:32:18,380 --> 00:32:23,418 That would be under "Misdemeanors, Miscellaneous." 359 00:32:23,485 --> 00:32:27,122 It says right here, "Bail should be not less than $10... 360 00:32:27,189 --> 00:32:28,690 ...no more than $50." 361 00:32:28,757 --> 00:32:34,096 We have it right here, $10 apiece. There's $20, deputy. 362 00:32:37,432 --> 00:32:41,936 -Now, where are the keys? -Well, here they are. 363 00:32:42,003 --> 00:32:46,007 Well, don't you bother, Ty. I'll take care of things for you. 364 00:32:46,075 --> 00:32:48,077 Make yourself comfortable. 365 00:32:50,412 --> 00:32:54,183 Ancient Warrior has not much time. 366 00:32:54,249 --> 00:32:57,452 One day. Perhaps, two days. 367 00:32:57,519 --> 00:32:59,454 I'm not gonna lie to you, Caine. 368 00:32:59,521 --> 00:33:02,724 It's gonna be hard to get that vote from the committee. 369 00:33:02,791 --> 00:33:06,061 There'll be seven votes, including Sheriff Pool... 370 00:33:06,128 --> 00:33:07,729 ...the mayor and myself. 371 00:33:07,796 --> 00:33:12,834 I do believe that Cole and Brandeis will vote with us. 372 00:33:12,901 --> 00:33:16,971 They're as opposed to Sheriff Pool's tactics as I am. 373 00:33:17,038 --> 00:33:19,241 But.... 374 00:33:19,308 --> 00:33:21,076 Anyway, I've taken the liberty of drawing up... 375 00:33:21,143 --> 00:33:25,780 ...a last will and testament here for your Ancient Warrior. 376 00:33:25,847 --> 00:33:29,651 It might help us to get the vote when it comes to a showdown. 377 00:33:29,718 --> 00:33:33,322 You just get him to put his mark on there, will you? 378 00:33:39,394 --> 00:33:43,232 Here he comes. That, my friend, is Sheriff Pool. 379 00:34:00,849 --> 00:34:03,985 Don't know what you're doing here, red man... 380 00:34:04,052 --> 00:34:06,087 ...but I'll tell you this: 381 00:34:06,155 --> 00:34:08,457 You're either gone or dead by sundown. 382 00:34:19,067 --> 00:34:24,606 Sheriff. Guess who's riding into town, bigger than life? 383 00:34:24,673 --> 00:34:26,675 Who? 384 00:34:26,741 --> 00:34:28,577 Lucas Bass. 385 00:34:31,846 --> 00:34:33,915 Was he wearing his gun? 386 00:34:33,982 --> 00:34:35,617 He's got it with him. 387 00:35:16,691 --> 00:35:19,228 [slow music] 388 00:36:38,973 --> 00:36:41,843 I thought you retired. 389 00:36:41,910 --> 00:36:44,779 -So did I. -Well? 390 00:36:44,846 --> 00:36:46,715 You hanged my son. 391 00:36:50,352 --> 00:36:53,054 Well, if we did, he had it coming. 392 00:36:53,121 --> 00:36:55,256 Not without a fair trial. 393 00:36:57,292 --> 00:37:00,061 What was his name? 394 00:37:00,128 --> 00:37:03,197 Vincent. 395 00:37:03,264 --> 00:37:06,901 Vincent Laughing Eyes. 396 00:37:06,968 --> 00:37:10,171 That Comanche? 397 00:37:10,238 --> 00:37:13,842 Well, I heard you had a couple of kids somewhere. 398 00:37:13,908 --> 00:37:18,179 But I didn't know you were a squaw man. 399 00:37:18,246 --> 00:37:22,884 -You talk too much. -Alright, I'll say it once. 400 00:37:22,951 --> 00:37:26,020 You get back on that horse and ride out of here. 401 00:37:26,087 --> 00:37:27,656 After. 402 00:37:27,722 --> 00:37:30,492 -After what? -You know. 403 00:37:41,536 --> 00:37:44,506 -No need for this. -You first. 404 00:37:57,051 --> 00:38:02,391 Alright, bury him, Clay. I'm due at the mayor's place. 405 00:38:02,457 --> 00:38:06,628 Mr. Mayor and gentlemen of the citizens' committee. 406 00:38:06,695 --> 00:38:10,264 On behalf of Chief Ancient Warrior... 407 00:38:10,331 --> 00:38:12,401 ...I submit to you two documents. 408 00:38:12,467 --> 00:38:14,903 The first is a valid deed... 409 00:38:14,969 --> 00:38:18,673 ...entitling the Ancient Warrior to the entire area... 410 00:38:18,740 --> 00:38:21,075 ...which this town is built on. 411 00:38:21,142 --> 00:38:24,345 And the other, a last will and testament designating... 412 00:38:24,413 --> 00:38:25,847 ...his rightful heir... 413 00:38:25,914 --> 00:38:29,684 ...who will succeed him in sole ownership of said land. 414 00:38:29,751 --> 00:38:31,886 Could I see that will, please? 415 00:38:38,427 --> 00:38:42,664 This heir, Long Drink of Silence, who's he? 416 00:38:46,100 --> 00:38:49,137 -He is my son. -Who's likely to be far less... 417 00:38:49,203 --> 00:38:52,006 ...generous in his demands than the Ancient Warrior. 418 00:38:52,073 --> 00:38:56,110 Therefore, gentlemen, and also kindly indicating... 419 00:38:56,177 --> 00:38:58,747 ...to some of you here that be not too far... 420 00:38:58,813 --> 00:39:02,216 ...removed from facing our own maker, I hereby resolve... 421 00:39:02,283 --> 00:39:05,520 ...that Chief Ancient Warrior be granted the right... 422 00:39:05,587 --> 00:39:08,122 ...to be buried in his chosen burial ground... 423 00:39:08,189 --> 00:39:11,860 ...in exchange for transfer of ownership of this entire... 424 00:39:11,926 --> 00:39:16,431 ...valley to the community of Purgatory. 425 00:39:16,498 --> 00:39:19,233 So resolved. Do I hear a second? 426 00:39:19,300 --> 00:39:21,703 -I second. -Seconded. 427 00:39:21,770 --> 00:39:26,174 Now, before we vote on the judge's resolution... 428 00:39:26,240 --> 00:39:30,579 ...the chair will hear relevant arguments from the floor. 429 00:39:31,513 --> 00:39:34,148 -Mr. Mayor. -Arlo. 430 00:39:40,522 --> 00:39:41,823 Gentlemen. 431 00:39:47,962 --> 00:39:51,466 Gentlemen, if we let this heathen... 432 00:39:51,533 --> 00:39:54,969 ...be buried here... 433 00:39:55,036 --> 00:39:57,906 ...while his grave will just be some kind of a monument... 434 00:39:57,972 --> 00:40:01,175 ...commemorating a bunch of rotten savages... 435 00:40:01,242 --> 00:40:05,614 ...who just sacrifice white men's scalps to their pagan god. 436 00:40:06,881 --> 00:40:10,084 Why is there so much hate in your heart? 437 00:40:16,558 --> 00:40:18,192 Well, because.... 438 00:40:20,428 --> 00:40:23,565 Well, because history has recorded the massacre of... 439 00:40:23,632 --> 00:40:25,800 ...14 white men and boys... 440 00:40:25,867 --> 00:40:29,237 ...on this very ground, just eight years ago. 441 00:40:29,303 --> 00:40:30,872 Now, do you deny it? 442 00:40:30,939 --> 00:40:35,677 White history sees only with the whites of its eye. 443 00:40:37,646 --> 00:40:42,884 Why did it not record the 14 men of my tribe... 444 00:40:42,951 --> 00:40:45,286 ...who were killed first? 445 00:40:45,353 --> 00:40:50,725 Why did it not record the 67 men, women... 446 00:40:53,061 --> 00:40:54,563 ...and children... 447 00:40:54,629 --> 00:40:59,868 ...who were slaughtered by the white soldiers one week later? 448 00:41:01,369 --> 00:41:05,974 Why can you not try to forget... 449 00:41:06,040 --> 00:41:11,012 ...and feel the happiness of forgiveness... 450 00:41:11,079 --> 00:41:12,547 ...as I have? 451 00:41:15,149 --> 00:41:16,551 Old man... 452 00:41:19,053 --> 00:41:23,758 ...your tribe killed my brother... 453 00:41:23,825 --> 00:41:26,060 ...and then they cut away his scalp. 454 00:41:28,096 --> 00:41:30,865 So, if they agree to bury your body in the street... 455 00:41:30,932 --> 00:41:34,135 -...I will personally dig it up! -Arlo. 456 00:41:34,202 --> 00:41:38,506 Sit down. We all know you've suffered a grievous loss... 457 00:41:38,573 --> 00:41:41,776 ...but you're too choked up with hate right now to make sense. 458 00:41:41,843 --> 00:41:43,678 So just sit down. 459 00:41:47,649 --> 00:41:48,950 Alright. 460 00:41:51,319 --> 00:41:55,990 Now, before we vote, any further discussion from the floor? 461 00:41:56,057 --> 00:41:57,626 Mr. Mayor. 462 00:41:59,060 --> 00:42:00,094 Aldon. 463 00:42:08,369 --> 00:42:10,004 Well, well, well. 464 00:42:12,306 --> 00:42:16,711 First, like to compliment Mr. Strunk on having the courage-- 465 00:42:16,778 --> 00:42:18,713 The courage! 466 00:42:18,780 --> 00:42:21,616 To speak out and say things the way they are. 467 00:42:23,051 --> 00:42:26,120 I not only agree with his views... 468 00:42:26,187 --> 00:42:29,924 ...but I think it's my duty to inform this committee... 469 00:42:29,991 --> 00:42:33,962 ...that if this resolution is passed... 470 00:42:34,028 --> 00:42:35,997 ...you're gonna be looking for a new sheriff. 471 00:42:36,064 --> 00:42:37,966 Now, isn't that a little drastic? 472 00:42:38,032 --> 00:42:42,170 If I don't have a right to a voice in these things, who does? 473 00:42:42,236 --> 00:42:46,374 I mean, not more than an hour ago, I risked my life... 474 00:42:46,440 --> 00:42:49,077 ...to make this place safe for all of you. 475 00:42:49,143 --> 00:42:51,579 We've heard about that, and we're all very grateful. 476 00:42:51,646 --> 00:42:54,783 It was not so great a risk. 477 00:43:05,493 --> 00:43:08,096 Well, now. 478 00:43:08,162 --> 00:43:12,566 -What's that supposed to mean? -Your life was in no danger. 479 00:43:12,633 --> 00:43:15,403 You had your deputy... 480 00:43:15,469 --> 00:43:19,540 ...shoot Lucas Bass in the back with a rifle. 481 00:43:19,607 --> 00:43:22,476 Now, that's a very serious charge. 482 00:43:22,543 --> 00:43:24,779 He's a liar. 483 00:43:24,846 --> 00:43:28,182 You need only examine the body... 484 00:43:28,249 --> 00:43:31,152 ...and you will know I speak the truth. 485 00:43:38,760 --> 00:43:40,929 Dog-eat-dog with a killer like Bass. 486 00:43:43,397 --> 00:43:45,333 A man does what he has to. 487 00:43:47,068 --> 00:43:51,172 The knack for survival is what makes for a good sheriff. 488 00:43:51,239 --> 00:43:55,443 And I swear, you're gonna lose one if that red man... 489 00:43:55,509 --> 00:43:58,747 ...is buried in this town. 490 00:43:58,813 --> 00:44:00,281 That's all. 491 00:44:02,416 --> 00:44:04,052 So be it. 492 00:44:05,887 --> 00:44:08,422 Those in favor of... 493 00:44:08,489 --> 00:44:13,561 ...Judge Marcus' resolution will signify by saying "yea." 494 00:44:13,627 --> 00:44:18,399 Those against will say "nay." I'll call the roll. 495 00:44:20,034 --> 00:44:21,135 Emmett? 496 00:44:23,738 --> 00:44:25,606 Yea. 497 00:44:25,673 --> 00:44:28,009 Emmett, yea. 498 00:44:28,076 --> 00:44:29,243 Arlo? 499 00:44:31,545 --> 00:44:33,214 Nay. 500 00:44:33,281 --> 00:44:35,283 I didn't hear. 501 00:44:35,349 --> 00:44:36,384 Nay! 502 00:44:37,485 --> 00:44:40,121 Arlo, nay. 503 00:44:40,188 --> 00:44:41,222 Jed? 504 00:44:48,529 --> 00:44:49,831 Nay. 505 00:44:49,898 --> 00:44:52,733 Jed, nay. 506 00:44:52,801 --> 00:44:54,936 -Jacob? -Yea. 507 00:44:57,405 --> 00:44:59,540 Jacob, yea. 508 00:44:59,607 --> 00:45:01,475 Percy? 509 00:45:01,542 --> 00:45:05,279 -Yea. -Percy, yea. 510 00:45:05,346 --> 00:45:06,347 Aldon? 511 00:45:08,516 --> 00:45:09,784 No. 512 00:45:11,786 --> 00:45:14,355 Three for and three against. 513 00:45:24,365 --> 00:45:25,834 I vote... 514 00:45:29,703 --> 00:45:30,905 ...yea. 515 00:45:34,943 --> 00:45:36,477 Resolution passed. 516 00:45:44,819 --> 00:45:47,588 These are violent times. 517 00:45:47,655 --> 00:45:50,558 Being a sheriff isn't easy. 518 00:45:50,624 --> 00:45:54,128 I think you'll find that out when you try to replace me. 519 00:46:05,974 --> 00:46:07,708 Meeting's adjourned. 520 00:46:07,775 --> 00:46:10,879 Gentlemen, there's brandy and cigars in the library. 521 00:46:28,596 --> 00:46:29,898 You have won. 522 00:46:32,934 --> 00:46:36,470 You will have your burial place. 523 00:46:36,537 --> 00:46:38,172 It cannot be changed. 524 00:46:44,178 --> 00:46:46,547 It is a hollow victory. 525 00:46:48,482 --> 00:46:51,485 This place is filled with hatred. 526 00:46:53,354 --> 00:46:56,657 The Great Spirit no longer touches its soil... 527 00:46:56,724 --> 00:46:58,526 ...with fertile sweetness. 528 00:47:03,031 --> 00:47:07,501 Come, Long Drink of Silence. 529 00:47:07,568 --> 00:47:10,771 Take me away from here. 530 00:47:10,838 --> 00:47:14,575 I want to die in a pine-filled forest... 531 00:47:14,642 --> 00:47:18,579 ...near the things I have grown to love. 532 00:47:36,730 --> 00:47:39,733 Master, what is the best way to meet... 533 00:47:39,800 --> 00:47:41,402 ...the loss of one we love? 534 00:47:41,469 --> 00:47:46,007 By knowing that when we truly love it is never lost. 535 00:47:46,074 --> 00:47:49,710 It is only after death that the depth of the bond is truly... 536 00:47:49,777 --> 00:47:53,881 ...felt and our loved one becomes more a part of us... 537 00:47:53,948 --> 00:47:55,683 ...than was possible in life. 538 00:47:55,749 --> 00:47:59,053 Are we only able to feel this toward those whom we have... 539 00:47:59,120 --> 00:48:01,822 ...known and loved a long time? 540 00:48:01,889 --> 00:48:05,726 Sometimes a stranger known to us for moments... 541 00:48:05,793 --> 00:48:08,929 ...can spark our souls to kinship for eternity. 542 00:48:08,997 --> 00:48:13,501 How can strangers take on such importance to our souls? 543 00:48:13,567 --> 00:48:16,670 Because our soul does not keep time. 544 00:48:16,737 --> 00:48:18,973 It merely records growth. 545 00:48:25,113 --> 00:48:28,249 [instrumental music] 546 00:48:54,108 --> 00:48:55,309 Dead? 547 00:48:56,810 --> 00:48:58,479 Yes. 548 00:48:58,546 --> 00:48:59,647 I'm sorry. 549 00:49:02,150 --> 00:49:04,918 There is no need to be sorry. 550 00:49:04,985 --> 00:49:08,722 Especially with one such as he. 551 00:49:08,789 --> 00:49:10,991 He asked me to thank you... 552 00:49:11,059 --> 00:49:13,661 but he does not wish to be buried here. 553 00:49:13,727 --> 00:49:16,097 I thought he decided that this was the most... 554 00:49:16,164 --> 00:49:18,432 ...beneficial place for his soul. 555 00:49:18,499 --> 00:49:21,835 He gave up that dream for another. 556 00:49:21,902 --> 00:49:26,540 That it is better to cover the land with love... 557 00:49:26,607 --> 00:49:29,043 ...than to let it cover you with hate. 558 00:49:31,212 --> 00:49:35,015 An act of forgiveness. 559 00:49:35,083 --> 00:49:39,153 Do you think the people will understand? 560 00:49:39,220 --> 00:49:42,290 Not all the people. 561 00:49:42,356 --> 00:49:44,858 But for those who do not... 562 00:49:44,925 --> 00:49:49,130 ...there will always be the story of the Ancient Warrior. 563 00:50:07,115 --> 00:50:10,251 [theme music] 42341

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.