All language subtitles for Head.Girl.S01E05.720p.ThreeNow.WEB-DL.H264-Pr1M371M3-CEsubs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,320 --> 00:00:02,320 I don't like this! 2 00:02:23,200 --> 00:02:24,200 Hi, 3 00:02:29,760 --> 00:02:30,760 Mum! 4 00:02:33,100 --> 00:02:36,340 You know that your grandmother burned her bra so that we didn't have to? 5 00:02:39,560 --> 00:02:40,620 My hug is now, are we? 6 00:02:44,480 --> 00:02:46,040 Hey, Tara. Happy birthday. 7 00:02:46,420 --> 00:02:48,660 Oh. Told them you don't do birthday gifts. 8 00:02:48,880 --> 00:02:53,540 Ah, I do when it's an 08L song. Thank you very much. Well, it'll pair nicely 9 00:02:53,540 --> 00:02:55,580 with my gift. Surprise poetry reading. 10 00:02:57,220 --> 00:02:59,560 That will be appropriate, will it? Of course. 11 00:02:59,960 --> 00:03:04,640 Because the people in your poems are a bit... unsavoury. 12 00:03:06,700 --> 00:03:07,700 Oh! 13 00:03:08,400 --> 00:03:12,110 They're utterly... And that will make the listeners feel even better about 14 00:03:12,110 --> 00:03:13,110 themselves. 15 00:03:15,990 --> 00:03:16,990 Need help with the blini? 16 00:03:17,350 --> 00:03:21,310 Oh, I would love that. Maybe you can pipe the cream through and I'll do the 17 00:03:21,310 --> 00:03:22,310 caviar? Perfect. 18 00:03:24,530 --> 00:03:27,870 Well, I won't be talking about the blinis when I'm through with them. 19 00:03:29,070 --> 00:03:31,590 Oh, my goodness, that daughter of yours is exceptional. 20 00:03:33,010 --> 00:03:36,050 That's good. 21 00:03:38,830 --> 00:03:40,490 You're really growing into your jawline, aren't you? 22 00:03:40,750 --> 00:03:41,750 Oh, stop. 23 00:03:42,010 --> 00:03:43,010 All right. 24 00:03:44,470 --> 00:03:47,690 All right. Prepare to have your mind casually blown. 25 00:04:44,040 --> 00:04:45,040 Gets it right? 26 00:04:45,320 --> 00:04:46,320 Already. 27 00:04:46,600 --> 00:04:47,680 It's been over an hour. 28 00:04:48,420 --> 00:04:49,620 You found something appropriate? 29 00:04:51,640 --> 00:04:52,720 I can read a room. 30 00:04:53,880 --> 00:04:59,700 After all, I am a prophet. I am a visionary. I am an icon. 31 00:05:00,480 --> 00:05:01,480 Right. 32 00:05:03,100 --> 00:05:04,100 Whoa. 33 00:05:04,580 --> 00:05:05,580 High school. 34 00:05:06,240 --> 00:05:07,360 Feels like a lifetime ago. 35 00:05:09,440 --> 00:05:10,660 We were different people, eh? 36 00:05:11,420 --> 00:05:13,860 You and Sadie Sadie. What are you doing there? 37 00:05:14,200 --> 00:05:16,160 Talking about Sadie. You started it. 38 00:05:16,480 --> 00:05:18,720 And it just sucks we had to deal with her all those years. 39 00:05:19,040 --> 00:05:21,320 Broken bitch masquerading as a wunderkind. 40 00:05:23,680 --> 00:05:24,680 I loved her. 41 00:05:28,100 --> 00:05:29,100 No, you didn't. 42 00:05:29,780 --> 00:05:30,780 You couldn't. 43 00:05:32,880 --> 00:05:34,640 Because she wasn't her own bad. 44 00:05:37,200 --> 00:05:38,200 Wait, what? 45 00:05:41,000 --> 00:05:42,000 Time to grind. 46 00:05:42,380 --> 00:05:45,140 What did you mean when you were talking... Oh, end me. 47 00:05:48,640 --> 00:05:51,980 Florian, if you can't hide what you're feeling, get Botox. 48 00:05:55,460 --> 00:05:56,460 Hi, Ryan. 49 00:05:57,140 --> 00:05:59,260 You really need to sort that handshake. 50 00:05:59,700 --> 00:06:02,600 I suppose that's booming. 51 00:06:02,900 --> 00:06:03,900 I bet. 52 00:06:03,920 --> 00:06:05,440 I hear you've gone viral. 53 00:06:05,760 --> 00:06:07,640 Should get that looked at by a doctor. 54 00:06:09,820 --> 00:06:11,240 Literally, genius is incurable. 55 00:06:12,960 --> 00:06:15,380 I'm glad you're here. I wanted to say thank you. 56 00:06:15,720 --> 00:06:19,240 Oh? You know it destroys Sadie. 57 00:06:20,000 --> 00:06:22,740 Anyway, that's all in the past. We're all different people now, aren't you? 58 00:06:22,960 --> 00:06:25,260 But before we move on, just to say thank you, really. 59 00:06:25,500 --> 00:06:29,980 What you both did to Sadie, it was a necessary evil, an act of kindness. It's 60 00:06:29,980 --> 00:06:32,700 good she's gone. But don't you dare try that shit on me. 61 00:06:33,040 --> 00:06:34,040 Lol. 62 00:06:34,380 --> 00:06:36,120 Because, God, I'm so durable. 63 00:06:36,960 --> 00:06:39,740 I'm honestly stronger than you know. Yeah, okay, let's go have a good picture 64 00:06:39,740 --> 00:06:40,740 at hand, eh? 65 00:06:42,080 --> 00:06:43,420 What was that? What? 66 00:06:43,640 --> 00:06:44,980 The shit about Sadie. 67 00:06:45,240 --> 00:06:47,800 I've been letting it slide because I thought it was your way of processing us 68 00:06:47,800 --> 00:06:48,599 getting together. 69 00:06:48,600 --> 00:06:49,600 Isn't that nice of you? 70 00:07:13,710 --> 00:07:16,390 of Chernobyl. Or you pay to stand in radiation. 71 00:07:18,750 --> 00:07:21,870 What can I say? I was young and hungry for perspective. 72 00:07:26,610 --> 00:07:27,489 Thank you. 73 00:07:27,490 --> 00:07:28,490 Yes. 74 00:07:29,490 --> 00:07:33,590 I read him the whole of his Albertine letters and he thanked her kindly and 75 00:07:33,590 --> 00:07:34,590 went to sleep. 76 00:07:35,430 --> 00:07:36,770 Are you making a request? 77 00:07:37,250 --> 00:07:38,970 No, I remember this. 78 00:07:39,770 --> 00:07:42,030 It was first year uni and I had that really bad flu. 79 00:07:43,790 --> 00:07:44,790 I mean, look. 80 00:07:46,150 --> 00:07:49,190 How about this one? 81 00:07:50,410 --> 00:07:52,910 Once she left a suicide note for her goldfish. 82 00:07:55,090 --> 00:07:56,970 These poems are about us. 83 00:07:57,910 --> 00:07:59,510 Good evening, everyone. 84 00:08:00,330 --> 00:08:06,050 In honour of my mum's birthday, I'm going to give a surprise reading. 85 00:08:09,450 --> 00:08:16,300 This is titled... champagne for her real friends, champagne also for 86 00:08:16,300 --> 00:08:18,820 her other friends. 87 00:08:24,800 --> 00:08:26,600 Oh, no, wait, wait, wait. 88 00:08:28,620 --> 00:08:34,039 She remembers taking a shit once in year one, and her two best friends demanded 89 00:08:34,039 --> 00:08:35,200 to come look at it afterwards. 90 00:08:35,900 --> 00:08:40,200 Disgusting, they remarked. She was embarrassed, but also pleased. 91 00:08:49,579 --> 00:08:53,600 Can't you see? Can't you see how your love's affecting our reality? 92 00:09:01,320 --> 00:09:08,320 I love to feel this way. 93 00:09:08,400 --> 00:09:12,160 I love to feel this medium way. I love to have become estranged from my menace 94 00:09:12,160 --> 00:09:13,280 to have broken my past. 95 00:09:31,040 --> 00:09:35,420 We're just a sneak peek. If you want to hear more, you'll need to come to the 96 00:09:35,420 --> 00:09:36,420 book launch. 97 00:09:36,780 --> 00:09:37,780 Baba. 98 00:10:26,210 --> 00:10:28,490 So, Kara, what are we thinking for the book launch? 99 00:10:30,270 --> 00:10:32,010 Unity being far too obvious, maybe. 100 00:10:32,390 --> 00:10:33,930 How are you involved in all this? 101 00:10:34,150 --> 00:10:35,150 She's my patron. 102 00:10:35,730 --> 00:10:37,510 I'm having her publish her poetry. 103 00:10:38,110 --> 00:10:39,710 Are they all like that? 104 00:10:40,120 --> 00:10:42,980 Well, I don't imagine they're all about defecating children, if that's what you 105 00:10:42,980 --> 00:10:43,779 mean. 106 00:10:43,780 --> 00:10:44,880 What's the point? 107 00:10:46,360 --> 00:10:47,540 Well, let's ask the others. 108 00:10:56,140 --> 00:10:57,140 Oh, you know. 109 00:10:58,600 --> 00:11:00,480 Naming and shaming all my personal baddies. 110 00:11:05,700 --> 00:11:07,840 Not my baddies. 111 00:11:08,160 --> 00:11:09,160 Yeah, figure of speech. 112 00:11:10,640 --> 00:11:12,260 Flo, it's okay to be honest. 113 00:11:20,160 --> 00:11:21,160 Be honest? 114 00:11:23,780 --> 00:11:24,780 Yeah, 115 00:11:25,840 --> 00:11:26,840 sure, DeGeneres. 116 00:11:29,240 --> 00:11:33,860 I'd love to finally be honest about, well, the fact that you spent your 117 00:11:33,860 --> 00:11:38,320 entire life riding on the coattails of powerful women while simultaneously 118 00:11:38,320 --> 00:11:39,320 trying to... 119 00:11:39,420 --> 00:11:42,700 unpick them like a theme just to make yourself look more put together. 120 00:11:42,960 --> 00:11:46,420 God forbid someone finally realises you are in fact a little sissy. 121 00:11:46,820 --> 00:11:49,100 It's not your fault. 122 00:11:50,160 --> 00:11:55,140 It's really thanks to your beautiful parents that praise are heaped upon you 123 00:11:55,140 --> 00:11:59,780 your entire life by your astoundingly comprehensive averageness. 124 00:12:00,980 --> 00:12:03,620 Because in reality, bud, 125 00:12:04,910 --> 00:12:08,110 The most interesting thing about you is that you spell your name with a silent 126 00:12:08,110 --> 00:12:09,110 fucking D. 127 00:12:10,070 --> 00:12:13,970 And oh my lord, does it say something about the world that you were never 128 00:12:13,970 --> 00:12:15,250 bullied for that in high school? 129 00:12:17,570 --> 00:12:19,290 It's alright, I think I'm done. 130 00:12:25,310 --> 00:12:31,010 Except to wonder, how many other white boys from Karori come twice as hard when 131 00:12:31,010 --> 00:12:32,070 they're being pissed on? 132 00:12:33,580 --> 00:12:34,680 Should we start a survey, babe? 133 00:12:39,240 --> 00:12:40,240 Oh. 134 00:12:46,460 --> 00:12:47,940 Emotions are sacred to boys. 135 00:12:49,660 --> 00:12:50,700 Oh, but don't worry. 136 00:12:51,480 --> 00:12:55,000 In this house, we know that to drive away a boy is effortless. 137 00:13:00,520 --> 00:13:02,600 Now, a toast. See? A toast. 138 00:13:03,100 --> 00:13:07,100 To my mother. No, no, no. Yeah, the woman who taught us all how to be, and 139 00:13:07,100 --> 00:13:10,720 say it with me now, mum, pretty, poised, perfect. 140 00:13:11,620 --> 00:13:15,520 I mean, who else, who else would spend a week preparing food to impress their 141 00:13:15,520 --> 00:13:17,660 friends? No, no, no, no, no, no, no. 142 00:13:17,980 --> 00:13:19,380 They need to appreciate you. 143 00:13:34,280 --> 00:13:35,280 be tears. 144 00:13:36,820 --> 00:13:38,900 Mum, there have been moments that I have feared you. 145 00:13:39,260 --> 00:13:41,040 Maybe, maybe even hated you. 146 00:13:44,260 --> 00:13:46,140 But truly, I love you. 147 00:13:48,580 --> 00:13:49,580 I love you. 148 00:13:59,240 --> 00:14:01,380 We all do. Hey, we all do. 149 00:14:12,520 --> 00:14:13,520 Where are the souffles? 150 00:14:14,580 --> 00:14:21,540 I didn't bring one. 151 00:14:21,600 --> 00:14:23,660 Where are the souffles? It's not even a souffle. 152 00:14:23,940 --> 00:14:25,320 It's time to go home. 153 00:14:25,760 --> 00:14:26,960 I understand. 154 00:14:27,560 --> 00:14:28,780 You are an... 155 00:15:15,240 --> 00:15:16,240 Thank you for watching. 156 00:16:04,420 --> 00:16:05,980 I'm Flo Settler. 157 00:16:06,840 --> 00:16:08,640 Viral online sensation and poet. 158 00:16:09,340 --> 00:16:12,740 Alumni. Used to be here, girl. Now she's method success. 159 00:16:19,690 --> 00:16:25,490 Getting published is hard. 160 00:16:28,150 --> 00:16:34,730 It takes confidence. 161 00:16:41,070 --> 00:16:44,390 Let's speak to the text itself, shall we? 162 00:16:54,990 --> 00:17:00,970 that head girl went viral uh yes why did you film it well funny story uh and why 163 00:17:00,970 --> 00:17:07,490 weren't you in it i actually didn't mean to because it was too personal it's not 164 00:17:07,490 --> 00:17:13,750 personal it sounded pretty personal she might be ashamed 165 00:17:13,750 --> 00:17:17,109 are you ashamed 166 00:17:25,160 --> 00:17:26,160 Enough questions. 167 00:17:27,240 --> 00:17:28,420 A reading, eh? 168 00:17:31,960 --> 00:17:32,960 This one. 169 00:17:37,160 --> 00:17:38,360 Is she original? 170 00:17:38,980 --> 00:17:39,980 Yeah. 171 00:17:40,640 --> 00:17:42,420 Is she the only one? Yeah. 172 00:17:47,020 --> 00:17:51,640 She comes into her own in a dimly lit room. She comes forth like a visitation 173 00:17:51,640 --> 00:17:52,640 upon herself. 174 00:17:55,150 --> 00:17:57,990 She is a prophet. She is a visionary. She is an icon. 175 00:17:58,290 --> 00:18:00,550 She is God. 176 00:18:01,910 --> 00:18:05,370 Three years ago, Chris came here every fortnight, and every fortnight she 177 00:18:05,370 --> 00:18:08,690 promised her she wouldn't suicide. And the next fortnight, and she keeps her 178 00:18:08,690 --> 00:18:10,150 promises. She used to keep promises. 179 00:18:10,670 --> 00:18:13,550 She used to be a good girl, or at least she used to be. 180 00:18:34,030 --> 00:18:35,190 You just went silent. 181 00:18:35,830 --> 00:18:39,250 And then you stood and stared for like five, seven minutes. 182 00:18:40,930 --> 00:18:42,910 And you laid down and curled up in a ball. 183 00:18:44,070 --> 00:18:47,470 Miss Marbury said it was a psychotic episode and went to go get the school 184 00:18:47,470 --> 00:18:48,470 counsellor. 185 00:18:48,950 --> 00:18:50,670 Do you need a hug? 186 00:18:52,670 --> 00:18:53,670 I hate hugs. 187 00:19:04,970 --> 00:19:06,170 Well, get in. 188 00:19:18,390 --> 00:19:19,590 I don't know what happened. 189 00:19:21,610 --> 00:19:23,410 I think maybe I'm not okay. 190 00:19:24,790 --> 00:19:28,430 I mean, I... Yes, it's becoming clear. 191 00:19:31,820 --> 00:19:32,820 I just don't understand. 192 00:19:33,060 --> 00:19:34,200 Everything was going so well. 193 00:19:35,260 --> 00:19:36,260 It wasn't us. 194 00:19:37,640 --> 00:19:40,980 It's been bad for, I don't know, Emma. 195 00:19:42,180 --> 00:19:43,940 Get in the car and we can talk about it. Wait. 196 00:19:47,100 --> 00:19:49,400 I need your help, Mum, okay? 197 00:19:53,160 --> 00:19:56,040 Please, just for once, I just need you to listen and not... Oh, I can nothing 198 00:19:56,040 --> 00:20:00,300 but listen to you and support you and carry you through... 199 00:20:01,200 --> 00:20:07,200 Boyfriends and book deals and... How do you go and behave like that in front of 200 00:20:07,200 --> 00:20:08,200 all of my friends? 201 00:20:09,300 --> 00:20:11,400 You are just like your father. 202 00:20:12,660 --> 00:20:15,320 I have tried my best, Florence. 203 00:20:16,580 --> 00:20:19,940 And for you to call me a bad mother... 204 00:20:19,940 --> 00:20:26,060 Just get in the car! 205 00:20:40,170 --> 00:20:43,390 You know, I have this memory of you sending me to my room during one of your 206 00:20:43,390 --> 00:20:46,030 dinner parties. Must have been like eight. 207 00:20:47,050 --> 00:20:50,710 And sneaking into the corridor and seeing you in this pool of light and you 208 00:20:50,710 --> 00:20:53,430 had this incredible gold dress and you were talking to one of your fancy 209 00:20:53,430 --> 00:20:57,850 friends and you said, I remember every word you said. 210 00:20:59,310 --> 00:21:03,170 You know, sometimes I can't help feeling like I've given birth to an abomination. 211 00:21:14,760 --> 00:21:15,760 You win. 212 00:21:16,180 --> 00:21:20,440 We'll find you an overpriced therapist with chunky jewelry and a jazzy haircut, 213 00:21:20,640 --> 00:21:24,860 and you can spend all your time telling her what a fucking asshole I am! 214 00:22:15,920 --> 00:22:17,220 I just want to teach you how to hate yourself. 215 00:22:17,680 --> 00:22:19,800 I have this friend who can go fuck herself. 216 00:22:20,260 --> 00:22:21,940 They won't be more hiding from me. 217 00:22:25,100 --> 00:22:25,560 I'd 218 00:22:25,560 --> 00:22:41,100 like 219 00:22:41,100 --> 00:22:43,060 to see you when you recognize your era. 220 00:22:44,000 --> 00:22:45,060 Oh, are you sad? 221 00:22:46,480 --> 00:22:47,339 Tell me something. 222 00:22:47,340 --> 00:22:51,600 Why don't you go write a poem about it? That old rum beat. 223 00:22:51,800 --> 00:22:52,800 Die. 224 00:23:21,260 --> 00:23:23,040 I just wish, I just wish 225 00:25:24,400 --> 00:25:28,520 One thing I know about the future is that in the future I am dead. 16046

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.