All language subtitles for Burden.of.Justice.S01E01.1080p.NRK.WEB-DL.H.264-NORViNE_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,360 --> 00:00:17,920 Hi, you have reached Helena Matsson. 2 00:00:29,520 --> 00:00:31,560 -Call! -Hello, Tilde. 3 00:00:31,720 --> 00:00:34,920 Hey, sorry. The subway was stopped, so... 4 00:00:35,080 --> 00:00:39,560 Three minutes late on the first day at work. We need to have a talk about this. 5 00:00:39,720 --> 00:00:41,880 -Are you excited? -Yes. 6 00:00:42,040 --> 00:00:44,520 -Can you take them? -Absolutely. 7 00:00:44,680 --> 00:00:47,960 -OK, let's get started. Please. -Thank you, thank you. 8 00:00:51,360 --> 00:00:56,520 -A quadruple hurrah for Sasha. -Hurra! Hurra! Hurra! Hurra! 9 00:00:56,680 --> 00:01:01,440 -Thanks, guys. Great. Thank you very much. -Congratulations! 10 00:01:01,600 --> 00:01:05,120 Sasha Moradi, min mentor, Sweden's best lawyer. 11 00:01:05,280 --> 00:01:09,720 -Happy birthday! -Oh, thank you. That's really kind, guys. 12 00:01:09,880 --> 00:01:13,120 -It's not... -It's from me and my dad. 13 00:01:13,280 --> 00:01:15,680 Jaha, OK. 14 00:01:15,840 --> 00:01:19,040 -Hey! -What is that? 15 00:01:20,280 --> 00:01:23,560 -Not bad at all. -Great, really. 16 00:01:23,720 --> 00:01:28,800 -You know he's married, right? -It's 18 karat gold. 13.3 grams. 17 00:01:28,960 --> 00:01:34,000 Try it! It should fit. on the ring or little finger. 18 00:01:34,160 --> 00:01:37,120 -Ah, there it was. -Great. 19 00:01:41,800 --> 00:01:44,600 Can you hold it? 20 00:01:48,480 --> 00:01:51,760 -Should I throw this away? -Yes, throw it. 21 00:01:52,840 --> 00:01:58,840 ♪ I congratulate you, I congratulate you, I congratulate the old man today. 22 00:01:59,000 --> 00:02:03,040 Congratulations! Sorry we're a little late. From me and Helena. 23 00:02:03,200 --> 00:02:08,520 -What the hell? Is it from Leyla? -No, it's... Can you take these? 24 00:02:08,680 --> 00:02:11,560 -Have you met Tilde? -Hey. Alexander. 25 00:02:11,720 --> 00:02:16,920 -Fatima, Borje, Oscar. -Hi! Nice to be here. And congratulations! 26 00:02:17,080 --> 00:02:20,600 -Welcome! Would you like some cake? -Yes, please. 27 00:02:20,760 --> 00:02:25,720 -Do you want cake? -No, it will cause chaos in the stomach. 28 00:02:25,880 --> 00:02:30,760 -Chocolate cake? With these, right? -Yes, please. 29 00:02:33,120 --> 00:02:37,040 Folks, have you seen that they have arrested Amir Ibrahim? 30 00:02:37,200 --> 00:02:40,320 -What, now? -Where then? 31 00:03:06,280 --> 00:03:12,480 Ibrahim is suspected of being central in an organized criminal network. 32 00:03:12,640 --> 00:03:14,200 Damn cocky. 33 00:03:14,360 --> 00:03:19,320 Including the murder of the toddler's mother Rania Hussein and rapper Siccario. 34 00:03:19,480 --> 00:03:21,480 Actor Albin Dexelius ... 35 00:03:21,640 --> 00:03:25,400 Is that the bastard, then? Damn. 36 00:03:25,560 --> 00:03:29,320 He gave Jabari Mohammed a life sentence. 37 00:03:29,480 --> 00:03:32,560 Truly superior, that is. Arrogant as hell. 38 00:03:32,720 --> 00:03:37,600 But he is sharp. I would have liked to have stayed in Uppsala. 39 00:03:37,760 --> 00:03:41,520 Let me know if you need a helper, Sasha. Seriously, I have time. 40 00:03:41,680 --> 00:03:44,040 It's been ten years since I represented him. 41 00:03:44,200 --> 00:03:47,520 He's going to choose you again. Who else? 42 00:03:47,680 --> 00:03:52,280 Yes, or you, Kalle. He is going to choose the company. 43 00:03:56,000 --> 00:04:00,160 -It doesn't get any more fun than this. -Should we work a little instead? 44 00:04:00,320 --> 00:04:02,880 Tilde, you're coming with me today. 45 00:04:03,040 --> 00:04:06,640 -When were we supposed to meet tonight? -17. 46 00:04:06,800 --> 00:04:11,520 17? Oh my God, what a crazy time. Now you're fucking old. 47 00:04:11,680 --> 00:04:15,840 Tilde, can you wait for me, so I run and get my things? 48 00:04:19,160 --> 00:04:24,440 Seriously, Sasha, if you need help with Ibrahim... I am your copilot. 49 00:04:25,240 --> 00:04:27,720 I am the copilot. 50 00:04:33,800 --> 00:04:36,080 -See you at 5 p.m. -Yes. 51 00:04:37,200 --> 00:04:39,720 -Does it feel good? -Yes. 52 00:04:39,880 --> 00:04:42,520 You've been hanging on me all week. 53 00:04:42,680 --> 00:04:48,160 Fatima, book about the meeting with Hansson until Tuesday the 21st instead. 54 00:04:48,320 --> 00:04:52,360 -Hansson Tuesday the 21st. -I'm being prevented from working on Friday. 55 00:04:52,520 --> 00:04:57,400 And check how it goes. with Amir Ibrahim. Great. Thank you, thank you. 56 00:04:57,560 --> 00:05:00,600 How many times Have you become Lawyer of the Year? 57 00:05:00,760 --> 00:05:03,040 Many. Eight times. 58 00:05:03,200 --> 00:05:07,120 There are only six hanging there, but Sasha must also be included in a corner. 59 00:05:07,280 --> 00:05:10,400 Otherwise he'll be so fucking angry. He has a sickly big ego. 60 00:05:10,560 --> 00:05:13,720 And I am actually a very generous man. 61 00:05:13,880 --> 00:05:17,400 Are you ready? Then we go to the jail. 62 00:05:17,560 --> 00:05:20,280 Please, madam! 63 00:05:36,320 --> 00:05:40,280 He is not doing so well. We have chosen not to take him out of the room. 64 00:05:40,440 --> 00:05:42,440 -Abstinence, right? -Yes. 65 00:05:42,600 --> 00:05:47,200 Lino was fantastic at handball. National team player already at the age of 16. 66 00:05:47,360 --> 00:05:52,480 Then you're good. Then your shoulder hurts, and he never recovered. 67 00:05:52,640 --> 00:05:55,520 Ended up on the inclined plane. Tough as hell. 68 00:05:55,680 --> 00:05:59,520 I have represented him for almost seven years. 69 00:06:03,480 --> 00:06:07,600 Lino? Can you calm down a bit? 70 00:06:07,760 --> 00:06:11,960 If you sit down, Then the lawyers come in. 71 00:06:13,120 --> 00:06:15,440 -Please be kind. -Thanks. 72 00:06:17,440 --> 00:06:19,560 How are you? 73 00:06:36,560 --> 00:06:40,560 So, what's the deal? with wife abusers, Alex? 74 00:06:40,720 --> 00:06:44,760 Why do they always have to strangle their wives? Every single time. 75 00:06:44,920 --> 00:06:50,160 -Because they are wife beaters. -That's always how it looks. 76 00:06:50,320 --> 00:06:55,480 They take them around their necks and throw them around the apartment. Every single time. 77 00:06:55,640 --> 00:07:00,160 -It's the neck every fucking time. -They probably like it. 78 00:07:00,320 --> 00:07:03,760 Yalla! What's going on? What are you doing, Yani? 79 00:07:03,920 --> 00:07:06,240 Hello, Oscar. 80 00:07:06,400 --> 00:07:11,040 Ah, it's work, work, work here. That's how clever you are. 81 00:07:11,200 --> 00:07:13,200 Thanks. 82 00:07:13,360 --> 00:07:19,040 I'm going out to Miggan myself. It's so fucking depressing out there. 83 00:07:19,200 --> 00:07:23,040 -Have you been there? -The Directorate of Immigration? A couple of times. 84 00:07:23,200 --> 00:07:26,680 -Once or twice, yes. -It's so depressing there. 85 00:07:26,840 --> 00:07:29,840 Hello, what do we think of Tilde? 86 00:07:31,600 --> 00:07:34,360 -Yes, she's fine. -Seems good. 87 00:07:34,520 --> 00:07:37,320 Really. Really, really. 88 00:07:37,480 --> 00:07:40,480 A bit snobby and stuffy. Isn't she? 89 00:07:40,640 --> 00:07:44,200 Come on. "I'm so young and clever, and will become a partner." 90 00:07:44,360 --> 00:07:47,280 -End. -She's the same age as you, isn't she? 91 00:07:47,440 --> 00:07:49,120 Or? 92 00:07:50,440 --> 00:07:54,080 -How old is she? -29, 30? 93 00:07:55,720 --> 00:07:58,560 Was she? 94 00:07:58,720 --> 00:08:03,120 -Yes, cool. See you. Have a good time. -Good, see you later. 95 00:08:04,120 --> 00:08:09,480 -Alex, I'm so fucking tired of him. -What, it's free entertainment. 96 00:08:09,640 --> 00:08:11,960 Please, turn around. 97 00:08:12,120 --> 00:08:16,240 -Mariam Malekshahi. -Yes, Börje Jansson. 98 00:08:16,400 --> 00:08:19,280 -You're not Swedish. -Because. 99 00:08:19,440 --> 00:08:24,800 But you were born in Iraq. And you are Muslim and a woman. 100 00:08:24,960 --> 00:08:30,400 You know, my podcast. Could you imagine to join in and talk a little about it? 101 00:08:30,560 --> 00:08:33,880 Talk about that I am a woman and a Muslim? 102 00:08:34,040 --> 00:08:38,120 -No, no. That you're a defense attorney. -Ah, all right. 103 00:08:38,280 --> 00:08:40,480 And Muslim. And woman. 104 00:08:40,640 --> 00:08:43,640 Börje, I'm gay. Can't I join? 105 00:08:43,800 --> 00:08:46,520 Perfect, Börje. Perfect. 106 00:08:47,120 --> 00:08:51,040 Ehh... let me suck on that a little. 107 00:08:51,200 --> 00:08:55,080 Suck it up, yes, do it! Suck it hard and long, Börje. 108 00:08:55,240 --> 00:08:59,600 -But you understand! -Yes, but you? I didn't know that. 109 00:09:00,520 --> 00:09:03,000 Hard and long. 110 00:09:03,160 --> 00:09:07,640 So, seriously, what is it? What a fucking madhouse I work at? 111 00:09:14,320 --> 00:09:18,400 Amir Ibrahim has for six years stayed in Morocco. 112 00:09:18,560 --> 00:09:23,160 From there he is suspected of having led his criminal activities. 113 00:09:24,000 --> 00:09:28,080 -P3, Swedish radio. -More music now... 114 00:09:34,000 --> 00:09:39,600 The district court continues the main hearing in case B-5203-25. 115 00:09:39,760 --> 00:09:42,520 -What does Jonas Wall say? -No comment. 116 00:09:42,680 --> 00:09:45,400 What about Ibrahim? Are you going to represent him? 117 00:09:45,560 --> 00:09:50,280 I focus on the matter. I'm here for today. Good morning. 118 00:09:51,240 --> 00:09:56,000 Jonas, can you tell us about your relationship? to Matilda before this evening? 119 00:09:56,160 --> 00:10:02,520 -How well did you know each other? -As I said, we were acquaintances. 120 00:10:02,680 --> 00:10:07,360 She hangs on quite a lot. my clubs. We have mutual friends. 121 00:10:09,560 --> 00:10:15,040 You are 46 years old, and Matilda is 26. What kind of friends do you have in common? 122 00:10:15,200 --> 00:10:20,440 Well, it's... A small group who frequents the city a lot. 123 00:10:21,280 --> 00:10:23,920 Was there anyone? of the mutual friends - 124 00:10:24,080 --> 00:10:27,680 - who stayed with you to the after-party at Hotel Diplomat? 125 00:10:27,840 --> 00:10:30,480 It probably wasn't any of them, maybe. 126 00:10:30,640 --> 00:10:34,520 No, well, was it another group? Just your friends? 127 00:10:34,680 --> 00:10:39,040 How drunk did you perceive yourself to be? that Matilda was when you left the club? 128 00:10:39,200 --> 00:10:45,000 I didn't perceive it as that she was so drunk. She wasn't drunk. 129 00:10:45,160 --> 00:10:49,240 On the surveillance footage from the lobby we see clearly - 130 00:10:49,400 --> 00:10:54,560 - that Matilda is wobbling quite strongly, and then you go straight behind. 131 00:10:54,720 --> 00:11:00,480 -But you didn't react to anything? -No, not at all. 132 00:11:00,640 --> 00:11:04,480 Why do you think Matilda fell asleep? in the middle of the postgame? 133 00:11:04,640 --> 00:11:06,960 Judge, I propose - 134 00:11:07,120 --> 00:11:10,880 - that the legal counsel presents an open and not leading questions. 135 00:11:11,040 --> 00:11:15,880 I need to know how the defendant perceived my client's level of intoxication. 136 00:11:16,040 --> 00:11:19,720 Think about how you ask the questions. 137 00:11:20,760 --> 00:11:26,760 Jonas, you stated that you had drank a lot and also took cocaine. 138 00:11:28,040 --> 00:11:31,960 Could the intoxication have affected how you perceived Matilda's consent? 139 00:11:32,120 --> 00:11:34,360 No, I wasn't drunk like that. 140 00:11:34,520 --> 00:11:39,440 Could the age difference have influenced your opinion about Matilda's consent? 141 00:11:39,600 --> 00:11:43,200 Now I don't understand... This is not relevant. 142 00:11:43,360 --> 00:11:47,320 I must be clear. What exactly did you do to ensure - 143 00:11:47,480 --> 00:11:50,160 - that the consent was mutual? 144 00:11:50,320 --> 00:11:54,360 Well... She showed very clearly that she wanted to have sex. 145 00:11:54,520 --> 00:11:58,520 What did Matilda say that indicated that she gave her consent to sex? 146 00:11:58,680 --> 00:12:04,720 I don't remember exactly, but it was very clear in her body language. 147 00:12:04,880 --> 00:12:10,760 She was sleeping. How do you show with your body? that you want to have sex if you're sleeping? 148 00:12:10,920 --> 00:12:15,480 -When she woke up, of course. -Because you lick her face. 149 00:12:15,640 --> 00:12:20,320 -Judge... -Think about how you ask the questions. 150 00:12:21,600 --> 00:12:26,560 You sent a couple of messages. to her the next day. 151 00:12:29,560 --> 00:12:34,200 You write: "Sorry if it was a bit... a lot yesterday. Hope everything is okay?" 152 00:12:34,360 --> 00:12:38,160 What are you sorry for? Why do you hope everything is okay? 153 00:12:38,320 --> 00:12:41,040 I just wanted to check that she was okay. 154 00:12:41,200 --> 00:12:44,360 Not that you had sex with her. Against her will? 155 00:12:44,520 --> 00:12:47,720 -In the. -In the? 156 00:12:47,880 --> 00:12:51,680 What could have been? A bit much, then? 157 00:12:53,080 --> 00:12:56,640 No, I mean... Alcohol... 158 00:12:56,800 --> 00:13:01,600 You just said you didn't understand. that she was particularly drunk. 159 00:13:03,400 --> 00:13:07,560 -No, exactly. But... -Thank you. No more questions. 160 00:13:07,720 --> 00:13:10,800 I can't seem to... I... 161 00:13:16,760 --> 00:13:22,080 This is so fucking sick, Sasha. Disgusting. The worst thing I've ever been a part of! 162 00:13:22,240 --> 00:13:26,240 There sits the prosecutor, representing me. like a fucking Nytorget pervert. 163 00:13:26,400 --> 00:13:30,600 Don't take it personally, it's their job. You did great. 164 00:13:30,760 --> 00:13:36,320 You were calm and matter-of-fact, as we said. Now we stick to our strategy. 165 00:13:36,480 --> 00:13:39,280 -Thanks. -Would you like some coffee? 166 00:13:40,760 --> 00:13:44,520 I thought of one thing. which I just came up with. 167 00:13:44,680 --> 00:13:48,480 It may sound distasteful, but she was fucking wet. 168 00:13:48,640 --> 00:13:52,560 She was so wet it was shocking. It was soaking wet. 169 00:13:52,720 --> 00:13:56,640 Then I think, you're not that wet. if you're not horny. 170 00:13:56,800 --> 00:14:00,760 It must be possible to use it in some way. Can't you say that? 171 00:14:00,920 --> 00:14:03,520 You, forget it now. OK? 172 00:14:03,680 --> 00:14:07,120 -I'll get some coffee. Would you like some? -Yes. 173 00:14:18,600 --> 00:14:23,000 Oh, my God? You don't have a last name? 174 00:14:23,160 --> 00:14:26,640 I know what the hell, then. 175 00:14:26,800 --> 00:14:29,440 But is there someone you usually hang out with? 176 00:14:29,600 --> 00:14:33,000 Yes, I was with him. all evening yesterday. 177 00:14:33,160 --> 00:14:37,240 He can testify that it wasn't me. this time. I swear. 178 00:14:37,400 --> 00:14:42,920 -You have to believe me, you have to believe me. -Of course I believe you. 179 00:14:43,080 --> 00:14:49,040 But it would be nice if we could Thank you for this Jojje. Does he have a mobile phone? 180 00:14:50,800 --> 00:14:52,760 I don't know... 181 00:14:54,360 --> 00:14:57,280 Oh, I know damn well. 182 00:15:01,880 --> 00:15:07,040 Can you fix something? Because this doesn't work, it doesn't work. 183 00:15:07,200 --> 00:15:11,960 Lino, they're not going to give you any more now. 184 00:15:13,400 --> 00:15:16,000 It will pass, it will pass. 185 00:15:16,160 --> 00:15:19,600 -It's over. -No, I can't! 186 00:15:19,760 --> 00:15:24,520 Are you fucking going to kill me, or what? Can't you see that it's not working?! 187 00:15:24,680 --> 00:15:28,600 Take it easy, now. Take it easy. 188 00:15:28,760 --> 00:15:31,440 Breathe. Take a deep breath. Breathe with me. 189 00:15:31,600 --> 00:15:35,120 It will pass, It will pass. 190 00:15:35,280 --> 00:15:39,320 -I can't take it anymore. -Take it easy. Like that, hush. 191 00:15:39,480 --> 00:15:44,560 -I can't take this shit anymore. -Take it easy, take it easy. 192 00:15:45,800 --> 00:15:48,600 Come, let's sit down. 193 00:15:53,600 --> 00:15:56,200 Take a deep breath. 194 00:15:57,880 --> 00:15:59,960 Like that, yes. Like that, yes. 195 00:16:01,520 --> 00:16:05,320 Tilde and I are going to see if we can get hold of this Jojje. 196 00:16:05,480 --> 00:16:10,320 The detention meeting is held within four days, you know. 197 00:16:10,480 --> 00:16:14,480 You can handle four days, you've done that before. Right? 198 00:16:14,640 --> 00:16:20,120 You fix it. I'll be back. as soon as I can, maybe tomorrow. 199 00:16:21,360 --> 00:16:23,360 Mm? 200 00:16:38,440 --> 00:16:42,520 -You know Isak, my son? -Mm. 201 00:16:42,680 --> 00:16:47,680 You were his big idol when he was little. I swear you were. 202 00:16:47,840 --> 00:16:52,080 That's why he started with handball. That's why. 203 00:16:52,240 --> 00:16:57,480 Ask him if he wants my autograph. He can sell it for a high price. 204 00:16:57,640 --> 00:17:00,920 -Yes, that's great. -No, I'm kidding you. 205 00:17:01,080 --> 00:17:07,120 No, no, he would be very happy. He would be very happy, Lino. 206 00:17:07,280 --> 00:17:12,840 He would be very happy. Just a little greeting. 207 00:17:14,400 --> 00:17:16,400 Please. 208 00:17:20,480 --> 00:17:24,800 -What should I write, then? -Anything. 209 00:17:24,960 --> 00:17:28,200 Just write anything. 210 00:18:07,160 --> 00:18:09,720 That's good. 211 00:18:17,280 --> 00:18:19,000 Thanks. 212 00:18:22,400 --> 00:18:24,680 "Never give up." 213 00:18:35,400 --> 00:18:39,920 It's going to be fine, It's going to be fine. 214 00:18:43,200 --> 00:18:45,920 It's going to be fine. 215 00:18:48,120 --> 00:18:52,480 It's going to be fine, It's going to be fine. 216 00:19:00,080 --> 00:19:02,960 -Thank you very much. -Welcome. 217 00:19:03,120 --> 00:19:07,520 Hi, Fatima. Have you heard anything about Ibrahim? I'm in court all day. 218 00:19:07,680 --> 00:19:11,280 No, OK. I understand. Bye. 219 00:19:19,360 --> 00:19:22,120 Hi. Did you have anything here today? 220 00:19:22,280 --> 00:19:27,040 No, I just had a client meeting, but it went down the drain, so I'll take five. 221 00:19:27,200 --> 00:19:29,600 Delicious, delicious. 222 00:19:30,760 --> 00:19:32,760 Of ... 223 00:19:35,040 --> 00:19:37,320 I really appreciate you - 224 00:19:37,480 --> 00:19:41,160 - but I can't accept this with a good conscience. 225 00:19:41,320 --> 00:19:45,280 -It's just a gift. -A very expensive gift. Too expensive. 226 00:19:45,440 --> 00:19:49,240 -Just a few thousand, Sasha. -But it doesn't look very good. 227 00:19:49,400 --> 00:19:54,200 -If you understand? -Yes... No, I understand. It's okay. 228 00:20:04,080 --> 00:20:06,840 Stand by. 229 00:20:18,040 --> 00:20:21,440 -Sasha. Sasha! -Yes. 230 00:20:21,600 --> 00:20:23,760 Hey. 231 00:20:23,920 --> 00:20:26,880 -Is it for me? -In the. 232 00:20:27,960 --> 00:20:32,040 -Happy birthday. -Thanks. 233 00:20:33,600 --> 00:20:36,040 Vent. 234 00:20:37,600 --> 00:20:40,600 Do you want a gift? 235 00:20:55,120 --> 00:20:58,080 You are so fucking hot. 236 00:20:58,240 --> 00:21:00,560 Ta den, fuck, ta den. 237 00:21:00,720 --> 00:21:03,360 Turn around, turn around. 238 00:21:08,360 --> 00:21:12,320 -Fuck me like a whore. -Yes, you are a fucking whore. 239 00:21:12,480 --> 00:21:15,320 Fuck me like a whore. 240 00:21:15,480 --> 00:21:18,040 Harder, harder. 241 00:21:25,440 --> 00:21:28,480 Oh, I'm coming, I'm coming... 242 00:21:28,640 --> 00:21:31,520 Come inside me, come now... 243 00:22:16,640 --> 00:22:20,120 -Are you going first? -Yes, that's good. 244 00:22:24,440 --> 00:22:27,760 You're so fucking done in there, you know it. 245 00:22:48,800 --> 00:22:52,440 Hey, guys. How was it in there? 246 00:22:52,600 --> 00:22:57,640 Oscar Winge, public defender. Working with Sasha Moradi. 247 00:22:57,800 --> 00:23:01,360 Do you have questions about the law? Just get in touch. 248 00:23:01,520 --> 00:23:06,240 I'll represent you both later. Take them and contact them if there is anything. 249 00:23:16,640 --> 00:23:19,200 ♪ Ears full of lead, So repeat what you said again. 250 00:23:19,360 --> 00:23:21,640 ♪ Won't stop until I, uh. 251 00:23:21,800 --> 00:23:24,400 ♪ Dad find, no wonder they want to pop me. 252 00:23:24,560 --> 00:23:26,880 ♪ No stone in my sock, but I rock you. 253 00:23:27,040 --> 00:23:30,400 ♪ She's sweeter than sprinkles, She wants to stop me... 254 00:23:32,400 --> 00:23:34,840 Hey, hey, hey! 255 00:23:54,160 --> 00:23:56,440 Yes and yes. 256 00:23:56,600 --> 00:23:59,040 You don't understand. They're going to kill me. 257 00:23:59,200 --> 00:24:03,560 I understand, Jawad. Really. This is very difficult for you. 258 00:24:03,720 --> 00:24:06,560 I really understand that. 259 00:24:08,720 --> 00:24:11,960 OK, but as I have explained now: 260 00:24:12,120 --> 00:24:15,200 The problem is that we in Sweden no longer applies - 261 00:24:15,360 --> 00:24:20,040 - what was previously called special needing protection, as a basis for asylum. 262 00:24:23,560 --> 00:24:28,640 And according to the Directorate of Immigration's investigation - 263 00:24:28,800 --> 00:24:34,080 - so you are married with a woman in Afghanistan. 264 00:24:34,240 --> 00:24:37,600 The Directorate of Immigration believes ... Not me, I understand. 265 00:24:37,760 --> 00:24:41,080 The Directorate of Immigration believes that you are not gay. 266 00:24:41,240 --> 00:24:43,840 Not gay. Not gay. 267 00:24:44,000 --> 00:24:49,240 So you're not in danger, which means you are denied asylum. 268 00:24:49,400 --> 00:24:54,960 I don't know what to say. He's not gay on paper, after all. 269 00:24:57,000 --> 00:24:59,120 No, don't overlook that. 270 00:25:01,800 --> 00:25:06,520 He's so fucking pissed now. I am your lawyer, I am on your side. 271 00:25:06,680 --> 00:25:12,720 Can you interpret for him? Tell him I am his lawyer. I'm on your side. 272 00:25:12,880 --> 00:25:15,480 I will do everything I can. 273 00:25:21,640 --> 00:25:26,280 -What did he say? -He says: "You don't understand me." 274 00:25:36,240 --> 00:25:37,880 You are married to a woman... 275 00:26:59,800 --> 00:27:04,760 Yeah, I fucking understand. From the fucking beginning, Jawad. 276 00:27:15,280 --> 00:27:20,600 Hi! Excuse me, my name is Tilde. I'm looking for someone called Jojje. 277 00:27:20,760 --> 00:27:24,440 -No, no idea. -OK, thanks for your help. 278 00:27:27,200 --> 00:27:31,400 Hello! Excuse me, do you know this boy? Lino Sandberg. 279 00:27:42,880 --> 00:27:48,480 Hello! Excuse me, do you know this boy? Lino Sandberg. 280 00:27:50,400 --> 00:27:55,840 I'm looking for someone called Jojje. Is there anyone you know? 281 00:27:58,840 --> 00:28:03,240 If you meet Jojje or hears of someone who has met him, - 282 00:28:03,400 --> 00:28:07,400 - please call or give him my number. 283 00:28:07,560 --> 00:28:10,560 Thank you very much. Have a good day! 284 00:28:26,960 --> 00:28:29,720 It's Karl Matsson. 285 00:28:29,880 --> 00:28:32,760 Yes. Okay. 286 00:28:34,360 --> 00:28:36,640 OK. 287 00:28:39,720 --> 00:28:44,000 Let me take a look at the calendar first, - 288 00:28:44,160 --> 00:28:47,040 - then you'll hear from me tomorrow. 289 00:28:47,200 --> 00:28:49,760 Absolutely, absolutely. 290 00:28:52,800 --> 00:28:57,000 We do. Thank you for calling. Bye. 291 00:28:57,160 --> 00:29:01,360 I just thought I'd say that I was a trip down to Plattan and T-centralen - 292 00:29:01,520 --> 00:29:05,800 - and asked around for Jojje. We'll see if that leads to anything. 293 00:29:05,960 --> 00:29:08,560 -Of? -And? 294 00:29:10,840 --> 00:29:16,400 What would you say to to be an accessory in the Amir case? 295 00:29:18,000 --> 00:29:23,440 -Are you serious? -I'm very serious. 296 00:29:37,280 --> 00:29:39,400 No lactose, no gluten? Thank you. 297 00:29:42,720 --> 00:29:48,240 -Puglia, the heel. -I know, but it's really hot there. 298 00:29:48,400 --> 00:29:51,720 -It's 45 degrees. -A little too hot. 299 00:29:51,880 --> 00:29:53,920 Please, you want to get tanned. 300 00:29:54,080 --> 00:30:00,240 Now we toast to the birthday boy. Sasha, you'll be 50 soon. 301 00:30:00,400 --> 00:30:03,480 -Cheers, my brother. -Cheers, Dad. 302 00:30:08,480 --> 00:30:12,640 So incredibly nice. But then, her look. 303 00:30:12,800 --> 00:30:16,600 -I love her. -That's not my style. 304 00:30:16,760 --> 00:30:19,800 -No, that's too much. -This is power. 305 00:30:19,960 --> 00:30:24,960 -Honey, how old is she? -I don't know. What could she be? 306 00:30:26,000 --> 00:30:29,480 -So pretty? -Oh, so much botox. 307 00:30:29,640 --> 00:30:31,800 It doesn't matter, does it? 308 00:30:31,960 --> 00:30:34,760 -Unfortunately, I have to go now. -Where are you going? 309 00:30:34,920 --> 00:30:37,600 -Just out. -Where then? 310 00:30:37,760 --> 00:30:42,120 -I don't know. Stop being so Iranian. -I am Iranian, what should I do? 311 00:30:42,280 --> 00:30:46,600 -Thank you very much for the food. -Honey, is your phone charged? 312 00:30:46,760 --> 00:30:50,400 -I want to know where you're going. -Dad, that's enough. 313 00:30:50,560 --> 00:30:52,280 Have it! 314 00:30:52,440 --> 00:30:55,960 -You can't ask where she's going. -What is your problem? 315 00:30:56,120 --> 00:30:59,320 You can't ask for anything anymore. 316 00:30:59,480 --> 00:31:03,160 Sasha, I need to take one thing with you. 317 00:31:04,720 --> 00:31:09,720 They called from the district court in town. He has asked for me. 318 00:31:09,880 --> 00:31:13,240 -Who? -Amir Ibrahim. 319 00:31:13,400 --> 00:31:16,920 I said I would come back tomorrow. 320 00:31:17,080 --> 00:31:21,680 But I'm going to take it. It's impossible to say no. 321 00:31:21,840 --> 00:31:27,640 Is that okay? I was absolutely sure that you were going to get the phone. 322 00:31:27,800 --> 00:31:33,200 Ja, selvsagt. Name of the game. He has at least chosen the right company. 323 00:31:33,360 --> 00:31:37,800 -Yes, he has. Is that okay? -Yes, yes. We have to celebrate! 324 00:31:37,960 --> 00:31:41,120 -No, damn it. -Listen, guys, we're going to celebrate. 325 00:31:41,280 --> 00:31:44,920 -Kalle has landed Amir Ibrahim. -Are you kidding? 326 00:31:45,080 --> 00:31:49,200 I haven't accepted yet, but I have got the question. 327 00:31:49,360 --> 00:31:52,240 -But anyway, congratulations! -Bubbles? 328 00:31:52,400 --> 00:31:55,840 -I'm over it. -Come on. At least rinse your mouth. 329 00:31:56,000 --> 00:31:58,600 -Sasha ... -I'll fix it. 330 00:32:12,240 --> 00:32:14,000 Excuse me. 331 00:32:32,120 --> 00:32:34,840 -Dad. -Thank you, darling. 332 00:32:39,960 --> 00:32:43,200 -Yes, now you're tired. -Mm. 333 00:32:43,360 --> 00:32:46,240 But it was nice. 334 00:32:46,400 --> 00:32:53,080 Isak, pack your bag for tomorrow. The workout clothes are in the laundry room. 335 00:32:53,240 --> 00:32:55,640 Now? I'll make it tomorrow. 336 00:32:55,800 --> 00:33:00,600 -You can play afterwards, English first. -Yes, yes, yes. 337 00:33:05,040 --> 00:33:08,720 -Is that okay? -What then? 338 00:33:08,880 --> 00:33:12,720 What I said during dinner. That I take the Ibrahim case. 339 00:33:12,880 --> 00:33:15,280 You do as you please. 340 00:33:16,360 --> 00:33:19,560 I just wanted to check. if that's okay with you. 341 00:33:19,720 --> 00:33:25,600 It doesn't feel great that you... should defend him. It doesn't. 342 00:33:31,720 --> 00:33:36,560 Why do you ask when it's not? Does it matter what I answer? 343 00:34:08,600 --> 00:34:11,000 -Hey! -Hey. 344 00:34:12,880 --> 00:34:17,720 -How long are you going to be here? -I just need to get this sent. 345 00:34:17,880 --> 00:34:20,560 Nice. 346 00:34:24,880 --> 00:34:29,720 -What are you doing? -I'm just going to film a PR thing. 347 00:34:29,880 --> 00:34:32,320 To watch porn? 348 00:34:33,440 --> 00:34:35,920 PR! 349 00:34:44,800 --> 00:34:46,720 Ah! Fuck. 350 00:34:54,480 --> 00:34:59,160 -Shouldn't you go? -Now I wanted to stay. 351 00:35:03,000 --> 00:35:06,000 Have you got the OK on this? from Kalle and Sasha? 352 00:35:06,160 --> 00:35:09,720 -I work here. -But you're flashing the office. 353 00:35:09,880 --> 00:35:14,480 -You can see the logo. -That's the point. 354 00:35:14,640 --> 00:35:17,880 -Are you going to go or stay? -Become. 355 00:35:18,040 --> 00:35:23,120 Then you can't keep talking, especially not when I'm filming. 356 00:35:23,280 --> 00:35:27,520 -OK? -Yes, yes. Go ahead. I'm sitting here. 357 00:35:34,240 --> 00:35:38,240 -Is that supposed to be whiskey? -But dear, Mariam! 358 00:35:39,840 --> 00:35:43,760 All right, motherfucker. Let's go. 359 00:35:54,680 --> 00:36:01,320 Yo, bre! Oscar Winge her from Matsson & Moradi. Hey, brother! 360 00:36:01,480 --> 00:36:05,000 Listen here. No matter if you're in real trouble - 361 00:36:05,160 --> 00:36:10,480 - or someone has cheated you for the money, this is... 362 00:36:14,280 --> 00:36:17,840 So, what is it that...? Excuse me... 363 00:36:20,240 --> 00:36:24,880 -So, what's going on? -What are you doing? You're ruining the recording! 364 00:36:25,040 --> 00:36:30,280 Me? The question is what are you doing? Are you going to post this? 365 00:36:30,440 --> 00:36:34,080 Why do you care? Go, then. Nobody asked you to be here. 366 00:36:34,240 --> 00:36:37,760 But why do you talk like that? What kind of talk is this? 367 00:36:37,920 --> 00:36:41,160 Are you checking gang boys? from the city of Drabant, bre? 368 00:36:41,320 --> 00:36:44,920 You sound so damn condescending now. I'm coming from there. 369 00:36:45,080 --> 00:36:47,920 You're not from the city of Drabant. I'm from there. 370 00:36:48,080 --> 00:36:52,600 No, you're not. I'm from the city of Drabant, OK? 371 00:36:52,760 --> 00:36:57,320 I come from Hisingen. Dad is Polish. Shall I spell it for you? 372 00:36:57,480 --> 00:37:00,200 This is completely useless. 373 00:37:00,360 --> 00:37:05,480 You can say exactly what you want. I don't care, I'm progressive. 374 00:37:05,640 --> 00:37:09,520 I want to go up and forward, Become someone, get new clients. 375 00:37:09,680 --> 00:37:12,560 I don't want to sit outside in fucking Märsta - 376 00:37:12,720 --> 00:37:15,960 - with gay books the rest of my career! 377 00:37:16,120 --> 00:37:19,400 -Mariam, you might want to. -Listen to me... 378 00:37:19,560 --> 00:37:24,280 No! Don't come with me. your fucking foreigner's right of way! 379 00:37:25,720 --> 00:37:30,280 You don't know who I am. You know nothing. about me, not even where I come from. 380 00:37:36,280 --> 00:37:38,760 Fuck it. 381 00:37:41,640 --> 00:37:44,000 -You, listen to me... -What?! 382 00:37:44,160 --> 00:37:47,640 -Why are you screaming? -Because you're fucking tiring! 383 00:37:47,800 --> 00:37:50,760 I'll tell you one thing. 384 00:37:50,920 --> 00:37:55,160 The only thing you have on your CV is that Your father is an old friend of Sasha's. 385 00:37:55,320 --> 00:37:58,520 It's at the top of your list of accomplishments. 386 00:37:58,680 --> 00:38:01,720 Good luck with TikTok, bro. 387 00:38:09,400 --> 00:38:12,000 At least I'm not included in the quota! 388 00:38:17,960 --> 00:38:20,160 OK. 389 00:38:32,360 --> 00:38:36,880 The most common question I get When I tell you what I work on, it's: 390 00:38:37,040 --> 00:38:41,080 "How can you defend someone who has done something terrible?" 391 00:38:44,480 --> 00:38:49,040 "Someone who is suspected of a serious crime, a serious rape" - 392 00:38:49,200 --> 00:38:52,040 - "or a brutal murder?" 393 00:38:55,680 --> 00:38:58,720 But we never defend the crime. 394 00:39:00,040 --> 00:39:03,520 I swear, Fucking kahbas, piss-outs. 395 00:39:03,680 --> 00:39:08,040 I'm going to bury you, you fucking cunts. No one can hide. 396 00:39:08,200 --> 00:39:11,760 I'm going to slaughter and kill you, you fucking cunts! 397 00:39:11,920 --> 00:39:17,160 What we defend is the right of every human being. to a fair trial. 398 00:39:18,680 --> 00:39:23,760 And that, my friends, is the foundation on which our entire democracy rests. 399 00:39:29,400 --> 00:39:34,080 Many people believe there is a sharp line between "us" and "them". 400 00:39:35,440 --> 00:39:37,560 Between right and wrong. 401 00:39:38,880 --> 00:39:43,320 Among those who commit crimes, and those who could never do it. 402 00:39:43,480 --> 00:39:45,560 But it's not like that. 403 00:39:46,720 --> 00:39:50,400 We are all capable of ending up in any situation. 404 00:39:50,560 --> 00:39:53,040 It's enough with one small misstep. 405 00:39:57,760 --> 00:40:00,160 One single wrong decision. 406 00:40:01,640 --> 00:40:06,080 And then suddenly you find yourself in a vacuum of shit, and wants some. 407 00:40:07,240 --> 00:40:09,440 Which is there just for you. 408 00:40:09,600 --> 00:40:14,400 Someone who provides that you, in particular, will receive a fair trial. 409 00:40:32,680 --> 00:40:37,080 -Oscar Winge, lawyer. -Hi, I saw your video on TikTok. 410 00:40:37,240 --> 00:40:39,880 -Okay, hello. -My name is Ayub. 411 00:40:40,040 --> 00:40:43,360 -What was your name, you said? -My name is Ayub. 412 00:40:43,520 --> 00:40:47,680 -Some people call us dogs. -Do you need a lawyer? 413 00:40:47,840 --> 00:40:53,160 Loyal, tireless we guard them that no one else will guard. 414 00:40:53,320 --> 00:40:58,440 Yes, yes. You've come to the right place. We'll fix this, no problem. 415 00:40:59,040 --> 00:41:03,040 My name is Börje Jansson. I am a defense attorney. 416 00:41:03,200 --> 00:41:06,760 This is my podcast, The Dogs. 417 00:41:06,920 --> 00:41:09,120 Then we get started. 35700

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.