All language subtitles for Amelia.Earhart.The.Final.Flight.1994.1080p.H265.Vostfr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,660 --> 00:00:28,660 Thank you. 2 00:01:54,700 --> 00:01:55,980 G.P., I must have dozed off. 3 00:01:56,360 --> 00:01:57,360 Are we late? 4 00:01:58,240 --> 00:01:59,940 Oh, no. We're always late. 5 00:02:01,860 --> 00:02:08,580 I was practicing that speech. You know the one about the sled when I was a 6 00:02:08,580 --> 00:02:10,360 little girl? Yeah, it's my favorite story. 7 00:02:10,600 --> 00:02:13,040 Well, you know that I've told that thing a thousand times. 8 00:02:14,000 --> 00:02:19,120 But, you know, this is the first time I've ever dreamed about it, G.P., and 9 00:02:19,120 --> 00:02:20,380 it's strange, I think. 10 00:02:20,920 --> 00:02:22,060 Strange, because... 11 00:02:23,630 --> 00:02:25,030 I could have been killed that day. 12 00:02:26,750 --> 00:02:27,750 But you weren't. 13 00:02:29,430 --> 00:02:30,430 No. 14 00:02:33,570 --> 00:02:35,270 Look what I have for you. 15 00:02:35,510 --> 00:02:36,510 What's that? 16 00:02:36,790 --> 00:02:40,050 What's that? That's the brand new Amelia Earhart kitchen. 17 00:02:40,410 --> 00:02:43,290 I just closed the deal for the endorsement on the phone right now. What 18 00:02:43,290 --> 00:02:44,089 do you think? 19 00:02:44,090 --> 00:02:46,410 I think you've finally lost your mind, GP. 20 00:02:46,650 --> 00:02:47,650 What are you talking about? 21 00:02:48,230 --> 00:02:49,550 Lost my mind? 22 00:02:49,790 --> 00:02:51,870 Amelia, I can see you standing right here. 23 00:02:52,240 --> 00:02:55,400 Pointing to the stove with your right hand and then in your left hand holding 24 00:02:55,400 --> 00:02:58,820 a steaming hot apple pie. When was the last time you saw me in a kitchen, GP? 25 00:02:58,980 --> 00:03:02,380 Any kitchen? This isn't any kitchen, Amelia. I know. This is the Amelia 26 00:03:02,380 --> 00:03:03,520 Earhart kitchen. 27 00:03:03,960 --> 00:03:06,240 I know, GP. 28 00:03:06,740 --> 00:03:07,740 I know. 29 00:03:08,000 --> 00:03:09,000 I'll make you a deal. 30 00:03:09,500 --> 00:03:10,500 I'm all ears. 31 00:03:10,720 --> 00:03:15,400 All right. I'm going to do this kitchen thing. If instead of driving today, we 32 00:03:15,400 --> 00:03:17,500 fly. Flying's out of the question, Amelia. 33 00:03:23,210 --> 00:03:24,790 Can't you make it go a little smoother? 34 00:03:25,030 --> 00:03:26,030 Okay, you want to drive? 35 00:03:30,350 --> 00:03:35,210 And now, who better to introduce our guest of honor than her husband and 36 00:03:35,210 --> 00:03:40,650 partner and a distinguished publisher in his own right, Mr. George P. Putnam. 37 00:03:44,970 --> 00:03:50,050 Thank you very much. What can I actually say about Amelia Earhart that hasn't 38 00:03:50,050 --> 00:03:51,050 already been said? 39 00:03:51,310 --> 00:03:53,010 That she is a national treasure. 40 00:03:53,490 --> 00:03:55,490 Well, I think you already know that. 41 00:03:56,510 --> 00:04:01,370 That her daring exploits as a pilot have brought enormous honor to our nation. 42 00:04:01,450 --> 00:04:02,510 You already know that. 43 00:04:02,790 --> 00:04:06,810 So I'm going to skip all that for you folks. And I'm simply going to say what 44 00:04:06,810 --> 00:04:11,630 an enormous honor it is for me to present to you the ideal of American 45 00:04:11,630 --> 00:04:15,770 womanhood. A shining beacon of grace, fortitude. 46 00:04:16,390 --> 00:04:19,430 and feminine beauty for women all over this world. 47 00:04:19,810 --> 00:04:20,829 Lady Lindy. 48 00:04:21,350 --> 00:04:25,430 Yes, exactly as she says. Lady Lindy, the sweetheart of the sky. 49 00:04:38,030 --> 00:04:39,210 What's wrong? What's wrong? 50 00:04:46,830 --> 00:04:49,450 My name is Amelia Mary Earhart. I know. 51 00:04:52,430 --> 00:04:56,230 I bet you would never introduce Charles Lindbergh as the cutie of the clouds. 52 00:04:56,290 --> 00:04:59,350 Oh, no, because he's competent, he's respected, and he's a man. 53 00:04:59,670 --> 00:05:03,010 Is everything all right? No, actually, it isn't. I'm just... Well, I don't know 54 00:05:03,010 --> 00:05:05,410 who this is that you're talking about, Jimmy, because I'm not going out there. 55 00:05:08,030 --> 00:05:11,890 Listen to me. There are some extremely influential men from Purdue out there 56 00:05:11,890 --> 00:05:13,170 who are very interested. 57 00:05:13,600 --> 00:05:17,140 and giving us your shiny new airplane. So I suggest you reconsider. 58 00:05:17,840 --> 00:05:18,840 Now, please. 59 00:05:23,060 --> 00:05:26,500 Thank you. 60 00:05:34,480 --> 00:05:41,140 Oh, dear. Well, first of all, I would like to thank Mr. Putnam for his very 61 00:05:41,140 --> 00:05:42,140 generous... 62 00:05:42,680 --> 00:05:48,480 introduction. And second of all, well, I would like to apologize for the delay. I 63 00:05:48,480 --> 00:05:51,860 can hardly say that I blew a tire now. 64 00:05:54,300 --> 00:05:59,940 When I was seven, my grandparents gave me a sled for Christmas. 65 00:06:00,420 --> 00:06:03,580 I took it to the top of the highest hill in Addison. 66 00:06:22,160 --> 00:06:23,160 Well, 67 00:06:25,040 --> 00:06:26,700 of course I will. What's your name? Heather. 68 00:06:27,140 --> 00:06:28,320 Heather. That's nice. 69 00:06:30,940 --> 00:06:31,940 You've got to go now, dear. 70 00:06:32,200 --> 00:06:34,220 Okay, thank you. Thank you. Excuse us, ladies. 71 00:06:34,540 --> 00:06:35,540 Sorry. 72 00:06:37,960 --> 00:06:40,020 So, did you talk to the people from Purdue University? 73 00:06:40,280 --> 00:06:44,000 I did. They were pretty impressive. They were? Miss Earhart. Hi. Sid Smith, the 74 00:06:44,000 --> 00:06:45,700 Gazette. Can I ask you a question or two? 75 00:06:45,920 --> 00:06:47,460 Well, I don't know, Mr. Smith. Can you? 76 00:06:48,080 --> 00:06:49,080 Well, I think I can. 77 00:06:49,640 --> 00:06:52,100 What do you say to your critics who claim that without your husband's 78 00:06:52,100 --> 00:06:55,420 promotion of you, you'd be just another woman pilot scrounging to make a living? 79 00:06:55,780 --> 00:06:59,760 She'd quite simply drop a dime in their cup and keep on moving, much like we're 80 00:06:59,760 --> 00:07:01,020 trying to do, Mr. Smith. 81 00:07:01,560 --> 00:07:04,800 Did Mr. Putnam choose you to be the first woman to fly across the Atlantic 82 00:07:04,800 --> 00:07:06,300 because you look like Lindbergh? 83 00:07:07,260 --> 00:07:09,620 Oh, I do think that Lindbergh was better looking. 84 00:07:09,860 --> 00:07:10,920 So you don't deny it. 85 00:07:11,180 --> 00:07:14,900 You're talking to the first person to cross the Atlantic twice by air. That's 86 00:07:14,900 --> 00:07:19,060 old news. No, it's also a world record. Mr. Putnam, I'm talking to your wife, 87 00:07:19,120 --> 00:07:19,919 not to you. 88 00:07:19,920 --> 00:07:22,080 I don't know. What do you want me to say, Mr. Smith, that I'm not the 89 00:07:22,080 --> 00:07:25,840 greatest flyer in the world? Because I'm not. I'm not even the best female flyer. 90 00:07:25,840 --> 00:07:28,480 But what I am the best at is never giving up. 91 00:07:29,440 --> 00:07:30,480 Tenacity, Mr. Smith. 92 00:07:30,780 --> 00:07:33,280 Write that if you can spell it. 93 00:07:40,200 --> 00:07:41,200 Is that what this means? 94 00:07:41,560 --> 00:07:42,560 No. 95 00:07:48,480 --> 00:07:51,380 Write that if you can spell it. That's big stuff, Mel. 96 00:07:51,960 --> 00:07:56,500 Oh, I just am so sick and tired of those reporters asking me the same damn 97 00:07:56,500 --> 00:08:00,200 questions over and over. I mean, the Atlantic side, what was the Atlantic 98 00:08:00,200 --> 00:08:01,440 side? It was eight years ago. 99 00:08:01,800 --> 00:08:03,140 I'm bored, G.P. 100 00:08:03,580 --> 00:08:05,460 Bored with what? I'm bored with everything. 101 00:08:06,140 --> 00:08:08,160 I think that Sid Smith is right. 102 00:08:08,890 --> 00:08:10,570 I think I'm old news. 103 00:08:11,990 --> 00:08:14,630 Hey, look, I've got new wrinkles under my eyes. 104 00:08:15,050 --> 00:08:16,090 Gives your face character. 105 00:08:17,770 --> 00:08:18,770 Mm-hmm. 106 00:08:20,230 --> 00:08:21,610 Gray in my hair. 107 00:08:22,170 --> 00:08:25,010 Would you think that $40,000 would be enough money? 108 00:08:25,490 --> 00:08:26,490 Enough for what? 109 00:08:27,410 --> 00:08:32,370 Purdue might be interested in financing a brand new Lockheed Lecter. Oh, no. 110 00:08:32,929 --> 00:08:34,490 A Lockheed Lecter? 111 00:08:34,809 --> 00:08:37,049 All we have to do is reel him in. Oh, well, you can do that. 112 00:08:37,309 --> 00:08:38,309 We can do that. 113 00:08:38,990 --> 00:08:40,250 Oh, well, you can do that. 114 00:08:40,530 --> 00:08:41,530 Oh. 115 00:08:44,070 --> 00:08:44,650 And 116 00:08:44,650 --> 00:08:57,890 now 117 00:08:57,890 --> 00:09:01,910 the Pearl Radio Hour is pleased to introduce our very special guest for 118 00:09:01,910 --> 00:09:02,910 today. 119 00:09:05,750 --> 00:09:09,830 Well, if it isn't Amelia Earhart, the queen. Queen of the air. Oh, it's nice 120 00:09:09,830 --> 00:09:10,910 of you to drop in, Amelia. 121 00:09:11,110 --> 00:09:12,110 Thank you, Grace. 122 00:09:12,290 --> 00:09:14,910 I was in the neighborhood and thought I'd say hello. 123 00:09:15,290 --> 00:09:16,290 Would you like a cup of tea? 124 00:09:16,610 --> 00:09:17,990 Mmm, that sounds lovely. 125 00:09:21,430 --> 00:09:24,910 Amelia, you are the only lady I know who's flown all the way across the 126 00:09:24,910 --> 00:09:26,050 Atlantic Ocean by herself. 127 00:09:26,530 --> 00:09:30,490 Tell me, what luggage did you take on such a long trip? Well, Grace, I only 128 00:09:30,490 --> 00:09:32,490 took two lightweight Amelia Earhart suitcases. 129 00:09:32,730 --> 00:09:36,330 One held a few wrinkle-free separates I designed just for the occasion, and the 130 00:09:36,330 --> 00:09:37,770 other was filled with masks. 131 00:09:38,220 --> 00:09:39,099 Good idea. 132 00:09:39,100 --> 00:09:40,120 A girl wouldn't want to get lost. 133 00:09:41,600 --> 00:09:43,640 No, she wouldn't. Not at 12,000 feet. 134 00:09:52,120 --> 00:09:55,840 Oh, my goodness, how time flies. I'm sure you have to hurry home and prepare 135 00:09:55,840 --> 00:09:57,520 a wonderful meal for your husband, George. 136 00:09:58,240 --> 00:10:01,360 Any parting words, girl to girl, for our friends, Amelia? 137 00:10:01,740 --> 00:10:05,640 Yes, I want them to be sure and know that I use pearl soap before every 138 00:10:05,640 --> 00:10:07,180 flight and that... 139 00:10:07,450 --> 00:10:11,590 I'm not a girl anymore, Grace. I haven't been a girl since grade school, and 140 00:10:11,590 --> 00:10:12,590 neither are you. 141 00:10:12,750 --> 00:10:16,110 We're women who are capable of discussing critical and meaningful 142 00:10:16,110 --> 00:10:21,590 issues, such as obtaining equality under the law. Grace, did you know that women 143 00:10:21,590 --> 00:10:24,810 are still the victims of restrictive class legislations and conflicting 144 00:10:24,810 --> 00:10:28,810 interpretations of the statutes? In my opinion, their rights must be made 145 00:10:28,810 --> 00:10:31,590 theirs by constitutional guarantee. What do you think, Grace? 146 00:10:32,570 --> 00:10:34,930 Well, I... Well, 147 00:10:35,710 --> 00:10:36,710 maybe, Grace... 148 00:10:36,870 --> 00:10:38,810 Maybe you need more time to mull it over. 149 00:10:40,490 --> 00:10:43,270 I think I better hurry home and put on that pot roast. 150 00:10:47,910 --> 00:10:53,270 Went pretty well, didn't it? 151 00:10:55,410 --> 00:10:57,870 What the hell is the matter with you? I couldn't listen to one more word of that 152 00:10:57,870 --> 00:10:58,930 dribble, much less say it myself. 153 00:11:00,490 --> 00:11:03,790 Why don't you just take a gun and put it to both our heads? I spent half my life 154 00:11:03,790 --> 00:11:06,370 setting up this endorsement. You spend the other half putting them right in the 155 00:11:06,370 --> 00:11:09,390 toilet. Well, if I have to spend one more second discussing kitchen 156 00:11:09,390 --> 00:11:12,750 appliances or luggage or the stupid zip-out lining of the Amelia Earhart 157 00:11:12,750 --> 00:11:13,870 raincoat under the screen! 158 00:11:14,130 --> 00:11:16,750 You want a new plane? Yes, I want a new plane! Okay, then you cannot say 159 00:11:16,750 --> 00:11:19,410 whatever it is comes in your mind. Well, I'm just pointing out a few obvious 160 00:11:19,410 --> 00:11:22,130 things. Amelia, if you want a new plane, you've got to do the endorsements. 161 00:11:22,130 --> 00:11:24,870 You've got to do what the script says and say it exactly the way they want it 162 00:11:24,870 --> 00:11:28,310 said. Otherwise, you can go right back to flying Lady Bird air shows in 163 00:11:28,310 --> 00:11:31,210 jerkwater towns. In the meantime... Play by the rules. 164 00:11:32,230 --> 00:11:33,850 All right, okay, I'll be good, I promise. 165 00:11:34,230 --> 00:11:35,230 I'll be good. 166 00:11:35,530 --> 00:11:36,690 Good? Yes. 167 00:11:37,230 --> 00:11:38,290 I'll be good, like an angel. 168 00:11:39,350 --> 00:11:40,770 Let's please him and get carried away. 169 00:12:41,950 --> 00:12:45,070 Mr. Earhart, what a pleasure to see you. 170 00:13:00,150 --> 00:13:03,230 Luck has nothing to do with it. Pratt and Whitney are really eager to supply 171 00:13:03,230 --> 00:13:04,109 the engines. 172 00:13:04,110 --> 00:13:05,310 Might have figured out close. 173 00:13:05,950 --> 00:13:09,250 The Aeroheart name is a great deal of prestige. I'm actually beating sponsors 174 00:13:09,250 --> 00:13:13,430 back with a propeller. I love the propeller button with Aeroheart. Thank 175 00:13:13,430 --> 00:13:18,270 you. And what's truly so wonderful about your line of clothing is the waistline. 176 00:13:18,430 --> 00:13:22,710 Yes. So simple yet elegant and wrinkle-proof. So natural. 177 00:13:22,970 --> 00:13:27,250 Oh, yes. That's a big plus, isn't it? Yes. Last week, I saw your Harris Tweed 178 00:13:27,250 --> 00:13:28,810 coat. Well, is it then lining? 179 00:13:29,190 --> 00:13:31,490 Now, how did you ever think of that? 180 00:13:31,690 --> 00:13:32,950 I don't know. I... 181 00:13:34,700 --> 00:13:35,700 I simply don't know. 182 00:13:35,760 --> 00:13:36,920 I don't know, Mr. Putnam. 183 00:13:37,260 --> 00:13:39,300 We're talking about a great deal of money here. 184 00:13:39,540 --> 00:13:44,780 Well, we are also talking about something quite historic here. And at 185 00:13:44,780 --> 00:13:46,580 the same time, it looks so attractive. 186 00:13:46,860 --> 00:13:49,520 I can't get over the reasonable cost. 187 00:13:49,840 --> 00:13:53,100 $50,000 covers it right on the nose. 188 00:13:53,620 --> 00:13:55,780 We're in the midst of a depression, Mr. Putnam. 189 00:13:56,020 --> 00:13:57,780 Our endowment's been better. 190 00:13:58,100 --> 00:14:03,060 How about that? You were just so elegant. You are so creative. Oh, my. 191 00:14:03,440 --> 00:14:07,110 Purdue. It's always number one on our list. 192 00:14:07,830 --> 00:14:12,290 And if you guys can't go along with us on this one, we totally understand it. 193 00:14:14,130 --> 00:14:20,490 I'm just reluctant to start in with Harvard and Stanford. Harvard is 194 00:14:20,490 --> 00:14:21,690 interesting. Harvard. 195 00:14:21,990 --> 00:14:22,990 Oh, yeah. 196 00:14:24,990 --> 00:14:28,970 Did he say Harvard? 197 00:14:29,950 --> 00:14:30,950 Harvard. 198 00:14:35,800 --> 00:14:37,080 So, how's it going? 199 00:14:37,620 --> 00:14:38,640 They're all yours. 200 00:14:39,240 --> 00:14:40,240 Reel them in. 201 00:14:47,820 --> 00:14:54,560 Ladies and gentlemen, if I could have your 202 00:14:54,560 --> 00:14:55,940 attention for just a moment, please. 203 00:14:56,960 --> 00:15:02,060 When I was younger, I wrote a poem that began with the line, Courage is the 204 00:15:02,060 --> 00:15:04,400 price... life exacts for granting peace. 205 00:15:04,920 --> 00:15:10,380 Since that time, I've also come to believe that to stand still, to make no 206 00:15:10,380 --> 00:15:13,720 attempt to conquer new vistas, is to die. 207 00:15:14,560 --> 00:15:19,080 Well, I would like to take this opportunity here among people who, like 208 00:15:19,080 --> 00:15:22,000 me, are forever moving forward to make an announcement. 209 00:15:23,060 --> 00:15:28,400 In the very near future, when I get the right airplane, I shall attempt what no 210 00:15:28,400 --> 00:15:34,010 woman or man for that matter, has ever attempted before. 211 00:15:34,970 --> 00:15:41,270 To fly around the world at as long as possible route, the equator. 212 00:15:46,910 --> 00:15:49,790 Are you 213 00:15:49,790 --> 00:15:55,290 sure you're ready for that? 214 00:15:55,550 --> 00:15:57,590 Nope. Ladies and gentlemen. 215 00:16:01,800 --> 00:16:07,340 In light of what we have just heard, Purdue University will be highly honored 216 00:16:07,340 --> 00:16:12,060 to give $50,000 toward the plane that will make... 217 00:16:39,080 --> 00:16:41,180 from the Vega to the Electra. But you're wrong. 218 00:16:41,420 --> 00:16:44,160 Well, if I can learn to fly the Vega, I can learn to fly the Electra. But the 219 00:16:44,160 --> 00:16:46,160 Electra is a very sophisticated machine. 220 00:16:46,580 --> 00:16:50,000 The control panel is loaded with blind flying instruments you're going to have 221 00:16:50,000 --> 00:16:51,300 to learn, and it has twin engines. 222 00:16:51,520 --> 00:16:54,920 I know. It takes a lot of skill to fly this thing. I know. I know. Why the hell 223 00:16:54,920 --> 00:16:55,799 are you doing this anyway? 224 00:16:55,800 --> 00:16:56,800 Because I'm a lousy cook. 225 00:16:57,140 --> 00:17:00,580 Okay? What's the difference? What the hell is this trip going to prove? 226 00:17:00,820 --> 00:17:04,020 It's going to prove that I'm still around, that I really am Amelia Earhart. 227 00:17:07,819 --> 00:17:08,819 It's simple, Max. 228 00:17:09,460 --> 00:17:10,540 Are you in or out? 229 00:17:14,099 --> 00:17:17,099 We're going to install this clutch next to hold around 1,200 gallons of fuel. 230 00:17:17,359 --> 00:17:20,560 Okay. That's going to increase the gross weight of the ship by 50%. Now, while 231 00:17:20,560 --> 00:17:23,500 the ship's being worked on, you're going to learn to fire in a simulated setup. 232 00:17:23,640 --> 00:17:25,220 What are you talking about? I've got a trainer all set up. 233 00:17:29,560 --> 00:17:32,100 I'll do it myself. 234 00:17:33,020 --> 00:17:34,100 Wait, I'm pulling. 235 00:17:34,380 --> 00:17:37,100 You still run it. You still run it. Wrong, wrong, wrong, wrong. 236 00:17:56,500 --> 00:17:58,760 TP? Your plane's ready. 237 00:18:26,640 --> 00:18:27,640 She's beautiful. 238 00:18:30,580 --> 00:18:31,580 She's perfect. 239 00:18:32,540 --> 00:18:33,660 Happy birthday, darling. 240 00:18:34,180 --> 00:18:35,180 Oh. 241 00:18:35,860 --> 00:18:38,200 Gee, on my birthday, I usually just get a tie. 242 00:18:41,040 --> 00:18:43,220 Now comes the hard part. 243 00:18:43,480 --> 00:18:44,920 I'm going to have to learn to fly this thing. 244 00:18:49,320 --> 00:18:53,180 No, Johnny, the throttle's here, honey, like every other female pilot I've met. 245 00:18:53,240 --> 00:18:54,320 This isn't a washing machine. 246 00:18:59,470 --> 00:19:04,330 I'm using the rudder. There, there you go. Use the... Okay, 247 00:19:20,390 --> 00:19:22,290 Papa says... Try it again. I got it. 248 00:19:25,610 --> 00:19:28,270 Got it? That's it, Mads. What do you think? Okay, well, remind me to kiss the 249 00:19:28,270 --> 00:19:29,330 ground when we get off this baby. 250 00:19:31,930 --> 00:19:33,190 Together, together. Look in front. 251 00:19:35,370 --> 00:19:36,810 Good, good. Am I doing good? 252 00:19:59,170 --> 00:20:04,770 All right, I got it. There. So it's the 27A for the 20B, and it's the 9C for the 253 00:20:04,770 --> 00:20:10,450 13A. No, no. The 9A. 9A. Okay. For the 13C transmitter. All right. 9A for the 254 00:20:10,450 --> 00:20:11,450 13C transmitter. 255 00:20:11,590 --> 00:20:16,030 Again. 9A control for the 13C transmitter. Remote frequency control. 256 00:20:16,030 --> 00:20:18,250 Remote frequency control for the 13C transmitter. 257 00:20:18,650 --> 00:20:21,490 Okay. Again. Oh, come on, please. Again. 258 00:20:22,270 --> 00:20:25,210 Again this month. You've got to learn the communication systems of this 259 00:20:25,210 --> 00:20:27,390 aircraft. What do you think you're going to do, pull over and ask somebody 260 00:20:27,390 --> 00:20:28,850 directions? Try it again. 261 00:20:29,170 --> 00:20:30,170 Oh. 262 00:20:31,130 --> 00:20:32,690 Oh, fine. Fine. 263 00:20:33,570 --> 00:20:35,810 Fine, go, go. Just get out of here, go. 264 00:20:36,010 --> 00:20:39,690 I mean, after all, who needs to learn to keep this damn thing in the air anyway? 265 00:20:40,610 --> 00:20:41,670 Fine, really. 266 00:20:41,910 --> 00:20:45,390 Look, you know, I don't understand what's the matter with you. 267 00:20:46,050 --> 00:20:49,430 You still don't understand the basic fundamentals of this machinery. 268 00:20:50,530 --> 00:20:53,180 I mean, we have a hell of a... lot of work to do here and you're disappearing 269 00:20:53,180 --> 00:20:59,780 every damn time i turn around i'm sorry it's hard i'm sorry it's boring but 270 00:20:59,780 --> 00:21:02,600 you're gonna have to learn to run this equipment blindfolded if you're gonna 271 00:21:02,600 --> 00:21:06,740 stand half a chance of surviving this little excursion of yours 272 00:21:28,490 --> 00:21:33,770 All right, it's the 27A remote control unit for the 20B receiver. 273 00:21:34,250 --> 00:21:35,250 All right, 13. 274 00:21:39,610 --> 00:21:40,610 Well, 275 00:21:51,790 --> 00:21:54,670 I figure another few months and you'll be out of here. Oh, boy, the compliments 276 00:21:54,670 --> 00:21:55,750 are really flying today. 277 00:21:56,170 --> 00:21:57,690 I haven't got another few months. 278 00:21:58,430 --> 00:21:59,650 The GP has me booked closed. 279 00:21:59,930 --> 00:22:02,810 Well, you told the GP that Papa says you need more practice. 280 00:22:03,010 --> 00:22:04,010 A lot more practice. 281 00:22:04,150 --> 00:22:05,230 Will you please stop saying that? 282 00:22:05,650 --> 00:22:07,530 You're not my Papa, all right? 283 00:22:08,250 --> 00:22:11,950 My father was a second-rate alcoholic attorney who I spent half my life trying 284 00:22:11,950 --> 00:22:15,010 to get away from. I'm not about to start doing what Papa says now. Pass the 285 00:22:15,010 --> 00:22:17,350 mustard. Yes, ma'am. Yes, ma'am. 286 00:22:17,890 --> 00:22:18,930 Come on. Guess what? 287 00:22:19,930 --> 00:22:23,830 Roosevelt is okay the use of Howland Island as a landing site in the Pacific, 288 00:22:24,010 --> 00:22:27,330 and they are building Madame her very own room. 289 00:22:28,030 --> 00:22:29,030 Did you hear that, Matt? 290 00:22:29,490 --> 00:22:30,850 My own custom runway. 291 00:22:31,230 --> 00:22:32,390 Oh, isn't that jaunty? 292 00:22:33,770 --> 00:22:36,230 You know, maybe I'm pointing out the obvious here, but you're going to have, 293 00:22:36,250 --> 00:22:39,910 let me see, about an 1,800-mile jaunt across the Pacific to this island, 294 00:22:40,010 --> 00:22:43,430 which, by the way, is the size of a rat turd if you're lucky enough to hit it. 295 00:22:43,610 --> 00:22:45,970 Then I'll land it somewhere else. There is nowhere else. 296 00:22:46,250 --> 00:22:50,290 Oh. You have two charming options, the Pacific Ocean filled with sharks or one 297 00:22:50,290 --> 00:22:52,530 of those lovely little islands controlled by the Japanese. 298 00:22:52,810 --> 00:22:53,810 You're like an old woman. 299 00:22:53,930 --> 00:22:55,590 I'm just trying to be prudent, George. 300 00:22:56,030 --> 00:22:59,070 Amelia just happens to be an extremely competent pilot. 301 00:22:59,350 --> 00:23:00,890 Well, not of this plane she's not. 302 00:23:01,170 --> 00:23:04,370 Which, by the way, needs a lot more work to iron out some technical difficulties. 303 00:23:04,650 --> 00:23:08,610 Things like the hatch blowing open in mid-flight, the oil seals leaking, the 304 00:23:08,610 --> 00:23:12,230 engines igniting. Little things like that. But I guess that you don't give a 305 00:23:12,230 --> 00:23:16,130 damn. You are such an old lady. If there's anything worse than two old 306 00:23:16,130 --> 00:23:19,650 ladies, it's two old men whining. If you'll excuse me, this old lady has 307 00:23:19,650 --> 00:23:20,650 better things to do. 308 00:23:23,630 --> 00:23:24,970 Pardon me. 309 00:23:29,320 --> 00:23:30,320 Hi, I'm Harry Manning. 310 00:23:30,380 --> 00:23:31,840 I hear you need a navigator. 311 00:23:32,660 --> 00:23:33,660 Hey, Harry. 312 00:23:33,980 --> 00:23:34,980 Paul? 313 00:23:35,140 --> 00:23:36,140 Good to see you. 314 00:23:44,320 --> 00:23:45,320 Hello? 315 00:23:51,460 --> 00:23:52,700 So, Manning's on board. 316 00:23:52,940 --> 00:23:54,000 Ah, good. 317 00:23:54,540 --> 00:23:57,600 Have you ever heard of a fellow called Noonan, Fred Noonan? No. 318 00:23:58,570 --> 00:24:01,050 He's an ocean navigator, Amelia. He's supposed to be the best in the world. 319 00:24:01,770 --> 00:24:02,669 Supposed to be? 320 00:24:02,670 --> 00:24:05,090 Amelia, he is the best in the world. 321 00:24:07,850 --> 00:24:08,850 Noonan? 322 00:24:11,510 --> 00:24:12,510 Fred Noonan? 323 00:24:12,790 --> 00:24:14,270 That's right. He's supposed to be Manning's backup. 324 00:24:14,690 --> 00:24:17,090 He should have been here an hour. I know. We're ready for you, Mr. Hart. 325 00:24:17,170 --> 00:24:18,170 Thank you very much. 326 00:24:19,470 --> 00:24:20,470 Hi. 327 00:24:22,410 --> 00:24:23,430 You're late, Mr. Noonan. 328 00:24:23,950 --> 00:24:24,950 Yes. 329 00:24:24,990 --> 00:24:25,990 I'm here now. 330 00:24:26,170 --> 00:24:27,550 We're ready for you, Mr. Hart, please. 331 00:24:28,430 --> 00:24:29,870 Thanks. Thank you very much. Just a minute. 332 00:24:30,830 --> 00:24:31,830 Making a movie? 333 00:24:32,970 --> 00:24:35,650 Better hear you got the booth from Pan Am, because the booth, is that true? 334 00:24:37,490 --> 00:24:40,510 Maybe. Is that a maybe yes or a maybe no? All right, let's just cut the crap. 335 00:24:41,150 --> 00:24:43,350 Are you a drunk Noonan, or can you do this job? 336 00:24:44,670 --> 00:24:45,790 I can do the job. 337 00:24:46,710 --> 00:24:47,710 Can you? 338 00:24:48,170 --> 00:24:49,170 Whenever you're ready. 339 00:24:50,090 --> 00:24:51,090 Yes. 340 00:25:04,680 --> 00:25:11,680 In the second week of March, 341 00:25:11,840 --> 00:25:18,760 I will be... I will be flying from 342 00:25:18,760 --> 00:25:19,920 Honolulu. 343 00:25:21,220 --> 00:25:23,260 I will be flying from Oakland. 344 00:25:25,760 --> 00:25:27,160 Could I try that again? 345 00:25:27,420 --> 00:25:28,720 Please, just take your time. Relax. 346 00:25:28,920 --> 00:25:29,920 Try that again. Right, right. 347 00:25:30,060 --> 00:25:31,060 Thank you. 348 00:25:31,380 --> 00:25:32,380 Okay. 349 00:25:37,770 --> 00:25:42,850 In the second week of March, I will be boarding the Electra for the first leg 350 00:25:42,850 --> 00:25:44,730 of my round-the-world flight. 351 00:25:45,730 --> 00:25:47,810 I will be flying from Oakland... 352 00:26:46,510 --> 00:26:48,130 looking at that shirt. I don't think I'd make it. 353 00:26:48,650 --> 00:26:49,650 Patrick's Day. 354 00:26:50,090 --> 00:26:51,350 You're of the luck of the Irish. 355 00:26:52,670 --> 00:26:56,910 Well, take care of yourself. I'll be fine. 356 00:26:57,590 --> 00:26:58,590 I'll be fine. 357 00:26:58,630 --> 00:27:00,130 Here, take this with you. 358 00:27:05,110 --> 00:27:06,110 Well, 359 00:27:07,230 --> 00:27:08,230 thank you. 360 00:27:09,150 --> 00:27:10,190 You look really happy. 361 00:27:10,990 --> 00:27:11,990 It's a good picture. 362 00:28:27,340 --> 00:28:30,720 Media Earhart has just completed the first hop of her flight around the 363 00:28:30,720 --> 00:28:33,160 world. Landed her plane just before dawn in Hawaii. 364 00:28:33,840 --> 00:28:36,720 Setting, I might add, a world record for an east-west crossing. 365 00:28:37,100 --> 00:28:39,440 15 hours, 51 minutes, 30 seconds. 366 00:28:39,780 --> 00:28:40,840 When does she leave Hawaii? 367 00:28:41,200 --> 00:28:42,400 She'll be leaving on the 20th. 368 00:28:42,620 --> 00:28:46,720 On the next leg of her historic journey, which, incidentally, fellas, is going to 369 00:28:46,720 --> 00:28:50,460 be extremely well documented in Ms. Earhart's upcoming book. 370 00:28:57,370 --> 00:29:01,130 Well, it's as far as I stand on to go you're on your own from now on You're 371 00:29:01,130 --> 00:29:02,130 heavy with fuel. 372 00:29:02,170 --> 00:29:05,270 This airport is notorious for crosswinds. I want you to remember 373 00:29:05,270 --> 00:29:10,850 Let's go 374 00:30:42,480 --> 00:30:43,480 Take it easy. 375 00:31:17,900 --> 00:31:19,000 You're stressing the field! 376 00:33:52,520 --> 00:33:54,440 journey she just took is historic. 377 00:33:54,700 --> 00:33:57,500 It's never been done by any man or woman. 378 00:33:57,740 --> 00:34:02,600 And as far as Miss Earhart's aviation skills go, first of all, she blew a tire 379 00:34:02,600 --> 00:34:06,720 second of all the field. Piss poor shape. And thirdly, if it wasn't for the 380 00:34:06,720 --> 00:34:11,100 woman's amazing ability under pressure to cut the switches, everybody on the 381 00:34:11,100 --> 00:34:14,780 plane would have been killed. Now the woman's name happens to be... 382 00:35:18,000 --> 00:35:19,620 I could have killed Noonan and Manning in that crash. 383 00:35:19,860 --> 00:35:20,940 But you didn't kill them, Amelia. 384 00:35:21,240 --> 00:35:22,240 But I could have. 385 00:35:22,720 --> 00:35:26,940 I mean, it's one thing for me to risk my own life up there, but to take other 386 00:35:26,940 --> 00:35:28,640 people's lives in my hands is something else. 387 00:35:29,140 --> 00:35:33,100 Amelia, those were two very big boys who knew exactly what they were getting 388 00:35:33,100 --> 00:35:34,480 into. But that's not the point. 389 00:35:34,900 --> 00:35:39,340 I make them a promise when they enter that plane that I'm going to take care 390 00:35:39,340 --> 00:35:40,340 of things. 391 00:35:40,460 --> 00:35:43,600 Young lady, don't you ever start doubting yourself as a pilot. I just 392 00:35:43,600 --> 00:35:45,820 cracked up a $100,000 plane, GP! 393 00:35:54,030 --> 00:35:55,030 that you've created. 394 00:35:55,110 --> 00:36:00,190 I'm just a mediocre pilot who you picked out of a crowd nine years ago because I 395 00:36:00,190 --> 00:36:04,450 looked like Charles Lindbergh and, oh, yes, I could fly just a little tiny bit. 396 00:36:04,530 --> 00:36:05,530 A little? 397 00:36:06,050 --> 00:36:11,530 Excuse me, Miss Amelia Earhart, but who was it in the tiny little box up there 398 00:36:11,530 --> 00:36:13,670 over the Atlantic Ocean all by herself? 399 00:36:14,070 --> 00:36:16,030 You said every speed... 400 00:36:46,860 --> 00:36:47,738 Where are you going? 401 00:36:47,740 --> 00:36:48,740 What are you going to do? 402 00:36:51,820 --> 00:36:53,240 I don't know. 403 00:36:55,300 --> 00:37:00,820 Sometimes I think... We're just a business, Bertrand, GP. That's all we 404 00:37:00,820 --> 00:37:01,820 are. 405 00:37:02,060 --> 00:37:03,060 We're not a marriage. 406 00:37:04,060 --> 00:37:05,060 We're just a business. 407 00:38:06,259 --> 00:38:08,160 Cooking's not one of your talents, J.P. 408 00:38:11,700 --> 00:38:15,340 I didn't think you were coming back. 409 00:38:15,840 --> 00:38:17,900 No, neither did I. 410 00:38:20,140 --> 00:38:21,640 Well, your finger is bleeding. 411 00:38:22,080 --> 00:38:23,880 Oh, I guess. 412 00:38:24,180 --> 00:38:27,420 Well, don't you know you're not supposed to use the big knife for carrots? It's 413 00:38:27,420 --> 00:38:30,460 the little one, always the little one. Even I know that. 414 00:38:30,780 --> 00:38:32,040 I'm going to be fine, Amelia. 415 00:38:32,320 --> 00:38:34,120 Here, let me see that. 416 00:38:34,740 --> 00:38:35,740 Let me see it. 417 00:38:35,920 --> 00:38:39,720 Uh-oh. I think we better rinse that off. 418 00:38:40,080 --> 00:38:41,720 All right. Does that hurt? 419 00:38:43,460 --> 00:38:50,360 I shouldn't have said what 420 00:38:50,360 --> 00:38:51,360 I did. 421 00:38:51,440 --> 00:38:56,340 I mean, we're more than just a business merger. 422 00:38:57,840 --> 00:38:58,940 What are we going to do? 423 00:38:59,260 --> 00:39:00,260 About what? 424 00:39:00,840 --> 00:39:02,520 About us. About everything. 425 00:39:02,840 --> 00:39:03,840 Well, we're going up. 426 00:39:04,140 --> 00:39:05,140 Again. 427 00:39:14,480 --> 00:39:17,300 The way I see it, Harry, it's the flight of the century. 428 00:39:17,920 --> 00:39:19,700 We need exactly that, 60 grand. 429 00:39:22,400 --> 00:39:26,060 35,000 for plane repairs and 25 for flight arrangements. 430 00:39:27,760 --> 00:39:30,040 No, no, no, no. The whole weather conditions have changed. 431 00:39:32,460 --> 00:39:35,140 She's going to be flying the other direction this time. West to east? Yeah. 432 00:39:35,280 --> 00:39:36,660 She'll be taken right off from Miami. 433 00:39:37,840 --> 00:39:39,460 I see it as the flight of the century. 434 00:39:40,820 --> 00:39:42,060 It's the flight of the century. 435 00:39:47,140 --> 00:39:49,860 Risky. Suddenly Amelia Earhart is risky? 436 00:39:51,180 --> 00:39:55,140 All I'm trying to do is give your bank the opportunity of a lifetime. A chance 437 00:39:55,140 --> 00:39:56,420 to be in on aviation history. 438 00:39:59,840 --> 00:40:00,840 Loan. 439 00:40:07,120 --> 00:40:08,120 I need $50,000. 440 00:40:09,700 --> 00:40:11,440 How hard is that? I need it now. 441 00:40:14,500 --> 00:40:16,760 I need $50,000. 442 00:40:17,440 --> 00:40:18,440 All right? 443 00:40:19,600 --> 00:40:22,440 It's a schedule. It has to be met or it cannot happen. 444 00:40:25,120 --> 00:40:26,800 Yes, I appreciate your honesty. 445 00:40:27,020 --> 00:40:30,240 And that's exactly why I'm telling you that you wouldn't understand a good deal 446 00:40:30,240 --> 00:40:31,800 if it was tattooed to your wife's ass! 447 00:40:36,970 --> 00:40:37,970 ever taught you how to knock? 448 00:40:38,290 --> 00:40:39,350 Sorry, Mr. Putnam. 449 00:40:39,570 --> 00:40:41,510 There's a man here to see you. Get rid of him. 450 00:40:42,330 --> 00:40:43,189 But, Mr. 451 00:40:43,190 --> 00:40:44,910 Putnam... You get rid of him, ma'am! 452 00:40:47,690 --> 00:40:48,050 You 453 00:40:48,050 --> 00:40:58,070 must 454 00:40:58,070 --> 00:41:01,290 understand that I'm here unofficially, Mr. Putnam. This is not strictly 455 00:41:01,290 --> 00:41:02,290 speaking government business. 456 00:41:02,610 --> 00:41:03,610 I understand. 457 00:41:04,130 --> 00:41:06,750 Mr. Putnam, there are certain people in this country who believe it's in our 458 00:41:06,750 --> 00:41:08,590 national interest to see Miss Earhart succeed. 459 00:41:09,670 --> 00:41:13,670 One would hope so. The U.S. enjoys a certain, shall we say, technological 460 00:41:13,670 --> 00:41:17,910 superiority, and it's most important to these people that that image is not only 461 00:41:17,910 --> 00:41:23,370 maintained, but even heightened, Mr. Putnam. To be quite blunt, we don't like 462 00:41:23,370 --> 00:41:27,310 to see prominent Americans fail in quite such a flavored fashion as your wife. 463 00:41:28,290 --> 00:41:31,470 You refer to it as failure. We refer to it as trial and error. 464 00:41:34,120 --> 00:41:36,160 Would you just hear me out, Mr. Putnam? What do you want? 465 00:41:36,880 --> 00:41:38,680 Now, we all know the situation in Europe. 466 00:41:39,360 --> 00:41:41,320 Hitler's shown no sympathy to American causes. 467 00:41:41,540 --> 00:41:43,220 We don't need a civics lesson. What do you want? 468 00:41:44,080 --> 00:41:47,380 Now, the Japanese control a number of islands that your wife will be flying 469 00:41:47,380 --> 00:41:50,680 directly over, assuming that this around-the-world journey of hers ever 470 00:41:50,680 --> 00:41:51,678 gets off the ground. 471 00:41:51,680 --> 00:41:54,840 Oh, it'll get off the ground. Now, wait. Don't misunderstand me, Mr. Putnam. It 472 00:41:54,840 --> 00:41:57,080 is important to us that she succeed. 473 00:41:57,320 --> 00:41:58,320 She will succeed. 474 00:42:00,060 --> 00:42:01,700 I've been asked to make you the following offer. 475 00:42:02,600 --> 00:42:06,180 We are prepared to completely finance the reconfiguring of Miss Earhart's 476 00:42:06,180 --> 00:42:09,440 aircraft, providing her with all the most up-to-date technologies, etc., and 477 00:42:09,440 --> 00:42:12,400 whatever might be required in the way of ground-to-air radio communications, 478 00:42:12,560 --> 00:42:14,820 etc., providing that this is all off the record. 479 00:42:16,560 --> 00:42:17,760 In return for what? 480 00:42:18,160 --> 00:42:21,520 Well, naturally, we assume that if Miss Earhart should see anything on certain 481 00:42:21,520 --> 00:42:24,800 islands... See anything? What are you talking about, spying? I mean, Earhart 482 00:42:24,800 --> 00:42:25,800 is not a spy. 483 00:42:26,440 --> 00:42:28,120 Simple observation, Mr. Putnam. 484 00:42:29,520 --> 00:42:30,520 Information. 485 00:42:42,190 --> 00:42:44,810 This conversation will remain absolutely confidential. 486 00:42:45,270 --> 00:42:50,930 And no one, particularly Amelia, ever knows a word of it took place. You 487 00:42:50,930 --> 00:42:51,930 understand me? 488 00:42:52,210 --> 00:42:55,350 But in regards to the Japanese... In regards to the Japanese, it's really 489 00:42:55,350 --> 00:42:56,350 rather simple. How's that? 490 00:42:57,050 --> 00:42:59,570 If Amelia sees something, she'll tell me. 491 00:43:00,470 --> 00:43:02,130 And then I'll tell you. 492 00:43:03,050 --> 00:43:04,050 Fair enough. 493 00:43:06,030 --> 00:43:07,030 Fair enough. 494 00:43:07,950 --> 00:43:10,990 The important thing is that she succeeds in this flight. 495 00:43:11,310 --> 00:43:12,310 Isn't that right, Mr. Putnam? 496 00:43:12,510 --> 00:43:15,230 That certainly is right, Mr. Laughlin. 497 00:43:22,390 --> 00:43:26,330 I know the discrimination against women in various forms of industry. 498 00:43:26,670 --> 00:43:31,090 The Department of Commerce makes no exception in granting licenses to men or 499 00:43:31,090 --> 00:43:33,030 women. A pilot's a pilot. 500 00:43:33,570 --> 00:43:37,570 I hope that such equality could be carried out in other fields. 501 00:43:38,540 --> 00:43:43,240 so that women and men may achieve equally in any endeavor they set out. 502 00:43:43,320 --> 00:43:46,500 Excuse me for just one moment, ladies and gentlemen. 503 00:43:47,340 --> 00:43:49,580 I'll be back momentarily. 504 00:43:52,660 --> 00:43:56,320 What is it, G.P.? Your plane will be ready in May. What? 505 00:43:56,800 --> 00:44:00,020 Well, how'd you do it? How'd you get the money? Well, you know me. Nobody can say 506 00:44:00,020 --> 00:44:01,300 no to old G.P. Putnam. 507 00:44:23,500 --> 00:44:27,660 Well, as I was saying, I hope that such equality can be carried out in other 508 00:44:27,660 --> 00:44:32,940 fields so that men and women may achieve equally in any endeavor they set out. 509 00:44:38,340 --> 00:44:41,040 What do you mean you won't wait? We didn't ask you to wait that long. 510 00:44:41,720 --> 00:44:43,300 You can't do that to us. 511 00:44:44,660 --> 00:44:47,220 Amelia, your navigator just quit. 512 00:44:47,480 --> 00:44:48,480 Which one? 513 00:44:48,620 --> 00:44:49,620 Oh, please, God. 514 00:44:50,140 --> 00:44:51,140 Nothing for a minute? 515 00:44:51,360 --> 00:44:54,020 Harry Manning. It's Harry Manning. You won't wait till your blanket's repaired. 516 00:44:54,660 --> 00:44:57,320 Just afraid to go up with me again, that's all. Oh, Noonan's a much better 517 00:44:57,320 --> 00:44:58,320 navigator anyway. 518 00:44:58,580 --> 00:45:02,340 Oh, you're not hiring Fred Noonan, not as my sole navigator. No. I just did it, 519 00:45:02,380 --> 00:45:04,440 Amelia. Well, then I'm undoing it. The man is irresponsible. 520 00:45:04,660 --> 00:45:07,760 He's a drunk. He can't put three words in a row together, and I don't like him. 521 00:45:07,800 --> 00:45:10,400 Well, you're never going to get anybody any better than that. Yes, I will. No, 522 00:45:10,420 --> 00:45:12,080 you won't, Amelia, because nobody wants to do it. 523 00:45:55,210 --> 00:45:56,650 today, aren't they? I'm celebrating. 524 00:45:56,970 --> 00:46:02,150 And when you finish celebrating... Nary a drop will pass my lips. 525 00:46:02,490 --> 00:46:05,530 Look, Noonan, my father was an alcoholic, so you know I've heard this 526 00:46:05,530 --> 00:46:06,950 song and dance a million times. 527 00:46:07,430 --> 00:46:10,390 Really? That's right. So let's get the card straight out on the table, okay? 528 00:46:12,210 --> 00:46:13,210 Please. 529 00:46:15,590 --> 00:46:16,870 I don't want you on the flight. 530 00:46:19,130 --> 00:46:20,130 Okay. 531 00:46:23,770 --> 00:46:24,770 So that... 532 00:46:26,460 --> 00:46:27,439 That's it? 533 00:46:27,440 --> 00:46:28,860 Yeah. What do you want, tears? 534 00:46:30,880 --> 00:46:33,000 No, I'm... You're not going to argue it, huh? 535 00:46:33,360 --> 00:46:34,360 No. 536 00:46:34,860 --> 00:46:39,200 Well, then... Fine. 537 00:46:39,400 --> 00:46:40,400 Thank you very much. 538 00:46:44,440 --> 00:46:45,620 I hope you make it. 539 00:47:02,670 --> 00:47:09,510 Uh, Mr. Noonan, did you mean it what you said before about not drinking 540 00:47:09,510 --> 00:47:10,690 after today? 541 00:47:11,030 --> 00:47:14,330 You can't find anyone else for the job, can you? That's not what I said. 542 00:47:15,470 --> 00:47:16,470 Word gets around. 543 00:47:16,770 --> 00:47:21,290 Look, I just wanted to make sure that, you know, I didn't harm your chances of 544 00:47:21,290 --> 00:47:22,950 getting another job. That's all. 545 00:47:23,430 --> 00:47:25,270 Well, that's very nice. Don't worry about me. 546 00:47:28,070 --> 00:47:29,070 Listen. 547 00:47:31,980 --> 00:47:35,800 I think you're a good navigator. And you didn't chicken out like Manning did 548 00:47:35,800 --> 00:47:38,220 after the crash, so... Okay. 549 00:47:40,260 --> 00:47:41,420 You be my navigator. 550 00:47:45,140 --> 00:47:47,880 Now, are you sure that's what you want? 551 00:47:51,260 --> 00:47:52,260 Yes. 552 00:47:57,940 --> 00:47:58,940 Buy you a drink. 553 00:48:00,970 --> 00:48:01,970 No, thank you. 554 00:48:47,240 --> 00:48:51,320 And on today, that intrepid adventuress of the air, Amelia Earhart, will take 555 00:48:51,320 --> 00:48:55,820 off from Miami on her way to San Juan, Puerto Rico, the first hop of her globe 556 00:48:55,820 --> 00:48:56,820 -circling flight. 557 00:49:03,880 --> 00:49:04,880 Well, 558 00:49:06,000 --> 00:49:08,680 it would be five weeks if we went there. 1,700 miles a day. 559 00:49:10,400 --> 00:49:12,900 150 miles per hour. 14 hours now. 560 00:49:15,210 --> 00:49:17,630 What the hell is going on here? You're not taking the trailing antenna? 561 00:49:17,890 --> 00:49:20,770 I hate the damn thing. It's too hard to handle. You're lousy with the radio. 562 00:49:20,830 --> 00:49:23,750 You're too damn stubborn and stupid to learn your Morse code. And now you want 563 00:49:23,750 --> 00:49:24,750 to leave the antenna? 564 00:49:25,430 --> 00:49:26,490 What are you trying to do? 565 00:49:26,730 --> 00:49:27,750 Well, it weighs too much. 566 00:49:27,990 --> 00:49:30,790 And we need the room for extra fuel. How are you going to communicate if you get 567 00:49:30,790 --> 00:49:32,430 lost up there? I don't get lost, man. 568 00:49:32,690 --> 00:49:36,930 You'll be traveling over thousands and thousands of miles of... Shut up, Nance. 569 00:49:36,950 --> 00:49:38,550 You're driving me crazy, all right? Me too. 570 00:49:39,950 --> 00:49:40,828 Me three. 571 00:49:40,830 --> 00:49:42,850 All right, let's get out of here. Let's go. Come on. 572 00:49:43,230 --> 00:49:44,230 You're not ready. 573 00:49:54,299 --> 00:49:55,098 Sucks. What? 574 00:49:55,100 --> 00:49:56,100 Green. 575 00:49:57,560 --> 00:49:58,560 Over here. 576 00:50:00,100 --> 00:50:01,100 Right here, thank you. 577 00:50:02,720 --> 00:50:03,720 This is crazy. 578 00:50:04,300 --> 00:50:05,300 Pardon me. 579 00:50:06,940 --> 00:50:11,000 Take care of her. 580 00:50:13,460 --> 00:50:14,460 Well. 581 00:50:15,240 --> 00:50:17,100 So wish me luck, huh? Wish me luck. 582 00:50:17,460 --> 00:50:23,500 You'll need it. I can't say I wish I was going along for the ride. 583 00:50:24,680 --> 00:50:25,940 Listen, I hope you remember. I know. 584 00:50:26,200 --> 00:50:29,660 I know, I know, I know. I know. I'm not ready. I'll never be ready enough for 585 00:50:29,660 --> 00:50:31,860 you. I want you to take good care of GP, okay? 586 00:50:32,100 --> 00:50:34,280 I promise. But listen, just worry about yourself. 587 00:50:34,820 --> 00:50:37,760 The Pacific's a lonely place. You hit Howland Island and you hit nothing. 588 00:50:43,700 --> 00:50:49,960 Come back safely. 589 00:50:51,200 --> 00:50:52,200 Sure. 590 00:51:03,120 --> 00:51:05,300 We'll put it back together when I get home. 591 00:51:11,180 --> 00:51:13,300 You're the greatest flyer of them all, kiddo. 592 00:51:47,460 --> 00:51:48,460 Thank you. 593 00:52:30,220 --> 00:52:33,320 fires, and a bout of bad luck that would have stopped a lesser mortal, Amelia 594 00:52:33,320 --> 00:52:35,360 Earhart is conquering the skies yet again. 595 00:52:35,580 --> 00:52:38,860 The queen of the air has finally taken off on the first leg of her round-the 596 00:52:38,860 --> 00:52:39,538 -world flight. 597 00:52:39,540 --> 00:52:41,920 She's flown over Puerto Rico, Venezuela, and Brazil. 598 00:52:42,160 --> 00:52:45,900 From all of us to that brave little lady, bon voyage and bon chance! 599 00:52:46,200 --> 00:52:48,840 Whereas we see it home in the U.S. of A, good luck, sweetheart. 600 00:52:49,160 --> 00:52:50,160 Do it proud. 601 00:52:59,950 --> 00:53:00,709 Damn engine. 602 00:53:00,710 --> 00:53:01,790 Fly him out of this mess. 603 00:53:02,490 --> 00:53:04,170 Shut up, and I know what I'm doing. 604 00:53:25,250 --> 00:53:26,810 That wasn't so hard, was it? 605 00:53:56,460 --> 00:53:57,500 Wonderful. I'm going to land her. 606 00:53:57,740 --> 00:53:58,740 No kidding. 607 00:53:58,860 --> 00:53:59,860 All right. 608 00:55:37,770 --> 00:55:39,450 Hail Mary, full of grace. 609 00:55:39,950 --> 00:55:41,330 The Lord is with thee. 610 00:55:41,970 --> 00:55:43,050 Blessed art thou. 611 00:55:44,650 --> 00:55:45,650 Women. 612 00:55:49,330 --> 00:55:50,330 Hallelujah. 613 00:55:59,550 --> 00:56:02,430 Certainly could have been a little bigger picture. 614 00:56:03,910 --> 00:56:08,290 On our longest... The flag so far of her around-the-world flight fame, Aviatrix 615 00:56:08,290 --> 00:56:15,090 Amelia Earhart, sped over 1,628 miles of jungle and ocean in just 10 hours. 616 00:56:16,270 --> 00:56:18,750 That's big stuff, Mr. Austin, big stuff. 617 00:56:19,010 --> 00:56:20,010 It's good, Mr. Biden. 618 00:56:21,530 --> 00:56:22,530 It's very good. 619 00:57:19,020 --> 00:57:21,240 Why are you telling me where you're going or do you want to keep it a 620 00:57:21,240 --> 00:57:22,820 secret? You smell of alcohol, man. 621 00:57:23,120 --> 00:57:24,520 That's my new aftershave. 622 00:57:25,340 --> 00:57:27,020 You just made the wrong turn. 623 00:57:27,300 --> 00:57:29,580 Why don't you just crawl right back where you came from, all right? 624 00:57:31,920 --> 00:57:36,520 Okay. When you want to know the position, drop me a note. Thank you. 625 00:59:19,279 --> 00:59:25,680 So far on her historic journey, Miss Amelia Earhart has flown more than 15 626 00:59:25,680 --> 00:59:26,840 ,000 miles. 627 00:59:27,690 --> 00:59:31,430 Think about that. That's over halfway around the world. Imagine that. 628 00:59:32,170 --> 00:59:37,510 And on the adventure of a lifetime, our little lady is living and loving every 629 00:59:37,510 --> 00:59:38,510 minute of it. 630 00:59:39,130 --> 00:59:40,950 Photos, boys, pass them out among yourselves. 631 01:01:31,280 --> 01:01:32,280 makes two of us. 632 01:01:33,480 --> 01:01:34,480 Oh, dear. 633 01:01:35,480 --> 01:01:37,540 Well, where's Pearl's sub when you need it? 634 01:01:42,380 --> 01:01:43,380 Which was the map? 635 01:01:43,960 --> 01:01:45,080 Well, Mance was right. 636 01:01:45,540 --> 01:01:47,400 He was right. You hit Holland Island? 637 01:01:49,700 --> 01:01:50,820 Or you don't hit nothing? 638 01:02:03,280 --> 01:02:07,680 To hold this course, we should be landing in four hours and ten minutes. 639 01:02:07,880 --> 01:02:10,180 Oh, great. Right about there. 640 01:02:10,460 --> 01:02:11,460 Oh, right. 641 01:02:41,710 --> 01:02:45,070 I can't believe you put us down a foot from where we're supposed to be. Three 642 01:02:45,070 --> 01:02:46,070 feet. 643 01:02:47,070 --> 01:02:51,090 Three feet. Okay, Noonan, three feet. But I'll tell you, your coffee's not as 644 01:02:51,090 --> 01:02:52,090 good as your navigating. 645 01:02:52,250 --> 01:02:54,510 It's a hell of a lot better with a little bit of whiskey. 646 01:02:58,510 --> 01:02:59,510 You're hopeless. 647 01:03:01,430 --> 01:03:03,430 Why are you doing this? What do you mean? 648 01:03:04,650 --> 01:03:05,650 Flying. 649 01:03:06,210 --> 01:03:08,890 Well, God, I don't know. What kind of a question is that to ask? 650 01:03:12,720 --> 01:03:13,720 Because I love to fly. 651 01:03:14,880 --> 01:03:15,880 I love it. 652 01:03:17,860 --> 01:03:18,860 You know. 653 01:03:19,580 --> 01:03:20,580 You know, Nina. 654 01:04:01,710 --> 01:04:02,710 Near than. 655 01:04:03,530 --> 01:04:04,530 Near than. 656 01:04:05,110 --> 01:04:06,150 No. Some more coffee. 657 01:04:44,750 --> 01:04:45,890 for this call three weeks ago. 658 01:04:46,110 --> 01:04:49,290 I was absolutely guaranteed there would be no problem getting through the 659 01:04:49,290 --> 01:04:51,890 Bandung. Well, keep trying. 660 01:04:52,170 --> 01:04:53,170 Yes. 661 01:04:54,810 --> 01:04:55,810 Hey, 662 01:04:56,630 --> 01:05:00,930 gentlemen. Gentlemen, I just got off the phone with Miss Earhart. What can I say? 663 01:05:01,510 --> 01:05:05,670 Three weeks into her trip, the woman is still full of them and vigor. 664 01:05:32,840 --> 01:05:35,800 some more time, I'll just go shave. No, it's all right. 665 01:05:40,560 --> 01:05:42,540 Okay, what else did you find? 666 01:05:42,800 --> 01:05:46,820 We have to repair the fuel analyzer, flow meter, and generator meter. 667 01:05:48,660 --> 01:05:52,360 Let me ask you something, okay? Does anything work? Oh, yeah. Does anything 668 01:05:52,360 --> 01:05:53,780 work at all? Most everything else. 669 01:05:54,400 --> 01:05:57,620 But since you soon will be flying over the... Pacific. 670 01:05:58,180 --> 01:06:02,120 Pacific, it's very important that the fuel... 671 01:06:03,030 --> 01:06:04,710 Stay in the plane. 672 01:06:05,110 --> 01:06:06,110 Yes. 673 01:06:08,650 --> 01:06:11,070 How long is this going to take? These repairs? 674 01:06:11,510 --> 01:06:12,790 A week. A week? 675 01:06:13,070 --> 01:06:14,290 Or maybe less. 676 01:06:14,610 --> 01:06:15,610 Maybe less. 677 01:06:16,150 --> 01:06:22,330 Maybe more. 678 01:06:29,170 --> 01:06:30,750 Not the parachutes. 679 01:06:31,500 --> 01:06:32,600 Can you walk on water? 680 01:06:33,100 --> 01:06:35,060 Huh? No. Well, neither can I. 681 01:06:35,520 --> 01:06:36,800 They're not going to help us. 682 01:06:37,620 --> 01:06:41,500 You know, Noonan, when this is over, I'm going to toss in the towel. I'm 683 01:06:41,500 --> 01:06:42,760 quitting. This is my last flight. 684 01:06:43,220 --> 01:06:48,120 I'm too old for this crap. I'm going to go home. I'm going to bake cookies and 685 01:06:48,120 --> 01:06:49,120 be the wife. Oh, yeah? 686 01:06:49,180 --> 01:06:50,920 Yeah. Going to give up flying? 687 01:06:51,320 --> 01:06:55,680 Well, I figure I've only got one good flight left in me anyway. 688 01:06:58,280 --> 01:06:59,380 Think you'll quit drinking? 689 01:06:59,600 --> 01:07:00,600 Oh, yeah. 690 01:07:00,680 --> 01:07:04,100 I'll quit drinking after I taste one of your cookies. 691 01:07:07,120 --> 01:07:10,240 No, but really, Noonan, what are you going to do when we get home? 692 01:07:11,100 --> 01:07:12,280 I may have a bath. 693 01:07:13,040 --> 01:07:15,320 Oh. And I'll have a nice steak. 694 01:07:16,380 --> 01:07:18,500 And I'm going to start a school. A school? 695 01:07:19,220 --> 01:07:20,220 Navigation. 696 01:07:21,240 --> 01:07:22,240 Oh. 697 01:07:22,620 --> 01:07:24,100 I think you'd make a good teacher. 698 01:07:25,720 --> 01:07:27,520 I think you'll be a good wife someday. 699 01:07:33,640 --> 01:07:34,660 So how much do we have to lose? 700 01:07:38,420 --> 01:07:39,420 27 pounds. 701 01:07:39,740 --> 01:07:40,740 Oh. 702 01:07:41,180 --> 01:07:42,180 Excuse me? 703 01:07:42,360 --> 01:07:43,360 Do you have a crate? 704 01:07:43,760 --> 01:07:44,760 Or a box? 705 01:07:45,740 --> 01:07:47,440 We're going to send these things home. 706 01:07:50,800 --> 01:07:51,800 Okay. 707 01:07:53,520 --> 01:07:55,340 Amelia, I don't think that's a good idea. 708 01:07:55,720 --> 01:07:56,720 It's a life raft. 709 01:07:57,100 --> 01:07:59,560 Well, we've ditched everything else we could ditch. 710 01:08:34,059 --> 01:08:37,859 Famed aviatrix Amelia Earhart arrived today in Ley, New Guinea. 711 01:08:38,399 --> 01:08:41,920 Ahead for the Queen of the Skies lies the most hazardous part of her journey, 712 01:08:42,040 --> 01:08:48,080 a grueling 2,550-mile flight over the Pacific to Howland Island, a tiny dot in 713 01:08:48,080 --> 01:08:49,319 the vast blue ocean. 714 01:09:10,470 --> 01:09:11,470 What is it? 715 01:09:14,890 --> 01:09:17,430 Did I wake you? 716 01:09:17,729 --> 01:09:21,390 Yes, but it's so good to hear your voice. 717 01:09:21,630 --> 01:09:22,630 How are you? 718 01:09:23,310 --> 01:09:24,310 What? 719 01:09:24,649 --> 01:09:29,430 I can't... This connection, it's all... No, what did you say? 720 01:09:29,910 --> 01:09:33,689 I said the plane... How is the plane holding up? 721 01:09:40,200 --> 01:09:44,359 a thousand gallons of fuel just to make it over the ocean. So, GP, I've had to 722 01:09:44,359 --> 01:09:46,760 parcel most of my things. 723 01:09:47,300 --> 01:09:48,300 Amelia? 724 01:09:49,680 --> 01:09:50,680 Honey? 725 01:09:52,720 --> 01:09:57,560 I missed the last few words. 726 01:09:57,880 --> 01:09:59,960 You should be receiving it in a few... 727 01:10:17,100 --> 01:10:18,100 my gal. 728 01:10:18,520 --> 01:10:20,740 You'll do yourself proud, honey. 729 01:10:21,840 --> 01:10:23,780 I can't hear you. 730 01:10:25,640 --> 01:10:27,240 You'll do us all proud. 731 01:10:30,400 --> 01:10:31,620 T.P.? 732 01:11:20,200 --> 01:11:21,260 I love you. I'm your hero. 733 01:11:21,960 --> 01:11:24,940 I love you. 734 01:11:32,960 --> 01:11:33,960 Mr. 735 01:11:38,640 --> 01:11:40,400 Balfour is a top-notch radio operator. 736 01:11:40,660 --> 01:11:43,260 He'll be in contact with you from the time you leave here. Excellent. 737 01:11:43,960 --> 01:11:48,680 You've got headwinds of 20 to 30 knots, rain squalls and overcast skies for the 738 01:11:48,680 --> 01:11:49,680 next 100 miles. 739 01:11:51,010 --> 01:11:53,930 You'll have one heck of a task trying to find Howland Island. 740 01:11:54,530 --> 01:11:56,730 From what I hear, it's nothing more than a sandbar. 741 01:11:57,650 --> 01:11:58,650 We'll find it. 742 01:11:59,390 --> 01:12:01,930 Mr. Noonan is an excellent navigator. 743 01:12:03,430 --> 01:12:06,510 You'll have three U.S. naval warships monitoring you constantly. 744 01:12:07,010 --> 01:12:10,590 Primarily the Itasca. I'll be in contact every half hour on your daytime 745 01:12:10,590 --> 01:12:12,930 frequency. I think you should come along. 746 01:12:14,650 --> 01:12:18,430 My goodness, that would be something to tell my grandchildren, wouldn't it? 747 01:12:20,620 --> 01:12:22,360 I'd say your plane was heavy enough already. 748 01:12:23,280 --> 01:12:24,620 I know that, Mr. Balfour. 749 01:13:19,690 --> 01:13:21,450 You should be airborne by now! Come on! 750 01:13:22,670 --> 01:13:29,670 Get her feet off the ground! 751 01:14:05,130 --> 01:14:06,130 See you good. 752 01:14:41,759 --> 01:14:43,680 to KHAQQ. We read you. 753 01:14:43,920 --> 01:14:45,940 On course at 12,000 feet. 754 01:14:46,480 --> 01:14:49,900 Switching to nighttime frequency 3105 KC. 755 01:14:50,120 --> 01:14:53,360 Layer to KHAQQ. Remain on present frequency. 756 01:14:53,580 --> 01:14:56,100 Repeat. Remain on present frequency. 757 01:14:56,660 --> 01:14:58,580 Wish to contact Cutter Itasca. 758 01:14:59,620 --> 01:15:03,000 Repeat. Wish to contact Cutter Itasca. 759 01:15:05,560 --> 01:15:09,200 KHAQQ. Come in, KHAQQ. Do you read me? 760 01:15:14,090 --> 01:15:15,190 K-H-A-Q-Q. 761 01:15:17,430 --> 01:15:19,070 Come in, K-H-A-Q-Q. 762 01:15:19,430 --> 01:15:20,830 The Itasca will have her. 763 01:15:28,010 --> 01:15:30,090 Let me know the minute that you know. 764 01:15:31,350 --> 01:15:33,570 Well, of course I'll be here. Where else will I be? 765 01:15:38,230 --> 01:15:39,850 Just relax for one minute. 766 01:15:40,110 --> 01:15:42,410 I'll relax when we're here for you. 767 01:15:42,650 --> 01:15:43,650 Over here. 768 01:15:43,740 --> 01:15:44,960 If only she had more radio equipment. 769 01:15:45,300 --> 01:15:47,080 If only she had her damn trailing antenna. 770 01:15:47,380 --> 01:15:48,380 She'll be fine. 771 01:15:48,480 --> 01:15:51,320 Trust me. What am I talking to you for? You don't give a damn. It's just no 772 01:15:51,320 --> 01:15:52,318 business to you. 773 01:15:52,320 --> 01:15:54,120 You son of a bitch. 774 01:15:56,340 --> 01:15:57,380 What's the matter with you? 775 01:15:58,320 --> 01:16:00,760 Don't you know half of the damn Navy is in on this? 776 01:16:01,640 --> 01:16:04,680 Right now, as I'm talking to you, the government is putting a high-frequency 777 01:16:04,680 --> 01:16:07,340 directional finder right there on Howland Island. 778 01:16:07,920 --> 01:16:08,920 They'll hear her signals. 779 01:16:44,550 --> 01:16:47,150 Mr. Lofton, I am very busy right now. 780 01:16:47,590 --> 01:16:50,710 Commander, I think it would be in your best interest to hear me out. 781 01:16:51,050 --> 01:16:53,230 We've got to have that equipment on Howland right now. 782 01:16:53,470 --> 01:16:57,010 A high-frequency radio direction finder is a very sophisticated piece of 783 01:16:57,010 --> 01:17:00,550 equipment. It's going to take time to set it up. Tell me something, Lofton. If 784 01:17:00,550 --> 01:17:04,830 and when we get you to Howland, just how in God's name do you plan to power this 785 01:17:04,830 --> 01:17:09,450 new fangled ray gun of yours? There is nothing on Howland but sand, dirt, and 786 01:17:09,450 --> 01:17:10,249 bird crap. 787 01:17:10,250 --> 01:17:11,630 How are you going to run this thing? 788 01:17:25,870 --> 01:17:26,870 want some coffee? 789 01:17:27,050 --> 01:17:28,050 No. 790 01:17:30,470 --> 01:17:31,470 What's the matter? 791 01:17:32,170 --> 01:17:33,630 My gyro compass broke. 792 01:17:33,990 --> 01:17:35,510 So what else is new? 793 01:17:36,770 --> 01:17:38,330 It's not like we're going to hit a continent. 794 01:17:38,770 --> 01:17:40,910 It's a tiny little island three miles wide. 795 01:17:41,610 --> 01:17:43,390 We've got the storm front ahead of us. 796 01:17:43,630 --> 01:17:45,010 I can't see the stars. 797 01:17:45,890 --> 01:17:46,890 I'm useless. 798 01:17:47,850 --> 01:17:50,990 It'll clear up before long, I'm sure. I'm sure. We're going to pass right 799 01:17:50,990 --> 01:17:51,990 through it, Noonan. 800 01:17:52,710 --> 01:17:54,170 We still have enough fuel. 801 01:17:54,860 --> 01:17:55,860 To turn back. 802 01:17:57,320 --> 01:17:59,380 In 58 minutes, we don't have that option. 803 01:18:01,440 --> 01:18:02,440 You want to turn back? 804 01:18:02,640 --> 01:18:04,360 That's not what I'm saying. Well, then what are you saying? 805 01:18:04,720 --> 01:18:05,720 It's your call. 806 01:18:05,880 --> 01:18:09,660 No, it's not my call, Noonan. It's not just my call. It is your call. I just 807 01:18:09,660 --> 01:18:11,340 want you to understand the options. That's all. 808 01:18:11,800 --> 01:18:15,440 There's a whole lot of water out there. I cannot guarantee you that'll put us 809 01:18:15,440 --> 01:18:17,200 within 100 miles of Howland Island. 810 01:18:25,680 --> 01:18:27,580 kind of trouble, we'll use the radio. 811 01:18:31,200 --> 01:18:32,680 Let's just give it a little more time. 812 01:18:35,520 --> 01:18:36,520 Fifty-six minutes. 813 01:18:37,860 --> 01:18:39,420 It's going to clear up before then. 814 01:18:41,380 --> 01:18:42,380 What do you say? 815 01:18:49,660 --> 01:18:51,100 I'll have some of that coffee. 816 01:18:55,530 --> 01:18:56,530 It'll be a long night. 817 01:19:33,960 --> 01:19:36,800 is your position? What is your position? When do you expect to reach Howland? 818 01:19:37,040 --> 01:19:38,980 When do you expect to reach Howland? Please acknowledge. 819 01:19:39,800 --> 01:19:40,800 Newton! 820 01:19:42,220 --> 01:19:43,220 Newton! 821 01:19:43,700 --> 01:19:44,700 Where are we? 822 01:19:46,660 --> 01:19:49,240 Well, we're on course. 823 01:19:49,480 --> 01:19:51,080 Well, then why the hell won't they answer me? 824 01:19:53,280 --> 01:19:54,280 I don't know. 825 01:19:56,360 --> 01:19:57,360 Keep trying. 826 01:19:57,940 --> 01:19:58,940 I am. 827 01:20:02,300 --> 01:20:03,300 9A remote. 828 01:20:18,960 --> 01:20:24,040 No power on the island. 829 01:20:24,820 --> 01:20:27,160 I think I can power it with the ship's gun batteries. 830 01:20:27,420 --> 01:20:30,560 I don't understand you. You think of everything but the obvious. 831 01:20:32,120 --> 01:20:34,080 I think it's worth a try, Captain. 832 01:20:38,000 --> 01:20:39,000 It's a good course for Halloween. 833 01:20:39,900 --> 01:20:42,080 Come in, I, Tesca. 834 01:20:42,680 --> 01:20:45,040 We are circling. I cannot hear you. 835 01:20:46,700 --> 01:20:48,660 Gas is running low. 836 01:20:51,060 --> 01:20:52,240 Come in, I, Tesca. 837 01:20:53,840 --> 01:20:55,980 The sun will be coming up soon. 838 01:20:57,100 --> 01:20:58,500 There's no much for the stars. 839 01:21:01,020 --> 01:21:02,920 I'd kill for a drink right now. 840 01:21:05,180 --> 01:21:06,820 I'd hate to go down, is it? 841 01:21:07,080 --> 01:21:08,800 over an upstanding individual. 842 01:21:13,900 --> 01:21:15,260 Let's find Howlett, huh? 843 01:21:38,030 --> 01:21:40,650 these batteries last? A few hours, assuming they hold out. 844 01:21:43,230 --> 01:21:44,730 I just don't get it. 845 01:21:47,050 --> 01:21:48,690 We lost contact with her before. 846 01:21:49,310 --> 01:21:51,650 It's a vast area. She could be in some static hole. 847 01:21:53,090 --> 01:21:54,170 Just give us some time. 848 01:22:26,050 --> 01:22:27,130 We are reading you. 849 01:22:27,610 --> 01:22:28,790 We are reading you, Earhart. 850 01:22:29,690 --> 01:22:30,690 Come in. 851 01:22:31,470 --> 01:22:32,470 Come in, Earhart. 852 01:22:33,850 --> 01:22:35,090 Earhart, we are reading you. Come in. 853 01:22:41,250 --> 01:22:43,810 Earhart. We are reading you. 854 01:22:44,310 --> 01:22:45,830 We are reading you, Earhart. Come in. 855 01:22:46,830 --> 01:22:47,830 Come in, Earhart. 856 01:24:33,299 --> 01:24:34,299 KQQ. 857 01:24:37,100 --> 01:24:38,200 Calling Itasca. 858 01:24:39,320 --> 01:24:40,400 Come in, Itasca. 859 01:25:09,200 --> 01:25:10,500 Very little fuel left. 860 01:25:11,780 --> 01:25:12,780 I know. 861 01:25:14,380 --> 01:25:16,300 I got a lander, but I can't. Land? 862 01:25:16,600 --> 01:25:17,600 Yes. 863 01:25:17,820 --> 01:25:19,000 There is no land. 864 01:25:47,950 --> 01:25:48,950 an island? 865 01:25:51,130 --> 01:25:52,430 We found it. 866 01:25:54,830 --> 01:25:56,010 Looks like it. 867 01:26:00,170 --> 01:26:01,170 Amelia, 868 01:26:02,390 --> 01:26:06,030 it's a cloud. 869 01:26:06,550 --> 01:26:08,490 It's the shadow of a cloud. 870 01:26:18,380 --> 01:26:19,380 Come in there, Jessica. 871 01:26:19,800 --> 01:26:20,800 Come in there, Jessica. 872 01:26:22,040 --> 01:26:24,560 Come in there, Jessica. 873 01:26:57,110 --> 01:26:58,570 I like flying. 874 01:26:59,530 --> 01:27:03,290 I like flying with you. What the hell? We're making history. 875 01:27:06,890 --> 01:27:13,630 I've... I've got to try and land her on the water, okay? 876 01:27:28,240 --> 01:27:29,240 One more time. 877 01:27:30,380 --> 01:27:31,500 Up and to the ground. 878 01:27:38,380 --> 01:27:39,380 Okay. 879 01:27:43,360 --> 01:27:44,580 Don't be afraid. 880 01:27:45,840 --> 01:27:47,660 You're the greatest flyer of them all. 65796

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.