All language subtitles for [porn] 12 12 07 bianca ferrero 1080p watch online

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,250 --> 00:00:08,029 Dobrý den, mohl bych se vás zeptat? 2 00:00:08,590 --> 00:00:11,870 Dobrý den. Dobrý den, mohl bych se vás zeptat? Dobrý den, mohl bych se vás 3 00:00:11,870 --> 00:00:11,870 zeptat? Dobrý den, mohl bych se vás zeptat? Dobrý den, mohl bych se vás 4 00:00:11,870 --> 00:00:12,350 zeptat? Dobrý den, mohl bych se vás zeptat? Dobrý den, mohl bych se vás 5 00:00:12,350 --> 00:00:14,390 zeptat? Dobrý den, mohl bych se vás zeptat? Dobrý den, mohl bych se vás 6 00:00:14,390 --> 00:00:18,270 zeptat? Dobrý den, mohl bych se vás zeptat? 7 00:00:19,330 --> 00:00:24,590 Dobrý den, mohl bych se vás zeptat? Dobrý den, mohl bych se vás zeptat? 8 00:00:24,710 --> 00:00:26,370 Dobrý den, mohl bych se vás zeptat? 9 00:00:33,310 --> 00:00:36,110 Dobrý den, mohl bych se v Odkud jste když jsme mluvili? 10 00:00:36,330 --> 00:00:37,690 Já jsem s tím nad Labem. 11 00:00:38,330 --> 00:00:39,430 To je daleko, ne? 12 00:00:39,650 --> 00:00:40,650 To je. 13 00:00:40,670 --> 00:00:42,430 Něco málo přes tu kilometru. 14 00:00:44,490 --> 00:00:45,490 Chcete jíst? 15 00:00:45,890 --> 00:00:48,470 Nechci jíst. Já vás neznám přeci. 16 00:00:50,690 --> 00:00:53,170 Já se omlouvám. To byste si ale trošku nejel, ne? 17 00:00:53,650 --> 00:00:57,070 Já se hrozně omlouvám. Jsem Tomáš, těší mě. Políka. 18 00:00:57,890 --> 00:01:00,030 Já slyším, že já jsem. 19 00:01:01,100 --> 00:01:05,300 Já jsem trošku hál, já vím, kde je ta ulice, já jsem si to vlastně ho chtěl 20 00:01:05,300 --> 00:01:12,080 zastavit a chtěl bych vám určitě takovou nabídku. Já nevím, jestli vám to někdo 21 00:01:12,080 --> 00:01:16,180 někdy nabíd, ale vy máte, jste hrozně vysoká, máte hrozně dlouhý nohy při 22 00:01:16,180 --> 00:01:17,180 vysraku. 23 00:01:17,960 --> 00:01:19,300 Jste myšlela jste někdy o modelingu? 24 00:01:19,700 --> 00:01:21,380 Ne, to určitě ne, no to nemám. 25 00:01:22,220 --> 00:01:23,220 Proč si to myslíte? 26 00:01:24,260 --> 00:01:28,380 Nevím, tak modelky jsou většinou ještě vyšší a štílejší. 27 00:01:29,400 --> 00:01:30,400 173. 28 00:01:31,340 --> 00:01:36,940 No tak to nejsou jako... Hranice je na 165 centimetrů. Jo, to vím. 168 je 29 00:01:36,940 --> 00:01:39,920 ideální. Já to vím, protože já jsem modelingový agent. 30 00:01:43,180 --> 00:01:48,060 A chtěla jsi někdy na škole? Ano, a navíc na to ani nemám věk. Co děláme, 31 00:01:48,060 --> 00:01:49,060 když jste mě věděla? 32 00:01:49,080 --> 00:01:50,080 Sledučím. 33 00:01:50,440 --> 00:01:53,020 Takhle, já se vám zeptám, co děláte a pak vám učím takový návrh. 34 00:01:54,020 --> 00:01:56,000 Já jsem normálně zaměstnanec. 35 00:01:56,740 --> 00:01:58,660 A kolik jsou ideály, tak jako... 36 00:01:59,900 --> 00:02:02,360 Za měsíc třeba. Do patnáctu tisíc. 37 00:02:03,720 --> 00:02:05,040 Měsíčně. Měsíčně. 38 00:02:06,120 --> 00:02:09,360 Co když si představíte, že těch patnáct tisíc můžete mít za den schocení? 39 00:02:09,940 --> 00:02:16,540 Podělají vám krásný make-up, krásně se o vás postarají, krásně vás oblečou. 40 00:02:18,520 --> 00:02:22,960 No, zní to lákavě, ale jak říkám, nemám na to sebevědomí. 41 00:02:23,420 --> 00:02:25,840 Co máte na sebevědomí? 42 00:02:26,300 --> 00:02:28,440 Mám zlomil srdce nějakej chlapec, nebo? 43 00:02:28,740 --> 00:02:34,800 No to ne, ale tak jako vyrůstala jsem jako obecní dítě, kterým musím na základ 44 00:02:34,800 --> 00:02:38,340 přestat jako děti smály a tak. 45 00:02:41,480 --> 00:02:42,800 Máte tady nějakýho kluka? 46 00:02:43,100 --> 00:02:44,840 Mám. Máme jak zlomit. 47 00:02:45,300 --> 00:02:47,240 Krásně. Po trochu. 48 00:02:49,740 --> 00:02:55,160 A myslíte, že by se zlobil, kdybych vám dal nabídku? 49 00:02:55,920 --> 00:02:58,260 Třeba, já nevím, přesně i do Playboye? 50 00:02:59,860 --> 00:03:04,560 Tak, kvělikož je takový jako odevřený tady těm věcem, tak si myslím, že zrovna 51 00:03:04,560 --> 00:03:08,320 Playboye je takový prostě prestižní časopis vůbec. Takže to by se asi 52 00:03:08,320 --> 00:03:09,320 nezlobil. 53 00:03:12,140 --> 00:03:13,440 A já teďka na žetku. 54 00:03:13,780 --> 00:03:14,920 Jsi to povážet? 55 00:03:15,400 --> 00:03:16,620 Já jsem povážet. 56 00:03:18,360 --> 00:03:21,320 Dlouhodobá to je, ale je to za dlouhodobý výhled. Ale prostě jednou 57 00:03:21,320 --> 00:03:23,500 byste mohla skončit i v Playboye, já jsem se jenom ptal. 58 00:03:23,930 --> 00:03:26,670 Je tohle třeba problém pro vašeho přítele? To asi ne. 59 00:03:27,250 --> 00:03:28,250 Ne? 60 00:03:32,670 --> 00:03:34,130 Tak já mám takový nápad, hele. 61 00:03:34,830 --> 00:03:40,110 Jestli byste o tom měla zájem, jako co by se aspoň zaregistrovat u mě v 62 00:03:40,110 --> 00:03:43,730 agentuře, tak já bych vám teďka nabídl třeba 63 00:03:43,730 --> 00:03:50,590 2000 Kč na místě za to, abyste se u mě 64 00:03:50,590 --> 00:03:55,580 zaregistrovala. Není to naopak, že vlastně když se chce ženská stát, tak by 65 00:03:55,580 --> 00:03:57,820 měla platit? Ne, ne, u nás platíme. 66 00:03:58,680 --> 00:04:00,100 U nás platíme my. 67 00:04:01,940 --> 00:04:04,700 Abychom dva čtyři si zaregistrovali, ale... 68 00:04:04,700 --> 00:04:11,480 Pokud bych si vás mohl rovnou 69 00:04:11,480 --> 00:04:14,940 naplatit, kdybyste měla tak deset minut času, tak bych vám dal pět tisíc. 70 00:04:15,600 --> 00:04:17,260 To je třetina vašeho platu. 71 00:04:17,500 --> 00:04:18,839 A to je jenom o chodcení, jo? 72 00:04:19,640 --> 00:04:21,279 Jenom o chodcení ve spodním právě. 73 00:04:21,790 --> 00:04:22,930 Ve studním prádle. 74 00:04:25,110 --> 00:04:28,270 Říkám, že na to nemám postavu. Já si myslel, že máte. 75 00:04:29,390 --> 00:04:31,430 Jako v oblice na to možná vypadá. 76 00:04:31,950 --> 00:04:33,010 Vypadá, jak to dá. 77 00:04:36,930 --> 00:04:37,930 Co myláte? 78 00:04:39,690 --> 00:04:41,150 Jenom ve studním prádle. 79 00:04:45,350 --> 00:04:46,350 Kolik jste říkal? 80 00:04:48,050 --> 00:04:49,050 Pět tisíc. 81 00:04:53,610 --> 00:04:54,610 A chvilkejte. 82 00:04:59,610 --> 00:05:06,530 Já bych vám podpověděl, abyste mi vyplnila dotazník a ukázal, 83 00:05:06,550 --> 00:05:07,610 abyste se mi vyspělil právě. 84 00:05:08,350 --> 00:05:09,350 Tady venku? 85 00:05:09,690 --> 00:05:10,690 Ne, ne, ne, ne. 86 00:05:14,210 --> 00:05:19,250 Některé bydlí... Některé bydlí kousek na hotelu, já teď už taky nejsem moc, víte. 87 00:05:19,390 --> 00:05:21,670 Jsem viděl, že jste dlouhý nohý a nemocný si pomoct. 88 00:05:26,600 --> 00:05:27,239 To je na to. 89 00:05:27,240 --> 00:05:28,240 Mohla jsi teď? 90 00:05:28,280 --> 00:05:31,440 No, když to máte dostavení do ruky, tak jo. 91 00:05:33,400 --> 00:05:36,560 Prosím tě, já si to všechno nahraju na kameru. 92 00:05:37,540 --> 00:05:42,100 Dělám to běžně a kdybych nevěděl, s kým mluvím, je to jenom pro mě použití. 93 00:05:42,300 --> 00:05:47,160 Jenom to, jak to zároveň vydělám fotky, jenom si to nahraju na kameru. 94 00:05:47,660 --> 00:05:53,720 Nějaký náš rozhovor, plus to, jak se vzpomínáš právě, plus to, jak mi pak 95 00:05:53,720 --> 00:05:54,720 vyplníš. 96 00:05:56,440 --> 00:05:57,840 Nějaký papíry o tobě, jo? 97 00:05:58,620 --> 00:06:01,440 Jo. Nemáš těm problémům? Takže ta kamera nevidí. 98 00:06:05,000 --> 00:06:07,860 Je to problém, jestli to je problém, tak můžeme jako klidně odsud. 99 00:06:08,340 --> 00:06:10,000 Vrátíte mi peníze a můžeme odsud. 100 00:06:14,680 --> 00:06:16,240 Tak já ji přežiju, no. 101 00:06:17,720 --> 00:06:20,940 Tak mohu bych vás teda poprosit, abyste se mi ukázala pomalu. 102 00:06:52,150 --> 00:06:54,210 Tak, ještě udělám si nějakou fotku. 103 00:06:58,750 --> 00:07:02,190 Tak, já tě bych poprosil teda do toho spodního brádla. 104 00:07:03,910 --> 00:07:06,670 Představte si, že jste v plavkách, je to skoro to samé. 105 00:07:16,050 --> 00:07:17,310 Takhle vidíte? 106 00:07:18,200 --> 00:07:19,200 Ne, to je hotel. 107 00:07:19,280 --> 00:07:22,900 Já tady vždycky přespál jenom na pár nocí v tomhle městě. Jste všimný? 108 00:07:24,340 --> 00:07:25,440 Mně to stačí. 109 00:07:27,340 --> 00:07:28,380 Mně to stačí. 110 00:07:29,780 --> 00:07:34,000 To nemusíte, to nemusíte. Jenom si to... Tak, 111 00:07:34,800 --> 00:07:35,800 přesně. 112 00:07:39,280 --> 00:07:40,380 Tak, prosím vás. 113 00:07:40,840 --> 00:07:42,400 Tak, ukážte se mi zepředu. 114 00:07:44,380 --> 00:07:46,060 Tak, spoko teďka. 115 00:07:49,200 --> 00:07:50,600 Sportujete, že jsi lehkštíhlá? 116 00:07:51,320 --> 00:07:53,280 Sportuju, no. A co děláte na sport? 117 00:07:53,680 --> 00:07:56,880 Tak všechno možné, není nebaví jedna věc. Na záru? 118 00:07:57,380 --> 00:07:58,720 Takže fitko a tak, jo? 119 00:07:59,520 --> 00:08:02,140 Aerobik a box pro ženský. 120 00:08:03,900 --> 00:08:08,200 Jste boxerka, myslel jsem, že nerozbila hubu ještě. A máte superštíhlý břicha. 121 00:08:10,900 --> 00:08:12,300 Mně to stačí, jako no. 122 00:08:15,220 --> 00:08:16,620 Super, můžete se odložit. 123 00:08:36,460 --> 00:08:38,299 Kolikže mám je? Kolikže jste říkali, že mám je? 124 00:08:38,539 --> 00:08:39,539 26. 125 00:08:39,840 --> 00:08:42,799 To je na začínající modelku moc. 126 00:08:44,860 --> 00:08:46,160 Mám tam na co míň. 127 00:08:48,180 --> 00:08:49,860 To ne, to nemůžete. 128 00:08:53,920 --> 00:08:57,820 Míry. Když se nepamatuju obvod, tak si to mám dotypnout. 129 00:08:58,560 --> 00:09:03,280 No, bylo by dobrý, jako... A tak si typněte plus minus na cenci, jak mám. 130 00:09:11,310 --> 00:09:14,830 A je důležitý tady vědět, jestli jsem svobodná nebo hledaná? 131 00:09:15,310 --> 00:09:17,990 Tak mi už jste to říkala, jak vás výsledek měl napsat. 132 00:09:18,190 --> 00:09:21,350 A jako třeba já, pro mě je to důležitý vědět to. 133 00:09:22,750 --> 00:09:23,750 Proč? 134 00:09:24,190 --> 00:09:25,590 To podle zakázky. 135 00:09:26,410 --> 00:09:27,410 Ne, ne, ne. 136 00:09:28,290 --> 00:09:31,990 Protože bych možná do vás měl ještě návrh třeba za deset tisíc korun. 137 00:09:34,130 --> 00:09:35,390 Návrh? Jaký? 138 00:09:36,010 --> 00:09:37,010 Pro bohu. 139 00:09:39,180 --> 00:09:41,940 Jak dneska bys si třeba teďka nechtěla vydělat desítku ještě? 140 00:09:45,640 --> 00:09:49,480 No, dneska já nevím, jaký návrh, teda čeho se to týká. 141 00:09:51,000 --> 00:09:52,780 Tak dělat deset tisíc? No. 142 00:09:54,580 --> 00:09:59,900 Můžu bych si... Můžu bych si zahral na vašeho přítele na chvíli. 143 00:10:06,580 --> 00:10:07,580 Ježišmarja. 144 00:10:08,300 --> 00:10:09,300 To mi nevěříte, co? 145 00:10:09,700 --> 00:10:10,300 To 146 00:10:10,300 --> 00:10:17,180 bych vám 147 00:10:17,180 --> 00:10:18,180 dal. 148 00:10:24,460 --> 00:10:26,980 Jakou jsi mýho přítele sešel všude, jo? 149 00:10:28,320 --> 00:10:29,920 Nevím, co děláte s přítelem. 150 00:10:30,200 --> 00:10:31,980 Já si s ním jenom povídám. 151 00:10:44,080 --> 00:10:46,740 To je jen takový návrh samozřejmě, jak to můžete říct, ne? 152 00:10:49,340 --> 00:10:53,060 Ale zase, to byste měla dobře mali 15 000, což je vaše výplata. 153 00:10:53,400 --> 00:10:55,180 No, měsíčně, jo. 154 00:11:00,160 --> 00:11:01,160 Právě řeknu. 155 00:11:02,320 --> 00:11:08,000 A jako, jestli vás to nějak urazilo, nebo to nechcete, mi to klidně vejte. 156 00:11:15,310 --> 00:11:16,310 Nikde se to nedozví. 157 00:11:18,090 --> 00:11:19,590 A teď mě máte náhradou? 158 00:11:20,130 --> 00:11:21,150 To je jenom pro mě. 159 00:11:21,470 --> 00:11:22,470 No. 160 00:11:22,650 --> 00:11:23,930 To je jenom pro mě. 161 00:11:33,170 --> 00:11:34,970 Nikdo se to nedozví? Ne. 162 00:11:35,230 --> 00:11:36,230 Vážně ne? 163 00:11:36,430 --> 00:11:37,430 Vážně. 164 00:12:01,160 --> 00:12:04,000 Když mě to napůl urazilo a napůl potišilo. 165 00:12:09,500 --> 00:12:11,860 Tak jo, já to beru. Já? 166 00:12:12,100 --> 00:12:13,100 No. 167 00:12:13,440 --> 00:12:16,420 A co děláte takhle s přítelami? Teda to stupědně schovejte. 168 00:12:17,660 --> 00:12:19,280 Nejděláte to úplně různě. 169 00:12:21,760 --> 00:12:22,920 To dám psát. 170 00:12:32,080 --> 00:12:33,980 Co takhle děláte s přítelem jako normálně? 171 00:12:34,580 --> 00:12:38,860 Jak si ho začínáte jako? 172 00:12:39,940 --> 00:12:41,280 Tak to je různý. 173 00:12:41,520 --> 00:12:48,060 Tak mi řekněte. Co byste se mnou proběhla? 174 00:12:50,880 --> 00:12:52,760 Ho chtěla vzrušit, že jo? 175 00:12:53,960 --> 00:12:54,960 To to to. 176 00:12:55,440 --> 00:12:56,780 Co? To to. 177 00:13:44,050 --> 00:13:45,490 Tak se 178 00:13:45,490 --> 00:14:04,410 chci 179 00:14:04,410 --> 00:14:05,930 podívat na jeho nádobíčko. 180 00:14:56,480 --> 00:14:57,480 Děkuji. 181 00:16:23,210 --> 00:16:24,630 To je na dobičku v pořádku. 182 00:17:16,079 --> 00:17:17,079 Děkuji. 183 00:18:22,280 --> 00:18:23,280 Já to nechám vstavit. 184 00:18:23,780 --> 00:18:25,320 Já to nechám vstavit. 185 00:18:27,160 --> 00:18:27,820 A 186 00:18:27,820 --> 00:18:45,280 co 187 00:18:45,280 --> 00:18:47,620 dále? 188 00:18:53,770 --> 00:18:58,210 Dá se ho pokusit vzpíšt, ještě rád, jako, že jste čerstvý kevkovaný. 189 00:18:58,690 --> 00:18:59,810 Tak to toho. 190 00:19:00,530 --> 00:19:02,070 Představ si, že jsem fakt přítel. 191 00:19:18,390 --> 00:19:21,210 Ne, nech se to baví. Já už to nevytržím. 192 00:19:21,650 --> 00:19:22,670 Počkej, takhle se ohlí. 193 00:19:23,660 --> 00:19:27,620 Děkujeme za pozornost. 194 00:26:10,060 --> 00:26:11,060 To byla věc, která... 195 00:30:38,000 --> 00:30:39,000 Jdi, jdi. 196 00:30:58,580 --> 00:30:59,680 Jsi to spokojná, jo? 197 00:31:00,420 --> 00:31:01,440 Tady vezmi mi tě, Lukaš. 198 00:31:08,330 --> 00:31:09,330 To jsou ty prachy, jo? 199 00:31:11,610 --> 00:31:15,530 No super, hele. 200 00:31:16,110 --> 00:31:21,970 Já bych to udělal tak, že bych ještě dodělal asi dotazníček. 201 00:31:22,650 --> 00:31:26,070 A zavolám ti brzy na nějakou práci. 202 00:31:26,510 --> 00:31:30,670 Dobře. A jako kdybych měla takovouhle nabídku za desítku a budeš prezit, tak 203 00:31:30,670 --> 00:31:33,170 co? Že bys mě chtěla občas takhle vydělat? 204 00:31:34,510 --> 00:31:36,470 To by bylo jednou začat. 205 00:31:36,810 --> 00:31:38,270 Chceš do Prahy, zaprzáme? 206 00:31:39,510 --> 00:31:41,110 Jo, to by možná i šlo. 207 00:31:44,070 --> 00:31:46,270 A jestli chceš, můžeš do sprchy, já se obleču. 208 00:31:47,410 --> 00:31:48,410 Tak jo. 15150

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.