Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,120 --> 00:01:03,680
Reports are coming in
of serious civil unrest in Cyprus.
2
00:01:03,800 --> 00:01:06,560
Attacks on British villas,
bars and restaurants,
3
00:01:06,640 --> 00:01:09,640
riotous assembly,
criminal damage and affray.
4
00:01:10,120 --> 00:01:12,680
Someone's leaked the news
5
00:01:12,760 --> 00:01:16,240
that there's been a massive oil strike
in Watling water,
6
00:01:16,400 --> 00:01:19,560
just off the northern Cyprus coast.
7
00:01:19,880 --> 00:01:22,080
The Turks have got the lot
8
00:01:22,160 --> 00:01:24,880
and the Greeks are playing
merry hell about it.
9
00:01:25,920 --> 00:01:28,640
A tragedy for the Cyprus settlement
10
00:01:28,800 --> 00:01:32,600
and naturally,
a chance to reassert our own superiority
11
00:01:32,680 --> 00:01:34,800
over the pretender Makepeace
12
00:01:34,880 --> 00:01:37,400
and enhance our standing in the polls.
13
00:01:38,960 --> 00:01:40,440
Watch this.
14
00:01:40,520 --> 00:01:44,720
Can the Prime Minster deny that he has
manipulated the Cyprus settlement
15
00:01:44,880 --> 00:01:49,120
so that Britain and Turkey
could exploit offshore oil?
16
00:01:49,200 --> 00:01:52,040
-ALL: Hear, hear!
-Did he know of the presence of oil
17
00:01:52,120 --> 00:01:54,080
before the negotiations?
18
00:01:54,280 --> 00:01:58,560
Was Sir Clive Watling aware of the
presence of oil before casting his vote?
19
00:01:58,640 --> 00:02:00,960
And will the Prime Minister assure us
20
00:02:01,040 --> 00:02:06,040
that neither he nor anyone in his family
has profited from these shabby dealings?
21
00:02:06,240 --> 00:02:10,720
-Order! Order! Order! Order!
-Shame!
22
00:02:10,960 --> 00:02:13,040
Prime Minister.
23
00:02:15,520 --> 00:02:20,720
I am amazed that any member of
this House should choose this moment
24
00:02:20,880 --> 00:02:23,720
to raise these sleazy innuendos,
25
00:02:23,880 --> 00:02:27,920
when British property Is at risk,
when British lives are threatened,
26
00:02:28,040 --> 00:02:31,560
when the very stability of Europe
is in danger!
27
00:02:31,960 --> 00:02:36,320
But I will give him his answer.
No, there is no truth in the accusation.
28
00:02:36,840 --> 00:02:40,240
No, there was no manipulation
of the border settlement.
29
00:02:40,360 --> 00:02:42,960
How could there be?
What is he suggesting?
30
00:02:43,120 --> 00:02:47,880
That five distinguished
international judges acted corruptly?
31
00:02:48,600 --> 00:02:51,200
If he is, then let him say so.
32
00:02:51,960 --> 00:02:53,960
-Mr Tom Makepeace.
-Madame Speaker,
33
00:02:54,040 --> 00:02:57,000
I was not suggesting
that the judges acted corruptly.
34
00:02:57,080 --> 00:02:59,840
I am questioning whether
they were adequately briefed
35
00:02:59,920 --> 00:03:01,680
about the oil deposits,
36
00:03:01,760 --> 00:03:05,000
whether information
was held back by this government
37
00:03:05,080 --> 00:03:08,720
to further British interests at the
expense of the local Greek community,
38
00:03:08,800 --> 00:03:11,240
exactly as I forecast in this House
three weeks ago!
39
00:03:11,600 --> 00:03:13,160
Hear, hear!
40
00:03:13,240 --> 00:03:15,800
Is it any wonder that they're protesting
and demonstrating?
41
00:03:15,920 --> 00:03:17,800
- INAUDIBLE
-Wouldn't you if you'd been sold out?
42
00:03:17,880 --> 00:03:21,280
Is the Prime Minister
able to comment on that?
43
00:03:21,400 --> 00:03:22,880
ALL SHOUTING
44
00:03:23,200 --> 00:03:25,200
WHISPERING
45
00:03:30,920 --> 00:03:33,680
I have to inform the House
that half an hour ago,
46
00:03:33,840 --> 00:03:37,640
the British High Commission in Cyprus
was attacked by an armed mob
47
00:03:37,800 --> 00:03:43,480
and the High Commissioner and some of
his staff are being held as hostages.
48
00:03:43,720 --> 00:03:48,320
The right honourable gentleman
might well reflect on the consequences
49
00:03:48,480 --> 00:03:51,120
that follow malicious rumour-mongering.
50
00:03:51,320 --> 00:03:54,880
Perhaps he might now wish
that he had remained silent
51
00:03:54,960 --> 00:03:58,160
instead of fanning the flames
of riot and disorder.
52
00:04:00,240 --> 00:04:04,240
I could say more, but my thoughts
must be with our countrymen
53
00:04:04,400 --> 00:04:06,400
whose lives are In peril.
54
00:04:06,520 --> 00:04:08,080
If the House will excuse me now,
55
00:04:08,160 --> 00:04:11,320
I have to take urgent counsel
with my ministers.
56
00:04:16,400 --> 00:04:18,880
This is even better than we dared hope.
57
00:04:19,040 --> 00:04:21,760
An act of wanton aggression
calling for decisive action
58
00:04:21,840 --> 00:04:25,720
by a strong leader, someone
who will put a bit of stick about.
59
00:04:25,800 --> 00:04:30,160
"Cry havoc and let slip the dogs of war"
and so forth.
60
00:04:30,240 --> 00:04:33,960
Do not mistake me.
My anger and determination is real.
61
00:04:34,120 --> 00:04:36,760
I feel it. It courses through my veins.
62
00:04:36,920 --> 00:04:40,000
I feel strong again. I feel young again.
63
00:04:43,520 --> 00:04:45,760
TELEPHONE RINGING
64
00:04:45,840 --> 00:04:47,600
-General Gough.
-Prime Minister.
65
00:04:47,680 --> 00:04:52,200
May I present Claire Carlsen, my PPS,
Geoffrey Booza Pitt, John Rayner,
66
00:04:53,080 --> 00:04:55,400
Michael Wolfin,
Commander Corder you know.
67
00:04:55,560 --> 00:04:58,040
-Yes, we've met.
-Come and sit down.
68
00:04:58,360 --> 00:05:02,200
I see this as a military
as well as a political situation.
69
00:05:02,360 --> 00:05:05,080
I regard it as tantamount
to a small war.
70
00:05:05,240 --> 00:05:08,320
Will you negotiate
over the return of the hostages?
71
00:05:08,480 --> 00:05:13,600
No, we will retake the High Commission.
There are British citizens there.
72
00:05:13,800 --> 00:05:17,560
Those terrorists gave us no warning.
They'll get none. Straight in!
73
00:05:17,760 --> 00:05:19,280
I want minimal British casualties,
74
00:05:19,360 --> 00:05:21,720
not so fussy about their people.
Can you deliver?
75
00:05:21,840 --> 00:05:26,640
-It's a bit tricky, element of surprise.
-We want to kick the shit out of them.
76
00:05:26,840 --> 00:05:29,160
-Yes?
-Broadly speaking, yes.
77
00:05:29,360 --> 00:05:31,080
We want to beam it all back home,
78
00:05:31,160 --> 00:05:34,800
our boys bounding through
the olive groves and...
79
00:05:36,200 --> 00:05:37,800
Sorry.
80
00:05:37,960 --> 00:05:42,120
I gather that a man called Theodopolous
is the focus of all this
81
00:05:42,280 --> 00:05:44,000
and the main threat
to our friend Nicolaou.
82
00:05:44,080 --> 00:05:46,760
Yes, sir. Extreme nationalist.
83
00:05:46,840 --> 00:05:50,240
Been out of fashion lately
but he knows how to wind them up.
84
00:05:50,320 --> 00:05:52,800
He must see this as his big chance.
85
00:05:52,960 --> 00:05:55,280
We could simply take him out.
86
00:05:57,960 --> 00:06:01,080
I think we need to make
urgent diplomatic noises,
87
00:06:01,160 --> 00:06:05,760
try and persuade Theodopolous
to talk the thing through sensibly.
88
00:06:06,400 --> 00:06:10,320
Would that provide the necessary element
of surprise for your chaps?
89
00:06:10,400 --> 00:06:12,520
Yes, I think It would. Right.
90
00:06:34,560 --> 00:06:36,560
TELEPHONE BUZZES
91
00:06:36,720 --> 00:06:38,720
Hello? Hello?
92
00:06:38,880 --> 00:06:43,840
Jardine here, sir. We're In.
No British casualties. Just one snag.
93
00:06:43,960 --> 00:06:46,840
The High Commissioner's
not here any more. They sneaked him out.
94
00:06:46,920 --> 00:06:49,040
-Where is he?
-No idea, sir.
95
00:06:49,120 --> 00:06:51,400
-Right. Well done.
-Thank you, sir.
96
00:06:51,720 --> 00:06:53,760
-You heard that?
-It's a triumph.
97
00:06:53,840 --> 00:06:56,840
A moral and a military triumph.
Thank you very much.
98
00:06:57,120 --> 00:06:59,400
What about the Commissioner?
99
00:06:59,480 --> 00:07:01,640
It will be presented as a triumph
100
00:07:01,880 --> 00:07:05,240
and when we've tracked down
the terrorists and punished them
101
00:07:05,320 --> 00:07:09,520
and reinstated the Commissioner,
that will be another triumph.
102
00:07:09,640 --> 00:07:11,760
Thank you. Goodnight.
103
00:07:14,840 --> 00:07:16,760
MALE REPORTER: As the prisoners
leave the building
104
00:07:16,840 --> 00:07:18,720
to be handed over
to the civil authorities,
105
00:07:18,800 --> 00:07:23,480
we speak to Major Jimmy Jardine
who personally led the assault.
106
00:07:23,640 --> 00:07:27,920
We had the advantage of surprise,
Which helped to minimise casualties.
107
00:07:28,000 --> 00:07:31,800
Very pleased about that.
None of us likes killing people.
108
00:07:32,280 --> 00:07:34,760
How do you feel today, Major Jardine?
109
00:07:35,280 --> 00:07:37,960
Satisfaction that we did our job
and did itt well.
110
00:07:38,040 --> 00:07:42,640
Very proud of my men.
Chuffed to the bollocks, really!
111
00:07:43,280 --> 00:07:46,200
What a curious phrase,
"chuffed to the bollocks".
112
00:07:46,280 --> 00:07:48,280
It's kind of folk poetry,
really, isn't it?
113
00:07:48,880 --> 00:07:52,080
LAUGHING Oh, look at this, Francis!
114
00:07:52,160 --> 00:07:54,960
"Kebabbed!" I think that's awfully good.
115
00:07:55,120 --> 00:07:57,720
Even 7he Guardian
has a tone of grudging admiration.
116
00:07:57,800 --> 00:08:03,440
Yes, it's worked so far, but we have to
be prepared to do as much as it takes.
117
00:08:03,920 --> 00:08:07,040
-Subdue the whole island?
-I hope it won't come to that.
118
00:08:07,120 --> 00:08:10,920
But we must uphold the rule of law
and honour our promises.
119
00:08:11,120 --> 00:08:13,960
-Which promises did you have in mind?
-To President Nicolaou,
120
00:08:14,120 --> 00:08:16,080
In the event of any attempt
to overthrow him.
121
00:08:16,160 --> 00:08:19,640
-Our Falklands.
-Our Falklands.
122
00:08:23,320 --> 00:08:25,200
I'm awfully sorry.
123
00:08:25,360 --> 00:08:29,160
I hope we can rearrange it.
John's really keen to have you on.
124
00:08:29,240 --> 00:08:31,080
I knew this would happen.
125
00:08:31,160 --> 00:08:33,960
Bloody British Broadcasting,
you waste my time!
126
00:08:34,520 --> 00:08:35,840
Dad!
127
00:08:36,000 --> 00:08:38,480
-Will he be all right?
-He'll be fine.
128
00:08:42,600 --> 00:08:46,120
-I really am sorry.
-It's not your fault. Goodbye.
129
00:08:46,720 --> 00:08:48,720
-Hello!
-Hi!
130
00:08:48,880 --> 00:08:52,280
-What happened?
-They cancelled my father's interview.
131
00:08:52,440 --> 00:08:54,000
Let's go up there.
132
00:08:54,080 --> 00:08:57,520
Cypriot war graves
aren't hot enough news.
133
00:08:57,800 --> 00:09:00,960
Everything's about the storming
of the High Commission.
134
00:09:01,080 --> 00:09:05,200
He's done It again. If they held
a second ballot now, he'd romp it.
135
00:09:05,280 --> 00:09:07,720
You only think about party leadership?
136
00:09:07,800 --> 00:09:10,160
No, of course not.
137
00:09:10,240 --> 00:09:13,160
But anyone who attacks him now
is going to look like a traitor.
138
00:09:13,240 --> 00:09:16,520
Just keep asking the questions.
He's had his triumph.
139
00:09:16,600 --> 00:09:20,520
Maybe now he will share all the oil
and release all the secrets.
140
00:09:20,680 --> 00:09:24,520
-I doubt it.
-Then it'll all go wrong for him.
141
00:09:24,600 --> 00:09:29,600
The whole settlement will break down.
It needs the consent of the people.
142
00:09:29,720 --> 00:09:31,200
Right.
143
00:09:31,480 --> 00:09:35,200
Time for mending fences now,
time for healing wounds.
144
00:09:35,360 --> 00:09:40,360
Good. That's absolutely the right line
to take. We'll fix that old bastard yet.
145
00:09:41,560 --> 00:09:43,960
ALL TALKING, INDISTINCT
146
00:09:48,280 --> 00:09:50,360
CHEERING
147
00:09:52,960 --> 00:09:55,200
Order! Order!
148
00:09:56,360 --> 00:09:58,160
Mr Tom Makepeace.
149
00:09:58,240 --> 00:10:01,440
May I congratulate the Prime Minister
on a flamboyant gesture
150
00:10:01,560 --> 00:10:05,640
which may well have done
much more harm than good?
151
00:10:05,720 --> 00:10:09,720
Two more Cypriots dead at British hands,
two more widows.
152
00:10:10,400 --> 00:10:12,400
Two more graves.
153
00:10:12,560 --> 00:10:16,760
It is sad. It is very sad. I'm sure
he must feel it as much as I do.
154
00:10:16,920 --> 00:10:22,040
I'd just like to ask the Prime Minister
if he can reassure the people of Cyprus
155
00:10:22,200 --> 00:10:24,760
that he has their best interests
at heart?
156
00:10:24,880 --> 00:10:27,040
-Hear, hear!
-Order.
157
00:10:27,880 --> 00:10:30,240
Prime Minister.
158
00:10:31,320 --> 00:10:34,560
I'd like to thank the right honourable
gentleman for his remarks.
159
00:10:34,640 --> 00:10:39,000
Those of us who know the pity of war at
first hand prate less freely about it.
160
00:10:39,120 --> 00:10:43,560
We now intend to find
and release the High Commissioner
161
00:10:43,640 --> 00:10:46,760
and to offer assistance
to President Nicolaou
162
00:10:46,840 --> 00:10:49,040
to re-establish the rule of law.
163
00:10:49,320 --> 00:10:54,080
Should we give in to terrorism
and the threat of terrorism?
164
00:10:54,320 --> 00:10:58,400
-Hear, hear!
-Order, order! Mr Tom Makepeace.
165
00:10:58,480 --> 00:11:01,200
Would it not be a generous gesture
166
00:11:01,360 --> 00:11:06,480
to ensure that the oil revenues should
enrich both communities in Cyprus?
167
00:11:07,360 --> 00:11:10,080
Not just a conglomerate
of British and Turkish interests?
168
00:11:10,200 --> 00:11:13,480
Would it not be just
and simple common sense
169
00:11:14,080 --> 00:11:17,800
to now release all the papers
relating to EOKA graves?
170
00:11:17,880 --> 00:11:20,400
-Hear, hear!
-Order!
171
00:11:21,440 --> 00:11:22,960
Order!
172
00:11:23,880 --> 00:11:25,920
Prime Minister.
173
00:11:26,000 --> 00:11:31,000
I see no reason to intervene in
perfectly proper commercial practices.
174
00:11:31,520 --> 00:11:34,040
Nor do I see any reason to interfere
175
00:11:34,240 --> 00:11:38,040
in the perfectly proper regulations
of the Official Secrets Act.
176
00:11:38,320 --> 00:11:42,920
Is the Prime Minister hiding anything
personal regarding the Cyprus graves?
177
00:11:49,480 --> 00:11:53,400
I never thought to hear such words
spoken in this House.
178
00:11:53,560 --> 00:11:57,520
If the gentleman had set out
to foment unrest and violence,
179
00:11:57,680 --> 00:12:00,200
he could not have chosen a better way.
180
00:12:01,080 --> 00:12:05,600
Let him reflect,
if more blood is shed in Cyprus,
181
00:12:05,760 --> 00:12:10,520
it will be upon his conscience,
not upon mine.
182
00:12:20,800 --> 00:12:22,280
Tom.
183
00:12:24,320 --> 00:12:26,880
-Have you got a minute?
-Yes, of course.
184
00:12:26,960 --> 00:12:29,280
No one else seems keen to talk to me.
185
00:12:29,400 --> 00:12:32,880
Most people were very moved, Tom.
I was very moved.
186
00:12:33,240 --> 00:12:36,400
You're right. It is time to heal wounds.
187
00:12:36,480 --> 00:12:40,680
I'm trying to get Francis to see that,
but he's on such a high.
188
00:12:40,840 --> 00:12:43,360
I just want you to know
I'm still with you.
189
00:12:45,640 --> 00:12:48,760
How can you be with me
when you're with him?
190
00:12:48,840 --> 00:12:52,720
Tom, It's just a Job.
I'm an ambitious girl. You know that.
191
00:12:53,920 --> 00:12:56,440
That question at the end rattled him.
192
00:12:56,600 --> 00:12:59,600
Have you got anything
that would stand up?
193
00:12:59,760 --> 00:13:02,280
Is that what this conversation is about?
194
00:13:02,440 --> 00:13:05,440
He sent you after me
to find out how much I know?
195
00:13:05,520 --> 00:13:09,880
No, he doesn't know I'm talking to you
and he'd be upset if he did know.
196
00:13:10,400 --> 00:13:12,680
His vanity Is truly awesome.
197
00:13:12,800 --> 00:13:15,800
Have you got anything
that would break him?
198
00:13:16,800 --> 00:13:21,600
Not yet. In an odd way, I'd almost like
the allegations to be untrue.
199
00:13:22,280 --> 00:13:25,800
I've always hated the bastard
but he has his own kind of integrity.
200
00:13:25,880 --> 00:13:29,600
So sure of himself
and what he stands for. Rock solid.
201
00:13:31,240 --> 00:13:33,440
How are you now, Tom?
202
00:13:34,200 --> 00:13:36,600
Oh, fine. You know...
203
00:13:36,760 --> 00:13:38,720
I'm all right.
204
00:13:38,800 --> 00:13:41,200
I'm still here if you need me.
205
00:13:41,280 --> 00:13:43,680
If there's anything I can do...
206
00:13:44,520 --> 00:13:46,640
Are you serious about that?
207
00:13:46,720 --> 00:13:48,720
Try me.
208
00:13:50,880 --> 00:13:55,560
There's a document we're trying to
trace, Cyprus File 743/8.
209
00:13:55,800 --> 00:13:57,920
-Maria's relatives?
-Yes.
210
00:13:58,000 --> 00:14:02,840
Apparently, there's a signature on It
from the officer in charge at the time.
211
00:14:02,920 --> 00:14:06,120
I don't have access to the files.
It's top-secret.
212
00:14:06,760 --> 00:14:08,640
You could get hold of it.
213
00:14:08,800 --> 00:14:12,280
Only by pretending
that FU had requested it himself.
214
00:14:14,480 --> 00:14:18,360
That's a criminal offence.
I could get seven years for it.
215
00:14:21,240 --> 00:14:25,720
No, I'm sorry. It's too much to ask.
You do understand?
216
00:14:25,880 --> 00:14:29,680
Of course. I shouldn't have
mentioned it. Forgive me.
217
00:14:30,560 --> 00:14:32,560
Don't you know yet?
218
00:14:33,240 --> 00:14:35,600
I could forgive you anything.
219
00:14:38,000 --> 00:14:40,880
He has nothing. All he knows ts
what he's read in the papers
220
00:14:40,960 --> 00:14:43,760
and what that girl has told him.
221
00:14:43,840 --> 00:14:47,560
-Thank you, Claire.
-There's nothing to know.
222
00:14:47,720 --> 00:14:50,240
-You've done nothing wrong.
-Exactly.
223
00:14:50,600 --> 00:14:52,320
You know what he said?
224
00:14:52,400 --> 00:14:56,000
He said he envied you
your certainty, your integrity.
225
00:14:56,480 --> 00:15:00,920
He actually admires you, Francis.
Rock solid. That's how he sees you.
226
00:15:01,000 --> 00:15:04,440
-I am rock solid.
-Ten times the man he is.
227
00:15:05,160 --> 00:15:06,560
Twenty.
228
00:15:06,720 --> 00:15:08,520
He's like a child seeking comfort.
229
00:15:08,600 --> 00:15:12,160
All he wants Is to be told
how wonderful he is.
230
00:15:12,360 --> 00:15:15,800
He's not a man. He hasn't got
the strength to stand alone.
231
00:15:15,880 --> 00:15:18,760
-A boy of tears.
-Exactly.
232
00:15:20,920 --> 00:15:24,800
So, how do we proceed from here?
233
00:15:25,880 --> 00:15:29,880
Is it time to heal the wounds,
is it time to make reparations,
234
00:15:30,040 --> 00:15:31,920
appease the Cypriot radicals?
235
00:15:32,000 --> 00:15:34,880
Is it time to be magnanimous?
236
00:15:35,880 --> 00:15:40,280
I think that would be weakness
and it would be seen as weakness.
237
00:15:41,800 --> 00:15:44,400
If you want to make
a conciliatory gesture,
238
00:15:44,520 --> 00:15:48,000
why not release all the documents
about the graves?
239
00:15:49,080 --> 00:15:51,560
That's not possible, I'm afraid, Claire.
240
00:15:51,640 --> 00:15:54,160
-Why not?
-There are good reasons.
241
00:15:54,320 --> 00:15:57,960
-You don't need to know what they are.
-No, of course not.
242
00:15:58,160 --> 00:16:00,640
-Sorry, I just thought...
-I'm tired, Claire.
243
00:16:01,240 --> 00:16:04,120
-It's been a very tiring day.
-Of course.
244
00:16:04,840 --> 00:16:07,640
-I'll see you in the morning, then.
-Yes.
245
00:16:09,400 --> 00:16:13,160
Thank you, Claire.
You've been quite immeasurably helpful.
246
00:16:19,360 --> 00:16:21,880
She knows something, doesn't she?
247
00:16:22,040 --> 00:16:23,680
What is It?
248
00:16:23,800 --> 00:16:26,280
She moves so easily from camp to camp,
249
00:16:26,360 --> 00:16:28,880
like Cressida, a daughter of the game.
250
00:16:29,560 --> 00:16:33,560
She speaks of Makepeace
with contempt...to me.
251
00:16:34,640 --> 00:16:37,280
How does she speak of me to him?
252
00:16:39,560 --> 00:16:41,560
That's immaterial.
253
00:16:41,720 --> 00:16:46,160
Whatever she knows, it's nothing
that could possibly damage me.
254
00:16:46,360 --> 00:16:50,400
I don't think you appreciate the gravity
of the situation, Mr Urquhart.
255
00:16:50,640 --> 00:16:53,640
There's a big demonstration
right outside.
256
00:16:54,000 --> 00:16:56,480
My people think they've been swindled.
257
00:16:56,800 --> 00:16:59,640
We must have a renegotiation
of the boundaries,
258
00:16:59,720 --> 00:17:02,680
so that both sides benefit from the oil.
259
00:17:02,760 --> 00:17:05,920
That's a matter
for the international community.
260
00:17:06,000 --> 00:17:09,720
But I need your support now.
You gave me your word.
261
00:17:09,920 --> 00:17:13,360
Is this British justice?
You betrayed my people!
262
00:17:13,480 --> 00:17:15,880
Don't shout at me, Mr Nicolaou.
263
00:17:15,960 --> 00:17:20,440
You know enough about me to know
I'll always back my words with actions
264
00:17:20,600 --> 00:17:22,160
and I stand by my friends.
265
00:17:22,240 --> 00:17:26,920
You may call upon British troops
any time you think it necessary.
266
00:17:27,000 --> 00:17:31,880
You must realise I couldn't possibly
do that. My position would be untenable!
267
00:17:31,960 --> 00:17:34,200
I can't use foreign troops
against my own people!
268
00:17:34,280 --> 00:17:37,680
My advice to you
is that you simply stand firm.
269
00:17:37,840 --> 00:17:42,680
Making concessions in the face of
threats is taken as a sign of weakness.
270
00:17:42,840 --> 00:17:47,120
And please remember,
we are prepared to back you all the way.
271
00:17:47,640 --> 00:17:49,680
DEMONSTRATORS CHANTING
272
00:17:51,560 --> 00:17:53,640
Well, gentlemen...
273
00:17:53,800 --> 00:17:58,200
We have a lead on the hostage location.
Activity around the presidential lodge.
274
00:17:58,280 --> 00:17:59,840
-What?
-Not the palace,
275
00:17:59,920 --> 00:18:01,920
the hunting lodge in the mountains.
276
00:18:02,080 --> 00:18:05,560
Theodopolous may have
the High Commissioner there.
277
00:18:05,640 --> 00:18:09,760
Good. Get confirmation. You'd better
liaise with army intelligence.
278
00:18:09,880 --> 00:18:12,760
If we are going to go in there,
we must be sure.
279
00:18:32,160 --> 00:18:34,640
-KNOCK AT DOOR
-MAN: Come in.
280
00:18:37,520 --> 00:18:39,840
Do sit down, Mrs Carlsen.
281
00:18:40,600 --> 00:18:42,600
Thank you.
282
00:18:48,240 --> 00:18:51,640
-There's not a problem, is there?
-I'm sure there won't be.
283
00:18:51,760 --> 00:18:54,040
I just wanted to be quite clear.
284
00:18:54,320 --> 00:19:00,360
This document has such a high security
clearance, I cannot read it myself.
285
00:19:00,440 --> 00:19:01,920
Really?
286
00:19:02,240 --> 00:19:04,680
Um, how do you manage, then?
287
00:19:05,280 --> 00:19:07,600
I avert my eyes, Mrs Carlsen.
288
00:19:10,600 --> 00:19:14,080
-This is for the Prime Minister?
-That's right.
289
00:19:15,040 --> 00:19:19,040
Iam his PPS. I'm going straight
from here to Downing Street.
290
00:19:19,200 --> 00:19:23,560
And you'll sign for it, taking full
responsibility for its safety?
291
00:19:23,720 --> 00:19:25,720
Yes, of course.
292
00:19:25,880 --> 00:19:27,400
Fine.
293
00:19:27,560 --> 00:19:30,080
If you just sign and date there, please.
294
00:19:37,000 --> 00:19:39,000
Thank you.
295
00:19:39,160 --> 00:19:41,440
This is the document.
296
00:19:44,640 --> 00:19:48,880
But this is in a clear folder.
You could read it easily.
297
00:19:50,240 --> 00:19:52,560
But I don't, Mrs Carlsen.
298
00:19:53,200 --> 00:19:55,400
I avert my eyes.
299
00:19:55,920 --> 00:19:58,240
As you will, too, of course.
300
00:20:06,480 --> 00:20:08,480
Mr Corder, please.
301
00:20:10,880 --> 00:20:12,560
URQUHART: "On information received,
302
00:20:12,640 --> 00:20:16,640
"T arranged to meet my contact
at the rocks above Spilia village.
303
00:20:17,080 --> 00:20:21,160
"I was attacked by rifle fire,
I took cover and returned fire
304
00:20:21,320 --> 00:20:24,800
and managed to shoot
both the terrorists dead.
305
00:20:25,000 --> 00:20:27,600
"T was unable to identify the gunmen.
306
00:20:27,760 --> 00:20:31,920
"T was alone and had to consider
the very real risk of reprisals.
307
00:20:32,080 --> 00:20:36,680
"T therefore buried the bodies
at the map reference here quoted."
308
00:20:38,760 --> 00:20:40,760
Francis Urquhart.
309
00:20:43,560 --> 00:20:49,280
"Bodies subsequently confirmed
as Georgios and Eurypides Passolides.
310
00:20:50,360 --> 00:20:52,840
"Special circumstances obtain.
311
00:20:53,480 --> 00:20:56,000
"Lieutenant Urquhart to be posted out.
312
00:20:57,080 --> 00:20:59,160
"No further action."
313
00:21:06,200 --> 00:21:07,760
Sir Clive!
314
00:21:07,840 --> 00:21:12,280
I've only just heard you were here.
It's lovely to see you again.
315
00:21:12,720 --> 00:21:14,400
Francis sends his apologies.
316
00:21:14,480 --> 00:21:17,400
He'll be tied up
for at least another half an hour.
317
00:21:17,480 --> 00:21:21,400
But perhaps I could offer you some
hospitality. Let's go in here.
318
00:21:22,880 --> 00:21:25,360
Slightly less gloomy, I think.
319
00:21:27,440 --> 00:21:30,440
-Do help yourself.
-Bit early for me.
320
00:21:31,040 --> 00:21:35,040
You can talk to me, you know.
Francis and I have no secrets.
321
00:21:35,680 --> 00:21:39,040
You're worried about this oil business,
aren't you?
322
00:21:39,520 --> 00:21:42,040
Well... Yes, Iam.
323
00:21:43,440 --> 00:21:47,440
Makepeace is right. The arbitration
panel was inadequately briefed.
324
00:21:47,640 --> 00:21:51,120
It's possible that information
was deliberately withheld.
325
00:21:51,280 --> 00:21:53,960
-About the oil deposits?
-Yes.
326
00:21:54,120 --> 00:21:56,600
If I'd known about the oil deposits,
327
00:21:56,760 --> 00:21:59,760
I would have proposed
joint exploitation rights.
328
00:21:59,920 --> 00:22:04,680
The Prime Minister should know I'm
considering making a public statement.
329
00:22:04,840 --> 00:22:07,560
But you did know about It, didn't you?
330
00:22:07,720 --> 00:22:10,920
-I'm sorry?
-About the oil deposits.
331
00:22:11,080 --> 00:22:13,560
Don't you remember? I told you.
332
00:22:13,720 --> 00:22:16,240
I said that everyone was
talking about it
333
00:22:16,400 --> 00:22:19,400
and I was amazed
you hadn't heard the gossip.
334
00:22:19,560 --> 00:22:23,360
I was sure the French judge knew
and you said, "That explains a lot."
335
00:22:23,440 --> 00:22:28,240
A judicial panel can only consider
the evidence that's presented to it.
336
00:22:28,680 --> 00:22:32,440
We knew nothing of the oll.
We were inadequately briefed.
337
00:22:32,520 --> 00:22:35,880
-But really you knew all about it.
-That is not material.
338
00:22:35,960 --> 00:22:39,720
It was anecdotal, unsubstantiated.
Gossip.
339
00:22:39,800 --> 00:22:42,800
I was bound to dismiss It
from consideration.
340
00:22:43,440 --> 00:22:46,040
Sir Clive, I think that simple folk
341
00:22:46,120 --> 00:22:48,440
might have a deal of trouble
grasping that.
342
00:22:48,600 --> 00:22:53,240
They might think that you made your
decision on information you really had,
343
00:22:53,320 --> 00:22:55,920
and I think perhaps you did let it
influence you
344
00:22:56,000 --> 00:22:58,520
just a teeny bit, didn't you?
345
00:22:59,440 --> 00:23:01,680
I know I would.
346
00:23:42,840 --> 00:23:47,080
Look, this sounds a bit silly,
but what if nothing happens?
347
00:23:47,280 --> 00:23:50,800
-My chaps think that something will.
-So do my chaps.
348
00:23:50,960 --> 00:23:53,160
Sorry I'm late.
349
00:23:53,360 --> 00:23:57,720
I had to head off the press.
They seem to think there's something up.
350
00:23:57,880 --> 00:24:02,360
There is. Nicolaou might be
about to go into involuntary retirement.
351
00:24:02,520 --> 00:24:06,560
-His people want to boot him out.
-We can't permit that and we won't.
352
00:24:06,640 --> 00:24:09,960
Prime Minister,
we're not in a position to prevent it.
353
00:24:10,040 --> 00:24:13,200
This isn't British territory
or British property
354
00:24:13,280 --> 00:24:15,800
and we've had no request
for military intervention.
355
00:24:15,880 --> 00:24:18,120
Quite the opposite.
356
00:24:18,280 --> 00:24:22,680
-What's the position, Corder?
-Demo's still on the go. No violence.
357
00:24:22,840 --> 00:24:27,280
They're saying, "Nicolaou out!
Nationalise British assets! Troops out!"
358
00:24:27,480 --> 00:24:29,960
Seems to be coming to a climax.
359
00:24:30,800 --> 00:24:34,600
Hello... Yes,
there's definitely something on the go.
360
00:24:34,800 --> 00:24:37,280
DEMONSTRATORS CHANTING
361
00:24:42,760 --> 00:24:46,040
GLASS BREAKING, CLATTERING INSIDE
362
00:24:48,560 --> 00:24:51,400
A few hours ago,
President Nicolaou was abducted
363
00:24:51,520 --> 00:24:53,600
from the presidential palace in Cyprus.
364
00:24:53,840 --> 00:24:57,520
He's being held
at an undisclosed location.
365
00:24:57,680 --> 00:25:00,200
Yurios Theodopolous
has declared himself president
366
00:25:00,280 --> 00:25:02,440
by popular acclamation,
367
00:25:02,520 --> 00:25:07,240
and opinion in Westminster ts that
Francis Urquhart will have to climb down
368
00:25:07,400 --> 00:25:09,880
and negotiate a new deal for Cyprus.
369
00:25:14,000 --> 00:25:18,240
-That's the presidential lodge?
-On remote control camera via satellite.
370
00:25:18,440 --> 00:25:21,200
We think the High Commissioner
is still there
371
00:25:21,280 --> 00:25:23,560
and Nicolaou was brought there.
372
00:25:23,760 --> 00:25:26,280
It's in an excellent defensive position.
373
00:25:26,480 --> 00:25:29,880
It could be taken
but we'd risk heavy casualties,
374
00:25:30,040 --> 00:25:33,480
as well as the threat to the hostages.
I think we should hold back.
375
00:25:33,680 --> 00:25:38,080
Theodopolous has stated his conditions
for releasing the hostages.
376
00:25:39,240 --> 00:25:44,040
Recognition of the new government,
renegotiation of the Watling settlement,
377
00:25:44,200 --> 00:25:47,200
"immediate withdrawal
of all British bases."
378
00:25:47,360 --> 00:25:49,360
Tell him he'll have his answer
in two hours.
379
00:25:49,600 --> 00:25:54,080
Now, forest fires are commonplace
in that area.
380
00:25:54,160 --> 00:25:57,240
I know it well.
I propose that we start one
381
00:25:57,440 --> 00:26:02,640
and under the guise of putting the fire
out, your chaps can take the lodge.
382
00:26:02,800 --> 00:26:07,120
-That is extremely risky.
-I know. Can it be done?
383
00:26:07,200 --> 00:26:10,800
-I don't recommend it, Prime Minister.
-Do it.
384
00:26:11,560 --> 00:26:14,160
FU, I wonder if we ought to
pause a little
385
00:26:14,240 --> 00:26:16,120
just to think through the implications?
386
00:26:16,200 --> 00:26:18,360
Substantial casualties,
387
00:26:18,440 --> 00:26:22,000
all those nice little national
servicemen fresh out of school.
388
00:26:22,080 --> 00:26:26,560
Maybe we could workshop
one or two alternative storylines?
389
00:26:29,920 --> 00:26:34,520
-How long will you need?
-Two hours, ideally, 3 a.m. their time.
390
00:26:34,720 --> 00:26:39,360
Set it up. This meeting Is adjourned
for one hour. Thank you all very much.
391
00:26:49,920 --> 00:26:52,920
-This ts a bit scary, isn't it?
-Yes, it is.
392
00:26:54,800 --> 00:26:59,040
If it all goes wrong, you will remember
that I spoke out strongly against it?
393
00:26:59,160 --> 00:27:02,840
-Is that what you were doing?
-I'll do the same for you.
394
00:27:03,240 --> 00:27:06,920
-What if it goes well?
-In that case, there's no problem.
395
00:27:10,280 --> 00:27:13,520
What are we supposed to do for an hour,
I wonder?
396
00:27:14,120 --> 00:27:15,640
No idea.
397
00:27:15,800 --> 00:27:18,800
We could look around the house
for a bit.
398
00:27:19,400 --> 00:27:21,920
I've never had a quickie in Number 190.
399
00:27:22,560 --> 00:27:26,800
-Geoffrey!
-Sorry. Terror's an aphrodisiac for me.
400
00:27:27,000 --> 00:27:30,000
-Got a moment, Mrs Carlsen?
-Yes, of course.
401
00:27:30,160 --> 00:27:32,160
Excuse US.
402
00:27:34,160 --> 00:27:36,160
In here will do.
403
00:27:40,560 --> 00:27:43,560
-Give me your bag.
-I beg your pardon?
404
00:27:43,720 --> 00:27:46,080
Don't piss me about!
405
00:27:48,600 --> 00:27:51,600
-Is it in here?
-What are you talking about?
406
00:27:58,680 --> 00:28:00,160
This.
407
00:28:00,320 --> 00:28:03,160
The Prime Minister asked me to get that.
408
00:28:03,360 --> 00:28:05,440
No, he didn't.
409
00:28:07,960 --> 00:28:10,480
I'll take charge of it now, Mrs Carlsen.
410
00:28:11,880 --> 00:28:13,760
Are you going to tell him?
411
00:28:13,840 --> 00:28:16,280
That's the least of your worries.
412
00:28:16,960 --> 00:28:19,880
I know you think
I'm trying to save my own skin,
413
00:28:20,000 --> 00:28:23,000
but if I were you,
I'd wait before I did anything.
414
00:28:23,720 --> 00:28:27,040
You might find you're backing
the wrong horse.
415
00:28:27,120 --> 00:28:29,480
What are you going to do?
416
00:28:29,600 --> 00:28:32,080
You'll just have to wait and see.
417
00:28:32,240 --> 00:28:34,240
Won't you?
418
00:29:18,440 --> 00:29:22,920
They're in. We've got three minutes
before we have to put on the rain.
419
00:29:25,320 --> 00:29:27,800
MEN TALKING, INDISTINCT
420
00:29:29,200 --> 00:29:31,200
That one.
421
00:29:32,720 --> 00:29:35,200
MEN SPEAKING GREEK
422
00:29:46,920 --> 00:29:48,320
GUNSHOT
423
00:30:10,280 --> 00:30:12,400
CAMERA SHUTTERS CLICKING
424
00:30:17,120 --> 00:30:19,640
I'm very happy to say that
the rule of law
425
00:30:19,720 --> 00:30:21,920
has been re-established in Cyprus
426
00:30:22,080 --> 00:30:25,840
and that the British High Commissioner
is safe and well.
427
00:30:26,000 --> 00:30:30,520
Our troops, some of them national
servicemen on their first mission,
428
00:30:30,680 --> 00:30:34,680
have done their country credit
and will continue to do so.
429
00:30:35,160 --> 00:30:39,880
Later today, a military detachment
under the command of Major Jardine
430
00:30:40,240 --> 00:30:43,600
will escort the British High
Commissioner and the President
431
00:30:43,680 --> 00:30:46,160
back to the capital in triumph.
432
00:31:08,920 --> 00:31:11,520
CHILDREN SINGING IN GREEK
433
00:31:30,560 --> 00:31:32,080
Schoolgirls?
434
00:31:32,240 --> 00:31:36,040
They've got bunches of flowers
and they're singing songs.
435
00:31:36,200 --> 00:31:39,240
They won't let us through
unless we lay down our arms.
436
00:31:39,400 --> 00:31:42,600
We can't be threatened by children!
437
00:31:42,680 --> 00:31:46,760
I realise It's ridiculous, sir, but
what does one do? They're just girls.
438
00:31:46,960 --> 00:31:51,880
We don't want to hurt them. The children
are in front, the men are behind them.
439
00:31:52,560 --> 00:31:55,560
-Get Nicolaou to address the crowd.
-Get that?
440
00:31:55,760 --> 00:31:58,200
Yes, sir. I'm afraid he's not up to it.
441
00:31:58,400 --> 00:32:02,280
He's got a bullet in the left lung.
Not in good shape at all.
442
00:32:02,440 --> 00:32:07,240
Sir, we have some serious casualties
who need urgent hospitalisation and...
443
00:32:08,240 --> 00:32:12,800
The bodies need to be shipped out
quickly too. It's very warm here.
444
00:32:12,960 --> 00:32:16,280
Yes, right. I see your point. Hold on.
445
00:32:17,280 --> 00:32:19,680
I think we should airlift out
the wounded,
446
00:32:19,800 --> 00:32:22,320
then sit tight till tt simmers down.
447
00:32:22,400 --> 00:32:24,680
No. Order the airlift,
448
00:32:24,760 --> 00:32:27,640
but these people must understand
I will not be dictated to.
449
00:32:27,720 --> 00:32:32,200
Order him to clear the road by any means
necessary. Use whatever it takes.
450
00:32:32,280 --> 00:32:34,240
I don't think that's wise,
Prime Minister.
451
00:32:34,400 --> 00:32:36,240
Noted. Issue the order.
452
00:32:39,640 --> 00:32:43,400
Jardine, we're organising
an airlift of the dead and wounded.
453
00:32:43,480 --> 00:32:45,120
Yes, sir. Thank you.
454
00:32:45,200 --> 00:32:48,720
In the meantime, your orders are
to clear the road
455
00:32:48,800 --> 00:32:51,040
using minimum violence.
456
00:32:51,600 --> 00:32:55,840
-Clear the road?
-Yes, clear the road.
457
00:32:56,480 --> 00:32:57,960
Right.
458
00:33:04,920 --> 00:33:07,320
GJARDINE SPEAKING GREEK
THROUGH BULLHORN
459
00:33:07,520 --> 00:33:09,040
Thank you. Thank you.
460
00:33:09,200 --> 00:33:11,200
SPEAKING GREEK
461
00:33:11,280 --> 00:33:15,080
We too want peace
but under the current emergency,
462
00:33:15,280 --> 00:33:17,960
you constitute an illegal assembly.
463
00:33:18,120 --> 00:33:20,480
SPEAKING GREEK
464
00:33:21,040 --> 00:33:23,200
I have to clear the road.
465
00:33:23,280 --> 00:33:26,040
Go home now or my soldiers
will have to disperse you.
466
00:33:26,200 --> 00:33:28,680
SPEAKING GREEK
467
00:33:28,840 --> 00:33:32,000
Go home now. Thank you.
SPEAKING IN GREEK
468
00:33:34,040 --> 00:33:36,560
SINGING IN GREEK
469
00:33:38,720 --> 00:33:41,240
Squad, port arms and advance!
470
00:33:43,200 --> 00:33:45,160
ALL SHOUTING
471
00:33:45,320 --> 00:33:48,440
QARDINE ISSUING ORDERS IN GREEK
472
00:33:49,480 --> 00:33:54,080
Please go home. Go home now! Thank you.
473
00:34:15,480 --> 00:34:17,480
Settle down!
474
00:34:19,440 --> 00:34:21,720
GIRLS SCREAMING
475
00:34:24,480 --> 00:34:27,520
Hold your fire! Hold your fire!
476
00:34:46,720 --> 00:34:48,720
Oh, Jesus...
477
00:34:49,400 --> 00:34:53,160
Jesus! Jesus!
478
00:35:20,880 --> 00:35:23,440
The death of a child
is a terrible thing.
479
00:35:24,640 --> 00:35:28,440
But these children were coerced
into illegal and riotous assembly
480
00:35:28,560 --> 00:35:30,680
by their own parents
481
00:35:31,040 --> 00:35:33,520
and suffered a terrible consequence.
482
00:35:35,560 --> 00:35:39,320
You want a strong leader
who is not afraid to act.
483
00:35:40,640 --> 00:35:42,640
You chose me.
484
00:35:44,200 --> 00:35:46,200
Whatever I do,
485
00:35:46,360 --> 00:35:48,840
whatever is done in my name,
486
00:35:50,080 --> 00:35:52,440
you partake of it.
487
00:35:55,160 --> 00:35:58,640
MATTIE: 7ell me it isn't true.
URQUHART: Mattie, can I trust you?
488
00:35:58,800 --> 00:36:01,600
-You know you can.
-Oh, Mattie!
489
00:36:21,400 --> 00:36:23,920
CLAIRE: I think we should view this
realistically.
490
00:36:24,080 --> 00:36:26,880
I'm sorry, but I don't think
you can hold on any longer.
491
00:36:27,000 --> 00:36:32,560
You still don't understand me.
I don't surrender. I will survive.
492
00:36:33,080 --> 00:36:35,880
This Cyprus business is
a little local difficulty.
493
00:36:36,320 --> 00:36:40,560
Now we have established order,
we may make some small concessions.
494
00:36:40,640 --> 00:36:43,240
The party wants a new leader, Francis.
495
00:36:43,320 --> 00:36:45,480
A new leader?
496
00:36:45,720 --> 00:36:49,160
Who could replace me? Makepeace?
497
00:36:49,600 --> 00:36:53,760
I can destroy Makepeace any time I want.
The man's a philanderer.
498
00:36:53,840 --> 00:36:58,240
I'm afraid it would involve some slight
embarrassment for you, Claire.
499
00:36:58,400 --> 00:37:01,640
-You'd do that to me?
-With the very keenest reluctance.
500
00:37:01,760 --> 00:37:05,280
I don't think people care much
about that sort of thing any more.
501
00:37:05,440 --> 00:37:07,960
Not compared with killing schoolgirls!
502
00:37:11,560 --> 00:37:14,080
Francis, I don't want to quarrel
with you.
503
00:37:14,720 --> 00:37:17,400
Let's part friends, please. Yes?
504
00:37:22,680 --> 00:37:24,680
I'm sorry, Francis.
505
00:37:45,320 --> 00:37:47,840
Package for Evangelos Passolides.
506
00:37:48,000 --> 00:37:50,000
Hey! That's me.
507
00:38:00,360 --> 00:38:02,840
-KNOCK AT DOOR
-Yes?
508
00:38:05,320 --> 00:38:07,320
-Geoffrey.
-Hi.
509
00:38:09,880 --> 00:38:11,960
Come in. Sit down.
510
00:38:17,960 --> 00:38:20,760
Well, I suppose you'll have realised
why I'm here.
511
00:38:20,880 --> 00:38:23,280
To offer your wholehearted support?
512
00:38:23,400 --> 00:38:27,920
No, to offer my resignation, actually.
On a matter of principle.
513
00:38:28,360 --> 00:38:30,840
You are resigning
on a matter of principle?
514
00:38:30,920 --> 00:38:32,920
Yeah. Sorry.
515
00:38:33,680 --> 00:38:37,920
I've given an exclusive to 7fe Clarion
on it. I can't go back on that now.
516
00:38:38,080 --> 00:38:41,000
It's that Cyprus business in the road.
517
00:38:42,040 --> 00:38:45,120
A bit too rich for my blood. You know?
518
00:38:46,600 --> 00:38:49,080
After all I've done for you, Geoffrey?
519
00:38:49,720 --> 00:38:51,720
Yeah, I know.
520
00:38:51,880 --> 00:38:54,360
Sorry. I've always been grateful.
521
00:38:55,040 --> 00:38:57,640
And I've always had a weakness for you.
522
00:38:58,840 --> 00:39:00,840
Come here.
523
00:39:06,040 --> 00:39:07,720
Nearer.
524
00:39:10,800 --> 00:39:12,600
Nearer.
525
00:39:14,960 --> 00:39:16,960
Yes, good.
526
00:39:23,240 --> 00:39:25,600
What are you doing, FU?
527
00:39:26,160 --> 00:39:29,360
-Where is your heart?
-I'm sorry, FU.
528
00:39:30,360 --> 00:39:32,560
You know what I'm Like.
529
00:39:33,240 --> 00:39:34,720
Yes.
530
00:39:35,600 --> 00:39:38,000
I know what you're like.
531
00:39:38,720 --> 00:39:41,040
There's no need to resign, Geoffrey.
532
00:39:41,120 --> 00:39:43,520
I'm sorry, but there ts, FU.
533
00:39:44,840 --> 00:39:47,480
I already have your resignation.
534
00:39:48,400 --> 00:39:50,560
Yes, here we are.
535
00:39:50,720 --> 00:39:55,360
Adultery and insider dealing.
Much more interesting for 7he Clarion.
536
00:40:03,040 --> 00:40:06,040
What can the Prime Minister possibly say
537
00:40:06,800 --> 00:40:09,320
to atone for what happened yesterday?
538
00:40:16,400 --> 00:40:18,760
I have nothing to atone for.
539
00:40:18,880 --> 00:40:21,760
The right honourable gentleman has
a very feeble grasp
540
00:40:21,840 --> 00:40:23,640
on the realities of life.
541
00:40:23,720 --> 00:40:28,560
Without the rule of law, without respect
for the rule of law, we are nothing
542
00:40:29,240 --> 00:40:32,360
but beasts that want discourse
of reason.
543
00:40:33,040 --> 00:40:35,880
It was necessary
544
00:40:35,960 --> 00:40:39,720
to restore the rule of law in Cyprus.
545
00:40:41,560 --> 00:40:43,640
This has been done.
546
00:40:46,000 --> 00:40:49,480
Of course we mourn
the deaths of children,
547
00:40:49,640 --> 00:40:54,920
but the rule of law Is,
must be, absolute.
548
00:40:58,760 --> 00:41:01,760
-ALL: MURMURING Resign! Resign!
-Order!
549
00:41:01,920 --> 00:41:04,160
-Resign!
-Resign!
550
00:41:04,320 --> 00:41:06,080
-Order!
-ALL: Resign! Resign!
551
00:41:06,160 --> 00:41:07,480
Order!
552
00:41:08,160 --> 00:41:11,080
-ALL: Resign!
-Order!
553
00:41:11,160 --> 00:41:13,160
CHANTING CONTINUES
554
00:41:25,000 --> 00:41:26,480
Tom.
555
00:41:29,240 --> 00:41:31,760
It's nearly over. You've got him now.
556
00:41:32,400 --> 00:41:35,200
I just wanted to say I'm back.
I'm here for you.
557
00:41:35,320 --> 00:41:37,920
I've told him that.
I'm here for you now, Tom.
558
00:41:38,040 --> 00:41:40,680
Well, I never really went away.
559
00:41:41,520 --> 00:41:44,920
-Claire...
-I've got something for you.
560
00:41:45,920 --> 00:41:49,320
It's a photocopy,
but I have seen the original.
561
00:41:49,840 --> 00:41:52,840
-I found it for you.
-Actually, we've seen this already.
562
00:41:54,080 --> 00:41:57,480
-Oh.
-Thanks all the same. Much appreciated.
563
00:41:58,680 --> 00:42:00,920
About the other thing...
564
00:42:01,400 --> 00:42:03,480
Hard to say this.
565
00:42:03,920 --> 00:42:07,080
I can't afford to have you
near me any more, Claire.
566
00:42:07,800 --> 00:42:12,440
You're far too deeply implicated
with Francis Urquhart in people's minds.
567
00:42:12,520 --> 00:42:15,040
Sorry, but I have to take
a realistic view.
568
00:42:15,720 --> 00:42:18,200
Politically, you're pure poison now.
569
00:42:20,400 --> 00:42:22,400
Goodbye, Claire.
570
00:42:32,000 --> 00:42:34,240
IT will outlast you.
571
00:42:36,280 --> 00:42:38,280
Six more days.
572
00:42:39,680 --> 00:42:42,040
I'm not done yet.
573
00:43:06,000 --> 00:43:08,320
I will not give way.
574
00:43:09,080 --> 00:43:12,080
VOICES: ECHOING
Resign! Resign! Resign!
575
00:43:12,240 --> 00:43:14,640
I will never give way.
576
00:43:14,800 --> 00:43:16,800
CHANTING CONTINUES
577
00:43:18,080 --> 00:43:20,160
I will survive.
578
00:43:20,320 --> 00:43:22,000
CHANTING GROWS LOUDER
579
00:43:31,040 --> 00:43:33,200
We have to save him.
580
00:43:33,360 --> 00:43:35,840
He can't do it by himself any more.
581
00:43:36,000 --> 00:43:37,640
I know.
582
00:43:41,200 --> 00:43:44,360
-Makepeace has a copy of the tape.
-Makepeace?
583
00:43:44,480 --> 00:43:47,800
-You've started the ball rolling.
-Mm-hmm.
584
00:43:48,200 --> 00:43:51,360
But we need to take
very drastic action now.
585
00:43:52,240 --> 00:43:54,720
-You must understand that.
-Yes.
586
00:43:55,880 --> 00:43:58,200
It's dangerous.
587
00:43:59,000 --> 00:44:01,520
But Francis will come out of it
unsullied?
588
00:44:01,640 --> 00:44:04,120
If it goes right, he'll be a hero.
589
00:44:05,040 --> 00:44:08,320
If you can promise me that,
then do it, Corder.
590
00:44:14,200 --> 00:44:16,600
FOOTSTEPS APPROACHING
591
00:44:21,000 --> 00:44:24,280
-Thank you for agreeing to see me.
-What do you want?
592
00:44:24,360 --> 00:44:26,880
A tape has come into my possession.
593
00:44:27,040 --> 00:44:30,240
It appears to implicate you
in the unlawful deaths of two people,
594
00:44:30,360 --> 00:44:32,880
Roger O'Neill and Mattie Storin.
595
00:44:34,000 --> 00:44:36,520
-Perhaps you know of it?
-Indeed I do.
596
00:44:36,680 --> 00:44:40,680
So do the security services.
Needless to say, it's not genuine.
597
00:44:40,840 --> 00:44:44,280
I'm glad to hear that
but I shall have to make it public.
598
00:44:44,960 --> 00:44:47,360
Do what you damned well like!
599
00:44:52,840 --> 00:44:55,320
I'll wait until after Thatcher Day.
600
00:44:55,480 --> 00:44:59,400
I wouldn't want to spoil your pleasure
at beating her record.
601
00:45:05,480 --> 00:45:07,680
MATTIE: Daddy!
602
00:45:12,240 --> 00:45:14,240
Mr Urquhart?
603
00:45:23,000 --> 00:45:26,480
Miss Passolides, you've seen
a copy of a certain document.
604
00:45:27,240 --> 00:45:31,160
-I wanted to explain.
-How can you? You killed my uncles!
605
00:45:31,920 --> 00:45:35,520
-My father wants to kill you.
-Do you want to kill me?
606
00:45:35,600 --> 00:45:38,680
No. I want you tried for murder, though.
607
00:45:38,960 --> 00:45:41,800
Perhaps I might be able
to change your mind.
608
00:45:41,920 --> 00:45:46,240
They were mine,
those two young men, your uncles.
609
00:45:46,880 --> 00:45:51,680
-What do you mean?
-I turned them. They were my informers.
610
00:45:52,840 --> 00:45:57,680
They were in danger from their own
people. I killed them for all our sakes.
611
00:45:57,880 --> 00:46:01,400
Can you imagine their deaths
at the hands of their own people?
612
00:46:06,080 --> 00:46:08,280
I don't believe you.
613
00:46:08,480 --> 00:46:11,480
You must Know,
I'm going to make this public.
614
00:46:17,520 --> 00:46:20,280
You must do as you wish.
615
00:46:21,640 --> 00:46:23,640
Goodbye, Maria.
616
00:46:42,360 --> 00:46:44,640
SPEAKING GREEK
617
00:46:54,640 --> 00:46:58,640
Those boys in Cyprus were not informers.
I made them tell me.
618
00:46:59,240 --> 00:47:03,520
They were runners for EOKA. They knew
the whereabouts of an arms cache.
619
00:47:03,680 --> 00:47:06,440
I said I'd shoot them
if they didn't tell me where it was.
620
00:47:06,520 --> 00:47:08,400
They didn't believe me.
621
00:47:08,560 --> 00:47:11,680
So I killed the younger brother
to convince the elder.
622
00:47:11,840 --> 00:47:14,200
Still he wouldn't tell me.
623
00:47:14,920 --> 00:47:17,520
Then I shot him through the kneecap.
624
00:47:17,600 --> 00:47:19,680
Then he told me.
625
00:47:20,560 --> 00:47:23,080
Then I shot him through the head.
626
00:47:24,160 --> 00:47:26,560
Then I burned their bodies.
627
00:47:31,720 --> 00:47:34,720
They were just young boys, Elizabeth.
628
00:47:39,280 --> 00:47:41,960
I can still see their faces burning.
629
00:47:43,640 --> 00:47:46,000
Their hair burning.
630
00:47:46,320 --> 00:47:47,600
Francis?
631
00:47:47,720 --> 00:47:49,720
The sound of It.
632
00:47:50,560 --> 00:47:52,960
-The smell of it.
-Francis!
633
00:47:55,880 --> 00:48:00,360
They have the tape, they have
the Cyprus document. We're lost.
634
00:48:02,120 --> 00:48:06,720
We can be safe still. We've done it
before and we can do it again.
635
00:48:06,920 --> 00:48:08,920
Corder knows how.
636
00:48:09,080 --> 00:48:11,360
Put your trust in Corder.
637
00:48:11,520 --> 00:48:16,280
He's going to arrange something
very special on Margaret Thatcher Day.
638
00:48:16,680 --> 00:48:18,840
We can be safe still?
639
00:48:20,080 --> 00:48:22,600
Oh, yes, Francis!
640
00:48:22,840 --> 00:48:25,160
We can be safe still.
641
00:48:27,680 --> 00:48:31,560
MALE REPORTER: Francis Urquhart,
the Prime Minister, with Mrs Urquhart.
642
00:48:31,720 --> 00:48:34,640
Today he beats
Margaret Thatcher's record
643
00:48:34,800 --> 00:48:37,920
of 4,227 days in office.
644
00:48:38,640 --> 00:48:41,240
Here to commemorate her memory.
645
00:48:41,400 --> 00:48:45,200
And the young king steps forward
to unveil the statue.
646
00:48:48,920 --> 00:48:50,720
APPLAUSE
647
00:49:43,120 --> 00:49:46,040
SCREAMING
648
00:49:53,880 --> 00:49:55,880
Francis, my dear?
649
00:49:57,480 --> 00:49:59,480
Safe now.
650
00:50:00,640 --> 00:50:03,160
It was the only way, my darling.
651
00:50:03,640 --> 00:50:05,800
You do understand?
652
00:50:08,920 --> 00:50:10,720
Elizabeth...
653
00:50:22,000 --> 00:50:23,880
It's OK, sir.
654
00:50:24,000 --> 00:50:26,400
Everything's under control.
655
00:50:27,040 --> 00:50:29,360
You'll be in charge now.
656
00:50:29,440 --> 00:50:32,920
Anything you need,
we're right behind you.
53323
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.