All language subtitles for aaaaaaaaaaa

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,103 --> 00:00:05,436 I am Uhtred, son of Uhtred... 2 00:00:07,107 --> 00:00:11,875 born a Saxon and rightful heir to the great fortress Bebbanburg. 3 00:00:12,513 --> 00:00:15,642 For many years, I fought for King Alfred of Wessex... 4 00:00:15,716 --> 00:00:18,811 [men yelling and screaming] 5 00:00:18,886 --> 00:00:23,324 and for his vision of the kingdoms as a single union... England. 6 00:00:24,791 --> 00:00:27,022 But my loyalty was never rewarded. 7 00:00:27,127 --> 00:00:28,959 You are not the best of fathers. 8 00:00:29,029 --> 00:00:33,524 [Uhtred] My children were taken from me and my son handed to the Church. 9 00:00:34,234 --> 00:00:36,135 Finally, we made peace... 10 00:00:36,870 --> 00:00:39,339 although the reconciliation was brief. 11 00:00:40,507 --> 00:00:44,535 [Beocca] The King is dead and so together we pray for his soul... 12 00:00:45,712 --> 00:00:47,374 for his successor Edward. 13 00:00:48,048 --> 00:00:50,176 [Uhtred] The new king has much to learn. 14 00:00:50,250 --> 00:00:53,084 Wessex appears to be in a land of chaos and doubt. 15 00:00:53,820 --> 00:00:54,844 God is with us. 16 00:00:55,489 --> 00:00:58,015 [Uhtred] However, Alfred's widow, Lady Aelswith, 17 00:00:58,091 --> 00:01:00,856 alienates men who were loyal to him. 18 00:01:00,928 --> 00:01:05,832 You were the King's priest and, as such, you no longer have a role. 19 00:01:07,100 --> 00:01:10,070 [Uhtred] And Lord Aethelhelm has ambitions of his own. 20 00:01:10,571 --> 00:01:15,009 Why was I not told that Edward had been married previously? 21 00:01:16,376 --> 00:01:19,574 [Uhtred] Aethelflaed's marriage has also not brought harmony. 22 00:01:20,080 --> 00:01:21,446 I want her dead. 23 00:01:22,583 --> 00:01:25,052 [Uhtred] She holds a place in my own heart. 24 00:01:26,420 --> 00:01:29,720 Brida's great love Ragnar is dead. 25 00:01:30,891 --> 00:01:34,521 She has made a new alliance with the Dane Earl Cnut. 26 00:01:34,595 --> 00:01:37,429 You should be under furs, woman, with me. 27 00:01:37,531 --> 00:01:39,932 And I want to enjoy all of you, while there's time. 28 00:01:40,033 --> 00:01:43,697 [Uhtred] Whilst the warrior Haesten schemes to gain influence. 29 00:01:44,938 --> 00:01:47,601 I also have scores I must settle. 30 00:01:48,308 --> 00:01:53,246 Throughout all my victories, defeats, loves and losses, 31 00:01:53,313 --> 00:01:56,078 I have stayed true to my conviction 32 00:01:56,149 --> 00:02:00,587 that I will one day return to Bebbanburg and overthrow the man 33 00:02:00,654 --> 00:02:03,283 who will stop at nothing to have me killed... 34 00:02:04,224 --> 00:02:06,090 my uncle Aelfric. 35 00:02:09,763 --> 00:02:11,755 Destiny is all. 36 00:02:25,278 --> 00:02:28,305 [men shouting and swords clanging] 37 00:02:31,785 --> 00:02:34,016 [grunting and weapons thudding] 38 00:02:34,988 --> 00:02:36,149 [screams] 39 00:02:37,190 --> 00:02:39,853 Bastard Scots! Kill them! 40 00:02:39,960 --> 00:02:43,294 [swords clanging and men shouting] 41 00:02:43,363 --> 00:02:46,458 Slay them all! Don't spare a single one of them! 42 00:02:46,867 --> 00:02:49,496 [grunting] 43 00:02:50,971 --> 00:02:52,098 Sons of whores! 44 00:02:52,939 --> 00:02:54,134 [screams] 45 00:02:55,442 --> 00:02:56,603 [screams] 46 00:03:02,516 --> 00:03:05,213 [screaming and yelling] 47 00:03:07,854 --> 00:03:09,447 [whistles] 48 00:03:10,791 --> 00:03:12,817 They're weakening. Forward! 49 00:03:13,660 --> 00:03:16,186 [yelling] 50 00:03:27,074 --> 00:03:30,476 We have them! Advance! 51 00:03:30,877 --> 00:03:32,311 Don't let them escape! 52 00:03:33,814 --> 00:03:35,646 [shouting] 53 00:03:40,587 --> 00:03:41,987 [screams] 54 00:03:42,055 --> 00:03:46,083 Advance, you cowards! Kill them all! Do not let them escape! 55 00:03:46,193 --> 00:03:47,193 [screams] 56 00:03:48,528 --> 00:03:50,759 [grunting and screaming] 57 00:03:52,933 --> 00:03:54,993 [gasps] What in God's name... 58 00:03:55,068 --> 00:03:56,092 [yelling] 59 00:03:59,172 --> 00:04:00,265 Retreat! 60 00:04:00,373 --> 00:04:02,001 Retreat to Bebbanburg! 61 00:04:03,710 --> 00:04:06,202 [yelling] 62 00:04:22,395 --> 00:04:25,729 [yelling] 63 00:04:30,604 --> 00:04:31,731 Open the gates! 64 00:04:32,806 --> 00:04:34,206 Open the gates! 65 00:04:34,274 --> 00:04:35,469 Open the gates! 66 00:04:39,880 --> 00:04:40,745 [yelling] 67 00:04:40,814 --> 00:04:42,407 Go! Go! 68 00:04:43,283 --> 00:04:46,378 Open the gates! 69 00:04:49,122 --> 00:04:51,057 [swords clanging and yelling] 70 00:04:52,459 --> 00:04:54,553 [screaming and yelling] 71 00:05:39,940 --> 00:05:41,704 How many did we lose this time? 72 00:05:43,043 --> 00:05:44,773 Over half, Lord. 73 00:05:46,680 --> 00:05:51,050 Then we need more men... Or it'll be our heads on the ramparts. 74 00:05:51,151 --> 00:05:52,676 Will they go back across the border? 75 00:05:52,786 --> 00:05:55,881 They'll gather reinforcements in Scotland, 76 00:05:55,989 --> 00:05:58,720 keep attacking till they whittle us down to nothing. 77 00:05:58,825 --> 00:06:01,488 If they take Bebbanburg, they have a gateway south. 78 00:06:01,561 --> 00:06:03,655 [pants] 79 00:06:03,730 --> 00:06:05,460 They want all of Northumbria. 80 00:06:05,532 --> 00:06:09,196 - Lord, where do we bury the dead? - Leave them for the scavengers. 81 00:06:11,137 --> 00:06:12,366 [coughs] 82 00:06:15,141 --> 00:06:16,370 On your feet! 83 00:06:20,347 --> 00:06:22,248 The last men standing. 84 00:06:24,150 --> 00:06:25,550 My greatest fighters. 85 00:06:26,486 --> 00:06:31,982 Or the most fearful, the ones who cowed and hid and ran? 86 00:06:34,861 --> 00:06:36,989 The Scots will return! 87 00:06:37,597 --> 00:06:40,692 They want to take our land and see us gone. 88 00:06:40,767 --> 00:06:43,669 So unless you want to end up rotting on a slave ship, 89 00:06:43,737 --> 00:06:47,105 I suggest you find the stomach to fight. 90 00:06:48,108 --> 00:06:49,337 To fight! 91 00:06:50,710 --> 00:06:51,734 Or leave! 92 00:06:52,846 --> 00:06:54,542 Go on, leave now! 93 00:06:54,614 --> 00:06:57,049 There is no place for doubt... 94 00:06:58,285 --> 00:06:59,617 or weakness. 95 00:07:03,089 --> 00:07:05,718 I will never surrender to invaders! 96 00:07:06,893 --> 00:07:10,921 [Aelfric] My men can be destroyed! The villages starved! 97 00:07:11,298 --> 00:07:13,426 They can dig a trench a mile wide! 98 00:07:13,533 --> 00:07:17,766 But while I live, these walls will not be breached. 99 00:07:18,204 --> 00:07:22,073 This fortress will not fall! 100 00:07:23,076 --> 00:07:29,573 I will never yield my birthright, nor seek peace with those who attack us. 101 00:07:29,649 --> 00:07:33,609 We fight on, until they are all butchered. 102 00:07:35,155 --> 00:07:37,215 [Finan] It's time we're heading south, Osferth. 103 00:07:37,290 --> 00:07:40,158 [Aelfric] We fight on for Bebbanburg! 104 00:07:40,260 --> 00:07:42,559 [cheering] 105 00:07:42,629 --> 00:07:43,927 For Bebbanburg! 106 00:07:44,564 --> 00:07:46,624 [men cheering] 107 00:08:41,054 --> 00:08:42,886 [Aethelflaed pants] 108 00:09:11,718 --> 00:09:13,243 [Aethelflaed stops panting] 109 00:09:17,724 --> 00:09:18,885 [whispers] What? 110 00:09:20,160 --> 00:09:21,184 [whispers] Outside. 111 00:09:21,861 --> 00:09:23,523 No one knows I'm here. 112 00:09:24,497 --> 00:09:27,490 The people that know will not betray us. 113 00:09:32,405 --> 00:09:33,668 [Aethelflaed sighs] 114 00:09:34,040 --> 00:09:35,531 [footsteps outside] 115 00:09:37,077 --> 00:09:38,101 [whispers] Wait. 116 00:09:38,211 --> 00:09:39,679 [Aethelflaed pants] 117 00:09:40,747 --> 00:09:42,079 [sighs] 118 00:09:46,519 --> 00:09:47,543 [sighs] 119 00:10:01,468 --> 00:10:02,595 Who is there? 120 00:10:02,902 --> 00:10:04,234 It is Aldhelm. 121 00:10:04,304 --> 00:10:07,297 Lady Aethelflaed's absence has been noted by her husband. 122 00:10:08,241 --> 00:10:10,733 She should leave here before she is discovered. 123 00:10:23,156 --> 00:10:24,283 Stay with me. 124 00:10:25,325 --> 00:10:28,784 - I cannot. - Yes, you can. 125 00:10:29,662 --> 00:10:32,222 If Aethelred sends soldiers, we will fight them. 126 00:10:32,765 --> 00:10:35,735 Please, he has tortured you long enough. 127 00:10:36,803 --> 00:10:41,798 I know, but men should not die, so I can love you, Uhtred. 128 00:10:42,609 --> 00:10:44,510 Men have died for less. 129 00:10:46,646 --> 00:10:48,342 Not the ones who serve me. 130 00:10:49,516 --> 00:10:50,745 [sighs] 131 00:10:51,518 --> 00:10:53,987 I will not be the cause of bloodshed. 132 00:10:55,155 --> 00:10:58,751 Aethelred would seek Edward's help. We would be outnumbered. 133 00:10:59,826 --> 00:11:03,627 So, you'd take chastity while your husband is chasing another woman? 134 00:11:05,198 --> 00:11:07,133 We both know that's different. 135 00:11:10,703 --> 00:11:13,468 Do not return to him and be humiliated. 136 00:11:14,440 --> 00:11:15,806 You are more than that. 137 00:11:16,209 --> 00:11:17,438 I know. 138 00:11:19,879 --> 00:11:22,713 And, hopefully, in time, things will change for us. 139 00:11:23,650 --> 00:11:25,949 I will go to Winchester to comfort my mother 140 00:11:26,019 --> 00:11:28,352 and come back here as soon as I can. 141 00:11:30,123 --> 00:11:32,649 Your men will return from the north soon. 142 00:11:42,402 --> 00:11:46,237 Lady, you know, I do not speak in envy, but, please. 143 00:11:47,507 --> 00:11:50,238 Your husband would take great pleasure in punishing you for adultery, 144 00:11:50,343 --> 00:11:51,709 should you give him the excuse. 145 00:11:51,811 --> 00:11:54,804 He takes great pleasure in punishing me for whatever I do. 146 00:11:55,748 --> 00:11:58,047 So, I must try to live with a little happiness. 147 00:11:58,151 --> 00:11:59,744 [Aethelflaed sighs] 148 00:12:02,055 --> 00:12:05,583 Besides, I have good men to protect me. 149 00:12:08,661 --> 00:12:10,857 And I know you do not speak from envy. 150 00:12:30,516 --> 00:12:32,041 [footsteps] 151 00:12:34,787 --> 00:12:38,019 - Any word from Finan? - Nothing, Lord. 152 00:13:38,785 --> 00:13:41,084 Do you want to give up your gods for your life? 153 00:13:41,154 --> 00:13:43,020 Do you want me to show you mercy? 154 00:13:44,190 --> 00:13:45,249 No! 155 00:13:46,192 --> 00:13:49,856 No. Mercy is for Christians. What will you do? 156 00:13:53,700 --> 00:13:54,929 Good boy. 157 00:13:55,001 --> 00:13:57,129 If they capture you, you do exactly this. 158 00:13:58,604 --> 00:13:59,867 [grunts] 159 00:13:59,972 --> 00:14:01,201 Hey, careful, Cnut! 160 00:14:02,975 --> 00:14:04,170 It means they like you. 161 00:14:05,378 --> 00:14:06,710 They're good boys, Cnut. 162 00:14:06,813 --> 00:14:07,974 - Yes. - You're blessed. 163 00:14:08,047 --> 00:14:11,279 Come, they'll have taken down the camp without us. 164 00:14:11,818 --> 00:14:13,218 [murmuring] 165 00:14:42,248 --> 00:14:44,217 To the settlements until the winter. 166 00:14:44,317 --> 00:14:47,219 We must hide you away, while the men go to war. 167 00:14:47,320 --> 00:14:51,018 Any of you caught humping a Saxon will be executed on our return. 168 00:14:53,493 --> 00:14:54,517 Go! 169 00:15:16,516 --> 00:15:17,916 Arse-Licker. 170 00:15:18,418 --> 00:15:20,062 You are the man they call the Arse-Licker? 171 00:15:20,086 --> 00:15:23,682 I am Eardwulf of Mercia, commander of the King Aethelred's guard. 172 00:15:23,756 --> 00:15:25,952 His latest new commander. 173 00:15:26,058 --> 00:15:28,527 I heard you wormed your way back from a family disgrace. 174 00:15:29,529 --> 00:15:32,727 And that your father lost his lands for humping his horse? 175 00:15:32,799 --> 00:15:36,292 I heard there was a Dane who was willing to betray his kinsfolk for money. 176 00:15:36,903 --> 00:15:38,201 [chuckles] 177 00:15:38,271 --> 00:15:40,240 You are steel-eyed for a turd. 178 00:15:41,107 --> 00:15:45,568 Perhaps we are fated to work together, Lord Arse-Licker. 179 00:15:48,981 --> 00:15:51,075 [Haesten] They've been loading ships for three days. 180 00:15:51,150 --> 00:15:53,483 [Eardwulf] Leaving land they fought so hard for? 181 00:15:54,086 --> 00:15:56,078 It's unlike the Danes to slink away. 182 00:15:57,423 --> 00:15:59,983 - Where is Cnut taking his men? - Irland. 183 00:16:00,726 --> 00:16:03,992 A cousin Sigtryggr is being held captive by the natives. 184 00:16:04,831 --> 00:16:06,163 That will take at least a winter. 185 00:16:07,066 --> 00:16:08,090 Will they come back? 186 00:16:08,167 --> 00:16:09,878 [Haesten] The women are going to local settlements, 187 00:16:09,902 --> 00:16:11,837 so, there will be warm tits to return to. 188 00:16:14,307 --> 00:16:15,331 Why do you tell us this? 189 00:16:17,410 --> 00:16:22,075 Because, unlike you, I'm not rewarded for my service. 190 00:16:22,148 --> 00:16:25,175 - You should have licked more asses. - Perhaps. 191 00:16:26,586 --> 00:16:27,645 And... 192 00:16:29,755 --> 00:16:31,280 I no longer want war. 193 00:16:32,358 --> 00:16:34,122 I'm too old to sleep in the dirt. 194 00:16:34,627 --> 00:16:38,860 I want silver and Lord Aethelred has it? 195 00:16:47,840 --> 00:16:49,433 Makes his own coin? 196 00:16:50,476 --> 00:16:51,637 How ambitious. 197 00:16:52,512 --> 00:16:55,175 - How is the weasel? - Still a man of wisdom and honor. 198 00:16:55,281 --> 00:16:58,274 Who promotes an ambitious soldier... brave. 199 00:16:58,351 --> 00:16:59,819 Who rewards loyalty. 200 00:17:06,225 --> 00:17:08,353 I hear he takes your sister as his whore. 201 00:17:08,461 --> 00:17:09,690 Then you heard wrong, Dane. 202 00:17:10,296 --> 00:17:12,663 She's not a whore and he does not take her. 203 00:17:17,303 --> 00:17:19,670 [children laugh] 204 00:17:30,016 --> 00:17:32,508 - [Uhtred] This is good work. - Thank you, my Lord. 205 00:17:35,254 --> 00:17:36,813 There's a boat down river, Lord. 206 00:17:45,331 --> 00:17:47,562 [Finan] Women of Coccham! 207 00:17:48,701 --> 00:17:50,829 We are back! 208 00:17:51,537 --> 00:17:54,097 [Uhtred] They know, Finan. They can smell you from here. 209 00:17:56,609 --> 00:17:58,407 You look like shit. 210 00:17:59,378 --> 00:18:03,110 - What have you done to my ship? - [Finan] Now, that was Osferth's fault. 211 00:18:03,215 --> 00:18:05,514 - What news from Bebbanburg? - Good news, Lord. 212 00:18:05,585 --> 00:18:08,885 My Uncle Aelfric is dead and you have his balls to prove it? 213 00:18:08,955 --> 00:18:12,949 No, but he is being attacked by the Scots pushing south. 214 00:18:13,893 --> 00:18:16,556 He lost half his men in the most recent assault. 215 00:18:16,629 --> 00:18:19,258 - So, Bebbanburg's weakened? - For now, yes. 216 00:18:19,365 --> 00:18:21,061 Until he finds more men. 217 00:18:21,133 --> 00:18:22,863 Or is slaughtered by the Scots. 218 00:18:22,935 --> 00:18:24,403 So, we could take it. 219 00:18:25,104 --> 00:18:27,096 With an army... we could take it. 220 00:18:27,206 --> 00:18:29,402 Well, perhaps. It will not be easy. 221 00:18:29,475 --> 00:18:32,775 - How many men does he have? - Barely 40. 222 00:18:34,046 --> 00:18:37,039 - Can he raise a fyrd? - Oh, God, no. Local lords think he's... 223 00:18:37,116 --> 00:18:39,608 That he's a turd, yes. And they're right. 224 00:18:40,486 --> 00:18:42,045 - We should not delay. - No. 225 00:18:42,121 --> 00:18:43,555 Go before he buys more men. 226 00:18:46,993 --> 00:18:49,155 We head to Bebbanburg before the Scots return. 227 00:18:49,829 --> 00:18:50,888 [Finan sighs] 228 00:18:50,963 --> 00:18:55,059 The gods are telling us to strike and take back what is mine. 229 00:18:55,635 --> 00:18:59,800 Now, Lord, it'll take ships and men. 230 00:18:59,905 --> 00:19:02,067 The venture could cost you all your silver. 231 00:19:02,775 --> 00:19:04,334 Finan, if we take Bebbanburg, 232 00:19:04,443 --> 00:19:06,935 we'll have all the silver we ever dreamed of. 233 00:19:07,780 --> 00:19:10,909 You will all be rewarded for your service, even you baby monk. 234 00:19:10,983 --> 00:19:12,007 Amen. 235 00:19:12,118 --> 00:19:14,519 [laughter] 236 00:19:14,620 --> 00:19:16,987 - How many men remain here? - Not enough. 237 00:19:17,957 --> 00:19:19,858 We will ride to Winchester and raise an army. 238 00:19:21,260 --> 00:19:24,094 It's time for Wessex to repay all that I have given. 239 00:20:00,966 --> 00:20:02,832 What are they doing with Father's books? 240 00:20:02,902 --> 00:20:06,964 Lord Aethelhelm wants this room given over to planning our defenses. 241 00:20:07,873 --> 00:20:11,969 Apparently, it has the best light to work by. 242 00:20:13,079 --> 00:20:14,138 [Aelswith] Be careful! 243 00:20:15,481 --> 00:20:17,074 That is my husband's Chronicle. 244 00:20:18,250 --> 00:20:19,650 Take it to my quarters. 245 00:20:21,187 --> 00:20:23,656 His legacy, all the learning... 246 00:20:23,723 --> 00:20:25,988 is no one to keep a record of our times? 247 00:20:26,058 --> 00:20:30,519 They keep a record... of building fortifications. 248 00:20:30,596 --> 00:20:36,399 See, this one tells us how 20 men can fashion a palisade in under a day. 249 00:20:38,437 --> 00:20:41,202 It is all for our own protection. 250 00:20:41,273 --> 00:20:45,176 - Mother, I'm so sorry. - Please, do not pity me. 251 00:20:46,378 --> 00:20:48,506 I have a better life than many widows. 252 00:20:49,115 --> 00:20:54,019 And my new rooms are comfortable, if rather near the kitchens. 253 00:20:54,420 --> 00:20:57,185 Every time I return, there is a new insult. 254 00:21:06,732 --> 00:21:08,758 [Edward] I am not certain I believe it. 255 00:21:09,568 --> 00:21:11,969 Are the men that bring the news to be trusted? 256 00:21:12,071 --> 00:21:14,131 - Lord Aethelhelm. - My King. 257 00:21:14,540 --> 00:21:15,633 What did you hear? 258 00:21:15,741 --> 00:21:20,543 Well, simply that Cnut is leaving for Irland to help a cousin, Sigtryggr, 259 00:21:20,613 --> 00:21:21,876 who's besieged there. 260 00:21:21,947 --> 00:21:25,577 Then it must be true. Danes are known for their kindness and loyalty. 261 00:21:25,651 --> 00:21:28,246 We ignore this news until the scouts confirm it. 262 00:21:28,320 --> 00:21:30,084 Continue to fortify along the border. 263 00:21:30,156 --> 00:21:33,388 When the Danes break the peace, we will be ready. 264 00:21:33,459 --> 00:21:35,052 I will inform the whores. 265 00:21:36,061 --> 00:21:38,394 Quicker than the monks at spreading news. 266 00:21:38,464 --> 00:21:39,488 We are resolved. 267 00:21:39,598 --> 00:21:43,000 Every man who can wield an ax should be building defenses. 268 00:21:45,571 --> 00:21:48,097 - Mother? - What news do you talk of? 269 00:21:48,974 --> 00:21:51,341 Perhaps I could offer the wisdom of experience. 270 00:21:51,443 --> 00:21:53,309 Take comfort that all is well. 271 00:21:54,947 --> 00:21:56,074 Come. 272 00:22:09,628 --> 00:22:11,119 [clumping of hooves] 273 00:22:14,366 --> 00:22:18,030 Come and lie with me, Eadith. God wants me to be satisfied. 274 00:22:18,637 --> 00:22:20,367 He gave me this desire, so... 275 00:22:20,472 --> 00:22:23,772 So, I am sure there is a servant girl you could hump. 276 00:22:23,843 --> 00:22:25,812 I've had every servant girl from here to Ceaster. 277 00:22:26,812 --> 00:22:28,542 It is you that I want. 278 00:22:28,647 --> 00:22:30,513 And it is me you shall have... 279 00:22:31,650 --> 00:22:32,879 when the time is right. 280 00:22:32,985 --> 00:22:35,147 Come on. Do not make me force you, Eadith. 281 00:22:35,221 --> 00:22:38,191 You set a man on fire. Do not be surprised when you get burned. 282 00:22:38,290 --> 00:22:40,191 - [knock at door] - Yes! 283 00:22:43,829 --> 00:22:46,958 Lord Eardwulf, we were not expecting you until nightfall. 284 00:22:47,032 --> 00:22:49,399 Forgive my intrusion, Lord, and to you, sister, 285 00:22:49,501 --> 00:22:51,800 but I bring important news. 286 00:22:51,871 --> 00:22:53,396 - Have us brought wine. - My Lord. 287 00:22:54,340 --> 00:22:56,172 What is your news, Commander? 288 00:22:56,242 --> 00:22:57,904 I met a Danish spy and he revealed 289 00:22:58,010 --> 00:23:01,003 that Cnut is taking his warriors from East Anglia and heading to Irland, 290 00:23:01,080 --> 00:23:04,209 leaving their women and children in undefended settlements. 291 00:23:05,017 --> 00:23:07,748 - Who else knows of this? - No one. I paid him well. 292 00:23:08,854 --> 00:23:10,550 - Did you see them leave? - Yes. 293 00:23:11,056 --> 00:23:13,218 They're dismantling their camp and packing their boats. 294 00:23:13,325 --> 00:23:14,850 A cousin is under attack in Dyflin. 295 00:23:14,927 --> 00:23:17,396 If they're leaving East Anglia, then it's empty 296 00:23:17,496 --> 00:23:19,021 and ready for us to conquer it. 297 00:23:19,098 --> 00:23:20,430 And if I enlarge our land, 298 00:23:20,532 --> 00:23:23,434 then Mercia no longer has to bow to Wessex and Edward. 299 00:23:23,535 --> 00:23:25,401 Troops can be readied when you want them, 300 00:23:25,504 --> 00:23:27,598 but I would suggest that we leave quietly, 301 00:23:27,706 --> 00:23:31,404 - before the Ealdormen can disapprove. - This is an excellent plan. 302 00:23:31,510 --> 00:23:35,277 It appears the relics of St. Oswald are already working in my favor. 303 00:23:35,881 --> 00:23:38,544 I'm collecting all the bones of our beloved Saint... 304 00:23:39,418 --> 00:23:40,511 as a good omen 305 00:23:40,586 --> 00:23:43,886 to signal to the Mercian people that I shall restore their lands to greatness. 306 00:23:43,956 --> 00:23:46,687 - I'm sure they'll be impressed. - It's my gift to the common folk. 307 00:23:46,759 --> 00:23:49,786 Monks are leaving imminently with silver to bargain for his heart... 308 00:23:50,896 --> 00:23:53,229 and the winds are clearly blowing in our favor. 309 00:23:54,199 --> 00:23:56,691 Thank you for all that you've done. It's impressive. 310 00:23:56,769 --> 00:23:58,738 Anything I do, I do for Mercia. 311 00:23:59,571 --> 00:24:00,698 Indeed. 312 00:24:01,974 --> 00:24:04,307 You could teach your sister a lesson in generosity. 313 00:24:05,411 --> 00:24:06,970 Our game is not finished. 314 00:24:14,887 --> 00:24:18,051 - Are you talking horseshit? - No. I met a spy and the news is true. 315 00:24:18,123 --> 00:24:20,422 The man is inflated enough without you encouraging him. 316 00:24:20,492 --> 00:24:22,085 I'm trying to keep him happy. 317 00:24:22,161 --> 00:24:24,562 As should you. Just hump the desperate bastard. 318 00:24:24,630 --> 00:24:26,656 I hump him and he loses interest. 319 00:24:26,765 --> 00:24:29,929 If we want all this to continue, then we must not overplay our hand. 320 00:24:30,002 --> 00:24:32,164 Do you want to return to being landless and ridiculed? 321 00:24:33,072 --> 00:24:36,634 - You hump him, if you do not believe me. - I tried. He did not bite. 322 00:24:39,511 --> 00:24:40,570 [both chuckle] 323 00:24:47,987 --> 00:24:49,512 Will you hurry, Sable! 324 00:24:50,756 --> 00:24:52,156 Ah, the monks. 325 00:24:52,257 --> 00:24:56,353 I'll fetch your silver. You leave for Northumbria immediately. 326 00:24:58,430 --> 00:25:02,026 St. Oswald's heart? Bloody long way to go for a piece of dried offal. 327 00:25:02,468 --> 00:25:05,996 Still, a few taverns to stop at along the way. 328 00:25:06,105 --> 00:25:09,473 Northumbria's a piss-hole place to waste a journey on. 329 00:25:12,611 --> 00:25:16,173 [low murmuring] 330 00:25:16,281 --> 00:25:17,544 [sighs] 331 00:25:18,884 --> 00:25:21,615 - Did you meet this Arse-Licker? - I did. 332 00:25:22,454 --> 00:25:24,616 Word will spread that you leave for Irland. 333 00:25:24,690 --> 00:25:26,158 And he believed you? 334 00:25:26,225 --> 00:25:30,219 He wants to kiss his master's backside. He believes what he wants to hear. 335 00:25:31,730 --> 00:25:34,495 Then we shall attack Mercia, while their backs are turned. 336 00:25:34,566 --> 00:25:36,296 We sail to the estuary before dawn, 337 00:25:36,368 --> 00:25:39,361 head upstream and keep the boats apart to avoid any scouts. 338 00:25:39,471 --> 00:25:42,805 When we reach Mercia, we assault Aegelesburg in two bands 339 00:25:42,875 --> 00:25:44,468 and I will kill their little Lord. 340 00:25:45,411 --> 00:25:47,744 Too timid to attack the boy king in Wessex? 341 00:25:48,914 --> 00:25:51,884 The boy king in Wessex has been building defenses. 342 00:25:53,318 --> 00:25:55,651 And the fool in Mercia has been following his cock. 343 00:25:55,721 --> 00:25:57,019 [Cnut chuckles] 344 00:25:57,089 --> 00:26:00,184 We kill Aethelred, Wessex is honor-bound to come to Mercia's aid. 345 00:26:01,193 --> 00:26:03,560 We lure out Edward from behind his walls... 346 00:26:04,196 --> 00:26:07,530 and fight on our terms and take the country. 347 00:26:10,702 --> 00:26:12,898 As so many others have failed to do. 348 00:26:15,607 --> 00:26:17,508 [men laugh in background] 349 00:26:19,378 --> 00:26:21,040 What did you do to tame her? 350 00:26:22,714 --> 00:26:25,548 I treated her with respect and gave her love. 351 00:26:25,617 --> 00:26:26,915 [mocking grunt] 352 00:26:29,221 --> 00:26:31,554 After you slaughtered the man she cared for. 353 00:26:32,458 --> 00:26:33,721 I pity the bitch. 354 00:26:36,128 --> 00:26:38,120 Do not give me a reason to kill you. 355 00:26:41,600 --> 00:26:42,624 My friend. 356 00:26:55,314 --> 00:26:56,577 All right. 357 00:27:05,724 --> 00:27:06,783 [knock at door] 358 00:27:07,459 --> 00:27:08,483 Yes. 359 00:27:08,594 --> 00:27:09,653 [door opens] 360 00:27:11,063 --> 00:27:13,464 I hear Uhtred is downstairs. Were you expecting him? 361 00:27:14,766 --> 00:27:17,065 Uhtred? No, not until summer. 362 00:27:17,769 --> 00:27:18,793 Are you sure it's him? 363 00:27:19,338 --> 00:27:21,967 From the reaction of the novices, I'm fairly certain. 364 00:27:25,477 --> 00:27:26,672 - Beocca! - [Beocca laughs] 365 00:27:26,778 --> 00:27:28,474 [laughs] Hild! 366 00:27:29,748 --> 00:27:31,614 You have made quite an impression. 367 00:27:32,684 --> 00:27:34,448 And you have not changed. 368 00:27:35,320 --> 00:27:38,916 He has. Are you still writing this great work? 369 00:27:38,991 --> 00:27:41,517 St. Cuthbert is capricious. He eludes me daily. 370 00:27:41,627 --> 00:27:43,186 A master takes his time. 371 00:27:44,096 --> 00:27:46,258 - You look like a man with good news. - I am. 372 00:27:46,865 --> 00:27:49,528 And we will need to sit for it and we will need wine. 373 00:27:52,371 --> 00:27:54,272 It is indeed worth waiting for. 374 00:27:54,339 --> 00:27:56,604 Aelfric will finally see a reckoning. 375 00:27:56,675 --> 00:27:59,270 Yes, never has a man deserved it more. 376 00:27:59,344 --> 00:28:01,506 He is now weakened and without allies. 377 00:28:01,613 --> 00:28:03,844 - Has he no heir to assist him? - He did. 378 00:28:03,949 --> 00:28:07,147 A son... but the heir Wihtgar was banished. 379 00:28:08,220 --> 00:28:09,882 He died last summer in the southern sea. 380 00:28:09,988 --> 00:28:11,479 You can starve him out. 381 00:28:11,890 --> 00:28:13,290 Surround the fortress. 382 00:28:17,329 --> 00:28:18,558 What was your plan? 383 00:28:19,031 --> 00:28:20,659 My plan is that you join us... 384 00:28:22,067 --> 00:28:23,228 both of you. 385 00:28:24,870 --> 00:28:29,069 Oh, I think my fighting days are over, Uhtred. 386 00:28:31,710 --> 00:28:32,803 You, then? 387 00:28:33,712 --> 00:28:38,207 - You don't want an old man. - Beocca, you're not old. 388 00:28:41,220 --> 00:28:46,090 And you have mourned Thyra long enough. She would not want this sadness for you. 389 00:28:47,926 --> 00:28:50,589 Throw it off and return to Bebbanburg with me. 390 00:28:54,700 --> 00:28:55,724 I cannot. 391 00:28:56,068 --> 00:29:00,233 Without me, the nuns would have no one to minister the sacraments. 392 00:29:00,606 --> 00:29:03,201 And the life of St. Cuthbert will not write itself. 393 00:29:03,275 --> 00:29:06,609 Take the fortress. I will join you, when the hard work is done. 394 00:29:08,280 --> 00:29:10,840 Then we will hold a feast there in your honor. 395 00:29:11,416 --> 00:29:12,714 You deserve to go back, Uhtred. 396 00:29:13,285 --> 00:29:16,551 Yes, to restore your family to their rightful place. 397 00:29:18,123 --> 00:29:20,683 I want to make a home for my children to return to. 398 00:29:21,126 --> 00:29:25,791 - Are they well? Your children? - Stiorra thrives. 399 00:29:27,432 --> 00:29:29,264 She lives at Aethelflaed's estate. 400 00:29:31,903 --> 00:29:36,568 My son, I do not see. Alfred's influence has made him holy. 401 00:29:40,445 --> 00:29:41,879 What news of Wessex? 402 00:29:43,282 --> 00:29:46,047 Wessex... thrives. 403 00:29:47,386 --> 00:29:49,946 Defenses are being strengthened against the Danes. 404 00:29:50,055 --> 00:29:52,286 Edward's son is now walking. 405 00:29:52,391 --> 00:29:54,587 The King's wife is to be crowned a queen. 406 00:29:55,327 --> 00:29:59,731 It is unusual to honor the girl, whilst the widow Aelswith lives, 407 00:30:00,632 --> 00:30:01,725 to say the least. 408 00:30:03,001 --> 00:30:06,665 But Aelflaed has an ambitious father. 409 00:30:06,772 --> 00:30:09,071 Yes, Lord Aethelhelm is ambitious. 410 00:30:09,574 --> 00:30:13,807 But King Edward just accepts this ambition from an Ealdorman? 411 00:30:16,481 --> 00:30:20,316 Let's just say we feel his father's absence. 412 00:30:33,965 --> 00:30:35,695 [door opens] 413 00:30:47,846 --> 00:30:49,439 [Pyrlig whispers] 414 00:30:55,721 --> 00:30:58,384 Finish your prayers. It is nothing of concern. 415 00:31:09,868 --> 00:31:10,961 [laughs] 416 00:31:12,571 --> 00:31:14,836 Walking like a fat man, friend. 417 00:31:14,906 --> 00:31:16,841 It is my massive balls, Uhtred. 418 00:31:17,476 --> 00:31:19,843 Too much palace food and sitting on your backside. 419 00:31:19,911 --> 00:31:23,678 - Perhaps. I fight less than I did. - There will be fighting yet. 420 00:31:24,316 --> 00:31:26,251 Do you know something we do not, Lord Uhtred? 421 00:31:26,351 --> 00:31:29,048 Lord King. Steapa. 422 00:31:30,722 --> 00:31:32,884 I only know that Danes do not like peace. 423 00:31:32,991 --> 00:31:36,484 Did you hear Cnut is now heading to Irland to rescue a cousin? 424 00:31:36,561 --> 00:31:39,690 No. I heard he has brought his sons over from his homeland, 425 00:31:39,765 --> 00:31:41,529 which means he has ambition here. 426 00:31:42,601 --> 00:31:44,695 And what brings you to Winchester? 427 00:31:48,006 --> 00:31:49,406 I'm here to make you an offer. 428 00:31:50,742 --> 00:31:54,235 I can help you fulfill your father's dream of a united land... 429 00:31:55,714 --> 00:31:58,115 if you give me men to retake Bebbanburg. 430 00:32:00,285 --> 00:32:02,686 Is Uhtred Ragnarson trying to negotiate? 431 00:32:04,389 --> 00:32:05,857 It is a good idea. 432 00:32:05,924 --> 00:32:09,361 If the bastard Scots are making incursions, they will return in number. 433 00:32:10,095 --> 00:32:13,190 He takes the fortress. It becomes your foothold in Northumbria. 434 00:32:13,265 --> 00:32:16,099 I take Northumbria and I unite the four kingdoms. 435 00:32:16,201 --> 00:32:17,931 Small matter of conquering East Anglia, 436 00:32:18,036 --> 00:32:21,268 but that is mainly cattle and people that look like cattle. 437 00:32:21,373 --> 00:32:24,707 Your father knew it could be done, one country, one king. 438 00:32:26,044 --> 00:32:28,479 Since when have you cared for my father's vision, Uhtred? 439 00:32:28,580 --> 00:32:32,039 Since it coincided with what he wants, by the sound of it. 440 00:32:32,117 --> 00:32:33,949 It works for the both of us. 441 00:32:34,052 --> 00:32:37,250 Unless you want the Scots to gain a stronghold to attack you from? 442 00:32:37,556 --> 00:32:39,752 Aelfric cannot hold them off like I can. 443 00:32:39,825 --> 00:32:42,385 I control the fortress. You control the country. 444 00:32:42,994 --> 00:32:45,293 Give me 100 men, it will take a week. 445 00:32:45,397 --> 00:32:47,559 Two hundred, I can take it in a day... 446 00:32:47,632 --> 00:32:50,500 It would certainly fulfill an ambition. 447 00:32:51,236 --> 00:32:54,331 But given the ongoing threat from the Danes here in the south, 448 00:32:54,439 --> 00:32:57,238 is it wise to distract ourselves... 449 00:32:57,776 --> 00:33:02,339 gallop to the frozen north for what is, in essence, a family feud? 450 00:33:02,447 --> 00:33:05,178 Uhtred has done much to distract the Danes from Wessex. 451 00:33:05,283 --> 00:33:09,118 Yes and we are all very grateful for his service. 452 00:33:09,754 --> 00:33:13,350 But surely his oath was to see the King on the throne. 453 00:33:13,458 --> 00:33:15,086 A duty that is now performed. 454 00:33:15,160 --> 00:33:17,186 What is the point you are making, Lord Aethelhelm? 455 00:33:17,295 --> 00:33:21,164 I'm merely saying that there is no debt on either side. 456 00:33:21,266 --> 00:33:23,826 - No debt... - Lord Uhtred is free 457 00:33:23,935 --> 00:33:25,801 to take what he wants. 458 00:33:25,871 --> 00:33:27,840 You to defend what you have... 459 00:33:28,607 --> 00:33:32,669 which is the innocent people of Wessex from the marauding heathen. 460 00:33:32,777 --> 00:33:35,611 By cowering behind walls and waiting for the Danes to attack? 461 00:33:35,680 --> 00:33:39,481 No, by not being forced to fight before we are certain to win. 462 00:33:39,551 --> 00:33:42,680 There are good reasons to go softly and strategically. 463 00:33:42,787 --> 00:33:44,881 That is how you got where you are, Lord Aethelhelm. 464 00:33:44,990 --> 00:33:48,791 Lord, take this moment your God is offering you. 465 00:33:49,227 --> 00:33:50,286 Your father had a dream... 466 00:33:50,362 --> 00:33:54,857 And my father also knew when to say no to Uhtred Ragnarson. 467 00:33:55,967 --> 00:33:59,734 I am no longer the boy who can be bent to your will. 468 00:34:02,140 --> 00:34:05,167 This is not saying never, but now is not the time. 469 00:34:23,562 --> 00:34:24,996 [Uhtred] "Now is not the time." 470 00:34:25,497 --> 00:34:29,059 Years, I've waited. Years, I've given my sword. 471 00:34:29,167 --> 00:34:31,432 Years, my home has been denied to me. 472 00:34:31,536 --> 00:34:32,560 "There's no debt." 473 00:34:32,671 --> 00:34:34,697 Winchester is a snake pit. 474 00:34:37,842 --> 00:34:39,276 We will think of another plan. 475 00:34:45,517 --> 00:34:48,282 Do you think our band can take the 40 men at Bebbanburg? 476 00:34:48,386 --> 00:34:52,016 - Two on one? Ask me when I'm drunk. - Come on, Finan. 477 00:34:52,457 --> 00:34:54,517 Our men are three times the fighters Aelfric's are. 478 00:34:54,593 --> 00:34:58,963 I know. It's just unbreachable walls and boiling tar that worry me. 479 00:34:59,064 --> 00:35:01,761 Not to mention the Scots waiting to take it for themselves. 480 00:35:04,269 --> 00:35:05,703 Is the plan off, then? 481 00:35:07,205 --> 00:35:08,798 Are we just staying here to get drunk? 482 00:35:08,907 --> 00:35:11,900 The plan is unchanged. We head to Bebbanburg. 483 00:35:11,977 --> 00:35:14,970 Take the fortress, then we get drunk. 484 00:35:18,216 --> 00:35:20,310 Just us... 485 00:35:20,952 --> 00:35:22,113 without an army? 486 00:35:22,220 --> 00:35:26,385 You don't need an army to kill one man. We kill Aelfric, the gates will open. 487 00:35:31,229 --> 00:35:34,563 - None, Aidan? - None, Lord. We have tried. 488 00:35:36,935 --> 00:35:40,565 Offer them three times what a mercenary would normally receive. 489 00:35:40,639 --> 00:35:42,471 I do not think silver will tempt them. 490 00:35:42,574 --> 00:35:46,511 - Are they afraid of the Scots? - No, but they think that we are doomed. 491 00:35:49,981 --> 00:35:52,177 There is another way, but you will not like it. 492 00:35:53,118 --> 00:35:56,680 We have had word that Aethelred of Mercia is sending monks... 493 00:35:56,788 --> 00:35:58,586 What does that turd want with us? 494 00:36:00,191 --> 00:36:01,420 The heart of St. Oswald. 495 00:36:02,761 --> 00:36:04,252 I know it is a precious relic 496 00:36:04,763 --> 00:36:06,959 and that it has been at Bebbanburg for generations, 497 00:36:07,032 --> 00:36:08,591 but it may be our only course. 498 00:36:08,667 --> 00:36:13,128 Aidan, I am a devoted Christian, who fears his saints. 499 00:36:13,204 --> 00:36:18,302 Bebbanburg was my reward from God for my constant and unwavering piety. 500 00:36:18,843 --> 00:36:20,141 Yes, indeed. 501 00:36:20,779 --> 00:36:23,840 Send out to whatever hovels the common people live in. 502 00:36:23,948 --> 00:36:25,382 Round up the farmers' sons. 503 00:36:26,184 --> 00:36:29,177 Will that work, Lord? The farmers are not well-disposed to us. 504 00:36:29,287 --> 00:36:32,883 It will work if you hold a knife to the mothers' throats. 505 00:37:18,570 --> 00:37:20,698 - Look around you, Eardwulf. - Lord? 506 00:37:22,440 --> 00:37:26,104 Soon, all that you see will belong to Mercia. 507 00:37:26,745 --> 00:37:29,442 Cnut's mistake for leaving will be our glory. 508 00:37:38,523 --> 00:37:41,425 It's getting in to Bebbanburg, that's the problem. 509 00:37:41,526 --> 00:37:43,791 I say we just turn up and ram the gate. 510 00:37:43,895 --> 00:37:45,761 Or we just ask nicely to be let in. 511 00:37:46,297 --> 00:37:47,356 Next idea. 512 00:37:50,602 --> 00:37:53,697 - We are not dressing up as nuns. - I wasn't going to say that. 513 00:37:53,772 --> 00:37:55,240 - But you were. - No, I wasn't. 514 00:37:55,306 --> 00:37:56,740 Lord Uhtred! 515 00:37:58,943 --> 00:38:01,879 Thank you for offering your men to clear the stables. 516 00:38:01,946 --> 00:38:03,073 What! 517 00:38:03,748 --> 00:38:06,047 Lady Aethelflaed will meet you in the garden. 518 00:38:06,584 --> 00:38:08,610 Do not turn me into a brothel-keeper. 519 00:38:08,720 --> 00:38:11,246 - Oh, but you enjoy the savage life. - Uhtred! 520 00:38:12,490 --> 00:38:14,254 Do your novices not know that? 521 00:38:16,728 --> 00:38:17,923 Ladders. 522 00:38:36,447 --> 00:38:40,111 - Lord Uhtred. - Lady Aethelflaed. 523 00:38:40,618 --> 00:38:43,144 Forgive me for not meeting you at the palace. 524 00:38:44,422 --> 00:38:48,120 My woman Sable is at my husband's estate. 525 00:38:48,860 --> 00:38:52,297 And she has learned something that will be very useful to you. 526 00:38:56,434 --> 00:38:58,335 [Sable] It is all being done very quickly 527 00:38:58,436 --> 00:39:01,270 and I am not one to spy or spread rumors. 528 00:39:01,339 --> 00:39:05,208 But Lord Aethelred is collecting the relics of St. Oswald. 529 00:39:06,277 --> 00:39:07,609 Why is this important? 530 00:39:08,146 --> 00:39:11,708 Because, when St. Oswald's body is reunited in Mercia, 531 00:39:11,816 --> 00:39:14,012 the land will be returned to greatness. 532 00:39:14,118 --> 00:39:17,816 - It is important to our people. - Why is it important to me? 533 00:39:17,889 --> 00:39:21,018 - Tell him of the monks, Sable. - Oh, yes. 534 00:39:21,125 --> 00:39:24,562 All that remains to be gathered is the heart of St. Oswald, 535 00:39:24,662 --> 00:39:25,973 - which your uncle... - Of course. 536 00:39:25,997 --> 00:39:27,966 Aelfric keeps it at Bebbanburg. 537 00:39:28,466 --> 00:39:30,958 It's no doubt some dog liver my ancestors bought. 538 00:39:31,035 --> 00:39:34,130 Nevertheless, a treasure to the Mercians. 539 00:39:36,040 --> 00:39:40,205 Lord Aethelred has sent a pair of monks up north to strike a bargain for it. 540 00:39:40,545 --> 00:39:41,569 Do you know when? 541 00:39:41,679 --> 00:39:45,548 They should reach Grimesby by Sunday, then Bebbanburg on the day of Ascension. 542 00:39:47,151 --> 00:39:50,417 - When is Ascension? - Ten days before Pentecost. 543 00:39:51,990 --> 00:39:53,185 Two weeks from now. 544 00:39:53,258 --> 00:39:56,990 Intercept these brothers and you could gain entry into the fortress. 545 00:40:00,765 --> 00:40:03,599 I will need a priest who can accompany these monks. 546 00:40:03,701 --> 00:40:06,034 I am sorry, but I can provide nothing more. 547 00:40:06,838 --> 00:40:08,397 I cannot defy my brother. 548 00:40:08,506 --> 00:40:10,907 I hope your brother values your loyalty. 549 00:40:11,843 --> 00:40:14,039 I hope you win what you have longed for. 550 00:40:18,216 --> 00:40:19,240 Uhtred... 551 00:40:22,854 --> 00:40:24,447 What if you die doing this? 552 00:40:28,726 --> 00:40:32,288 Then you will be the last woman to hump Uhtred of Bebbanburg. 553 00:40:33,364 --> 00:40:34,889 [laughs] 554 00:40:36,901 --> 00:40:39,268 Is that your way of promising to be faithful? 555 00:40:41,105 --> 00:40:42,266 Do not answer that. 556 00:40:53,818 --> 00:40:57,277 [Uhtred] If we leave now, we should make it to the monastery by nightfall. 557 00:40:58,823 --> 00:41:00,815 We will need another beast, a small one. 558 00:41:01,326 --> 00:41:03,386 Hump the horseman's wife if you have to. 559 00:41:04,395 --> 00:41:05,829 I'd rather hump the horse. 560 00:41:05,930 --> 00:41:08,593 - [Finan] Why the extra horse, Lord? - It's for a priest. 561 00:41:09,100 --> 00:41:12,332 - Which priest? - One I hope will be glad to see me. 562 00:41:19,344 --> 00:41:20,403 Well, well. 563 00:41:22,914 --> 00:41:24,576 Finally back to Bebbanburg. 564 00:41:25,249 --> 00:41:26,342 Beocca... 565 00:41:27,285 --> 00:41:29,516 if you want to come, I will carry you there. 566 00:41:31,155 --> 00:41:33,624 Ride with me. We will rest when you need to. 567 00:41:33,691 --> 00:41:37,287 - I will fight with you on my shoulders. - You do not need me for this, Uhtred. 568 00:41:37,795 --> 00:41:39,491 You're ready to face this alone. 569 00:41:40,999 --> 00:41:42,865 Fulfill your father's birthright. 570 00:41:43,601 --> 00:41:45,536 Restore Northumbria to greatness. 571 00:41:46,971 --> 00:41:49,497 The pride should be on your shoulders and yours alone. 572 00:41:50,641 --> 00:41:51,665 You deserve this. 573 00:41:52,276 --> 00:41:55,838 I will repay all the debt I owe you three times over. 574 00:41:55,947 --> 00:41:58,007 You will live like a lord in Bebbanburg. 575 00:41:58,116 --> 00:41:59,482 You owe me nothing, Uhtred. 576 00:42:00,885 --> 00:42:04,447 Anything I ever did for you, I did from my own heart. 577 00:42:05,023 --> 00:42:07,959 May the Lord bless you and keep you in this adventure. 578 00:42:09,627 --> 00:42:11,892 Thank you, Father. 579 00:42:19,670 --> 00:42:22,504 Goodbye, pure and holy abbess. 580 00:42:22,573 --> 00:42:24,735 [chuckles] Goodbye, you bloodthirsty heathen. 581 00:42:25,376 --> 00:42:26,571 Take this. 582 00:42:32,383 --> 00:42:35,512 Turn it into hack-silver and pay for bribes along the way. 583 00:42:39,557 --> 00:42:41,253 Keep each other out of trouble. 584 00:43:51,896 --> 00:43:53,387 [flutter of bird wings] 585 00:44:05,176 --> 00:44:07,509 [men shouting in distance] 586 00:44:09,080 --> 00:44:11,640 [hooves thundering and yelling] 587 00:44:11,749 --> 00:44:13,081 [gasps] 588 00:44:13,151 --> 00:44:15,017 [soldier] Kill them all! 589 00:44:17,421 --> 00:44:19,151 [people screaming] 590 00:44:20,158 --> 00:44:21,626 [pants] 591 00:44:21,692 --> 00:44:25,151 [people screaming] 592 00:44:32,970 --> 00:44:36,930 [soldiers shouting] 593 00:45:01,966 --> 00:45:03,298 [gasps] 594 00:45:06,537 --> 00:45:08,802 No! No! 595 00:45:08,873 --> 00:45:09,897 [sobs] 596 00:45:10,007 --> 00:45:11,475 - [footsteps] - [gasps] 597 00:45:34,699 --> 00:45:38,329 Look how he worms his way in, with the King's guard. 598 00:45:39,437 --> 00:45:42,168 Why do that if you do not seek influence? 599 00:45:43,407 --> 00:45:44,841 I do not trust him. 600 00:45:45,376 --> 00:45:50,508 In the past, he has suggested to me things that are most unchristian, 601 00:45:50,581 --> 00:45:52,914 in regards to the other heirs to the throne. 602 00:45:53,851 --> 00:45:55,877 Do you mean the firstborn you had banished 603 00:45:55,953 --> 00:45:58,115 so your son could make a better marriage? 604 00:46:00,091 --> 00:46:04,256 I mean the children who were conceived without holy union. 605 00:46:04,362 --> 00:46:06,558 The first marriage was legitimate. 606 00:46:08,966 --> 00:46:11,629 There are priests who will swear on the Book to it. 607 00:46:12,436 --> 00:46:13,460 Lady... 608 00:46:15,606 --> 00:46:18,474 you chose Lord Aethelhelm's daughter as a match, 609 00:46:18,576 --> 00:46:21,273 because he had silver that Wessex needed. 610 00:46:22,046 --> 00:46:24,641 You chose her over a woman your son loved 611 00:46:24,749 --> 00:46:26,650 and who had borne him children. 612 00:46:27,118 --> 00:46:29,110 You cannot invite a serpent into the garden 613 00:46:29,220 --> 00:46:31,746 and be surprised when it slithers on the ground. 614 00:46:33,991 --> 00:46:37,257 Did I not have you removed from the court, Father Beocca? 615 00:46:37,328 --> 00:46:40,127 Yes, another one of your rash judgments. 616 00:46:40,231 --> 00:46:44,396 It is unwise to remain somewhere you are not wanted. 617 00:46:44,468 --> 00:46:46,767 And yet you choose to stay here, too. 618 00:46:47,972 --> 00:46:49,497 Perhaps we are not so different. 619 00:47:01,152 --> 00:47:02,677 [Hild] This bitterness is not her. 620 00:47:04,121 --> 00:47:07,023 Her role is diminished and she is veiled in grief. 621 00:47:08,192 --> 00:47:09,421 Yes. 622 00:47:09,994 --> 00:47:12,589 It can make a person less than they should be. 623 00:47:13,664 --> 00:47:14,825 I should know. 624 00:47:33,551 --> 00:47:36,316 Seize the land to the north until you reach the sea. 625 00:47:38,055 --> 00:47:40,854 And then we will see which Saxon kingdom is the greatest. 626 00:47:42,793 --> 00:47:44,523 And who should kneel to whom. 627 00:48:01,979 --> 00:48:03,242 [Finan] Which one? 628 00:48:05,883 --> 00:48:07,374 [Sihtric] It's not him. 629 00:48:16,060 --> 00:48:17,323 [Finan] It's him. Go! 630 00:48:21,999 --> 00:48:23,262 [Young Uhtred grunts] 631 00:48:23,367 --> 00:48:26,064 - Hey! Get off! Who are you! - He's a sinner, Father! 632 00:48:27,238 --> 00:48:28,598 [Young Uhtred] Where are we going? 633 00:48:34,912 --> 00:48:36,437 [grunts and pants] 634 00:48:38,849 --> 00:48:39,873 [pants] 635 00:48:45,356 --> 00:48:49,350 - Hello, Father. - Men, this is my son. Young Uhtred. 636 00:48:49,427 --> 00:48:52,625 I don't use that name. It belongs to a priest killer. 637 00:48:56,400 --> 00:48:58,130 I'm here to guide you back to your family. 638 00:48:58,235 --> 00:48:59,396 The Church is my family. 639 00:48:59,470 --> 00:49:01,598 It's not. You were placed there without my permission. 640 00:49:01,705 --> 00:49:03,765 Praise be to King Alfred for that. 641 00:49:08,879 --> 00:49:10,891 We are leaving this place and you are coming with me. 642 00:49:10,915 --> 00:49:12,383 - Am I? - Yes, you have no choice. 643 00:49:12,450 --> 00:49:13,930 Take off the woman's garb. Wear this. 644 00:49:16,554 --> 00:49:19,820 And, uh... I have a gift for you. 645 00:49:21,425 --> 00:49:22,449 Sihtric! 646 00:49:24,895 --> 00:49:27,262 [horse grunts and whinnies] 647 00:49:35,673 --> 00:49:36,732 Impressive beast. 648 00:49:40,911 --> 00:49:44,746 Hey. I did not realize how much you'd grown. 649 00:49:49,353 --> 00:49:52,323 Ride to Coccham with us. In time, we will find you a proper horse. 650 00:49:52,423 --> 00:49:53,463 Why would I go to Coccham? 651 00:49:53,524 --> 00:49:55,618 To collect the ship that will take us north... 652 00:49:56,126 --> 00:49:58,288 to reclaim your birthright and mine. 653 00:50:00,498 --> 00:50:03,195 To seize back what was lost and unite our family. 654 00:50:03,667 --> 00:50:06,637 - I'm taking you to Bebbanburg. - Never heard of it. 655 00:50:16,947 --> 00:50:20,645 - He doesn't seem to like you much. - That's Alfred's legacy. 656 00:50:22,453 --> 00:50:24,012 The man torments me still. 657 00:50:40,037 --> 00:50:42,336 Let me guess. I'm to be banished again. 658 00:50:42,406 --> 00:50:44,170 Would I let that happen, Beocca? 659 00:50:44,642 --> 00:50:46,322 I would say keep yourself indoors a while. 660 00:50:46,911 --> 00:50:48,209 I am to be silenced. 661 00:50:49,179 --> 00:50:52,411 I'm sorry. Lady Aelswith wields power where she can. 662 00:50:53,317 --> 00:50:56,151 I will drop in and bring you news until she has calmed herself. 663 00:50:56,220 --> 00:50:58,553 You are a good man, Father Pyrlig. 664 00:51:01,091 --> 00:51:03,060 A good friend to me and to Wessex. 665 00:51:06,931 --> 00:51:07,990 Before you go... 666 00:51:12,703 --> 00:51:15,764 to advise a king is a great honor. 667 00:51:17,708 --> 00:51:19,233 But it can also be a curse. 668 00:51:20,544 --> 00:51:24,174 Sometimes found myself at war with my own conscience. 669 00:51:25,215 --> 00:51:27,207 I want you to know you have my blessing. 670 00:51:27,718 --> 00:51:28,742 To do what? 671 00:51:28,852 --> 00:51:31,344 Whatever must be done to protect King Edward. 672 00:51:33,557 --> 00:51:37,187 Ah. The King grows wiser by the day, true. 673 00:51:38,696 --> 00:51:41,097 He has all the makings of a great leader, I'm sure. 674 00:51:42,600 --> 00:51:44,364 But time may be against you. 675 00:51:45,369 --> 00:51:47,133 Those around him have ambition. 676 00:51:47,237 --> 00:51:53,541 And it is not the ambition of the King, or of his father, who we both loved. 677 00:51:55,446 --> 00:51:57,278 So, you do what you must. 678 00:52:20,904 --> 00:52:22,099 It's sturdy enough. 679 00:52:23,007 --> 00:52:26,569 Do we not need something more... agile? 680 00:52:28,512 --> 00:52:30,504 We're not taking pelts to sell to Frankia. 681 00:52:31,348 --> 00:52:33,681 Do you want Aelfric to know that we're coming? 682 00:52:35,185 --> 00:52:36,585 I suppose not. 683 00:52:37,287 --> 00:52:38,311 Pelts it is. 684 00:52:43,427 --> 00:52:44,451 Uhtred! 685 00:52:49,700 --> 00:52:50,793 Beocca? 686 00:52:52,870 --> 00:52:54,771 Are you kidding? [chuckles] 687 00:52:55,339 --> 00:52:59,800 Do you have room for half a man more? I flee the wrath of the Lady Aelswith. 688 00:52:59,877 --> 00:53:03,439 As do we all. I'm sure we can make space for you. 689 00:53:04,048 --> 00:53:07,485 I'm afraid I'll be not much use to you as a fighter. 690 00:53:08,852 --> 00:53:10,821 Happily for you, I am desperate. 691 00:53:10,888 --> 00:53:13,119 [Beocca laughs] 692 00:53:13,190 --> 00:53:15,386 [Finan] We'll require more ale, for sure. 693 00:53:18,562 --> 00:53:21,191 Did Hild send you to keep an eye on me? 694 00:53:21,298 --> 00:53:22,459 No. 695 00:53:24,201 --> 00:53:26,466 It was entirely my decision. 696 00:53:28,238 --> 00:53:30,833 You were right. I've allowed myself to get old too quickly. 697 00:53:32,242 --> 00:53:34,336 I shall leech off their youthfulness... 698 00:53:35,846 --> 00:53:37,075 revive myself. 699 00:53:37,181 --> 00:53:38,581 [Finan chuckles] 700 00:53:41,485 --> 00:53:42,919 What is the real reason? 701 00:53:45,756 --> 00:53:47,725 Word reached me... 702 00:53:49,760 --> 00:53:53,094 of the abduction of a young deacon. 703 00:53:54,531 --> 00:53:56,056 So, I felt I should, uh... 704 00:53:58,936 --> 00:54:00,063 [Uhtred sighs] 705 00:54:00,671 --> 00:54:02,867 You came to help me be a better father. 706 00:54:04,508 --> 00:54:05,874 Well, there is that. 707 00:54:06,910 --> 00:54:08,071 [Uhtred] And? 708 00:54:41,645 --> 00:54:43,409 Come, get on the boat with us. 709 00:54:43,480 --> 00:54:45,142 What use do you have for me? 710 00:54:46,717 --> 00:54:49,277 Why do you drag me to something for which I'm not made? 711 00:54:49,820 --> 00:54:53,313 Because I see the man that you will be, not the boy that you are. 712 00:54:59,830 --> 00:55:03,096 I know what it is to be ripped from one life to live another. 713 00:55:04,334 --> 00:55:06,735 And I know that it will make you stronger. 714 00:55:07,738 --> 00:55:09,570 Perhaps my faith is being tested. 715 00:55:11,508 --> 00:55:13,636 - Perhaps that's what it is. - You see this? 716 00:55:16,113 --> 00:55:17,513 This was my father's. 717 00:55:18,916 --> 00:55:20,475 One day it will be yours. 718 00:55:21,852 --> 00:55:24,412 - It is fate. - It doesn't feel like fate. 719 00:55:26,089 --> 00:55:27,523 It feels like penance. 720 00:55:51,949 --> 00:55:54,180 [Finan] Get your saintly arse on the bench, Osferth. 721 00:55:54,284 --> 00:55:57,186 - [Uhtred] Let's go. - He gets sick traveling backward. 722 00:55:57,287 --> 00:55:59,882 [Osferth] I do not. I just like to see where we're going. 723 00:55:59,990 --> 00:56:02,152 [Sihtric laughs] 724 00:56:52,943 --> 00:56:54,673 To Bebbanburg! 725 00:56:55,679 --> 00:56:56,738 Raise the sail! 55829

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.