All language subtitles for Time.Rush.2016.BRRip.XviD.AC3-RARBG-ENG
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,007 --> 00:00:46,478
- I love you.
- Yeah, same same.
2
00:00:46,578 --> 00:00:48,329
Stop saying that!
3
00:00:48,429 --> 00:00:51,783
- Why? It's true.
- It doesn't sound real.
4
00:00:51,883 --> 00:00:54,320
- It's real.
- How do you know for sure?
5
00:00:54,418 --> 00:00:59,373
- Because I feel it.
- Then say it, say it to me properly.
6
00:01:00,357 --> 00:01:03,346
Okay, I love you.
7
00:02:11,095 --> 00:02:13,114
Is he ready?
8
00:05:00,697 --> 00:05:02,982
Get down!
9
00:05:03,701 --> 00:05:06,388
Don't move. Or I'll blow your head off.
10
00:05:11,808 --> 00:05:13,661
Remember.
11
00:05:17,581 --> 00:05:19,433
Remember...
12
00:05:20,417 --> 00:05:22,369
Get him!
13
00:06:25,481 --> 00:06:27,234
Go!
14
00:07:53,637 --> 00:07:55,706
Hey, no ticket!
15
00:07:55,806 --> 00:07:58,609
- You give me the money, money!
- I don't have any money!
16
00:07:58,709 --> 00:08:02,362
- Money, money, money, money!
- There, there's your ticket.
17
00:08:04,614 --> 00:08:06,866
Go, come on, go!
18
00:08:08,552 --> 00:08:10,271
Go!
19
00:08:22,666 --> 00:08:24,384
Go!
20
00:08:34,445 --> 00:08:37,465
Damn it! Go on, move!
21
00:09:50,119 --> 00:09:52,622
Hey, hey!
22
00:09:52,722 --> 00:09:54,858
Over here.
23
00:09:54,958 --> 00:09:57,276
How are you feeling?
24
00:10:00,029 --> 00:10:03,316
- Come and find me.
- Find you?
25
00:10:05,169 --> 00:10:07,588
You'll know where to look.
26
00:10:41,572 --> 00:10:44,775
Pharmaceuticals
is a risky market, Michael.
27
00:10:44,875 --> 00:10:47,010
Especially in the current
financial climate.
28
00:10:47,110 --> 00:10:49,279
I beg your pardon?
29
00:10:49,379 --> 00:10:52,983
Alan Williams, United Kingdom
Foreign & Commonwealth office.
30
00:10:53,083 --> 00:10:55,218
We'd like to have a chat.
31
00:10:55,318 --> 00:10:58,555
Then call my secretary.
I have a morning meeting to prepare for.
32
00:10:58,655 --> 00:11:00,658
A meeting?
33
00:11:00,758 --> 00:11:04,928
To discuss your company's
disappointing last quarter losses?
34
00:11:05,228 --> 00:11:07,914
Who the hell have you been talking to?
35
00:11:13,436 --> 00:11:17,173
We know about your research
facility in Asia.
36
00:11:17,273 --> 00:11:19,943
What of it? That facility
isn't doing anything illegal.
37
00:11:20,043 --> 00:11:23,013
Clinical opportunities
in emerging markets?
38
00:11:23,113 --> 00:11:27,268
Like it or not,
we operate within all local laws.
39
00:11:27,784 --> 00:11:30,282
Michael, if the public knew
40
00:11:30,382 --> 00:11:35,542
you were using an offshore lab
to conduct clinical trials on the poor!
41
00:11:36,092 --> 00:11:39,896
I hardly think the legal position matters.
42
00:11:39,996 --> 00:11:42,098
Mister, what was it?
43
00:11:42,198 --> 00:11:43,967
Williams.
44
00:11:44,067 --> 00:11:49,127
Don't you guys have terrorists
to catch or wars to start or something,
45
00:11:49,427 --> 00:11:52,225
instead of harassing taxpayers?
46
00:11:52,342 --> 00:11:55,613
So you want to shut us down?
47
00:11:55,913 --> 00:12:00,033
Actually, we'd like
to offer you a contract.
48
00:12:01,151 --> 00:12:03,853
But it would be good for you
to know where we stand.
49
00:12:03,953 --> 00:12:06,256
A contract for what?
50
00:12:06,356 --> 00:12:10,244
There is a product we would
like you to develop for us.
51
00:12:23,808 --> 00:12:26,026
We'll be in touch.
52
00:12:29,013 --> 00:12:30,747
By the way.
53
00:12:30,847 --> 00:12:34,386
You will need to improve
the security at that laboratory.
54
00:12:34,486 --> 00:12:36,536
Good day.
55
00:13:19,696 --> 00:13:22,448
Get down!
56
00:13:23,399 --> 00:13:24,968
Don't move.
57
00:13:25,068 --> 00:13:27,821
Don't move. Or I'll blow your head off.
58
00:13:32,610 --> 00:13:34,494
Remember.
59
00:13:38,364 --> 00:13:40,885
Remember...
60
00:13:40,985 --> 00:13:42,802
Get him!
61
00:14:47,116 --> 00:14:50,069
- Where the hell did he go?
- This way!
62
00:15:01,298 --> 00:15:03,667
It should be quiet today.
63
00:15:04,595 --> 00:15:05,986
Yeah.
64
00:16:10,167 --> 00:16:14,255
Drop your weapons and stand down.
Don't even think about it.
65
00:16:15,739 --> 00:16:18,608
I don't give a damn what else is going on.
66
00:16:18,708 --> 00:16:21,628
I'm only here for him. Get him.
67
00:16:22,678 --> 00:16:24,698
Don't move.
68
00:16:40,230 --> 00:16:42,081
What's that?
69
00:17:18,035 --> 00:17:20,988
- Get back.
- Yeah.
70
00:17:52,535 --> 00:17:55,688
Hey, man, this is my father's restaurant!
71
00:17:59,576 --> 00:18:01,962
Then tell him it's closed.
72
00:18:03,814 --> 00:18:06,100
Keep quiet, he's coming.
73
00:18:07,518 --> 00:18:09,903
Don't worry, I know Kung Fu.
74
00:18:38,348 --> 00:18:40,392
He's on the roof!
75
00:18:45,288 --> 00:18:48,499
Hey, asshole, watch the ride.
76
00:19:22,126 --> 00:19:24,495
Alex, what are you doing here?
77
00:19:24,595 --> 00:19:26,763
Alex, then you know me?
78
00:19:26,863 --> 00:19:28,858
What? You can't be serious.
79
00:19:28,958 --> 00:19:32,034
You disappear for a month, and you think
you can just show up out of nowhere?
80
00:19:32,134 --> 00:19:35,047
I'm sorry, but do you know me?
81
00:19:36,106 --> 00:19:40,184
Of course I know you.
What's wrong with you?
82
00:19:40,711 --> 00:19:43,120
I really need your help.
83
00:19:43,930 --> 00:19:46,300
- Please.
- Come on.
84
00:19:46,400 --> 00:19:48,609
- Can you cover for me?
- Yeah.
85
00:19:52,355 --> 00:19:54,957
So, where have you been?
86
00:19:55,057 --> 00:19:57,695
I don't know, I just...
People are chasing me.
87
00:19:58,295 --> 00:20:00,597
What people, Alex, what's going on?
88
00:20:00,697 --> 00:20:03,634
Military or something,
I don't remember anything clearly.
89
00:20:03,734 --> 00:20:07,204
Military, what on earth have you
gotten yourself mixed up with?
90
00:20:07,304 --> 00:20:09,905
I don't know. I don't know anything, okay?
91
00:20:10,005 --> 00:20:12,150
But they're gonna kill me.
92
00:20:13,876 --> 00:20:17,548
Calm down, it's gonna be okay.
We'll work it all out.
93
00:20:18,048 --> 00:20:20,284
Here, go to my room, 406,
94
00:20:20,384 --> 00:20:22,726
I'll meet you up in a bit.
95
00:20:30,527 --> 00:20:34,815
Yes, Dr. Garideb? Do you have the file?
96
00:20:34,915 --> 00:20:37,883
Great, yes, meet me downstairs.
97
00:20:37,983 --> 00:20:39,643
Okay.
98
00:20:44,574 --> 00:20:46,884
Until what?
99
00:20:47,644 --> 00:20:49,487
Hey.
100
00:20:50,681 --> 00:20:52,890
How are you feeling?
101
00:20:53,350 --> 00:20:57,722
All messed up, like I'm drowning
in a sea full of oxygen.
102
00:20:58,822 --> 00:21:01,123
Well, at least no one's
come looking for you.
103
00:21:01,223 --> 00:21:03,533
I think you're safe here.
104
00:21:16,673 --> 00:21:20,851
We'd like your help with locating
one of our missing patients.
105
00:21:21,345 --> 00:21:24,514
We know he's in the area,
and is very confused right now.
106
00:21:24,614 --> 00:21:27,151
And why do you think he'd be here?
107
00:21:27,851 --> 00:21:31,687
We're just taking precautionary measures.
Letting people know to look out for him.
108
00:21:31,787 --> 00:21:34,398
Everyone's safety is our primary concern.
109
00:21:35,125 --> 00:21:37,194
Is he dangerous?
110
00:21:37,294 --> 00:21:39,363
Dangerous, yes.
111
00:21:39,463 --> 00:21:41,365
He's a delusional schizophrenic.
112
00:21:41,465 --> 00:21:44,169
He escaped from a secure facility
earlier this morning,
113
00:21:44,269 --> 00:21:47,148
he has actually assaulted
several people already.
114
00:21:47,248 --> 00:21:51,208
Well, I don't think he's here.
I've never even met the guy before.
115
00:21:51,608 --> 00:21:56,445
Yes, I'm sure. Nevertheless,
if you do see him, don't approach him.
116
00:21:56,545 --> 00:21:59,615
Or talk to him,
because you might say one thing,
117
00:21:59,715 --> 00:22:02,318
and he might hear something
entirely different.
118
00:22:02,418 --> 00:22:05,789
You don't know what kinds of crazy things
these people can get in their heads.
119
00:22:05,889 --> 00:22:07,590
Just call us.
120
00:22:07,690 --> 00:22:10,201
Can I see some ID, please?
121
00:22:10,694 --> 00:22:12,903
Yes, of course.
122
00:22:14,363 --> 00:22:16,332
Dr. Garideb?
123
00:22:16,432 --> 00:22:19,536
Garideb, yes, and this is Dr. Parsons.
124
00:22:19,636 --> 00:22:23,639
- Prevara, I've never heard of it.
- It's on the outskirts of town.
125
00:22:23,739 --> 00:22:28,619
As you can imagine, our patients require
a certain amount of isolation.
126
00:22:30,179 --> 00:22:33,753
Well, if I see or hear anything
I'll be sure to let you know.
127
00:22:35,819 --> 00:22:37,420
You cut yourself.
128
00:22:38,524 --> 00:22:42,925
Yeah, I'm such a klutz.
I was cutting vegetables.
129
00:22:43,125 --> 00:22:46,003
You should really be
more careful next time.
130
00:22:46,396 --> 00:22:48,673
Have a good day.
131
00:22:58,242 --> 00:23:00,384
Who are you?
132
00:23:00,811 --> 00:23:03,948
Jane... your girlfriend.
133
00:23:04,348 --> 00:23:07,150
Well, ex-girlfriend.
134
00:23:07,250 --> 00:23:11,387
- Who am I?
- What the hell have they done to you?
135
00:23:11,487 --> 00:23:14,366
Wait, this is yours.
136
00:23:17,994 --> 00:23:21,238
A memberships for a place called Jaika.
137
00:23:24,567 --> 00:23:26,844
Jane, we don't have much time.
138
00:23:27,871 --> 00:23:30,415
You know where he is, huh?
139
00:23:31,441 --> 00:23:34,386
- Tell me where he is!
- Okay!
140
00:23:35,945 --> 00:23:37,821
Wait here.
141
00:23:45,221 --> 00:23:47,758
Can I help you please?
142
00:23:47,858 --> 00:23:50,235
This is a residential area.
143
00:24:04,440 --> 00:24:06,984
- Get out!
- Where is he?
144
00:25:44,507 --> 00:25:49,463
Hey. Thanks for that.
It was really... sweet.
145
00:25:50,213 --> 00:25:51,948
What's happening?
146
00:25:52,448 --> 00:25:56,101
I don't know. But we need answers.
147
00:25:56,201 --> 00:25:58,078
Find them.
148
00:25:58,889 --> 00:26:00,932
Where do I look?
149
00:26:01,658 --> 00:26:04,528
- We have a clue.
- The doctors?
150
00:26:04,628 --> 00:26:08,531
- They're not real doctors.
- So that was all a lie?
151
00:26:08,631 --> 00:26:11,074
A part of the truth.
152
00:26:11,301 --> 00:26:13,378
There was something else.
153
00:26:15,572 --> 00:26:17,173
My arm.
154
00:26:17,273 --> 00:26:20,851
- Are you in pain?
- Yeah.
155
00:26:22,746 --> 00:26:25,023
Yes, I am.
156
00:27:35,418 --> 00:27:36,586
Check her out.
157
00:27:36,686 --> 00:27:40,899
Hey, sexy, where are you going?
My house is that way.
158
00:27:42,125 --> 00:27:44,668
I've got this, I've got...
159
00:27:46,596 --> 00:27:50,540
Save your breath, you'll need it later
to blow up your doll.
160
00:28:18,861 --> 00:28:21,105
Hey, what's going on?
161
00:28:25,568 --> 00:28:27,845
Are you all right?
162
00:28:40,250 --> 00:28:43,152
What are you doing out at this time anyway?
Did you go to a nightclub?
163
00:28:43,252 --> 00:28:45,421
No, I waitress just down the road.
164
00:28:45,521 --> 00:28:48,892
That's good to know.
I didn't think you had any friends.
165
00:28:48,992 --> 00:28:52,596
Stop it, and there was I thinking
you were such a nice guy.
166
00:28:52,696 --> 00:28:54,897
- I normally get a lift back.
- Boyfriend?
167
00:28:54,997 --> 00:29:00,169
Yeah, he's amazing actually.
Tall, strong, handsome.
168
00:29:00,369 --> 00:29:03,072
- All right.
- Good at ducking.
169
00:29:03,172 --> 00:29:06,675
And sometimes his boyfriend picks me up.
170
00:29:06,775 --> 00:29:09,119
They're my flatmates.
171
00:29:11,881 --> 00:29:15,851
We should go from this place.
Those guys will be back.
172
00:29:15,951 --> 00:29:19,163
- You're probably right.
- Let me drop you home.
173
00:29:49,419 --> 00:29:51,362
Get down!
174
00:29:52,054 --> 00:29:54,899
Don't move. Or I'll blow your head off.
175
00:29:56,659 --> 00:29:58,535
Remember.
176
00:29:59,828 --> 00:30:03,037
- Remember...
- Get him!
177
00:31:05,561 --> 00:31:07,339
Put it down.
178
00:31:07,830 --> 00:31:09,939
Or you're dead.
179
00:31:41,930 --> 00:31:44,173
Out of the way.
180
00:32:09,257 --> 00:32:11,067
Get him!
181
00:32:24,873 --> 00:32:27,744
Goddammit, he's gone!
182
00:32:27,844 --> 00:32:30,932
He can't escape. Come on!
183
00:33:09,918 --> 00:33:13,488
Alex, I thought that was you.
What was that chasing about?
184
00:33:13,588 --> 00:33:17,593
- Kelly, I'm a member here, right?
- Well, you work here.
185
00:33:17,693 --> 00:33:20,634
But it's been a month or so
since you went off.
186
00:33:20,734 --> 00:33:24,097
- Where do I live?
- How the hell should I know?
187
00:33:24,767 --> 00:33:27,404
The computer,
what address do you have for me?
188
00:33:27,904 --> 00:33:30,081
Do you have your card?
189
00:33:42,684 --> 00:33:45,988
Number 47, yeah, I know where that is.
190
00:33:46,088 --> 00:33:50,500
It's the road that comes around the back.
With the derelict buildings.
191
00:33:51,026 --> 00:33:53,229
What is wrong with you?
192
00:33:53,329 --> 00:33:56,573
- Where's the back exit?
- Over there.
193
00:34:06,958 --> 00:34:09,579
Alex, what are you doing here?
I haven't seen you for a month.
194
00:34:09,679 --> 00:34:13,291
Mate, buy me some time.
There are people chasing me.
195
00:34:14,216 --> 00:34:16,793
He's gotta be somewhere around here.
196
00:34:22,557 --> 00:34:25,436
Excuse me, can I help you?
197
00:34:26,195 --> 00:34:27,563
- There he is.
- Hey, buddy,
198
00:34:27,663 --> 00:34:30,107
I'm gonna need to see some ID, okay?
199
00:36:06,128 --> 00:36:08,431
What the hell?
200
00:36:08,731 --> 00:36:10,441
Pre...
201
00:36:13,168 --> 00:36:15,245
Prevara?
202
00:36:28,017 --> 00:36:31,636
- What does it mean?
- We're getting closer.
203
00:36:31,736 --> 00:36:33,806
To what?
204
00:36:33,906 --> 00:36:36,183
The answers are at home.
205
00:36:37,260 --> 00:36:42,004
I long, as does every human being,
to be at home wherever I find myself.
206
00:36:43,798 --> 00:36:45,842
Shut up.
207
00:37:08,290 --> 00:37:12,327
Three months is a long time.
I'm gonna miss you like crazy.
208
00:37:12,427 --> 00:37:16,432
I told you when we started dating that I'd
have to go back at the end of the summer.
209
00:37:16,532 --> 00:37:19,301
My parents haven't seen me in years.
210
00:37:19,401 --> 00:37:23,772
- What's it like out there?
- It's smaller, less busy.
211
00:37:23,872 --> 00:37:27,843
A lot hotter. Why don't you come with me?
212
00:37:27,943 --> 00:37:30,211
I can't just drop everything and leave.
213
00:37:30,311 --> 00:37:33,481
- What about my job?
- Working in the gym is not a job.
214
00:37:33,581 --> 00:37:36,759
There are gyms everywhere.
We can find you one out there.
215
00:37:37,619 --> 00:37:40,655
Well, I'm sure
someone will need protecting.
216
00:37:40,755 --> 00:37:43,905
Defenseless, delicate girl like yourself.
217
00:37:44,005 --> 00:37:46,102
Oh, really?
218
00:38:10,085 --> 00:38:11,962
Get down!
219
00:38:18,427 --> 00:38:20,403
Don't move.
220
00:38:21,364 --> 00:38:24,365
- Or I'll blow your head off.
- Remember.
221
00:38:27,503 --> 00:38:29,379
Get him!
222
00:38:35,910 --> 00:38:38,188
Come on, get up!
223
00:41:28,082 --> 00:41:29,718
Hello?
224
00:41:29,818 --> 00:41:32,928
Yeah. All right, I'll check it out.
225
00:43:24,266 --> 00:43:27,943
What? Hey, Sam?
226
00:43:37,780 --> 00:43:41,207
Commander, we've seen
something happening, now, come on!
227
00:45:00,228 --> 00:45:02,706
Sounds like you're out of luck.
228
00:45:05,333 --> 00:45:07,411
I won't need bullets.
229
00:45:52,781 --> 00:45:56,535
- They're dangerous people, Alex.
- Why are they chasing me?
230
00:45:56,835 --> 00:45:58,106
I don't know.
231
00:45:58,206 --> 00:46:02,368
But why would a team of armed guards be
chasing a lone guy around a backwater town?
232
00:46:06,261 --> 00:46:10,206
- I have something they want.
- Or something they want back.
233
00:46:11,032 --> 00:46:13,373
Why don't I remember anything?
234
00:46:15,036 --> 00:46:17,747
Maybe that's a part of it.
235
00:47:15,430 --> 00:47:18,300
Hi, I'm Manny.
236
00:47:18,500 --> 00:47:21,411
You said you had
some news about my sister.
237
00:47:21,703 --> 00:47:23,713
Have a seat.
238
00:47:25,172 --> 00:47:30,245
My name's Brink. I've been working
as a doctor at the local hospital.
239
00:47:30,845 --> 00:47:33,821
Gathering information about
what's been happening there.
240
00:47:38,586 --> 00:47:40,331
So she was there?
241
00:47:44,358 --> 00:47:47,471
Three people were brought in
from a car crash.
242
00:47:48,930 --> 00:47:52,575
Two guys, and a girl.
243
00:48:03,679 --> 00:48:06,081
That must be her.
244
00:48:06,181 --> 00:48:08,590
She's a taxi driver.
245
00:48:16,992 --> 00:48:20,728
They're all in pretty bad shape.
Unconscious.
246
00:48:20,828 --> 00:48:22,941
But not life threatening.
247
00:48:23,131 --> 00:48:25,701
They should've made a full recovery.
248
00:48:25,801 --> 00:48:27,115
I'm really worried.
249
00:48:27,215 --> 00:48:31,073
First they told me that she'd never
been there, and then that she was dead.
250
00:48:31,173 --> 00:48:34,151
I can't straight get answers
out of anybody.
251
00:48:34,343 --> 00:48:36,987
I don't have all the answers yet.
252
00:48:38,413 --> 00:48:40,748
But I know where she is...
253
00:48:40,948 --> 00:48:43,552
and who's responsible.
254
00:48:43,652 --> 00:48:45,653
Where? I need to see her.
255
00:48:45,753 --> 00:48:50,233
Don't worry, we'll get her back.
We'll get them all back.
256
00:48:50,825 --> 00:48:54,971
It's gonna take some planning,
and some time.
257
00:49:13,981 --> 00:49:15,858
Get down!
258
00:49:22,256 --> 00:49:24,267
Don't move.
259
00:49:24,959 --> 00:49:28,363
- Or I'll blow your head off.
- Remember.
260
00:49:31,132 --> 00:49:33,014
Get him!
261
00:51:21,742 --> 00:51:23,819
Move it!
262
00:51:27,816 --> 00:51:30,485
A disturbance has been reported
at the train market.
263
00:51:30,585 --> 00:51:32,687
Which sounds of possible gunfire.
264
00:51:32,787 --> 00:51:36,658
The suspect has fled the area,
and is believed to be a Caucasian male,
265
00:51:36,758 --> 00:51:39,703
mid-20s, wearing a gray overall.
266
00:52:45,092 --> 00:52:46,695
Alex, my name is Brink.
267
00:52:46,795 --> 00:52:49,296
And if you're watching this,
then I guess they got to me.
268
00:52:49,396 --> 00:52:52,634
If it's not you, not to worry,
I'm long gone by now.
269
00:52:52,734 --> 00:52:57,180
Now pay attention. This video
will erase itself after just one play.
270
00:52:57,938 --> 00:53:01,906
Now your memory is either returning,
or by a chance, you found your way home.
271
00:53:02,006 --> 00:53:05,380
You and several others have been held in a
military compound for the last four weeks.
272
00:53:05,480 --> 00:53:08,324
And this morning,
we managed to get you out.
273
00:53:08,424 --> 00:53:12,453
During your time in captivity, you've been
fed a drug which is extremely powerful.
274
00:53:12,753 --> 00:53:15,890
You've been sedated,
and the drug causes memory loss.
275
00:53:15,990 --> 00:53:18,593
Now you'll be feeling
the withdrawal symptoms of this.
276
00:53:18,693 --> 00:53:23,431
Which are confusion, headaches
and fragmented memory retrieval.
277
00:53:23,531 --> 00:53:26,610
The effects can last up to 30 minutes.
278
00:53:28,269 --> 00:53:30,771
We have managed to obtain
a few samples of these,
279
00:53:30,871 --> 00:53:33,508
the pill they have been giving you.
280
00:53:33,608 --> 00:53:38,111
Analysis has shown
it to contain biochemical agents.
281
00:53:38,211 --> 00:53:41,155
Which we know are linked to the military.
282
00:54:11,913 --> 00:54:13,723
Thanks.
283
00:54:34,768 --> 00:54:36,471
Jane, you're okay.
284
00:54:36,571 --> 00:54:41,243
- Alex, what are you doing here?
- I need to talk to you, right now.
285
00:54:41,343 --> 00:54:42,743
You can't be serious.
286
00:54:42,843 --> 00:54:46,548
You think you can just come waltzing in
after disappearing for a month?
287
00:54:46,648 --> 00:54:50,426
How dare you!
Do you know what that did to me?
288
00:54:52,252 --> 00:54:54,329
Two minutes.
289
00:54:55,456 --> 00:54:58,266
- Can you cover for me?
- Yeah.
290
00:55:03,630 --> 00:55:04,699
Let's hear it.
291
00:55:04,799 --> 00:55:07,135
We need to get out of here
as soon as possible.
292
00:55:07,235 --> 00:55:08,537
What?
293
00:55:08,637 --> 00:55:12,206
I'm in some sort of trouble.
People are after me, it's not safe here.
294
00:55:12,306 --> 00:55:15,110
What are you talking about?
Where have you been?
295
00:55:15,210 --> 00:55:17,487
I can show you.
296
00:55:24,051 --> 00:55:27,121
Damn it! It was all on here.
297
00:55:27,221 --> 00:55:29,052
What was?
298
00:55:29,152 --> 00:55:31,693
Okay, this is gonna sound crazy.
299
00:55:31,793 --> 00:55:35,650
But I think I'm part of some sort of military,
pharmaceutical experiment or something.
300
00:55:35,750 --> 00:55:37,298
- Are you kidding me?
- No.
301
00:55:37,398 --> 00:55:39,600
You think you can just show up
with some bullshit excuse
302
00:55:39,700 --> 00:55:41,635
and I'm just gonna let you
walk back in my life?
303
00:55:41,735 --> 00:55:44,906
- It's true.
- I don't care if it's true, you left me!
304
00:55:45,806 --> 00:55:48,440
Jane, they're going to kill me.
305
00:55:49,009 --> 00:55:51,146
Well, why did you come here?
306
00:55:51,246 --> 00:55:53,489
Because I need your help.
307
00:55:53,782 --> 00:55:56,126
And I wanted to see you.
308
00:55:57,786 --> 00:56:01,004
Okay. Go to my room, 406.
309
00:56:01,104 --> 00:56:03,949
I'll meet you in five minutes.
310
00:56:20,408 --> 00:56:23,954
Yes, put me through
to Dr. Parsons at once please.
311
00:56:25,046 --> 00:56:27,148
There's been talk
of a disturbance at the lab.
312
00:56:27,248 --> 00:56:29,750
What exactly is going on there?
313
00:56:29,884 --> 00:56:32,954
- What?
- We have a situation.
314
00:56:33,554 --> 00:56:35,597
We're not sure.
315
00:56:36,056 --> 00:56:39,561
We'll probably pick him up on the street
somewhere, dazed and confused.
316
00:56:39,661 --> 00:56:42,771
Well, that is unless
he's collapsed already.
317
00:56:43,965 --> 00:56:45,876
That is unlikely.
318
00:56:56,610 --> 00:56:58,420
Prevara.
319
00:57:06,887 --> 00:57:09,851
There are some people
asking questions on the street.
320
00:57:12,760 --> 00:57:16,338
- Jane, we don't have much time.
- Wait here.
321
00:57:26,357 --> 00:57:28,334
Can I help you, please?
322
00:57:37,384 --> 00:57:39,394
Where is he?
323
00:57:43,858 --> 00:57:47,270
I love you. And I remember.
324
01:00:49,611 --> 01:00:51,954
They'll be here any second.
325
01:01:08,496 --> 01:01:12,278
Come on, come on, up. Let's go!
326
01:01:16,903 --> 01:01:20,980
Come on, and you, come on! Move, go!
327
01:01:21,475 --> 01:01:23,719
This way, go!
328
01:01:24,561 --> 01:01:27,072
And you, move!
329
01:01:28,983 --> 01:01:31,427
Come on, now, go!
330
01:01:38,793 --> 01:01:41,103
Go, move!
331
01:01:43,363 --> 01:01:44,940
Go, go, go!
332
01:01:53,173 --> 01:01:56,784
Go, go. The door's over there!
333
01:02:10,056 --> 01:02:12,400
Come on, just go!
334
01:02:31,244 --> 01:02:33,722
Come on, this way.
335
01:03:04,045 --> 01:03:05,921
Come on!
336
01:03:27,101 --> 01:03:28,970
Come on!
337
01:03:29,270 --> 01:03:31,780
Here, plan B, put these on.
338
01:05:36,697 --> 01:05:40,501
We need to get out of here, get lost
in the town, it's our only chance.
339
01:05:41,001 --> 01:05:43,003
Where do I go?
340
01:05:43,103 --> 01:05:45,973
You keep running,
in about another 10 minutes,
341
01:05:46,073 --> 01:05:50,085
your memory's gonna return, okay?
Then you find your way home.
342
01:05:52,179 --> 01:05:54,481
You take these,
it's the pills, the evidence,
343
01:05:54,881 --> 01:05:57,225
just in case I don't make it.
344
01:05:59,052 --> 01:06:00,186
What do they do?
345
01:06:00,386 --> 01:06:04,025
They affect your perception,
it's some form of biochemical agent.
346
01:06:04,125 --> 01:06:07,469
It taps into your hyper
conscious awareness.
347
01:06:08,496 --> 01:06:10,297
Is that why I don't remember anything?
348
01:06:10,397 --> 01:06:14,421
No, that's the side effect,
or possibly a safety measure.
349
01:06:14,836 --> 01:06:18,880
It confuses you,
it stops you guys from escaping.
350
01:06:19,272 --> 01:06:23,209
So whatever these are,
they're pretty damn powerful.
351
01:06:23,309 --> 01:06:25,746
Dangerous in the wrong hands.
352
01:06:26,046 --> 01:06:30,817
We think it's an experimental weapon,
being developed by the British military.
353
01:06:31,117 --> 01:06:33,561
Hence all the security measures.
354
01:06:42,596 --> 01:06:44,698
Get out!
355
01:06:44,798 --> 01:06:46,214
Move it!
356
01:06:47,702 --> 01:06:49,577
Out!
357
01:06:52,438 --> 01:06:54,482
Get out!
358
01:06:55,809 --> 01:06:58,661
My orders are to recover you unharmed.
359
01:06:58,761 --> 01:07:00,615
To continue our work.
360
01:07:00,715 --> 01:07:04,484
Unless you have become aware
of the nature of that work.
361
01:07:04,584 --> 01:07:08,563
In which case, I'm gonna kill you.
362
01:08:32,323 --> 01:08:33,656
Enough running.
363
01:08:33,756 --> 01:08:38,556
I'm tired of being chased around
like some sick animal in a lab.
364
01:08:38,656 --> 01:08:40,755
So if you want me...
365
01:08:42,148 --> 01:08:44,251
here I am.
366
01:08:44,351 --> 01:08:49,983
Just remember, sometimes
a sick animal bites back.
367
01:09:12,680 --> 01:09:15,741
The sick animal always dies.
368
01:10:17,810 --> 01:10:20,647
It's me Brink.
How the hell did you do that?
369
01:10:20,747 --> 01:10:22,983
You knew every move before he made it.
370
01:10:23,083 --> 01:10:28,630
That pill I took, it's like...
I can see the future, or versions of it.
371
01:10:29,356 --> 01:10:31,691
But that's not possible.
372
01:10:31,791 --> 01:10:34,056
When we were fighting...
373
01:10:34,326 --> 01:10:39,432
all the events played out in my mind,
like an echo of the future.
374
01:10:39,532 --> 01:10:42,669
It was so real,
I could almost get lost in it.
375
01:10:42,769 --> 01:10:44,405
Almost.
376
01:10:44,905 --> 01:10:49,009
What a weapon. Now I understand
what the memory blockers do.
377
01:10:49,109 --> 01:10:52,212
If you can't remember where you are,
then you won't find a path out of there,
378
01:10:52,312 --> 01:10:54,114
- while they're testing you.
- There they are!
379
01:10:54,214 --> 01:10:56,115
Come on, they're coming.
Let's go, let's go.
380
01:10:56,215 --> 01:10:57,958
Stop!
381
01:11:28,414 --> 01:11:31,926
- I'm gonna kill him.
- Let's go.
382
01:11:37,691 --> 01:11:40,802
Come on, Alex, let's go, quick!
383
01:11:41,595 --> 01:11:44,164
- My head.
- Now come on, try and remember.
384
01:11:44,264 --> 01:11:47,468
- Remember?
- The pill, the evidence.
385
01:11:47,568 --> 01:11:51,070
Look, here, take my watch.
386
01:11:51,370 --> 01:11:54,875
Try to remember in 30 minutes,
everything will be clearer,
387
01:11:54,975 --> 01:11:58,520
now run straight, I'm gonna
create a diversion. Now go!
388
01:11:59,020 --> 01:12:00,802
Let's go.
389
01:12:00,902 --> 01:12:02,640
Go.
390
01:12:44,724 --> 01:12:46,526
Back here again.
391
01:12:46,626 --> 01:12:50,763
Everything that's happened since,
has played out in your mind.
392
01:12:50,863 --> 01:12:54,668
The boats, the buildings, the gym.
393
01:12:54,768 --> 01:12:57,046
It's all simulation.
394
01:12:58,939 --> 01:13:02,451
The drug, that's how it works.
395
01:13:03,610 --> 01:13:05,886
See you in the real world.
396
01:13:42,048 --> 01:13:45,560
Don't move. Or I'll blow your head off.
397
01:13:47,854 --> 01:13:50,097
Goodbye, my friend.
398
01:13:50,491 --> 01:13:52,625
Remember.
399
01:13:54,528 --> 01:13:56,896
Remember, remember...
400
01:14:47,114 --> 01:14:48,649
Hey, asshole!
401
01:14:48,749 --> 01:14:52,286
- I need your help. Please.
- What?
402
01:14:52,386 --> 01:14:55,055
- Meet me here.
- What the hell are you doing?
403
01:14:55,155 --> 01:14:57,281
- In 13 minutes.
- Why?
404
01:14:57,381 --> 01:14:59,400
I'll fix your roof.
405
01:15:29,389 --> 01:15:31,692
Jane, I'm so glad I found you.
406
01:15:31,792 --> 01:15:33,894
Alex, what are you doing here?
407
01:15:33,994 --> 01:15:36,337
I really need your help.
408
01:15:37,998 --> 01:15:39,833
Come on.
409
01:15:40,133 --> 01:15:42,760
- Can you cover me?
- Yeah.
410
01:15:44,805 --> 01:15:49,476
Here. Go to my room, 406.
I'll meet you up in a bit.
411
01:15:49,576 --> 01:15:51,186
Wait.
412
01:16:07,827 --> 01:16:09,962
There are some people
asking questions in the street.
413
01:16:10,062 --> 01:16:13,213
Tell me where he is!
You know where he is, huh?
414
01:16:14,618 --> 01:16:17,028
Jane, we don't have much time.
415
01:16:19,072 --> 01:16:20,981
Wait here.
416
01:16:41,661 --> 01:16:44,164
Can I help you, please?
417
01:16:44,264 --> 01:16:46,808
This is a residential area.
418
01:17:00,147 --> 01:17:04,884
There's no one here, whoever you're
looking for, there's no one here, just...
419
01:17:04,984 --> 01:17:07,412
- Get out!
- Where is he?
420
01:17:41,154 --> 01:17:43,832
My roof, are you crazy?
421
01:17:46,827 --> 01:17:49,770
Alex, Alex, are you okay?
422
01:17:55,000 --> 01:17:57,251
Go. They're going to kill us.
423
01:18:42,149 --> 01:18:44,351
This road looks so familiar.
424
01:18:44,451 --> 01:18:47,621
- I feel like I've been here before.
- When?
425
01:18:47,721 --> 01:18:50,765
I don't remember, a long time ago perhaps.
426
01:20:01,661 --> 01:20:03,504
No!
427
01:20:17,443 --> 01:20:19,278
Someone...
428
01:20:19,378 --> 01:20:22,923
Someone! Help!
429
01:20:23,817 --> 01:20:25,943
Help!
430
01:20:39,932 --> 01:20:42,035
The drug! That's how it works.
431
01:20:42,135 --> 01:20:43,636
- Fragmented.
- Simulation.
432
01:20:43,736 --> 01:20:45,071
- Memory.
- Remember!
433
01:20:45,171 --> 01:20:47,014
Retrieval.
434
01:21:03,522 --> 01:21:05,726
I feel like I've been here before.
435
01:21:05,826 --> 01:21:07,160
When?
436
01:21:07,260 --> 01:21:08,671
Remember.
437
01:21:43,729 --> 01:21:46,165
- I love you.
- Yeah, same same.
438
01:21:46,265 --> 01:21:48,068
Stop saying that.
439
01:21:48,168 --> 01:21:51,470
- Why? It's true.
- It doesn't sound real.
440
01:21:51,570 --> 01:21:54,073
- It's real.
- How do you know for sure?
441
01:21:54,173 --> 01:21:58,787
- Because I feel it.
- Then say it, say it to me properly.
442
01:22:00,113 --> 01:22:01,814
Okay.
443
01:22:01,914 --> 01:22:03,857
I love you.
444
01:22:06,703 --> 01:22:10,772
And I'll always love you.
Until the end of time.
32739
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.