All language subtitles for The.Exiled.Heavy.Knight.Knows.How.to.Game.the.System.S01E02.1080p.F.WEB-DL.vi

af Afrikaans Download
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,495 --> 00:00:03,435 Có ai không… Cứu tôi với! 2 00:00:05,955 --> 00:00:09,895 Cứu… Cứu tôi với! 3 00:00:15,815 --> 00:00:18,645 Bị giết… Sẽ bị giết mất! 4 00:00:19,445 --> 00:00:20,735 Mạo hiểm giả à? 5 00:00:21,015 --> 00:00:23,535 Làm ơn cứu tôi với! 6 00:00:35,355 --> 00:00:36,434 Cứ giao cho tôi. 7 00:00:36,435 --> 00:00:38,625 Ơ? Kìa! 8 00:00:40,205 --> 00:00:42,975 Cậu thật sự đánh nổi sao? 9 00:00:43,335 --> 00:00:47,435 Lẽ nào trông thế thôi chứ thật ra là mạo hiểm giả nổi tiếng? 10 00:00:48,295 --> 00:00:49,425 Không. 11 00:00:52,755 --> 00:00:56,555 Ban nãy, tôi vừa mới lên cấp lần đầu tiên trong đời. 12 00:00:56,815 --> 00:00:59,841 Thế thì xong đời rồi! 13 00:00:59,865 --> 00:01:03,051 Cậu còn yếu hơn tôi nhiều! 14 00:01:03,075 --> 00:01:06,951 Một tân binh làm sao có thể xử lý ngần ấy ma vật! 15 00:01:06,975 --> 00:01:09,395 Mau tháo đống giáp trụ nặng nề đó ra! 16 00:01:09,915 --> 00:01:11,965 Chạy cho nhanh đi! 17 00:01:13,095 --> 00:01:15,955 "Tường Thành Phản Kích" không phải vạn năng. 18 00:01:16,450 --> 00:01:19,474 Nó dùng chỉ số Phòng Ngự vượt trội sức tấn công của đối phương, 19 00:01:19,475 --> 00:01:21,611 qua đó triệt tiêu sát thương… 20 00:01:21,833 --> 00:01:24,221 Phải ở trong trạng thái không nhận sát thương 21 00:01:24,245 --> 00:01:26,545 thì kỹ năng mới phát huy tác dụng. 22 00:01:29,235 --> 00:01:30,975 Mau chạy đi! 23 00:01:37,635 --> 00:01:41,095 Với kẻ địch mạnh hơn hay đối thủ không rõ lai lịch thì vô dụng. 24 00:01:41,397 --> 00:01:42,615 Tuy nhiên! 25 00:01:43,375 --> 00:01:45,585 Tường Thành Phản Kích! 26 00:01:58,505 --> 00:02:01,391 Tôi nắm rõ mọi kẻ địch ở mấy cấp độ đầu. 27 00:02:01,420 --> 00:02:03,499 Nhờ điểm cộng từ Cây Kỹ Năng và trang bị, 28 00:02:03,500 --> 00:02:06,085 chỉ số Phòng Ngự của tôi sẽ cân hết. 29 00:02:07,565 --> 00:02:10,865 Dù có hàng chục con tới đi nữa, tôi vẫn sẽ thắng! 30 00:02:14,585 --> 00:02:18,375 Hả? 31 00:02:24,715 --> 00:02:27,165 Cả đống Ếch Rana thế này… 32 00:02:27,175 --> 00:02:30,005 Cậu rốt cuộc là ai? 33 00:02:31,785 --> 00:02:34,261 Tôi là Elymas Edva… 34 00:02:34,285 --> 00:02:36,795 Hết chuyện của ngươi rồi! 35 00:02:36,805 --> 00:02:38,801 Đừng bao giờ để ta thấy mặt nữa! 36 00:02:38,825 --> 00:02:41,221 Ra ngoài đừng có xưng danh Edvaughn. 37 00:02:41,245 --> 00:02:45,181 Ngươi mà dám làm vậy thì ta sẽ gặt cái đầu đó xuống! 38 00:02:45,205 --> 00:02:47,595 Xin lỗi nhé. 39 00:02:51,615 --> 00:02:52,865 À, không. 40 00:02:56,535 --> 00:02:59,235 Tôi là Trọng Giáp Hiệp Sĩ Elymas. 41 00:05:03,935 --> 00:05:05,861 Bạn đã đạt Lv8. 42 00:05:05,885 --> 00:05:09,215 Nhận được danh hiệu . 43 00:05:11,735 --> 00:05:13,635 Status. 44 00:05:15,685 --> 00:05:20,275 Về hệ thống thì có thể coi vẫn giống Magic World rồi. 45 00:05:21,595 --> 00:05:23,085 Elymas! 46 00:05:23,165 --> 00:05:25,115 Tôi là Ares. 47 00:05:25,185 --> 00:05:28,534 Tôi đã rời làng ở miền quê vì muốn làm mạo hiểm giả… 48 00:05:28,535 --> 00:05:30,455 Ấy, khoan đã! 49 00:05:30,575 --> 00:05:35,951 Vì bị bảo là phải đơn độc lên được Lv3 nếu không thì chẳng đáng tin… 50 00:05:35,975 --> 00:05:39,231 Nên tôi mới hấp tấp, không lập tổ đội… 51 00:05:39,255 --> 00:05:42,035 Cậu thực sự cứu mạng tôi rồi. 52 00:05:44,095 --> 00:05:46,645 Xin cho phép tôi cảm ơn một lần nữa. 53 00:05:47,065 --> 00:05:48,911 Không cần để tâm vụ ơn huệ đâu. 54 00:05:48,935 --> 00:05:49,995 Hả? 55 00:05:50,315 --> 00:05:52,875 Việc đó cũng giúp tôi cày cấp mà. 56 00:05:53,185 --> 00:05:55,431 Tôi lấy hết ma thạch nhé. 57 00:05:55,455 --> 00:05:57,535 À, dĩ nhiên rồi. 58 00:05:57,635 --> 00:05:58,761 Này, Elymas. 59 00:05:58,785 --> 00:06:01,221 Khi quay về, có thể lập đội với tôi không? 60 00:06:01,245 --> 00:06:03,031 Tôi đã nảy ra chút ý tưởng. 61 00:06:03,055 --> 00:06:06,149 Cậu đi một mình nghĩa là cũng bị cho ra rìa đúng không? 62 00:06:06,150 --> 00:06:08,520 Chức nghiệp phòng ngự không được ưa chuộng lắm… 63 00:06:08,521 --> 00:06:10,631 Trọng Giáp Hiệp Sĩ sao? 64 00:06:10,655 --> 00:06:11,974 Chuyện này là thế nào? 65 00:06:11,975 --> 00:06:15,394 Toàn bộ chỉ số đã thấp lại còn không học được kỹ năng tấn công tử tế. 66 00:06:15,395 --> 00:06:16,931 Chỉ là thứ hình nhân vô dụng! 67 00:06:16,955 --> 00:06:20,635 Đúng chuẩn Chức nghiệp bỏ đi còn gì! 68 00:06:22,685 --> 00:06:24,941 Phụ thân! Xin người hãy bình tĩnh! 69 00:06:24,965 --> 00:06:29,795 - HP và Phòng Ngự cao nhất… - Mấy thứ đó thì quan trọng gì chứ! 70 00:06:31,045 --> 00:06:34,095 Nhưng tôi vẫn nghĩ cậu là người kiệt xuất. 71 00:06:34,235 --> 00:06:37,071 Cảm giác nếu đi cùng cậu thì có thể làm nên chuyện! 72 00:06:37,095 --> 00:06:40,595 Tôi nhất định sẽ thử thuyết phục những người khác! 73 00:06:41,315 --> 00:06:43,905 Thôi, tôi xin kiếu. 74 00:06:43,935 --> 00:06:45,851 Tại sao vậy? 75 00:06:45,875 --> 00:06:48,471 Cách chiến đấu vừa rồi là Chức nghiệp dùng khiên nhỉ? 76 00:06:48,495 --> 00:06:52,345 Nếu cứ đi một mình thì cả đời sẽ không lên cấp nổi đâu. 77 00:06:52,445 --> 00:06:55,115 Đừng cứng đầu thái quá… 78 00:07:03,405 --> 00:07:04,745 Xin lỗi. 79 00:07:06,825 --> 00:07:09,345 Ares nói đúng. 80 00:07:09,945 --> 00:07:12,534 Bình thường thì Chức nghiệp chuyên về phòng ngự 81 00:07:12,535 --> 00:07:17,025 sẽ phát huy giá trị khi chặn đòn tấn công của địch để bảo vệ đồng đội. 82 00:07:17,635 --> 00:07:20,454 Nhưng với cách luyện cấp mà tôi muốn làm, 83 00:07:20,455 --> 00:07:24,045 nếu mang theo nhiều đồng đội thì điểm kinh nghiệm sẽ bị phân chia… 84 00:07:24,055 --> 00:07:25,695 không ngon một chút nào. 85 00:07:25,935 --> 00:07:29,605 Tôi cũng muốn kiếm vật phẩm, kỹ năng và danh hiệu nữa. 86 00:07:30,285 --> 00:07:34,385 Chưa chắc những người khác sẽ tin những lời tôi nói… 87 00:07:35,055 --> 00:07:36,695 Còn nữa… 88 00:07:38,155 --> 00:07:41,475 Tôi không thể cứ chôn chân ở cái mở màn như này được. 89 00:07:42,445 --> 00:07:45,374 Để phát huy được sức mạnh thật sự của Trọng Giáp Hiệp Sĩ… 90 00:07:45,375 --> 00:07:48,195 vẫn còn hàng đống việc phải làm! 91 00:07:55,785 --> 00:07:57,114 Nói rồi đó, Elymas. 92 00:07:57,115 --> 00:07:59,815 Tôi cũng vì nghĩ cho cậu thôi. 93 00:07:59,995 --> 00:08:01,871 Cậu là người kiệt xuất mà. 94 00:08:01,895 --> 00:08:05,561 Nhưng với cách hoạt động hiện tại thì sẽ không đi tới đâu cả. 95 00:08:05,585 --> 00:08:08,171 Chỉ có nước quanh quẩn săn Ếch Rana còn gì? 96 00:08:08,195 --> 00:08:10,655 Nên đặt mục tiêu cao hơn chứ? 97 00:09:20,335 --> 00:09:21,884 Không phải chứ? 98 00:09:21,885 --> 00:09:24,115 Tại sao nó lại ở nơi này? 99 00:09:29,145 --> 00:09:30,795 Status! 100 00:09:33,345 --> 00:09:34,861 Ariandype. 101 00:09:34,885 --> 00:09:37,765 Ma vật có cấp độ gấp đôi tôi ở hiện tại. 102 00:09:38,175 --> 00:09:41,355 Nó đã dùng kỹ năng "Bước Chân Nhẫn Giả" để ẩn nấp sao… 103 00:09:41,945 --> 00:09:44,581 Chưa kể nó còn có độc tố hạn chế di chuyển… 104 00:09:44,605 --> 00:09:47,845 Cộng với kỹ năng "Hỏa Viêm Trảo"… 105 00:09:48,645 --> 00:09:52,081 "Tường Thành Phản Kích" gần như vô dụng với đối thủ vượt cấp. 106 00:09:52,105 --> 00:09:55,194 Nếu Phòng Ngự của tôi không gấp đôi Công Kích của đối phương, 107 00:09:55,195 --> 00:09:57,575 thì không thỏa mãn điều kiện phát động. 108 00:09:58,505 --> 00:10:02,635 Chỉ cần trúng một "Hỏa Viêm Trảo" thì sẽ xong đời sao… 109 00:10:03,655 --> 00:10:05,535 Chết tiệt! Chỉ tại tôi! 110 00:10:05,555 --> 00:10:08,045 Tôi đã dẫn dụ nó tới! 111 00:10:13,615 --> 00:10:16,261 Tôi sẽ đấu với nó! 112 00:10:16,285 --> 00:10:18,551 Cậu hãy tranh thủ mà chạy đi! 113 00:10:18,575 --> 00:10:21,675 Tôi… Tôi… Tôi… Tôi… 114 00:10:21,835 --> 00:10:23,755 Không, sẽ ổn thôi. 115 00:10:27,515 --> 00:10:29,074 - Tôi sẽ xử nó. - Hả? 116 00:10:29,075 --> 00:10:30,151 Cứ để tôi lo. 117 00:10:30,175 --> 00:10:31,294 Này! 118 00:10:31,295 --> 00:10:32,494 Vô ích thôi. 119 00:10:32,495 --> 00:10:33,861 Dù cậu có làm gì đi nữa… 120 00:10:33,885 --> 00:10:35,075 Không đâu. 121 00:10:38,185 --> 00:10:39,985 Trận này… 122 00:10:41,695 --> 00:10:44,065 Trận chiến này không phải không có cửa thắng! 123 00:10:44,855 --> 00:10:48,351 Ariandype không phải ma vật mà tân binh có thể đối phó đâu! 124 00:10:48,375 --> 00:10:50,595 Elymas! Tôi biết cậu tài giỏi! 125 00:10:50,605 --> 00:10:53,695 Nhưng tấn công vật lý không ăn thua đâu! 126 00:10:53,895 --> 00:10:55,455 Status! 127 00:10:59,175 --> 00:11:02,755 Ban nãy, tôi vừa có thêm 7 điểm kỹ năng. 128 00:11:03,565 --> 00:11:06,361 Cứ nhắm "Lời Thề Trọng Giáp" … 129 00:11:06,385 --> 00:11:08,215 Cộng cho bằng hết! 130 00:11:13,805 --> 00:11:16,845 Bạn đã nhận được kỹ năng "Tước Vũ Khí". 131 00:11:17,695 --> 00:11:21,044 "Tước Vũ Khí" là kỹ năng cho phép khi tấn công thành công… 132 00:11:21,045 --> 00:11:24,311 sẽ giảm chỉ số Công Kích của đối phương trong thời gian ngắn. 133 00:11:24,335 --> 00:11:28,871 Cụ thể thì nó sẽ giảm 20% Công Kích trong vòng một phút. 134 00:11:28,895 --> 00:11:32,385 Đây là kỹ năng cần thiết để tôi có thể đánh thắng Ariandype. 135 00:11:33,135 --> 00:11:35,535 Tới đi, Sarugumo! 136 00:11:37,026 --> 00:11:39,309 Ta sẽ làm đối thủ của ngươi! 137 00:11:39,475 --> 00:11:40,855 Elymas? 138 00:11:48,175 --> 00:11:51,341 "Tước Vũ Khí" là kỹ năng cho phép khi tấn công thành công… 139 00:11:51,365 --> 00:11:54,491 sẽ giảm chỉ số Công Kích của đối phương trong thời gian ngắn. 140 00:11:54,515 --> 00:11:59,045 Cụ thể thì nó sẽ giảm 20% Công Kích trong vòng một phút. 141 00:12:01,325 --> 00:12:03,615 Tới đi, Sarugumo! 142 00:12:05,695 --> 00:12:08,005 Ta sẽ làm đối thủ của ngươi! 143 00:12:08,935 --> 00:12:11,135 Liều thì ăn nhiều! 144 00:12:13,205 --> 00:12:16,855 Chính những lúc thế này mới là máu lửa nhất! 145 00:12:33,375 --> 00:12:35,505 Tới đây! Ariandype! 146 00:12:36,345 --> 00:12:38,625 Tôi biết rõ tập tính và tầm đánh của nó. 147 00:12:39,535 --> 00:12:42,045 Nên sẽ không dễ mà dính đòn đâu. 148 00:12:53,625 --> 00:12:55,545 Cái gì kia? 149 00:13:00,855 --> 00:13:02,535 Chính là lúc này! 150 00:13:03,935 --> 00:13:05,431 Đỡ đòn! 151 00:13:05,455 --> 00:13:06,561 Elymas! 152 00:13:06,585 --> 00:13:08,355 Sau đó tận dụng sơ hở! 153 00:13:10,485 --> 00:13:12,075 Tước Vũ Khí! 154 00:13:14,506 --> 00:13:18,155 Gần như không có sát thương nhưng nó hẳn đã bị giảm Công Kích. 155 00:13:23,345 --> 00:13:24,835 Nguy rồi! 156 00:13:30,285 --> 00:13:31,625 Elymas? 157 00:13:48,085 --> 00:13:49,515 Elymas! 158 00:13:50,245 --> 00:13:52,685 Tung chiêu kiểu đó không ăn được ta đâu. 159 00:13:53,145 --> 00:13:56,165 MP tiêu hao của "Phóng Độc" là 7. 160 00:13:58,545 --> 00:14:01,225 Còn "Hỏa Viêm Trảo" thì tiêu hao là 5 MP. 161 00:14:08,689 --> 00:14:11,075 Tước Vũ Khí! 162 00:14:11,475 --> 00:14:13,201 Chiêu "Tước Vũ Khí" lần thứ hai! 163 00:14:13,225 --> 00:14:15,825 Công Kích giảm 40%. 164 00:14:16,345 --> 00:14:17,974 Còn tôi thì… 165 00:14:17,975 --> 00:14:19,871 Nhờ có danh hiệu "Người Bất Động" … 166 00:14:19,872 --> 00:14:23,865 khi ở trạng thái đứng yên sẽ được tăng 10% Phòng Ngự! 167 00:14:24,025 --> 00:14:26,955 Được rồi! Tất cả điều kiện đều đã hội tụ. 168 00:14:27,805 --> 00:14:32,225 Khoảng cách về cấp độ và năng lực đều có thể dùng kiến thức để lật ngược. 169 00:14:32,875 --> 00:14:34,575 Thắng lợi đã nằm trong tay! 170 00:14:56,415 --> 00:14:58,375 Tường Thành Phản Kích! 171 00:15:20,815 --> 00:15:22,435 Vậy là kết thúc rồi. 172 00:15:30,685 --> 00:15:32,671 Bạn đã đạt Lv12. 173 00:15:32,695 --> 00:15:35,835 Nhận được 4 điểm kỹ năng. 174 00:15:41,995 --> 00:15:46,001 Hiện tại, "Lời Thề Trọng Giáp" không thể nâng cao hơn. 175 00:15:46,025 --> 00:15:48,101 Lời nhắn này quen thật. 176 00:15:48,125 --> 00:15:51,731 Vẫn còn y hệt cơ chế từ Magic World nhỉ… 177 00:15:51,755 --> 00:15:54,934 "Lời Thề Trọng Giáp" đã đạt cấp 15… 178 00:15:54,935 --> 00:15:57,321 nhận được kỹ năng "Gạt Chiêu". 179 00:15:57,345 --> 00:16:00,281 Nhưng giờ thì các kỹ năng cơ bản đều đã đủ. 180 00:16:00,305 --> 00:16:03,515 Cậu rốt cuộc là ai? 181 00:16:03,855 --> 00:16:07,235 Công nhận cứ như vừa rồi thì cậu dư sức đi một mình. 182 00:16:07,855 --> 00:16:11,116 Thật sự là tôi đã lo lắng thừa thãi rồi. 183 00:16:11,140 --> 00:16:13,389 Xin lỗi… nhé. 184 00:16:16,005 --> 00:16:19,491 Này! Cậu dính độc rồi còn gì! 185 00:16:19,515 --> 00:16:21,685 Trạng thái bất thường: Trúng độc. 186 00:16:22,585 --> 00:16:24,285 Tôi sẽ đỡ cậu về thành phố. 187 00:16:24,305 --> 00:16:26,285 Cảm ơn, Ares 188 00:16:27,395 --> 00:16:30,825 Không, mấy việc cỡ này thì trong khả năng của tôi mà. 189 00:16:30,965 --> 00:16:32,215 Phiền cậu rồi. 190 00:16:36,725 --> 00:16:38,251 Cậu đã cứu tôi đấy. 191 00:16:38,275 --> 00:16:40,561 Nếu có duyên gặp lại thì chiếu cố nhau nhé. 192 00:16:40,585 --> 00:16:42,265 Bảo trọng. 193 00:17:02,965 --> 00:17:05,121 Phụ thân! Xin người hãy bình tĩnh! 194 00:17:05,145 --> 00:17:09,777 - HP và Phòng Ngự cao nhất… - Mấy thứ đó thì quan trọng gì chứ! 195 00:17:10,845 --> 00:17:12,735 Tường Thành Phản Kích! 196 00:17:20,685 --> 00:17:25,635 Còn Elymas đây chắc không kham nổi sức nặng của gia chủ kế nhiệm rồi. 197 00:17:35,175 --> 00:17:37,565 Sau cái hôm hạ Ariandype… 198 00:17:38,175 --> 00:17:40,314 Để đăng ký làm mạo hiểm giả, 199 00:17:40,315 --> 00:17:43,526 tôi đã đến Hiệp hội Mạo hiểm giả ở Thành phố Rondarm. 200 00:17:49,005 --> 00:17:51,223 Hãy giúp tôi đăng ký làm mạo hiểm giả. 201 00:17:57,365 --> 00:17:58,921 Tên tôi là Elymas. 202 00:17:58,945 --> 00:18:00,213 Cấp độ 12. 203 00:18:00,237 --> 00:18:02,257 Chức nghiệp là Trọng Giáp Hiệp Sĩ. 204 00:18:02,815 --> 00:18:05,345 Tưởng gì, hóa ra là Trọng Giáp Hiệp Sĩ. 205 00:18:05,495 --> 00:18:07,191 Mất công chú ý thằng đó. 206 00:18:07,215 --> 00:18:08,584 Trọng Giáp Hiệp Sĩ à… 207 00:18:08,585 --> 00:18:10,629 Cái lũ vô dụng ấy hả? 208 00:18:10,923 --> 00:18:11,962 Hóa ra là vậy. 209 00:18:11,963 --> 00:18:14,251 Anh thuộc Chức nghiệp phòng ngự nhỉ. 210 00:18:14,275 --> 00:18:15,885 Tôi hiểu rồi. 211 00:18:23,715 --> 00:18:26,834 Mạo hiểm giả hạng F - Elymas, đã xác nhận. 212 00:18:26,835 --> 00:18:31,015 Tốt rồi. Vậy là tôi đã trở thành một mạo hiểm giả. 213 00:18:32,195 --> 00:18:35,015 Mạo hiểm giả chia ra làm 7 phân hạng. 214 00:18:35,220 --> 00:18:36,945 Nếu muốn tiến vào Dungeon, 215 00:18:36,952 --> 00:18:41,045 thì tổ đội bắt buộc phải có thành viên từ hạng E trở lên. 216 00:18:41,483 --> 00:18:43,174 Ngoài ra tùy theo phân hạng… 217 00:18:43,175 --> 00:18:46,840 sẽ mở giới hạn điểm kỹ năng có thể tăng vào "Lời Thề Trọng Giáp". 218 00:18:47,285 --> 00:18:50,955 Trước hết phải nhanh chóng thăng lên mạo hiểm giả hạng E. 219 00:18:51,175 --> 00:18:52,795 À, còn một việc nữa. 220 00:18:55,775 --> 00:18:57,921 Này, nhìn thằng kia đi. 221 00:18:57,945 --> 00:19:00,951 Trọng Giáp Hiệp Sĩ cấp thấp mà lại chiêu mộ tổ đội cơ đấy. 222 00:19:00,975 --> 00:19:04,074 Ai lại thèm lập đội với loại rác rưởi chậm chạp đó. 223 00:19:04,075 --> 00:19:06,442 Thà tuyển gà mờ còn hơn Trọng Giáp Hiệp Sĩ. 224 00:19:06,443 --> 00:19:08,734 Vì có ít người tuyển vai trò đỡ đòn… 225 00:19:08,735 --> 00:19:11,991 nên việc tìm đồng đội giúp anh sẽ tốn thời gian ạ. 226 00:19:12,015 --> 00:19:13,061 Vậy sao. 227 00:19:13,085 --> 00:19:15,365 Xin lỗi anh. 228 00:19:15,655 --> 00:19:18,777 Vậy thì việc tổ đội tính sau. 229 00:19:19,272 --> 00:19:20,646 Quan trọng hơn là… 230 00:19:23,385 --> 00:19:26,341 Túi Ma Pháp có thể chứa được nhiều thứ. 231 00:19:26,365 --> 00:19:28,875 May là tôi đã mang theo nó khi rời đi. 232 00:19:29,735 --> 00:19:31,995 Tôi muốn đổi ma thạch ra tiền. 233 00:19:34,005 --> 00:19:36,425 - Cái gì kia? - Nó là hạng F mà? 234 00:19:37,163 --> 00:19:38,524 Nhiều thế này… 235 00:19:38,525 --> 00:19:40,110 Do một mình anh kiếm được sao? 236 00:19:40,135 --> 00:19:42,692 Ừ, đều do tôi đi săn một mình. 237 00:19:42,895 --> 00:19:44,821 Cứ báo cáo như vậy đi. 238 00:19:44,845 --> 00:19:46,725 Ơ… vâng. 239 00:19:47,455 --> 00:19:49,274 Không phải nói dối đâu nhỉ? 240 00:19:49,275 --> 00:19:51,340 Thằng Trọng Giáp Hiệp Sĩ đó là sao vậy? 241 00:19:51,341 --> 00:19:54,005 Chắc là có trò mờ ám gì đấy rồi. 242 00:19:57,415 --> 00:20:01,815 Đăng ký mạo hiểm giả đã xong, tiền trang trải cuộc sống cũng có. 243 00:20:02,580 --> 00:20:03,904 Từ giờ phút này, 244 00:20:03,905 --> 00:20:07,953 dòng máu game thủ Magic World từ kiếp trước của tôi đã dần sục sôi! 245 00:20:08,095 --> 00:20:10,941 Có nhiệm vụ thăng hạng nào tôi có thể nhận không? 246 00:20:10,965 --> 00:20:12,275 Hả? 247 00:20:13,875 --> 00:20:17,315 À thì… nói có thì đúng là có thật… 248 00:20:47,675 --> 00:20:50,840 Nghe nói trong số những người tham gia nhiệm vụ tiến công… 249 00:20:50,845 --> 00:20:54,255 có một tên mạo hiểm giả cợt nhả… 250 00:20:54,985 --> 00:20:57,255 Có phải ngươi không, Elymas? 251 00:20:58,105 --> 00:20:59,481 Loại này cũng thường thấy. 252 00:20:59,505 --> 00:21:03,835 Mấy thằng tân binh coi thường cả hiệp hội lẫn ma vật như ngươi ấy. 253 00:21:04,185 --> 00:21:07,711 Hạ Ariandype chỉ với cấp 12 á? 254 00:21:07,735 --> 00:21:09,705 Có ngu cũng vừa phải thôi! 255 00:21:09,729 --> 00:21:12,325 Làm mạo hiểm giả không đơn giản như vậy đâu! 256 00:21:12,425 --> 00:21:16,063 Ta sẽ uốn nắn lại bản tính của ngươi! 257 00:21:32,725 --> 00:21:34,715 Tệ hết sức… 258 00:23:12,595 --> 00:23:16,951 Để thăng hạng mạo hiểm giả, tôi đã tham gia vào nhiệm vụ tiến công. 259 00:23:16,975 --> 00:23:20,275 Vì thứ hạng liên quan trực tiếp đến giới hạn tăng trưởng. 260 00:23:21,155 --> 00:23:24,825 Nhưng tôi có dự cảm chẳng lành về nhiệm vụ tiến công này. 261 00:23:24,849 --> 00:23:28,371 Sự kiêu ngạo của kẻ lão luyện, cùng những tân thủ đầy sợ hãi… 262 00:23:28,395 --> 00:23:30,591 Hy vọng sẽ không có gì xảy ra. 263 00:23:30,615 --> 00:23:33,135 Tập sau: Nhiệm vụ tiến công. 264 00:23:33,409 --> 00:23:37,669 Không. Chỉ cần hỗ trợ lẫn nhau thì sẽ không bao giờ tụt lại phía sau!21017

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.