All language subtitles for The.End.AU.S01E04.WEBRip.x264-ION102_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,390 --> 00:01:18,150  (SOLEMN MUSIC)  2 00:01:21,470 --> 00:01:23,110   KATE: She can't    call an ambulance.  3 00:01:23,110 --> 00:01:26,150  It has to be a doctor   who knows him who writes   the death certificate.  4 00:01:26,190 --> 00:01:28,070  JOSH: Mm-hmm.   KATE: If an ambulance comes,  5 00:01:28,070 --> 00:01:29,310   they'll take the    body to a hospital  6 00:01:29,310 --> 00:01:32,830  and then toxicology   could get involved.  7 00:01:33,430 --> 00:01:34,950  Yeah? Yeah?  8 00:01:34,990 --> 00:01:37,750  - Yeah.   - OK.  9 00:02:04,030 --> 00:02:05,750  Oberon, honey?  10 00:02:05,750 --> 00:02:07,030  PERSEPHONE: What's going on?  11 00:02:07,070 --> 00:02:10,790   - Where's Oberon?    - I don't know.  12 00:02:11,350 --> 00:02:13,910  (TENSE MUSIC)  13 00:02:16,630 --> 00:02:21,590  - Honey? Oberon!  14 00:02:52,310 --> 00:02:55,030  OBERON: Mum?  15 00:02:57,070 --> 00:02:59,230  - Sweetheart? What did you...  16 00:02:59,270 --> 00:03:03,070   - Nothing. Sorry.  17 00:03:04,750 --> 00:03:09,150  - Was it a bad night,   sweetheart? Hmm?  18 00:03:09,630 --> 00:03:10,550  Oh, it's OK.  19 00:03:10,550 --> 00:03:13,070  - I didn't want to call you.  20 00:03:13,110 --> 00:03:16,310  - Oh my God, it's OK.  21 00:03:16,350 --> 00:03:19,430  You're OK, alright?  22 00:03:20,470 --> 00:03:22,390   You're OK.  23 00:03:24,829 --> 00:03:27,389  (LIGHT MUSIC)  24 00:03:33,270 --> 00:03:35,590   - Do you want me to leave?    I can step out if you...  25 00:03:35,590 --> 00:03:37,070   - (WHISPERS) Don't worry.  26 00:03:38,110 --> 00:03:40,590  - Hello! Look at you.   What a moment.  27 00:03:40,590 --> 00:03:43,230   And Mum, good job.    - Oh, thanks.  28 00:03:43,270 --> 00:03:46,430  - Sweet sixteen, huh?   Think I know what you want.  29 00:03:46,430 --> 00:03:50,990   - I'm not into like full    bushranger, but some sexy    testosterone stubble.  30 00:03:50,990 --> 00:03:55,070  - He's in a good mood.   - Isn't he? New year.  31 00:03:55,070 --> 00:03:58,470  - OK then, let's check you out.  32 00:03:58,510 --> 00:04:00,990   So, any spotting of late?  33 00:04:00,990 --> 00:04:03,990   - The blockers seem to be    working well, don't they?  34 00:04:03,990 --> 00:04:05,230  - Fine.  35 00:04:05,230 --> 00:04:07,630   So what injection,    pellet or gel?  36 00:04:07,630 --> 00:04:10,590   - You know that we're all    a beautiful snowflake.  37 00:04:10,630 --> 00:04:13,230  - Yeah, but what's gonna work   the quickest?  38 00:04:13,270 --> 00:04:15,790   - Oh, Kate, I'm gonna need    both you and Christopher  39 00:04:15,790 --> 00:04:17,710   to sign off before    I can prescribe.  40 00:04:17,709 --> 00:04:20,109  - I thought with the law   changing, we didn't...  41 00:04:20,110 --> 00:04:22,630  - No, it needs both parents.  42 00:04:30,430 --> 00:04:32,750  - We're overdue a visit anyway.   It's good!  43 00:04:32,790 --> 00:04:36,350  - Yeah? I know you don't wanna   see him, so...  44 00:04:36,350 --> 00:04:39,790   - No, of course. Too easy.  45 00:04:40,270 --> 00:04:42,230  (PHONE VIBRATES)  46 00:04:42,230 --> 00:04:46,270  Ah, OK, I've gotta take this.   You should tell her.  47 00:04:46,270 --> 00:04:48,310  - OK.  48 00:04:51,030 --> 00:04:52,390  - Hey.  49 00:04:52,390 --> 00:04:54,230   JOSH ON PHONE: I just    keep seeing it on replay.  50 00:04:54,230 --> 00:04:56,470   - I asked you not    to call me again.  51 00:04:56,510 --> 00:04:58,110  - Hey, I went by   his house today.  52 00:04:58,110 --> 00:05:02,950  And his wife, look, she   knows he wanted... He   didn't want that, OK?  53 00:05:03,910 --> 00:05:05,830  - You sound drunk, Josh.  54 00:05:05,830 --> 00:05:08,110  - What do you think? Was it...  55 00:05:08,110 --> 00:05:10,070  I... I just need to know   what I gave him.  56 00:05:10,070 --> 00:05:13,750  - What does it matter?   Your stuff is shit.   They sold you shit.  57 00:05:13,750 --> 00:05:17,270  So if you've got any more of it,   you need to get rid of it.  58 00:05:18,110 --> 00:05:20,750  - So do you think...  59 00:05:22,070 --> 00:05:26,030  Would she have died like that   if I'd given it to her? Beth.  60 00:05:27,830 --> 00:05:29,950  Is that how, ah ...  61 00:05:29,950 --> 00:05:31,550  - I don't know. Um, I guess.  62 00:05:31,550 --> 00:05:35,950  I mean, if you got it from   the same source, I don't know.  63 00:05:35,950 --> 00:05:37,590  (SCREAM)  64 00:05:38,870 --> 00:05:40,230  You're gonna drop the lawsuit   with the hospital.  65 00:05:40,230 --> 00:05:43,070  Call your solicitor today   and if you contact me again...  66 00:05:43,070 --> 00:05:45,950   - Oh, you'll what?    What you'll call the cops?  67 00:05:45,950 --> 00:05:48,230  Will you tell them what we did,   Doctor Brennan?  68 00:05:48,270 --> 00:05:50,390  - What you did.  69 00:05:50,390 --> 00:05:53,190  I put him out of his misery.   What you did.  70 00:05:53,230 --> 00:05:55,470   - Really? Can we?    - Mm-hmm!  71 00:05:55,470 --> 00:05:57,110  - No!   - Yes!  72 00:05:57,110 --> 00:05:59,070  - Yes!  73 00:06:01,230 --> 00:06:02,470  OBERON: Can I drive?  74 00:06:02,510 --> 00:06:04,830   KATE: No, it's too    busy. Just wait.  75 00:06:04,830 --> 00:06:06,070  - I need to get my hours up.  76 00:06:06,070 --> 00:06:08,070  - Not on the highway.   There's trucks on the highway.  77 00:06:08,070 --> 00:06:11,310  - Hey Oberon, tell me about   these cross-sex hormones.  78 00:06:11,310 --> 00:06:12,910   - They call it T.  79 00:06:12,910 --> 00:06:15,950   - What, you'll grow hair    and your voice will drop?  80 00:06:15,990 --> 00:06:17,830  - I cannot wait for   the Adam's apple.  81 00:06:17,830 --> 00:06:19,350  - It's all pretty basic.  82 00:06:19,350 --> 00:06:23,070  I mean it starts getting   hectic when you talk   about phalloplasty.  83 00:06:23,110 --> 00:06:25,270  - What's that?  84 00:06:26,190 --> 00:06:27,790  - It's a penis, Mum.   - Oh.  85 00:06:27,790 --> 00:06:29,990  - They take a bit of your arm or   your thigh and they make one.  86 00:06:30,030 --> 00:06:32,510   - Oh, they don't.    - They do.  87 00:06:32,550 --> 00:06:34,430  Let's talk about a new subject.  88 00:06:34,430 --> 00:06:35,990  - Science is amazing.  89 00:06:36,030 --> 00:06:39,790   - But it's still sensitive    enough to, you know.  90 00:06:39,790 --> 00:06:41,270   - Most people can orgasm.  91 00:06:41,270 --> 00:06:43,150  A tiny percentage can't, but...  92 00:06:43,190 --> 00:06:46,830   - Don't worry about    that, you can manage    quite well without those.  93 00:06:46,830 --> 00:06:48,790   - Totally.  94 00:06:49,790 --> 00:06:52,990  ("EVERYTHING'S   AMAZING!" BY DAN KELLY)  95 00:06:59,670 --> 00:07:01,390  WOMAN: Hello there, Mr Weinberg.  96 00:07:01,430 --> 00:07:04,110   ART: Good morning.  97 00:07:04,910 --> 00:07:06,110  DOORWOMAN: Have fun out there.  98 00:07:06,110 --> 00:07:08,230  - Thank you.  99 00:07:09,830 --> 00:07:11,190  (CROWD CHEERING)  100 00:07:11,190 --> 00:07:14,790    I spent the summer    with my narcos girlfriend  101 00:07:14,790 --> 00:07:18,990   The aftermath was a psychotic   reaction  102 00:07:18,990 --> 00:07:23,110   I split the city and   my so-called good friend  103 00:07:23,110 --> 00:07:27,110   I've been afflicted   by a coastal attraction  104 00:07:27,110 --> 00:07:30,950   We stalk the craft markets   lookin' for potions  105 00:07:30,990 --> 00:07:34,950   We take our leather jackets   down to the ocean  106 00:07:34,990 --> 00:07:39,470   'Cause things are sweeter   with a side of emotion  107 00:07:39,470 --> 00:07:43,710   A million backpackers   slapping on the ocean  108 00:07:43,750 --> 00:07:47,230   Everything's amazing,   everything's amazing  109 00:07:47,230 --> 00:07:51,230    Everything's incredible,    everything's incredible  110 00:07:51,270 --> 00:07:55,710   Everything's amazing,   everything's amazing  111 00:07:55,750 --> 00:07:58,030   The pleasures indescribable  112 00:07:58,030 --> 00:08:01,990   I'm pinning my survival on you  113 00:08:16,230 --> 00:08:19,990    We are connected    by the shred of the cosmos  114 00:08:19,990 --> 00:08:24,510   We are affected   by the blue of the North Coast  115 00:08:24,510 --> 00:08:28,510   We're all collected   on a rock in the galaxy  116 00:08:28,510 --> 00:08:32,270    We've got protection    from the forces of gravity  117 00:08:32,270 --> 00:08:37,310   Sometimes I think about my   friends back in the program...   118 00:08:42,630 --> 00:08:46,310   - Oh, ah, now, I've gotta    have some of the butter.  119 00:08:47,430 --> 00:08:50,670  Mushrooms!   Are your mushrooms expensive?  120 00:08:50,670 --> 00:08:52,230  - Yeah, it's Gold Tops.  121 00:08:52,230 --> 00:08:55,670  Or, or we've got Blue Meanies   or Magics.  122 00:08:55,670 --> 00:08:57,030  They're the only ones.  123 00:08:57,070 --> 00:08:59,990  - I think we've got to have   the Gold Tops.  124 00:08:59,990 --> 00:09:01,110  - Yeah, right.  125 00:09:01,110 --> 00:09:03,750  - Do you do a medicinal   discount by any chance?  126 00:09:03,750 --> 00:09:07,030  - Would you take a pension card?  127 00:09:08,670 --> 00:09:10,590  (LAUGHS)  128 00:09:13,190 --> 00:09:17,710  - Do you want...   do you want me to check?  129 00:09:17,710 --> 00:09:20,470  MAN: Davo! Oi!  130 00:09:29,990 --> 00:09:32,750  INMATE: I got him, I got him.  131 00:09:33,830 --> 00:09:35,470  (INDISTINCT CHATTER   AND LAUGHTER)  132 00:09:35,510 --> 00:09:37,070   INMATE: Oh, he's got him!  133 00:09:37,070 --> 00:09:39,270   - Well, it hasn't been    low on excitement, though.  134 00:09:39,270 --> 00:09:42,310  Um, Boxing Day, my neighbour,   he went full Shawshank  135 00:09:42,350 --> 00:09:44,430  and ran off down   through the bushes.  136 00:09:44,430 --> 00:09:45,630  - Why don't you do that?  137 00:09:45,670 --> 00:09:47,030  - 'Cause then I couldn't   come home, could I?  138 00:09:47,030 --> 00:09:49,270   I'd have to keep running.    But um, it was funny.  139 00:09:49,270 --> 00:09:50,750  They found him in Byron Bay   a week later.  140 00:09:50,750 --> 00:09:53,230  He'd made a restaurant   reservation under his own name,  141 00:09:53,270 --> 00:09:55,030  because he couldn't cope   with the fact  142 00:09:55,030 --> 00:09:57,550  he couldn't get his favourite   table at the restaurant.  143 00:09:57,590 --> 00:09:59,190  - Sounds like a dick.  144 00:09:59,190 --> 00:10:02,990  - Yeah. Well, you get all   types here, developers, CEOs.  145 00:10:02,990 --> 00:10:04,950  - Ah, good for business, then.  146 00:10:04,950 --> 00:10:06,510  - Maybe, we'll see.  147 00:10:06,510 --> 00:10:08,950  MAN: I don't want to interrupt,   but lunch is a while, so...  148 00:10:08,950 --> 00:10:13,990  - Guys, this is Rog. He is   the best baker here. Can I...?  149 00:10:13,990 --> 00:10:19,030  - Yeah, yeah, yeah. I...um...   I used to cook meth, so...  150 00:10:19,710 --> 00:10:21,070   - Really?  151 00:10:21,110 --> 00:10:24,190  - Yeah, I'm not proud of it,   but in here I've had the space  152 00:10:24,230 --> 00:10:25,670  to figure out that   I just like cooking.  153 00:10:25,670 --> 00:10:27,990  - Isn't that amazing?   He turned it around.  154 00:10:28,030 --> 00:10:29,630  - Yep, it is amazing.  155 00:10:29,630 --> 00:10:34,270  - Negative to a positive.   - Mm. Righto, well, tuck in.  156 00:10:34,990 --> 00:10:37,030   - Alright.  157 00:10:37,870 --> 00:10:39,110  - So we have some news.  158 00:10:39,110 --> 00:10:40,190  - We did a personality   quiz on the way down  159 00:10:40,230 --> 00:10:41,990   and I'm totally an empath.  160 00:10:41,990 --> 00:10:45,150   - Sociopath. It's    a different path.  161 00:10:45,150 --> 00:10:47,350   - I have like twenty-three    traits. - Whoa.  162 00:10:47,350 --> 00:10:50,070  - And Jordana Kerr asked me   to be her best friend.  163 00:10:50,070 --> 00:10:51,510  - Ah. Jordana Kerr?   - Mum, can we please?  164 00:10:51,510 --> 00:10:54,390   - I will, I will.    - But Mum said to refuse.  165 00:10:54,390 --> 00:10:56,150  It's dangerous having one best   friend.  166 00:10:56,150 --> 00:10:58,270  - Yeah, better to have   lots of friends, eh?  167 00:10:58,270 --> 00:11:02,150  - Well, your mother is always   right but, um, in here,  168 00:11:02,150 --> 00:11:06,110  Rog, he's my best mate   and he's also my gym buddy.  169 00:11:06,110 --> 00:11:07,230  Ask me what time it is.  170 00:11:07,270 --> 00:11:10,190   - What time is it?    - Let me check.  171 00:11:10,230 --> 00:11:12,510  - It's gross.  172 00:11:13,230 --> 00:11:15,110  - You look really good.  173 00:11:15,670 --> 00:11:17,550  - So do you.  174 00:11:21,350 --> 00:11:23,910  - Hey, that was interesting   what you said earlier  175 00:11:23,910 --> 00:11:26,790  about managing without.  176 00:11:27,510 --> 00:11:29,190   You don't mean it?  177 00:11:29,190 --> 00:11:34,110  - Oh! Oh, it's that PMT or PMS   or HRT.  178 00:11:36,230 --> 00:11:37,350  - Well, how so?  179 00:11:37,390 --> 00:11:40,270  - Everything's got to be   a production.  180 00:11:40,270 --> 00:11:44,950  Jet lag. I mean,   people make a fuss.  181 00:11:46,110 --> 00:11:47,230  - Well, I blame Freud   for the pressure.  182 00:11:47,230 --> 00:11:49,630  The vaginal orgasm,   the only mature one.  183 00:11:49,630 --> 00:11:51,790  Trust a man to make a hierarchy   out of it.  184 00:11:51,790 --> 00:11:56,830  I've always been clitoris myself   and happy with that, you?  185 00:12:04,510 --> 00:12:06,830  So divulge, how long since...  186 00:12:06,830 --> 00:12:08,110  - Why?  187 00:12:08,110 --> 00:12:11,710  - Are we talking last week?   Last year? Five years?  188 00:12:11,750 --> 00:12:14,550  - How should I know?  189 00:12:20,430 --> 00:12:22,910  When we first married, I...  190 00:12:22,910 --> 00:12:27,910  We...quite a lot, and   then had children and   things get complicated.  191 00:12:31,510 --> 00:12:33,070  - But he brought you to orgasm?  192 00:12:33,070 --> 00:12:35,070  - I honestly can't remember.  193 00:12:35,070 --> 00:12:36,430  - Well, you'd remember!  194 00:12:36,430 --> 00:12:39,310  - Well, then maybe I haven't.  195 00:12:40,430 --> 00:12:42,110  You can blame my   husband for that, too.  196 00:12:42,110 --> 00:12:47,150  - Oh, I do, I do blame him.   What about you, by yourself?  197 00:12:48,030 --> 00:12:49,390  - Oh, don't be vulgar.  198 00:12:49,430 --> 00:12:53,230  You know, that's not, that's not   shocking, it's just juvenile.  199 00:12:53,230 --> 00:12:54,630  - Edie, we gotta sort this.  200 00:12:54,630 --> 00:12:57,470  I mean, this could be a simple   lubrication issue.  201 00:12:57,470 --> 00:13:02,510  You can't die having missed an   essential human experience!  202 00:13:02,990 --> 00:13:05,150  - Oh, just...!  203 00:13:06,150 --> 00:13:09,190   - Um, I'll pay for the...  204 00:13:09,230 --> 00:13:13,870  ROGER: That's Goldie Hawn   and that's Mrs Speckled Hen.  205 00:13:13,870 --> 00:13:15,830   And she's our best    layer, that one.  206 00:13:15,830 --> 00:13:20,870   I mean, they all    lay pretty good, but    she's...she's a champion.  207 00:13:21,830 --> 00:13:22,870  You like chooks?  208 00:13:22,870 --> 00:13:25,110  - I love birds, even dead ones.  209 00:13:25,110 --> 00:13:26,630   - Come on, girls.  210 00:13:26,630 --> 00:13:29,110  CHRISTOPHER: I conned a lot of   people. I admit that.  211 00:13:29,150 --> 00:13:32,470  They're pretty sure   it's a proper addiction.  212 00:13:32,470 --> 00:13:34,030   I was feeding this thing.  213 00:13:34,070 --> 00:13:38,390  This need for things   and I didn't care how   I was gonna get 'em.  214 00:13:39,910 --> 00:13:42,070   Scams, the lies you know,    that's why I went so big.  215 00:13:42,110 --> 00:13:45,230  - Ahuh.   - It fucking haunts me.  216 00:13:45,230 --> 00:13:50,270  My neural circuit   loves the dopamine.  217 00:13:51,630 --> 00:13:54,430  I mean, you'd know about that   better than anyone.  218 00:13:56,470 --> 00:13:59,310  So how are you? How's work?  219 00:13:59,310 --> 00:14:01,310  - Great.  220 00:14:02,710 --> 00:14:05,070  Actually, ah, currently   under review for malpractice.  221 00:14:05,110 --> 00:14:07,870  Questioning my faith in western   medicine.  222 00:14:07,870 --> 00:14:09,270  - Sounds fun. How's your Mum?  223 00:14:09,270 --> 00:14:11,790   - Depressed. Irrational.    Doesn't send her regards.  224 00:14:11,830 --> 00:14:15,630  - Good for her. You fucking   anyone? - Not at all well.  225 00:14:15,630 --> 00:14:17,230  - Mm.  226 00:14:17,230 --> 00:14:20,870  - Hey, Oberon wants to   go to stage two, and   that's testosterone.  227 00:14:20,870 --> 00:14:23,070   I mean it's all pretty,    we just need a signature.  228 00:14:23,070 --> 00:14:25,070  - Right.   Is there anything I can read?  229 00:14:25,070 --> 00:14:26,630  Any studies into longterm harm?  230 00:14:26,670 --> 00:14:28,550  - Well, I think we're past   the point of debating this.  231 00:14:28,550 --> 00:14:30,310  - Well, you know how I   felt about it last time.  232 00:14:30,350 --> 00:14:32,310  - Yeah, and he would have killed   himself if he'd waited-  233 00:14:32,310 --> 00:14:34,990  - Oberon's stronger than that. -   It's not a question of strength.  234 00:14:34,990 --> 00:14:36,710  - Well, I've been doing my own   reading.  235 00:14:36,710 --> 00:14:39,110  - No one knows yet what delaying   the natural flow of adolescence.  236 00:14:39,110 --> 00:14:42,510  - He should have been on   the blockers before puberty   was allowed to start.  237 00:14:42,510 --> 00:14:43,910  - Teenagers change their minds   all the time.  238 00:14:43,950 --> 00:14:48,230   What happens in two years    if he wants her body back?  239 00:14:50,790 --> 00:14:52,110  ROGER: Goldie!  240 00:14:52,110 --> 00:14:56,830  PAMELA: I am awful. I am a   rotten cow with boundary issues.  241 00:14:56,830 --> 00:15:00,550  EDIE: Oh, it doesn't matter.   - No, it does.  242 00:15:02,070 --> 00:15:05,870  So many women. My Mum's   advice was to lie back   and think of England.  243 00:15:05,870 --> 00:15:09,110  She's never even been   to fucking England.  244 00:15:10,710 --> 00:15:13,950   - Mine didn't tell    me a single thing.  245 00:15:15,150 --> 00:15:18,590  I always hated it with George,   even at the beginning.  246 00:15:18,590 --> 00:15:23,510  Always seemed like, I   don't know, an invasion.  247 00:15:26,230 --> 00:15:31,230  Kate told me. She was only about   ten, reading a book.  248 00:15:32,030 --> 00:15:33,670  She didn't know what it was.  249 00:15:34,750 --> 00:15:37,030  - Well, I was   fourteen, on a horse.  250 00:15:38,550 --> 00:15:41,590  - And?   - I loved that horse.  251 00:15:41,590 --> 00:15:45,190  My mother couldn't get me off   that horse.  252 00:15:45,190 --> 00:15:47,110  (LAUGHS)  253 00:15:54,990 --> 00:15:57,470  I like these on you.  254 00:15:57,990 --> 00:16:00,070  They suit you.  255 00:16:10,230 --> 00:16:12,510  Swim?  256 00:16:13,270 --> 00:16:15,870   - Nothing to wear.  257 00:16:15,870 --> 00:16:18,510  - Didn't stop you last time.  258 00:16:24,030 --> 00:16:25,990  PERSEPHONE: Are you two   getting back together?  259 00:16:25,990 --> 00:16:30,150  OBERON: Yeah, that's what's   happening (!)  260 00:16:37,670 --> 00:16:41,070   KATE: I'm not asking for    tangible help, like money.  261 00:16:41,070 --> 00:16:42,950  Which we do need, by the way.  262 00:16:42,950 --> 00:16:47,230  - Can I...can I say,   you don't miss her?  263 00:16:47,230 --> 00:16:49,710  I mean just screw PC for   a second. Can I say...  264 00:16:49,750 --> 00:16:52,750  Can we, can we just have a   conversation about the fact  265 00:16:52,750 --> 00:16:54,150  that I miss my daughter?  266 00:16:54,150 --> 00:16:55,950  - I missed everything because   I was too far out of my head  267 00:16:55,950 --> 00:16:59,990  and our child nearly died,   so no. I'm not gonna risk it.  268 00:16:59,990 --> 00:17:02,070  - Right, there's your   God complex right there.  269 00:17:02,070 --> 00:17:04,070  - What?   - You can't control the world.  270 00:17:04,109 --> 00:17:06,429  You're not powerful enough.  271 00:17:06,430 --> 00:17:11,470  - Alright, you can fuck off now   back to summer camp.  272 00:17:13,710 --> 00:17:16,030  - Nice, Kate.  273 00:17:16,069 --> 00:17:18,949  See you in three months, yeah?  274 00:17:19,470 --> 00:17:21,630  (SOFT MUSIC)  275 00:17:28,270 --> 00:17:29,830  OBERON: What'd he say?  276 00:17:29,830 --> 00:17:32,270  KATE: No, it's good. He just   needs to have a think about it.  277 00:17:32,270 --> 00:17:35,590  - What does he need   to think about?  278 00:17:37,430 --> 00:17:39,430  - Do you wanna drive?  279 00:17:39,430 --> 00:17:42,990  You're right, we need   to get those hours up.  280 00:17:44,670 --> 00:17:47,270   Come on, come on, chooky.  281 00:17:53,550 --> 00:17:57,510  PAMELA: Oh, that felt good.   You missed out.  282 00:17:57,510 --> 00:18:02,470  Although I'll probably   find a leech later and   you'll be the smart one.  283 00:18:05,910 --> 00:18:06,990  (CAR HORN TOOTS)  284 00:18:07,030 --> 00:18:08,990  - Oh! There they are.  285 00:18:08,990 --> 00:18:11,990  (SOFT MUSIC CONTINUES)  286 00:18:19,270 --> 00:18:20,870  WOMAN: Mr Weinberg.  287 00:18:20,870 --> 00:18:23,070  - Ah, good evening. I'm gonna   order room service tonight.  288 00:18:23,110 --> 00:18:27,670  My wife used to do a   fillet steak. I don't   know how she did it.  289 00:18:27,710 --> 00:18:29,830  I used to tease she was having   an affair with the butcher.  290 00:18:29,870 --> 00:18:33,270  - There seems to have   been a problem with your   credit card today, sir.  291 00:18:33,270 --> 00:18:38,310  - Oh, that right?   Oh dear me, hang on.  292 00:18:40,230 --> 00:18:42,030  Oh, too many cards.  293 00:18:42,030 --> 00:18:45,070  I'm breeding cards in here.  294 00:18:45,990 --> 00:18:49,190  Cash, you take cash?   Cash economy?  295 00:18:49,190 --> 00:18:52,110   - Mm.    - That's the one.  296 00:18:55,230 --> 00:18:58,070  (SOLEMN MUSIC)  297 00:19:30,190 --> 00:19:33,150   KATE: No, not yet.  298 00:19:33,150 --> 00:19:34,950  KATE: No.   OBERON: Can you not!  299 00:19:34,990 --> 00:19:36,590   - You've gotta be    more assertive.  300 00:19:36,590 --> 00:19:38,430  PERSEPHONE: Mum, I'm   carsick. KATE: Well,   put your screen away.  301 00:19:38,470 --> 00:19:41,750  - I'm feeling sick, too.   Could you not brake so suddenly?  302 00:19:41,750 --> 00:19:43,190  PAMELA: She is a touch green.  303 00:19:43,230 --> 00:19:45,390  - Seph, we can't pull over.   You're gonna...  304 00:19:45,390 --> 00:19:46,990   (VOMITS)    Oh my God!  305 00:19:46,990 --> 00:19:48,870  Oh God! Has anyone got   anything? Has anyone got   some tissues for you?  306 00:19:48,870 --> 00:19:51,230  Are you alright? You OK?   - I'm sure I have some.  307 00:19:51,270 --> 00:19:52,750  KATE: Mum, have you got some   in your bag?  308 00:19:52,790 --> 00:19:54,950  - Just a minute.   - Keep your eyes on the road!  309 00:19:54,990 --> 00:19:57,430  - I am! My eyes are on the road.  310 00:20:04,990 --> 00:20:08,910  - Hey. He'll change   his mind, OK?  311 00:20:08,950 --> 00:20:13,990  We're just gonna take a breath.   You know what he's like.  312 00:20:14,990 --> 00:20:17,230   It's fine.  313 00:20:18,390 --> 00:20:19,670   - Don't take it    to heart, Oberon,  314 00:20:19,670 --> 00:20:24,270  your father's always been a weak   man. Bum chin.  315 00:20:25,630 --> 00:20:29,070  I told your mother, never trust   a man with a bum chin.  316 00:20:29,070 --> 00:20:32,430   Although in this instance,    perhaps he's got a point.  317 00:20:32,470 --> 00:20:33,990  - Mum, please, don't.  318 00:20:34,030 --> 00:20:35,590  EDIE: Well, I'm sorry,   but in my day, we didn't   have this problem.  319 00:20:35,590 --> 00:20:39,070   You know, we, we    were who we were.  320 00:20:39,870 --> 00:20:41,350   - We had our own problems.  321 00:20:41,390 --> 00:20:44,990  - I'm not saying it's   an indulgence, but   it's on the rise.  322 00:20:44,990 --> 00:20:49,790  What if it's a fashion, or...   or chemicals, or anxiety?  323 00:20:49,790 --> 00:20:51,230  - You don't know what you're   talking about.  324 00:20:51,230 --> 00:20:53,590  EDIE: Oh, so I'm not allowed an   opinion?  325 00:20:53,590 --> 00:20:55,110   - Not on this, no.  326 00:20:55,150 --> 00:20:57,390  - Oh, I think that's very   unfair. You said it yourself.  327 00:20:57,390 --> 00:21:01,030  Me and Oberon are the   same. We've both been   desperate to die.  328 00:21:01,030 --> 00:21:03,710  No, we're stuck in these bodies.  329 00:21:03,750 --> 00:21:07,830  - Hurry up and do it, then. I   mean, what are you waiting for?  330 00:21:07,870 --> 00:21:09,030  KATE: Oberon!  331 00:21:09,070 --> 00:21:10,550  - Are you going to let her talk   to me like that?  332 00:21:10,550 --> 00:21:14,150  - Seriously, fuck her.   Just fuck off and die already.  333 00:21:14,150 --> 00:21:15,310   No one wants you.  334 00:21:15,310 --> 00:21:18,670  - Believe me, there's nothing   I'd like more.  335 00:21:20,070 --> 00:21:23,470  (SOMBRE MUSIC)  336 00:21:32,830 --> 00:21:35,150   (INTRIGUING MUSIC)  337 00:22:21,550 --> 00:22:23,870  (INDISTINCT CHATTER)  338 00:22:31,990 --> 00:22:36,670  HENRY: If you're interested,   we're looking for a sixth.  339 00:22:36,670 --> 00:22:39,270  Just quietly, they're all a bit   useless,  340 00:22:39,310 --> 00:22:42,590   so if you have any    skill at all...  341 00:22:43,230 --> 00:22:45,750  - Some, as it happens.  342 00:22:45,790 --> 00:22:48,910  - Ah, Henry. We   haven't properly...  343 00:22:48,910 --> 00:22:50,270  - I'm Edie.  344 00:22:50,270 --> 00:22:51,630  - Edie.  345 00:22:51,630 --> 00:22:54,350  I had a girlfriend called Edie.  346 00:22:55,070 --> 00:22:56,630   - Did you?  347 00:22:56,630 --> 00:22:58,630  - No.  348 00:22:58,630 --> 00:23:00,510  Come on.  349 00:23:01,190 --> 00:23:02,990  HENRY: I found a sixth.  350 00:23:03,030 --> 00:23:04,030  DAWN: Oh, hello.  351 00:23:04,030 --> 00:23:06,310  - Only if there's room.  352 00:23:06,990 --> 00:23:08,390  DAWN: Wonderful.  353 00:23:08,390 --> 00:23:09,630   Edie, who don't you know?    This is Edie, everyone.  354 00:23:09,630 --> 00:23:10,990  EDIE: I know, um...   HENRY: Richard?  355 00:23:11,030 --> 00:23:14,150  - Ah, don't think I've met.   Richard, hello.  356 00:23:14,150 --> 00:23:18,590  - Thanks for including me. Been   feeling a long way from home.  357 00:23:18,630 --> 00:23:23,510  - Oh. The Wellness   Committee is campaigning   for stricter guidelines  358 00:23:23,510 --> 00:23:25,070  about who's allowed   to use the pool.  359 00:23:25,070 --> 00:23:28,870  Controversial, but if you can't   control yourself...  360 00:23:28,910 --> 00:23:30,310  - You're ruining   it for everyone.  361 00:23:30,350 --> 00:23:33,190  - That's what I say. Don't I   keep making that exact point?  362 00:23:33,190 --> 00:23:36,870   - Mm-hmm.    - We're meeting Wednesday.  363 00:23:37,350 --> 00:23:39,470  - I'll be there.  364 00:23:40,990 --> 00:23:44,390   - Goodnight, Edie.    - Goodnight.  365 00:23:44,990 --> 00:23:47,310  - Night.   - Night.  366 00:23:51,310 --> 00:23:53,070  POLICE OFFICER: Come on, Mr   Weinberg.  367 00:23:53,070 --> 00:23:57,110  ART: A man can't go on   holiday. Against the   law to have some fun!  368 00:23:57,110 --> 00:23:59,590  MAN: I couldn't,   they're in the villas.  369 00:23:59,590 --> 00:24:01,030  ART: I've always paid my bills.  370 00:24:01,030 --> 00:24:02,470  POLICE OFFICER: There's a large   hotel bill outstanding  371 00:24:02,470 --> 00:24:04,270   but he won't tell us the    name of any family member.  372 00:24:04,310 --> 00:24:06,590   ART: They robbed me blind,    I've told you!  373 00:24:06,630 --> 00:24:08,350  MAN: I don't know if he has any.  374 00:24:08,350 --> 00:24:09,710  ART: You don't listen.  375 00:24:09,750 --> 00:24:12,070   I have family, of course,    I have family!  376 00:24:12,110 --> 00:24:14,710  EDIE: Art? What's the trouble?  377 00:24:14,750 --> 00:24:18,230  ART: Oh, you, you tell 'em.   I... I have a wife.  378 00:24:18,270 --> 00:24:21,950  - Yeah, he has a wife.   Wonderful woman.  379 00:24:21,950 --> 00:24:24,990  ART: Yeah, wonderful woman.  380 00:24:26,070 --> 00:24:28,070  You're not my wife.  381 00:24:28,070 --> 00:24:30,910  - No, no. She's buried   in the garden, remember?  382 00:24:30,950 --> 00:24:33,670   - Yeah, yeah, yeah, yeah,    yeah, she is.  383 00:24:33,670 --> 00:24:36,350  She... she's...   she's in there, my wife.  384 00:24:36,350 --> 00:24:39,670  - Yeah. We can dig her up in the   morning if you like.  385 00:24:39,670 --> 00:24:43,230   - I miss my wife.  386 00:24:44,070 --> 00:24:46,030  I... I miss my wife.  387 00:24:46,070 --> 00:24:50,110  I miss her. I miss my wife.  388 00:24:52,230 --> 00:24:57,230  JOSH: He jumped on me.   They don't normally do that.  389 00:24:58,390 --> 00:25:01,630  So I guess now I'm feeding it   crickets.  390 00:25:02,430 --> 00:25:04,550  It's crazy what you latch onto.  391 00:25:04,590 --> 00:25:06,470   - Mm, not really.  392 00:25:06,510 --> 00:25:08,430  Grief...  393 00:25:08,470 --> 00:25:11,030   Oh no, thank you.  394 00:25:11,830 --> 00:25:13,710  JOSH: I told the solicitor.  395 00:25:13,750 --> 00:25:18,150   Beth's parents agree    there's not a lot of    point pursuing a lawsuit.  396 00:25:21,470 --> 00:25:23,070  - Thank you.  397 00:25:23,110 --> 00:25:26,910  - I guess it means you're off   the hook, Doctor Brennan.  398 00:25:26,950 --> 00:25:29,030  Back to work.  399 00:25:31,550 --> 00:25:35,990   - I lied about    getting rid of it.  400 00:25:37,870 --> 00:25:39,190  Beth's.  401 00:25:39,190 --> 00:25:41,350  - Yeah, I... I don't want it.  402 00:25:41,350 --> 00:25:43,190  - I tested it just now   and it was good.  403 00:25:43,190 --> 00:25:48,230  She would have... it would have   been peaceful if she'd taken it.  404 00:25:49,830 --> 00:25:51,990   Painless.  405 00:25:56,910 --> 00:26:01,950  - I'm... I'm not waiting for her   to die anymore.  406 00:26:05,070 --> 00:26:07,630  It happened.  407 00:26:09,510 --> 00:26:14,550  She's gone and I'm relieved.  408 00:26:18,710 --> 00:26:21,110   How shit is that?  409 00:26:29,030 --> 00:26:32,030  (TENSE MUSIC)  410 00:27:01,470 --> 00:27:03,910   - And this will feel like?  411 00:27:03,910 --> 00:27:05,470   - Nothing.  412 00:27:05,470 --> 00:27:07,830   - Well, it must feel like    something.  413 00:27:07,830 --> 00:27:11,310  - Like falling asleep.  414 00:27:15,470 --> 00:27:18,150   - You think I'm bluffing?  415 00:27:19,310 --> 00:27:22,190  - For what it's worth,   I hope you don't.  416 00:27:22,230 --> 00:27:25,230  I need more time to forgive you.  417 00:27:25,270 --> 00:27:29,710   - But if you can't wait,    if you're that desperate.  418 00:27:30,550 --> 00:27:32,950  Your choice.  419 00:27:42,630 --> 00:27:44,790  ("NO ONE QUITE LIKE GRANDMA" BY   BUNDOORA PRIMARY SCHOOL CHOIR)  420 00:27:57,110 --> 00:28:00,990   Grandma we love you  421 00:28:01,470 --> 00:28:04,030   Grandma we do  422 00:28:04,030 --> 00:28:07,710   Though you may be far away  423 00:28:07,710 --> 00:28:11,070    We think of you  424 00:28:11,070 --> 00:28:14,030    There's no-one    quite like grandma  425 00:28:14,030 --> 00:28:17,510   And I know you will agree  426 00:28:17,510 --> 00:28:21,310   She always is a friend to you  427 00:28:21,310 --> 00:28:24,910    And she's a friend to me  428 00:28:24,910 --> 00:28:28,550    There's no-one    quite like grandma  429 00:28:28,590 --> 00:28:31,990   She's there in times of need  430 00:28:31,990 --> 00:28:35,790    Before it's bed    time on her knee  431 00:28:35,790 --> 00:28:39,550    To us a book she'll read  432 00:28:39,550 --> 00:28:42,990   Grandma we love you  433 00:28:43,030 --> 00:28:46,430   Grandma we do  434 00:28:47,230 --> 00:28:50,070   Though you may be far away  435 00:28:50,070 --> 00:28:52,790   We think of you...   436 00:28:52,790 --> 00:28:56,990  Captioned by Ai-Media   ai-media.tv  36815

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.