Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,110 --> 00:00:38,630
('DR WORM' BY
THEY MIGHT BE GIANTS PLAYS)
2
00:00:42,910 --> 00:00:45,350
They call me Dr Worm
3
00:00:45,350 --> 00:00:48,710
Good morning. How are you?
4
00:00:48,710 --> 00:00:49,950
I'm Dr Worm.
5
00:00:49,950 --> 00:00:51,750
I'm interested in things
6
00:00:51,750 --> 00:00:54,150
I'm not a real doctor,
7
00:00:54,150 --> 00:00:57,350
But I am a real worm
8
00:00:57,350 --> 00:01:01,030
I am an actual worm
9
00:01:01,030 --> 00:01:03,110
I live like a worm
10
00:01:03,110 --> 00:01:05,630
I like to play the drums
11
00:01:05,630 --> 00:01:08,070
I think I'm getting good,
12
00:01:08,070 --> 00:01:12,790
But I can handle criticism.
13
00:01:13,670 --> 00:01:15,110
I'll show you what I know.
14
00:01:15,110 --> 00:01:17,150
(GASPS)
15
00:01:22,310 --> 00:01:24,150
- Oh.
16
00:01:33,229 --> 00:01:35,309
(SOLEMN MUSIC)
17
00:02:13,150 --> 00:02:15,830
- Ah. (SCOFFS)
18
00:02:19,430 --> 00:02:22,150
(SOLEMN MUSIC CONTINUES)
19
00:02:27,150 --> 00:02:29,030
- I'm only calling to say,
I'm still here.
20
00:02:29,030 --> 00:02:30,990
- Good, mum. Excellent effort.
21
00:02:30,990 --> 00:02:32,470
- Yeah, for the moment.
22
00:02:32,510 --> 00:02:34,470
How anyone can choose
to endure like this.
23
00:02:34,510 --> 00:02:37,030
- Yeah. It's gonna to be
a hot one. Should probably
turn on the aircon.
24
00:02:37,030 --> 00:02:39,030
- Oh, should I?
I hadn't thought of that.
25
00:02:39,030 --> 00:02:42,470
If you could find it
within yourself to pop up
here for a few minutes.
26
00:02:42,470 --> 00:02:44,710
- Hey, has the coroner
been in yet? - Later today.
27
00:02:44,710 --> 00:02:47,030
It's pretty self-explanatory.
28
00:02:51,110 --> 00:02:53,070
- Oh Jesus, Beth.
29
00:02:55,390 --> 00:02:57,070
EDIE ON PHONE: Hello?
30
00:02:57,110 --> 00:02:59,350
(SOLEMN MUSIC)
31
00:03:04,150 --> 00:03:06,750
EDIE ON PHONE: Kate?
32
00:03:07,710 --> 00:03:10,150
EDIE ON PHONE: Hello?
33
00:03:10,950 --> 00:03:13,390
I'm still here.
34
00:03:18,030 --> 00:03:22,230
NIKOS: We will neither hasten
nor prolong death.
35
00:03:22,230 --> 00:03:24,430
- I need to talk to you.
36
00:03:24,430 --> 00:03:29,350
NIKOS: Now that is the
underpinning, the central
tenet, the heartbeat
37
00:03:29,350 --> 00:03:30,990
of palliative care.
38
00:03:30,990 --> 00:03:33,950
Now, anyone know, actually
what the fuck it means?
39
00:03:33,950 --> 00:03:36,510
PERSEPHONE: It had to happen to
one of us first.
40
00:03:36,550 --> 00:03:38,070
It just happened to be me.
41
00:03:38,070 --> 00:03:40,670
LI-CHEN: But you're not, like,
super-developed.
42
00:03:40,710 --> 00:03:42,070
My sister, she got hair...
43
00:03:42,110 --> 00:03:45,310
PERSEPHONE: I can show you the
blood if you need evidence.
44
00:03:46,790 --> 00:03:50,990
You should all take a few,
in case we're in sync.
45
00:03:50,990 --> 00:03:54,030
(INSTRUMENTAL MUSIC PLAYS)
46
00:03:56,270 --> 00:03:58,670
MR CUTLER: Ladies, I
can't be any clearer.
47
00:03:58,710 --> 00:04:01,110
If you don't have a note
from your parent or guardian
48
00:04:01,110 --> 00:04:02,990
you're getting in the water.
49
00:04:03,030 --> 00:04:04,710
- We're menstruating.
50
00:04:04,750 --> 00:04:06,950
- Then you're all on detention.
51
00:04:06,950 --> 00:04:09,110
- You're punishing us?
52
00:04:10,710 --> 00:04:14,070
We will not apologise
for our bodies.
53
00:04:20,029 --> 00:04:22,069
(BOYS SCREAM)
54
00:04:23,430 --> 00:04:27,550
We can bleed! We can bleed!
We can bleed!
55
00:04:27,550 --> 00:04:31,030
ALL: We can bleed! We can bleed!
We can bleed!
56
00:04:31,070 --> 00:04:36,070
We can bleed! We can bleed!
We can...
57
00:04:45,990 --> 00:04:50,030
- PSA, there was an accident
in there this morning.
58
00:04:50,070 --> 00:04:52,590
It's not always this empty.
59
00:04:52,590 --> 00:04:54,470
I'm Pamela, by the way.
60
00:04:54,470 --> 00:04:55,830
- Edie.
61
00:04:55,870 --> 00:04:58,750
- Yeah. Grapevine.
How're you finding the place?
62
00:04:58,790 --> 00:04:59,990
- Heaven on earth.
63
00:05:00,030 --> 00:05:03,390
With cockroaches
that want to kill you.
64
00:05:03,390 --> 00:05:06,070
I suppose they could...
if you swallowed one,
65
00:05:06,110 --> 00:05:10,110
if it crawled into your mouth
while you were sleeping.
66
00:05:10,110 --> 00:05:12,350
- Bit of extra protein.
67
00:05:12,350 --> 00:05:15,430
- Oh, God. This bloody country.
68
00:05:16,110 --> 00:05:17,270
No offence.
69
00:05:17,270 --> 00:05:20,950
- Oh, we are but convicts
and savages.
70
00:05:21,470 --> 00:05:23,430
You homesick?
71
00:05:24,950 --> 00:05:26,990
There are some quality people
if you wade through the crap.
72
00:05:27,030 --> 00:05:30,550
Dawn, Queen Bee of the pearl
necklace set,
73
00:05:30,590 --> 00:05:31,870
she'll put you
through your paces.
74
00:05:31,870 --> 00:05:33,950
But if you want
it badly enough...
75
00:05:33,950 --> 00:05:36,750
personally I'd rather
be stung by actual bees,
76
00:05:36,750 --> 00:05:41,270
but the allure of
gated community power.
77
00:05:42,110 --> 00:05:44,470
I didn't mean to scare you off.
78
00:05:44,510 --> 00:05:46,670
- No, it's the sun.
79
00:05:46,670 --> 00:05:49,790
- Are you worried
about skin cancer?
80
00:05:51,070 --> 00:05:52,750
KATE: I shouldn't
have confiscated it.
81
00:05:52,790 --> 00:05:54,630
I mean, legally
it's their property.
82
00:05:54,670 --> 00:05:56,190
NIKOS: Now don't fixate on the
Nembutal.
83
00:05:56,190 --> 00:05:57,710
The family's not going
to sue you for that.
84
00:05:57,710 --> 00:05:59,990
They're going to sue you
for not ordering a Psych Eval.
85
00:05:59,990 --> 00:06:02,630
- Yes, I know. I
know. I should have.
86
00:06:02,670 --> 00:06:03,870
NIKOS: So, how'd
you write it up?
87
00:06:03,910 --> 00:06:06,070
- Ah, ideation, some emotional
distress.
88
00:06:06,070 --> 00:06:07,910
I just kept it...
- Vague is good.
89
00:06:07,910 --> 00:06:10,070
The Coroner is going to be good.
It's all good.
90
00:06:10,070 --> 00:06:13,390
Why don't I come this afternoon
and stop the little pricks
91
00:06:13,390 --> 00:06:14,910
from burning you at the stake?
92
00:06:14,910 --> 00:06:18,350
- That'd be great, thanks.
- So, am I taking you to lunch?
93
00:06:19,190 --> 00:06:21,150
- You've got your ducklings.
94
00:06:23,110 --> 00:06:27,390
- Oh, I am at serious risk
of shagging an under-graduate,
95
00:06:27,390 --> 00:06:29,270
which you are not allowed to do
anymore,
96
00:06:29,310 --> 00:06:32,190
but no, seriously, look at
the pics that they send me?
97
00:06:32,190 --> 00:06:33,670
- I don't want see that.
98
00:06:33,670 --> 00:06:36,510
- Alright. So,
soon though, yeah?
99
00:06:38,270 --> 00:06:39,910
Kate?
100
00:06:39,950 --> 00:06:42,830
It's going to be OK.
101
00:06:42,830 --> 00:06:45,870
You got a little too close this
time.
102
00:06:46,310 --> 00:06:48,310
- Yeah.
103
00:06:49,350 --> 00:06:51,710
(PHONE RINGS)
104
00:06:53,070 --> 00:06:55,510
Kate speaking.
105
00:06:57,070 --> 00:06:58,990
Right.
106
00:06:58,990 --> 00:07:02,710
(INSTRUMENTAL MUSIC PLAYS)
107
00:07:10,510 --> 00:07:13,030
MR CUTLER: The maintenance guy's
still scooping.
108
00:07:13,030 --> 00:07:15,070
It would have shot the filter
system.
109
00:07:15,070 --> 00:07:17,390
- And I will pay for any
and all damage.
110
00:07:17,390 --> 00:07:18,870
So, if that's it...
111
00:07:18,910 --> 00:07:21,910
- I think, Mr Cutler,
you found this confronting.
112
00:07:21,910 --> 00:07:23,990
- Look, Mrs Brennan...
113
00:07:23,990 --> 00:07:26,070
- Dr Brennan. Or Kate.
114
00:07:26,110 --> 00:07:27,990
MR CUTLER: Look,
I'm not squeamish.
115
00:07:27,990 --> 00:07:29,790
The fact is your
daughter's a bully.
116
00:07:29,790 --> 00:07:33,230
I know your husband's
got his own issues, but
she needs discipline.
117
00:07:33,230 --> 00:07:35,030
- Thank you, Mr Cutler.
118
00:07:35,030 --> 00:07:36,910
- No, no, I appreciate
the insight into what
my daughter needs
119
00:07:36,950 --> 00:07:40,550
and if we ever need someone
to come over and be a man,
120
00:07:40,550 --> 00:07:42,030
I will keep you in mind.
121
00:07:42,070 --> 00:07:45,030
PERSEPHONE: I remember grazing
my knee at Little Aths.
122
00:07:45,070 --> 00:07:49,230
I might have gotten confused
with some of the blood there.
123
00:07:50,590 --> 00:07:51,990
Or do you think I'm acting out
because Dad's in jail
124
00:07:51,990 --> 00:07:54,270
and you're pretending he never
existed?
125
00:07:54,270 --> 00:07:55,990
- Seph, I need you to work with
me.
126
00:07:55,990 --> 00:07:57,670
I can't afford therapy
for both of you.
127
00:07:57,670 --> 00:08:01,550
I know that's unfair, but
that's just the way it is. OK?
128
00:08:01,550 --> 00:08:02,910
- Absolutely.
129
00:08:02,950 --> 00:08:06,950
- If that finger so much as
touches that nose...
130
00:08:11,030 --> 00:08:14,670
EDIE: Oh, good. You're here.
I need to talk to a solicitor.
131
00:08:14,670 --> 00:08:17,390
We've got to get the money back
on this place.
132
00:08:17,390 --> 00:08:20,070
- Ew, Nanna, you're all gross
and sticky.
133
00:08:20,070 --> 00:08:22,510
- I thought you two
could dress a tree.
134
00:08:22,510 --> 00:08:23,990
- You're not listening.
135
00:08:24,030 --> 00:08:26,710
- It's five-star,
mum. It's a resort.
136
00:08:26,710 --> 00:08:29,030
- It's not just the place,
it's the people.
137
00:08:29,030 --> 00:08:30,350
- Well, a chance to branch out.
138
00:08:30,350 --> 00:08:32,190
Listen, I'm going to be back
in a couple of hours.
139
00:08:32,230 --> 00:08:35,670
- Oh. Free babysitting, I see.
That's the point of me.
140
00:08:35,669 --> 00:08:39,469
- Yes, that is my
ulterior motive to
exploit you. Elder abuse.
141
00:08:39,470 --> 00:08:41,550
- Listen.
142
00:08:42,590 --> 00:08:45,150
I don't want the girls
relying on me.
143
00:08:45,190 --> 00:08:46,630
For their sakes.
144
00:08:46,630 --> 00:08:47,990
- Because you're not long
for this world?
145
00:08:47,990 --> 00:08:51,710
- I'm serious. I don't
want them to get attached.
146
00:08:53,070 --> 00:08:55,270
- I have to go to work now.
You need to take the Zoloft.
147
00:08:55,270 --> 00:08:56,910
It only works if you take it.
148
00:08:56,950 --> 00:08:58,710
- Please, don't go. Don't go.
Don't leave me alone with her.
149
00:08:58,710 --> 00:09:01,070
- My God, I'm not asking you
to bake scones.
150
00:09:01,070 --> 00:09:03,990
Just be a fucking grandmother.
151
00:09:14,470 --> 00:09:16,990
PERSEPHONE: Why's
it so hot in here?
152
00:09:20,510 --> 00:09:21,910
- Leave that. It doesn't work.
153
00:09:21,910 --> 00:09:25,310
(AIRCONDITIONING BEEPS
AND TURNS ON)
154
00:09:29,030 --> 00:09:31,670
- Got him.
155
00:09:33,630 --> 00:09:37,070
BETH ON PLAYER: We've now
arrived at Beth's advice
from beyond the grave.
156
00:09:38,790 --> 00:09:40,230
(CHUCKLES)
157
00:09:40,270 --> 00:09:41,990
Oh.
158
00:09:43,070 --> 00:09:46,670
Life lesson number one:
wear a bikini now.
159
00:09:46,670 --> 00:09:49,910
This is as good as
you'll ever look.
160
00:09:51,550 --> 00:09:56,590
Life lesson number two:
Nah, that's all I've
got. Just wear a bikini.
161
00:09:58,070 --> 00:09:59,790
('IF YOU NEED TO, KEEP TIME ON
ME' BY THE FLEET FOXES PLAYS)
162
00:09:59,830 --> 00:10:03,710
Were we too sure of the sun?
163
00:10:05,110 --> 00:10:10,110
If you need to,
keep time on me
164
00:10:14,470 --> 00:10:19,510
If you need to,
keep time on me...
165
00:10:21,070 --> 00:10:23,710
- Why do you keep it in there?
166
00:10:23,710 --> 00:10:25,990
- I like it cold.
167
00:10:26,830 --> 00:10:29,030
- Doesn't water freeze?
168
00:10:31,870 --> 00:10:34,070
Nanna, when did you
start menstruating?
169
00:10:34,070 --> 00:10:37,750
- Nice girls don't talk about
things like that.
170
00:10:37,790 --> 00:10:38,990
- Oberon was eleven.
171
00:10:38,990 --> 00:10:40,670
That's when he started cutting
himself
172
00:10:40,710 --> 00:10:42,310
and wearing cardigans
in the summer.
173
00:10:42,310 --> 00:10:45,350
We would've put him on
the puberty blocking
hormones back then,
174
00:10:45,350 --> 00:10:47,070
but Mum really dropped the ball.
175
00:10:47,110 --> 00:10:50,830
- Persephone, would you go out
and play, please?
176
00:10:50,870 --> 00:10:52,230
- But I have to look after you.
177
00:10:52,230 --> 00:10:55,150
- Out! I have a headache.
178
00:11:07,350 --> 00:11:09,990
JASPER: Look! Bless.
179
00:11:10,030 --> 00:11:12,590
I'm just a fatty
looking for love.
180
00:11:12,630 --> 00:11:16,150
- No. Wedding ring. Four kids.
181
00:11:16,150 --> 00:11:19,310
- Always the ones
in the closet, bae.
182
00:11:19,310 --> 00:11:21,070
Adorably pre-Grindr vintage.
183
00:11:21,070 --> 00:11:26,070
- And hello there Tiny Gaysian!
Right on time.
184
00:11:26,950 --> 00:11:29,030
That's three for three.
185
00:11:29,030 --> 00:11:30,870
OBERON: You have a gift.
186
00:11:30,870 --> 00:11:32,270
You're Nostradamus.
187
00:11:32,270 --> 00:11:36,590
- I have sixth sense... and
I sense that it's time for...
188
00:11:37,270 --> 00:11:39,550
- Where'd you get those?
189
00:11:39,590 --> 00:11:41,870
- Mark has a friend.
190
00:11:42,230 --> 00:11:43,990
- Shit.
191
00:11:44,030 --> 00:11:48,110
- Hi, honey. Sorry
just checking, did
you take your pill?
192
00:11:48,110 --> 00:11:50,310
- Yeah, Kate. I took them.
193
00:11:50,310 --> 00:11:51,470
- Oh, good.
194
00:11:51,470 --> 00:11:53,990
You sound good.
Is it a good day today?
195
00:11:54,030 --> 00:11:57,990
- Yeah. I got to go.
Gotta learn big things.
196
00:11:58,030 --> 00:12:00,270
KATE ON PHONE: Bye!
197
00:12:04,030 --> 00:12:05,350
- What happened to it?
198
00:12:05,350 --> 00:12:08,990
- Dismal failure.
I'm an arranger of skin.
199
00:12:09,030 --> 00:12:11,070
Taxidermy. It's a passion.
200
00:12:11,070 --> 00:12:14,830
I was defrosting
and must have forgot.
201
00:12:14,830 --> 00:12:16,550
Left him in the sun too long.
202
00:12:16,550 --> 00:12:20,350
- My dog kills possums
to assert dominance.
203
00:12:20,350 --> 00:12:22,470
- Smart dog.
204
00:12:23,910 --> 00:12:26,670
The ancient Egyptians believed
a soul could live forever
205
00:12:26,670 --> 00:12:29,070
if only it could find its body
after death.
206
00:12:29,070 --> 00:12:32,590
So, embalming became essential
in order to live forever.
207
00:12:32,590 --> 00:12:36,590
- This is the best room
I've ever seen.
208
00:12:42,270 --> 00:12:46,230
Do you have to wait for them
to die of natural causes?
209
00:12:46,230 --> 00:12:47,470
- Of course.
210
00:12:47,470 --> 00:12:50,710
Taxidermists are animal lovers,
not murderers.
211
00:12:50,710 --> 00:12:55,750
- Must take a lot of patience...
waiting.
212
00:12:57,110 --> 00:12:59,630
('SAVE TONIGHT'
BY EAGLE-EYE CHERRY PLAYS)
213
00:13:06,710 --> 00:13:09,830
Go on and close the curtains
214
00:13:09,870 --> 00:13:14,310
'Cause all we
need is candlelight
215
00:13:14,310 --> 00:13:18,110
You and me, and
a bottle of wine
216
00:13:18,110 --> 00:13:21,150
To hold you tonight
217
00:13:22,350 --> 00:13:25,830
Well we know I'm going away
218
00:13:25,830 --> 00:13:30,310
And how I wish,
I wish I wasn't
219
00:13:30,310 --> 00:13:34,510
So take this wine
and drink with me
220
00:13:34,510 --> 00:13:37,110
And let's delay our misery
221
00:13:38,230 --> 00:13:42,070
Save tonight and
fight the break of dawn
222
00:13:42,070 --> 00:13:45,910
Come tomorrow,
tomorrow I'll be gone
223
00:13:45,910 --> 00:13:50,030
Save tonight
and fight the break of dawn
224
00:13:50,030 --> 00:13:55,030
Come tomorrow,
tomorrow I'll be gone
225
00:14:05,990 --> 00:14:07,350
As long as it's attached,
I don't care.
226
00:14:07,350 --> 00:14:09,310
OK. No. If you can design it,
you have a duty.
227
00:14:09,310 --> 00:14:14,350
Alright. I'm thinking
eight inches, straight
with a slight curvature.
228
00:14:18,030 --> 00:14:20,030
Black.
229
00:14:21,150 --> 00:14:22,990
Yes. OK. You're
having a black cock.
230
00:14:23,030 --> 00:14:25,110
- I'm going to donate my womb
to a woman in need.
231
00:14:25,110 --> 00:14:28,510
- OK. Fuck off with the women
in need.
232
00:14:28,550 --> 00:14:32,230
Donate it to me then you
and I can have a baby together.
233
00:14:32,270 --> 00:14:36,030
- With my black
cock and your womb?
234
00:14:36,830 --> 00:14:39,110
We'd be the greatest parents.
235
00:14:41,070 --> 00:14:42,830
- Mark wants to see me.
236
00:14:42,830 --> 00:14:47,590
Am I too fucked
or just fucked enough?
237
00:14:56,910 --> 00:14:58,270
OK. Listen, listen, listen.
238
00:14:58,270 --> 00:15:02,030
There'll be a bus here
in 12 and a half minutes.
239
00:15:03,230 --> 00:15:05,910
You should keep your womb.
240
00:15:05,910 --> 00:15:08,110
Twink world is brutal.
241
00:15:08,110 --> 00:15:11,110
Lesbians are way more forgiving.
242
00:15:12,110 --> 00:15:14,110
Alright. Bye.
243
00:15:14,830 --> 00:15:16,950
(SOFT MUSIC)
244
00:15:28,550 --> 00:15:30,030
- You need a top up?
245
00:15:30,030 --> 00:15:32,990
- Oh, no. I'm driving.
246
00:15:32,990 --> 00:15:34,950
- Oh, you can have one.
247
00:15:34,990 --> 00:15:36,070
- I don't drink.
248
00:15:36,070 --> 00:15:38,670
- Oh, I'm sorry.
- That's alright.
249
00:15:38,710 --> 00:15:41,270
- So, how do you
know our Elizabeth?
250
00:15:41,270 --> 00:15:42,470
- I was one of her doctors.
251
00:15:42,510 --> 00:15:46,150
- Of course. We've met.
I'm the grandmother.
252
00:15:46,190 --> 00:15:47,510
- Oh, hello.
253
00:15:47,510 --> 00:15:49,070
- Oh, she loves you.
254
00:15:49,070 --> 00:15:51,510
Beth spoke so highly of you.
255
00:15:51,510 --> 00:15:54,470
- She said you were one of
the great ones.
256
00:15:54,510 --> 00:15:58,110
- She was one of
the great patients.
257
00:15:58,870 --> 00:16:00,070
Hi.
- Get out.
258
00:16:00,110 --> 00:16:02,470
- I just came to
pay my respects.
259
00:16:02,470 --> 00:16:03,750
Now, fuck off.
260
00:16:03,790 --> 00:16:05,710
- I'm sorry. I'm just
so incredibly sorry.
261
00:16:05,710 --> 00:16:08,870
- Best be leaving now, love.
262
00:16:09,670 --> 00:16:12,510
- Alright, I'll just be a sec.
263
00:16:14,710 --> 00:16:17,270
Why the fuck would
you come here?
264
00:16:18,430 --> 00:16:19,550
- I just wanted
to say I'm sorry.
265
00:16:19,550 --> 00:16:21,870
- She died alone on the floor.
266
00:16:21,870 --> 00:16:24,070
You did that.
267
00:16:37,550 --> 00:16:38,870
PAMELA: Welcome basket.
268
00:16:38,870 --> 00:16:40,630
All the essentials
to survive your stay.
269
00:16:40,670 --> 00:16:45,670
We've got champagne, we've
got gin, bug spray, Xanax.
270
00:16:47,510 --> 00:16:49,070
- Why?
271
00:16:49,070 --> 00:16:50,710
- They go on about this being
a five-star establishment,
272
00:16:50,750 --> 00:16:55,110
but who gives a fuck, really,
about the aqua-aerobics, right?
273
00:16:56,070 --> 00:16:58,110
- What kind of gin?
274
00:17:14,869 --> 00:17:16,309
- Sorry, I got held up.
275
00:17:16,310 --> 00:17:17,470
- Oh, no, you're good.
276
00:17:17,510 --> 00:17:19,910
You won't be on for awhile.
277
00:17:19,910 --> 00:17:21,950
- OK.
278
00:17:23,589 --> 00:17:25,109
Sorry, sorry.
279
00:17:25,150 --> 00:17:27,310
- Suck it up, OK?
These pricks smell fear.
280
00:17:27,310 --> 00:17:28,950
(ON PHONE) You've reached Doctor
Kate Brennan.
281
00:17:28,950 --> 00:17:32,070
I'm unavailable to take
your call right now, but...
282
00:17:32,950 --> 00:17:35,070
(LIVELY MUSIC PLAYS)
283
00:17:40,470 --> 00:17:42,230
ART: Find the sternum.
284
00:17:42,230 --> 00:17:43,950
(PHONE RINGS)
285
00:17:43,990 --> 00:17:45,430
Nice incision.
286
00:17:45,470 --> 00:17:47,670
PERSEPHONE: Hello?
- Persephone? Where's Mum?
287
00:17:47,670 --> 00:17:49,190
ART: Peel it back like a banana
skin.
288
00:17:49,190 --> 00:17:50,950
OBERON: She's not answering
and I need a lift.
289
00:17:50,950 --> 00:17:53,230
PERSEPHONE: Mum's at work.
So, get a taxi.
290
00:17:53,270 --> 00:17:56,550
- I'm clawing off my
fucking skin here, Seph.
291
00:17:56,550 --> 00:17:58,510
It's really bad.
292
00:17:58,510 --> 00:18:01,910
PERSEPHONE: OK. Breathe
and drop-pin your address,
I'll come get you.
293
00:18:01,950 --> 00:18:05,750
- You don't need to.
- Do it.
294
00:18:06,710 --> 00:18:09,750
Thanks heaps for the lesson!
295
00:18:12,590 --> 00:18:14,070
(RELIGIOUS MUSIC PLAYS)
296
00:18:14,070 --> 00:18:18,750
Jesus you are the one
297
00:18:19,430 --> 00:18:21,550
I'll sing for you
298
00:18:22,070 --> 00:18:24,030
We travel on
299
00:18:24,070 --> 00:18:28,990
Jesus, just stay with me.
300
00:18:29,030 --> 00:18:31,150
PERSEPHONE: If you won't take me
I'll Uber.
301
00:18:31,150 --> 00:18:34,230
- No one's ubering anywhere.
302
00:18:34,230 --> 00:18:37,030
It's my granddaughter, Titania.
303
00:18:37,030 --> 00:18:38,390
- Oberon.
304
00:18:38,430 --> 00:18:40,950
- She's nearly 16.
She'll be fine.
305
00:18:40,990 --> 00:18:43,630
- He won't be! You don't know.
306
00:18:43,670 --> 00:18:48,110
- I've got a car. I can drive.
Come on.
307
00:18:49,470 --> 00:18:52,070
Does Oberon often
need your help?
308
00:18:52,070 --> 00:18:53,870
- She's very emotional.
309
00:18:53,870 --> 00:18:54,910
She's like my daughter.
310
00:18:54,950 --> 00:18:56,230
Some people are
just wired that way.
311
00:18:56,270 --> 00:18:58,950
- Last year I had to call an
ambulance.
312
00:18:58,950 --> 00:19:00,910
PAMELA: Must have been scary.
313
00:19:00,910 --> 00:19:02,230
- I had to keep a tea towel
on his wrist,
314
00:19:02,270 --> 00:19:04,510
so it meant dialling
with one hand.
315
00:19:04,510 --> 00:19:07,070
- Your mother
never told me that.
316
00:19:07,070 --> 00:19:10,030
- She redid the ensuite.
317
00:19:10,070 --> 00:19:12,110
It's yellow now.
318
00:19:15,270 --> 00:19:18,750
- Persephone, do you have
your seat belt on?
319
00:19:19,310 --> 00:19:22,030
(TENSE MUSIC)
320
00:19:35,470 --> 00:19:40,270
EDIE: Excuse me, excuse me,
excuse me please.
321
00:19:41,750 --> 00:19:43,990
GIRL: I can't believe
everyone's just standing around!
322
00:19:44,030 --> 00:19:46,470
Has anyone called the fire
department?
323
00:19:46,470 --> 00:19:47,910
- It's not a cat up a tree.
324
00:19:47,950 --> 00:19:49,470
- She says she can't move.
325
00:19:49,470 --> 00:19:50,950
- Of course he can move!
326
00:19:50,990 --> 00:19:53,950
Oberon, you're
choosing not to move.
327
00:19:53,950 --> 00:19:55,950
What's the specific issue?
328
00:19:55,990 --> 00:19:57,990
- Pain demands to be felt!
329
00:19:57,990 --> 00:19:59,310
MAN: Just come down!
EDIE: I'm sorry?
330
00:19:59,350 --> 00:20:01,550
PERSEPHONE: It's a Fault in our
Stars quote.
331
00:20:01,550 --> 00:20:03,310
PAMELA: Such a good movie.
332
00:20:03,350 --> 00:20:04,670
- Well, it's rubbish.
333
00:20:04,670 --> 00:20:07,870
Pain is far better ignored,
believe me.
334
00:20:07,910 --> 00:20:09,310
WOMAN: What are you doing?
335
00:20:09,310 --> 00:20:13,510
- You've got yourself up there,
so you can get yourself down.
336
00:20:14,710 --> 00:20:16,430
MALE DOCTOR: Am I
missing something?
337
00:20:16,470 --> 00:20:18,030
Why wouldn't you
request visual obs?
338
00:20:18,070 --> 00:20:20,550
- I have a long history
with the patient.
339
00:20:20,590 --> 00:20:22,070
I didn't think she was at risk.
340
00:20:22,110 --> 00:20:24,990
Obviously, this was a mistake
in judgment on my part.
341
00:20:25,030 --> 00:20:26,790
- Or outside of your expertise,
342
00:20:26,790 --> 00:20:29,510
given you are not a mental
health professional.
343
00:20:29,510 --> 00:20:32,510
NIKOS: Show me an MND patient,
in palliative care,
344
00:20:32,510 --> 00:20:34,870
who doesn't ideate
from time to time?
345
00:20:34,870 --> 00:20:36,110
- She'd done more than ideate.
346
00:20:36,110 --> 00:20:37,470
Mrs Carlisle had procured a
substance,
347
00:20:37,510 --> 00:20:40,230
presumably at expense
and difficulty.
348
00:20:40,230 --> 00:20:42,270
- Which Dr Brennan
had disposed of.
349
00:20:42,310 --> 00:20:43,790
- But didn't report.
350
00:20:43,790 --> 00:20:45,270
This is not a story
anyone needs, Nik.
351
00:20:45,270 --> 00:20:48,110
Come to hospital and
hang yourself. We
can't manage your pain.
352
00:20:48,110 --> 00:20:51,270
WOMAN: Sorry, I have an urgent
page for Dr Brennan.
353
00:20:51,310 --> 00:20:52,550
You're needed in ED.
354
00:20:52,550 --> 00:20:53,990
- I don't think
we're finished here.
355
00:20:54,030 --> 00:20:56,350
- It's a family emergency.
356
00:20:57,510 --> 00:21:00,550
- I'm sorry I have to...
will you excuse me?
357
00:21:00,550 --> 00:21:02,430
- Of course.
358
00:21:04,830 --> 00:21:07,430
- Hey?
- This way.
359
00:21:07,430 --> 00:21:09,790
- Guys, what happened?
360
00:21:09,830 --> 00:21:11,150
- Oh, Kathy. You made it.
361
00:21:11,150 --> 00:21:12,630
- Oberon fell out of
the Surfers sign.
362
00:21:12,670 --> 00:21:16,110
- What?
- Relax. It's only fractured.
363
00:21:16,110 --> 00:21:17,310
- Five stitches!
364
00:21:17,310 --> 00:21:19,110
- I think this is psilocybin,
but who can tell?
365
00:21:19,150 --> 00:21:20,870
Everything's so pharmaceutical
these days.
366
00:21:20,870 --> 00:21:23,790
- Hallucinogens? Seriously?
This is what you're doing?
367
00:21:23,830 --> 00:21:26,950
- Did I not say she would
catastrophise?
368
00:21:26,950 --> 00:21:29,110
- You know you don't have
the brain chemistry
369
00:21:29,110 --> 00:21:30,910
that can handle any alteration?
370
00:21:30,910 --> 00:21:32,430
- Jesus.
371
00:21:32,470 --> 00:21:34,750
It wasn't like an attempt.
372
00:21:36,030 --> 00:21:40,110
PAMELA: Persephone, why don't we
check out the vending machine?
373
00:21:42,030 --> 00:21:43,910
- It's not like I was trying
to kill myself.
374
00:21:43,910 --> 00:21:45,590
- Yeah, but you could have,
sweetheart.
375
00:21:45,590 --> 00:21:49,270
A girl came in here the
other day, she took one
E, bam, stroke, dead.
376
00:21:49,310 --> 00:21:50,630
It's that easy.
377
00:21:50,630 --> 00:21:54,070
- It's not easy.
Dying isn't easy.
378
00:21:54,110 --> 00:21:55,870
I've tried!
- Shhh!
379
00:21:55,870 --> 00:22:00,030
- Edie tried! She threw herself
out of a freaking window.
380
00:22:00,030 --> 00:22:03,030
Can we talk about that, please?
381
00:22:05,030 --> 00:22:06,030
- Yeah, we can.
382
00:22:06,030 --> 00:22:10,070
Nanna, would you care to
shed some light?
383
00:22:11,030 --> 00:22:14,750
- Oh, what is it
you want to ask me?
384
00:22:16,870 --> 00:22:18,750
- Did it hurt?
385
00:22:19,630 --> 00:22:21,550
- Not much.
386
00:22:23,110 --> 00:22:25,110
- Well, were you scared?
387
00:22:25,150 --> 00:22:29,070
- Mainly of it not working.
388
00:22:29,750 --> 00:22:31,390
And then...
389
00:22:32,510 --> 00:22:34,950
What I'd look like
when people found me.
390
00:22:34,990 --> 00:22:37,110
- I was scared of that too.
391
00:22:38,270 --> 00:22:40,950
I didn't want Mum
to have to clean up.
392
00:22:46,670 --> 00:22:48,510
- It's different for me.
393
00:22:48,510 --> 00:22:49,870
- Why?
394
00:22:49,910 --> 00:22:51,870
- 'Cause it is.
395
00:22:51,870 --> 00:22:55,750
- You've got your
whole, big life.
396
00:22:57,110 --> 00:23:00,110
She's not a role model.
397
00:23:11,870 --> 00:23:15,110
- The real issue that
needs addressing is
that those children
398
00:23:15,110 --> 00:23:16,230
are not being parented.
399
00:23:16,230 --> 00:23:18,470
- Oh my God.
You've been here five minutes.
400
00:23:18,510 --> 00:23:21,590
- And I can see
that they're lost.
401
00:23:23,150 --> 00:23:26,790
Say what you will, but
I was there every night
for you and your sister.
402
00:23:27,750 --> 00:23:29,150
- Look, this is who you get.
403
00:23:29,150 --> 00:23:31,110
You'll notice that Charlotte
isn't here.
404
00:23:31,110 --> 00:23:32,470
I'm the daughter who actually...
405
00:23:32,470 --> 00:23:33,910
- Your sister's got her own
struggles.
406
00:23:33,950 --> 00:23:35,350
- Great. Fine. And I will look
after you,
407
00:23:35,390 --> 00:23:38,070
but Mum, I moved to the other
side of the world to get away
408
00:23:38,070 --> 00:23:39,670
from your toxic shit.
409
00:23:39,670 --> 00:23:40,950
So, yeah, fine. You don't
have to babysit anymore
410
00:23:40,990 --> 00:23:44,310
because I don't want that shit
anywhere near my kids.
411
00:23:51,990 --> 00:23:55,510
EDIE: How can a generation be so
entitled?
412
00:23:55,510 --> 00:23:57,910
I never had parents offering to
babysit.
413
00:23:57,910 --> 00:23:59,310
I never even had a car.
414
00:23:59,310 --> 00:24:02,270
- I need some of these
for my welcome baskets.
415
00:24:02,310 --> 00:24:04,110
Bit of micro-dosing.
416
00:24:04,110 --> 00:24:06,630
- Aren't they
terribly dangerous?
417
00:24:10,990 --> 00:24:13,310
No, thanks.
418
00:24:13,310 --> 00:24:15,030
- The science is sound.
419
00:24:15,030 --> 00:24:20,070
Grow your own neural pathways,
change your brain.
420
00:24:21,430 --> 00:24:24,350
- What are they meant to do
to you?
421
00:24:25,350 --> 00:24:28,590
- They make
everything beautiful.
422
00:24:33,990 --> 00:24:36,710
OBERON: I'm entitled to privacy.
423
00:24:36,750 --> 00:24:38,830
- Everyone's had
too much privacy.
424
00:24:38,830 --> 00:24:42,470
I want visual obs
and you can wipe that smile
425
00:24:42,510 --> 00:24:45,070
because your door's
coming off next.
426
00:24:45,070 --> 00:24:47,310
- Mum!
- Oh yeah.
427
00:24:47,310 --> 00:24:51,790
- Mum! Stop!
428
00:24:55,390 --> 00:24:59,750
- Oh!
- It's starting.
429
00:25:03,470 --> 00:25:05,110
- I miss the 70's.
430
00:25:05,110 --> 00:25:10,110
Never came to Surrey.
I always regretted that.
431
00:25:13,230 --> 00:25:16,310
- It was fun. It was great fun.
432
00:25:17,470 --> 00:25:19,110
I had the best
tits in Melbourne.
433
00:25:19,110 --> 00:25:21,750
Well, South Yarra.
434
00:25:29,150 --> 00:25:32,110
- Oh God.
435
00:25:39,270 --> 00:25:40,670
- So pretty.
436
00:25:40,670 --> 00:25:44,230
(PSYCHEDELIC MUSIC PLAYS)
437
00:26:19,950 --> 00:26:23,310
NIKOS ON PHONE: Hey,
Katie, yeah, the fat
fucks have asked you
438
00:26:23,350 --> 00:26:26,550
to go on leave just while it's
under investigation, though,
439
00:26:26,550 --> 00:26:30,070
but hey, we're going
to fight it, OK?
440
00:26:30,110 --> 00:26:33,310
We're going to fight it.
I promise you that.
441
00:26:34,150 --> 00:26:36,670
(INSTRUMENTAL MUSIC PLAYS)
442
00:27:24,510 --> 00:27:27,510
PAMELA: I'm a mermaid.
443
00:27:42,870 --> 00:27:46,110
- I'm a glow worm.
444
00:27:48,670 --> 00:27:51,070
Watch me glow.
445
00:27:52,510 --> 00:27:56,670
Captioned by Ai-Media
ai-media.tv
36388
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.