All language subtitles for The.End.AU.S01E02.WEBRip.x264-ION101_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,110 --> 00:00:38,630  ('DR WORM' BY   THEY MIGHT BE GIANTS PLAYS)  2 00:00:42,910 --> 00:00:45,350   They call me Dr Worm  3 00:00:45,350 --> 00:00:48,710   Good morning. How are you?  4 00:00:48,710 --> 00:00:49,950   I'm Dr Worm.  5 00:00:49,950 --> 00:00:51,750    I'm interested in things  6 00:00:51,750 --> 00:00:54,150   I'm not a real doctor,  7 00:00:54,150 --> 00:00:57,350   But I am a real worm  8 00:00:57,350 --> 00:01:01,030   I am an actual worm  9 00:01:01,030 --> 00:01:03,110   I live like a worm  10 00:01:03,110 --> 00:01:05,630    I like to play the drums  11 00:01:05,630 --> 00:01:08,070   I think I'm getting good,  12 00:01:08,070 --> 00:01:12,790   But I can handle criticism.  13 00:01:13,670 --> 00:01:15,110   I'll show you what I know.   14 00:01:15,110 --> 00:01:17,150  (GASPS)  15 00:01:22,310 --> 00:01:24,150  - Oh.  16 00:01:33,229 --> 00:01:35,309  (SOLEMN MUSIC)  17 00:02:13,150 --> 00:02:15,830  - Ah. (SCOFFS)  18 00:02:19,430 --> 00:02:22,150  (SOLEMN MUSIC CONTINUES)  19 00:02:27,150 --> 00:02:29,030   - I'm only calling to say,    I'm still here.  20 00:02:29,030 --> 00:02:30,990  - Good, mum. Excellent effort.  21 00:02:30,990 --> 00:02:32,470  - Yeah, for the moment.  22 00:02:32,510 --> 00:02:34,470  How anyone can choose   to endure like this.  23 00:02:34,510 --> 00:02:37,030   - Yeah. It's gonna to be    a hot one. Should probably    turn on the aircon.  24 00:02:37,030 --> 00:02:39,030   - Oh, should I?    I hadn't thought of that.  25 00:02:39,030 --> 00:02:42,470   If you could find it    within yourself to pop up    here for a few minutes.  26 00:02:42,470 --> 00:02:44,710  - Hey, has the coroner   been in yet? - Later today.  27 00:02:44,710 --> 00:02:47,030  It's pretty self-explanatory.  28 00:02:51,110 --> 00:02:53,070   - Oh Jesus, Beth.  29 00:02:55,390 --> 00:02:57,070  EDIE ON PHONE: Hello?  30 00:02:57,110 --> 00:02:59,350  (SOLEMN MUSIC)  31 00:03:04,150 --> 00:03:06,750  EDIE ON PHONE: Kate?  32 00:03:07,710 --> 00:03:10,150  EDIE ON PHONE: Hello?  33 00:03:10,950 --> 00:03:13,390  I'm still here.  34 00:03:18,030 --> 00:03:22,230  NIKOS: We will neither hasten   nor prolong death.  35 00:03:22,230 --> 00:03:24,430  - I need to talk to you.  36 00:03:24,430 --> 00:03:29,350   NIKOS: Now that is the    underpinning, the central    tenet, the heartbeat  37 00:03:29,350 --> 00:03:30,990  of palliative care.  38 00:03:30,990 --> 00:03:33,950   Now, anyone know, actually    what the fuck it means?  39 00:03:33,950 --> 00:03:36,510  PERSEPHONE: It had to happen to   one of us first.  40 00:03:36,550 --> 00:03:38,070   It just happened to be me.  41 00:03:38,070 --> 00:03:40,670  LI-CHEN: But you're not, like,   super-developed.  42 00:03:40,710 --> 00:03:42,070   My sister, she got hair...  43 00:03:42,110 --> 00:03:45,310  PERSEPHONE: I can show you the   blood if you need evidence.  44 00:03:46,790 --> 00:03:50,990   You should all take a few,    in case we're in sync.  45 00:03:50,990 --> 00:03:54,030   (INSTRUMENTAL MUSIC PLAYS)  46 00:03:56,270 --> 00:03:58,670  MR CUTLER: Ladies, I   can't be any clearer.  47 00:03:58,710 --> 00:04:01,110  If you don't have a note   from your parent or guardian  48 00:04:01,110 --> 00:04:02,990  you're getting in the water.  49 00:04:03,030 --> 00:04:04,710  - We're menstruating.  50 00:04:04,750 --> 00:04:06,950  - Then you're all on detention.  51 00:04:06,950 --> 00:04:09,110  - You're punishing us?  52 00:04:10,710 --> 00:04:14,070  We will not apologise   for our bodies.  53 00:04:20,029 --> 00:04:22,069  (BOYS SCREAM)  54 00:04:23,430 --> 00:04:27,550  We can bleed! We can bleed!   We can bleed!  55 00:04:27,550 --> 00:04:31,030  ALL: We can bleed! We can bleed!   We can bleed!  56 00:04:31,070 --> 00:04:36,070  We can bleed! We can bleed!   We can...  57 00:04:45,990 --> 00:04:50,030  - PSA, there was an accident   in there this morning.  58 00:04:50,070 --> 00:04:52,590  It's not always this empty.  59 00:04:52,590 --> 00:04:54,470  I'm Pamela, by the way.  60 00:04:54,470 --> 00:04:55,830  - Edie.  61 00:04:55,870 --> 00:04:58,750  - Yeah. Grapevine.   How're you finding the place?  62 00:04:58,790 --> 00:04:59,990   - Heaven on earth.  63 00:05:00,030 --> 00:05:03,390  With cockroaches   that want to kill you.  64 00:05:03,390 --> 00:05:06,070  I suppose they could...   if you swallowed one,  65 00:05:06,110 --> 00:05:10,110  if it crawled into your mouth   while you were sleeping.  66 00:05:10,110 --> 00:05:12,350  - Bit of extra protein.  67 00:05:12,350 --> 00:05:15,430  - Oh, God. This bloody country.  68 00:05:16,110 --> 00:05:17,270  No offence.  69 00:05:17,270 --> 00:05:20,950   - Oh, we are but convicts    and savages.  70 00:05:21,470 --> 00:05:23,430  You homesick?  71 00:05:24,950 --> 00:05:26,990  There are some quality people   if you wade through the crap.  72 00:05:27,030 --> 00:05:30,550  Dawn, Queen Bee of the pearl   necklace set,  73 00:05:30,590 --> 00:05:31,870  she'll put you   through your paces.  74 00:05:31,870 --> 00:05:33,950   But if you want    it badly enough...  75 00:05:33,950 --> 00:05:36,750  personally I'd rather   be stung by actual bees,  76 00:05:36,750 --> 00:05:41,270  but the allure of   gated community power.  77 00:05:42,110 --> 00:05:44,470  I didn't mean to scare you off.  78 00:05:44,510 --> 00:05:46,670  - No, it's the sun.  79 00:05:46,670 --> 00:05:49,790   - Are you worried    about skin cancer?  80 00:05:51,070 --> 00:05:52,750  KATE: I shouldn't   have confiscated it.  81 00:05:52,790 --> 00:05:54,630  I mean, legally   it's their property.  82 00:05:54,670 --> 00:05:56,190  NIKOS: Now don't fixate on the   Nembutal.  83 00:05:56,190 --> 00:05:57,710  The family's not going   to sue you for that.  84 00:05:57,710 --> 00:05:59,990  They're going to sue you   for not ordering a Psych Eval.  85 00:05:59,990 --> 00:06:02,630  - Yes, I know. I   know. I should have.  86 00:06:02,670 --> 00:06:03,870  NIKOS: So, how'd   you write it up?  87 00:06:03,910 --> 00:06:06,070  - Ah, ideation, some emotional   distress.  88 00:06:06,070 --> 00:06:07,910   I just kept it...    - Vague is good.  89 00:06:07,910 --> 00:06:10,070  The Coroner is going to be good.   It's all good.  90 00:06:10,070 --> 00:06:13,390  Why don't I come this afternoon   and stop the little pricks  91 00:06:13,390 --> 00:06:14,910  from burning you at the stake?  92 00:06:14,910 --> 00:06:18,350  - That'd be great, thanks.   - So, am I taking you to lunch?  93 00:06:19,190 --> 00:06:21,150  - You've got your ducklings.  94 00:06:23,110 --> 00:06:27,390  - Oh, I am at serious risk   of shagging an under-graduate,  95 00:06:27,390 --> 00:06:29,270  which you are not allowed to do   anymore,  96 00:06:29,310 --> 00:06:32,190  but no, seriously, look at   the pics that they send me?  97 00:06:32,190 --> 00:06:33,670  - I don't want see that.  98 00:06:33,670 --> 00:06:36,510   - Alright. So,    soon though, yeah?  99 00:06:38,270 --> 00:06:39,910  Kate?  100 00:06:39,950 --> 00:06:42,830  It's going to be OK.  101 00:06:42,830 --> 00:06:45,870  You got a little too close this   time.  102 00:06:46,310 --> 00:06:48,310  - Yeah.  103 00:06:49,350 --> 00:06:51,710  (PHONE RINGS)  104 00:06:53,070 --> 00:06:55,510  Kate speaking.  105 00:06:57,070 --> 00:06:58,990  Right.  106 00:06:58,990 --> 00:07:02,710   (INSTRUMENTAL MUSIC PLAYS)  107 00:07:10,510 --> 00:07:13,030  MR CUTLER: The maintenance guy's   still scooping.  108 00:07:13,030 --> 00:07:15,070  It would have shot the filter   system.  109 00:07:15,070 --> 00:07:17,390  - And I will pay for any   and all damage.  110 00:07:17,390 --> 00:07:18,870  So, if that's it...  111 00:07:18,910 --> 00:07:21,910  - I think, Mr Cutler,   you found this confronting.  112 00:07:21,910 --> 00:07:23,990  - Look, Mrs Brennan...  113 00:07:23,990 --> 00:07:26,070  - Dr Brennan. Or Kate.  114 00:07:26,110 --> 00:07:27,990   MR CUTLER: Look,    I'm not squeamish.  115 00:07:27,990 --> 00:07:29,790  The fact is your   daughter's a bully.  116 00:07:29,790 --> 00:07:33,230  I know your husband's   got his own issues, but   she needs discipline.  117 00:07:33,230 --> 00:07:35,030  - Thank you, Mr Cutler.  118 00:07:35,030 --> 00:07:36,910  - No, no, I appreciate   the insight into what   my daughter needs  119 00:07:36,950 --> 00:07:40,550  and if we ever need someone   to come over and be a man,  120 00:07:40,550 --> 00:07:42,030  I will keep you in mind.  121 00:07:42,070 --> 00:07:45,030  PERSEPHONE: I remember grazing   my knee at Little Aths.  122 00:07:45,070 --> 00:07:49,230  I might have gotten confused   with some of the blood there.  123 00:07:50,590 --> 00:07:51,990  Or do you think I'm acting out   because Dad's in jail  124 00:07:51,990 --> 00:07:54,270  and you're pretending he never   existed?  125 00:07:54,270 --> 00:07:55,990  - Seph, I need you to work with   me.  126 00:07:55,990 --> 00:07:57,670  I can't afford therapy   for both of you.  127 00:07:57,670 --> 00:08:01,550  I know that's unfair, but   that's just the way it is. OK?  128 00:08:01,550 --> 00:08:02,910  - Absolutely.  129 00:08:02,950 --> 00:08:06,950  - If that finger so much as   touches that nose...  130 00:08:11,030 --> 00:08:14,670  EDIE: Oh, good. You're here.   I need to talk to a solicitor.  131 00:08:14,670 --> 00:08:17,390  We've got to get the money back   on this place.  132 00:08:17,390 --> 00:08:20,070  - Ew, Nanna, you're all gross   and sticky.  133 00:08:20,070 --> 00:08:22,510  - I thought you two   could dress a tree.  134 00:08:22,510 --> 00:08:23,990  - You're not listening.  135 00:08:24,030 --> 00:08:26,710  - It's five-star,   mum. It's a resort.  136 00:08:26,710 --> 00:08:29,030   - It's not just the place,    it's the people.  137 00:08:29,030 --> 00:08:30,350  - Well, a chance to branch out.  138 00:08:30,350 --> 00:08:32,190  Listen, I'm going to be back   in a couple of hours.  139 00:08:32,230 --> 00:08:35,670  - Oh. Free babysitting, I see.   That's the point of me.  140 00:08:35,669 --> 00:08:39,469   - Yes, that is my    ulterior motive to    exploit you. Elder abuse.  141 00:08:39,470 --> 00:08:41,550   - Listen.  142 00:08:42,590 --> 00:08:45,150  I don't want the girls   relying on me.  143 00:08:45,190 --> 00:08:46,630  For their sakes.  144 00:08:46,630 --> 00:08:47,990   - Because you're not long    for this world?  145 00:08:47,990 --> 00:08:51,710   - I'm serious. I don't    want them to get attached.  146 00:08:53,070 --> 00:08:55,270  - I have to go to work now.   You need to take the Zoloft.  147 00:08:55,270 --> 00:08:56,910  It only works if you take it.  148 00:08:56,950 --> 00:08:58,710  - Please, don't go. Don't go.   Don't leave me alone with her.  149 00:08:58,710 --> 00:09:01,070  - My God, I'm not asking you   to bake scones.  150 00:09:01,070 --> 00:09:03,990  Just be a fucking grandmother.  151 00:09:14,470 --> 00:09:16,990   PERSEPHONE: Why's    it so hot in here?  152 00:09:20,510 --> 00:09:21,910  - Leave that. It doesn't work.  153 00:09:21,910 --> 00:09:25,310  (AIRCONDITIONING BEEPS   AND TURNS ON)  154 00:09:29,030 --> 00:09:31,670   - Got him.  155 00:09:33,630 --> 00:09:37,070   BETH ON PLAYER: We've now    arrived at Beth's advice    from beyond the grave.  156 00:09:38,790 --> 00:09:40,230   (CHUCKLES)  157 00:09:40,270 --> 00:09:41,990  Oh.  158 00:09:43,070 --> 00:09:46,670  Life lesson number one:   wear a bikini now.  159 00:09:46,670 --> 00:09:49,910   This is as good as    you'll ever look.  160 00:09:51,550 --> 00:09:56,590  Life lesson number two:   Nah, that's all I've   got. Just wear a bikini.  161 00:09:58,070 --> 00:09:59,790  ('IF YOU NEED TO, KEEP TIME ON   ME' BY THE FLEET FOXES PLAYS)  162 00:09:59,830 --> 00:10:03,710   Were we too sure of the sun?  163 00:10:05,110 --> 00:10:10,110    If you need to,    keep time on me  164 00:10:14,470 --> 00:10:19,510   If you need to,   keep time on me...   165 00:10:21,070 --> 00:10:23,710  - Why do you keep it in there?  166 00:10:23,710 --> 00:10:25,990   - I like it cold.  167 00:10:26,830 --> 00:10:29,030  - Doesn't water freeze?  168 00:10:31,870 --> 00:10:34,070  Nanna, when did you   start menstruating?  169 00:10:34,070 --> 00:10:37,750  - Nice girls don't talk about   things like that.  170 00:10:37,790 --> 00:10:38,990  - Oberon was eleven.  171 00:10:38,990 --> 00:10:40,670  That's when he started cutting   himself  172 00:10:40,710 --> 00:10:42,310  and wearing cardigans   in the summer.  173 00:10:42,310 --> 00:10:45,350  We would've put him on   the puberty blocking   hormones back then,  174 00:10:45,350 --> 00:10:47,070  but Mum really dropped the ball.  175 00:10:47,110 --> 00:10:50,830  - Persephone, would you go out   and play, please?  176 00:10:50,870 --> 00:10:52,230  - But I have to look after you.  177 00:10:52,230 --> 00:10:55,150   - Out! I have a headache.  178 00:11:07,350 --> 00:11:09,990  JASPER: Look! Bless.  179 00:11:10,030 --> 00:11:12,590   I'm just a fatty    looking for love.  180 00:11:12,630 --> 00:11:16,150  - No. Wedding ring. Four kids.  181 00:11:16,150 --> 00:11:19,310  - Always the ones   in the closet, bae.  182 00:11:19,310 --> 00:11:21,070  Adorably pre-Grindr vintage.  183 00:11:21,070 --> 00:11:26,070  - And hello there Tiny Gaysian!   Right on time.  184 00:11:26,950 --> 00:11:29,030  That's three for three.  185 00:11:29,030 --> 00:11:30,870  OBERON: You have a gift.  186 00:11:30,870 --> 00:11:32,270  You're Nostradamus.  187 00:11:32,270 --> 00:11:36,590  - I have sixth sense... and   I sense that it's time for...  188 00:11:37,270 --> 00:11:39,550  - Where'd you get those?  189 00:11:39,590 --> 00:11:41,870  - Mark has a friend.  190 00:11:42,230 --> 00:11:43,990  - Shit.  191 00:11:44,030 --> 00:11:48,110  - Hi, honey. Sorry   just checking, did   you take your pill?  192 00:11:48,110 --> 00:11:50,310   - Yeah, Kate. I took them.  193 00:11:50,310 --> 00:11:51,470  - Oh, good.  194 00:11:51,470 --> 00:11:53,990  You sound good.   Is it a good day today?  195 00:11:54,030 --> 00:11:57,990  - Yeah. I got to go.   Gotta learn big things.  196 00:11:58,030 --> 00:12:00,270  KATE ON PHONE: Bye!  197 00:12:04,030 --> 00:12:05,350  - What happened to it?  198 00:12:05,350 --> 00:12:08,990  - Dismal failure.   I'm an arranger of skin.  199 00:12:09,030 --> 00:12:11,070   Taxidermy. It's a passion.  200 00:12:11,070 --> 00:12:14,830  I was defrosting   and must have forgot.  201 00:12:14,830 --> 00:12:16,550  Left him in the sun too long.  202 00:12:16,550 --> 00:12:20,350  - My dog kills possums   to assert dominance.  203 00:12:20,350 --> 00:12:22,470  - Smart dog.  204 00:12:23,910 --> 00:12:26,670  The ancient Egyptians believed   a soul could live forever  205 00:12:26,670 --> 00:12:29,070  if only it could find its body   after death.  206 00:12:29,070 --> 00:12:32,590  So, embalming became essential   in order to live forever.  207 00:12:32,590 --> 00:12:36,590  - This is the best room   I've ever seen.  208 00:12:42,270 --> 00:12:46,230  Do you have to wait for them   to die of natural causes?  209 00:12:46,230 --> 00:12:47,470  - Of course.  210 00:12:47,470 --> 00:12:50,710  Taxidermists are animal lovers,   not murderers.  211 00:12:50,710 --> 00:12:55,750  - Must take a lot of patience...   waiting.  212 00:12:57,110 --> 00:12:59,630   ('SAVE TONIGHT'    BY EAGLE-EYE CHERRY PLAYS)  213 00:13:06,710 --> 00:13:09,830   Go on and close the curtains  214 00:13:09,870 --> 00:13:14,310   'Cause all we   need is candlelight  215 00:13:14,310 --> 00:13:18,110    You and me, and    a bottle of wine  216 00:13:18,110 --> 00:13:21,150   To hold you tonight  217 00:13:22,350 --> 00:13:25,830   Well we know I'm going away  218 00:13:25,830 --> 00:13:30,310    And how I wish,    I wish I wasn't  219 00:13:30,310 --> 00:13:34,510   So take this wine   and drink with me  220 00:13:34,510 --> 00:13:37,110   And let's delay our misery  221 00:13:38,230 --> 00:13:42,070   Save tonight and   fight the break of dawn  222 00:13:42,070 --> 00:13:45,910   Come tomorrow,   tomorrow I'll be gone  223 00:13:45,910 --> 00:13:50,030   Save tonight   and fight the break of dawn  224 00:13:50,030 --> 00:13:55,030   Come tomorrow,   tomorrow I'll be gone  225 00:14:05,990 --> 00:14:07,350   As long as it's attached,    I don't care.  226 00:14:07,350 --> 00:14:09,310  OK. No. If you can design it,   you have a duty.  227 00:14:09,310 --> 00:14:14,350  Alright. I'm thinking   eight inches, straight   with a slight curvature.  228 00:14:18,030 --> 00:14:20,030  Black.  229 00:14:21,150 --> 00:14:22,990  Yes. OK. You're   having a black cock.  230 00:14:23,030 --> 00:14:25,110  - I'm going to donate my womb   to a woman in need.  231 00:14:25,110 --> 00:14:28,510  - OK. Fuck off with the women   in need.  232 00:14:28,550 --> 00:14:32,230  Donate it to me then you   and I can have a baby together.  233 00:14:32,270 --> 00:14:36,030  - With my black   cock and your womb?  234 00:14:36,830 --> 00:14:39,110  We'd be the greatest parents.  235 00:14:41,070 --> 00:14:42,830  - Mark wants to see me.  236 00:14:42,830 --> 00:14:47,590  Am I too fucked   or just fucked enough?  237 00:14:56,910 --> 00:14:58,270  OK. Listen, listen, listen.  238 00:14:58,270 --> 00:15:02,030   There'll be a bus here    in 12 and a half minutes.  239 00:15:03,230 --> 00:15:05,910   You should keep your womb.  240 00:15:05,910 --> 00:15:08,110  Twink world is brutal.  241 00:15:08,110 --> 00:15:11,110  Lesbians are way more forgiving.  242 00:15:12,110 --> 00:15:14,110  Alright. Bye.  243 00:15:14,830 --> 00:15:16,950  (SOFT MUSIC)  244 00:15:28,550 --> 00:15:30,030  - You need a top up?  245 00:15:30,030 --> 00:15:32,990  - Oh, no. I'm driving.  246 00:15:32,990 --> 00:15:34,950  - Oh, you can have one.  247 00:15:34,990 --> 00:15:36,070  - I don't drink.  248 00:15:36,070 --> 00:15:38,670   - Oh, I'm sorry.    - That's alright.  249 00:15:38,710 --> 00:15:41,270  - So, how do you   know our Elizabeth?  250 00:15:41,270 --> 00:15:42,470  - I was one of her doctors.  251 00:15:42,510 --> 00:15:46,150  - Of course. We've met.   I'm the grandmother.  252 00:15:46,190 --> 00:15:47,510  - Oh, hello.  253 00:15:47,510 --> 00:15:49,070  - Oh, she loves you.  254 00:15:49,070 --> 00:15:51,510  Beth spoke so highly of you.  255 00:15:51,510 --> 00:15:54,470   - She said you were one of    the great ones.  256 00:15:54,510 --> 00:15:58,110  - She was one of   the great patients.  257 00:15:58,870 --> 00:16:00,070   Hi.    - Get out.  258 00:16:00,110 --> 00:16:02,470  - I just came to   pay my respects.  259 00:16:02,470 --> 00:16:03,750  Now, fuck off.  260 00:16:03,790 --> 00:16:05,710  - I'm sorry. I'm just   so incredibly sorry.  261 00:16:05,710 --> 00:16:08,870  - Best be leaving now, love.  262 00:16:09,670 --> 00:16:12,510  - Alright, I'll just be a sec.  263 00:16:14,710 --> 00:16:17,270   Why the fuck would    you come here?  264 00:16:18,430 --> 00:16:19,550   - I just wanted    to say I'm sorry.  265 00:16:19,550 --> 00:16:21,870  - She died alone on the floor.  266 00:16:21,870 --> 00:16:24,070  You did that.  267 00:16:37,550 --> 00:16:38,870  PAMELA: Welcome basket.  268 00:16:38,870 --> 00:16:40,630  All the essentials   to survive your stay.  269 00:16:40,670 --> 00:16:45,670   We've got champagne, we've    got gin, bug spray, Xanax.  270 00:16:47,510 --> 00:16:49,070  - Why?  271 00:16:49,070 --> 00:16:50,710  - They go on about this being   a five-star establishment,  272 00:16:50,750 --> 00:16:55,110  but who gives a fuck, really,   about the aqua-aerobics, right?  273 00:16:56,070 --> 00:16:58,110  - What kind of gin?  274 00:17:14,869 --> 00:17:16,309  - Sorry, I got held up.  275 00:17:16,310 --> 00:17:17,470  - Oh, no, you're good.  276 00:17:17,510 --> 00:17:19,910  You won't be on for awhile.  277 00:17:19,910 --> 00:17:21,950  - OK.  278 00:17:23,589 --> 00:17:25,109  Sorry, sorry.  279 00:17:25,150 --> 00:17:27,310  - Suck it up, OK?   These pricks smell fear.  280 00:17:27,310 --> 00:17:28,950  (ON PHONE) You've reached Doctor   Kate Brennan.  281 00:17:28,950 --> 00:17:32,070  I'm unavailable to take   your call right now, but...  282 00:17:32,950 --> 00:17:35,070  (LIVELY MUSIC PLAYS)  283 00:17:40,470 --> 00:17:42,230  ART: Find the sternum.  284 00:17:42,230 --> 00:17:43,950  (PHONE RINGS)  285 00:17:43,990 --> 00:17:45,430  Nice incision.  286 00:17:45,470 --> 00:17:47,670   PERSEPHONE: Hello?    - Persephone? Where's Mum?  287 00:17:47,670 --> 00:17:49,190  ART: Peel it back like a banana   skin.  288 00:17:49,190 --> 00:17:50,950  OBERON: She's not answering   and I need a lift.  289 00:17:50,950 --> 00:17:53,230   PERSEPHONE: Mum's at work.    So, get a taxi.  290 00:17:53,270 --> 00:17:56,550  - I'm clawing off my   fucking skin here, Seph.  291 00:17:56,550 --> 00:17:58,510  It's really bad.  292 00:17:58,510 --> 00:18:01,910   PERSEPHONE: OK. Breathe    and drop-pin your address,    I'll come get you.  293 00:18:01,950 --> 00:18:05,750  - You don't need to.   - Do it.  294 00:18:06,710 --> 00:18:09,750  Thanks heaps for the lesson!  295 00:18:12,590 --> 00:18:14,070  (RELIGIOUS MUSIC PLAYS)  296 00:18:14,070 --> 00:18:18,750   Jesus you are the one  297 00:18:19,430 --> 00:18:21,550   I'll sing for you  298 00:18:22,070 --> 00:18:24,030   We travel on  299 00:18:24,070 --> 00:18:28,990   Jesus, just stay with me.   300 00:18:29,030 --> 00:18:31,150  PERSEPHONE: If you won't take me   I'll Uber.  301 00:18:31,150 --> 00:18:34,230  - No one's ubering anywhere.  302 00:18:34,230 --> 00:18:37,030  It's my granddaughter, Titania.  303 00:18:37,030 --> 00:18:38,390   - Oberon.  304 00:18:38,430 --> 00:18:40,950   - She's nearly 16.    She'll be fine.  305 00:18:40,990 --> 00:18:43,630  - He won't be! You don't know.  306 00:18:43,670 --> 00:18:48,110  - I've got a car. I can drive.   Come on.  307 00:18:49,470 --> 00:18:52,070   Does Oberon often    need your help?  308 00:18:52,070 --> 00:18:53,870  - She's very emotional.  309 00:18:53,870 --> 00:18:54,910  She's like my daughter.  310 00:18:54,950 --> 00:18:56,230  Some people are   just wired that way.  311 00:18:56,270 --> 00:18:58,950  - Last year I had to call an   ambulance.  312 00:18:58,950 --> 00:19:00,910  PAMELA: Must have been scary.  313 00:19:00,910 --> 00:19:02,230  - I had to keep a tea towel   on his wrist,  314 00:19:02,270 --> 00:19:04,510  so it meant dialling   with one hand.  315 00:19:04,510 --> 00:19:07,070  - Your mother   never told me that.  316 00:19:07,070 --> 00:19:10,030  - She redid the ensuite.  317 00:19:10,070 --> 00:19:12,110  It's yellow now.  318 00:19:15,270 --> 00:19:18,750   - Persephone, do you have    your seat belt on?  319 00:19:19,310 --> 00:19:22,030  (TENSE MUSIC)  320 00:19:35,470 --> 00:19:40,270  EDIE: Excuse me, excuse me,   excuse me please.  321 00:19:41,750 --> 00:19:43,990  GIRL: I can't believe   everyone's just standing around!  322 00:19:44,030 --> 00:19:46,470   Has anyone called the fire    department?  323 00:19:46,470 --> 00:19:47,910  - It's not a cat up a tree.  324 00:19:47,950 --> 00:19:49,470   - She says she can't move.  325 00:19:49,470 --> 00:19:50,950  - Of course he can move!  326 00:19:50,990 --> 00:19:53,950  Oberon, you're   choosing not to move.  327 00:19:53,950 --> 00:19:55,950   What's the specific issue?  328 00:19:55,990 --> 00:19:57,990   - Pain demands to be felt!  329 00:19:57,990 --> 00:19:59,310  MAN: Just come down!   EDIE: I'm sorry?  330 00:19:59,350 --> 00:20:01,550  PERSEPHONE: It's a Fault in our   Stars quote.  331 00:20:01,550 --> 00:20:03,310   PAMELA: Such a good movie.  332 00:20:03,350 --> 00:20:04,670  - Well, it's rubbish.  333 00:20:04,670 --> 00:20:07,870  Pain is far better ignored,   believe me.  334 00:20:07,910 --> 00:20:09,310   WOMAN: What are you doing?  335 00:20:09,310 --> 00:20:13,510  - You've got yourself up there,   so you can get yourself down.  336 00:20:14,710 --> 00:20:16,430   MALE DOCTOR: Am I    missing something?  337 00:20:16,470 --> 00:20:18,030  Why wouldn't you   request visual obs?  338 00:20:18,070 --> 00:20:20,550  - I have a long history   with the patient.  339 00:20:20,590 --> 00:20:22,070  I didn't think she was at risk.  340 00:20:22,110 --> 00:20:24,990  Obviously, this was a mistake   in judgment on my part.  341 00:20:25,030 --> 00:20:26,790  - Or outside of your expertise,  342 00:20:26,790 --> 00:20:29,510   given you are not a mental    health professional.  343 00:20:29,510 --> 00:20:32,510  NIKOS: Show me an MND patient,   in palliative care,  344 00:20:32,510 --> 00:20:34,870   who doesn't ideate    from time to time?  345 00:20:34,870 --> 00:20:36,110  - She'd done more than ideate.  346 00:20:36,110 --> 00:20:37,470  Mrs Carlisle had procured a   substance,  347 00:20:37,510 --> 00:20:40,230  presumably at expense   and difficulty.  348 00:20:40,230 --> 00:20:42,270   - Which Dr Brennan    had disposed of.  349 00:20:42,310 --> 00:20:43,790  - But didn't report.  350 00:20:43,790 --> 00:20:45,270  This is not a story   anyone needs, Nik.  351 00:20:45,270 --> 00:20:48,110  Come to hospital and   hang yourself. We   can't manage your pain.  352 00:20:48,110 --> 00:20:51,270  WOMAN: Sorry, I have an urgent   page for Dr Brennan.  353 00:20:51,310 --> 00:20:52,550  You're needed in ED.  354 00:20:52,550 --> 00:20:53,990  - I don't think   we're finished here.  355 00:20:54,030 --> 00:20:56,350   - It's a family emergency.  356 00:20:57,510 --> 00:21:00,550  - I'm sorry I have to...   will you excuse me?  357 00:21:00,550 --> 00:21:02,430  - Of course.  358 00:21:04,830 --> 00:21:07,430  - Hey?   - This way.  359 00:21:07,430 --> 00:21:09,790  - Guys, what happened?  360 00:21:09,830 --> 00:21:11,150   - Oh, Kathy. You made it.  361 00:21:11,150 --> 00:21:12,630  - Oberon fell out of   the Surfers sign.  362 00:21:12,670 --> 00:21:16,110  - What?   - Relax. It's only fractured.  363 00:21:16,110 --> 00:21:17,310  - Five stitches!  364 00:21:17,310 --> 00:21:19,110  - I think this is psilocybin,   but who can tell?  365 00:21:19,150 --> 00:21:20,870  Everything's so pharmaceutical   these days.  366 00:21:20,870 --> 00:21:23,790  - Hallucinogens? Seriously?   This is what you're doing?  367 00:21:23,830 --> 00:21:26,950   - Did I not say she would    catastrophise?  368 00:21:26,950 --> 00:21:29,110   - You know you don't have    the brain chemistry  369 00:21:29,110 --> 00:21:30,910  that can handle any alteration?  370 00:21:30,910 --> 00:21:32,430  - Jesus.  371 00:21:32,470 --> 00:21:34,750   It wasn't like an attempt.  372 00:21:36,030 --> 00:21:40,110  PAMELA: Persephone, why don't we   check out the vending machine?  373 00:21:42,030 --> 00:21:43,910  - It's not like I was trying   to kill myself.  374 00:21:43,910 --> 00:21:45,590  - Yeah, but you could have,   sweetheart.  375 00:21:45,590 --> 00:21:49,270  A girl came in here the   other day, she took one   E, bam, stroke, dead.  376 00:21:49,310 --> 00:21:50,630  It's that easy.  377 00:21:50,630 --> 00:21:54,070   - It's not easy.    Dying isn't easy.  378 00:21:54,110 --> 00:21:55,870  I've tried!   - Shhh!  379 00:21:55,870 --> 00:22:00,030  - Edie tried! She threw herself   out of a freaking window.  380 00:22:00,030 --> 00:22:03,030  Can we talk about that, please?  381 00:22:05,030 --> 00:22:06,030  - Yeah, we can.  382 00:22:06,030 --> 00:22:10,070  Nanna, would you care to   shed some light?  383 00:22:11,030 --> 00:22:14,750  - Oh, what is it   you want to ask me?  384 00:22:16,870 --> 00:22:18,750  - Did it hurt?  385 00:22:19,630 --> 00:22:21,550  - Not much.  386 00:22:23,110 --> 00:22:25,110  - Well, were you scared?  387 00:22:25,150 --> 00:22:29,070  - Mainly of it not working.  388 00:22:29,750 --> 00:22:31,390  And then...  389 00:22:32,510 --> 00:22:34,950  What I'd look like   when people found me.  390 00:22:34,990 --> 00:22:37,110  - I was scared of that too.  391 00:22:38,270 --> 00:22:40,950  I didn't want Mum   to have to clean up.  392 00:22:46,670 --> 00:22:48,510  - It's different for me.  393 00:22:48,510 --> 00:22:49,870  - Why?  394 00:22:49,910 --> 00:22:51,870  - 'Cause it is.  395 00:22:51,870 --> 00:22:55,750   - You've got your    whole, big life.  396 00:22:57,110 --> 00:23:00,110  She's not a role model.  397 00:23:11,870 --> 00:23:15,110  - The real issue that   needs addressing is   that those children  398 00:23:15,110 --> 00:23:16,230  are not being parented.  399 00:23:16,230 --> 00:23:18,470  - Oh my God.   You've been here five minutes.  400 00:23:18,510 --> 00:23:21,590   - And I can see    that they're lost.  401 00:23:23,150 --> 00:23:26,790  Say what you will, but   I was there every night   for you and your sister.  402 00:23:27,750 --> 00:23:29,150  - Look, this is who you get.  403 00:23:29,150 --> 00:23:31,110  You'll notice that Charlotte   isn't here.  404 00:23:31,110 --> 00:23:32,470  I'm the daughter who actually...  405 00:23:32,470 --> 00:23:33,910  - Your sister's got her own   struggles.  406 00:23:33,950 --> 00:23:35,350  - Great. Fine. And I will look   after you,  407 00:23:35,390 --> 00:23:38,070  but Mum, I moved to the other   side of the world to get away  408 00:23:38,070 --> 00:23:39,670  from your toxic shit.  409 00:23:39,670 --> 00:23:40,950   So, yeah, fine. You don't    have to babysit anymore  410 00:23:40,990 --> 00:23:44,310  because I don't want that shit   anywhere near my kids.  411 00:23:51,990 --> 00:23:55,510  EDIE: How can a generation be so   entitled?  412 00:23:55,510 --> 00:23:57,910  I never had parents offering to   babysit.  413 00:23:57,910 --> 00:23:59,310  I never even had a car.  414 00:23:59,310 --> 00:24:02,270  - I need some of these   for my welcome baskets.  415 00:24:02,310 --> 00:24:04,110  Bit of micro-dosing.  416 00:24:04,110 --> 00:24:06,630  - Aren't they   terribly dangerous?  417 00:24:10,990 --> 00:24:13,310  No, thanks.  418 00:24:13,310 --> 00:24:15,030  - The science is sound.  419 00:24:15,030 --> 00:24:20,070  Grow your own neural pathways,   change your brain.  420 00:24:21,430 --> 00:24:24,350  - What are they meant to do   to you?  421 00:24:25,350 --> 00:24:28,590  - They make   everything beautiful.  422 00:24:33,990 --> 00:24:36,710  OBERON: I'm entitled to privacy.  423 00:24:36,750 --> 00:24:38,830   - Everyone's had    too much privacy.  424 00:24:38,830 --> 00:24:42,470  I want visual obs   and you can wipe that smile  425 00:24:42,510 --> 00:24:45,070  because your door's   coming off next.  426 00:24:45,070 --> 00:24:47,310   - Mum!    - Oh yeah.  427 00:24:47,310 --> 00:24:51,790  - Mum! Stop!  428 00:24:55,390 --> 00:24:59,750  - Oh!   - It's starting.  429 00:25:03,470 --> 00:25:05,110   - I miss the 70's.  430 00:25:05,110 --> 00:25:10,110  Never came to Surrey.   I always regretted that.  431 00:25:13,230 --> 00:25:16,310  - It was fun. It was great fun.  432 00:25:17,470 --> 00:25:19,110   I had the best    tits in Melbourne.  433 00:25:19,110 --> 00:25:21,750   Well, South Yarra.  434 00:25:29,150 --> 00:25:32,110   - Oh God.  435 00:25:39,270 --> 00:25:40,670  - So pretty.  436 00:25:40,670 --> 00:25:44,230   (PSYCHEDELIC MUSIC PLAYS)  437 00:26:19,950 --> 00:26:23,310  NIKOS ON PHONE: Hey,   Katie, yeah, the fat   fucks have asked you  438 00:26:23,350 --> 00:26:26,550  to go on leave just while it's   under investigation, though,  439 00:26:26,550 --> 00:26:30,070  but hey, we're going   to fight it, OK?  440 00:26:30,110 --> 00:26:33,310  We're going to fight it.   I promise you that.  441 00:26:34,150 --> 00:26:36,670   (INSTRUMENTAL MUSIC PLAYS)  442 00:27:24,510 --> 00:27:27,510  PAMELA: I'm a mermaid.  443 00:27:42,870 --> 00:27:46,110   - I'm a glow worm.  444 00:27:48,670 --> 00:27:51,070  Watch me glow.  445 00:27:52,510 --> 00:27:56,670  Captioned by Ai-Media   ai-media.tv  36388

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.