All language subtitles for The.Crimson.Rivers.2000.1080p.BluRay.x264.anoXmous_eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:03,000 --> 00:00:11,500
{\move(10,10,190,230,100,400)\fad(0,1000)\fscx25\fscy25\t(0,6000,\fscx125\fscy125)\c&H000000&\3c&H00FFFF&}anoXmous
1
00:00:12,501 --> 00:00:29,202
{\move(400,10,190,270,100,400)\fad(0,1000)\fscx25\fscy25\t(0,6000,\fscx125\fscy125)\c&H000000f&\3c&0000a6&}https://thepiratebay.se/user/anoXmous
1
00:02:14,443 --> 00:02:16,445
THE CRIMSON RIVERS
2
00:05:09,701 --> 00:05:11,328
We'll touch base in two hours.
3
00:05:11,495 --> 00:05:12,871
Which way do we go?
4
00:05:13,038 --> 00:05:14,164
There.
5
00:05:14,331 --> 00:05:16,667
Okay? See you later, guys.
6
00:05:25,008 --> 00:05:26,552
Can I help you?
7
00:05:27,052 --> 00:05:28,137
Got a light?
8
00:05:28,303 --> 00:05:29,847
Who let you through?
9
00:05:30,013 --> 00:05:32,808
Your men...
Commissioner Pierre Niemans.
10
00:05:35,227 --> 00:05:37,938
Just you?
Paris said they'd send a unit.
11
00:05:38,105 --> 00:05:39,690
What the hell?
12
00:05:40,065 --> 00:05:41,108
I'm the unit.
13
00:05:46,113 --> 00:05:46,780
Captain,
14
00:05:48,323 --> 00:05:51,743
I didn't drive all night
to wage war with cops.
15
00:05:53,871 --> 00:05:55,080
What's the lowdown?
16
00:05:56,707 --> 00:05:58,083
Follow me.
17
00:06:00,544 --> 00:06:04,256
Two days ago, the college dean
reported Remy Callois missing.
18
00:06:04,673 --> 00:06:06,425
32 years old, single.
19
00:06:06,592 --> 00:06:10,179
Remy lectured at the college.
He was also the librarian.
20
00:06:10,387 --> 00:06:12,222
An upper-echelon job there.
21
00:06:12,723 --> 00:06:16,643
According to the dean,
Remy was punctual and hardworking.
22
00:06:16,810 --> 00:06:18,770
He never showed up late.
23
00:06:19,354 --> 00:06:20,355
Yesterday afternoon
24
00:06:20,522 --> 00:06:23,066
a young mountain climber
found his body.
25
00:06:24,276 --> 00:06:25,903
Why call in the Vice Squad?
26
00:06:29,031 --> 00:06:31,533
We're not used to this kind of stuff.
27
00:06:31,700 --> 00:06:32,910
Why?
28
00:06:33,410 --> 00:06:37,623
His body was strung up there...
At 150 feet.
29
00:06:58,602 --> 00:07:02,189
You're Vice
but not really Vice, is that it?
30
00:07:02,397 --> 00:07:03,440
That's it.
31
00:07:06,151 --> 00:07:08,111
We never dealt with you before.
32
00:07:10,155 --> 00:07:11,406
You're lucky.
33
00:07:18,330 --> 00:07:21,750
Happy is he who penetrates
the hidden causes of things
34
00:07:39,017 --> 00:07:41,520
What's this college doing here?
35
00:07:41,979 --> 00:07:43,230
No ordinary college:
36
00:07:44,314 --> 00:07:47,109
it provides its own electricity,
its own water.
37
00:07:47,234 --> 00:07:48,902
It even has a hospital.
38
00:07:49,778 --> 00:07:53,156
1200 students.
100 professors and researchers.
39
00:07:53,282 --> 00:07:55,367
One of Europe's oldest universities.
40
00:07:58,745 --> 00:08:02,040
In case of snow storm,
it can survive for a month.
41
00:08:03,292 --> 00:08:06,128
The dean is like the mayor
of the valley.
42
00:08:06,253 --> 00:08:08,255
He runs most of the region.
43
00:08:09,047 --> 00:08:11,967
Here's where
they form future Bill Gates.
44
00:08:14,303 --> 00:08:15,470
Future what?
45
00:08:17,222 --> 00:08:20,100
Future Bill Gates...
46
00:09:14,279 --> 00:09:16,573
The hospital's attached
to the college?
47
00:09:16,823 --> 00:09:19,326
It's open to everyone in the region.
48
00:09:19,493 --> 00:09:21,119
We all get free health care.
49
00:09:21,495 --> 00:09:23,288
We work a lot with them.
50
00:09:25,582 --> 00:09:27,501
There's even a maternity wing.
51
00:09:41,473 --> 00:09:45,310
This is Commissioner Niemans.
He'll be helping on this case.
52
00:09:45,477 --> 00:09:48,188
I was in your Criminology class
in 1987.
53
00:09:48,313 --> 00:09:49,606
Did you start yet?
54
00:09:49,773 --> 00:09:51,483
I haven't cut the cord.
55
00:09:51,650 --> 00:09:52,776
Can we see?
56
00:09:52,943 --> 00:09:56,571
I figured you'd want to see him intact.
It's incredible.
57
00:09:56,738 --> 00:09:58,532
The work of a real madman.
58
00:09:59,908 --> 00:10:01,868
He strove for the fetal position.
59
00:10:02,661 --> 00:10:03,704
What position?
60
00:10:04,579 --> 00:10:08,208
The fetal.
Like a fetus in its mother's belly.
61
00:10:31,273 --> 00:10:33,692
He's been dead for 48 hours.
62
00:10:34,860 --> 00:10:37,654
Examination reveals traces of incisions
63
00:10:38,113 --> 00:10:41,783
on the shoulders, arms,
elbows and thighs
64
00:10:42,284 --> 00:10:45,036
made by a sharp instrument.
A carpet cutter.
65
00:10:45,287 --> 00:10:47,205
Can you cut the cord?
66
00:10:50,959 --> 00:10:52,794
Four broken ribs.
67
00:10:52,961 --> 00:10:56,339
Arms broken at the shoulders
and elbows.
68
00:10:56,590 --> 00:11:02,429
Multiple fractures: tibia, hip...
I'll put it all in a detailed report.
69
00:11:02,971 --> 00:11:07,184
The hands were amputated
before he died, with an axe,
70
00:11:07,350 --> 00:11:11,396
the stumps cauterized
to avoid his bleeding to death.
71
00:11:12,355 --> 00:11:15,901
The killer obviously wanted
to keep his victim alive.
72
00:11:50,185 --> 00:11:52,020
I wouldn't do that...
73
00:11:52,229 --> 00:11:54,648
He carved out the eyes like a surgeon.
74
00:11:56,358 --> 00:11:58,527
Operating on a live patient.
75
00:11:59,402 --> 00:12:01,321
What the fuck is this shit?
76
00:12:01,446 --> 00:12:05,492
The sockets were filled with rain.
It's being analyzed.
77
00:12:05,742 --> 00:12:09,704
There's a good eye doctor in Guernon.
He may shed some light on this.
78
00:12:12,332 --> 00:12:14,167
How long did it take him to die?
79
00:12:16,169 --> 00:12:19,422
I'd have to cut him open,
but I'd say 5 hours.
80
00:12:22,384 --> 00:12:24,344
The size and precision
of the wounds
81
00:12:25,136 --> 00:12:28,932
indicate that he wanted
his victim conscious,
82
00:12:29,224 --> 00:12:31,893
but in the greatest possible
state of pain.
83
00:12:44,281 --> 00:12:47,492
Check every prison,
every loony bin and sect.
84
00:12:47,617 --> 00:12:49,744
Every trail, refuge and ski slope.
85
00:12:49,911 --> 00:12:54,416
Run random identity checks on drivers
in a 100 mile radius.
86
00:12:54,541 --> 00:12:58,962
Dig up evidence of similar mutilations
in the past 20 years.
87
00:12:59,129 --> 00:13:02,215
Talk to possible witnesses
and Callois' colleagues.
88
00:13:02,382 --> 00:13:04,551
Anyone who knew his itinerary.
89
00:13:04,718 --> 00:13:07,721
Find out where it rained
in the past two days.
90
00:13:08,013 --> 00:13:12,350
Find anything: witnesses, clues.
You have two hours.
91
00:14:19,042 --> 00:14:20,126
Who's there?
92
00:14:23,588 --> 00:14:24,923
Who's there?
93
00:14:26,925 --> 00:14:28,385
Who is it?
94
00:14:29,344 --> 00:14:30,470
Why won't you talk?
95
00:14:32,514 --> 00:14:33,098
Doctor!
96
00:14:35,475 --> 00:14:36,309
What's going on?
97
00:14:36,685 --> 00:14:38,269
Get the dog out of here.
98
00:14:38,728 --> 00:14:41,523
It's nothing. Go home.
Everything's all right.
99
00:14:42,232 --> 00:14:43,525
See you on Tuesday.
100
00:14:45,318 --> 00:14:46,069
Who are you?
101
00:14:46,736 --> 00:14:50,240
Commissioner Niemans.
Sorry, dogs scare me shitless.
102
00:14:51,783 --> 00:14:54,703
Dogs are not to fear.
Just their masters.
103
00:14:57,872 --> 00:14:59,541
How can I help you?
104
00:15:03,878 --> 00:15:06,256
I'm investigating Remy Callois' death.
105
00:15:07,716 --> 00:15:09,217
I heard about it.
106
00:15:10,635 --> 00:15:11,928
How awful.
107
00:15:13,972 --> 00:15:15,473
Did you know him?
108
00:15:16,141 --> 00:15:18,143
I knew his father.
109
00:15:19,019 --> 00:15:21,479
We went to college together.
110
00:15:23,898 --> 00:15:25,734
Did you teach at the college?
111
00:15:26,985 --> 00:15:28,486
For 20 years.
112
00:15:29,487 --> 00:15:34,159
But I stopped teaching... in 1982.
113
00:15:36,369 --> 00:15:37,537
Why?
114
00:15:39,497 --> 00:15:40,999
Difference of opinion.
115
00:15:42,917 --> 00:15:43,918
With the dean?
116
00:15:44,377 --> 00:15:49,049
I don't understand...
What's the link between me and Remy?
117
00:15:49,758 --> 00:15:53,219
I have some pictures
I'd like your opinion of.
118
00:15:58,058 --> 00:15:59,768
He was tortured?
119
00:16:00,310 --> 00:16:01,811
For several hours.
120
00:16:03,396 --> 00:16:04,898
How horrible...
121
00:16:07,901 --> 00:16:09,486
I didn't know.
122
00:16:14,157 --> 00:16:15,700
No hands?
123
00:16:15,867 --> 00:16:17,285
Nor eyes.
124
00:16:17,494 --> 00:16:21,081
That's why I'm here.
To understand these mutilations.
125
00:16:21,247 --> 00:16:23,041
How would I know?
126
00:16:23,708 --> 00:16:25,418
What exactly do you treat?
127
00:16:25,835 --> 00:16:28,922
Genetic afflictions
concerning the eyes.
128
00:16:30,423 --> 00:16:34,511
Hereditary diseases transmitted
from one generation to the next.
129
00:16:34,969 --> 00:16:38,431
They strike isolated areas...
and with the college...
130
00:16:38,598 --> 00:16:39,974
What about the college?
131
00:16:40,141 --> 00:16:43,686
Teachers have been marrying
among themselves for ages.
132
00:16:43,937 --> 00:16:46,731
The bloodlines are weak, worn out...
133
00:16:47,816 --> 00:16:50,151
Genetic problems keep popping up.
134
00:16:51,736 --> 00:16:53,321
The ransom of the elite.
135
00:16:54,197 --> 00:16:57,784
I thought
professors' kids were prodigies.
136
00:16:58,952 --> 00:17:00,203
They are.
137
00:17:00,995 --> 00:17:02,497
I don't get it.
138
00:17:05,792 --> 00:17:07,752
Over the past two generations,
139
00:17:08,211 --> 00:17:10,380
the situation has reversed.
140
00:17:11,840 --> 00:17:14,801
The native mountain children
are getting sick.
141
00:17:15,969 --> 00:17:18,012
Like the boy you just saw.
142
00:17:22,225 --> 00:17:26,938
Could there be a connection between
the mutilations and the diseases?
143
00:17:30,024 --> 00:17:34,154
Hands and eyes are the body parts
that belong to us alone.
144
00:17:35,613 --> 00:17:38,783
They're different from anyone else's,
like with DNA.
145
00:17:39,200 --> 00:17:42,620
They're our... biological identity.
146
00:17:45,206 --> 00:17:48,376
Your killer is giving you hints
as to his motive.
147
00:17:52,922 --> 00:17:55,133
And he starts stabbing away...
148
00:17:55,300 --> 00:17:57,844
He stabs the dog, stabs the guy,
149
00:17:58,428 --> 00:18:01,264
grabs the bag
and throws the knife under the car!
150
00:18:01,431 --> 00:18:03,850
Seriously, Paris is full of psychos!
151
00:18:04,017 --> 00:18:05,268
The subway! The cops!
152
00:18:05,435 --> 00:18:08,563
Robo Cops!
"Hand over your ticket, please!"
153
00:18:08,730 --> 00:18:11,191
What the hell?
I'm happy with my cows!
154
00:18:11,357 --> 00:18:16,112
I'm happy here! Fresh air!
It's amazing here.
155
00:18:16,279 --> 00:18:18,072
Take a look at my cows!
156
00:18:28,458 --> 00:18:30,585
- It's the County Mounties!
- Hi, kids.
157
00:18:32,795 --> 00:18:34,923
Cool it...
158
00:18:35,632 --> 00:18:36,925
Can we go now?
159
00:18:38,927 --> 00:18:40,887
Happy squirrel hunting!
160
00:19:08,122 --> 00:19:09,666
You want the roach?
161
00:19:11,918 --> 00:19:13,044
You smoke?
162
00:19:14,045 --> 00:19:16,339
- I always have.
- You didn't before!
163
00:19:16,506 --> 00:19:17,924
Now I do.
164
00:19:18,341 --> 00:19:19,968
You're smoking on duty.
165
00:19:20,134 --> 00:19:21,552
He does!
166
00:19:21,719 --> 00:19:23,429
You're lower on the totem pole.
167
00:19:23,596 --> 00:19:25,014
Where does that put you?
168
00:19:25,515 --> 00:19:29,352
Harry and Sally!
Why did you come for me?
169
00:19:29,519 --> 00:19:31,688
The cemetery got robbed last night.
170
00:19:31,854 --> 00:19:33,606
The word is "desecrated."
171
00:19:33,773 --> 00:19:36,234
The elementary school
got desecrated too.
172
00:19:36,401 --> 00:19:38,569
The word is "robbed", dick wad.
173
00:19:39,070 --> 00:19:41,698
Two in a day!
We're back in business, guys!
174
00:19:42,323 --> 00:19:46,119
Let's start with the cemetery.
I'm riding high today.
175
00:19:46,744 --> 00:19:48,204
Pass the joint.
176
00:19:49,622 --> 00:19:51,165
- What now?
- Nothing!
177
00:19:51,332 --> 00:19:53,418
- You're sulking.
- Because you're smoking!
178
00:19:53,584 --> 00:19:55,503
Do I sulk when you drink?
179
00:19:55,670 --> 00:19:58,798
Cut the crap!
You sound like two old hookers.
180
00:20:11,269 --> 00:20:14,731
You're here for the desecration.
Follow me...
181
00:20:16,607 --> 00:20:18,568
It's the girl's mausoleum.
182
00:20:19,068 --> 00:20:21,571
The only mausoleum in the cemetery.
183
00:20:22,864 --> 00:20:24,490
When I got here this morning,
184
00:20:26,034 --> 00:20:28,369
this is what I found.
185
00:20:29,329 --> 00:20:34,125
It's those skinheads.
They're always hanging around here!
186
00:20:36,794 --> 00:20:39,964
- We have skinheads?
- Not skinheads. Just kids.
187
00:20:40,298 --> 00:20:43,217
- Kiddy skinheads?
- Just kid kids.
188
00:20:45,219 --> 00:20:46,763
Did this ever happen before?
189
00:20:46,929 --> 00:20:48,973
The first time.
190
00:21:02,862 --> 00:21:05,281
1972 - 1982.
191
00:21:06,324 --> 00:21:08,451
She didn't make it too far.
192
00:21:10,453 --> 00:21:13,289
Stop that! You have no right.
193
00:21:13,456 --> 00:21:16,459
You need her parents' say-so.
I know the law!
194
00:21:16,626 --> 00:21:18,878
Relax. No problem.
195
00:21:19,045 --> 00:21:20,922
Where can I find the parents?
196
00:21:21,047 --> 00:21:23,341
Her mother was crazy.
197
00:21:23,633 --> 00:21:25,802
She said the devil killed her kid.
198
00:21:26,969 --> 00:21:27,804
The devil?
199
00:21:27,970 --> 00:21:29,222
You heard me.
200
00:21:40,066 --> 00:21:41,776
Where are your skinheads?
201
00:21:41,943 --> 00:21:43,694
A warehouse in town.
202
00:21:44,070 --> 00:21:45,988
Let's pay them a little visit.
203
00:21:46,114 --> 00:21:49,242
First the school.
The principal's expecting us.
204
00:21:49,826 --> 00:21:51,119
What's she missing?
205
00:21:51,411 --> 00:21:54,747
Nothing's missing.
That's what's so strange.
206
00:21:55,206 --> 00:21:57,792
I've never seen you.
Are you new here?
207
00:21:58,709 --> 00:21:59,836
Is it that obvious?
208
00:22:00,002 --> 00:22:02,255
What did you do to end up here?
209
00:22:02,422 --> 00:22:06,092
Cops are like teachers.
We can't always choose our school.
210
00:22:06,259 --> 00:22:09,971
Tell me about it! For 14 years,
I've asked to be transferred!
211
00:22:18,229 --> 00:22:21,691
They broke in here.
Where we keep school records.
212
00:22:22,191 --> 00:22:24,902
They went about it extremely carefully.
213
00:22:35,538 --> 00:22:37,874
Are you sure nothing's missing?
214
00:22:38,040 --> 00:22:41,461
Nothing at all. I checked this morning.
It's so weird!
215
00:22:41,627 --> 00:22:43,004
I don't understand.
216
00:22:43,796 --> 00:22:44,964
Okay...
217
00:22:47,300 --> 00:22:50,261
File a complaint at the station
this afternoon.
218
00:22:50,595 --> 00:22:52,221
So the investigation's over?
219
00:22:52,388 --> 00:22:55,266
What can I say?
No theft, no investigation.
220
00:22:55,850 --> 00:22:57,977
Have a nice day. Goodbye.
221
00:22:59,103 --> 00:23:00,521
Goodbye, Detective.
222
00:23:00,688 --> 00:23:03,399
"Detective" is passé.
It's "Lieutenant" now.
223
00:23:17,413 --> 00:23:20,291
Just a second!
How long have you been here?
224
00:23:20,458 --> 00:23:22,126
Not as long as you seem to think.
225
00:23:22,251 --> 00:23:25,004
If I say a name, could it ring a bell?
226
00:23:25,171 --> 00:23:26,255
Try me...
227
00:23:26,422 --> 00:23:28,090
Judith Herault.
228
00:23:28,883 --> 00:23:30,801
Was she one of my students?
229
00:23:30,968 --> 00:23:32,470
She died in 1982.
230
00:23:32,637 --> 00:23:35,139
- Should I check?
- I'd appreciate it.
231
00:23:36,015 --> 00:23:37,892
You think there's a connection?
232
00:23:38,476 --> 00:23:40,311
You tell me...
233
00:23:42,980 --> 00:23:46,692
I wonder if she's the one
who got run over.
234
00:23:46,859 --> 00:23:47,735
Run over?
235
00:23:47,902 --> 00:23:51,447
Killed in a highway accident.
It was terrible.
236
00:23:51,614 --> 00:23:52,573
What else?
237
00:23:52,740 --> 00:23:56,452
It was a truck. The mother was there.
She became insane.
238
00:23:56,619 --> 00:23:58,663
How can I find the mother?
239
00:23:58,829 --> 00:24:00,122
What's wrong?
240
00:24:00,581 --> 00:24:04,418
The pages are torn out.
The pages from '81 and '82.
241
00:24:05,086 --> 00:24:06,212
Bingo!
242
00:24:06,837 --> 00:24:10,383
Any pictures?
Class photos... stuff like that.
243
00:24:14,303 --> 00:24:16,264
The pictures are missing too.
244
00:24:23,771 --> 00:24:24,855
I'll be right back.
245
00:24:32,863 --> 00:24:34,156
What's the problem?
246
00:24:35,032 --> 00:24:36,826
Any highway patrolmen here?
247
00:24:37,159 --> 00:24:39,537
Not one. They're all out to lunch.
248
00:24:41,247 --> 00:24:42,665
What for?
249
00:24:42,915 --> 00:24:45,418
I need some info.
I'm a cop myself.
250
00:24:47,503 --> 00:24:48,921
Information about what?
251
00:24:49,088 --> 00:24:52,675
An accident that happened
around here 20 years ago.
252
00:24:53,676 --> 00:24:56,262
It's your lucky day.
They call me "Gravedigger".
253
00:24:56,762 --> 00:25:00,182
Over the past 27 years,
I've seen 248... no, wait...
254
00:25:00,308 --> 00:25:02,893
249 accidents entailing deaths.
255
00:25:03,060 --> 00:25:06,105
On our part of the highway alone.
50 miles!
256
00:25:06,272 --> 00:25:09,275
Cops and firemen get all the attention.
257
00:25:09,442 --> 00:25:11,861
But we're the first guys on the scene.
258
00:25:12,028 --> 00:25:14,739
It's all in here.
What do you want to know?
259
00:25:14,905 --> 00:25:17,617
- You can use that?
- What do you think?
260
00:25:17,783 --> 00:25:22,413
I'm looking for the parents
of a girl killed in '82. Judith Herault.
261
00:25:23,289 --> 00:25:25,082
That sounds familiar.
262
00:25:36,052 --> 00:25:37,303
Here we go...
263
00:25:41,557 --> 00:25:45,978
Mile marker 98. September '82.
She was that kid?
264
00:25:46,270 --> 00:25:47,730
That's right.
265
00:25:47,980 --> 00:25:49,106
Just a sec.
266
00:25:50,816 --> 00:25:53,861
1982... It's coming back now.
267
00:25:55,321 --> 00:25:59,784
She was run over by a 38...
268
00:26:02,703 --> 00:26:04,997
What a goddamned mess!
269
00:26:05,164 --> 00:26:06,749
Here she is.
270
00:26:08,626 --> 00:26:11,879
Here's her file,
with the policemen's statements,
271
00:26:12,046 --> 00:26:16,550
pictures and all...
I'm warning you: the pictures are...
272
00:26:17,259 --> 00:26:18,094
Don't worry.
273
00:26:24,266 --> 00:26:25,685
I warned you.
274
00:26:28,312 --> 00:26:30,690
Jesus! What happened?
275
00:26:30,856 --> 00:26:33,943
A 38-ton truck going 80 miles an hour...
276
00:26:35,986 --> 00:26:37,697
How did you identify her?
277
00:26:37,863 --> 00:26:41,575
When we got there,
the mother was at the side of the road.
278
00:26:41,867 --> 00:26:44,078
- She was holding...
- What?
279
00:26:44,995 --> 00:26:45,996
A finger.
280
00:26:48,124 --> 00:26:51,419
The only piece of her daughter
still intact.
281
00:26:54,171 --> 00:26:58,968
She said her kid ran away
and tried running across the highway.
282
00:26:59,135 --> 00:27:00,302
God knows what happened.
283
00:27:00,594 --> 00:27:02,680
You don't have the mother's number?
284
00:27:02,847 --> 00:27:05,641
Are you kidding? It's been 20 years!
285
00:27:05,808 --> 00:27:08,436
The insurance company
sent us an address
286
00:27:08,936 --> 00:27:12,648
in case we came across any new leads.
287
00:27:13,983 --> 00:27:15,443
This is too crazy!
288
00:29:08,180 --> 00:29:09,598
The dean's office?
289
00:29:09,932 --> 00:29:11,851
That way, on your left.
290
00:29:31,745 --> 00:29:33,330
I want to see the dean.
291
00:29:33,706 --> 00:29:35,958
I'm his assistant. How can I help?
292
00:29:36,166 --> 00:29:38,294
By getting me the dean, now.
293
00:29:43,132 --> 00:29:44,425
Who shall I say is here?
294
00:29:44,592 --> 00:29:46,135
Commissioner Niemans.
295
00:29:48,679 --> 00:29:50,598
Commissioner Niemans for you.
296
00:29:53,934 --> 00:29:56,645
Have a seat.
I'll just be a minute.
297
00:30:16,790 --> 00:30:20,711
I'm a slave to this university.
I never have enough time.
298
00:30:21,170 --> 00:30:22,087
What can I do?
299
00:30:22,838 --> 00:30:24,882
I'm investigating Callois' death.
300
00:30:25,049 --> 00:30:26,759
I spoke to Captain Dahmane.
301
00:30:27,384 --> 00:30:29,720
Tell me about Remy's private life.
302
00:30:29,887 --> 00:30:31,472
Do you work with Dahmane?
303
00:30:31,639 --> 00:30:35,476
Neither with nor without.
I lead a special unit.
304
00:30:38,437 --> 00:30:39,688
You...
305
00:30:40,564 --> 00:30:42,816
I don't understand what happened.
306
00:30:43,525 --> 00:30:46,153
Remy never posed
the slightest problem.
307
00:30:46,320 --> 00:30:50,616
He was kind, hardworking.
His parents were close friends.
308
00:30:52,076 --> 00:30:55,037
He took over his father's job
in the library.
309
00:30:55,579 --> 00:30:56,956
He went to school here?
310
00:30:57,122 --> 00:30:58,707
Like most of us.
311
00:30:58,874 --> 00:31:01,502
Many students are born
and grow up here.
312
00:31:01,669 --> 00:31:04,588
Some become professors,
like their parents.
313
00:31:04,713 --> 00:31:06,632
It's sort of the tradition.
314
00:31:07,049 --> 00:31:08,550
It was the case with Remy.
315
00:31:10,010 --> 00:31:12,805
He didn't have a police record.
316
00:31:13,055 --> 00:31:16,684
Maybe there's something we missed,
that may be of help.
317
00:31:16,809 --> 00:31:17,893
Like what?
318
00:31:19,353 --> 00:31:20,729
Someone who hated him.
319
00:31:20,980 --> 00:31:24,024
Drug use, some religious conviction...
320
00:31:24,191 --> 00:31:26,068
I think you misunderstood me.
321
00:31:26,777 --> 00:31:30,781
This university is a community,
a temple of knowledge.
322
00:31:30,948 --> 00:31:34,410
Everyone lives and works here
in perfect harmony.
323
00:31:34,702 --> 00:31:37,997
To accuse one of us
is to accuse all of us, including me.
324
00:31:43,043 --> 00:31:44,920
I want to visit his apartment.
325
00:31:46,005 --> 00:31:49,758
I'm afraid that's impossible.
The police sealed it off.
326
00:31:51,093 --> 00:31:53,512
I'd like to see it all the same.
327
00:31:56,557 --> 00:31:58,642
Hubert, come here, please.
328
00:31:59,226 --> 00:32:01,270
Unfortunately, I can't join you.
329
00:32:01,437 --> 00:32:04,648
I hope you don't mind
if my son shows you the way.
330
00:32:06,025 --> 00:32:09,653
As I told you,
traditions are a way of life here.
331
00:32:15,367 --> 00:32:18,954
We've been voted "Best College"
three years in a row.
332
00:32:19,121 --> 00:32:22,291
We even helped
raise the national average.
333
00:32:22,458 --> 00:32:26,920
Just for fun, we calculated
the average IQ here. Guess how much.
334
00:32:27,087 --> 00:32:28,338
24.
335
00:32:28,964 --> 00:32:29,757
Excuse me?
336
00:32:29,923 --> 00:32:32,551
Callois had room 24.
Do you have the key?
337
00:32:32,718 --> 00:32:33,677
No.
338
00:32:36,388 --> 00:32:38,682
Do you have permission to go in?
339
00:32:53,113 --> 00:32:55,491
What did he do at the library?
340
00:32:55,657 --> 00:32:58,744
He was in charge of books
and seating arrangements.
341
00:33:00,412 --> 00:33:02,081
Seating arrangements?
342
00:33:02,289 --> 00:33:06,210
Our tradition is to be seated
in the same place every year.
343
00:33:06,502 --> 00:33:09,379
It's beneficial
and makes seating easier.
344
00:33:56,343 --> 00:33:59,346
"Dominissimus, simus serve,
345
00:34:00,305 --> 00:34:01,849
"ubicum Que..."
346
00:34:01,974 --> 00:34:04,685
"We are the masters.
We are the slaves.
347
00:34:04,852 --> 00:34:07,855
"We are everywhere.
We are nowhere.
348
00:34:08,147 --> 00:34:10,274
"We control the crimson rivers."
349
00:34:11,775 --> 00:34:15,237
It was his PhD.
He'd been working on it for years.
350
00:34:27,541 --> 00:34:29,918
- Fanny Ferreira?
- Up there.
351
00:35:03,076 --> 00:35:04,661
Fanny Ferreira?
352
00:35:06,455 --> 00:35:09,249
You discovered Remy Callois' corpse?
353
00:35:09,875 --> 00:35:11,084
Who are you?
354
00:35:11,251 --> 00:35:14,588
Pierre Niemans.
I came from Paris to investigate.
355
00:35:17,007 --> 00:35:18,926
Paris exports cops now?
356
00:35:19,760 --> 00:35:21,428
Depends on the case.
357
00:35:23,222 --> 00:35:27,351
Too bad. I like the local yokels.
Their seriousness cracks me up.
358
00:35:27,517 --> 00:35:28,727
Me too.
359
00:35:29,519 --> 00:35:30,979
You can make a difference?
360
00:35:31,146 --> 00:35:35,234
I've been trying to for 25 years.
Maybe you can help.
361
00:35:35,484 --> 00:35:36,985
I doubt it.
362
00:35:37,319 --> 00:35:41,323
I didn't see much. I scaled the cliff
twice before noticing him.
363
00:35:42,241 --> 00:35:43,784
Didn't you read my statement?
364
00:35:47,996 --> 00:35:51,750
Did the killer have to be strong
to get the body up there?
365
00:35:51,917 --> 00:35:53,502
Not necessarily.
366
00:35:53,794 --> 00:35:57,756
With know-how and good equipment,
you can lift anything, anywhere.
367
00:36:03,637 --> 00:36:04,972
What was he like?
368
00:36:05,138 --> 00:36:08,267
A pretentious asshole.
Like most students here.
369
00:36:08,433 --> 00:36:10,602
I agree. It seems pretty...
370
00:36:10,769 --> 00:36:12,813
- Uptight?
- Exactly.
371
00:36:12,980 --> 00:36:16,108
A closed circuit race course
for high-performance cars.
372
00:36:16,275 --> 00:36:17,901
If you've been around once...
373
00:36:18,026 --> 00:36:21,321
I read that you're a glaciologist.
What do you do?
374
00:36:21,488 --> 00:36:23,198
I control avalanches.
375
00:36:23,532 --> 00:36:27,077
The school's in a valley,
so I try to steer them away.
376
00:36:27,244 --> 00:36:28,578
You protect the school.
377
00:36:28,745 --> 00:36:29,997
I do my job.
378
00:36:30,122 --> 00:36:31,748
- Like Remy Callois.
- What?
379
00:36:33,458 --> 00:36:36,920
You went to and work for the school,
like Remy Callois.
380
00:36:37,462 --> 00:36:39,631
- So?
- You're part of the clan.
381
00:36:40,007 --> 00:36:40,674
What clan?
382
00:36:41,091 --> 00:36:43,677
The elite composed of professors' kids.
383
00:36:45,762 --> 00:36:48,724
I have a busy day
and I don't like uniforms.
384
00:36:49,057 --> 00:36:50,934
Your colleagues have my number.
385
00:37:01,069 --> 00:37:02,446
It's the pathologist.
386
00:37:02,612 --> 00:37:05,365
I got the results
of the water in his eyes.
387
00:37:05,532 --> 00:37:07,242
It's rain water.... acid rain.
388
00:37:07,409 --> 00:37:09,077
- What?
- It's pretty common.
389
00:37:09,745 --> 00:37:13,040
But we haven't had any acid rain
since the 1970's.
390
00:37:13,165 --> 00:37:15,042
And it hasn't rained recently.
391
00:37:16,001 --> 00:37:17,461
I don't get it.
392
00:38:03,423 --> 00:38:05,425
- It's ice cold.
- Freezing.
393
00:38:16,686 --> 00:38:18,188
Hello, Sister.
394
00:38:19,439 --> 00:38:21,775
I'm a police officer...
395
00:38:21,942 --> 00:38:24,486
Does a certain Mrs. Herault
reside here?
396
00:38:28,115 --> 00:38:29,282
May I ask why?
397
00:38:31,785 --> 00:38:34,746
I'm sorry. I'm afraid not.
I can't say.
398
00:38:35,163 --> 00:38:37,582
Sister Andrée has been here
for 17 years.
399
00:38:37,999 --> 00:38:40,460
This concerns a relatively old incident.
400
00:38:41,169 --> 00:38:43,088
Could I possibly see her?
401
00:38:45,465 --> 00:38:46,675
I'll see...
402
00:38:46,842 --> 00:38:48,051
Come in.
403
00:38:49,845 --> 00:38:51,263
Wait here.
404
00:39:02,357 --> 00:39:03,483
Take off your cap...
405
00:39:12,409 --> 00:39:14,327
Where do you think you are?
406
00:39:14,744 --> 00:39:16,037
My son!
407
00:39:17,080 --> 00:39:18,206
Wait here.
408
00:39:21,168 --> 00:39:23,295
Sister Andrée will see you.
409
00:39:23,587 --> 00:39:25,922
- But I should warn you...
- What?
410
00:39:26,089 --> 00:39:29,509
You can speak to her,
but you cannot see her.
411
00:39:29,885 --> 00:39:32,304
You can listen,
but you cannot go near.
412
00:39:32,471 --> 00:39:33,680
Why not?
413
00:39:34,723 --> 00:39:36,433
The Shadows, my son.
414
00:39:36,808 --> 00:39:38,477
What about the shadows?
415
00:39:39,686 --> 00:39:42,355
Sister Andrée took
the Vow of the Shadows.
416
00:39:42,522 --> 00:39:44,941
We haven't seen her for 15 years.
417
00:40:01,041 --> 00:40:02,250
Sister...
418
00:40:11,051 --> 00:40:12,302
Sister Andrée?
419
00:40:17,057 --> 00:40:20,227
I'm a police officer from Sarzac,
just nearby...
420
00:40:21,144 --> 00:40:23,396
Your daughter is buried there, right?
421
00:40:27,025 --> 00:40:30,570
Judith was your daughter, wasn't she?
422
00:40:34,282 --> 00:40:38,912
I'm here because last night
someone tried to open her tomb.
423
00:40:53,885 --> 00:40:55,428
They're coming back.
424
00:40:56,680 --> 00:40:57,847
Who?
425
00:40:59,140 --> 00:41:03,144
They're coming back
to complete their mission.
426
00:41:03,979 --> 00:41:05,730
Who are you talking about?
427
00:41:06,606 --> 00:41:08,066
The demons.
428
00:41:09,484 --> 00:41:13,989
They want to make sure Judith
won't cause them any more trouble.
429
00:41:22,747 --> 00:41:25,542
So it's these demons
who killed your daughter?
430
00:41:26,793 --> 00:41:29,838
Could you try being
a little more explicit?
431
00:41:30,547 --> 00:41:33,592
For 18 years
I've been trying to forget.
432
00:41:36,720 --> 00:41:38,179
Last night,
433
00:41:38,805 --> 00:41:40,181
your demons
434
00:41:40,557 --> 00:41:44,394
broke into the school
and stole Judith's class picture.
435
00:41:44,519 --> 00:41:47,188
I need your help to understand why.
436
00:41:48,398 --> 00:41:51,026
In order to erase
every trace of my child.
437
00:41:53,403 --> 00:41:54,821
What for?
438
00:41:56,656 --> 00:41:58,867
To protect their secret.
439
00:42:02,621 --> 00:42:03,788
What secret?
440
00:42:06,666 --> 00:42:09,252
Judith's face is a threat to them.
441
00:42:15,133 --> 00:42:17,636
Please, Sister... I'm sorry, but...
442
00:42:18,970 --> 00:42:23,558
Can you tell me the circumstances
of your daughter's death?
443
00:42:24,225 --> 00:42:26,186
My daughter fell ill.
444
00:42:27,062 --> 00:42:29,689
We went to the hospital
she was born in.
445
00:42:30,023 --> 00:42:32,651
Then the demons attacked us.
446
00:42:33,735 --> 00:42:35,654
They chased us.
447
00:42:36,488 --> 00:42:40,408
I wanted to run away,
to disappear with my daughter.
448
00:42:41,618 --> 00:42:43,411
But they found us.
449
00:42:44,579 --> 00:42:46,498
No one can escape their clutch.
450
00:42:52,587 --> 00:42:54,881
Where did you live before Sarzac?
451
00:42:58,009 --> 00:43:01,054
The nightmare began in Guernon.
452
00:43:08,311 --> 00:43:11,564
Did you try calling the police for help?
453
00:43:11,731 --> 00:43:13,858
I speak of demons
454
00:43:14,526 --> 00:43:16,569
and you speak of police.
455
00:43:21,366 --> 00:43:23,868
There's nothing you can do
for my child.
456
00:43:25,870 --> 00:43:28,456
Save your soul while you still can.
457
00:43:31,876 --> 00:43:33,128
Leave me now.
458
00:43:36,131 --> 00:43:38,091
I want to stop remembering.
459
00:43:40,927 --> 00:43:42,011
Forgive me.
460
00:44:06,745 --> 00:44:09,831
Glaciers are formed
from years of compacted snow.
461
00:44:09,998 --> 00:44:12,375
The snow is compressed into ice.
462
00:44:13,418 --> 00:44:16,421
Each season
has a corresponding stratum.
463
00:44:18,506 --> 00:44:21,134
This glacier is 600 feet deep.
464
00:44:21,301 --> 00:44:24,179
It's a huge source of water and energy.
465
00:44:26,931 --> 00:44:29,809
The water composing it
dates back centuries.
466
00:44:35,648 --> 00:44:38,026
What's the point of studying glaciers?
467
00:44:38,735 --> 00:44:41,112
The college power plant
has a research lab.
468
00:44:41,279 --> 00:44:45,492
This glacier is sliding.
We study the risk factor it represents.
469
00:45:59,816 --> 00:46:01,067
Here.
470
00:46:09,951 --> 00:46:12,287
How far down do we have to go?
471
00:46:12,745 --> 00:46:13,872
At least 100 feet.
472
00:46:17,959 --> 00:46:22,422
Why did you choose me?
There are great guides in the area.
473
00:46:24,299 --> 00:46:27,594
They say you're the best.
And I had you under my thumb.
474
00:46:28,553 --> 00:46:30,930
You enlist civilians to find murderers?
475
00:46:32,974 --> 00:46:34,767
Let's say I'm picking you up.
476
00:46:40,523 --> 00:46:42,901
Put this on.
Don't walk on the rope.
477
00:47:06,883 --> 00:47:09,469
Welcome to the time machine,
Commissioner.
478
00:47:29,906 --> 00:47:33,743
I'll compare this ice
to the acid rain you had analyzed.
479
00:47:45,755 --> 00:47:47,548
We're at the right depth.
480
00:47:51,260 --> 00:47:53,930
He must have brought us here
for a reason.
481
00:47:55,139 --> 00:47:57,141
There must be a clue...
482
00:47:57,600 --> 00:47:58,810
a trace.
483
00:48:04,232 --> 00:48:06,192
Niemans, that's dangerous!
484
00:48:22,542 --> 00:48:24,752
We can't stay here.
485
00:48:25,586 --> 00:48:28,381
Water can come gushing in
at any second.
486
00:48:28,715 --> 00:48:30,425
What's back there?
487
00:48:31,050 --> 00:48:32,927
Natural water canals.
488
00:48:37,515 --> 00:48:38,891
What are you doing?
489
00:48:41,394 --> 00:48:42,895
Where are you going?
490
00:49:20,683 --> 00:49:21,809
Where are we?
491
00:49:21,934 --> 00:49:23,853
An intra-glacial canal,
492
00:49:24,395 --> 00:49:27,982
dug out by the water
that feeds the power plant.
493
00:49:29,901 --> 00:49:32,111
We can't stay here. It's dangerous.
494
00:49:34,405 --> 00:49:35,698
Let's go.
495
00:49:42,830 --> 00:49:44,040
What's wrong?
496
00:50:33,339 --> 00:50:36,050
The Light Brigade!
What'll it be, guys?
497
00:50:36,217 --> 00:50:40,429
Nothing today.
The Chief wants to see your tenants.
498
00:50:40,763 --> 00:50:42,056
In back.
499
00:50:46,811 --> 00:50:48,437
- What's up?
- I'm coming.
500
00:50:48,604 --> 00:50:51,149
Stay here.
I'll have a word with them.
501
00:50:54,777 --> 00:50:55,903
A glass of red?
502
00:51:19,302 --> 00:51:20,845
Hello, gentlemen.
503
00:51:22,221 --> 00:51:25,141
I'd like to speak to the manager.
504
00:51:25,349 --> 00:51:28,644
The head honcho.
The leader of your little group.
505
00:51:28,811 --> 00:51:29,395
What for?
506
00:51:30,271 --> 00:51:32,815
Police.
I'm new in the neighborhood.
507
00:51:32,982 --> 00:51:35,568
Lt. Max Kerkerian.
I have some questions.
508
00:51:35,735 --> 00:51:39,322
Don't bother. We know you.
We don't talk to cops.
509
00:51:39,780 --> 00:51:41,449
I'll do the talking.
510
00:51:43,659 --> 00:51:45,661
What can we do for you?
511
00:51:46,579 --> 00:51:49,207
Tell me about your whereabouts
last night.
512
00:51:50,249 --> 00:51:51,292
What's the problem?
513
00:51:52,126 --> 00:51:55,755
Some kids sprayed swastikas
on a mausoleum.
514
00:51:55,922 --> 00:51:57,381
Why ask us?
515
00:51:57,548 --> 00:51:58,758
Skinheads, swastikas...
516
00:51:59,175 --> 00:52:00,635
swastikas, skinheads...
517
00:52:01,677 --> 00:52:03,679
No swastikas here.
See any swastikas?
518
00:52:03,846 --> 00:52:05,806
- What stickers?
- Swastikas.
519
00:52:08,851 --> 00:52:10,186
You're not skinheads?
520
00:52:10,478 --> 00:52:11,520
So what?
521
00:52:11,938 --> 00:52:14,899
- You didn't do the school?
- What school?
522
00:52:15,566 --> 00:52:19,278
You didn't hear me.
We don't talk to cops. So get lost.
523
00:52:19,445 --> 00:52:22,031
- No school for you.
- And you? What school?
524
00:52:22,156 --> 00:52:24,742
Sheriff school?
You think you're cool?
525
00:52:24,909 --> 00:52:26,619
- Relax.
- Hands off!
526
00:52:26,786 --> 00:52:28,537
Policeman is doing his job.
527
00:52:29,121 --> 00:52:30,790
I'm just doing my job.
528
00:52:30,957 --> 00:52:33,042
What's his job? To piss us off?
529
00:52:33,876 --> 00:52:36,254
Yeah. My job is to piss off your type.
530
00:52:36,420 --> 00:52:37,880
What's our type?
531
00:52:38,256 --> 00:52:40,216
- What's our type?
- I hate fascists.
532
00:52:40,383 --> 00:52:43,094
Did you figure that out all by yourself?
533
00:52:43,261 --> 00:52:45,137
Cool it!
534
00:52:45,304 --> 00:52:46,555
What's he after?
535
00:52:46,722 --> 00:52:48,099
Don't play his game!
536
00:52:48,266 --> 00:52:52,812
This is private property.
You better get out. I know the law.
537
00:52:53,271 --> 00:52:54,522
Yeah, get lost!
538
00:52:55,314 --> 00:52:56,607
Thanks for your help.
539
00:52:56,774 --> 00:53:00,569
Cops think they're so cool!
A gun and badge and you rule!
540
00:53:00,903 --> 00:53:02,071
Son of a bitch!
541
00:53:07,076 --> 00:53:08,536
Watch this, Greaseball.
542
00:53:10,538 --> 00:53:14,458
No gun. No badge.
What did he say?
543
00:53:14,625 --> 00:53:16,335
What? I'm not a cop now.
544
00:53:16,836 --> 00:53:19,088
Not a cop now?
The cowboy rode off?
545
00:53:19,213 --> 00:53:21,340
Hands off. What did he say?
546
00:53:21,674 --> 00:53:23,342
- What was it?
- Son of a bitch.
547
00:53:23,926 --> 00:53:24,802
Son of a bitch.
548
00:53:32,101 --> 00:53:35,271
Kill the motherfucker! Get him!
549
00:53:42,778 --> 00:53:45,114
What happened?
Max Kerkerian wins!
550
00:53:47,199 --> 00:53:49,785
Warmed up?
Come and fight me, motherfucker.
551
00:54:24,236 --> 00:54:26,155
Watch out, he's getting his gun!
552
00:54:29,325 --> 00:54:30,159
Freeze!
553
00:54:34,497 --> 00:54:36,415
Did you stick a gun at me?
554
00:54:39,835 --> 00:54:41,170
Stop, it wasn't us!
555
00:54:44,340 --> 00:54:45,299
What wasn't you?
556
00:54:45,466 --> 00:54:47,510
Last night at the cemetery.
557
00:54:48,177 --> 00:54:50,388
We saw a guy in a white Lada.
558
00:54:52,264 --> 00:54:53,891
Why didn't you say so?
559
00:54:54,058 --> 00:54:55,810
You didn't ask!
560
00:55:03,776 --> 00:55:06,570
Next time you point a gun,
check for bullets,
561
00:55:06,946 --> 00:55:08,072
asshole.
562
00:55:19,250 --> 00:55:21,127
- Great vino.
- Very tasty.
563
00:55:21,252 --> 00:55:23,796
Excellent bouquet. Really stunning.
564
00:55:26,674 --> 00:55:28,551
- What happened?
- It wasn't them.
565
00:55:28,717 --> 00:55:30,719
We never had a problem with them.
566
00:55:36,016 --> 00:55:36,892
We do now.
567
00:55:38,978 --> 00:55:40,271
What the hell?
568
00:55:40,646 --> 00:55:43,149
Son of a bitch! Come here!
569
00:55:43,357 --> 00:55:45,192
You'll be sorry!
570
00:55:45,526 --> 00:55:46,944
Asshole!
571
00:55:55,411 --> 00:55:56,871
What's going on?
572
00:55:57,204 --> 00:55:58,789
The keys!
573
00:56:00,374 --> 00:56:03,794
A list of every white Lada in the area.
Every single one!
574
00:56:03,961 --> 00:56:06,380
In one hour.
Call me on the radio.
575
00:56:08,215 --> 00:56:09,758
Every white Lada.
576
00:56:09,925 --> 00:56:10,843
- White what?
- Lada.
577
00:56:12,219 --> 00:56:13,262
How do you spell it?
578
00:56:13,471 --> 00:56:15,556
- Beats me.
- Just take a guess.
579
00:56:16,807 --> 00:56:17,892
L-A-D-A.
580
00:56:31,614 --> 00:56:32,573
Here.
581
00:56:34,575 --> 00:56:35,743
How are you doing?
582
00:56:36,869 --> 00:56:37,495
Okay.
583
00:56:37,661 --> 00:56:39,538
Sorry I got you into this.
584
00:56:43,709 --> 00:56:45,669
You think it's a serial killer?
585
00:56:45,836 --> 00:56:48,964
No, a serial killer
kills in order to exist.
586
00:56:49,131 --> 00:56:51,884
I'd say we're dealing with a pointer.
587
00:56:52,051 --> 00:56:53,219
A pointer?
588
00:56:53,469 --> 00:56:54,970
We go where he points.
589
00:56:57,014 --> 00:56:58,432
What for?
590
00:56:58,849 --> 00:56:59,975
What for?
591
00:57:01,519 --> 00:57:05,189
Either he's pointing us
in a direction I don't understand...
592
00:57:05,314 --> 00:57:06,315
Or?
593
00:57:07,149 --> 00:57:08,609
Or he's playing with us.
594
00:57:08,776 --> 00:57:09,735
Commissioner...
595
00:57:11,570 --> 00:57:13,280
We've identified the body.
596
00:57:41,058 --> 00:57:42,601
Are you out there, Chief?
597
00:57:44,270 --> 00:57:45,396
Find anything?
598
00:57:45,563 --> 00:57:49,858
We found all the Ladas.
There are 132 in the region.
599
00:57:51,485 --> 00:57:52,987
What do we do?
600
00:57:55,281 --> 00:57:58,742
Anything in a town called Guernon,
with a "G"?
601
00:58:01,662 --> 00:58:03,956
Guernon, yeah. One white Lada.
602
00:58:05,624 --> 00:58:06,959
Give me the name.
603
00:58:07,418 --> 00:58:10,963
It belongs to Philip Sertys.
604
00:58:13,424 --> 00:58:15,217
Good job. We'll talk later.
605
00:58:23,058 --> 00:58:25,561
Don't do this to me, motherfucker!
606
00:58:46,165 --> 00:58:49,376
His name is Philip Sertys.
He graduated from here.
607
00:58:49,877 --> 00:58:52,713
29 years old, single.
Became a doctor at 25.
608
00:58:53,130 --> 00:58:55,132
He worked in the maternity wing.
609
00:58:55,966 --> 00:58:58,510
- Did he live on campus?
- No, in town.
610
00:58:58,677 --> 00:59:00,304
Do you have his address?
611
00:59:01,263 --> 00:59:02,973
What exactly do you want?
612
00:59:04,099 --> 00:59:05,809
To understand.
613
00:59:13,776 --> 00:59:15,986
Get to work!
614
01:00:52,624 --> 01:00:54,376
Stand up, nice and slow.
615
01:00:59,965 --> 01:01:02,509
- Don't move!
- I'm a cop.
616
01:01:02,676 --> 01:01:04,303
I said I'm a cop!
617
01:01:07,639 --> 01:01:08,682
Keep it slow.
618
01:01:12,478 --> 01:01:14,772
- Give me my gun, asshole!
- Don't move!
619
01:01:14,938 --> 01:01:16,982
You're under arrest. I'm a cop!
620
01:01:18,442 --> 01:01:19,735
Give me my gun.
621
01:01:19,902 --> 01:01:22,446
They teach lock-picking
at the Academy?
622
01:01:26,992 --> 01:01:28,076
Commissioner Niemans.
623
01:01:29,578 --> 01:01:31,038
- Pierre Niemans?
- Yeah.
624
01:01:31,622 --> 01:01:33,582
Sorry... Couldn't you say so?
625
01:01:34,124 --> 01:01:36,585
- Why are you here?
- To see a suspect.
626
01:01:37,669 --> 01:01:38,796
What's his name?
627
01:01:39,213 --> 01:01:40,464
Philip Sertys.
628
01:01:41,590 --> 01:01:42,716
Why?
629
01:01:44,176 --> 01:01:45,552
Pierre Niemans?
630
01:01:50,474 --> 01:01:52,100
Great technique!
631
01:01:53,602 --> 01:01:55,062
What are you looking for?
632
01:01:59,691 --> 01:02:00,984
Don't touch anything.
633
01:02:01,568 --> 01:02:03,695
Chill out.
Can I breathe at least?
634
01:02:08,200 --> 01:02:10,244
The guy's a real dog lover.
635
01:02:28,846 --> 01:02:29,930
Judith...
636
01:02:34,476 --> 01:02:37,020
We're talking total dog freak.
637
01:02:46,697 --> 01:02:47,489
Wait!
638
01:02:49,616 --> 01:02:51,410
What's the problem? Come on!
639
01:02:53,996 --> 01:02:55,789
I can't believe it!
640
01:02:55,956 --> 01:02:57,749
Mega-Cop is scared of pooches!
641
01:02:59,543 --> 01:03:01,461
Don't worry. Come on...
642
01:03:01,628 --> 01:03:02,838
Come here, sonny.
643
01:03:03,922 --> 01:03:05,048
Careful!
644
01:03:09,219 --> 01:03:11,263
That one may bite!
645
01:03:15,851 --> 01:03:18,145
- You ever stop blabbing?
- Just joking.
646
01:03:20,981 --> 01:03:22,608
Motherfuckers!
647
01:03:30,240 --> 01:03:31,783
You know what this place is?
648
01:03:32,409 --> 01:03:36,455
The lab of a guy
who experiments on dogs.
649
01:03:36,580 --> 01:03:39,416
Using genetics
to make a perfect fight dog.
650
01:03:39,583 --> 01:03:41,335
He has all the equipment.
651
01:03:41,585 --> 01:03:42,628
Look...
652
01:03:45,422 --> 01:03:47,341
This is really gross.
653
01:03:48,383 --> 01:03:49,635
Did you see?
654
01:03:51,970 --> 01:03:53,180
Where are you going?
655
01:03:54,097 --> 01:03:55,390
Where are you going?
656
01:03:56,433 --> 01:03:58,101
To see your suspect.
657
01:03:58,602 --> 01:03:59,853
You know where he is?
658
01:04:07,903 --> 01:04:09,613
So where are we going?
659
01:04:14,034 --> 01:04:15,619
What do you want Sertys for?
660
01:04:16,411 --> 01:04:17,829
Desecration. And you?
661
01:04:20,165 --> 01:04:21,249
Where?
662
01:04:21,833 --> 01:04:24,211
In Sarzac, about 60 miles from here.
663
01:04:24,378 --> 01:04:25,712
Why do you want him?
664
01:04:26,171 --> 01:04:27,214
Sarzac.
665
01:04:29,466 --> 01:04:30,926
Where's the lighter?
666
01:04:34,221 --> 01:04:37,057
Do you never answer questions
or is it me?
667
01:04:41,645 --> 01:04:43,063
Take a left.
668
01:04:45,148 --> 01:04:47,526
Okay, Chief. I'll take a left.
669
01:04:49,736 --> 01:04:51,947
This will be a barrel of laughs.
670
01:04:54,533 --> 01:04:56,410
- Sir?
- He's with me.
671
01:04:56,952 --> 01:04:57,953
So?
672
01:04:58,620 --> 01:05:02,040
Same method of strangulation.
Same killer. I'm sure.
673
01:05:02,332 --> 01:05:04,084
But this guy wasn't tortured.
674
01:05:04,251 --> 01:05:05,669
The hands aren't torture?
675
01:05:05,794 --> 01:05:07,796
They were cut off after he died.
676
01:05:08,463 --> 01:05:09,965
I don't get a thing.
677
01:05:10,298 --> 01:05:13,301
What I don't get
is why he still has his eyes.
678
01:05:13,760 --> 01:05:15,679
- Did you start the autopsy?
- Not yet.
679
01:05:15,846 --> 01:05:17,514
There are no wounds.
680
01:05:19,474 --> 01:05:21,226
There must be some clue.
681
01:05:22,978 --> 01:05:24,396
What kind of clue?
682
01:05:24,896 --> 01:05:28,066
I'm not sure.
But I'm sure it's here.
683
01:05:28,900 --> 01:05:30,235
We have to look.
684
01:05:32,195 --> 01:05:33,363
Hold on...
685
01:05:34,156 --> 01:05:35,866
Tweezers, please.
686
01:06:08,231 --> 01:06:09,775
You won't believe this.
687
01:06:11,109 --> 01:06:14,362
Glass eyes.
Like in an eye doctor's office
688
01:06:14,529 --> 01:06:16,156
or at medical school.
689
01:06:18,492 --> 01:06:21,995
Get your men
and meet me at Cherneze's office.
690
01:06:22,245 --> 01:06:24,164
Tell me what's going on!
691
01:06:24,331 --> 01:06:26,124
You're asking me?
692
01:06:29,795 --> 01:06:32,005
Can I know where you're going?
693
01:06:32,172 --> 01:06:34,466
Butt out.
Wait for me at the station.
694
01:06:34,633 --> 01:06:37,803
You're kidding!
He's as much my witness as yours!
695
01:06:37,969 --> 01:06:41,264
I didn't make it this far
to go back empty-handed.
696
01:06:41,431 --> 01:06:45,435
This isn't child's play.
I can't be your teacher.
697
01:06:45,727 --> 01:06:48,855
Stop acting like
some kind of living legend!
698
01:06:49,022 --> 01:06:50,482
I can teach you too.
699
01:06:50,649 --> 01:06:52,776
- I work alone!
- That makes two of us!
700
01:07:03,286 --> 01:07:04,287
Where are we?
701
01:07:04,454 --> 01:07:07,707
- Did you ever shoot someone?
- I never had to.
702
01:07:07,833 --> 01:07:09,292
Good. I want him alive.
703
01:07:09,459 --> 01:07:11,336
Who? Who, godammit?
704
01:08:10,896 --> 01:08:12,063
What the fuck is this?
705
01:08:23,241 --> 01:08:24,743
What are we looking for?
706
01:08:39,633 --> 01:08:41,343
Can you tell me?
707
01:08:41,843 --> 01:08:44,429
If you talk to me, maybe I can help.
708
01:09:22,050 --> 01:09:23,843
The other stairway!
709
01:10:01,339 --> 01:10:02,340
Don't move!
710
01:10:43,214 --> 01:10:44,674
Run!
711
01:12:30,864 --> 01:12:34,242
"I will track the source
of the crimson rivers."
712
01:12:36,244 --> 01:12:39,497
Would it kill you
to tell me what's going on?
713
01:12:39,956 --> 01:12:41,875
I have no idea!
714
01:12:43,126 --> 01:12:45,170
- That's an answer.
- So?
715
01:12:45,795 --> 01:12:48,548
So I'm comparing the fingerprints.
716
01:12:52,969 --> 01:12:54,596
There's no match.
717
01:12:55,430 --> 01:12:57,348
No criminal on our files.
718
01:12:59,142 --> 01:13:01,686
- Can you scan this print?
- No problem.
719
01:13:01,853 --> 01:13:03,146
What's that?
720
01:13:03,688 --> 01:13:05,607
A girl who died 20 years ago.
721
01:13:07,066 --> 01:13:08,818
She led me here.
722
01:13:12,322 --> 01:13:14,949
If she died 20 years ago,
we got a problem.
723
01:13:15,116 --> 01:13:17,410
She's the one who shot at you.
724
01:13:17,869 --> 01:13:21,873
These prints are a perfect match
with the ones on the gun,
725
01:13:22,040 --> 01:13:23,791
except for the age difference.
726
01:13:25,877 --> 01:13:26,878
We need to talk.
727
01:13:27,921 --> 01:13:29,422
So we talk now?
728
01:13:33,092 --> 01:13:35,803
Last night Sertys went to a cemetery.
729
01:13:35,970 --> 01:13:39,557
Into the vault of Judith Herault,
who died in 1982.
730
01:13:39,724 --> 01:13:44,062
He couldn't open the coffin,
so he tried misleading us with swastikas.
731
01:13:44,312 --> 01:13:47,482
That night, someone broke
into the elementary school
732
01:13:47,607 --> 01:13:50,860
and stole pictures and documents
from '81 and '82,
733
01:13:51,444 --> 01:13:54,656
the two years Judith Herault
attended that school.
734
01:13:55,657 --> 01:13:57,700
She's one of these kids.
735
01:13:58,076 --> 01:13:59,619
How did she die?
736
01:13:59,911 --> 01:14:02,914
Run over by a truck.
They called it an accident.
737
01:14:03,081 --> 01:14:06,626
But the mother told me something
completely different.
738
01:14:06,834 --> 01:14:08,127
According to her,
739
01:14:09,087 --> 01:14:11,339
her daughter was killed by demons.
740
01:14:12,632 --> 01:14:13,883
Demons...
741
01:14:15,218 --> 01:14:19,097
She has a major screw loose.
She's in a convent since.
742
01:14:20,098 --> 01:14:23,434
But I got the impression
she wasn't telling me all...
743
01:14:23,560 --> 01:14:25,436
Did you grill her or have tea?
744
01:14:27,689 --> 01:14:29,983
I was investigating a misdemeanor.
745
01:14:30,149 --> 01:14:33,528
I couldn't punch her to get her to talk.
She's a nun.
746
01:14:34,737 --> 01:14:35,738
Your turn.
747
01:14:35,947 --> 01:14:37,865
Tell me what's going on.
748
01:14:38,241 --> 01:14:41,995
It's a treasure hunt.
Each corpse leads to the next one.
749
01:14:44,914 --> 01:14:46,124
Let's say that
750
01:14:46,291 --> 01:14:50,295
Sertys, Callois and Cherneze
are linked by an incident
751
01:14:50,461 --> 01:14:52,213
that happened 20 years ago.
752
01:14:52,714 --> 01:14:55,550
Two days ago they learn
Callois is dead.
753
01:14:55,717 --> 01:14:57,218
We find the body.
754
01:14:57,510 --> 01:14:59,929
They panic. The past resurfaces.
755
01:15:00,263 --> 01:15:02,765
They go to the cemetery and the school
756
01:15:03,474 --> 01:15:06,936
to find something out...
to check something...
757
01:15:07,854 --> 01:15:08,813
But what?
758
01:15:11,441 --> 01:15:12,942
If Judith is really dead.
759
01:15:13,443 --> 01:15:13,985
Why?
760
01:15:14,152 --> 01:15:17,989
She's seeking revenge.
The nun probably faked her death.
761
01:15:18,489 --> 01:15:19,657
And the prints?
762
01:15:20,617 --> 01:15:22,577
Fingers can be cut off.
763
01:15:22,827 --> 01:15:25,121
The guy who shot at me had 5 fingers.
764
01:15:28,166 --> 01:15:29,542
Why did he let you live?
765
01:15:30,209 --> 01:15:32,378
So I'd understand his vengeance.
766
01:15:33,713 --> 01:15:35,673
What links the three victims?
767
01:15:36,382 --> 01:15:38,426
Callois was head librarian.
768
01:15:38,593 --> 01:15:43,014
Sertys worked in the maternity ward.
Cherneze worked with the dean.
769
01:15:43,181 --> 01:15:45,058
It all leads to the university.
770
01:15:47,060 --> 01:15:48,102
I better get back.
771
01:15:49,312 --> 01:15:50,438
What about me?
772
01:15:50,647 --> 01:15:52,357
See if Judith is dead.
773
01:15:52,649 --> 01:15:54,359
I knew you'd say that.
774
01:15:55,693 --> 01:15:57,028
I get the fun stuff.
775
01:16:06,829 --> 01:16:08,665
Call me with any news.
776
01:16:20,009 --> 01:16:21,761
What are you doing here?
777
01:16:22,679 --> 01:16:24,931
Your colleagues held me for 4 hours.
778
01:16:25,431 --> 01:16:28,184
Sorry... Everyone's on edge.
779
01:16:29,185 --> 01:16:29,894
Want a ride?
780
01:16:31,562 --> 01:16:32,730
Sure...
781
01:17:04,679 --> 01:17:06,472
So Cherneze is dead too?
782
01:17:06,931 --> 01:17:08,349
Did you know him?
783
01:17:09,183 --> 01:17:11,269
One of the college's last dinosaurs.
784
01:17:12,895 --> 01:17:16,899
You don't seem to appreciate
the geniuses you live among.
785
01:17:17,108 --> 01:17:19,444
I don't respect intellectuals much.
786
01:17:21,571 --> 01:17:23,656
Weren't your parents professors?
787
01:17:25,366 --> 01:17:27,452
I don't respect my parents much.
788
01:17:27,702 --> 01:17:29,203
Take a left here.
789
01:17:50,475 --> 01:17:51,976
Is anyone expecting you?
790
01:17:53,603 --> 01:17:55,855
You're a lousy Don Juan.
791
01:19:41,085 --> 01:19:42,420
Nice place.
792
01:19:43,170 --> 01:19:45,339
I like it. It's far from everything.
793
01:19:45,506 --> 01:19:47,466
No TV, no radio,
794
01:19:47,633 --> 01:19:49,594
even cell phones don't work.
795
01:19:50,303 --> 01:19:51,637
A grenade?
796
01:19:54,056 --> 01:19:56,392
I use them to trigger avalanches.
797
01:20:00,104 --> 01:20:01,731
Are all the locals like you?
798
01:20:02,899 --> 01:20:06,777
Battling mountains
helps forge your character.
799
01:20:09,614 --> 01:20:10,823
Same goes for cops.
800
01:20:12,283 --> 01:20:13,910
Have you been one for long?
801
01:20:15,995 --> 01:20:17,288
Too long.
802
01:20:20,917 --> 01:20:22,293
Buy lighter fluid.
803
01:20:24,879 --> 01:20:26,005
I should.
804
01:20:26,672 --> 01:20:29,508
But I'm trying to quit.
It was a gift.
805
01:20:29,926 --> 01:20:31,010
From your ex?
806
01:20:34,597 --> 01:20:36,807
I never got married.
How about you?
807
01:20:37,725 --> 01:20:39,602
Almost. With the dean's son.
808
01:20:41,520 --> 01:20:43,064
That could never work.
809
01:20:44,774 --> 01:20:46,609
It sure was intended to.
810
01:20:48,110 --> 01:20:51,822
After 3 years face to face
in a reading room,
811
01:20:51,948 --> 01:20:53,407
you get close.
812
01:20:55,952 --> 01:20:58,287
Why do you hate the school so much?
813
01:20:58,871 --> 01:21:00,998
Why do you suspect me?
814
01:21:02,458 --> 01:21:04,001
You climb mountains.
815
01:21:04,835 --> 01:21:08,172
You found the first body,
helped me find the second.
816
01:21:10,257 --> 01:21:12,051
You're the perfect suspect.
817
01:21:14,053 --> 01:21:15,513
Except for one thing.
818
01:21:15,680 --> 01:21:16,597
What?
819
01:21:18,057 --> 01:21:19,225
You're incapable
820
01:21:19,392 --> 01:21:22,478
of strangling someone
for 10 minutes, eye to eye.
821
01:21:27,984 --> 01:21:29,235
I have to go.
822
01:21:30,361 --> 01:21:31,737
Thanks for the tea.
823
01:22:35,760 --> 01:22:37,970
Tell me about Remy Callois' thesis.
824
01:22:41,223 --> 01:22:43,350
He talks about the myth of Olympus,
825
01:22:43,517 --> 01:22:46,479
Greek athletes
who combined mind and body.
826
01:22:47,188 --> 01:22:52,151
He refers a lot
to the Berlin Olympic games of 1936
827
01:22:52,318 --> 01:22:56,155
when German athletes
fueled Nazi propaganda.
828
01:22:56,322 --> 01:22:57,490
And crimson rivers?
829
01:22:57,656 --> 01:23:00,034
Flow with the blood of perfect men.
830
01:23:01,202 --> 01:23:02,453
Blood?
831
01:23:03,913 --> 01:23:04,955
Veins...
832
01:23:07,750 --> 01:23:09,502
You want my opinion?
833
01:23:10,002 --> 01:23:14,423
Seriously, this thesis
is a potpourri of Nazi crap.
834
01:23:14,590 --> 01:23:17,885
At the end, it's like
"How To Be a Perfect Fascist."
835
01:23:18,052 --> 01:23:21,222
He explains how to create
a perfect man of today.
836
01:23:21,972 --> 01:23:22,598
How?
837
01:23:22,765 --> 01:23:26,227
By combining brawny kids
with brainy ones.
838
01:23:27,061 --> 01:23:29,438
By selecting them and marrying them.
839
01:23:30,564 --> 01:23:32,108
It's called...
840
01:23:32,900 --> 01:23:33,692
Eugenics.
841
01:23:33,859 --> 01:23:35,486
Eugenics, that's it.
842
01:23:35,653 --> 01:23:38,948
Like Nazis tried in some villages
during the war.
843
01:23:40,157 --> 01:23:43,285
Like at this school. Healthy minds...
844
01:23:43,869 --> 01:23:45,412
in healthy bodies.
845
01:24:20,281 --> 01:24:23,242
What are you doing?
You have no business here!
846
01:24:23,409 --> 01:24:25,828
What role did Callois play exactly?
847
01:24:28,664 --> 01:24:32,168
Callois... Sertys... Cherneze...
848
01:24:32,459 --> 01:24:33,752
It all leads here.
849
01:24:36,005 --> 01:24:38,007
What are you after?
850
01:24:38,299 --> 01:24:40,176
You suspect us, don't you?
851
01:24:41,594 --> 01:24:43,929
Victims can be guilty too.
852
01:24:44,513 --> 01:24:46,182
Watch what you say, Niemans.
853
01:24:46,974 --> 01:24:50,436
I inquired about you.
You're on the razor's edge...
854
01:24:51,562 --> 01:24:54,190
I'd gladly put you first on the list.
855
01:24:54,356 --> 01:24:58,652
All that's stopping me is the desire
to prove you're behind it all.
856
01:24:58,819 --> 01:25:00,905
Am I wrong? Am I?
857
01:25:04,867 --> 01:25:05,910
Stop it!
858
01:25:06,535 --> 01:25:07,870
Are you crazy?
859
01:25:12,917 --> 01:25:14,543
You'll be hearing from me!
860
01:25:17,254 --> 01:25:19,590
Can't I leave you alone for a minute?
861
01:25:23,552 --> 01:25:25,471
What did you find in the tomb?
862
01:25:27,139 --> 01:25:29,516
I don't know if it'll be any help.
863
01:25:41,570 --> 01:25:42,780
It's not her.
864
01:25:44,031 --> 01:25:45,282
You know her?
865
01:25:45,950 --> 01:25:48,869
- She helped with the case.
- She helped you?
866
01:25:49,036 --> 01:25:52,122
To understand the meaning
of the crimson rivers.
867
01:25:53,415 --> 01:25:56,252
They've lived in a closed circuit here
for ages.
868
01:25:56,377 --> 01:26:00,506
Inbreeding led the professors
to start having degenerate kids.
869
01:26:00,673 --> 01:26:02,925
So they needed new blood.
870
01:26:03,092 --> 01:26:04,426
New blood?
871
01:26:04,593 --> 01:26:08,264
In the maternity wing,
they replace professors' kids
872
01:26:08,430 --> 01:26:11,267
with healthy newborn mountain babies.
873
01:26:12,601 --> 01:26:15,854
Sertys' father
exchanged Fanny with Judith?
874
01:26:16,105 --> 01:26:17,731
And plenty of others.
875
01:26:18,148 --> 01:26:19,566
What for?
876
01:26:19,900 --> 01:26:21,568
To create a superior race.
877
01:26:24,530 --> 01:26:25,656
Nazis?
878
01:26:27,366 --> 01:26:30,160
- A freaking Nazi college?
- Not a college.
879
01:26:31,370 --> 01:26:32,955
A breeding ground.
880
01:26:53,559 --> 01:26:54,977
Shoot!
881
01:27:01,483 --> 01:27:02,818
Shoot!
882
01:27:06,405 --> 01:27:07,656
It's bullet-proof.
883
01:27:07,823 --> 01:27:09,616
Aim for the same spot.
884
01:27:10,117 --> 01:27:11,201
Go on, shoot!
885
01:28:55,848 --> 01:28:56,932
Are you okay?
886
01:29:06,275 --> 01:29:08,152
- Who's this bastard?
- The dean's son.
887
01:29:09,736 --> 01:29:10,737
What did he want?
888
01:29:10,904 --> 01:29:13,699
To stop us from knowing
what they did to Fanny.
889
01:29:13,866 --> 01:29:17,202
What could he do to Fanny?
He's was 10 back then.
890
01:29:17,369 --> 01:29:21,206
He was exchanged. He was seated
with Fanny at the library.
891
01:29:21,373 --> 01:29:24,418
He should have married her.
That was the plan.
892
01:29:24,543 --> 01:29:27,463
So then why is she killing them all off?
893
01:29:27,588 --> 01:29:29,965
She refuses to play by their rules.
894
01:29:34,970 --> 01:29:36,346
You think she's innocent?
895
01:29:49,401 --> 01:29:50,611
My coat!
896
01:29:59,119 --> 01:30:02,080
Hold on... "A la Niemans"...
897
01:30:19,139 --> 01:30:22,309
Who is this babe of yours?
Lady Cliffhanger?
898
01:30:53,882 --> 01:30:55,092
Shit!
899
01:31:04,351 --> 01:31:05,894
Are you still not sure?
900
01:31:06,645 --> 01:31:08,564
To think she brought me here!
901
01:31:09,314 --> 01:31:11,108
I could have seen it all.
902
01:31:11,984 --> 01:31:14,403
She could have operated on you too!
903
01:31:15,988 --> 01:31:17,698
She didn't want to kill me.
904
01:31:18,657 --> 01:31:20,325
She left me alive.
905
01:31:21,410 --> 01:31:23,370
What are you talking about?
906
01:31:23,620 --> 01:31:28,166
She left you alive,
but three other guys didn't make it.
907
01:31:28,333 --> 01:31:31,712
Your girlfriend's hobby
is to cut up her boyfriends.
908
01:31:31,878 --> 01:31:32,963
Why the treasure hunt?
909
01:31:33,130 --> 01:31:37,593
What are you talking about?
She's a schizoid! A psycho-killer!
910
01:31:38,552 --> 01:31:40,220
She wants us to understand.
911
01:31:40,887 --> 01:31:43,640
- What's to understand?
- She wants to get caught.
912
01:31:47,144 --> 01:31:49,688
Good news.
That's our job, right?
913
01:31:50,564 --> 01:31:52,274
Now we just have to find her.
914
01:31:54,067 --> 01:31:55,861
That's our job...
915
01:32:12,878 --> 01:32:14,338
What now?
916
01:32:15,047 --> 01:32:16,465
She took the grenades.
917
01:32:16,632 --> 01:32:17,799
What grenades?
918
01:32:20,427 --> 01:32:22,929
Closed up like a fucking clam...
919
01:32:44,242 --> 01:32:45,786
Did you evacuate the college?
920
01:32:45,952 --> 01:32:48,038
I need an explanation first!
921
01:32:48,205 --> 01:32:51,375
It's not the time for explanations.
Evacuate.
922
01:32:52,042 --> 01:32:54,044
This can't go on. Who's up there?
923
01:32:54,836 --> 01:32:57,130
- I go alone.
- It's everyone or no one!
924
01:32:57,297 --> 01:32:58,799
I'm going alone.
925
01:32:59,383 --> 01:33:00,676
Everyone freeze!
926
01:33:00,801 --> 01:33:01,635
Calm down...
927
01:33:01,760 --> 01:33:03,178
No one is coming.
928
01:33:03,804 --> 01:33:05,180
Have you gone berserk?
929
01:33:05,347 --> 01:33:06,098
Give me that.
930
01:33:09,059 --> 01:33:10,644
Trust me.
931
01:33:21,154 --> 01:33:22,447
Lower your arms.
932
01:33:59,860 --> 01:34:01,862
We have to go all the way now.
933
01:34:05,323 --> 01:34:06,783
Leave her to me.
934
01:34:30,182 --> 01:34:31,349
Down there!
935
01:34:44,404 --> 01:34:46,198
Fanny, turn around.
936
01:34:46,865 --> 01:34:48,033
Come down.
937
01:34:51,036 --> 01:34:53,955
This is the end. It's over now.
938
01:34:54,539 --> 01:34:56,041
I know who you are.
939
01:34:56,208 --> 01:34:57,459
You know nothing!
940
01:34:57,626 --> 01:35:00,545
Stop it!
I know what they did to you.
941
01:35:00,712 --> 01:35:02,672
Exchanging newborn babies...
942
01:35:02,798 --> 01:35:04,883
Killing kids... I know.
943
01:35:05,050 --> 01:35:07,886
It's too late.
You can't help. Go away!
944
01:35:08,053 --> 01:35:11,556
You led me here. I can't turn back.
945
01:35:11,723 --> 01:35:13,767
- Neither can I!
- Don't do that!
946
01:35:13,892 --> 01:35:17,395
They'll close down the college.
They're all dead now.
947
01:35:17,938 --> 01:35:21,066
- You'll kill innocent people.
- They're all guilty!
948
01:35:27,364 --> 01:35:28,698
No one is innocent!
949
01:35:30,742 --> 01:35:31,535
Judith?
950
01:35:33,662 --> 01:35:34,788
Twins!
951
01:35:35,705 --> 01:35:37,207
They exchanged twins!
952
01:35:37,541 --> 01:35:38,583
Just one.
953
01:35:39,000 --> 01:35:41,837
That's why her face
was a threat to them.
954
01:35:42,838 --> 01:35:44,172
Take care of her.
955
01:35:46,550 --> 01:35:48,844
So who died in the car accident?
956
01:35:49,010 --> 01:35:50,846
What about the fingerprint?
957
01:35:51,972 --> 01:35:53,223
Mommy prepared it all.
958
01:35:53,765 --> 01:35:55,851
The other girl was already dead.
959
01:35:56,184 --> 01:35:58,103
Mommy planned everything.
960
01:35:58,770 --> 01:36:00,814
Except your going haywire.
961
01:36:00,939 --> 01:36:02,065
You thought you'd make it?
962
01:36:02,232 --> 01:36:03,900
I don't intend to make it.
963
01:36:04,067 --> 01:36:06,570
Freeze or you really won't make it.
964
01:36:08,822 --> 01:36:09,322
Stop!
965
01:36:09,656 --> 01:36:10,407
Leave her alone!
966
01:36:12,492 --> 01:36:14,411
I'll trigger an avalanche.
967
01:36:15,787 --> 01:36:16,872
Fanny, listen to me.
968
01:36:17,330 --> 01:36:18,123
Stay away!
969
01:36:18,290 --> 01:36:23,044
The men who hurt you are all dead.
If you do this, they'll win.
970
01:36:35,515 --> 01:36:37,392
Only you can stop her, Fanny.
971
01:36:37,559 --> 01:36:41,438
You're not a monster like her.
Stop before it's too late.
972
01:36:42,522 --> 01:36:44,316
- I have no choice.
- You do.
973
01:36:44,482 --> 01:36:45,066
Stop!
974
01:36:51,031 --> 01:36:51,948
Kill him.
975
01:36:58,663 --> 01:37:01,166
For our lives. For those of our parents.
976
01:37:01,541 --> 01:37:04,210
For the lives they stole from us.
977
01:37:06,463 --> 01:37:07,297
Kill him.
978
01:37:07,464 --> 01:37:09,215
- Not him. He's innocent.
- Kill him!
979
01:37:11,676 --> 01:37:14,721
Do it for me. For the life I never had.
980
01:37:14,888 --> 01:37:16,806
A life in your shadows.
981
01:37:16,932 --> 01:37:21,144
They created you.
And they rejected me. Do it.
982
01:37:21,311 --> 01:37:22,520
Kill him, Fanny.
983
01:37:23,647 --> 01:37:24,272
Kill him!
984
01:37:25,982 --> 01:37:28,068
You wanted him to understand.
985
01:37:28,860 --> 01:37:30,195
You can't do that.
986
01:37:31,363 --> 01:37:32,948
It's you and me.
987
01:37:37,077 --> 01:37:37,911
Go on.
988
01:37:40,163 --> 01:37:40,956
Go on!
989
01:37:42,082 --> 01:37:43,166
Don't.
990
01:37:44,417 --> 01:37:45,418
You're not like her.
991
01:37:45,835 --> 01:37:46,795
But I am.
992
01:37:48,838 --> 01:37:49,464
Do it!
993
01:37:59,432 --> 01:38:02,102
You had to understand,
so no one could forget.
994
01:38:02,268 --> 01:38:04,187
I know...
995
01:38:15,824 --> 01:38:16,908
Hurry!
996
01:39:00,618 --> 01:39:01,786
Take her feet!
997
01:41:07,453 --> 01:41:09,038
Can I ask a question?
998
01:41:13,877 --> 01:41:15,879
What do you have against dogs?
999
01:41:21,301 --> 01:41:22,677
It was a long time ago.
1000
01:41:25,643 --> 01:42:00,104
© anoXmous font>
@ https://thepiratebay.se/user/anoXmous
70057