All language subtitles for The Killer Snakes (1975).23

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,540 --> 00:00:39,540 www.titlovi.com 2 00:00:42,540 --> 00:00:45,290 Udari me! Udari me... 3 00:00:50,499 --> 00:00:57,507 Udari me, udari me opet. 4 00:00:58,507 --> 00:01:02,097 Hajde, udari me! Najja�e �to mo�e�. 5 00:02:22,873 --> 00:02:25,332 Prvo popij ovo. - Ne�u! 6 00:02:25,332 --> 00:02:26,792 �ta si se prepala? 7 00:02:26,792 --> 00:02:28,502 Ne, ne�u da pijem. 8 00:02:28,502 --> 00:02:30,582 Hajde, ja �u prvi gutljaj, onda je red na tebe. 9 00:02:57,987 --> 00:03:00,106 Hajde da u�ivamo ve�eras. 10 00:03:00,106 --> 00:03:02,156 Mrzim te, ti si nitkov. 11 00:03:10,415 --> 00:03:12,494 Koji ti je moj? 12 00:03:14,284 --> 00:03:16,374 Nisam namerno. 13 00:03:17,334 --> 00:03:20,083 Udri ga! Udri ga ja�e! 14 00:03:35,720 --> 00:03:37,810 Zhihong! 15 00:03:39,350 --> 00:03:41,599 Prljav je i smrdi. 16 00:03:48,358 --> 00:03:49,948 Gotovo je. 17 00:03:49,948 --> 00:03:52,358 - Izvoli. - Hvala. 18 00:03:52,657 --> 00:03:54,737 Gubite se, moram raditi ovde. 19 00:03:55,617 --> 00:03:57,697 Gubite se. 20 00:04:03,416 --> 00:04:04,835 Nisi pla�en da bi �itao novine. 21 00:04:04,835 --> 00:04:06,915 Na posao! 22 00:06:17,403 --> 00:06:19,482 Zhihong. 23 00:07:01,605 --> 00:07:03,685 �ta, ho�e� sve da poru�i�? 24 00:07:03,935 --> 00:07:06,144 Jesi poludio? Prestani razbijati moje svari! 25 00:07:07,064 --> 00:07:10,364 �ta se to de�ava sa tobom? 26 00:07:37,509 --> 00:07:39,589 Zamota�u vam ovo. 27 00:07:41,678 --> 00:07:46,058 Xiujuan, ja... 28 00:07:46,267 --> 00:07:48,727 Samo 5$, jeftino je. 29 00:07:49,307 --> 00:07:53,146 - Spakujte mi. - Molim vas sa�ekajte. 30 00:07:53,896 --> 00:07:57,066 Jadnik, posvuda ga zlostavljaju! 31 00:08:25,301 --> 00:08:27,380 Sedni. 32 00:08:33,099 --> 00:08:35,179 Zapo�ljavate dostavlja�e? 33 00:08:35,179 --> 00:08:37,219 Gazda je tamo iza. 34 00:08:47,027 --> 00:08:50,027 Gde je gazda? - Tamo. 35 00:08:54,696 --> 00:08:58,695 Gazda. 36 00:09:00,405 --> 00:09:02,324 Mora� biti vredan. 37 00:09:02,324 --> 00:09:03,664 I nemoj lutati po ulicama. 38 00:09:03,664 --> 00:09:05,534 Radi se od 10:00 do 23:00. 39 00:09:05,534 --> 00:09:08,123 Dostavlja�e� narud�bu po narud�bu. Dobija� 400$ mese�no. 40 00:09:08,123 --> 00:09:10,213 Ovde ne�e� jesti ni spavati. 41 00:09:10,333 --> 00:09:11,963 I pla�a� sve �to razbije�, u redu? 42 00:09:11,963 --> 00:09:14,042 Da, uzimam posao. 43 00:09:47,697 --> 00:09:49,786 - 30.000! - Tri iste! 44 00:10:17,432 --> 00:10:20,771 Hej, �ta ti radi� ovde? 45 00:10:32,819 --> 00:10:36,818 To je krv, jadni�ak. 46 00:10:37,568 --> 00:10:39,658 Uzeli su tvoje �u�ne be�ike, 47 00:10:39,788 --> 00:10:41,867 i onda su te bacili. 48 00:10:48,786 --> 00:10:52,586 To ja tako okrutno. 49 00:10:53,216 --> 00:10:55,295 Nije ih briga ho�e� li pre�iveti ili umreti. 50 00:10:55,335 --> 00:10:57,425 Nemoj se pla�iti. 51 00:10:58,255 --> 00:11:01,514 Ja �u se pobrinuti za tvoje rane. 52 00:11:05,343 --> 00:11:07,433 Pusti me da ti zaustavim krvarenje. 53 00:11:10,063 --> 00:11:13,812 Moram ti zatvoriti ranu... 54 00:11:14,022 --> 00:11:16,272 ili �e� umreti za nekoliko dana. 55 00:11:17,901 --> 00:11:20,321 Nemoj se pla�iti, ne�e biti �avova. 56 00:11:24,190 --> 00:11:26,280 Ne�e boleti. 57 00:11:29,319 --> 00:11:32,659 Nakon dobrog odmora, rana �e zarasti za nekoliko dana. 58 00:11:39,588 --> 00:11:42,167 Ne brini, bi�u pa�ljiv. 59 00:11:45,587 --> 00:11:47,216 Gotovo je. 60 00:11:47,216 --> 00:11:50,346 Previ�e su surovi, uzimanje �u�ne be�ike... 61 00:11:50,546 --> 00:11:52,635 je preterano, ne bi trebali to da rade. 62 00:11:52,845 --> 00:11:56,135 �ivot zmije je dragocen kao i �ove�iji. 63 00:11:57,265 --> 00:11:59,344 Sla�e� li se? 64 00:12:17,241 --> 00:12:19,321 Izgleda da me razume�. 65 00:12:19,911 --> 00:12:21,870 Ja nisam kao oni. 66 00:12:21,870 --> 00:12:25,040 Zato ostani tu i dobro se odmori. 67 00:12:25,250 --> 00:12:27,329 Lepo spavaj. 68 00:13:16,121 --> 00:13:22,630 Xiujuan, nisam o�ekivao da �u te na�i ovde! 69 00:13:59,784 --> 00:14:02,413 To si ti! Da te vidim. 70 00:14:03,283 --> 00:14:05,373 Da li je rana zarasla? 71 00:14:16,301 --> 00:14:18,380 Izgleda da je prili�no dobro. 72 00:14:27,639 --> 00:14:28,809 Samo me slu�aj. 73 00:14:28,809 --> 00:14:30,888 Oporavi�e� se za nekoliko dana. 74 00:14:33,228 --> 00:14:35,307 Vidi samo kako pu�e�! 75 00:14:36,107 --> 00:14:37,897 Zva�u te Xiaobiao, u redu? 76 00:14:37,897 --> 00:14:43,236 Dobro, Xiaobiao, sada idi na spavanje. 77 00:14:52,864 --> 00:14:54,954 �eli� mi ne�to re�i? 78 00:15:17,220 --> 00:15:19,310 Na�ao sam jo� jednog prijatelja. 79 00:15:27,649 --> 00:15:29,778 Svima su izva�ene �u�ne be�ike. 80 00:15:33,108 --> 00:15:35,277 �eli� da im pomognem? 81 00:15:36,277 --> 00:15:38,487 Nema problema, tvoji prijatelji su i moji prijatelji. 82 00:15:38,827 --> 00:15:40,906 Izle�i�u ih. 83 00:15:42,746 --> 00:15:44,826 Nema na �emu. 84 00:15:58,293 --> 00:16:01,633 Ve� si zavr�io? �ini se da ti je posao dobar. 85 00:16:01,843 --> 00:16:03,922 Sada mo�e� neko vreme tamo raditi. 86 00:16:04,472 --> 00:16:06,342 Nemam nikakvih kvalifikacija. 87 00:16:06,342 --> 00:16:08,432 Svi su poslovi isti. 88 00:16:08,642 --> 00:16:13,061 Ali mogu nastaviti raditi ovaj. 89 00:16:15,100 --> 00:16:17,230 Xiujuan. 90 00:16:17,690 --> 00:16:19,480 Da? 91 00:16:19,480 --> 00:16:25,029 �eleo bi da te odvedem u bioskop. 92 00:16:25,739 --> 00:16:29,408 �ta ka�e� na ve�era�nju predstavu? 93 00:16:34,747 --> 00:16:36,827 Vidimo se onda ve�eras. 94 00:16:48,335 --> 00:16:50,424 Do�i opet. 95 00:16:51,344 --> 00:16:53,424 Hej, narud�ba ti je stigla. 96 00:16:54,554 --> 00:16:55,633 �ao mi je. 97 00:16:55,633 --> 00:16:57,763 Prokletstvo, zar ne mo�e� biti malo pa�ljiviji? 98 00:16:59,683 --> 00:17:01,762 �ao mi je. 99 00:17:04,482 --> 00:17:06,732 �ta blene� tako? 100 00:17:07,022 --> 00:17:09,101 Nikad prije nisi video �enu? 101 00:17:14,110 --> 00:17:16,360 Pogledaj izbliza, i mama ti to ima. 102 00:17:19,159 --> 00:17:21,489 U �oku si! 103 00:17:28,538 --> 00:17:30,627 Prokletstvo. 104 00:17:31,087 --> 00:17:33,417 Ne�u naplatiti, gledaj! 105 00:17:34,047 --> 00:17:36,127 Gledaj! 106 00:17:37,466 --> 00:17:40,006 Gledaj! 107 00:17:40,506 --> 00:17:44,635 Dosta je, ostavite ga na miru. 108 00:18:30,047 --> 00:18:32,137 Ustaj! 109 00:18:35,846 --> 00:18:37,926 Gde ti je nestao novac? 110 00:18:43,475 --> 00:18:45,355 Reci nam! 111 00:18:45,355 --> 00:18:47,434 Celog ga pretresite. 112 00:19:25,758 --> 00:19:27,847 Prokletstvo! 113 00:19:35,856 --> 00:19:37,936 Idemo. 114 00:20:01,082 --> 00:20:03,751 Xiujuan, otac ti umire! 115 00:20:05,251 --> 00:20:07,501 Bolje da po�uri�. 116 00:20:09,510 --> 00:20:11,170 Pusti to, idi. 117 00:20:11,170 --> 00:20:13,260 Ja �u se pobrinuti za ovo. 118 00:20:23,558 --> 00:20:24,938 Otvaraj! 119 00:20:24,938 --> 00:20:28,017 Vratila si se, smisli ne�to... 120 00:20:28,767 --> 00:20:29,937 On ne mo�e umreti ovde. 121 00:20:29,937 --> 00:20:31,357 O�e! 122 00:20:31,357 --> 00:20:33,446 Mora� po�uriti i poslati ga u bolnicu. 123 00:20:33,526 --> 00:20:35,446 Pogledaj ga. Ako umre ovde... 124 00:20:35,446 --> 00:20:37,066 nikad vi�e ne�u mo�i iznajmiti ovu sobu. 125 00:20:37,066 --> 00:20:40,735 I tebe �u smatrati odgovornom za to. - �utite! Moj otac ne�e umreti. 126 00:20:40,735 --> 00:20:42,825 Prili�no si drska. 127 00:20:42,825 --> 00:20:43,994 Samo po�uri i vodi ga odavde. 128 00:20:43,994 --> 00:20:46,074 Ne zanima me �ak ni ako �e� ga ostaviti na ulici. 129 00:20:46,374 --> 00:20:49,493 Mora�e� smisliti ne�to, Xiujuan. 130 00:20:49,703 --> 00:20:50,743 Ne mogu to da uradim. 131 00:20:50,743 --> 00:20:54,583 Ja... O�e! 132 00:20:56,922 --> 00:20:59,882 Molim te, pozovi hitnu pomo� i neka po�alju kola. 133 00:20:59,882 --> 00:21:03,341 Hitnu pomo�, u redu. 134 00:21:05,551 --> 00:21:07,590 Ne brini, Xiujuan. 135 00:21:07,720 --> 00:21:09,510 U bolnici �e se pobrinuti za njega. 136 00:21:09,510 --> 00:21:11,600 Prokletstvo. 137 00:21:38,455 --> 00:21:40,875 Otpu�ten si, gubi se odavde! 138 00:21:43,704 --> 00:21:45,834 Ja... 139 00:21:45,834 --> 00:21:49,003 �ta? Slomio si ovo. 140 00:21:49,173 --> 00:21:51,303 Sre�an si �to ne mora� platiti za to. 141 00:21:53,423 --> 00:21:56,932 Gazda, oplja�kali su me neki huligani. 142 00:21:57,432 --> 00:22:01,761 Ja mislim da si ti huligan, gubi se. 143 00:22:15,739 --> 00:22:17,818 Stanite u red... 144 00:22:18,278 --> 00:22:19,988 Dve karte. 145 00:22:19,988 --> 00:22:21,158 Ostala je samo jedna. 146 00:22:21,158 --> 00:22:22,947 �elim dve karte. - Samo je jedna ostala. 147 00:22:22,947 --> 00:22:25,907 Dve karte! - Mi�i se! 148 00:22:25,907 --> 00:22:27,997 Ho�u jednu. 149 00:22:30,996 --> 00:22:34,246 �ao mi je, sve je rasprodano. 150 00:22:37,045 --> 00:22:45,764 Dve karte... 151 00:24:02,740 --> 00:24:05,450 Govorila sam ti da postane� eskort-dama... 152 00:24:07,080 --> 00:24:08,949 Samo kada bi slu�ala. 153 00:24:08,949 --> 00:24:11,869 To bi ti donelo novac za le�enje oca. I onda on ne�e umreti, zar ne? 154 00:24:13,918 --> 00:24:16,338 Hej, ti i dalje duguje� za stanarinu. 155 00:24:17,208 --> 00:24:20,417 Hej, tebi pri�am! 156 00:24:21,217 --> 00:24:23,837 Mora�e� da plati� kiriju... 157 00:24:24,137 --> 00:24:25,177 Kada misli� da plati�? 158 00:24:25,177 --> 00:24:26,466 Koliko ti duguje? 159 00:24:26,466 --> 00:24:28,306 Za jedan mesec. 160 00:24:28,346 --> 00:24:30,556 40$. 161 00:24:30,806 --> 00:24:33,185 Bez obzira �to ti je otac na umoru 162 00:24:33,345 --> 00:24:34,895 i dalje mora� platiti kiriju ili �u... zvati policiju. 163 00:24:34,895 --> 00:24:37,354 Dobro, ovde ima 40$. 164 00:24:44,563 --> 00:24:48,693 Xiujuan, bolje po�i sa mnom. 165 00:24:54,532 --> 00:24:58,581 Odves�u te kod mog �efa, lepa si. 166 00:24:58,791 --> 00:25:00,870 Mogla bi odmah po�eti zara�ivati. 167 00:25:01,000 --> 00:25:03,080 Za sada mo�e� da ostane� sa mnom. 168 00:25:03,710 --> 00:25:05,420 Izgleda� kao seljanka. 169 00:25:05,420 --> 00:25:07,589 Ja �u ti pomo�i kod obla�enja, posta�e� popularana. 170 00:25:08,499 --> 00:25:10,589 �ta misli� o tome? 171 00:26:34,994 --> 00:26:37,074 �eli� ne�to da mi ka�e�? 172 00:26:54,511 --> 00:26:58,260 Xiaobiao, ti si moj drugar. 173 00:27:07,309 --> 00:27:09,398 Ho�e� da me ute�i�, zar ne? 174 00:27:10,648 --> 00:27:14,648 Lepo od tebe, zna� li ko mi svi�a? 175 00:27:14,988 --> 00:27:17,067 Ne�e� pogoditi. 176 00:27:17,777 --> 00:27:20,317 Xiujuan, ona koja prodaje igra�ke na ulici. 177 00:27:22,026 --> 00:27:25,616 Pitao sam je da idemo u bioskop ve�eras. 178 00:27:26,576 --> 00:27:28,665 Nije se pojavila. 179 00:27:29,995 --> 00:27:32,455 Iz besa sam joj razbio �tand. 180 00:27:32,744 --> 00:27:34,834 Pogre�io sam, ona je jako dobra prema meni. 181 00:27:34,954 --> 00:27:37,044 Nisam smeo to da uradim. 182 00:27:38,753 --> 00:27:40,833 Ti ta�no zna� �ta mi je u mislima. 183 00:27:41,043 --> 00:27:43,213 Volim biti prijatelj sa tobom. 184 00:27:53,061 --> 00:27:58,310 Svi me oni maltretiraju, samo ti si ljubazan. 185 00:28:00,900 --> 00:28:04,149 Ovo je najbolji period da se u�iva u kobrama. 186 00:28:19,666 --> 00:28:22,746 Zhong. - Da, gazda. 187 00:28:24,456 --> 00:28:25,795 Kako vam mogu pomo�i. 188 00:28:25,795 --> 00:28:28,125 �ta se to de�ava sa tobom? 189 00:28:28,335 --> 00:28:30,425 Jesi ukrao moje zmije i prodao ih? 190 00:28:30,465 --> 00:28:33,754 Ne bi se usudio uraditi tako ne�to. 191 00:28:37,263 --> 00:28:39,343 Vrati se na posao. 192 00:28:52,981 --> 00:28:54,860 �ta se to de�ava? 193 00:28:54,860 --> 00:28:59,110 Kavezi izgledaju dobro, �ta se desilo? 194 00:31:53,630 --> 00:31:55,719 Tra�i� dru�tvo? 195 00:31:55,879 --> 00:31:58,509 �elim Jinyan. - Otvaraj. 196 00:32:01,468 --> 00:32:06,728 Sedi. Ima� mu�teriju, Jinyan. 197 00:32:20,275 --> 00:32:23,695 Izvoli. Hvala. 198 00:32:36,662 --> 00:32:38,792 Po�uri i skidaj ode�u. 199 00:33:30,923 --> 00:33:33,003 �ta ti je? 200 00:33:34,343 --> 00:33:36,922 Ho�u jo� jednom. 201 00:33:39,182 --> 00:33:41,301 Ne�e mo�i. 202 00:33:46,850 --> 00:33:49,230 To je tvoj problem, ionako �u ti naplatiti. 203 00:33:50,270 --> 00:33:52,100 Ti... 204 00:33:52,150 --> 00:33:54,229 �ali� se? Imao si svoju zabavu. 205 00:33:56,609 --> 00:33:58,688 Lovu na sunce. 206 00:34:04,277 --> 00:34:07,037 Pogledaj se, kakav gubitnik! 207 00:34:15,955 --> 00:34:19,625 Hej, momak bi mo�da mogao imati koju kintu. 208 00:34:22,634 --> 00:34:24,714 Idemo... 209 00:34:46,480 --> 00:34:48,570 Pretra�ite ga. 210 00:34:50,400 --> 00:34:52,489 Pretra�ite ga, i pretucite ga. 211 00:35:21,844 --> 00:35:23,474 Prokletstvo, gubitni�e. 212 00:35:23,474 --> 00:35:25,554 Vidi da li sme� da se sad zajebava� sa mnom. 213 00:35:43,450 --> 00:35:47,280 To je zmija! 214 00:35:47,700 --> 00:35:49,789 Upomo�! 215 00:36:00,498 --> 00:36:02,587 Kobra. 216 00:36:04,297 --> 00:36:06,387 Smiri se. 217 00:36:35,282 --> 00:36:37,361 Ujedi ga! 218 00:36:49,589 --> 00:36:52,129 Sve ih ujedi! 219 00:38:20,414 --> 00:38:22,833 Jebemu, to je samo �ica. 220 00:39:06,116 --> 00:39:08,195 Puno ti hvala. 221 00:39:21,423 --> 00:39:26,302 Izujedaj ga do smrti. 222 00:43:49,727 --> 00:43:52,897 Ujedi je. 223 00:43:53,727 --> 00:43:59,276 Izujedaj je do smrti. 224 00:45:52,536 --> 00:45:59,375 �elim vi�e zmija, vi�e... 225 00:49:09,902 --> 00:49:12,702 Brzo! 226 00:49:30,629 --> 00:49:32,129 �ta... 227 00:49:32,129 --> 00:49:34,218 Chen Zhihong! 228 00:49:38,518 --> 00:49:40,637 Chen Zhihong! 229 00:49:42,227 --> 00:49:44,187 Sad si me razpizdio! 230 00:49:44,187 --> 00:49:47,266 Kako se usu�uje� krasti od mene? 231 00:49:47,476 --> 00:49:50,186 Molim vas, gospodine Zhou, sve zmije su ovde. 232 00:49:50,396 --> 00:49:51,895 Nijedna ne nedostaje. 233 00:49:51,895 --> 00:49:55,065 - Prebi�u te! - Sve �u ih vratiti, molim vas. 234 00:49:57,734 --> 00:49:59,154 Preklinjem vas! 235 00:49:59,154 --> 00:50:01,244 Molim vas, oprostite mi! 236 00:50:01,454 --> 00:50:02,913 Ne�u to vi�e ponoviti. 237 00:50:02,913 --> 00:50:04,993 Preklinjem vas! 238 00:50:05,373 --> 00:50:07,453 Do�avola! 239 00:50:07,623 --> 00:50:09,542 Ubi�u te! 240 00:50:09,542 --> 00:50:11,622 Jebem ti. 241 00:51:29,609 --> 00:51:31,188 �ta ti proviruje�, prebi�u te! 242 00:51:31,188 --> 00:51:33,278 Upomo�! 243 00:51:33,438 --> 00:51:35,528 Kuda si po�ao? 244 00:51:35,988 --> 00:51:40,577 - Upomo�! - Dr�i ga, daj makaze. 245 00:54:39,846 --> 00:54:41,936 Dru�e, budi se. 246 00:54:42,096 --> 00:54:44,975 Razvalio se kao nas dvojica. 247 00:54:48,185 --> 00:54:50,274 Hajde. 248 00:54:52,144 --> 00:54:54,234 Polako. 249 00:56:31,317 --> 00:56:36,026 Nisam ti ni�ta naudio... 250 00:57:24,488 --> 00:57:25,778 Dobar dan. 251 00:57:25,778 --> 00:57:28,277 Ovo su podnevne vesti. 252 00:57:28,487 --> 00:57:31,277 Sino� su prona�ene dve mrtve osobe u prodavnici zmija. 253 00:57:31,487 --> 00:57:33,576 Jedna od �rtava je bila vlasnik prodavnice, 254 00:57:33,696 --> 00:57:35,786 a druga mlada �ena. 255 00:57:36,076 --> 00:57:37,616 Prema navodima policije, mogu�e je da... 256 00:57:37,616 --> 00:57:40,585 su �rtve podlegle otrovnim ujedima zmija. 257 00:57:40,785 --> 00:57:43,045 Njihova tela su tamno ljubi�aste boje. 258 00:57:43,495 --> 00:57:45,164 Mu�ka �rtva je indetifikovana kao Zhou Fucheng. 259 00:57:45,164 --> 00:57:46,414 Dobar dan gospodine. 260 00:57:46,464 --> 00:57:47,674 Zhou je bio vlasnik prodavnice zmija. 261 00:57:47,674 --> 00:57:49,464 Imao je oko 40 godina. 262 00:57:49,464 --> 00:57:51,383 �enska �rtva je identifikovana kao Zhang Jinyan. 263 00:57:51,383 --> 00:57:52,463 Stara 22 godine. 264 00:57:52,463 --> 00:57:54,963 Bavila se prostitucijom u okolini. 265 00:57:55,173 --> 00:57:57,052 Prema navodima policije... 266 00:57:57,052 --> 00:57:59,142 postoje jo� 3 tela... 267 00:57:59,142 --> 00:58:03,351 sa ujedima zmije prona�ena u obli�njoj ulici. 268 00:58:03,681 --> 00:58:06,681 Policija upozorava da je veliki broj... 269 00:58:06,891 --> 00:58:08,730 otrovnih zmija pobegao. 270 00:58:08,730 --> 00:58:10,810 Od gra�ana je zatra�eno da budu na oprezu 271 00:58:11,020 --> 00:58:12,570 i obaveste policiju kada uo�e... 272 00:58:12,570 --> 00:58:14,649 zmije, ili nazovu de�urnu tel. liniju... 273 00:58:14,649 --> 00:58:17,699 za Zmije i Kontrolu �teto�ina. 274 00:58:18,779 --> 00:58:20,868 Isuse, na smrt si me prepla�io! 275 00:58:23,408 --> 00:58:25,487 Ovo je vremenska prognoza. 276 00:58:25,997 --> 00:58:27,657 Danas je lep dan u Hong Kongu, 277 00:58:27,657 --> 00:58:28,827 sa dosta sunca. 278 00:58:28,867 --> 00:58:31,416 Najvi�a temperatura bi�e 25 stepeni, 279 00:58:31,626 --> 00:58:33,746 a najmanja 17 stepeni. 280 00:58:34,246 --> 00:58:37,215 Duva�e severni vetar. 281 00:58:38,125 --> 00:58:40,175 Gde je ta devica koju si obe�ala? 282 00:58:40,885 --> 00:58:43,344 Naravno, sve sam pripremila. 283 00:58:43,964 --> 00:58:46,054 Do�i, pokaza�u ti. 284 00:59:07,860 --> 00:59:09,950 Fangfang, ne mogu izdr�ati. 285 00:59:10,200 --> 00:59:12,109 Molim te, mo�e� li mi odmah posuditi tvoj stan? 286 00:59:12,109 --> 00:59:13,199 Ne. 287 00:59:13,199 --> 00:59:14,619 Za�to ne? 288 00:59:14,619 --> 00:59:16,289 �ta si mi obe�ao? 289 00:59:16,289 --> 00:59:17,788 Dobi�e� kada se izvr�i transakcija. 290 00:59:17,788 --> 00:59:19,618 Hajde obuci se. 291 00:59:19,618 --> 00:59:20,708 Pola sata i ja sam gotov. 292 00:59:20,708 --> 00:59:22,208 Ne, ne danas. 293 00:59:22,208 --> 00:59:24,287 Za�to ne? Ima� moju re�, nagradi�u te. 294 00:59:24,287 --> 00:59:26,377 Jo� nije vreme. 295 00:59:27,297 --> 00:59:29,376 Vidi�, nije jo� spremna. 296 00:59:30,506 --> 00:59:32,926 Kada do�e vreme... 297 00:59:33,136 --> 00:59:34,426 pozva�u te. 298 00:59:34,426 --> 00:59:37,215 - Samo pola sata... - Idi sada. 299 00:59:37,595 --> 00:59:39,675 Mora� me nazvati, u redu? 300 00:59:46,434 --> 00:59:48,523 Gde su nestale zmije? 301 00:59:48,643 --> 00:59:52,193 Nisam siguran. Imali smo puno kupaca ju�e. 302 00:59:52,403 --> 00:59:56,152 Sve su bile ovde. 303 00:59:56,482 --> 00:59:58,571 Ali jutros su nestale. 304 00:59:58,901 --> 01:00:00,951 Nisu li kavezi bili pravilno zatvoreni? 305 01:00:00,951 --> 01:00:03,741 Nakon svega te�ko je re�i, u pitanju su zmije. 306 01:00:04,281 --> 01:00:06,620 On �ivi odmah tu pored. 307 01:00:11,119 --> 01:00:12,499 Da li ste �uli sino� kakve �udne zvukove... 308 01:00:12,499 --> 01:00:14,579 koji dolaze iz prodavnice? 309 01:00:16,208 --> 01:00:21,048 Ne, bio sam umoran i spavao sam. 310 01:00:22,217 --> 01:00:25,137 Budite oprezni, mnogo je zmija pobeglo. 311 01:00:25,337 --> 01:00:28,886 Ako budete ujedeni oti�ite u bolnicu. 312 01:00:30,176 --> 01:00:32,266 Idemo. 313 01:00:44,024 --> 01:00:48,323 Zhihong, sino� sam video Xiujuan. 314 01:00:48,943 --> 01:00:50,403 Xiujuan? 315 01:00:50,403 --> 01:00:52,072 Da mi se ona nije javila... 316 01:00:52,072 --> 01:00:54,072 Ne bi je mogao prepoznati. 317 01:00:54,072 --> 01:00:58,241 Stvarno izgleda lepo kada se dotera. 318 01:01:00,871 --> 01:01:04,420 Pretvorila se u sasvim drugu �enu, �teta! 319 01:01:04,620 --> 01:01:06,670 Prestani! 320 01:01:06,670 --> 01:01:08,749 Jesi li dobro? 321 01:01:09,089 --> 01:01:11,169 Dobro sam. 322 01:01:13,169 --> 01:01:15,258 Zaboravi na to. 323 01:01:15,468 --> 01:01:18,178 Oni koji imaju novac mogu plesati sa njom. 324 01:01:18,388 --> 01:01:19,968 Mogu je dr�ati blizu koliko �ele. 325 01:01:19,968 --> 01:01:22,477 Pre ili kasnije, ona �e postati prostitutka. 326 01:01:22,727 --> 01:01:25,097 Ako to napravi jednom, napravi�e i drugi put. 327 01:01:25,307 --> 01:01:26,346 Svako ko ima novac mo�e je imati. 328 01:01:26,346 --> 01:01:28,476 Ne! 329 01:02:09,139 --> 01:02:10,349 Molim te, nemoj. 330 01:02:10,349 --> 01:02:11,889 Za�to ne. 331 01:02:11,889 --> 01:02:13,978 Mo�e� bar plesati sa mnom. 332 01:02:15,808 --> 01:02:17,598 Gospodine Hu, molim vas. 333 01:02:17,598 --> 01:02:19,437 U redu, ako se sla�e� mogli bi ve�erati zajedno... 334 01:02:19,437 --> 01:02:20,687 Obe�avam da �u biti d�entlmen. 335 01:02:20,687 --> 01:02:22,477 Mo�emo pitati Fang da odemo zajedno. 336 01:02:22,477 --> 01:02:24,567 �ega se jo� ima� bojati? 337 01:02:33,535 --> 01:02:35,615 �iveli. 338 01:02:37,574 --> 01:02:39,664 Do dna. 339 01:02:48,212 --> 01:02:51,632 Jo� jedna �a�a, poslednja. 340 01:02:52,212 --> 01:02:55,011 - Dosta je! - Ne brini, ja sam ovde. 341 01:02:55,461 --> 01:02:57,221 Poslednja �a�a. 342 01:02:57,221 --> 01:02:58,971 Poslednja. 343 01:02:58,971 --> 01:03:02,970 - Ja �u piti sa tobom, �iveli. - �iveli. 344 01:03:13,818 --> 01:03:15,898 Idem do toaleta. 345 01:03:24,536 --> 01:03:28,916 Fangfang, to mora biti ve�eras. 346 01:03:29,165 --> 01:03:31,205 Mogu li pozajmiti tvoj stan? 347 01:03:31,205 --> 01:03:33,335 Ne. 348 01:03:34,245 --> 01:03:36,664 U redu, idi je proveriti. 349 01:04:50,312 --> 01:04:52,441 Nisam pijana. 350 01:05:05,239 --> 01:05:07,579 Gde je vodi�? 351 01:05:12,168 --> 01:05:14,247 �okirana sam! 352 01:05:14,417 --> 01:05:16,747 Hej, gde je moja nagrada? 353 01:05:17,877 --> 01:05:19,957 Ovde je. 354 01:05:23,336 --> 01:05:25,426 Hvala. 355 01:05:35,724 --> 01:05:37,763 Taksi. 356 01:05:54,821 --> 01:05:59,200 Pusti me. 357 01:05:59,540 --> 01:06:02,289 Reci mi, gde je odveo Xiujuan? 358 01:08:25,905 --> 01:08:27,114 Pusti me! 359 01:08:27,114 --> 01:08:30,074 Reci mi, gde je odveo Xiujuan? 360 01:08:31,534 --> 01:08:33,623 To te se ne ti�e. 361 01:08:33,663 --> 01:08:35,753 Pusti me ili �u vri�tati! 362 01:09:02,148 --> 01:09:03,228 Gde su oni? 363 01:09:03,228 --> 01:09:07,858 Pusti me! 364 01:09:10,777 --> 01:09:13,946 Pusti me! 365 01:09:16,576 --> 01:09:19,615 Ljubavni Motel u Kowloon Tongu. 366 01:09:19,825 --> 01:09:22,785 Pusti me sada! 367 01:09:32,753 --> 01:09:44,551 Ne, ne, ne! 368 01:11:27,514 --> 01:11:32,483 Udari me! Udari me... 369 01:11:32,683 --> 01:11:36,942 Molim te, udari me! 370 01:20:20,412 --> 01:20:22,502 Zaboravi na to. 371 01:20:22,502 --> 01:20:24,382 �ta ti mo�e� da uradi�? Totalno si �vorc. 372 01:20:24,382 --> 01:20:26,461 Oni koji imaju novac mogu plesati sa njom. 373 01:20:26,631 --> 01:20:28,381 Mogu je dr�ati blizu koliko �ele. 374 01:20:28,381 --> 01:20:31,551 Pre ili kasnije, ona �e postati prostitutka. 375 01:20:31,551 --> 01:20:33,430 Ako to napravi jednom, napravi�e i drugi put. 376 01:20:33,430 --> 01:20:35,510 Svako ko ima novac mo�e je imati. 377 01:20:36,100 --> 01:20:42,729 Ne, ne, ne! 378 01:20:47,268 --> 01:20:55,276 Xiujuan, svako ko ima novac mo�e te dodirivati. 379 01:20:56,116 --> 01:21:00,076 Mislim da bi bilo bolje da si mrtva. 380 01:21:04,325 --> 01:21:10,504 Ne brini, ne�e boleti. 381 01:21:11,164 --> 01:21:14,833 To je bolje nego da �ivi� kao prostitutka. 382 01:21:55,956 --> 01:22:01,665 Xiujuan, obe�avam ti... 383 01:22:01,875 --> 01:22:04,415 Osveti�u se za tebe. 384 01:23:14,023 --> 01:23:16,102 Odlazi? 385 01:24:38,208 --> 01:24:42,967 Xiaobiao, ubij za Xiujuan. 386 01:29:02,303 --> 01:29:04,013 Hu Baochun. 387 01:29:04,013 --> 01:29:07,682 Ti si upropastio Xiujuan, sre�na je da sam je ja spasao 388 01:29:07,892 --> 01:29:11,442 iz njenog o�aja. 389 01:29:12,191 --> 01:29:14,361 Otrovniji si od zmije. 390 01:30:19,410 --> 01:30:20,870 Mislim da nije tu. 391 01:30:20,870 --> 01:30:22,329 Pogledajte ponovo. 392 01:30:22,329 --> 01:30:24,419 Nije unutra. 393 01:30:24,499 --> 01:30:26,589 Odneo je dosta stvari sa sobom. 394 01:30:27,798 --> 01:30:29,208 Ko si ti? 395 01:30:29,208 --> 01:30:31,298 Ja sam frizer iz kom�iluka. 396 01:31:17,040 --> 01:31:18,750 Mo�da se stvarno preselio. 397 01:31:18,750 --> 01:31:20,709 Da, video sam ga sino�. 398 01:31:20,709 --> 01:31:22,799 Poneo je sa sobom dosta stvari. 399 01:31:22,879 --> 01:31:24,969 Mo�e� li kako dokazati da se preselio?? 400 01:31:26,178 --> 01:31:28,258 Molim vas, do�ite sa mnom. 401 01:32:26,098 --> 01:32:28,188 - Idemo. - Dobro. 402 01:33:36,576 --> 01:33:38,456 Xiaobiao. 403 01:33:38,496 --> 01:33:43,085 Molim te oprosti mi, nemam izbora. 404 01:33:43,495 --> 01:33:45,665 Samo ne �elim da te policija uhvati. 405 01:33:46,335 --> 01:33:48,414 Tada bi te mu�ili. 406 01:33:49,674 --> 01:33:53,213 Zbogom, prijatelji moji. 407 01:36:04,951 --> 01:36:08,660 Za�to si se vratio, Xiaobiao? 408 01:36:09,160 --> 01:36:11,040 Do�i. 409 01:36:11,040 --> 01:36:13,209 Ugrizao si me! 410 01:36:14,039 --> 01:36:16,499 Xiaobiao, ugrizao si me. 411 01:36:26,297 --> 01:36:28,387 Pogledaj te opekotine. 412 01:36:29,347 --> 01:36:37,475 Siro�e, za sve sam ja kriv... 413 01:36:44,104 --> 01:36:47,274 Oprosti mi, hajde... 414 01:38:06,470 --> 01:38:12,309 Upomo�! Upomo�! 415 01:38:16,100 --> 01:38:22,190 Prevod.:Nastasja:. nastasjaxxx@gmail.com 416 01:38:25,190 --> 01:38:29,190 Preuzeto sa www.titlovi.com 27504

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.