Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,012 --> 00:00:13,639
-Good evening.
-Good evening.
2
00:00:13,722 --> 00:00:18,143
Terrace House is a show about
six strangers living together,
3
00:00:18,227 --> 00:00:19,978
and we observe how they interact.
4
00:00:20,062 --> 00:00:23,524
All that we've prepared is
a beautiful home and automobiles.
5
00:00:23,607 --> 00:00:25,943
-There is no script at all.
-Yes.
6
00:00:26,026 --> 00:00:29,279
Last week, four of the housemates
went on a double date to Kyoto.
7
00:00:29,363 --> 00:00:32,032
-There was endless drama.
-An unbelievable amount.
8
00:00:32,115 --> 00:00:35,702
-We witnessed the Tragedy at Kyoto Tower.
-An enormous tragedy.
9
00:00:36,245 --> 00:00:40,249
Kyoto may not have seen
an upheaval like that since the Onin War.
10
00:00:40,332 --> 00:00:43,710
I won't do anything. Really.
11
00:00:47,839 --> 00:00:49,174
-See?
-What?
12
00:00:49,258 --> 00:00:50,634
We kissed on Christmas.
13
00:00:50,717 --> 00:00:53,679
-He was way too pushy.-Undeniably.
14
00:00:53,762 --> 00:00:57,307
I was shocked when he said,
"But we kissed on Christmas."
15
00:00:57,391 --> 00:00:59,017
I didn't think he'd object like that.
16
00:00:59,101 --> 00:01:02,771
Seriously. Yume made sure
to face forward the entire time.
17
00:01:02,854 --> 00:01:05,107
-She kept saying no.
-It wasn't safe to turn her head.
18
00:01:05,190 --> 00:01:06,817
He wouldn't stop staring at her.
19
00:01:06,900 --> 00:01:09,945
I want to visit that tower
and take in the scenery that she saw.
20
00:01:11,530 --> 00:01:13,073
Meanwhile...
21
00:01:13,156 --> 00:01:16,660
-Another difficult scene.
-Kai and Hana chatted in the kotatsu.
22
00:01:16,743 --> 00:01:20,038
I have the tendency...
23
00:01:20,122 --> 00:01:23,542
to focus on what I want to do.
24
00:01:23,625 --> 00:01:30,340
So I'd like someone
who can keep pace with me.
25
00:01:30,924 --> 00:01:34,136
Also, someone I can lean on.
26
00:01:34,803 --> 00:01:39,308
He wants a partner who will focus
on his dreams and manage his life.
27
00:01:39,391 --> 00:01:42,769
-He said it.
-He wants to be coddled in every way.
28
00:01:42,853 --> 00:01:45,147
We learned that Kai is a freeloader.
29
00:01:45,230 --> 00:01:47,858
Kai took it for granted.
Like, at dinner...
30
00:01:47,941 --> 00:01:50,902
-I totally agree.
-Boss paid for it all in the end.
31
00:01:50,986 --> 00:01:54,448
Kai didn't even get his wallet out!
32
00:01:54,531 --> 00:01:56,199
That was a little questionable.
33
00:01:56,283 --> 00:01:58,410
-He hasn't paid for anything.
-Nope.
34
00:01:58,493 --> 00:02:01,913
And it's not just because he's a guy.
That was just too much.
35
00:02:01,997 --> 00:02:04,791
I know he was feeling down,
36
00:02:04,875 --> 00:02:07,085
but I'm no longer attracted to him.
37
00:02:07,169 --> 00:02:10,213
He did initially turn down the invitation
because he's short on cash.
38
00:02:10,297 --> 00:02:14,593
Yes, but saying that
he doesn't have money
39
00:02:14,676 --> 00:02:18,930
doesn't excuse him from the fact that
he's taking advantage of the situation.
40
00:02:19,014 --> 00:02:21,558
It's less about the money
and more about basic decency.
41
00:02:21,642 --> 00:02:25,145
He hasn't properly expressed gratitude
for the gifts he's received.
42
00:02:25,228 --> 00:02:27,564
That makes him look really lame.
43
00:02:27,648 --> 00:02:30,567
We hope it's because
he bombed at his show,
44
00:02:30,651 --> 00:02:34,071
that the shock is getting to him,
and that this isn't who he really is.
45
00:02:34,154 --> 00:02:36,531
Then we had the Bathtub Incident.
46
00:02:36,615 --> 00:02:38,659
It's so cold.
Let's get in the bath quickly.
47
00:02:38,742 --> 00:02:42,037
-Bye.
-Don't empty the bath.
48
00:02:42,120 --> 00:02:44,331
-He was trying to collect the water.-But why?
49
00:02:44,414 --> 00:02:47,167
They put a bath bomb in it.
It'd be too bitter.
50
00:02:47,250 --> 00:02:48,335
Hold on...
51
00:02:49,628 --> 00:02:51,254
That's what worries you?
52
00:02:51,338 --> 00:02:53,548
-The bitterness?
-It looked milky.
53
00:02:53,632 --> 00:02:56,176
And bubbly. They used a bath bomb.
Does he intend to drink it?
54
00:02:56,259 --> 00:02:58,637
You're so kind to worry about his needs.
55
00:02:58,720 --> 00:03:02,099
The bitterness concerned you.
What a considerate soul you are.
56
00:03:02,683 --> 00:03:05,644
Boss must have been betting on
sleeping in the same room.
57
00:03:05,727 --> 00:03:07,979
He hoped
things would escalate between them.
58
00:03:08,063 --> 00:03:10,482
He thought he could touch her in some way.
59
00:03:10,565 --> 00:03:15,862
He thought he could sleep next to her
and reach out and touch her.
60
00:03:15,946 --> 00:03:18,407
He got so excited and went upstairs
61
00:03:18,490 --> 00:03:21,326
only to open the door and gasp, "Why?"
62
00:03:21,410 --> 00:03:23,370
-They're not here.
-This makes me laugh.
63
00:03:23,453 --> 00:03:24,955
-Is this even possible?
-Why?
64
00:03:25,038 --> 00:03:27,040
That was the best line!
65
00:03:27,124 --> 00:03:30,752
Did you see that, Kai? Study that scene.
That's stand-up in a nutshell.
66
00:03:32,504 --> 00:03:33,672
How was it?
67
00:03:33,755 --> 00:03:36,174
-Of course you'd ask!
-Well...
68
00:03:36,258 --> 00:03:42,389
The short version
is that I did have a crush on Kai,
69
00:03:42,472 --> 00:03:45,767
but I am now completely turned off by him.
70
00:03:45,851 --> 00:03:48,854
-More than turned off. I'm repulsed.
-Repulsed?
71
00:03:48,937 --> 00:03:51,648
Boss handled every detail of the planning.
72
00:03:51,732 --> 00:03:55,277
He even bought
all of our bullet train tickets.
73
00:03:55,360 --> 00:03:59,406
He easily spent over a grand.
Maybe $1,600 in total.
74
00:03:59,489 --> 00:04:01,616
I feel bad that he paid for so much.
75
00:04:01,700 --> 00:04:04,661
He researched which trains
we needed to take and everything.
76
00:04:04,745 --> 00:04:08,457
I thought it would be convenient
to take a taxi from the train station,
77
00:04:08,540 --> 00:04:10,959
so I was figuring out how to book one.
78
00:04:11,042 --> 00:04:13,628
Kai had his headphones on
during that entire time.
79
00:04:13,712 --> 00:04:17,758
Even on the train, his music was so loud,
everyone could hear it.
80
00:04:17,841 --> 00:04:19,134
That was insane.
81
00:04:19,217 --> 00:04:21,887
-It was so inconsiderate.
-Super rude.
82
00:04:21,970 --> 00:04:26,057
So, we got there and went into a café.
83
00:04:26,141 --> 00:04:27,726
When the bill came,
84
00:04:27,809 --> 00:04:30,645
-he didn't move.
-He just sat and waited.
85
00:04:30,729 --> 00:04:34,733
Hearing this doesn't surprise me at all.
86
00:04:35,817 --> 00:04:39,154
I've been observing his behavior
for a while.
87
00:04:39,237 --> 00:04:43,158
-You would expect this from him?
-He lacks emotional bandwidth.
88
00:04:43,241 --> 00:04:46,244
He lacks generosity, so by extension,
he isn't generous with money.
89
00:04:46,328 --> 00:04:49,706
-He lacks these values.
-I can see that. Apparently,
90
00:04:49,790 --> 00:04:52,918
when we started planning
this overnight double date,
91
00:04:53,001 --> 00:04:58,256
Kai told Boss
that he didn't have enough money.
92
00:04:58,340 --> 00:05:01,134
Then Boss told him not to worry,
that he'd cover him.
93
00:05:01,218 --> 00:05:03,261
-I figured that.
-I thought so, too.
94
00:05:03,345 --> 00:05:08,308
Knowing that I'm interested in him,
he could not have possibly thought that
95
00:05:08,391 --> 00:05:11,228
that would leave a good impression.
96
00:05:11,311 --> 00:05:14,231
You have to consider whether
you can accept that--
97
00:05:14,314 --> 00:05:15,816
-There's no way.
-Or decide that...
98
00:05:15,899 --> 00:05:21,863
-No way.
-...that's a deal-breaker for you.
99
00:05:21,947 --> 00:05:26,326
We were thanking Boss
for covering so many of the costs.
100
00:05:26,409 --> 00:05:28,745
And all Kai said was, "Ditto."
101
00:05:28,829 --> 00:05:31,915
-I thought, "Are you not grateful?"
-Of course he is.
102
00:05:31,998 --> 00:05:35,043
-He is grateful, but--
-Then why...
103
00:05:35,126 --> 00:05:38,046
He knows how lame he looks.
104
00:05:38,129 --> 00:05:41,091
-But he should've said thank you!
-That would've been better.
105
00:05:41,174 --> 00:05:43,385
But he's not able to be vulnerable.
106
00:05:43,468 --> 00:05:47,681
If it were me,
I would put everything on a credit card,
107
00:05:47,764 --> 00:05:51,142
knowing that I'd have a month
before it incurs fees,
108
00:05:51,226 --> 00:05:53,812
-and pay it off during that time.
-I'd work my ass off.
109
00:05:53,895 --> 00:05:56,189
-That's what I would do.
-Me, too.
110
00:05:56,273 --> 00:05:59,150
If he'd demonstrated motivation to change,
I would've talked to him
111
00:05:59,234 --> 00:06:03,613
about his actions that day,
how he hasn't been looking out for others.
112
00:06:04,489 --> 00:06:07,534
I asked him if he had motivation
to grow and change.
113
00:06:07,617 --> 00:06:11,162
He told me
he doesn't feel strongly about it.
114
00:06:11,246 --> 00:06:15,292
I sensed that he had the makings
of a freeloader from the very beginning.
115
00:06:15,375 --> 00:06:18,545
-I really thought he was a freeloader.
-From the very first day.
116
00:06:18,628 --> 00:06:20,839
We also looked at each other and said,
117
00:06:20,922 --> 00:06:23,174
"He's a total freeloader."
118
00:06:23,258 --> 00:06:25,844
Has he no pride at all?
119
00:06:25,927 --> 00:06:28,513
The total amount of money he spent
in Kyoto was 200 yen.
120
00:06:30,307 --> 00:06:32,392
For real?
Did he get juice from a vending machine?
121
00:06:32,475 --> 00:06:34,644
Two hundred yen
for the sticker photo booth.
122
00:06:34,728 --> 00:06:38,315
Don't think about resting your bones in
our bathwater after only paying 200 yen.
123
00:06:39,983 --> 00:06:41,401
Stop, I can't take it.
124
00:06:42,402 --> 00:06:43,778
How was Kyoto?
125
00:06:48,366 --> 00:06:50,619
I had a lot of fun, but...
126
00:06:52,454 --> 00:06:54,998
I had a conversation with Hana.
127
00:06:56,082 --> 00:07:01,922
It clarified a lot about how we feel
about each other.
128
00:07:02,005 --> 00:07:06,426
It was a positive conversation?
You got the answers you needed?
129
00:07:06,509 --> 00:07:07,802
I think so.
130
00:07:07,886 --> 00:07:10,347
-Hey.
-Oh, there you are.
131
00:07:10,430 --> 00:07:12,766
-I have a souvenir for you, Shion.
-What?
132
00:07:12,849 --> 00:07:15,226
From us? Oh, right.
133
00:07:15,310 --> 00:07:17,270
-Can I stay here?
-I'll grab yours, too.
134
00:07:17,354 --> 00:07:18,730
-Thank you.
-This is great.
135
00:07:18,813 --> 00:07:22,275
-It's not much, but here you go.
-Really, for me? Thank you.
136
00:07:22,359 --> 00:07:23,360
It's chilly down here.
137
00:07:24,069 --> 00:07:27,530
-What is it? Can I open it?
-We have gifts from the aquarium, too.
138
00:07:27,614 --> 00:07:29,115
-But Boss has them.
-That's right.
139
00:07:29,199 --> 00:07:30,825
Wow, thank you. What is this?
140
00:07:30,909 --> 00:07:32,243
Chapstick.
141
00:07:32,327 --> 00:07:34,871
Yay, thank you! I'm so happy.
142
00:07:34,955 --> 00:07:36,665
Was Kyoto fun?
143
00:07:36,748 --> 00:07:38,833
-It was a lot of fun. Very fun.
-Was it fun?
144
00:07:38,917 --> 00:07:41,878
You repeated that so many times.
"Fun, fun."
145
00:07:41,962 --> 00:07:44,130
-It was awesome.
-Really?
146
00:07:44,214 --> 00:07:45,674
You all came home together?
147
00:07:45,757 --> 00:07:49,010
No, me and Boss came home later.
148
00:07:49,094 --> 00:07:53,264
We visited some temples and did some
other sightseeing before heading home.
149
00:07:53,348 --> 00:07:56,935
Boss paid for your train ride home
as well?
150
00:07:57,018 --> 00:07:58,895
Yeah, Boss got it.
151
00:07:58,979 --> 00:08:01,523
-That's crazy.
-Boss can flex.
152
00:08:01,606 --> 00:08:04,526
-I can't thank him enough.
-He's been very kind.
153
00:08:05,402 --> 00:08:06,361
Goodness.
154
00:08:47,152 --> 00:08:50,196
HANA KIMURA, 22
PRO WRESTLER
155
00:08:50,280 --> 00:08:53,366
KAI KOBAYASHI, 25
ASPIRING COMEDIAN
156
00:08:53,658 --> 00:08:56,745
VIOLETTA RAZDUMINA, 24
MODEL
157
00:08:57,037 --> 00:09:00,331
TOSHIYUKI NIINO, 30
BUSINESS OWNER
158
00:09:00,623 --> 00:09:03,752
YUME YOSHIDA, 24
SWIMSUIT MODEL
159
00:09:04,044 --> 00:09:07,005
SHION SUZUKI, 22
RIKKYO UNIVERSITY SENIOR
160
00:09:18,683 --> 00:09:20,060
I have a souvenir for you, Shion.
161
00:09:20,143 --> 00:09:22,604
No way. What is it?
162
00:09:22,687 --> 00:09:25,732
It's like you're handing me a bouquet.
163
00:09:25,815 --> 00:09:27,275
-Thank you.
-It's a recorder.
164
00:09:29,778 --> 00:09:31,905
-Really?
-Yep, a recorder.
165
00:09:32,739 --> 00:09:34,949
Thank you. I'm super happy.
166
00:09:35,575 --> 00:09:37,494
Please come see my show tomorrow.
167
00:09:37,577 --> 00:09:39,537
-I'll be there.
-Thank you.
168
00:09:39,621 --> 00:09:41,706
-It's in Asagaya.
-Is that right?
169
00:09:41,790 --> 00:09:44,501
The same stage
170
00:09:44,584 --> 00:09:46,044
that I bombed on last time.
171
00:09:48,546 --> 00:09:50,507
You've made progress on your painting.
172
00:09:50,590 --> 00:09:52,509
-Looking good.
-It's getting there.
173
00:09:52,592 --> 00:09:55,553
-All you have left is the word bubble?
-Yeah.
174
00:09:55,637 --> 00:09:58,556
-Did you have fun in Kyoto, Boss?
-I did.
175
00:09:58,640 --> 00:10:01,476
On the flipside, were there any letdowns?
176
00:10:01,559 --> 00:10:05,647
Letdowns? I visited Kyoto Tower with Yume.
177
00:10:05,730 --> 00:10:08,775
Things were getting romantic.
178
00:10:08,858 --> 00:10:11,528
-But then I tried to kiss her and failed.
-What?
179
00:10:12,112 --> 00:10:15,073
I learned that
she's protective of her kisses,
180
00:10:15,156 --> 00:10:17,367
-contrary to my understanding.
-I see.
181
00:10:17,450 --> 00:10:19,911
It was unexpected.
182
00:10:19,994 --> 00:10:22,372
-Unexpected, huh?
-That's rude to say...
183
00:10:24,207 --> 00:10:26,751
I asked her what she thought about me.
184
00:10:27,710 --> 00:10:31,881
She said, "Out of the three of you,
you're my favorite."
185
00:10:31,965 --> 00:10:34,592
-I heard that.
-She added that qualifier.
186
00:10:34,676 --> 00:10:39,305
By specifying "out of the three of you,"
187
00:10:39,389 --> 00:10:43,434
I'm not sure if she was just being shy...
188
00:10:43,518 --> 00:10:47,647
If I were to look at it optimistically,
I'd say she was hiding her shyness.
189
00:11:03,580 --> 00:11:05,832
-Morning.
-Good morning.
190
00:11:05,915 --> 00:11:08,001
You look different than usual.
What's up?
191
00:11:08,084 --> 00:11:09,627
-What do you mean?
-Cute outfit.
192
00:11:09,711 --> 00:11:11,171
-Thanks.
-It's super cute.
193
00:11:11,254 --> 00:11:13,631
-I like your dress, too.
-Thank you.
194
00:11:13,715 --> 00:11:16,593
Do you have a minute to chat?
195
00:11:17,302 --> 00:11:18,511
-Right now?
-Sure.
196
00:11:18,595 --> 00:11:20,305
-Everyone left already?
-No one's home.
197
00:11:20,388 --> 00:11:21,598
WORK -YUME
WORK, THEN KAI -NIINO
198
00:11:21,681 --> 00:11:22,515
PHOTOSHOOT, THEN STAND-UP -SHION
199
00:11:23,474 --> 00:11:27,103
This is hard to say.
It seems to me that...
200
00:11:27,187 --> 00:11:31,399
you might be feeling lost inside
these days.
201
00:11:31,482 --> 00:11:33,985
Ever since you moved here, actually.
202
00:11:34,777 --> 00:11:36,279
-Why do you think that?
-For example,
203
00:11:36,362 --> 00:11:40,491
you know the impression you made
on everyone in Kyoto, right?
204
00:11:40,575 --> 00:11:43,369
-What are you referring to?
-Like your chat with Hana,
205
00:11:43,453 --> 00:11:46,581
-and how Boss paid for all your expenses.
-Yeah.
206
00:11:46,664 --> 00:11:51,419
When everyone was settling the bill,
you didn't offer to pitch in.
207
00:11:51,502 --> 00:11:53,755
You just sat to the side.
208
00:11:53,838 --> 00:11:56,132
Or how you only paid half
at the sticker photo booth.
209
00:11:56,216 --> 00:11:59,469
They asked for 500 yen
and you gave 200 yen.
210
00:11:59,552 --> 00:12:03,598
Those are small details,
but is any of it untrue?
211
00:12:03,681 --> 00:12:06,267
No one has spoken to me
about those things.
212
00:12:06,351 --> 00:12:09,854
I spoke to Boss the day before we left.
213
00:12:09,938 --> 00:12:16,110
He really wanted to have this double date,
so I went along with it.
214
00:12:16,194 --> 00:12:18,238
You accepted
his offer to pay for everything.
215
00:12:18,321 --> 00:12:19,447
-Right.
-I see.
216
00:12:19,530 --> 00:12:23,368
I have expressed my gratitude to him
plenty of times.
217
00:12:24,035 --> 00:12:26,246
I said "thank you" every step of the way.
218
00:12:26,329 --> 00:12:29,791
According to everyone else,
you didn't express your thanks.
219
00:12:30,416 --> 00:12:35,255
I also haven't seen you pitch in
much money towards things for the house.
220
00:12:35,338 --> 00:12:37,131
I've seen you buy rice.
221
00:12:37,215 --> 00:12:40,468
I do remember you doing that a few times.
222
00:12:40,551 --> 00:12:43,596
-Our values, of course.
-But in my current situation...
223
00:12:43,680 --> 00:12:45,848
-I get it. I hear you.
-Wait, hold on.
224
00:12:45,932 --> 00:12:49,102
Money is tight for me at the moment.
225
00:12:49,185 --> 00:12:52,438
Of course, and I don't mean
to take a tally of your funds.
226
00:12:52,522 --> 00:12:57,318
I'm just saying, it gives off
a certain impression to others
227
00:12:57,402 --> 00:12:59,153
if you don't take responsibility.
228
00:12:59,696 --> 00:13:03,074
-I'm not asking you for more money.
-I get that.
229
00:13:03,157 --> 00:13:05,994
If you don't have money,
there are other ways to contribute.
230
00:13:06,077 --> 00:13:08,579
-Like washing dishes...
-I do do the dishes.
231
00:13:08,663 --> 00:13:10,373
-I do dishes.
-That's one thing.
232
00:13:10,456 --> 00:13:14,127
-You're doing the least amount.
-I don't think that's true.
233
00:13:14,210 --> 00:13:17,046
-I definitely do my own dishes...
-You do your own anyway.
234
00:13:17,130 --> 00:13:19,299
...and I do them
if the sink is full of dishes.
235
00:13:19,382 --> 00:13:25,054
Hana told me that before,
she was interested in you.
236
00:13:25,138 --> 00:13:27,223
And now she's completely turned off.
237
00:13:28,308 --> 00:13:31,936
There must be something
about your behavior.
238
00:13:32,020 --> 00:13:35,231
There's something that she couldn't
come to terms with.
239
00:13:35,315 --> 00:13:37,608
-That's how she feels now.
-Okay.
240
00:13:37,692 --> 00:13:40,153
The difficulty you're having with money...
241
00:13:40,236 --> 00:13:43,906
-The money will come later.
-But you aren't managing it well.
242
00:13:43,990 --> 00:13:47,660
You aren't able
to fund your own basic needs.
243
00:13:47,744 --> 00:13:51,372
People are wondering
whether you have any pride.
244
00:13:52,332 --> 00:13:54,709
-That's what I'm hearing.
-What kind of pride?
245
00:13:54,792 --> 00:13:58,796
-Like letting Boss pay for everything...
-I have nothing to be proud about.
246
00:13:59,756 --> 00:14:01,799
I have no need for pride.
247
00:14:01,883 --> 00:14:06,554
What use is it
to put on a front like that?
248
00:14:06,637 --> 00:14:10,433
If it were me
and someone was paying my way,
249
00:14:10,516 --> 00:14:12,852
for the hotel, the train tickets...
250
00:14:12,935 --> 00:14:14,479
That adds up quickly.
251
00:14:14,562 --> 00:14:18,483
To show my gratitude,
I might pick up snacks or drinks
252
00:14:18,566 --> 00:14:21,861
for everyone to enjoy
from a convenience store.
253
00:14:21,944 --> 00:14:24,280
Contribute in small ways like that.
254
00:14:25,656 --> 00:14:29,202
I know you're probably thinking,
"You weren't there. What do you know?"
255
00:14:29,285 --> 00:14:31,412
I'm confused
why this isn't coming from Hana.
256
00:14:31,496 --> 00:14:36,834
-Why doesn't she talk to me directly?
-At this very moment,
257
00:14:36,918 --> 00:14:39,754
do you have any money in the bank?
258
00:14:40,380 --> 00:14:43,883
-For example...
-I think my account is close to zero.
259
00:14:43,966 --> 00:14:47,970
-You're close to having no money?
-Yeah.
260
00:14:48,054 --> 00:14:49,889
How are you getting by?
261
00:14:50,932 --> 00:14:52,767
How am I getting by?
262
00:14:53,476 --> 00:14:57,105
I mean, I have a part-time job...
263
00:14:57,188 --> 00:14:59,982
-I've never seen you go to work.
-Is that so?
264
00:15:00,066 --> 00:15:04,237
Maybe twice
the entire time I've known you.
265
00:15:04,320 --> 00:15:06,614
I can't tell if you're working at all.
266
00:15:06,697 --> 00:15:08,950
I only work the minimum amount I need to.
267
00:15:09,033 --> 00:15:12,328
With the rest of my day...
268
00:15:12,412 --> 00:15:17,333
I stretch in the morning and go for a jog.
269
00:15:17,417 --> 00:15:20,920
Then I begin writing,
working on my laptop...
270
00:15:21,003 --> 00:15:23,339
-I write jokes.
-I see.
271
00:15:23,423 --> 00:15:24,590
To me...
272
00:15:25,383 --> 00:15:29,303
that time is more important than money
at the moment.
273
00:15:30,304 --> 00:15:34,892
Kyoto was a last-minute thing.
They planned to leave the next week.
274
00:15:34,976 --> 00:15:36,978
With Boss...
275
00:15:37,645 --> 00:15:42,984
He's not weird about paying for me
because he knows my situation.
276
00:15:43,943 --> 00:15:45,653
I've sent him my gratitude.
277
00:15:45,736 --> 00:15:48,948
But you're still being misunderstood
by the ladies.
278
00:15:49,031 --> 00:15:51,409
That's because
they don't know my situation,
279
00:15:51,492 --> 00:15:53,828
and no one has said anything to me.
280
00:15:53,911 --> 00:15:58,624
People are getting this impression from
you because of your choices and actions.
281
00:15:58,708 --> 00:16:00,209
It's that simple.
282
00:16:00,293 --> 00:16:01,461
From my perspective...
283
00:16:02,420 --> 00:16:05,173
I understand that.
I haven't been paying for things.
284
00:16:05,256 --> 00:16:08,843
Of course I know that I'm at fault.
285
00:16:08,926 --> 00:16:14,056
I guess I wasn't... 100% present.
286
00:16:14,724 --> 00:16:17,518
I wasn't able
to fully express my gratitude
287
00:16:17,602 --> 00:16:20,771
or show my excitement
over being with them.
288
00:16:21,355 --> 00:16:22,398
I don't believe...
289
00:16:24,275 --> 00:16:29,363
that you truly are
the person they make you out to be.
290
00:16:29,989 --> 00:16:33,117
To me, it's tragic
that you have this reputation.
291
00:16:34,118 --> 00:16:36,913
I know you're a very kind person.
292
00:16:36,996 --> 00:16:42,084
But you haven't...
been able to use that to your advantage.
293
00:16:42,168 --> 00:16:44,629
If you don't,
people can't tell what you're about.
294
00:16:44,712 --> 00:16:47,757
There's no point in not letting
people know you appreciate them.
295
00:16:51,844 --> 00:16:55,723
It's becoming harder and harder
for Kai to live in this house.
296
00:16:55,806 --> 00:16:57,767
-He must be very uncomfortable.
-Absolutely.
297
00:16:57,850 --> 00:17:01,938
-Hana was practically glaring at him.
-Yes.
298
00:17:02,021 --> 00:17:06,108
Hana and Kai
have such different personalities.
299
00:17:06,192 --> 00:17:10,863
If they don't have basic compatibility,
maybe it's better
300
00:17:10,947 --> 00:17:13,699
that things fell apart in Kyoto.
301
00:17:13,783 --> 00:17:16,035
-It might be for the best.
-I agree.
302
00:17:16,118 --> 00:17:17,787
They may have ended up here eventually.
303
00:17:17,870 --> 00:17:21,499
Feelings are bound to clash between
a person who wants acknowledgment
304
00:17:21,582 --> 00:17:23,876
and a person
who only has eyes for their work.
305
00:17:23,960 --> 00:17:26,837
Vivi has a lot to say in these moments,
306
00:17:26,921 --> 00:17:30,967
even though she herself
hasn't been producing much work.
307
00:17:31,050 --> 00:17:33,511
That was difficult to watch,
even from a girl's point of view.
308
00:17:33,594 --> 00:17:37,890
We don't like to receive feedback
from a bystander about personal issues.
309
00:17:37,974 --> 00:17:42,562
Now he knows that they talk about him
behind his back.
310
00:17:42,645 --> 00:17:48,943
Vivi may have already had grievances
about his daily habits
311
00:17:49,402 --> 00:17:52,655
that had piled up,
and she couldn't take it anymore.
312
00:17:52,738 --> 00:17:56,409
Hearing stories about him in Kyoto
313
00:17:57,076 --> 00:17:59,704
must've propelled her
to say everything on her mind.
314
00:18:00,663 --> 00:18:03,457
He said he's close
to having no money at all.
315
00:18:03,541 --> 00:18:06,502
-He was saying that.
-That being the situation,
316
00:18:06,586 --> 00:18:09,171
he still prioritizes stretching
and making art.
317
00:18:09,255 --> 00:18:12,800
Their reaction to him may have been
different if he were writing jokes
318
00:18:12,883 --> 00:18:14,552
and hitting up open mics nonstop.
319
00:18:14,635 --> 00:18:17,346
At least then they'd see
that he's truly trying his best.
320
00:18:17,430 --> 00:18:18,973
They might feel okay covering for him.
321
00:18:19,056 --> 00:18:23,436
Good jokes don't come to a person
who spends a big chunk of time stretching.
322
00:18:23,519 --> 00:18:26,606
He must've gotten comfortable
323
00:18:26,689 --> 00:18:30,276
-with Boss showing him such generosity.
-Yeah, that's true.
324
00:18:30,359 --> 00:18:33,321
ASAGAYA, TOKYO
325
00:18:33,404 --> 00:18:36,324
GAMUSO ASAGAYA
326
00:20:56,672 --> 00:20:57,631
Are you okay?
327
00:21:02,928 --> 00:21:04,722
-Look...
-Yes?
328
00:21:04,805 --> 00:21:07,141
It shrank so much.
329
00:21:07,224 --> 00:21:08,517
-And, like--
-Is it bad?
330
00:21:08,601 --> 00:21:09,685
It's horrible!
331
00:21:09,769 --> 00:21:12,062
I tried to put it on earlier.
332
00:21:12,855 --> 00:21:17,860
This part is supposed to attach
to this part.
333
00:21:17,943 --> 00:21:23,699
But because it's too small,
when I did that, this side snapped open.
334
00:21:23,783 --> 00:21:27,203
And look at this one...
335
00:21:27,286 --> 00:21:28,829
Look at this.
336
00:21:32,917 --> 00:21:34,835
-This is tragic.
-It's bad.
337
00:21:35,503 --> 00:21:38,088
-Just a train wreck.
-Even the color is wrong.
338
00:21:38,172 --> 00:21:41,383
-It's faded?
-Yeah, and changed into a strange color.
339
00:21:42,092 --> 00:21:44,178
I've only had it for three months.
340
00:21:44,261 --> 00:21:47,598
This part lost all its elastic
and pinches me.
341
00:21:48,265 --> 00:21:50,935
-You can't fight in this.
-Right.
342
00:21:51,936 --> 00:21:56,023
I know it's my fault for leaving on a trip
343
00:21:57,066 --> 00:21:59,610
and forgetting to take this
out of the washer.
344
00:21:59,693 --> 00:22:02,655
We were so busy,
and I didn't have time to hang it up.
345
00:22:02,738 --> 00:22:05,366
-We packed frantically.
-Yeah, and I forgot.
346
00:22:05,449 --> 00:22:07,701
I know that part was my fault.
347
00:22:07,785 --> 00:22:11,413
But if you were the next person
to use the washer,
348
00:22:11,497 --> 00:22:14,250
wouldn't you take everything out first?
349
00:22:14,333 --> 00:22:16,794
It's crazy to add your own stuff
and wash it twice.
350
00:22:16,877 --> 00:22:20,214
On top of that, he ran the dryer.
351
00:22:20,965 --> 00:22:23,592
Why would you do that?
352
00:22:23,676 --> 00:22:25,135
How did this happen?
353
00:22:25,219 --> 00:22:28,389
This morning, I went to wash some clothes.
354
00:22:28,472 --> 00:22:31,392
There were clothes inside,
so I took everything out.
355
00:22:31,475 --> 00:22:34,436
I had time, so I started folding them,
356
00:22:34,520 --> 00:22:38,732
and I noticed there were women's clothes
mixed in with the load.
357
00:22:38,816 --> 00:22:42,361
It made me pause, because I thought
I was folding Kai's clothes.
358
00:22:42,444 --> 00:22:44,905
But I was finding women's underwear.
359
00:22:44,989 --> 00:22:47,324
I realized it was your stuff,
360
00:22:47,408 --> 00:22:52,746
and figured that Kai hadn't noticed
that he'd washed everything together.
361
00:22:52,830 --> 00:22:56,292
That's why I sent a group message
without naming anyone.
362
00:22:56,375 --> 00:22:59,128
That's right, you did.
363
00:22:59,211 --> 00:23:03,799
"This morning, as I was washing clothes,
I noticed that two loads were mixed in.
364
00:23:03,883 --> 00:23:07,511
I tried organizing them, but make sure
to check before retrieving your things."
365
00:23:07,595 --> 00:23:10,973
I replied immediately
saying that it was probably my stuff.
366
00:23:11,056 --> 00:23:14,518
-I'm disgusted.
-He didn't say a word in reply to that.
367
00:23:14,602 --> 00:23:16,770
-No "sorry." Nothing.
-That's right.
368
00:23:16,854 --> 00:23:22,359
I don't think
he thinks he's done anything wrong.
369
00:23:22,443 --> 00:23:26,697
I'm sure he doesn't know
that your costumes were in there.
370
00:23:26,780 --> 00:23:28,365
But even so...
371
00:23:28,449 --> 00:23:31,368
-I'm so disgusted.
-...he should've apologized.
372
00:23:31,452 --> 00:23:36,415
I'm truly disgusted. This is undeniably,
irrefutably the worst outcome possible.
373
00:23:36,498 --> 00:23:39,710
If it had been something else,
like my sweaters...
374
00:23:39,793 --> 00:23:42,671
I wish it had been my sweaters instead.
375
00:23:43,422 --> 00:23:45,925
Why couldn't it have been my sweaters?
376
00:23:50,971 --> 00:23:52,973
-These are as important as my life.
-I know.
377
00:23:53,057 --> 00:23:57,227
These can't be bought
at some department store.
378
00:23:57,311 --> 00:24:01,023
-They're made specifically for you, right?
-Yeah, and take so many hours to make.
379
00:24:01,649 --> 00:24:03,901
I went back and forth with the designers.
380
00:24:03,984 --> 00:24:07,154
The sizes are all customized to fit me.
381
00:24:07,237 --> 00:24:09,448
It cost over a grand to make.
382
00:24:10,199 --> 00:24:13,535
It must be nice
just spending time painting
383
00:24:13,619 --> 00:24:15,913
and leisurely pursuing stand-up.
384
00:24:15,996 --> 00:24:18,582
He spends his days doing whatever he wants
385
00:24:18,666 --> 00:24:22,670
and working whatever odd jobs he pleases
here and there.
386
00:24:24,338 --> 00:24:28,467
He even gets to travel to Kyoto overnight
and only spend 200 yen.
387
00:24:29,176 --> 00:24:35,391
That's all he spent, and he let
his rich bestie pay for everything else.
388
00:24:35,474 --> 00:24:40,980
It must be nice having a good time
on someone else's dime.
389
00:24:41,063 --> 00:24:45,609
But I'm out here putting in
literal bone-breaking hard work.
390
00:24:46,318 --> 00:24:47,861
I work so hard...
391
00:24:49,989 --> 00:24:52,032
It's so disrespectful.
392
00:24:55,911 --> 00:24:58,038
-Who does he think he is?
-I know.
393
00:24:58,122 --> 00:25:01,250
Every time something happens,
it seems to be due to his lack of thought.
394
00:25:01,333 --> 00:25:04,670
I work my ass off
like my life depends on it.
395
00:25:04,753 --> 00:25:06,463
Don't mess with me.
396
00:25:06,547 --> 00:25:09,883
He's always getting yelled at
for practicing his DJing early in the day.
397
00:25:09,967 --> 00:25:13,804
Vivi always has to tell him
to knock it off.
398
00:25:14,430 --> 00:25:17,808
That's what he does with his time
instead of making money.
399
00:25:18,892 --> 00:25:21,270
This is not an isolated incident.
400
00:25:21,353 --> 00:25:24,481
The whole idea of going on a double date
401
00:25:24,565 --> 00:25:27,901
was something they came up with.
We didn't ask for it.
402
00:25:27,985 --> 00:25:29,695
We didn't plan on spending the night.
403
00:25:29,778 --> 00:25:34,074
Then, on the day of, he starts whining
about his stand-up and whatever.
404
00:25:34,158 --> 00:25:36,660
I just wanted to yell,
"Everyone is dealing with challenges."
405
00:25:36,744 --> 00:25:38,912
-Everyone has challenges.
-We do.
406
00:25:38,996 --> 00:25:42,750
If you can't pick yourself back up
after a disappointment,
407
00:25:42,833 --> 00:25:44,626
you can't take your talent
to the next level.
408
00:25:44,710 --> 00:25:48,714
I can tell that Kai has no respect
for honest work.
409
00:25:50,132 --> 00:25:54,011
The way he behaved while we were in Kyoto
made it seem like
410
00:25:54,094 --> 00:25:57,890
-he was looking down on people.
-I thought so, too.
411
00:25:58,432 --> 00:26:00,517
No gratitude.
412
00:26:00,601 --> 00:26:04,063
-He wouldn't express those things.
-It's crazy!
413
00:26:04,146 --> 00:26:06,774
I can't believe that Boss paid
for their train ride home.
414
00:26:06,857 --> 00:26:07,816
I know.
415
00:26:07,900 --> 00:26:12,446
He's like, "Boss is kind."
I'm like, "Is that all you've got to say?"
416
00:26:12,529 --> 00:26:16,366
Seriously unbelievable.
How disrespectful can you be?
417
00:26:22,372 --> 00:26:24,416
-Welcome back.
-That's my jacket.
418
00:26:24,500 --> 00:26:26,835
-It got chilly.
-That's yours, Kai?
419
00:26:26,919 --> 00:26:28,879
-This is yours?
-Yeah.
420
00:26:29,713 --> 00:26:31,298
-I got chilly.
-What does it mean?
421
00:26:31,381 --> 00:26:33,675
-How was your show?
-My show?
422
00:26:33,759 --> 00:26:37,096
-It was interesting.
-I really wanted to go.
423
00:26:37,179 --> 00:26:40,474
You must have evolved a ton
in the past three months.
424
00:26:40,557 --> 00:26:42,893
Yeah, things were dire three months ago.
425
00:26:42,976 --> 00:26:45,604
I mean, I wouldn't say dire, but...
426
00:26:45,687 --> 00:26:47,856
-Welcome home.
-Hi, I'm home.
427
00:26:47,940 --> 00:26:49,441
That hoodie is so cute!
428
00:26:49,525 --> 00:26:51,110
-Thank you.
-"Drew"?
429
00:26:51,193 --> 00:26:54,738
-It's by Justin Bieber. He designed it.
-Oh, cool.
430
00:26:54,822 --> 00:26:57,282
-Yeah, he designs clothes.
-Nice.
431
00:26:57,366 --> 00:27:00,119
-I didn't know that.
-You okay? You look tired.
432
00:27:00,202 --> 00:27:03,080
Hana, what's wrong?
What happened with that thing?
433
00:27:03,163 --> 00:27:04,706
From the group text earlier?
434
00:27:05,707 --> 00:27:08,210
-What's wrong?
-What's up?
435
00:27:08,293 --> 00:27:11,630
No, wait. Seriously, what's wrong?
436
00:27:12,631 --> 00:27:16,468
So, Kai, when you did laundry,
437
00:27:16,552 --> 00:27:19,054
weren't there clothes already in there?
438
00:27:26,061 --> 00:27:28,981
I put my stuff in
without checking the washer first.
439
00:27:30,440 --> 00:27:32,192
You washed her clothes?
440
00:27:33,944 --> 00:27:38,282
This morning,
when I went to do my laundry,
441
00:27:38,365 --> 00:27:42,661
I started folding the previous load,
and men and women's clothes were mixed in.
442
00:27:42,744 --> 00:27:47,332
-It seemed like Hana's stuff was in there.
-For real?
443
00:27:47,416 --> 00:27:50,169
-I'm sorry about that.
-It was all mixed together...
444
00:27:51,503 --> 00:27:54,089
Your costumes were in that pile?
445
00:27:54,173 --> 00:27:56,341
-Are they okay?
-They shrank.
446
00:27:56,425 --> 00:27:59,469
-For real?
-They faded, too.
447
00:27:59,553 --> 00:28:01,346
-Is it really bad?
-They're ruined.
448
00:28:01,430 --> 00:28:04,016
Ruined? Oh, no...
449
00:28:04,099 --> 00:28:06,643
-They cost around a grand, don't they?
-More than that.
450
00:28:07,269 --> 00:28:08,353
Right.
451
00:28:09,271 --> 00:28:10,606
Oh, no...
452
00:28:10,689 --> 00:28:12,566
What will you do?
453
00:28:12,649 --> 00:28:16,904
I'll head home tomorrow
to pick up my older costumes.
454
00:28:17,446 --> 00:28:20,365
I'll wear those
to my matches this weekend.
455
00:28:21,533 --> 00:28:23,368
There's no way you can wear them?
456
00:28:23,452 --> 00:28:25,495
-I can put them on if I force it.
-I see.
457
00:28:25,579 --> 00:28:29,791
It's as if the suits that you wear to work
were to become this much shorter.
458
00:28:31,001 --> 00:28:32,753
-Yeah...
-That's brutal.
459
00:28:32,836 --> 00:28:34,213
I could put it on, but...
460
00:28:34,880 --> 00:28:36,131
You'd look rugged.
461
00:28:37,090 --> 00:28:39,092
Stop making dumb-ass jokes.
462
00:28:39,927 --> 00:28:41,762
-Sorry, honestly.
-Is this funny to you?
463
00:28:42,721 --> 00:28:45,057
That's really rough.
464
00:28:46,225 --> 00:28:47,476
A grand really hurts...
465
00:28:48,227 --> 00:28:50,229
It's not about the money.
466
00:28:50,312 --> 00:28:52,606
It's as important as my own life.
467
00:28:52,689 --> 00:28:58,528
I performed at the Tokyo Dome,
which I never thought I'd get to do,
468
00:28:58,612 --> 00:29:00,989
and fought for the title match
in those outfits.
469
00:29:03,992 --> 00:29:06,119
Let's all pool together our funds
and replace them.
470
00:29:06,912 --> 00:29:07,955
Sorry.
471
00:29:14,044 --> 00:29:20,759
Hey, you know,
I know this is a really tough situation.
472
00:29:20,842 --> 00:29:23,303
But what can we do?
473
00:29:23,387 --> 00:29:25,764
I understand that more than anyone else.
474
00:29:25,847 --> 00:29:28,350
-Of course...
-That's not the issue right now.
475
00:29:28,433 --> 00:29:33,647
Sure.
But what if you think about it this way?
476
00:29:34,314 --> 00:29:37,067
This is an opportunity for you, Hana...
477
00:29:38,735 --> 00:29:41,571
to get an even better costume
478
00:29:41,655 --> 00:29:46,243
and pursue even better opportunities
in your career.
479
00:30:09,725 --> 00:30:12,019
I understand, Vivi,
480
00:30:12,102 --> 00:30:16,940
that you're saying these things
with my feelings in mind.
481
00:30:17,024 --> 00:30:19,776
I appreciate your concern.
482
00:30:19,860 --> 00:30:24,364
But I don't think you're the person
I need to be talking to right now.
483
00:30:24,448 --> 00:30:25,490
I get it...
484
00:30:27,492 --> 00:30:30,037
-Who do you want to talk to?
-I mean, I don't want to talk.
485
00:30:30,120 --> 00:30:31,246
You don't?
486
00:30:32,622 --> 00:30:34,499
I see no value...
487
00:30:35,834 --> 00:30:38,170
in talking to them.
488
00:30:39,129 --> 00:30:40,672
I'm really sorry.
489
00:30:40,756 --> 00:30:42,632
The two of you wouldn't do this.
490
00:30:43,300 --> 00:30:44,760
What do you mean?
491
00:30:45,385 --> 00:30:48,805
You don't go to wash clothes
and mindlessly toss in your laundry
492
00:30:48,889 --> 00:30:53,643
before checking
if there's anything in the washer.
493
00:30:53,727 --> 00:30:56,229
You understand
that you're living with women.
494
00:30:57,689 --> 00:30:59,066
No, I haven't done that.
495
00:30:59,149 --> 00:31:01,777
I don't think it's about
who's right or wrong.
496
00:31:01,860 --> 00:31:04,738
I'm sure you have moments
where there's a lot on your mind
497
00:31:05,530 --> 00:31:09,910
and you might not check
498
00:31:10,577 --> 00:31:15,665
inside the drum first. We're all human.
499
00:31:15,749 --> 00:31:20,337
And not just laundry...
500
00:31:20,420 --> 00:31:21,797
Of course...
501
00:31:21,880 --> 00:31:24,925
I'm not interested in
what you have to say right now.
502
00:31:25,008 --> 00:31:29,471
But that happens to you, too, right?
503
00:31:35,352 --> 00:31:38,438
-I understand it's rough...
-Why don't you say something?
504
00:31:39,314 --> 00:31:43,402
Why haven't you said a word?
This is all your fault.
505
00:31:44,444 --> 00:31:49,282
Why are you sitting there silently?
You're the cause of this problem.
506
00:31:49,366 --> 00:31:51,743
Why are you letting her talk for you?
507
00:31:51,827 --> 00:31:54,579
-Say something!
-I'm not sure what to say.
508
00:31:54,663 --> 00:31:57,082
I have nothing to say but that I'm sorry.
509
00:32:03,171 --> 00:32:05,882
Vivi, I don't need you
to understand how I'm feeling.
510
00:32:05,966 --> 00:32:09,302
-No, it's just--
-I don't need your sympathy.
511
00:32:09,386 --> 00:32:14,182
Think about other people for a change
if you're going to live here is all.
512
00:32:14,975 --> 00:32:16,893
I can't stand it anymore.
513
00:32:17,477 --> 00:32:19,646
On top of everything
that happened in Kyoto.
514
00:32:21,440 --> 00:32:23,942
You only think of yourself
in everything you do.
515
00:32:24,025 --> 00:32:25,819
Yeah, I'm sorry.
516
00:32:32,534 --> 00:32:36,037
Why do we have to cry?
What have we done wrong?
517
00:32:39,082 --> 00:32:41,209
-This is your fault.
-Yeah.
518
00:32:48,091 --> 00:32:49,342
Say something.
519
00:32:51,386 --> 00:32:54,222
I'm so sorry. That's all I can say.
520
00:32:55,891 --> 00:33:01,188
You just spend your days
doing whatever it is you please.
521
00:33:02,314 --> 00:33:04,733
You have no idea what hard work is.
522
00:33:04,816 --> 00:33:09,154
What it means to endure pain,
breaking bones and shedding blood.
523
00:33:09,237 --> 00:33:11,114
What it means to earn your living.
524
00:33:12,824 --> 00:33:15,327
You couldn't understand
what that might feel like.
525
00:33:20,123 --> 00:33:25,378
You say you do stand-up
because you want to make people happy.
526
00:33:25,462 --> 00:33:30,884
But you can't even bring happiness
to the people closest to you.
527
00:33:30,967 --> 00:33:35,013
How do you expect to bring laughter
528
00:33:36,139 --> 00:33:38,475
to hundreds of thousands of people?
529
00:33:39,893 --> 00:33:41,937
You don't have what it takes.
530
00:33:42,896 --> 00:33:45,023
Who do you think you are?
531
00:33:45,815 --> 00:33:47,817
You have no respect for anyone.
532
00:33:51,821 --> 00:33:55,367
I've been thinking that
ever since our talk in Kyoto.
533
00:33:56,076 --> 00:33:58,203
I've had these thoughts for a while.
534
00:33:58,286 --> 00:34:02,123
These are things you should notice
and want to make efforts to change.
535
00:34:02,207 --> 00:34:05,001
Whatever the case,
don't get in the way of my work.
536
00:34:05,710 --> 00:34:09,381
Why do I deserve being derailed by you
when I work so hard?
537
00:34:10,423 --> 00:34:12,425
Don't you think about anything?
538
00:34:16,888 --> 00:34:22,352
Don't you think this is the result of you
always living your life only for yourself?
539
00:34:32,279 --> 00:34:36,157
Like I said,
why aren't you saying anything?
540
00:34:36,241 --> 00:34:39,327
-Do you not have anything to say?
-I'm really sorry.
541
00:34:41,288 --> 00:34:42,831
I can't believe you.
542
00:34:55,719 --> 00:34:57,971
I'm heading upstairs for a bit...
543
00:35:12,611 --> 00:35:14,487
-Don't wear this dumb hat.
-Wait...
544
00:35:14,571 --> 00:35:15,822
Don't touch me!
545
00:35:44,934 --> 00:35:47,729
-Well, that was...
-So intense!
546
00:35:47,812 --> 00:35:51,107
-Things keep on happening.
-I can't believe this.
547
00:35:51,191 --> 00:35:53,109
He's on an endless train of bad luck.
548
00:35:53,193 --> 00:35:56,655
The way he conducted himself
up until this point,
549
00:35:56,738 --> 00:36:01,117
his attitude around the house
and towards work,
550
00:36:01,201 --> 00:36:05,955
his lack of motivation to change,
551
00:36:06,039 --> 00:36:09,959
all added up
and finally hit a boiling point.
552
00:36:10,043 --> 00:36:14,089
Every conversation reveals a new flaw
about Kai's living habits.
553
00:36:14,172 --> 00:36:18,510
Like DJing super loud in the morning.
554
00:36:18,593 --> 00:36:20,637
Little things have been piling up.
555
00:36:20,720 --> 00:36:23,431
-I see.
-The stress was already building up,
556
00:36:23,515 --> 00:36:26,976
and that's when
this costume incident happened.
557
00:36:27,602 --> 00:36:32,190
If those costumes really are
as important as your own life...
558
00:36:32,273 --> 00:36:34,526
perhaps you should pay better attention.
559
00:36:34,609 --> 00:36:37,237
But if it were an everyday occurrence...
560
00:36:37,320 --> 00:36:40,907
-I don't think it's 100% Kai's fault.
-Hana has her part in it, too.
561
00:36:40,990 --> 00:36:46,162
But did you see his posture?
Like resting on one elbow...
562
00:36:46,246 --> 00:36:48,498
-With his hat still on.
-Yes, with his hat on.
563
00:36:48,581 --> 00:36:51,251
It's hard to tell
if he's trying to protect his ego or not.
564
00:36:51,334 --> 00:36:55,422
But honestly, I wouldn't know what to say
other than "I'm sorry," too.
565
00:36:55,505 --> 00:36:58,341
But at that point,
Hana couldn't double back.
566
00:36:58,425 --> 00:37:01,136
I can get that way sometimes.
567
00:37:01,219 --> 00:37:06,307
You don't know when to stop, and even
a small thing like a hat ticks you off.
568
00:37:06,391 --> 00:37:10,770
"Why are you wearing this dumb hat?"
Let us clarify, that hat is totally fine.
569
00:37:10,854 --> 00:37:12,939
It's just that in this context,
it seemed dumb.
570
00:37:13,022 --> 00:37:15,525
If you manufactured that hat,
please don't take it personally.
571
00:37:16,568 --> 00:37:20,238
Also, when I think back on
having roommates,
572
00:37:20,321 --> 00:37:23,783
rarely did I check
before throwing clothes into the wash.
573
00:37:23,867 --> 00:37:26,953
But in a co-ed situation...
574
00:37:27,036 --> 00:37:29,372
It's rare to put lingerie in the dryer,
anyway,
575
00:37:29,456 --> 00:37:33,918
but if it were there, I imagine
Niini would go deep-diving for it.
576
00:37:34,002 --> 00:37:37,172
I can see that.
If I were in that situation...
577
00:37:37,255 --> 00:37:40,258
"I wonder if Yume's undies are in here..."
578
00:37:40,925 --> 00:37:44,596
-And he would put them on.
-Would he?
579
00:37:44,679 --> 00:37:48,141
-You sure about that?
-Of course. Then he would cosplay as Yume.
580
00:37:49,309 --> 00:37:52,437
-That would not end well.
-"I'm Yume now."
581
00:37:52,520 --> 00:37:56,316
I wanted Niini to help out
in the situation.
582
00:37:56,399 --> 00:37:58,526
I would've liked to see him
restore the peace.
583
00:37:58,610 --> 00:38:02,363
-He'd probably try to solve it with cash.
-He said, "A grand is rough."
584
00:38:02,447 --> 00:38:05,575
I think he was scared
because he got yelled at.
585
00:38:05,658 --> 00:38:08,787
-She said, "Is this funny to you?"
-When he said, "You'd look rugged,"
586
00:38:08,870 --> 00:38:10,663
she was like,
"Stop making dumb-ass jokes."
587
00:38:11,456 --> 00:38:16,252
-He was told that.
-After that, he was still like a statue.
588
00:38:16,336 --> 00:38:20,965
He has no means of dealing
with that type of aggression.
589
00:38:21,049 --> 00:38:25,762
Before this, his virility hung over him
like a dark cloud.
590
00:38:25,845 --> 00:38:29,557
-Now, it's nowhere to be found.
-Nowhere...
591
00:38:29,641 --> 00:38:34,020
We'll have to see what Kai decides to do
after this.
592
00:38:34,103 --> 00:38:36,648
His last comedy show was something to see.
593
00:38:36,731 --> 00:38:40,401
-He must be haunted by that.
-That was brutal.
594
00:38:40,485 --> 00:38:43,780
Then the fight came
right after bombing that show.
595
00:38:43,863 --> 00:38:47,200
-Will he be all right?
-Seriously. Of course, he is at fault.
596
00:38:47,283 --> 00:38:50,870
But I worry about his mental health
597
00:38:50,954 --> 00:38:53,748
after experiencing these two events
back-to-back.
598
00:38:53,832 --> 00:38:57,043
-If I were him, I would get out.
-Yeah?
599
00:38:57,126 --> 00:39:00,213
-"Come out"?
-I'm not referring to sexual orientation.
600
00:39:03,883 --> 00:39:07,929
How do you plan to respond to this, Kai?
601
00:39:08,012 --> 00:39:10,181
I want to pay for the costumes, of course.
602
00:39:12,934 --> 00:39:15,645
Also, I guess...
603
00:39:16,521 --> 00:39:19,816
I really don't know what to say.
604
00:39:19,899 --> 00:39:23,069
If you genuinely feel bad
and want to pay for it...
605
00:39:24,404 --> 00:39:27,991
I think you should show that
through your actions.
606
00:39:29,701 --> 00:39:33,246
I haven't said anything,
but even in Kyoto,
607
00:39:33,329 --> 00:39:37,041
when I went to wash my face
in the morning,
608
00:39:37,125 --> 00:39:39,794
your clothes were scattered
in the common living areas.
609
00:39:40,378 --> 00:39:42,714
You have a few habits like that.
610
00:39:42,797 --> 00:39:47,844
It does make it seem
like you don't think about others at all.
611
00:39:47,927 --> 00:39:52,015
I think Hana's anger
is a result of those kinds of things.
612
00:39:53,433 --> 00:39:54,767
I hope that...
613
00:39:55,935 --> 00:39:59,814
you take that to heart
and start to behave differently.
614
00:40:00,815 --> 00:40:01,983
Thanks for saying that.
615
00:40:04,152 --> 00:40:06,404
Where would you buy a costume like that?
616
00:40:07,280 --> 00:40:12,243
I'm pretty sure those were custom-made
617
00:40:12,327 --> 00:40:16,289
in collaboration with designers
as one-off products.
618
00:40:16,372 --> 00:40:20,960
Yeah, which makes replacing them
very difficult.
619
00:40:21,044 --> 00:40:25,757
I think he could hand her the funds
to recreate them.
620
00:40:27,216 --> 00:40:32,096
I think that more importantly
than paying for the costume,
621
00:40:32,180 --> 00:40:35,808
it might be a better gesture
to start taking initiative
622
00:40:35,892 --> 00:40:40,271
to tidy up the common living areas
and take on cleaning more frequently.
623
00:40:40,813 --> 00:40:45,068
Replacing the costume is important, too.
But those actions may convey more meaning.
624
00:40:45,151 --> 00:40:48,112
It doesn't seem like Hana was that upset
just from the costume issue.
625
00:40:48,196 --> 00:40:52,742
It's more like many incidents
had compounded into a problem.
626
00:40:52,825 --> 00:40:57,205
So I think it might be a better gesture
to improve your participation
627
00:40:57,288 --> 00:41:00,333
with chores around the house.
628
00:41:02,835 --> 00:41:03,836
Yes.
629
00:41:05,254 --> 00:41:06,631
-I'm going upstairs.
-Okay.
630
00:41:08,049 --> 00:41:09,133
Thanks again.
631
00:41:09,217 --> 00:41:10,510
-Good night.
-Night.
632
00:41:13,888 --> 00:41:15,682
Should I go talk to her right now?
633
00:41:16,683 --> 00:41:17,892
Well...
634
00:41:18,810 --> 00:41:20,895
Considering how things went earlier,
635
00:41:21,771 --> 00:41:23,690
it doesn't seem
like her anger will subside
636
00:41:24,524 --> 00:41:26,818
by apologizing further.
637
00:41:27,860 --> 00:41:30,071
Maybe you should try tomorrow?
638
00:41:31,656 --> 00:41:32,657
You think?
639
00:41:33,992 --> 00:41:35,118
That's what I would do.
640
00:41:35,201 --> 00:41:38,371
But, you know... do what you need to.
641
00:41:54,429 --> 00:41:56,431
Subtitle translation by Angie Yaeyama
50606
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.