Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,310 --> 00:00:18,580
You sure you're feeling okay?
You were coughing all night.
2
00:00:18,750 --> 00:00:21,480
I'm fine. It's probably nothing.
3
00:00:21,620 --> 00:00:24,290
-What time is Stella's talent show?
-Seven.
4
00:00:25,150 --> 00:00:26,420
Any idea when she goes on...
5
00:00:26,550 --> 00:00:30,330
...or do I have to sit and watch that Doyle
kid do backflips for 20 minutes?
6
00:00:30,460 --> 00:00:32,330
Be nice.
7
00:00:32,490 --> 00:00:35,700
No, I don't want you to get what I got.
I'll see you tonight.
8
00:01:26,410 --> 00:01:28,350
Morning, Paul.
9
00:01:59,310 --> 00:02:01,320
911. What's your emergency?
10
00:02:01,480 --> 00:02:05,390
I need a doctor.
Westland Bank, 14th and Vermont.
11
00:02:05,550 --> 00:02:07,390
What's happening? Are you injured?
12
00:02:07,560 --> 00:02:10,690
-Do you record these calls?
-Yes. What's your emergency?
13
00:02:10,860 --> 00:02:14,500
Amanda. Hey, it's me.
14
00:02:14,630 --> 00:02:18,270
Look, something happened.
15
00:02:18,430 --> 00:02:20,270
I'm sick.
16
00:02:21,770 --> 00:02:24,910
I wanna let you know
how much I love you.
17
00:02:28,880 --> 00:02:30,910
Paul, are you all right?
18
00:02:31,250 --> 00:02:32,810
Paul.
19
00:02:33,180 --> 00:02:35,280
Paul, look at me. Look at me.
You all right?
20
00:02:35,450 --> 00:02:37,490
Someone call a doctor.
21
00:02:37,650 --> 00:02:39,190
Paul. Paul, look at me. Paul.
22
00:02:39,350 --> 00:02:42,390
Paul, look at me. Look at me.
Relax. Relax, Paul.
23
00:02:45,730 --> 00:02:47,360
-What's going on?
-Back up, sir.
24
00:02:47,530 --> 00:02:48,700
-Back up.
-What's going on?
25
00:02:48,860 --> 00:02:51,330
-Back up now.
-Look, folks, we have a situation...
26
00:02:51,470 --> 00:02:54,400
-...that's gonna require everyone stay put.
-I'm not staying.
27
00:02:54,570 --> 00:02:57,540
Based on this man's symptoms,
whatever he has may be contagious.
28
00:02:57,710 --> 00:02:59,670
You're saying we're infected with that?
29
00:02:59,810 --> 00:03:02,680
For your own safety,
you need to remain in the building.
30
00:03:02,810 --> 00:03:03,880
-Back up.
-Please.
31
00:03:04,250 --> 00:03:06,210
-My son, my son.
-Nobody's leaving.
32
00:03:06,380 --> 00:03:09,480
-I said, let me out.
-Nobody is leaving this building.
33
00:03:09,650 --> 00:03:11,420
We're under quarantine.
34
00:03:11,590 --> 00:03:13,350
Let's go. Let's go.
35
00:03:24,370 --> 00:03:26,900
I should have let you rough him up.
36
00:03:28,470 --> 00:03:32,770
Listen, I can't vouch for how Cooper
or the bureau may react to this...
37
00:03:32,940 --> 00:03:37,310
...but this, Tom,
you're doing the right thing here, Liz.
38
00:03:37,480 --> 00:03:39,880
No matter how this all turns out,
I'm gonna find Tom...
39
00:03:40,250 --> 00:03:43,590
...or whatever his name is, and I'm gonna
take him apart piece by piece...
40
00:03:43,720 --> 00:03:45,320
...until he tells me everything.
41
00:03:45,450 --> 00:03:47,620
And I'll help you do just that.
42
00:03:47,790 --> 00:03:51,490
But right now
the only real way out of this thing...
43
00:03:51,660 --> 00:03:53,830
...is to go right through it.
44
00:03:55,830 --> 00:03:57,770
You ready?
45
00:03:58,470 --> 00:04:01,800
I first met the individual
who calls himself Tom Keen...
46
00:04:01,970 --> 00:04:05,510
...on July 9th, 2010,
at a café in Georgetown.
47
00:04:05,670 --> 00:04:07,610
I believe he was inserted into my life...
48
00:04:07,780 --> 00:04:09,880
...in an effort
to locate Raymond Reddington.
49
00:04:10,010 --> 00:04:13,480
I believe he had advanced knowledge
Reddington would contact me.
50
00:04:13,620 --> 00:04:14,750
How or why, I don't know.
51
00:04:14,880 --> 00:04:17,490
No. That stays.
52
00:04:22,820 --> 00:04:24,930
I also believe
that since making contact...
53
00:04:25,290 --> 00:04:28,600
...Tom Keen's dual purpose
has been data collection and counterintel.
54
00:04:28,760 --> 00:04:32,630
Did you tell your husband you were
working with Raymond Reddington?
55
00:04:33,330 --> 00:04:36,640
I did not, and if we could refrain
from referring to him as my husband...
56
00:04:36,770 --> 00:04:38,010
...I'd appreciate that.
57
00:04:42,010 --> 00:04:44,950
And you have no idea
as to his whereabouts at this time?
58
00:04:45,310 --> 00:04:46,410
No.
59
00:04:46,580 --> 00:04:50,490
When Tom Keen realized I wasn't going
to share my work details with him...
60
00:04:50,650 --> 00:04:52,790
...he insisted
on surrendering himself to me...
61
00:04:52,950 --> 00:04:56,290
...so he could infiltrate this facility
for further data collection.
62
00:04:56,460 --> 00:04:58,590
You think he wanted
to be discovered by you...
63
00:04:58,760 --> 00:05:00,730
...in order
that he could be detained here?
64
00:05:00,900 --> 00:05:02,660
-Is that your belief?
-It is.
65
00:05:02,830 --> 00:05:04,500
He wanted inside this facility.
66
00:05:05,800 --> 00:05:08,370
What have you learned
about any possible accomplices?
67
00:05:08,540 --> 00:05:11,940
I know three: Christopher Maly, who
claimed to be his brother, Craig Keen...
68
00:05:12,310 --> 00:05:14,310
...Jolene Parker,
also known as Lucy Brooks.
69
00:05:14,780 --> 00:05:15,810
Both are dead.
70
00:05:15,940 --> 00:05:17,410
Maly committed suicide...
71
00:05:17,550 --> 00:05:20,820
...and I believe Tom Keen
murdered Jolene Parker.
72
00:05:20,950 --> 00:05:22,550
The third is Gina Zanetakos.
73
00:05:22,680 --> 00:05:25,920
I'm not sure how she's connected,
but she is available for questioning.
74
00:05:27,590 --> 00:05:31,760
-She is serving a sentence at Danbury.
-Gina Zanetakos escaped two weeks ago.
75
00:05:31,890 --> 00:05:34,700
She was on a work furlough.
Her whereabouts are unknown.
76
00:05:34,830 --> 00:05:38,400
Why didn't you inform the bureau about
Keen after uncovering his deception?
77
00:05:38,530 --> 00:05:40,870
-I wanted to investigate him.
-Why?
78
00:05:41,040 --> 00:05:43,770
So I could see how deep
this rabbit hole would run.
79
00:05:43,940 --> 00:05:48,440
-You didn't wanna help him escape?
-That's really a stupid question.
80
00:05:55,420 --> 00:05:57,450
Call Reddington.
Tell him you lost the tail.
81
00:05:57,620 --> 00:05:58,790
Do it now.
82
00:06:08,630 --> 00:06:09,660
They lost the husband.
83
00:06:16,640 --> 00:06:17,810
How bad is it?
84
00:06:18,670 --> 00:06:20,840
Worse than I thought.
85
00:06:28,780 --> 00:06:32,950
You know, I knew a guy once.
He had a spiderweb all down his arm.
86
00:06:33,090 --> 00:06:37,630
He had one ring for every body
that he claimed credit for.
87
00:06:38,760 --> 00:06:39,790
What's your name?
88
00:06:50,470 --> 00:06:51,510
What's your name?
89
00:06:55,540 --> 00:06:57,950
-Jesse.
-Jesse.
90
00:06:59,580 --> 00:07:01,880
You a killer, Jesse?
I sure hope you're a killer.
91
00:07:02,020 --> 00:07:04,490
I don't think you have a future
in surveillance.
92
00:07:04,650 --> 00:07:07,890
I can help you, man.
Reddington, he trusts me.
93
00:07:08,060 --> 00:07:09,960
Reddington doesn't even know
your name.
94
00:07:10,120 --> 00:07:12,730
I know he didn't tell you anything
about his business.
95
00:07:12,890 --> 00:07:15,700
-That's not true. I know a lot.
-He gave you a photo.
96
00:07:15,860 --> 00:07:18,030
He gave you some cash
and told you to follow me.
97
00:07:18,170 --> 00:07:20,200
You don't know who I am.
98
00:07:20,540 --> 00:07:22,900
But the man that you work for,
he's very careful.
99
00:07:23,070 --> 00:07:25,470
He's cautious. He's controlled.
He's ruthless.
100
00:07:25,610 --> 00:07:28,680
I know all that
because I followed him for years.
101
00:07:31,180 --> 00:07:33,080
But here's the thing.
102
00:07:33,450 --> 00:07:36,750
The guy that I work for,
he's more cautious...
103
00:07:36,880 --> 00:07:39,550
...he's more controlled,
and he's far more ruthless.
104
00:07:39,720 --> 00:07:42,990
Maybe he's the guy
I should be working for.
105
00:07:45,590 --> 00:07:47,900
You don't choose Berlin.
106
00:07:50,000 --> 00:07:52,030
He chooses you.
107
00:07:52,930 --> 00:07:54,140
And he is coming.
108
00:08:04,050 --> 00:08:05,650
Man.
109
00:08:06,180 --> 00:08:08,980
That really is a nice tattoo.
110
00:08:15,060 --> 00:08:16,090
What's this?
111
00:08:16,260 --> 00:08:18,560
-My letter of resignation.
-Hello, Agent Keen.
112
00:08:18,730 --> 00:08:22,600
As of today, I'm requesting an immediate
transfer out of the task force.
113
00:08:22,760 --> 00:08:24,900
Look, Agent Keen, the revelations...
114
00:08:25,030 --> 00:08:27,900
...about your husband,
I trust you had nothing to do with it.
115
00:08:28,040 --> 00:08:30,200
-I've made up my mind.
-I have an urgent case.
116
00:08:30,570 --> 00:08:33,610
-He'll have to tell it to someone else.
-That's not going to work.
117
00:08:33,740 --> 00:08:35,880
I trust you had nothing to do
with your husband.
118
00:08:36,010 --> 00:08:39,710
The Bureau, not so much. They're willing
to give you the benefit of the doubt.
119
00:08:39,850 --> 00:08:41,220
They know how valuable you are.
120
00:08:41,550 --> 00:08:44,990
I'm valuable because I'm willing to speak
to Reddington. That is no longer the case.
121
00:08:45,120 --> 00:08:47,150
-Agent Keen--
-He killed my father.
122
00:08:47,720 --> 00:08:50,890
Reddington went into my father's
hospital room when he was alive.
123
00:08:51,030 --> 00:08:53,830
And when Reddington came out,
my father was dead.
124
00:08:55,260 --> 00:08:59,170
I'd like to have a word
with Agent Keen privately, please.
125
00:09:00,000 --> 00:09:01,640
-No.
-No?
126
00:09:01,800 --> 00:09:04,570
This case relates
directly to your husband...
127
00:09:04,740 --> 00:09:05,870
...and why he was here.
128
00:09:06,040 --> 00:09:08,180
I have reason to believe
an attack is imminent.
129
00:09:08,540 --> 00:09:12,280
Reddington should tell you what he knows,
or you should detain him indefinitely.
130
00:09:12,610 --> 00:09:15,680
There was a piece of evidence
in your storage unit.
131
00:09:15,850 --> 00:09:18,790
Berlin. Is that what this is about?
Something in Berlin?
132
00:09:18,950 --> 00:09:22,720
-People are going to die, Harold.
-Those lives are on his hands.
133
00:09:23,720 --> 00:09:25,030
I don't wanna seem dismissive.
134
00:09:25,190 --> 00:09:28,230
I promise I will consider your request
and all of your grievances.
135
00:09:28,600 --> 00:09:31,770
-But if what he says is true--
-Sir, please accept my resignation.
136
00:09:31,930 --> 00:09:35,040
Agent Keen, are you really willing
to put your anger at me...
137
00:09:35,170 --> 00:09:38,310
...above the lives of innocent people?
138
00:09:41,210 --> 00:09:44,850
I'll do the case.
But when it's over, I'm finished.
139
00:09:45,350 --> 00:09:48,780
Understood? I'm done.
140
00:09:48,950 --> 00:09:52,890
Earlier today, a man died
at the Westland Bank in Manhattan.
141
00:09:53,020 --> 00:09:56,090
Reports indicate the cause of death
may have been the Cullen virus.
142
00:09:56,220 --> 00:09:58,060
Hazmat teams
have quarantined the bank.
143
00:09:58,190 --> 00:10:01,760
The deceased has been identified as
Paul Blankenship, armored-truck driver.
144
00:10:01,900 --> 00:10:04,030
They're working to identify
how he was infected.
145
00:10:04,170 --> 00:10:08,070
Paul Blankenship didn't pick up this bug
while wandering through Africa.
146
00:10:08,200 --> 00:10:11,340
I believe he was infected
as part of a larger plot...
147
00:10:11,670 --> 00:10:13,940
...involving myself and this task force.
148
00:10:14,110 --> 00:10:17,140
How does a man dying in a bank
have anything to do with you?
149
00:10:17,310 --> 00:10:20,250
Threats on my life are a constant.
I monitor them closely.
150
00:10:20,380 --> 00:10:21,620
Two days ago...
151
00:10:21,750 --> 00:10:25,250
-...I received word of a biological threat.
-Does this connect back to Berlin?
152
00:10:25,620 --> 00:10:28,190
I suspect this incident at the bank
is not what it seems...
153
00:10:28,320 --> 00:10:33,730
...but rather the first shot in a larger
coordinated assault aimed directly at me.
154
00:10:33,890 --> 00:10:37,260
I don't think Paul Blankenship
was a victim of an outbreak.
155
00:10:37,630 --> 00:10:40,870
I think he was a foot soldier
in a biological army.
156
00:10:41,040 --> 00:10:44,270
I think he was meant to carry out orders
by a superior...
157
00:10:44,410 --> 00:10:48,640
...someone who's willing to use
one of the world's most deadly viruses...
158
00:10:48,780 --> 00:10:50,180
...to further their cause.
159
00:10:50,340 --> 00:10:53,280
An outbreak of Cullen could lead
to a global pandemic.
160
00:10:53,650 --> 00:10:56,650
The very threat of an outbreak
would cause panic, fear.
161
00:10:56,780 --> 00:10:59,650
And fear is a valuable tool
to get people to do what you want.
162
00:10:59,790 --> 00:11:01,990
Sounds like an elaborate plan
just to get to you.
163
00:11:02,120 --> 00:11:04,290
Listen, I can't connect all the dots...
164
00:11:04,430 --> 00:11:08,000
...between the incident at the bank
and the eventual outcome.
165
00:11:08,160 --> 00:11:11,330
But I sincerely doubt
his death was part of the plan...
166
00:11:11,700 --> 00:11:15,270
...a plan devised by someone
who doesn't care how many people die...
167
00:11:15,440 --> 00:11:18,710
...as long as I'm one of them.
168
00:11:24,150 --> 00:11:26,750
Dr. Nina Buckner,
CDC's Epidemic Intelligence Service.
169
00:11:26,910 --> 00:11:29,350
Good to see you again.
We don't wanna interfere...
170
00:11:29,680 --> 00:11:30,890
...with your investigation.
171
00:11:31,020 --> 00:11:33,720
No, you do, especially after
what I'm about to show you.
172
00:11:33,850 --> 00:11:35,360
We did a full workup on the victim.
173
00:11:35,690 --> 00:11:37,260
He was infected with Cullen...
174
00:11:37,390 --> 00:11:41,130
...a virus strain so lethal that two dozen
of the world's leading virologists...
175
00:11:41,260 --> 00:11:43,730
...declared a moratorium
on all research.
176
00:11:43,860 --> 00:11:46,770
-It's too deadly to study?
-All known cultures are on lockdown.
177
00:11:46,900 --> 00:11:48,200
The risk is too great.
178
00:11:48,370 --> 00:11:51,970
The influenza pandemic in 1918
killed 50 million people.
179
00:11:52,140 --> 00:11:55,280
If this went airborne, it'd wipe out
that number in the first month.
180
00:11:55,440 --> 00:11:58,310
-If it went airborne. You think it didn't?
-Correct.
181
00:11:58,450 --> 00:12:01,920
We've checked everyone in the bank.
Incredibly, nobody else is infected.
182
00:12:02,080 --> 00:12:05,890
It looks like this virus was intentionally
mutated to contain itself in the host.
183
00:12:06,020 --> 00:12:07,050
It doesn't spread.
184
00:12:07,190 --> 00:12:09,220
You're saying
somebody designed this virus...
185
00:12:09,360 --> 00:12:12,460
-...built it to target the infected victim.
-Yes. He was poisoned.
186
00:12:12,830 --> 00:12:16,030
We may have found the murder weapon.
This was in Blankenship's jacket.
187
00:12:16,200 --> 00:12:17,770
-The virus?
-We don't know yet.
188
00:12:17,930 --> 00:12:19,400
We're taking it back for analysis.
189
00:12:19,770 --> 00:12:22,040
Why send it to him?
Did he inject himself?
190
00:12:22,200 --> 00:12:24,170
That's your department. But I'll say this.
191
00:12:24,340 --> 00:12:28,110
There are not a lot of scientists proficient
enough to mutate a virus like this.
192
00:12:28,280 --> 00:12:30,950
Anyone working with Cullen
is doing so in isolation...
193
00:12:31,080 --> 00:12:33,910
...illegally and for no good purpose.
194
00:12:37,380 --> 00:12:40,790
You realize if you leave,
the task force ends.
195
00:12:40,960 --> 00:12:44,130
Everyone's lives go back to normal
except yours.
196
00:12:44,290 --> 00:12:46,260
This doctor friend, tell me about him.
197
00:12:46,430 --> 00:12:50,300
He was the lead research scientist
on infectious diseases at USAMRIID.
198
00:12:50,460 --> 00:12:54,170
-The foremost expert on the Cullen virus.
-"Was." Now he's a criminal.
199
00:12:54,340 --> 00:12:56,970
No, the work he's done
has been criminalized...
200
00:12:57,100 --> 00:12:59,170
...which is why he left USAMRIID.
201
00:12:59,340 --> 00:13:02,480
But if anybody knows anything
about black-market viruses...
202
00:13:02,810 --> 00:13:04,510
...it's Dr. Bruce Sanders.
203
00:13:05,780 --> 00:13:08,450
This is a copy of Tom's code book.
204
00:13:08,820 --> 00:13:12,450
It was used to pass information
between Tom and his superiors.
205
00:13:12,790 --> 00:13:15,560
I had my associate Borakove decode it.
206
00:13:15,920 --> 00:13:19,560
There's surprisingly little about myself
and my organization...
207
00:13:19,930 --> 00:13:22,860
...but it contains speculation
about our cases...
208
00:13:23,030 --> 00:13:24,570
...and a great deal about you.
209
00:13:24,930 --> 00:13:30,300
I suggest you use some discretion
as to how you disclose any of it.
210
00:13:31,170 --> 00:13:33,040
It's an olive branch, Lizzy.
211
00:13:39,180 --> 00:13:43,420
Dembe, do you mind
trading seats with me?
212
00:13:51,590 --> 00:13:53,190
I just heard back from the CDC.
213
00:13:53,360 --> 00:13:56,900
The syringe found on our victim?
Well, it didn't contain the virus.
214
00:13:57,570 --> 00:13:58,900
It contained the cure.
215
00:13:59,030 --> 00:14:01,970
You're looking at the antidote
to the world's deadliest virus.
216
00:14:02,100 --> 00:14:04,910
Antidote? I thought the CDC said
there was no known cure.
217
00:14:05,070 --> 00:14:07,910
-There wasn't, until this.
-I don't understand.
218
00:14:08,080 --> 00:14:10,880
If Blankenship had the cure,
then why is he dead?
219
00:14:11,050 --> 00:14:14,050
Forensics pulled text messages
from Blankenship's cell.
220
00:14:14,220 --> 00:14:17,080
"Your next treatment is on its way.
Do your job on the 30th...
221
00:14:17,220 --> 00:14:20,350
-...and treatments will continue."
-"Do your job." What job?
222
00:14:20,490 --> 00:14:23,890
-The 30th is tomorrow.
-This isn't an outbreak. It's extortion.
223
00:14:24,020 --> 00:14:27,260
Blankenship was infected with a virus
and blackmailed for the antidote.
224
00:14:27,390 --> 00:14:30,930
Which he refused. This guy chose to die
instead of following orders.
225
00:14:31,070 --> 00:14:33,230
Why? Blackmailed for what?
To kill Reddington?
226
00:14:33,370 --> 00:14:36,900
-Still seems like a bit of a reach.
-Reddington was right about one thing.
227
00:14:37,070 --> 00:14:40,210
Whatever this Berlin is planning,
Blankenship was vital to it.
228
00:14:40,340 --> 00:14:43,540
And with him gone,
Berlin's gonna need a replacement.
229
00:14:59,130 --> 00:15:02,230
Mr. Klein, you are dying.
230
00:15:02,900 --> 00:15:05,270
I have infected you
with the Cullen virus.
231
00:15:05,430 --> 00:15:08,600
It is the single deadliest pathogen
in existence.
232
00:15:08,970 --> 00:15:11,440
Within a matter of hours,
your temperature will spike...
233
00:15:11,610 --> 00:15:13,010
...rashes will spread...
234
00:15:13,170 --> 00:15:15,610
...you will experience blackouts,
bleeding...
235
00:15:15,980 --> 00:15:18,150
...and within 24 hours,
you will be dead.
236
00:15:18,310 --> 00:15:20,510
Medical science has no known cure.
237
00:15:20,680 --> 00:15:22,980
But I do.
238
00:15:23,120 --> 00:15:26,120
In the syringe before you,
you will find your first treatment...
239
00:15:26,290 --> 00:15:29,220
...which will sustain you
for the next 24 hours.
240
00:15:29,390 --> 00:15:33,230
Contact the police or notify anyone,
including your family...
241
00:15:33,360 --> 00:15:35,430
...and there will not be another.
242
00:15:35,600 --> 00:15:39,370
If you're still alive in 24 hours,
you will receive your second treatment...
243
00:15:39,530 --> 00:15:42,270
...along with instructions
on how to proceed.
244
00:15:50,080 --> 00:15:53,950
Dr. Sanders is incredibly
well respected by everyone on staff.
245
00:15:54,110 --> 00:15:56,520
I've never seen anyone
quite as dedicated to his work.
246
00:15:56,680 --> 00:16:00,620
Please, Monique, tell me he's not testing
his pincushion voodoo on the patients.
247
00:16:00,990 --> 00:16:03,190
-He's still doing research?
-Oh, yes.
248
00:16:03,360 --> 00:16:08,200
Mind you, it's all over my head.
But virology is Dr. Sanders' lifework.
249
00:16:08,360 --> 00:16:12,130
-I'll check on you in a bit.
-One of the brightest men I've ever met.
250
00:16:19,170 --> 00:16:23,080
Dr. Sanders.
I don't know if you remember me.
251
00:16:23,210 --> 00:16:25,450
-Liechtenstein.
-Right.
252
00:16:25,610 --> 00:16:27,610
December 2010. No, no.
253
00:16:28,480 --> 00:16:30,620
January 2011.
254
00:16:30,990 --> 00:16:32,190
-Reming--
-Re--
255
00:16:32,350 --> 00:16:34,090
-No, no, no. Reddington.
-Raymond.
256
00:16:34,250 --> 00:16:37,730
Yes. Raymond. Sit down, Raymond.
257
00:16:38,090 --> 00:16:39,990
-Thank you.
-Sit, please.
258
00:16:40,160 --> 00:16:44,160
I met Dr. Sanders here
through a mutual friend...
259
00:16:44,330 --> 00:16:49,070
...to discuss a very delicate
and underfunded research project.
260
00:16:49,240 --> 00:16:54,310
As I recall, the science was awesome...
261
00:16:54,480 --> 00:16:56,110
...but financially precarious.
262
00:16:56,280 --> 00:17:00,050
We did, however, spend
a glorious weekend in God's country...
263
00:17:00,210 --> 00:17:03,080
...with two snow bunnies
who were dead ringers...
264
00:17:03,250 --> 00:17:04,750
...for the Swiss Miss girl.
265
00:17:06,290 --> 00:17:08,320
And we watchedSpace Ranger.
266
00:17:08,490 --> 00:17:12,290
Yes.Space Ranger. What a memory.
267
00:17:13,660 --> 00:17:17,030
I heard you went
through a bit of a rough patch.
268
00:17:17,200 --> 00:17:20,200
But it looks like you've landed
on your feet.
269
00:17:20,370 --> 00:17:23,440
-I've never been better.
-And you've relocated.
270
00:17:24,340 --> 00:17:30,440
The staff is not exactly
what you would call top-drawer.
271
00:17:30,810 --> 00:17:33,580
I have fired Monique twice...
272
00:17:33,750 --> 00:17:38,090
...and she still shows up for work
every day like clockwork.
273
00:17:40,250 --> 00:17:43,390
I don't have the heart
to pull her security badge.
274
00:17:44,590 --> 00:17:47,830
Dr. Sanders is at the forefront
of virology.
275
00:17:48,200 --> 00:17:49,800
He's been working tirelessly...
276
00:17:50,160 --> 00:17:54,400
...to find cures for some
of the world's most deadly illnesses.
277
00:17:54,570 --> 00:17:58,840
A few years back,
he injected himself with meningitis...
278
00:17:59,210 --> 00:18:03,540
...and along with what he thought
was a synthesized cure.
279
00:18:04,310 --> 00:18:08,120
But I'm-- No, I'm-- I'm fine, really.
Full recovery.
280
00:18:09,150 --> 00:18:12,420
Doctor, we've come to you
on pressing business.
281
00:18:12,590 --> 00:18:15,490
What can you tell us
about the Cullen virus?
282
00:18:16,620 --> 00:18:20,530
Oh, spooky. Spooky stuff.
283
00:18:20,690 --> 00:18:24,770
-Bad news.
-You've researched it?
284
00:18:25,530 --> 00:18:28,140
It was recently used as a weapon...
285
00:18:28,270 --> 00:18:31,570
...to target a man
named Paul Blankenship.
286
00:18:32,410 --> 00:18:33,670
He must be the first.
287
00:18:34,610 --> 00:18:37,180
-There will be more.
-How do you know that?
288
00:18:38,410 --> 00:18:41,650
Cullen is the instrument
of the apocalypse.
289
00:18:43,280 --> 00:18:45,850
The five horsemen are coming...
290
00:18:46,220 --> 00:18:48,820
...and they will bring death
and destruction unlike--
291
00:18:49,190 --> 00:18:52,190
-There are four horsemen--
-There are five!
292
00:18:54,190 --> 00:18:56,400
This I know.
293
00:18:58,230 --> 00:18:59,630
How do you know?
294
00:19:00,570 --> 00:19:01,640
The space agent.
295
00:19:03,470 --> 00:19:05,510
The space agent.
296
00:19:06,840 --> 00:19:10,610
-UD-4126.
-Is he still active?
297
00:19:10,780 --> 00:19:12,480
Active and operational.
298
00:19:12,650 --> 00:19:15,650
UD-4126 was never--
299
00:19:15,820 --> 00:19:19,350
That wormy little bastard
could barely land the simulator...
300
00:19:19,520 --> 00:19:22,290
...let alone carry out
an alpha-level mission.
301
00:19:22,460 --> 00:19:23,590
Chesterfield cleared him.
302
00:19:23,720 --> 00:19:26,330
Two days later,
he came to me for research.
303
00:19:26,460 --> 00:19:29,400
He wanted me to look
at some field tests...
304
00:19:29,560 --> 00:19:31,370
...systematic observations.
305
00:19:31,530 --> 00:19:32,830
Anything you can share?
306
00:19:33,430 --> 00:19:36,670
Well, I've got research on Cullen,
if that's what you mean...
307
00:19:36,840 --> 00:19:41,580
...and activated carbon samples,
absorption tests.
308
00:19:41,740 --> 00:19:42,810
Whatever you've got.
309
00:19:43,180 --> 00:19:46,450
I'd love our people at the lab
to give this a once-over.
310
00:19:46,580 --> 00:19:47,810
Yeah.
311
00:19:47,950 --> 00:19:51,890
UD-4126 is way out of line this time.
312
00:19:52,250 --> 00:19:54,560
-Way out of line.
-Well, I'll say.
313
00:19:56,690 --> 00:20:00,660
Space Agent UD-4126?
How stupid do you think I am?
314
00:20:00,790 --> 00:20:03,600
-Not the slightest.
-He's a patient in a mental facility.
315
00:20:03,730 --> 00:20:06,330
This had nothing to do
with trying to solve the case...
316
00:20:06,470 --> 00:20:09,540
...and everything to do
with you getting me alone in that plane...
317
00:20:09,670 --> 00:20:11,510
...so you could try to change my mind.
318
00:20:11,640 --> 00:20:15,510
Lizzy, someone is using a unique
and deadly pathogen.
319
00:20:15,680 --> 00:20:18,850
Yeah, You keep saying that.
Who? Who is this mysterious someone?
320
00:20:20,610 --> 00:20:22,350
I don't know.
321
00:20:23,380 --> 00:20:27,250
Have you ever had a selfless moment
in your entire life?
322
00:20:27,420 --> 00:20:30,460
Where you weren't trying to think
of some angle you could play...
323
00:20:30,620 --> 00:20:32,660
...or advantage you could gain?
324
00:20:32,960 --> 00:20:35,260
My God, it's amazing.
325
00:20:35,430 --> 00:20:38,330
If you expect me to forgive you....
326
00:20:40,430 --> 00:20:41,470
What are you doing?
327
00:20:41,640 --> 00:20:45,570
Catching a cab to the airport.
I'm flying back on my own.
328
00:20:51,980 --> 00:20:55,480
You understand if Agent Keen walks,
the deal is off.
329
00:20:55,650 --> 00:20:57,650
Reddington will no longer
have immunity.
330
00:20:57,820 --> 00:20:58,850
I understand.
331
00:20:58,990 --> 00:21:01,860
We'll imprison him,
suspend habeas corpus indefinitely...
332
00:21:01,990 --> 00:21:04,790
...and Reddington will likely
never see sunlight again.
333
00:21:04,960 --> 00:21:08,960
As for Agent Keen, I can tell you now,
I've gone on record with the director...
334
00:21:09,330 --> 00:21:12,030
...stating I believe
we've been overly indulgent with her.
335
00:21:12,400 --> 00:21:15,700
We still haven't surmised the nature
of her relationship with Reddington.
336
00:21:15,840 --> 00:21:17,340
Now her husband is a fugitive?
337
00:21:17,470 --> 00:21:20,340
If you're trying to impugn her integrity,
I can assure you...
338
00:21:20,470 --> 00:21:22,980
...Agent Keen has been nothing
but an earnest agent.
339
00:21:23,340 --> 00:21:25,950
I can assure you,
given the way this task force is ending...
340
00:21:26,280 --> 00:21:28,880
...your future at the Bureau
is also in question.
341
00:21:32,450 --> 00:21:34,390
But about Reddington...
342
00:21:34,890 --> 00:21:37,460
...talk to me
about how we're gonna bring him in.
343
00:21:38,660 --> 00:21:40,430
What do you got?
344
00:21:41,930 --> 00:21:43,500
What?
345
00:21:44,460 --> 00:21:45,630
Is it true?
346
00:21:46,070 --> 00:21:47,700
Are you leaving?
347
00:21:48,640 --> 00:21:52,370
-Look, I'm sorry.
-Liz, don't be sorry.
348
00:21:52,540 --> 00:21:54,710
We support
whatever decision you make.
349
00:21:57,980 --> 00:22:00,580
Reddington sent the notes
from the doctor you met with.
350
00:22:00,710 --> 00:22:01,850
The doctor we met with.
351
00:22:01,980 --> 00:22:04,020
Sanders is a patient
in a mental institution.
352
00:22:04,380 --> 00:22:07,790
Yeah, well, according to Dr. Buckner,
he's created an antidote to Cullen.
353
00:22:07,950 --> 00:22:10,990
Sanders is researching a lethal virus
from inside a psych ward?
354
00:22:11,360 --> 00:22:14,900
That's not all. To test these theories,
he'd have to synthesize the molecules...
355
00:22:15,030 --> 00:22:18,330
-...find out how they interact in vivo.
-For that, he'd need a lab.
356
00:22:18,500 --> 00:22:20,900
You believe he's working with someone
on the outside...
357
00:22:21,070 --> 00:22:23,770
...who's testing his theories,
manufacturing an antidote?
358
00:22:23,900 --> 00:22:27,040
If Sanders has a partner, he may be
the one who infected Blankenship.
359
00:22:27,370 --> 00:22:30,780
You've gotta go back to him,
find out who Sanders is working with.
360
00:22:34,920 --> 00:22:37,950
-Bruce Sanders won't talk to me.
-Of course he won't.
361
00:22:38,120 --> 00:22:39,350
I need your help.
362
00:22:39,490 --> 00:22:41,560
I thought you and I
weren't on speaking terms.
363
00:22:41,690 --> 00:22:43,060
We're not.
364
00:22:43,820 --> 00:22:46,030
How reminiscent of elementary school.
365
00:22:50,360 --> 00:22:53,130
-What's this?
-A gift from your husband.
366
00:22:53,500 --> 00:22:56,470
It's a tattoo from the neck
of an associate of mine.
367
00:22:56,640 --> 00:22:57,870
A message of sorts.
368
00:22:58,040 --> 00:23:00,810
It's a reminder of the kind of people
we're dealing with.
369
00:23:01,610 --> 00:23:03,140
About our trip to see Dr. Sanders...
370
00:23:03,480 --> 00:23:06,810
...will you be traveling with me,
or are you flying coach again?
371
00:23:07,480 --> 00:23:11,850
Let's talk
about Space Agent UD-4126.
372
00:23:12,620 --> 00:23:15,020
-No can do.
-Did he visit you here?
373
00:23:15,390 --> 00:23:17,520
-Don't remember.
-Did he come to you for help?
374
00:23:19,830 --> 00:23:22,630
You said she was trustworthy.
What are all these questions?
375
00:23:22,800 --> 00:23:24,160
She's been cleared alpha level.
376
00:23:24,530 --> 00:23:27,100
You want me to get Chesterfield
on the line?
377
00:23:28,670 --> 00:23:29,770
I need answers.
378
00:23:30,600 --> 00:23:34,140
Well, I-- Yes, he came to me for help.
379
00:23:34,510 --> 00:23:36,610
He asked me to look at some fieldwork.
380
00:23:36,780 --> 00:23:39,410
-Who came to you for help?
-UD-4126.
381
00:23:39,580 --> 00:23:40,880
Give me the scientist's name.
382
00:23:41,050 --> 00:23:44,450
-Who's doing the experiments?
-I told you his name. UD-4126.
383
00:23:44,620 --> 00:23:46,120
-His name.
-He doesn't know.
384
00:23:46,490 --> 00:23:48,160
-Lives are at stake.
-That's all I know.
385
00:23:48,520 --> 00:23:49,620
UD-4126.
386
00:23:49,790 --> 00:23:51,890
-I need some way of knowing who that is.
-No!
387
00:23:52,060 --> 00:23:56,860
The horsemen! I told you what I know.
It was a top-secret mission.
388
00:23:57,460 --> 00:24:00,170
This. That's all I know.
389
00:24:00,500 --> 00:24:02,670
UD-4126.
390
00:24:02,840 --> 00:24:04,840
Monique. Monique.
391
00:24:07,470 --> 00:24:08,740
Monique.
392
00:24:09,510 --> 00:24:13,450
-Monique.
-What is it? What did you see?
393
00:24:15,220 --> 00:24:19,120
I ran every badge from every agency
that responded at Westland Bank.
394
00:24:19,490 --> 00:24:24,460
-Homeland, FBI, FEMA and D.C.P.D.
-Why limit the search to the bank?
395
00:24:24,620 --> 00:24:27,030
That's where I saw a badge
with a UD classification.
396
00:24:27,160 --> 00:24:29,200
Searching the preface UD
turned up nothing.
397
00:24:29,560 --> 00:24:35,070
So I widened to HHS, ADSTR.
398
00:24:35,200 --> 00:24:36,600
And I got a hit.
399
00:24:36,770 --> 00:24:39,610
The only department
that uses the preface UD...
400
00:24:39,770 --> 00:24:44,810
...is the Center for Disease Control.
Space Agent 4126 is...
401
00:24:45,650 --> 00:24:47,710
...Dr. Nikolaus Vogel.
402
00:24:48,250 --> 00:24:50,550
He lives in Arlington.
403
00:24:50,720 --> 00:24:52,020
FBI.
404
00:24:52,690 --> 00:24:53,820
-Clear.
-Go. Go.
405
00:24:55,490 --> 00:24:57,620
-Basement.
-Upstairs.
406
00:25:23,680 --> 00:25:25,790
We need to have a few words,
Dr. Vogel.
407
00:25:26,290 --> 00:25:28,660
Who are you blackmailing and why?
408
00:25:28,820 --> 00:25:29,860
I asked you a question.
409
00:25:30,020 --> 00:25:32,960
Whatever the incident is,
we know it's to happen today.
410
00:25:33,130 --> 00:25:36,730
Tell us what we need to know.
Help us stop this. We can help you.
411
00:25:36,900 --> 00:25:39,800
There's nothing to say.
There's nothing you can do.
412
00:25:39,970 --> 00:25:42,770
-He's coming.
-Who's coming?
413
00:25:44,800 --> 00:25:47,910
You know if you go through
with your resignation, they'll take him.
414
00:25:48,070 --> 00:25:49,110
Reddington disappears.
415
00:25:49,240 --> 00:25:54,010
This task force, this group, never existed.
He'll never go to trial. He won't be in jail.
416
00:25:54,180 --> 00:25:57,080
He'll be shoved in a box
and interrogated the rest of his life.
417
00:25:57,220 --> 00:26:00,690
-Knowing Reddington, that won't be long.
-This isn't about my husband...
418
00:26:00,820 --> 00:26:03,560
...or even what Reddington did
to my father. This is....
419
00:26:03,720 --> 00:26:04,760
It's all of it.
420
00:26:05,660 --> 00:26:06,960
It's too much.
421
00:26:08,130 --> 00:26:09,600
I'm not strong enough.
422
00:26:11,260 --> 00:26:14,130
You are. You've proven that.
423
00:26:18,940 --> 00:26:22,910
-Where do you want it to happen?
-Anywhere he won't suspect.
424
00:26:28,010 --> 00:26:32,250
Dembe, it's me. Is he there?
I need to see Reddington.
425
00:26:34,720 --> 00:26:37,220
Tell me about the people you blackmailed.
Who are they?
426
00:26:37,590 --> 00:26:39,590
You don't seem like someone
with enemies.
427
00:26:40,760 --> 00:26:43,660
Oh, no, they're not.
They're not my enemies at all.
428
00:26:44,760 --> 00:26:48,670
They're just different people
from all walks of life.
429
00:26:50,200 --> 00:26:52,670
-I'm gonna need names.
-You can't have them.
430
00:26:53,040 --> 00:26:54,940
And it won't make
any difference anyway.
431
00:26:55,080 --> 00:26:57,280
How are you gonna help them?
432
00:26:57,610 --> 00:26:59,280
I'm the only one
that has what they want.
433
00:27:02,920 --> 00:27:04,050
What they need.
434
00:27:04,920 --> 00:27:07,020
All aboard.
435
00:27:09,160 --> 00:27:11,120
Hey, kids.
436
00:27:13,030 --> 00:27:16,200
So they're gonna carry out
my instructions...
437
00:27:16,360 --> 00:27:19,930
...or die trying, no matter what you do.
438
00:27:23,970 --> 00:27:26,270
That's how blackmail works,
sweetheart.
439
00:27:28,140 --> 00:27:32,050
I gotta hand it to you,
it's a pretty sharp play.
440
00:27:32,880 --> 00:27:36,750
Infecting people with a fatal virus
that only you have the antidote for...
441
00:27:36,880 --> 00:27:39,390
...and then telling them
they can't have that antidote...
442
00:27:39,720 --> 00:27:41,990
...unless they do exactly as you ask.
443
00:27:42,160 --> 00:27:44,820
Such a smart plan...
444
00:27:52,100 --> 00:27:53,200
...that I borrowed it.
445
00:27:57,370 --> 00:27:59,110
Now, I'm no doctor...
446
00:27:59,240 --> 00:28:02,910
...so I don't know how fast
this virus of yours takes to set in...
447
00:28:03,040 --> 00:28:07,150
...but I know it will kill you soon.
448
00:28:10,350 --> 00:28:14,820
So you're gonna do what I say
and give me those five names.
449
00:28:15,220 --> 00:28:17,360
Because that's how blackmail works,
sweetheart.
450
00:28:19,390 --> 00:28:21,230
Let me know when you're ready to talk.
451
00:28:55,030 --> 00:28:58,430
What do you know
about recent criminal activity in Berlin?
452
00:29:05,970 --> 00:29:07,870
"Aussiedler"? How do you spell that?
453
00:29:13,750 --> 00:29:15,320
What about the Tambov gang?
454
00:29:15,480 --> 00:29:19,020
Z-E-M-U-N.
455
00:30:11,500 --> 00:30:13,210
Oh, my God.
456
00:30:18,550 --> 00:30:19,880
It's all connected.
457
00:30:20,050 --> 00:30:21,510
-What is?
-All of it, everything.
458
00:30:21,880 --> 00:30:24,120
The Blacklist.
We've been looking at it all wrong.
459
00:30:24,280 --> 00:30:27,090
We see these cases Reddington gives us
as individual...
460
00:30:27,250 --> 00:30:28,820
...as if they're disconnected.
461
00:30:28,990 --> 00:30:30,490
But what if they're not random?
462
00:30:30,860 --> 00:30:33,890
What if there's a larger pattern
to all of it?
463
00:30:34,060 --> 00:30:38,360
Reddington got a number from Wujing,
a code that he entered into ViCAP...
464
00:30:38,530 --> 00:30:43,470
...after helping us stop General Ludd
in order to identify Lucy Brooks...
465
00:30:43,840 --> 00:30:45,410
...also known as Jolene Parker...
466
00:30:45,570 --> 00:30:50,210
...who he then tracked down
using the alchemist's client list.
467
00:30:50,380 --> 00:30:53,210
They're connected.
Maybe not all, but some.
468
00:30:53,380 --> 00:30:55,110
Gina Zanetakos, the courier.
469
00:30:55,250 --> 00:30:59,950
I believe they all trace back
to one entity.
470
00:31:00,120 --> 00:31:01,150
In Berlin.
471
00:31:01,320 --> 00:31:03,460
So Reddington's using us
to clear the table...
472
00:31:03,620 --> 00:31:05,160
...wipe out the competition.
473
00:31:05,290 --> 00:31:08,030
That's what I thought.
That's what we're trained to think.
474
00:31:08,160 --> 00:31:09,860
But that's not how he thinks.
475
00:31:10,030 --> 00:31:12,270
Look at this like he would,
like a criminal.
476
00:31:12,430 --> 00:31:14,600
Reddington said he's bracing for war.
477
00:31:14,970 --> 00:31:18,000
-And in a war, you need allies.
-Put yourself in his position.
478
00:31:18,170 --> 00:31:20,110
It's not just the FBI who's after him.
479
00:31:20,270 --> 00:31:23,510
What if there's someone else,
someone he can't stop alone?
480
00:31:23,880 --> 00:31:25,310
What better way for a criminal...
481
00:31:25,480 --> 00:31:29,180
...to turn the tables on someone
than to get the FBI on his side?
482
00:31:29,350 --> 00:31:31,450
Our resources and our protection.
483
00:31:31,620 --> 00:31:34,950
Not to expand his empire
but simply to survive.
484
00:31:35,120 --> 00:31:38,090
-Why wouldn't he tell us who's after him?
-He doesn't know.
485
00:31:38,260 --> 00:31:40,560
Sanders said
there's an impending apocalypse...
486
00:31:40,930 --> 00:31:42,160
...and Vogel's words to us?
487
00:31:42,330 --> 00:31:45,470
"He's coming"? Who's coming?
488
00:31:45,630 --> 00:31:49,200
Berlin. It's not a place. It's a person.
489
00:31:49,370 --> 00:31:53,210
And that person
is coming for Red today.
490
00:31:55,980 --> 00:31:59,480
Dr. Vogel talked.
Meet our blackmail victims.
491
00:31:59,650 --> 00:32:01,510
An electrician, a maintenance person...
492
00:32:01,650 --> 00:32:04,420
...retired air-traffic controller,
an armored-truck driver.
493
00:32:04,580 --> 00:32:06,450
-And they're connected how?
-Airports.
494
00:32:06,620 --> 00:32:09,190
Edger Pivens is a retired
air-traffic controller.
495
00:32:09,360 --> 00:32:12,230
The others have contracts
with various airports in the area.
496
00:32:12,390 --> 00:32:15,530
Waste management,
security and power upgrades.
497
00:32:15,700 --> 00:32:17,360
The driver of the armored vehicle?
498
00:32:17,500 --> 00:32:19,500
His company picks up payroll
from airports.
499
00:32:19,630 --> 00:32:22,640
-Paul Blankenship's replacement.
-This last guy, Dimitri Federov.
500
00:32:22,970 --> 00:32:25,410
Former pilot for Aeroflot,
the Russian airline.
501
00:32:25,570 --> 00:32:27,570
-That's five victims.
-Five horsemen.
502
00:32:27,710 --> 00:32:30,280
-Great band name.
-And Vogel told you this was what?
503
00:32:30,440 --> 00:32:31,610
-An attack?
-He's not sure.
504
00:32:31,980 --> 00:32:34,110
All he knows
is it involves prison transport.
505
00:32:34,280 --> 00:32:36,250
-This isn't an outbreak.
-It's a jailbreak.
506
00:32:36,380 --> 00:32:38,180
Notify the FAA and alert Tactical.
507
00:32:38,350 --> 00:32:41,250
Put in a kite runner to CENTCOM.
Find that plane now.
508
00:32:41,420 --> 00:32:44,290
The new information about the cases,
how they're connected....
509
00:32:44,460 --> 00:32:46,490
At the end of this,
Reddington is the target.
510
00:32:46,660 --> 00:32:49,330
Someone's after him.
I really think my resignation--
511
00:32:49,500 --> 00:32:50,660
It's too late, Agent Keen.
512
00:32:51,000 --> 00:32:53,270
The director's made his decision.
It's over.
513
00:32:56,200 --> 00:32:57,240
Agent Keen.
514
00:32:57,400 --> 00:33:01,340
Sir, I think I have something.
Look at this, from Vogel's computer.
515
00:33:02,080 --> 00:33:05,110
Your target
is Langston Municipal Airport.
516
00:33:05,280 --> 00:33:09,050
It's very simple. If you wanna survive,
you will complete your task.
517
00:33:09,220 --> 00:33:12,350
Another dose of the antidote will arrive
after this task's completed.
518
00:33:14,690 --> 00:33:17,220
You will take your break
at exactly 2:55 p.m.
519
00:33:17,390 --> 00:33:21,760
All we need are your credentials.
Open the door to the server room.
520
00:33:22,130 --> 00:33:24,660
An associate will take it from there.
521
00:33:32,770 --> 00:33:35,610
-Lizzy.
-I need you to come with me.
522
00:33:35,780 --> 00:33:38,510
-Where?
-You need to get in the car.
523
00:33:39,250 --> 00:33:42,250
-Why?
-You need to get in the car now.
524
00:33:44,220 --> 00:33:46,150
Lizzy, what have you done?
525
00:33:46,320 --> 00:33:49,060
Once inside,
you will disable the security grid.
526
00:33:49,220 --> 00:33:52,030
The system uses
a QuantumX storage processor.
527
00:33:52,160 --> 00:33:53,790
Multipath IP distribution.
528
00:33:54,160 --> 00:33:58,030
Circumvent the firewall
at exactly 3 p.m.
529
00:34:00,070 --> 00:34:02,070
Let's go. Let's go.
530
00:34:17,080 --> 00:34:18,520
Move, move. Let's go. Let's go.
531
00:34:18,680 --> 00:34:21,090
-Let's go.
-Hands up.
532
00:35:03,130 --> 00:35:05,700
We've got a problem. Looks like
the transponders went out.
533
00:35:05,830 --> 00:35:08,430
They said I had to. Sorry.
534
00:35:12,840 --> 00:35:14,840
Control, Squawk 446.
535
00:35:15,170 --> 00:35:18,510
Four-four-five-six,
you are clear to land on Runway C.
536
00:35:18,640 --> 00:35:22,850
Proceed to a flight ceiling of 1800.
537
00:35:27,590 --> 00:35:29,320
Abort, abort, abort.
538
00:35:29,460 --> 00:35:31,260
Abort, abort. Let's go.
539
00:36:05,560 --> 00:36:09,360
Runway has been compromised.
Abort, abort. Do not land.
540
00:36:22,940 --> 00:36:26,350
They voided your agreement.
The deal, it's off.
541
00:36:26,510 --> 00:36:27,780
You don't have immunity.
542
00:36:28,810 --> 00:36:32,420
And you set this meeting
so they could take me.
543
00:36:32,550 --> 00:36:33,620
We need to leave.
544
00:36:33,750 --> 00:36:35,450
Lizzy, you're obviously here now...
545
00:36:35,620 --> 00:36:39,560
...because you sense this meeting
was a mistake. Is that true?
546
00:36:41,760 --> 00:36:43,360
We don't have time for this.
547
00:36:43,530 --> 00:36:46,300
This mistake,
I'd like to hear more about it.
548
00:36:46,470 --> 00:36:48,330
Raymond, we have to go.
549
00:36:48,700 --> 00:36:53,570
Not until I hear from Agent Keen.
You should wait in the vehicle, Dembe.
550
00:36:53,740 --> 00:36:55,680
We need you two to leave.
551
00:37:04,980 --> 00:37:06,750
I'm sorry, Lizzy. Please go on.
552
00:37:06,890 --> 00:37:10,460
You were going to tell me
about your change of heart.
553
00:37:16,630 --> 00:37:19,800
Tiger Cat 51, you're clear for takeoff.
Contact Control when airborne.
554
00:37:19,930 --> 00:37:22,940
Roger. Tiger Cat 51, clear for takeoff.
555
00:37:25,940 --> 00:37:27,970
Six ninety-nine, respond to redirection.
556
00:37:28,340 --> 00:37:31,740
Your flight plan has been altered
under FAA emergency incursion status.
557
00:37:31,910 --> 00:37:34,650
NORAD scrambled
a pair of fighter jets.
558
00:37:34,810 --> 00:37:37,980
-They're telling us to set down at JFK.
-No! No!
559
00:37:38,350 --> 00:37:41,420
-They have shoot-to-kill orders.
-How long do we have?
560
00:37:41,590 --> 00:37:44,590
-Five, seven minutes, max.
-Okay, put it down.
561
00:37:44,760 --> 00:37:46,360
-Down?
-Put it down!
562
00:37:46,530 --> 00:37:49,960
-Someplace soft.
-How do you feel about the East River?
563
00:37:50,330 --> 00:37:52,000
Are you crazy?
564
00:37:52,370 --> 00:37:53,700
There's no time.
565
00:37:53,870 --> 00:37:56,370
-We have to go.
-What changed, Lizzy?
566
00:37:56,540 --> 00:37:58,340
What are you--?
567
00:37:58,470 --> 00:38:01,570
Do you wanna spend the rest of your life
in solitary confinement?
568
00:38:01,740 --> 00:38:04,380
The full force of the FBI
is coming for you.
569
00:38:04,540 --> 00:38:05,580
None of that matters.
570
00:38:05,750 --> 00:38:08,580
You want me to tell you you were right,
don't you?
571
00:38:08,750 --> 00:38:09,950
That's what this is about.
572
00:38:10,320 --> 00:38:13,350
-This is about Sam.
-I'm not gonna give you that.
573
00:38:13,520 --> 00:38:14,920
What did you learn about Sam?
574
00:38:15,290 --> 00:38:18,620
I'm not going to forgive you
for killing my father.
575
00:38:20,490 --> 00:38:22,600
So this is where it ends.
576
00:38:23,830 --> 00:38:25,460
I know about the cases.
577
00:38:26,370 --> 00:38:27,870
How they're connected somehow.
578
00:38:28,030 --> 00:38:31,370
Ressler, you need to see this.
579
00:38:34,840 --> 00:38:37,380
-Who the hell is this guy?
-Give me the key.
580
00:38:43,850 --> 00:38:46,820
I know about Berlin,
that he's a person...
581
00:38:46,950 --> 00:38:49,360
...that he's coming for you.
582
00:38:50,020 --> 00:38:52,430
Red, the FBI is coming for you.
583
00:38:52,590 --> 00:38:54,860
They're already here, Lizzy.
584
00:38:55,590 --> 00:38:58,330
What are they gonna do to me
that hasn't been done before?
585
00:38:58,500 --> 00:39:00,000
Kill me?
586
00:39:03,070 --> 00:39:05,670
None of it is worse than losing you.
587
00:39:11,040 --> 00:39:14,810
Please excuse the gun.
I'd hate for them to think we're in cahoots.
588
00:39:14,950 --> 00:39:18,650
You don't always get to have your way.
You don't get out of this.
589
00:39:18,820 --> 00:39:19,990
Drop the weapon now!
590
00:39:23,890 --> 00:39:25,930
No way you're out of here.
You're surrounded.
591
00:39:26,090 --> 00:39:27,130
You should go.
592
00:39:27,830 --> 00:39:30,900
If this is another one of your games...
593
00:39:31,030 --> 00:39:33,500
...to try to trick me
into forgiving you for Sam--
594
00:39:33,670 --> 00:39:34,870
Put the weapon down!
595
00:39:35,030 --> 00:39:36,470
--for what you've done....
596
00:39:38,670 --> 00:39:40,440
You have ruined my life.
597
00:39:40,610 --> 00:39:42,740
And I swear to God,
right now I wanna kill you.
598
00:39:42,910 --> 00:39:46,050
But there are answers I need,
and I can't get them without you.
599
00:39:46,410 --> 00:39:48,480
And I can't get them without you.
600
00:39:50,420 --> 00:39:52,450
So I guess we're stuck with each other.
601
00:40:00,160 --> 00:40:03,430
I was once on the island of Ko Ri...
602
00:40:03,600 --> 00:40:06,700
...free diving in the Andaman Sea.
603
00:40:07,600 --> 00:40:12,770
I fell terribly ill, stung by a lionfish.
604
00:40:12,940 --> 00:40:16,710
I was dehydrated, in excruciating pain.
605
00:40:16,840 --> 00:40:20,750
I had lost all sense of time and place.
606
00:40:20,910 --> 00:40:23,550
I was completely disoriented.
607
00:40:23,720 --> 00:40:29,090
But I knew I was dying,
so I readied myself for it.
608
00:40:29,460 --> 00:40:34,890
And in that moment, at death's door,
I looked up...
609
00:40:35,560 --> 00:40:39,170
...and standing over me
in the brightness...
610
00:40:40,130 --> 00:40:42,900
...was this landless
Mawken sea gypsy...
611
00:40:43,070 --> 00:40:45,440
...just standing there, smiling.
612
00:40:45,600 --> 00:40:49,840
She and her tribe nursed me
back to health, good as new.
613
00:40:51,910 --> 00:40:54,610
And when I left the island...
614
00:40:56,680 --> 00:40:58,050
...she kissed me.
615
00:40:58,220 --> 00:41:02,590
It was like a burst of sunlight
on my cheek.
616
00:41:04,960 --> 00:41:06,760
It was....
617
00:41:14,830 --> 00:41:17,770
It made nearly dying well worth it.
618
00:41:20,870 --> 00:41:23,080
That's how I feel now.
619
00:41:27,110 --> 00:41:29,250
Tiger Cat 51, you're clear to engage.
620
00:41:29,580 --> 00:41:32,490
Roger. Engaging the target.
621
00:42:11,720 --> 00:42:13,560
Now it begins.
48719
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.