Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,180 --> 00:00:28,560
I heard Miyoung went to Seoul.
2
00:00:29,200 --> 00:00:30,440
Hey, do you think Miyoung is like that girl?
3
00:00:30,780 --> 00:00:33,140
I abandoned everyone in the city you guys used to follow, even Tae-hee.
4
00:00:33,540 --> 00:00:35,200
Ah, seriously, I have no joy in life.
5
00:00:35,580 --> 00:00:38,500
Hey, if all those slutty girls leave, what are we going to eat?
6
00:00:38,740 --> 00:00:39,480
That's right.
7
00:00:40,240 --> 00:00:42,260
There is no female voice either.
8
00:00:42,260 --> 00:00:45,920
How can we live in this village where all we hear is the sound of the cow?
9
00:00:47,440 --> 00:00:50,620
Since there are no pots, the combat power drops drastically.
10
00:00:51,080 --> 00:00:52,900
No, I mean, seriously.
11
00:00:53,120 --> 00:00:55,360
How is it that only those bastards get old while the humans are left behind?
12
00:00:55,520 --> 00:00:55,800
yes?
13
00:00:58,700 --> 00:01:03,300
Oh right, hey, do you know what Dong-gil is doing?
14
00:01:03,560 --> 00:01:05,060
I didn't even see a glimpse of that bastard.
15
00:01:05,060 --> 00:01:08,200
The length of the porn video is a dairy cow and she's my lover, right?
16
00:01:08,200 --> 00:01:11,080
By now, I've been working my butt off milking the cows.
17
00:01:11,080 --> 00:01:14,980
Then, at night, seeing the dairy cow, Father Banghan
18
00:01:14,980 --> 00:01:17,680
Hey, let go of your pussy, you fucking punk.
19
00:01:17,680 --> 00:01:19,500
Hey, let's have a drink.
20
00:01:22,580 --> 00:01:23,800
Ant Brothers
21
00:01:23,800 --> 00:01:25,460
Ah, why
22
00:01:25,460 --> 00:01:26,900
You bastard, I'm a fucking idiot.
23
00:02:10,000 --> 00:02:18,120
I'll help you. No, it's okay. You've worked quite a lot today, so please just rest.
24
00:02:18,120 --> 00:02:23,340
Then I'll even let the cows out for you. Isn't it hard?
25
00:02:23,340 --> 00:02:28,380
You have to do this to make a living.
26
00:02:28,380 --> 00:02:30,340
I heard you work at a pension too?
27
00:02:31,740 --> 00:02:36,340
Yes, in exchange for room and board, I do laundry and clean the hospital.
28
00:02:37,000 --> 00:02:41,620
You know that the pension owner owns the first Son Heung-jeong, right?
29
00:02:42,580 --> 00:02:46,540
I have no children, so I am humble, but I am quite wealthy.
30
00:02:47,340 --> 00:02:51,340
I had nothing to do, so I just assumed Penson or Don were old men.
31
00:02:51,460 --> 00:02:53,480
I guess that's not the case?
32
00:02:54,000 --> 00:02:56,460
It looks like working like a cow is his hobby.
33
00:03:01,320 --> 00:03:01,460
Mr. Jura
34
00:03:02,320 --> 00:03:05,320
Shall we go to the village later and have a drink?
35
00:03:09,660 --> 00:03:10,260
no, I do not want?
36
00:03:11,880 --> 00:03:14,280
Yeah, well... that's how it is.
37
00:03:14,280 --> 00:03:15,900
Really, Jura?
38
00:03:17,900 --> 00:03:18,960
Thank you, Mr. Jura.
39
00:03:35,840 --> 00:03:37,240
fresh cream
40
00:03:41,160 --> 00:03:42,560
egg
41
00:04:26,120 --> 00:04:27,280
are you okay?
42
00:04:28,320 --> 00:04:29,480
My ankle...
43
00:04:29,480 --> 00:04:31,220
Did you get a red mark on your ankle?
44
00:04:31,840 --> 00:04:32,460
yes
45
00:04:32,460 --> 00:04:35,020
Then go over there and rest for a bit.
46
00:04:43,280 --> 00:04:44,440
Does it hurt?
47
00:04:45,180 --> 00:04:46,600
Yes, ah, a little
48
00:04:46,600 --> 00:04:48,220
Then I'll go easy on you.
49
00:04:59,380 --> 00:05:01,700
This is pretty good, right?
50
00:05:41,000 --> 00:05:44,760
What's that? Hey, did you guys see that again?
51
00:05:45,880 --> 00:05:48,480
It looks like that So has turned into a woman.
52
00:05:48,480 --> 00:05:52,660
Hey, when did that bastard Dong-gil get a snail?
53
00:05:53,480 --> 00:05:54,480
Hey, I'm a trumpeter.
54
00:05:55,340 --> 00:05:57,480
It looks like the cow really turned into a woman, just like you said.
55
00:05:58,700 --> 00:06:01,040
Wow, that reed really just needs to be laughed at.
56
00:06:03,480 --> 00:06:08,560
So, the mill worker who did this at the dairy farm wasn't a man, but that woman?
57
00:06:09,160 --> 00:06:10,160
I guess so.
58
00:06:10,820 --> 00:06:14,480
This is the village where the pots fled like lowly creatures
59
00:06:15,160 --> 00:06:18,100
So you're saying a maiden with huge breasts came, like the receding tide?
60
00:06:18,980 --> 00:06:20,660
Hey, did you see the color of the panties?
61
00:06:20,920 --> 00:06:22,180
The panties were yellow.
62
00:06:22,340 --> 00:06:22,860
It's red, though?
63
00:06:23,100 --> 00:06:24,180
It's yellow, you bastard!
64
00:06:24,300 --> 00:06:25,580
Ah, this bastard is still an idiot!
65
00:06:26,100 --> 00:06:26,700
That's weird!
66
00:06:26,940 --> 00:06:27,800
Wasn't it purple?
67
00:06:28,140 --> 00:06:29,780
What are you talking about!
68
00:06:31,540 --> 00:06:33,000
Just touch the first act!
69
00:06:33,780 --> 00:06:34,580
Let's have a drink!
70
00:06:35,360 --> 00:06:36,160
Ta-da!
71
00:06:41,220 --> 00:06:42,820
Hey, Choi Jong-bin!
72
00:06:48,480 --> 00:06:50,480
Uncle! Chase after the motorcycle!
73
00:07:06,220 --> 00:07:07,560
Here, please have some.
74
00:07:08,160 --> 00:07:09,100
I'll eat it.
75
00:07:10,440 --> 00:07:12,060
Is what I'm giving you a burden?
76
00:07:13,200 --> 00:07:16,800
It's not that, but I'm not good at drinking.
77
00:07:18,480 --> 00:07:22,860
I will drive you to the pension, so don't worry and eat to your heart's content.
78
00:07:24,480 --> 00:07:25,540
Farm work is hard, you know.
79
00:07:26,740 --> 00:07:29,020
You have to blow it out with a glass of alcohol like this; that's the only way you can endure it.
80
00:07:30,180 --> 00:07:31,920
Then just one drink.
81
00:07:32,740 --> 00:07:33,720
Oh, Auntie!
82
00:07:34,660 --> 00:07:35,660
One more bottle of beer, please.
83
00:07:36,020 --> 00:07:36,480
yes!
84
00:07:36,580 --> 00:07:37,880
Huh? One cup is fine.
85
00:07:38,280 --> 00:07:41,080
It's okay, I told you I can't open the fund for you.
86
00:07:57,640 --> 00:07:59,560
Would you like something to go with your drinks?
87
00:08:07,960 --> 00:08:08,960
Are you feeling a bit better?
88
00:08:11,740 --> 00:08:12,820
how is it?
89
00:08:13,440 --> 00:08:15,600
I feel a bit dizzy.
90
00:08:16,560 --> 00:08:18,560
I think I'll feel a bit better if I rest for a while.
91
00:08:25,000 --> 00:08:27,660
Would you like to go somewhere to rest?
92
00:08:28,340 --> 00:08:29,960
No, it's okay.
93
00:08:30,840 --> 00:08:32,240
I can go home.
94
00:08:36,820 --> 00:08:37,840
Watch out!
95
00:08:39,020 --> 00:08:39,680
be careful.
96
00:08:43,680 --> 00:08:45,440
Please sit here carefully.
97
00:08:47,420 --> 00:08:48,780
oh my...
98
00:08:50,780 --> 00:08:53,340
You must catch it.
99
00:08:54,800 --> 00:08:55,900
I'll leave.
100
00:09:12,740 --> 00:09:16,240
Oh my, I think I dozed off for a moment.
101
00:09:17,860 --> 00:09:18,780
Please come to your senses now.
102
00:09:18,800 --> 00:09:22,800
Oh, I'm sorry. Thank you.
103
00:09:23,800 --> 00:09:28,800
You really need to thank me. I'm actually better off. Shall we go?
104
00:09:30,360 --> 00:09:31,800
Hold on tight
105
00:09:36,020 --> 00:09:36,800
I'll leave now.
106
00:09:57,000 --> 00:10:00,140
I had a great time today, Mr. Jusa.
107
00:10:00,140 --> 00:10:00,840
yes
108
00:10:00,840 --> 00:10:02,100
see you tomorrow
109
00:10:02,100 --> 00:10:04,840
Please come in.
110
00:10:04,840 --> 00:10:06,720
I'm going in.
111
00:10:06,720 --> 00:10:08,020
Yes, please come in.
112
00:10:29,960 --> 00:10:31,440
Miss Jung?
113
00:10:32,260 --> 00:10:33,200
Ah, yes, boss.
114
00:10:33,200 --> 00:10:34,300
Are you coming now?
115
00:10:36,840 --> 00:10:37,560
Miss Jeong?
116
00:10:38,400 --> 00:10:39,660
yes
117
00:10:39,660 --> 00:10:42,920
Why is your face so red?
118
00:10:42,920 --> 00:10:45,440
Ah, on the way
119
00:10:45,440 --> 00:10:46,720
Mr. Sorang
120
00:10:46,720 --> 00:10:48,020
I had a glass of beer.
121
00:10:48,020 --> 00:10:48,780
small ditch
122
00:10:48,780 --> 00:10:49,880
With Song Gil?
123
00:10:52,720 --> 00:10:53,780
sorry.
124
00:10:54,280 --> 00:10:55,980
Why are you sorry...
125
00:10:55,980 --> 00:10:57,940
Yeah, work is really hard, isn't it?
126
00:10:58,680 --> 00:11:01,560
No, that's not true. Farm work is all fun, too.
127
00:11:02,060 --> 00:11:04,540
Since we have reservation customers tomorrow,
128
00:11:04,540 --> 00:11:06,800
You don't have to leave the dairy farm.
129
00:11:07,540 --> 00:11:09,920
Really? Okay.
130
00:11:34,080 --> 00:11:35,380
Where did you go?
131
00:11:35,920 --> 00:11:36,360
why?
132
00:11:36,760 --> 00:11:38,660
I'm asking where you went.
133
00:11:39,020 --> 00:11:40,500
Why should I care what you think you're going to do with your own knowledge?
134
00:11:40,760 --> 00:11:42,860
I saw you riding a motorcycle past with some girl earlier.
135
00:11:43,180 --> 00:11:43,520
who is this?
136
00:11:44,100 --> 00:11:46,480
Who else but the woman who worked in Tokyo. Why?
137
00:11:47,760 --> 00:11:48,760
Oh, right.
138
00:11:48,760 --> 00:11:53,260
You said you got a new family member, right? I thought it was that girl from the next neighborhood.
139
00:11:53,260 --> 00:11:55,480
I have to go play games at the PC cafe.
140
00:11:59,940 --> 00:12:00,980
Get out of the way!
141
00:12:01,540 --> 00:12:03,560
You know I only relieve stress by playing games.
142
00:12:03,560 --> 00:12:07,320
Instead of that, how about a game with me?
143
00:12:11,060 --> 00:12:11,760
Are you crazy?
144
00:12:17,860 --> 00:12:23,100
Don't just milk the cow all the time; milk mine too.
145
00:12:24,600 --> 00:12:24,900
like this?
146
00:12:25,760 --> 00:12:26,680
huh.
147
00:12:27,440 --> 00:12:28,740
Don't you like my chest?
148
00:12:31,020 --> 00:12:33,480
Why did I enter Mortal?
149
00:12:34,340 --> 00:12:36,540
Earlier, you came in holding my hand saying it was urgent, but
150
00:12:36,540 --> 00:12:38,780
You're trying to run away again when I fall asleep, aren't you?
151
00:12:42,060 --> 00:12:44,560
Should we just take everything off today?
152
00:12:46,940 --> 00:12:48,560
Yeah, it's sexier when you do your sister's.
153
00:12:49,140 --> 00:12:50,060
how is it?
154
00:12:52,560 --> 00:12:53,700
I'm not sure.
155
00:12:54,560 --> 00:12:55,800
Isn't it killer?
156
00:12:58,240 --> 00:12:58,840
Come in
157
00:12:58,840 --> 00:13:00,560
This is pretty good.
158
00:13:01,140 --> 00:13:03,560
I bought new underwear today.
159
00:13:06,080 --> 00:13:07,560
The color is pretty, isn't it?
160
00:13:08,180 --> 00:13:10,260
LOL
161
00:13:10,260 --> 00:13:11,540
Come here
162
00:14:59,340 --> 00:15:03,200
What? Blessings are coming in today?
163
00:15:29,000 --> 00:15:35,400
Sodonggi, you're really, really mine.
164
00:15:35,400 --> 00:15:36,800
Ah, this is good.
165
00:15:36,800 --> 00:15:39,160
Sodonga
166
00:15:46,960 --> 00:15:51,060
Did you do that with me while thinking about Soja?
167
00:15:52,320 --> 00:15:53,140
Is that so?
168
00:15:54,380 --> 00:15:57,000
Wow, I'm starting to get annoyed.
169
00:15:59,280 --> 00:16:00,520
I see
170
00:16:00,520 --> 00:16:03,900
Why, where are you going?
171
00:16:03,900 --> 00:16:05,300
I should just go home.
172
00:16:05,300 --> 00:16:06,620
No, I can't go.
173
00:16:06,620 --> 00:16:09,140
You absolutely cannot go until you have sex while thinking of me.
174
00:16:09,840 --> 00:16:11,720
No! Do it one more time.
175
00:16:12,580 --> 00:16:13,080
what's the matter?
176
00:17:45,200 --> 00:17:49,900
Ah ah ah
177
00:17:52,140 --> 00:17:52,740
eww
178
00:17:56,140 --> 00:17:56,780
eww
179
00:17:56,780 --> 00:17:57,860
eww
180
00:17:57,860 --> 00:18:00,380
eww
181
00:18:00,380 --> 00:18:01,020
eww
182
00:18:49,320 --> 00:18:50,720
Ughhhh
183
00:18:53,480 --> 00:18:54,880
Ugh
184
00:19:03,160 --> 00:19:04,560
eww
185
00:19:04,560 --> 00:19:07,320
eww
186
00:19:07,320 --> 00:19:08,680
eww
187
00:19:08,680 --> 00:19:08,980
eww
188
00:19:08,980 --> 00:19:10,580
eww
189
00:19:10,580 --> 00:19:10,660
eww
190
00:19:10,660 --> 00:19:11,960
eww
191
00:19:11,960 --> 00:19:12,040
eww
192
00:19:14,300 --> 00:19:15,700
Sob sob sob
193
00:19:18,220 --> 00:19:19,620
Hehe
194
00:19:23,040 --> 00:19:24,440
Haha
195
00:19:24,440 --> 00:19:27,040
Ahem
196
00:19:27,040 --> 00:19:28,360
haha
197
00:19:28,360 --> 00:19:28,960
haha
198
00:19:28,960 --> 00:19:30,100
haha
199
00:19:30,100 --> 00:19:30,500
haha
200
00:19:30,500 --> 00:19:30,760
haha
201
00:19:30,760 --> 00:19:30,900
haha
202
00:19:46,480 --> 00:19:49,280
Who is it?
203
00:19:54,520 --> 00:19:56,580
Hey! Over there!
204
00:20:02,900 --> 00:20:04,300
weird...
205
00:20:04,300 --> 00:20:05,360
Huh? Uncorrected?
206
00:20:12,040 --> 00:20:15,420
Is Miss Jung asleep?
207
00:20:15,640 --> 00:20:16,040
who are you?
208
00:20:16,960 --> 00:20:19,040
It's me, open the door.
209
00:20:23,820 --> 00:20:25,220
Wait a moment
210
00:20:25,220 --> 00:20:27,340
What's wrong?
211
00:20:27,640 --> 00:20:31,040
I didn't hear any strange footsteps in the hallway, so I was worried.
212
00:20:32,040 --> 00:20:34,320
What are you talking about?
213
00:20:34,880 --> 00:20:36,920
Miss Jeong, shall we take a look at the room for a moment?
214
00:20:37,800 --> 00:20:38,040
Is that so?
215
00:20:39,000 --> 00:20:40,660
Don't misunderstand.
216
00:20:42,040 --> 00:20:45,760
I'm just checking to see if the scissors have come up, just in case.
217
00:20:50,360 --> 00:20:52,820
Don't criticize me for being like this.
218
00:20:52,820 --> 00:20:54,320
You know, last year
219
00:20:54,320 --> 00:20:55,900
A thief sneaked in
220
00:20:55,900 --> 00:20:59,160
The lodging is Sundaengjiro, and there is a strong incident, you see.
221
00:20:59,680 --> 00:21:01,540
Did that happen?
222
00:21:04,320 --> 00:21:08,400
Perhaps because it is a young lady's room, the scent of a woman is overwhelming.
223
00:21:09,240 --> 00:21:11,300
But why is Misu rising so much?
224
00:21:12,040 --> 00:21:17,000
Ah, maybe it's because I had a drink.
225
00:21:17,220 --> 00:21:19,160
Misu, right? Sit down.
226
00:21:24,600 --> 00:21:27,760
Ah, well. It's because you don't look well.
227
00:21:28,460 --> 00:21:32,640
When you suddenly break out in a cold sweat, it means there is something wrong with your health.
228
00:21:34,120 --> 00:21:37,320
Lie down. Lie down!
229
00:21:38,100 --> 00:21:40,240
It's not like I'm doing this just by eating sweat.
230
00:21:47,940 --> 00:21:49,340
Reach out your hand
231
00:21:52,520 --> 00:21:56,520
Now, close your eyes and feel it.
232
00:22:03,280 --> 00:22:04,680
It's refreshing, isn't it?
233
00:22:06,620 --> 00:22:08,840
It is... a bit refreshing.
234
00:22:19,880 --> 00:22:22,640
I think it's done now.
235
00:22:24,200 --> 00:22:24,720
Miss Jung?
236
00:22:26,360 --> 00:22:26,580
yes?
237
00:22:28,540 --> 00:22:29,940
So, that is...
238
00:22:31,320 --> 00:22:33,720
That is, so...
239
00:22:33,720 --> 00:22:36,320
I have to do a big clean-up early tomorrow morning, so
240
00:22:37,040 --> 00:22:38,600
Get some sleep.
241
00:22:39,400 --> 00:22:40,540
Yes, I will.
242
00:22:41,480 --> 00:22:45,660
If strange footsteps are heard in the North in the future
243
00:22:45,660 --> 00:22:46,960
Scream?
244
00:22:47,740 --> 00:22:50,980
Then I'll come running right over.
245
00:22:51,800 --> 00:22:54,060
Thank you for your concern.
246
00:22:54,060 --> 00:22:56,600
Really? Let's see each other tomorrow.
247
00:22:56,600 --> 00:22:57,140
yes
248
00:23:16,480 --> 00:23:21,020
Ah! I miss you! I want to see you!
249
00:23:22,440 --> 00:23:23,340
What brings you here?
250
00:23:23,900 --> 00:23:25,440
A one-day part-time job today?
251
00:23:25,900 --> 00:23:26,140
why?
252
00:23:26,560 --> 00:23:26,980
Don't you have any?
253
00:23:27,460 --> 00:23:29,420
What? Did the boss send this?
254
00:23:31,720 --> 00:23:36,880
But who on earth is that voluptuous, horny-cheeked girl?
255
00:23:37,380 --> 00:23:38,080
part-time job
256
00:23:38,080 --> 00:23:39,560
Sexy part-time job
257
00:23:40,660 --> 00:23:44,660
Stop making noises and hurry up, it's almost time to leave today.
258
00:23:45,050 --> 00:23:47,390
When is that sexy part-timer coming?
259
00:23:47,830 --> 00:23:49,790
I'm not coming today. Go give birth to a poop and come back.
260
00:23:52,210 --> 00:23:53,510
Damn it, I came for nothing.
261
00:23:59,730 --> 00:24:00,590
Chumbok!
262
00:24:05,250 --> 00:24:06,210
Are you really developing, too?
263
00:24:07,270 --> 00:24:08,810
I have also made progress.
264
00:24:10,370 --> 00:24:11,910
What's the use of having a lot of money?
265
00:24:12,310 --> 00:24:14,350
It's gone from my heart, and I can't do anything about it.
266
00:24:15,050 --> 00:24:16,830
Duplicate
267
00:25:41,330 --> 00:25:44,190
Boss, what are you doing right now?
268
00:25:46,070 --> 00:25:49,050
Miss Jeong, can't we do something about this?
269
00:25:50,450 --> 00:25:52,550
Please sprinkle some sweet rain on the old tree
270
00:26:05,790 --> 00:26:10,510
Good boy, stay still, Miss Jung
271
00:26:10,510 --> 00:26:12,070
Are you crazy, boss?
272
00:26:12,870 --> 00:26:14,250
I must be crazy.
273
00:26:15,050 --> 00:26:19,650
But let flowers bloom on an old tree just once.
274
00:26:20,090 --> 00:26:22,410
Then is it a kiss?
275
00:26:23,070 --> 00:26:24,210
Popper below.
276
00:26:26,050 --> 00:26:28,730
Boss, you know you're taking this too far, right?
277
00:26:29,210 --> 00:26:30,490
Does this look like a joke to you?
278
00:26:31,550 --> 00:26:33,210
It's the attraction of love.
279
00:26:43,410 --> 00:26:48,710
Ugh... How embarrassing. Well, that's just how I am.
280
00:26:51,330 --> 00:26:52,410
Come quickly!
281
00:26:53,810 --> 00:26:55,210
You came quickly!
282
00:26:56,630 --> 00:26:57,370
Soap
283
00:27:05,810 --> 00:27:11,250
It's hitting me, seriously. Hey, is this even something a human being does?
284
00:27:12,590 --> 00:27:16,170
Ugh, damn it, itโs a tough job, but at least they said theyโll pay well.
285
00:27:17,590 --> 00:27:21,390
But hey, is this kind of grueling labor even possible for a woman?
286
00:27:22,750 --> 00:27:27,290
You don't make that woman do any work, you do it all yourself, right?
287
00:27:29,030 --> 00:27:31,110
If you only sweat, you will die.
288
00:27:31,110 --> 00:27:33,110
Oh my, how scary!
289
00:27:34,670 --> 00:27:38,110
Hey Dong-dong, let's order all the traditional Korean coffee.
290
00:27:40,110 --> 00:27:40,890
Dabang coffee?
291
00:27:42,610 --> 00:27:44,290
Go eat your rice.
292
00:27:44,290 --> 00:27:50,110
I'll pick your hair at the golden carriage, call Omija and Chunung, and treat you.
293
00:27:50,850 --> 00:27:53,110
Talking nonsense like a mackerel has lost its milk.
294
00:27:53,870 --> 00:27:56,470
Shall I mix some soju into your instant coffee?
295
00:27:57,210 --> 00:28:00,430
I have to water-clean the cowshed this afternoon and have a lot of work to do, so just eat.
296
00:28:01,610 --> 00:28:05,070
I told you I'd buy it! Did you grab me just because I came?
297
00:28:05,930 --> 00:28:06,650
Ah, fuck.
298
00:28:07,850 --> 00:28:09,890
Okay, I understand.
299
00:28:11,430 --> 00:28:12,890
Let's call after work.
300
00:28:13,770 --> 00:28:14,650
it's okay.
301
00:28:16,710 --> 00:28:18,150
You're paying with your own pay, right?
302
00:28:20,050 --> 00:28:21,270
Look at this bastard, that damn jerk.
303
00:28:21,950 --> 00:28:23,950
Okay, okay.
304
00:28:24,470 --> 00:28:26,290
Call it the beautiful valley. Got it?
305
00:28:30,210 --> 00:28:31,090
you...
306
00:28:31,090 --> 00:28:32,430
It gets bitten.
307
00:28:33,450 --> 00:28:33,670
uh?
308
00:28:34,370 --> 00:28:35,130
Do you know that?
309
00:28:35,890 --> 00:28:36,150
what?
310
00:28:36,450 --> 00:28:39,670
I heard a rumor that you got bitten by Omija.
311
00:28:40,070 --> 00:28:40,790
Who said that!
312
00:28:41,330 --> 00:28:43,570
I heard the rumor, you bastard! Go eat your food!
313
00:28:47,510 --> 00:28:48,550
Let's eat!
314
00:28:50,370 --> 00:28:51,510
Eat a lot.
315
00:29:02,330 --> 00:29:03,730
salt
316
00:29:08,190 --> 00:29:09,590
sugar
317
00:29:09,590 --> 00:29:09,630
minced garlic
318
00:29:15,610 --> 00:29:17,010
red pepper powder
319
00:29:17,010 --> 00:29:18,090
Yes, boss
320
00:29:28,090 --> 00:29:29,930
What is this?
321
00:29:39,510 --> 00:29:44,030
Ta-da! Happy birthday, Miss Jeong.
322
00:29:44,810 --> 00:29:45,850
How about my birthday?
323
00:29:46,490 --> 00:29:50,170
I looked at the date of birth written on the daily contract.
324
00:29:50,910 --> 00:29:52,350
I was sorry yesterday.
325
00:29:53,450 --> 00:29:55,750
You really didn't need to do this...
326
00:29:55,750 --> 00:29:58,250
Ugh, what are you doing? You should put out the candle.
327
00:30:08,470 --> 00:30:10,710
happy birthday!
328
00:30:16,590 --> 00:30:18,610
Here, take this.
329
00:30:19,050 --> 00:30:20,270
What is this?
330
00:30:20,730 --> 00:30:21,750
Geumilbong
331
00:30:21,750 --> 00:30:26,270
Boss, you don't have to give me this. I don't like it.
332
00:30:26,270 --> 00:30:29,510
Shamefully take my hand, hurry
333
00:30:41,150 --> 00:30:46,550
This person is there...
334
00:30:46,550 --> 00:30:49,030
Thank you, boss.
335
00:30:51,250 --> 00:30:53,490
Shall I give you a kiss?
336
00:30:53,990 --> 00:30:57,150
Popeyes? Good, right?
337
00:30:59,790 --> 00:31:01,070
what
338
00:31:01,070 --> 00:31:02,070
Why are you like this?
339
00:31:02,070 --> 00:31:02,950
yes?
340
00:31:03,950 --> 00:31:04,870
Jaehan
341
00:31:23,790 --> 00:31:25,190
it's good
342
00:31:25,190 --> 00:31:26,190
right
343
00:31:26,190 --> 00:31:27,850
You eat too.
344
00:31:27,850 --> 00:31:30,010
I'm happy just looking at you.
345
00:31:32,370 --> 00:31:35,030
Ah, Chunyoung is really in her element at home.
346
00:31:35,330 --> 00:31:36,970
You like Palsu so much, right?
347
00:31:37,290 --> 00:31:41,110
Right, this guy lives off his daily wage.
348
00:31:42,070 --> 00:31:44,490
Do we need to calculate the time between us?
349
00:31:45,930 --> 00:31:49,610
Dong-gi is always free.
350
00:31:51,070 --> 00:31:52,310
Do you even have a dream?
351
00:31:53,190 --> 00:31:53,870
What is your dream?
352
00:31:54,690 --> 00:31:57,170
Me? I have a lot of dreams.
353
00:31:57,170 --> 00:32:00,070
My biggest dream is to be a wise mother and good wife.
354
00:32:02,230 --> 00:32:04,510
Isn't that too ambitious a dream?
355
00:32:06,090 --> 00:32:07,290
I'm going to do it with you.
356
00:32:08,390 --> 00:32:10,270
We're just having a casual fling, you know.
357
00:32:12,430 --> 00:32:14,750
Yeah, even if it's just for fun, that's fine.
358
00:32:18,830 --> 00:32:21,350
Shall we enjoy it?
359
00:32:22,490 --> 00:32:22,810
Here?
360
00:32:23,910 --> 00:32:24,810
So what?
361
00:32:27,010 --> 00:32:27,230
huh?
362
00:32:28,030 --> 00:32:30,270
What is the colored DNA in your head?
363
00:32:32,070 --> 00:32:37,070
Me? Sex that can't cause a commotion?
364
00:32:39,750 --> 00:32:41,070
Hmm, good.
365
00:32:56,070 --> 00:32:58,310
What are you going to do if Balsu and Chunyoung come?
366
00:32:59,070 --> 00:33:00,070
He's already doing it.
367
00:33:04,530 --> 00:33:05,930
I suppose so, right?
368
00:33:12,470 --> 00:33:14,490
Wait a minute, it's the boss's call.
369
00:33:15,610 --> 00:33:16,490
Be quiet
370
00:33:19,490 --> 00:33:20,890
Yes, boss
371
00:33:21,490 --> 00:33:22,490
All right
372
00:33:23,210 --> 00:33:24,750
Hey, stop.
373
00:33:25,490 --> 00:33:27,450
I have to go quickly
374
00:33:27,450 --> 00:33:28,590
why?
375
00:33:28,950 --> 00:33:29,610
Look for the boss
376
00:33:30,490 --> 00:33:38,690
It must be dumbfounding. Can't you just ask and go?
377
00:33:38,850 --> 00:33:39,490
I have to hurry
378
00:33:40,250 --> 00:33:42,870
Can't I ask you... and then go?
379
00:33:43,770 --> 00:33:44,910
I have to hurry
380
00:33:46,490 --> 00:33:50,850
Let's do it next time.
381
00:33:50,850 --> 00:33:53,890
Chunyoung, let's go
382
00:33:57,490 --> 00:33:59,370
It's all done,์ฌ์ฅ๋ (boss).
383
00:33:59,370 --> 00:34:00,890
A different mind?
384
00:34:01,490 --> 00:34:04,370
Then, check Miss Jeong's bathroom too.
385
00:34:05,450 --> 00:34:06,450
I think the toilet is clogged.
386
00:34:06,690 --> 00:34:07,570
Yes, I understand.
387
00:34:10,050 --> 00:34:11,790
Where did Miss Jung go?
388
00:34:12,350 --> 00:34:17,170
Since today is my birthday, I heard I need to go to town to buy something nice.
389
00:34:17,170 --> 00:34:19,370
Oh, so today is your birthday.
390
00:34:21,190 --> 00:34:22,810
The farm comes out starting tomorrow, right?
391
00:34:23,310 --> 00:34:25,470
So, what about today's work?
392
00:34:25,750 --> 00:34:26,370
I've already finished.
393
00:34:26,600 --> 00:34:29,720
I need to start working hard on it from tomorrow.
394
00:34:30,180 --> 00:34:34,420
You've worked hard, so I'll give you a raise.
395
00:34:34,420 --> 00:34:38,560
Really,์ฌ์ฅ๋? Thank you,์ฌ์ฅ๋.
396
00:34:38,560 --> 00:34:42,520
Then, Miss Jeong, I'll be right back after checking the bathroom.
397
00:34:42,520 --> 00:34:45,980
If you get tired after doing that, sleep here.
398
00:34:45,980 --> 00:34:49,380
No, no. It's more comfortable to sleep at the accommodation.
399
00:35:00,160 --> 00:35:01,560
It's tough, isn't it?
400
00:35:02,860 --> 00:35:07,140
If you just bear with it and endure, good days will surely come.
401
00:35:51,100 --> 00:35:54,700
Mr. Jura, I love you.
402
00:35:55,180 --> 00:35:56,580
I love you so much
403
00:35:57,580 --> 00:35:58,580
I love you
404
00:36:00,580 --> 00:36:01,580
Will you marry me?
405
00:36:05,040 --> 00:36:05,580
This isn't right
406
00:36:08,120 --> 00:36:09,580
I fell in love at first sight
407
00:36:10,920 --> 00:36:14,040
Please go out with me
408
00:36:19,120 --> 00:36:20,520
Please... go out with me
409
00:36:21,580 --> 00:36:24,060
Even if it costs me my whole body
410
00:36:24,060 --> 00:36:25,840
Jura, I will love only you.
411
00:36:27,580 --> 00:36:29,780
Ah, this isn't it either.
412
00:36:42,380 --> 00:36:42,700
Mr. Jura
413
00:36:45,160 --> 00:36:45,740
i love you
414
00:36:50,480 --> 00:36:51,880
you
415
00:36:51,880 --> 00:36:53,160
Please appear in front of me
416
00:37:01,380 --> 00:37:04,180
I was so happy.
417
00:37:11,860 --> 00:37:13,260
also...
418
00:37:13,260 --> 00:37:17,440
Please marry me
419
00:38:04,800 --> 00:38:10,580
Do you like it? It's a birthday present.
420
00:38:12,580 --> 00:38:19,740
Ah, ah, uh, uh.
421
00:38:19,740 --> 00:38:21,400
Uh, uh, uh...
422
00:38:21,400 --> 00:38:23,640
To change, changing.
423
00:38:23,640 --> 00:38:25,800
Ugh, uhhhh.
424
00:38:42,580 --> 00:38:43,460
ah!
425
00:38:43,940 --> 00:38:44,920
ah!
426
00:38:52,560 --> 00:38:53,960
ah
427
00:39:41,020 --> 00:39:43,820
haha...
428
00:39:51,060 --> 00:39:52,460
Wipe
429
00:39:58,540 --> 00:40:01,340
haha...
430
00:40:24,340 --> 00:40:25,740
under...
431
00:40:27,380 --> 00:40:27,740
Mr. Jura
432
00:40:30,680 --> 00:40:31,800
Get on.
433
00:40:33,740 --> 00:40:35,740
Ah, I have to go to a pension for a bit.
434
00:40:36,320 --> 00:40:38,840
It's okay. I'm out for a walk.
435
00:40:38,840 --> 00:40:41,420
You just need to walk straight ahead.
436
00:40:41,420 --> 00:40:44,740
The shoes are uncomfortable, but please ride.
437
00:40:50,740 --> 00:40:51,420
Hold on tight
438
00:41:27,200 --> 00:41:30,320
Then I'll go in.
439
00:41:30,940 --> 00:41:32,340
Wait a minute.
440
00:41:32,880 --> 00:41:33,920
why?
441
00:41:55,040 --> 00:41:57,840
I'll go inside now.
442
00:42:02,500 --> 00:42:03,620
i love you.
443
00:42:07,680 --> 00:42:13,840
Right, you need a rival in love to increase your fighting power.
444
00:42:15,260 --> 00:42:17,840
Thank you so much for today's first kiss.
445
00:42:19,540 --> 00:42:20,180
You're mine.
446
00:42:27,940 --> 00:42:29,340
sweet potato
447
00:42:50,840 --> 00:42:52,840
Cool down a bit.
448
00:42:53,780 --> 00:42:56,240
There was a valley nearby.
449
00:42:56,240 --> 00:42:59,340
Shall we have lunch there?
450
00:42:59,500 --> 00:43:02,280
Okay, then go ahead and wait.
451
00:43:02,280 --> 00:43:04,260
I'll prepare lunch for you.
452
00:43:04,260 --> 00:43:07,900
I'll register you there as well.
453
00:43:07,900 --> 00:43:11,080
Really? That's great, too.
454
00:43:11,080 --> 00:43:14,100
Then I'll go ahead first.
455
00:43:14,100 --> 00:43:15,280
is it so
456
00:44:02,220 --> 00:44:03,620
Aaaaaaaah
457
00:44:05,240 --> 00:44:06,640
Aaaah
458
00:44:06,640 --> 00:44:07,940
Aaaah
459
00:44:07,940 --> 00:44:09,260
Ughhh
460
00:44:09,260 --> 00:44:10,300
Ughhh
461
00:44:12,000 --> 00:44:12,240
Ughhh
462
00:44:14,240 --> 00:44:15,640
What are you?
463
00:44:16,240 --> 00:44:18,240
Get lost, you bastard
464
00:44:20,480 --> 00:44:21,880
๊ฐ์๋ผ์ผ
465
00:44:27,880 --> 00:44:29,880
๋ ํผ์ ๋ค ํด๋จน์ผ๋ผ, ๊ฐ์๋ผ์ผ!
466
00:44:39,960 --> 00:44:44,260
I think I'll have to quit, Farm.
467
00:44:45,400 --> 00:44:46,040
sorry.
468
00:44:47,080 --> 00:44:48,880
I didn't mean to tell you to go first alone...
469
00:44:50,500 --> 00:44:54,880
I would be grateful if it weren't for you, Dong-gi.
470
00:45:09,340 --> 00:45:12,240
Do you happen to have a boyfriend/girlfriend?
471
00:45:15,140 --> 00:45:16,840
What does it matter if there is something?
472
00:45:17,000 --> 00:45:19,040
I don't mind if there is anything.
473
00:45:20,480 --> 00:45:23,520
Don't act like this just because of temporary emotions.
474
00:45:26,860 --> 00:45:27,760
Let's go.
475
00:45:32,060 --> 00:45:39,280
I won't ask you to do farm work, but please allow me to date you.
476
00:45:39,280 --> 00:45:48,100
Later, later? What do you mean, "what circumstances"?
477
00:45:59,980 --> 00:46:04,900
What's wrong? Sit down.
478
00:46:05,900 --> 00:46:10,980
Boss, I think I'll have to quit the farm work.
479
00:46:12,160 --> 00:46:14,740
Really? That's a good idea!
480
00:46:15,560 --> 00:46:17,920
From now on, just focus on the pension work.
481
00:46:20,320 --> 00:46:22,240
Hey, Miss Jung!
482
00:46:25,660 --> 00:46:31,820
This is just my opinion: quit cleaning or laundry work.
483
00:46:31,820 --> 00:46:35,900
I wanted Miss Jeong to take charge of managing the pension.
484
00:46:35,900 --> 00:46:41,440
I don't know what the situation is, but it seems like they need a lot of money.
485
00:46:41,440 --> 00:46:44,680
How about doing that for me?
486
00:46:45,020 --> 00:46:48,540
Itโs because she feels like my own daughter, and I feel sorry for her.
487
00:46:48,540 --> 00:46:51,900
Thank you, boss.
488
00:46:51,900 --> 00:46:53,900
You really aren't thankful.
489
00:46:59,180 --> 00:47:00,380
Come closer.
490
00:47:03,040 --> 00:47:05,900
Let's do our best, okay?
491
00:47:07,560 --> 00:47:08,920
Shall I give you a kiss?
492
00:47:09,580 --> 00:47:10,880
Good.
493
00:47:14,240 --> 00:47:17,760
What's wrong? Tone up a bit too.
494
00:47:17,760 --> 00:47:21,360
Ah, I'll get the tongue later...
495
00:47:25,340 --> 00:47:26,320
Later?
496
00:47:28,060 --> 00:47:32,640
So, does that mean they will finally give you the bottom part later?
497
00:47:39,040 --> 00:47:43,120
Why did you call me? You look really lonely today.
498
00:47:44,240 --> 00:47:46,060
You're not lonely. Drink up.
499
00:47:46,060 --> 00:47:48,160
What's wrong?
500
00:47:49,900 --> 00:47:52,020
What's up? Aren't you having a drink?
501
00:47:54,300 --> 00:47:57,060
What's wrong with me today? I'm drinking, drinking!
502
00:48:03,680 --> 00:48:04,060
good night
503
00:48:06,720 --> 00:48:11,460
Maybe it's the vibe, but he looks incredibly handsome today.
504
00:48:11,460 --> 00:48:15,100
Have you ever loved someone desperately?
505
00:48:16,060 --> 00:48:17,480
It's you, you.
506
00:48:19,180 --> 00:48:22,060
Who on earth is that woman inside your head?
507
00:48:23,620 --> 00:48:25,020
No way... that little rascal?
508
00:48:25,740 --> 00:48:26,440
Who said that!
509
00:48:27,640 --> 00:48:29,920
Well, Chunyoung says so.
510
00:48:29,920 --> 00:48:33,540
I heard Mr. Fels was acting all cocky and got beaten up by you.
511
00:48:34,620 --> 00:48:37,020
That's enough. Just have a drink.
512
00:48:37,020 --> 00:48:39,860
What? You got me drunk and again
513
00:48:39,860 --> 00:48:42,420
You're trying to have sex while thinking about that material, aren't you?
514
00:48:43,360 --> 00:48:44,060
really
515
00:48:46,060 --> 00:48:47,420
What am I to you? A sex partner?
516
00:48:48,480 --> 00:48:49,080
Sex partner?
517
00:48:49,880 --> 00:48:52,060
Ah, that jerk, I really don't like him.
518
00:48:52,940 --> 00:48:55,060
Hey, I'm a woman with strong pride, too.
519
00:48:55,840 --> 00:48:57,880
Since I go around handing out coffee shop coffee...
520
00:48:57,880 --> 00:48:59,620
Do you think I go around hitting on just anyone?
521
00:49:00,420 --> 00:49:02,360
I only gave it to you
522
00:49:02,360 --> 00:49:03,220
Do you know?
523
00:49:04,240 --> 00:49:06,080
What on earth am I supposed to do with you?
524
00:49:06,820 --> 00:49:07,620
Stop it.
525
00:49:07,620 --> 00:49:08,740
I know, I know
526
00:49:08,740 --> 00:49:12,860
Has that bastard who claims to know me ever lied to me once and said he loved me?
527
00:49:12,860 --> 00:49:16,780
Huh? Try it even now. I Love You Visa, huh?
528
00:49:17,020 --> 00:49:20,060
Give it a try! I have no one but you, Mija.
529
00:49:20,840 --> 00:49:21,840
Give it a try.
530
00:49:22,300 --> 00:49:24,920
Mija, what's wrong with you today?
531
00:49:25,980 --> 00:49:29,820
You bastard. I want to be loved as a woman, too!
532
00:49:47,700 --> 00:49:48,900
Are you sleeping?
533
00:49:49,620 --> 00:49:50,700
What's wrong?
534
00:49:51,360 --> 00:49:52,620
miss you.
535
00:49:53,000 --> 00:49:54,340
I'm going that way right now
536
00:49:54,340 --> 00:49:56,400
If the boss finds out
537
00:49:56,400 --> 00:49:58,480
I can't work here anymore, either.
538
00:49:58,480 --> 00:49:59,960
I'm waiting
539
00:49:59,960 --> 00:50:01,660
I have work to do in Shanghai, so...
540
00:50:01,660 --> 00:50:04,700
And you are washing that thoroughly, too.
541
00:50:04,700 --> 00:50:06,180
okay
542
00:50:31,800 --> 00:50:40,200
Jura, I love you. I was so happy that you appeared before me.
543
00:50:40,200 --> 00:50:42,740
Please marry me.
544
00:50:43,340 --> 00:50:45,900
I will give my all for you.
545
00:51:30,560 --> 00:51:32,040
Ah, that's good.
546
00:51:33,440 --> 00:51:36,440
The women you dumped must all be happy, right?
547
00:51:37,800 --> 00:51:39,180
Did you really like me that much?
548
00:51:40,080 --> 00:51:40,180
huh.
549
00:51:41,700 --> 00:51:48,180
Of course. Don't sleep with other women. The moment you sleep with them, you're bound to cling to me.
550
00:51:48,660 --> 00:51:48,940
so?
551
00:51:51,860 --> 00:51:54,180
Hey, you told me you've never held onto another woman.
552
00:51:55,600 --> 00:51:57,760
Hey, why do you keep asking me that is embarrassing?
553
00:51:59,920 --> 00:52:01,540
Am I really your first woman?
554
00:52:02,820 --> 00:52:04,040
How many times have I asked
555
00:52:10,300 --> 00:52:12,040
You're mine.
556
00:52:12,320 --> 00:52:13,920
Yeah, do yours.
557
00:52:14,440 --> 00:52:14,740
really?
558
00:52:15,480 --> 00:52:15,920
really.
559
00:52:17,660 --> 00:52:19,700
But are you dating me because you like me?
560
00:52:20,180 --> 00:52:21,200
Are you meeting because of physical attraction?
561
00:52:22,000 --> 00:52:23,800
Of course it's both!
562
00:52:25,200 --> 00:52:27,680
Then I'll quit the coffee shop job and
563
00:52:27,680 --> 00:52:29,500
Dong-gi, should we just live like shit?
564
00:52:30,100 --> 00:52:31,860
I have to become the protagonist of my own life.
565
00:52:32,100 --> 00:52:32,840
What is Shiba Bari?
566
00:52:35,300 --> 00:52:36,220
then...
567
00:52:36,220 --> 00:52:38,400
You just have to make me a queen.
568
00:53:19,440 --> 00:53:22,240
Did you wait a long time?
569
00:53:28,000 --> 00:53:29,300
Take it off
570
00:53:29,300 --> 00:53:31,940
More importantly, what do we need to discuss?
571
00:53:33,820 --> 00:53:37,040
Your health comes first, even more than that.
572
00:53:37,040 --> 00:53:38,440
ah!
573
00:53:39,340 --> 00:53:39,680
ah!
574
00:53:40,040 --> 00:53:40,160
ah!
575
00:53:56,060 --> 00:54:02,040
Don't do this. We're not in a situation to have sex right now.
576
00:54:06,140 --> 00:54:07,440
So what is the situation right now?
577
00:54:08,640 --> 00:54:10,140
You are now because of the rain...
578
00:54:10,140 --> 00:54:14,580
Did you forget that I'm a fugitive too?
579
00:54:15,720 --> 00:54:18,140
So what?
580
00:54:19,180 --> 00:54:23,140
You should try a little bit too.
581
00:54:24,240 --> 00:54:28,240
Shouldn't there be some kind of plan to pay off the debt?
582
00:54:35,100 --> 00:54:36,140
I'm trying too.
583
00:54:37,680 --> 00:54:42,860
So if you had given your body to that loan shark when I told you to...
584
00:54:42,860 --> 00:54:44,540
Do you think the work would have been done by this time?
585
00:54:45,360 --> 00:54:48,540
Are you seriously saying that?
586
00:54:49,760 --> 00:54:54,380
Why didn't you give your fancy body to that old geezer?
587
00:54:55,600 --> 00:54:58,780
They say the pension and even the farm belong to that old geezer.
588
00:54:59,380 --> 00:55:01,120
Are you telling me not to do that right now?
589
00:55:01,540 --> 00:55:02,580
I'm in a hurry right now!
590
00:55:06,380 --> 00:55:08,380
iced coffee,
591
00:55:08,920 --> 00:55:10,860
ah,
592
00:55:10,860 --> 00:55:12,660
ah!
593
00:55:14,780 --> 00:55:15,920
Stay still.
594
00:55:29,440 --> 00:55:30,840
ah...
595
00:55:31,380 --> 00:55:31,720
ah!
596
00:56:24,380 --> 00:56:30,100
Ah, unnie! I have something urgent to do, so just a moment...
597
00:56:30,100 --> 00:56:33,700
Oh, okay! Why are you getting angry? I'll be right there.
598
00:56:37,320 --> 00:56:40,400
Excuse me, Madam is calling. I have to go.
599
00:56:40,680 --> 00:56:41,240
okay.
600
00:56:42,220 --> 00:56:42,660
like this?
601
00:56:44,800 --> 00:56:45,320
go.
602
00:56:45,820 --> 00:56:45,980
huh.
603
00:56:46,220 --> 00:56:46,700
bye.
604
00:56:47,000 --> 00:56:47,340
huh.
605
00:56:53,900 --> 00:56:57,260
Stay still. Won't you stay still?
606
00:57:01,780 --> 00:57:05,020
Shout louder. Shout it out. Shout it out!
607
00:57:06,340 --> 00:57:07,620
Please stop!
608
00:57:09,340 --> 00:57:12,320
What did you just say? Say it again.
609
00:57:14,040 --> 00:57:15,180
Stop it now!
610
00:57:17,340 --> 00:57:18,880
Are you crazy?
611
00:57:27,680 --> 00:57:30,140
How dare you reject me?
612
00:57:31,200 --> 00:57:32,100
You bastard
613
00:57:34,840 --> 00:57:35,400
you
614
00:57:35,400 --> 00:57:36,340
Stab more
615
00:57:38,320 --> 00:57:39,720
Are you a human being?
616
00:57:39,720 --> 00:57:41,340
Simsungsaekkitta
617
00:57:54,540 --> 00:57:57,300
The Chiller, The Chiller!
618
00:58:27,180 --> 00:58:28,580
Mr. Jura!
619
00:58:52,700 --> 00:58:54,100
are you okay?
620
00:59:11,520 --> 00:59:12,920
Right there!
621
00:59:15,400 --> 00:59:17,280
Ugh, ugh, what is this?
622
00:59:21,740 --> 00:59:23,620
Oh my, oh my.
623
00:59:23,620 --> 00:59:24,260
Oh my!
624
00:59:24,260 --> 00:59:25,100
Ah, wait a minute.
625
00:59:26,420 --> 00:59:29,020
iced coffee!
626
00:59:29,020 --> 00:59:31,680
Wait, wait, wait.
627
00:59:33,820 --> 00:59:34,360
Ugh!
628
00:59:35,100 --> 00:59:37,120
Ugh, ugh.
629
00:59:38,340 --> 00:59:38,960
Where are you?
630
00:59:38,960 --> 00:59:42,240
Oh my, oh my, slowly, slowly.
631
01:00:01,720 --> 01:00:03,140
Mr. Jura.
632
01:00:05,380 --> 01:00:14,140
That person is my husband.
633
01:00:19,820 --> 01:00:24,140
I'm sorry for showing you my bad side.
634
01:00:28,640 --> 01:00:37,980
You know, there is bound to be a son of a fight between a man and a woman.
635
01:00:43,380 --> 01:00:47,140
I'm sorry I couldn't tell you in advance that he's my husband.
636
01:00:52,360 --> 01:00:57,720
Actually, my husband has a huge debt.
637
01:01:01,260 --> 01:01:02,720
I'm on the run.
638
01:01:04,060 --> 01:01:09,720
I also started working on a farm for a short while on the run.
639
01:01:20,320 --> 01:01:24,320
It is not important to me.
640
01:01:24,640 --> 01:01:27,600
Just the fact that Jura is by my side
641
01:01:27,600 --> 01:01:29,440
I felt alive.
642
01:01:33,260 --> 01:01:35,100
Get up now.
643
01:01:38,760 --> 01:01:39,700
We are together right now.
644
01:01:39,700 --> 01:01:43,060
Your husband might come back.
645
01:01:44,660 --> 01:01:45,860
If the boss finds out...
646
01:01:47,400 --> 01:01:49,920
Don't worry, I'll take care of everything.
647
01:01:51,060 --> 01:01:52,780
What did you say to the boss?
648
01:02:17,480 --> 01:02:19,560
Why are you coming down from there?
649
01:02:20,360 --> 01:02:21,480
And that too, with Jura?
650
01:02:24,180 --> 01:02:26,780
Actually, something bad happened at the farm.
651
01:02:27,040 --> 01:02:28,120
What's wrong?
652
01:02:31,180 --> 01:02:32,780
Jo Pal-su... Mr. Jura...
653
01:02:32,780 --> 01:02:36,820
What? Why didn't you report that bastard to the police!
654
01:02:37,540 --> 01:02:39,300
My damn son of a bitch!
655
01:02:39,300 --> 01:02:45,560
You won't just leave it alone? So that's why you wanted to quit farm work.
656
01:02:47,220 --> 01:02:50,200
You go catch that Palsugu bastard right now.
657
01:02:51,020 --> 01:02:51,720
president
658
01:02:52,800 --> 01:02:57,580
I gave Palsu a home line, and he said he was reflecting on his actions.
659
01:02:58,080 --> 01:03:00,580
Is this all Miss Jeong-hee?
660
01:03:01,540 --> 01:03:04,080
I am really sorry, boss.
661
01:03:04,880 --> 01:03:06,840
Okay, let's go in.
662
01:03:18,360 --> 01:03:27,940
How did I end up with a heart filled with grace at my age?
663
01:03:41,500 --> 01:03:47,420
Thanks to you, today passed safely, but I'm worried about the future.
664
01:03:48,300 --> 01:03:49,840
How much is your credit card debt, anyway?
665
01:03:51,820 --> 01:03:56,640
The amount is too big to repay.
666
01:03:57,260 --> 01:03:58,260
Shall I pay it back for you?
667
01:03:59,220 --> 01:03:59,460
yes?
668
01:04:00,700 --> 01:04:02,740
I'll pay for it. How much is it?
669
01:04:05,800 --> 01:04:08,740
Thank you for your kindness, Dong-gil.
670
01:04:09,260 --> 01:04:13,520
Jura, I will pay off that debt for you, even if I have to sell myself.
671
01:04:13,520 --> 01:04:18,920
I don't want to burden Dong-gil as well.
672
01:04:18,920 --> 01:04:21,620
Then, how long do you plan to run away?
673
01:04:22,180 --> 01:04:24,620
How long will she endure even violence from that husband?
674
01:04:24,620 --> 01:04:26,780
Do you have to protect that man?
675
01:04:29,240 --> 01:04:32,200
I'm right here by your side, Jura.
676
01:04:35,020 --> 01:04:35,900
Mr. Dong-gil
677
01:04:39,760 --> 01:04:41,160
If
678
01:04:41,160 --> 01:04:44,780
If your husband still loves you, I will step aside.
679
01:04:45,780 --> 01:04:49,500
But if that isn't the case, I will wait.
680
01:04:57,600 --> 01:05:01,580
Do you really love me?
681
01:05:02,320 --> 01:05:05,300
I love you to death.
682
01:06:33,480 --> 01:06:36,280
haha...
683
01:06:46,340 --> 01:06:47,740
under...
684
01:06:47,740 --> 01:06:50,200
under...
685
01:06:50,200 --> 01:06:51,640
under...
686
01:06:51,640 --> 01:06:53,960
under...
687
01:07:24,640 --> 01:07:26,040
Sob sob sob
688
01:07:29,080 --> 01:07:30,480
Ugh
689
01:07:30,480 --> 01:07:32,800
Hehe
690
01:07:32,800 --> 01:07:33,720
Ahem
691
01:07:33,720 --> 01:07:34,680
Hehe
692
01:07:36,760 --> 01:07:38,160
Ugh
693
01:07:38,160 --> 01:07:39,000
Uh-huh
694
01:07:39,000 --> 01:07:40,720
Hehe
695
01:07:40,720 --> 01:07:41,260
*Gasp*
696
01:07:41,260 --> 01:07:42,020
Euhee
697
01:07:42,020 --> 01:07:42,840
iced coffee
698
01:07:42,840 --> 01:07:43,960
ah
699
01:07:43,960 --> 01:07:44,760
ah
700
01:07:44,760 --> 01:07:45,380
iced coffee
701
01:07:48,960 --> 01:07:49,300
Euh-heun
702
01:07:49,300 --> 01:07:49,820
ah
703
01:09:27,180 --> 01:09:29,040
You must be very lonely, right?
704
01:09:30,580 --> 01:09:32,020
Don't make me lonely.
705
01:09:35,820 --> 01:09:37,920
What do you think of my younger sister?
706
01:09:38,860 --> 01:09:39,940
Why are you asking that?
707
01:09:40,460 --> 01:09:41,000
You like it, right?
708
01:09:41,940 --> 01:09:44,660
What am I doing liking a girl who is like a daughter?
709
01:09:45,660 --> 01:09:49,360
So, are you saying you don't want to spend the rest of your life with my younger sister?
710
01:09:49,360 --> 01:09:52,700
What does that mean?
711
01:09:53,760 --> 01:09:55,440
Don't you covet my younger sister?
712
01:09:56,020 --> 01:09:58,540
Does that mean you can give it to me if I covet it?
713
01:09:59,180 --> 01:09:59,360
That is correct.
714
01:10:01,400 --> 01:10:01,960
What are the conditions?
715
01:10:04,160 --> 01:10:05,800
If you deposit 100 million won
716
01:10:05,800 --> 01:10:08,360
I will let my younger sister live by my side for the rest of her life.
717
01:10:10,400 --> 01:10:12,360
Does an older brother sell out his younger sibling?
718
01:10:13,460 --> 01:10:16,340
What do you mean I sold it! I just want to give it to you as a gift.
719
01:10:16,340 --> 01:10:19,340
Then what if I give you 100 million won?
720
01:10:20,640 --> 01:10:22,340
You become the old man's lovely wife.
721
01:10:23,880 --> 01:10:27,340
If Misujeong says she doesn't like me...
722
01:10:27,340 --> 01:10:29,340
Don't worry, you have to trust me.
723
01:10:31,180 --> 01:10:32,340
Then wait a moment.
724
01:10:40,960 --> 01:10:45,600
I gave a written agreement here stating that I gave 100 million won, and
725
01:10:46,340 --> 01:10:50,200
Make them sign a written pledge promising not to take care of Lee Jae-gi anymore.
726
01:10:50,280 --> 01:10:50,720
Yes, yes.
727
01:10:51,340 --> 01:10:53,620
And please put your fingerprint on it.
728
01:10:53,620 --> 01:10:53,860
yes.
729
01:10:54,140 --> 01:10:55,220
Then I'll deposit the money.
730
01:10:55,400 --> 01:10:55,740
Is that enough?
731
01:10:56,420 --> 01:10:57,000
great!
732
01:10:59,140 --> 01:11:00,280
I just need to write it here, right?
733
01:11:00,620 --> 01:11:01,340
yes.
734
01:11:07,600 --> 01:11:08,440
I will stop writing.
735
01:11:08,820 --> 01:11:09,180
okay.
736
01:11:15,780 --> 01:11:19,760
Boss, we're planning to have a barbecue party today.
737
01:11:20,320 --> 01:11:22,800
Just tell me the time and I'll prepare it for you right away.
738
01:11:23,300 --> 01:11:24,640
How many hours can you hold out?
739
01:11:24,820 --> 01:11:25,460
Six o'clock!
740
01:11:25,980 --> 01:11:27,620
Yes, please get things ready for six.
741
01:11:27,620 --> 01:11:28,380
all right.
742
01:11:31,440 --> 01:11:32,220
president!
743
01:11:33,080 --> 01:11:34,040
wait a minute!
744
01:11:38,120 --> 01:11:38,800
Auntie!
745
01:11:39,040 --> 01:11:39,160
yes?
746
01:11:39,160 --> 01:11:40,500
Yes, I'm going up.
747
01:11:42,240 --> 01:11:43,360
yes
748
01:11:43,360 --> 01:11:45,240
Our water pipe has fallen off.
749
01:11:45,240 --> 01:11:46,520
Oh, really?
750
01:11:46,520 --> 01:11:48,180
I'll bring it to you right away.
751
01:11:48,180 --> 01:11:49,300
yes
752
01:12:21,380 --> 01:12:25,180
Thank you for the trip, boss. Thank you, boss!
753
01:12:30,340 --> 01:12:31,300
president...
754
01:12:31,300 --> 01:12:31,720
thank you.
755
01:12:37,460 --> 01:12:39,140
Village head, what brings you here?
756
01:12:39,140 --> 01:12:39,380
what?
757
01:12:43,040 --> 01:12:43,940
What is tradition?
758
01:12:51,840 --> 01:12:52,620
Ah, really?
759
01:12:56,520 --> 01:12:57,600
uh
760
01:12:58,140 --> 01:12:58,160
okay?
761
01:12:59,820 --> 01:13:02,620
You said you were actually keeping it to yourself, right?
762
01:13:03,580 --> 01:13:03,640
uh
763
01:13:03,640 --> 01:13:05,580
Oh yeah, I understand.
764
01:13:05,580 --> 01:13:07,460
I'll call you later.
765
01:13:07,460 --> 01:13:09,380
Uh, yeah, yeah.
766
01:13:11,000 --> 01:13:13,340
Boss, I just spoke with Jura.
767
01:13:13,720 --> 01:13:16,100
President Jurado even took care of his birthday.
768
01:13:16,100 --> 01:13:17,780
He cherishes you so much.
769
01:13:17,780 --> 01:13:18,280
so?
770
01:13:18,440 --> 01:13:19,620
Because you were so kind
771
01:13:19,620 --> 01:13:20,040
so?
772
01:13:20,480 --> 01:13:21,420
Actually, even if it's a week
773
01:13:21,420 --> 01:13:23,480
It is said that he had kept the boss's feelings in mind.
774
01:13:23,480 --> 01:13:24,340
Definition of art?
775
01:13:25,100 --> 01:13:25,180
yes!
776
01:13:25,720 --> 01:13:28,100
It is true that you really have feelings for me.
777
01:13:28,100 --> 01:13:30,560
The boss now has Bok-dung
778
01:13:30,560 --> 01:13:33,300
It is clutched tightly in the hand.
779
01:13:33,300 --> 01:13:36,620
Then let's have a meal together.
780
01:13:37,260 --> 01:13:38,300
Let's do that!
781
01:13:50,140 --> 01:13:52,220
Grabbed a lucky charm?
782
01:13:54,080 --> 01:13:55,920
That bastard smells a bit
783
01:14:08,860 --> 01:14:11,760
Yes, this is Sky Garden.
784
01:14:13,940 --> 01:14:15,280
Ah, Mr. Dong-gyu?
785
01:14:18,460 --> 01:14:19,860
well...
786
01:14:19,860 --> 01:14:20,800
The boss?
787
01:14:22,320 --> 01:14:24,280
It's a bit late.
788
01:14:24,280 --> 01:14:28,160
I don't know what happened, but
789
01:14:28,160 --> 01:14:31,640
They were leaving in a really hurry.
790
01:14:34,000 --> 01:14:36,300
Are you saying they are coming here now?
791
01:14:45,900 --> 01:14:51,020
Ah, at times like this, a big-breasted filial daughter is a foolish old geezer.
792
01:14:52,260 --> 01:14:54,200
This game is becoming too easy.
793
01:15:06,140 --> 01:15:09,980
So, who did the old man meet?
794
01:15:11,340 --> 01:15:12,740
Don't be surprised.
795
01:15:16,580 --> 01:15:19,160
This person is your husband, right?
796
01:15:19,900 --> 01:15:24,160
Wait, why is the boss... this person...
797
01:15:24,160 --> 01:15:26,780
if...
798
01:15:26,780 --> 01:15:27,460
What is it by any chance?
799
01:15:30,840 --> 01:15:31,620
Something...
800
01:15:31,620 --> 01:15:34,320
Could they be engaging in a suspicious deal?
801
01:15:36,540 --> 01:15:37,660
S-Suspicious... deal?
802
01:15:48,300 --> 01:15:50,620
Dong-gil, why did you come here?
803
01:15:53,200 --> 01:15:55,620
Ah, uh... uh... so, that...
804
01:15:56,980 --> 01:15:59,760
Um... I think Suwanmari is acting a bit strange.
805
01:15:59,760 --> 01:16:01,760
You should call a veterinarian like that.
806
01:16:03,380 --> 01:16:08,980
So I contacted them, but they said the boss was out.
807
01:16:08,980 --> 01:16:14,080
I have something important to do right now, Miss Jeong, can we talk for a moment?
808
01:16:14,080 --> 01:16:15,480
Yes, boss
809
01:16:15,480 --> 01:16:18,940
Miss Son, what are you doing? Why are you standing there like that? You have to go to work.
810
01:16:18,940 --> 01:16:20,760
Yes, boss
811
01:16:25,600 --> 01:16:26,740
Come on over
812
01:16:27,740 --> 01:16:30,660
Miss Jeong, do you happen to have an older brother?
813
01:16:31,500 --> 01:16:32,620
What do you mean, Oppa?
814
01:16:32,900 --> 01:16:34,940
My brother came to visit.
815
01:16:35,300 --> 01:16:36,200
Which older brother?
816
01:16:37,080 --> 01:16:39,740
Do you perhaps like me even a little bit?
817
01:16:41,220 --> 01:16:46,900
Even though I am old, I can make our Miss Jeong happy for the rest of her life.
818
01:16:48,140 --> 01:16:49,600
What do you mean?
819
01:16:50,960 --> 01:16:55,860
My brother said he needed 100 million won because he was having financial difficulties, so I gave it to him.
820
01:16:55,860 --> 01:17:02,060
What? Are you saying you gave that person 100 million won?
821
01:17:08,500 --> 01:17:09,900
Read this.
822
01:17:14,560 --> 01:17:16,260
So, me
823
01:17:18,280 --> 01:17:20,800
Are you saying you bought it for 100 million won?
824
01:17:20,800 --> 01:17:26,800
Itโs a bit of a stretch to say I bought it; I made a transaction.
825
01:17:28,320 --> 01:17:32,300
Brother said Miss Jeong really has feelings for you, right?
826
01:17:33,780 --> 01:17:33,800
president
827
01:17:34,420 --> 01:17:37,280
Is something wrong?
828
01:17:38,800 --> 01:17:40,200
in fact
829
01:17:40,200 --> 01:17:41,800
Actually, tell me.
830
01:17:42,860 --> 01:17:50,160
So, that person is my husband.
831
01:17:50,800 --> 01:17:52,760
What? Husband?
832
01:17:54,000 --> 01:17:55,960
So, did the two of you conspire to scam me?
833
01:17:57,320 --> 01:17:58,900
That's not it.
834
01:17:58,900 --> 01:18:00,920
Regardless of me
835
01:18:01,500 --> 01:18:04,380
It is a dream that person has.
836
01:18:04,880 --> 01:18:05,100
what?
837
01:18:06,280 --> 01:18:08,360
Then what are you going to do about my 100 million won?
838
01:18:09,900 --> 01:18:12,820
You know this value has legal effect, right?
839
01:18:15,060 --> 01:18:15,820
president
840
01:18:15,820 --> 01:18:20,060
I will ask for forgiveness on behalf of my husband.
841
01:18:22,240 --> 01:18:27,200
Did these guys just play games with me because I'm an old geezer?
842
01:18:27,760 --> 01:18:28,160
what!
843
01:18:29,260 --> 01:18:34,700
Then, boss, what do you want me to do?
844
01:18:35,520 --> 01:18:43,280
Forget all that; you have to choose between finding your husband or Miss Jeong living with me.
845
01:18:43,880 --> 01:18:45,020
president!
846
01:18:45,600 --> 01:18:46,260
What are you?
847
01:18:46,700 --> 01:18:49,080
Aren't you seriously mistaken about something, boss?
848
01:18:49,080 --> 01:18:52,080
Who do you think you are to butt in?
849
01:18:53,120 --> 01:18:55,780
You and your husband didn't conspire to commit fraud.
850
01:18:56,500 --> 01:18:56,800
what?
851
01:18:57,840 --> 01:18:58,420
You call me Oppa?
852
01:18:59,900 --> 01:19:02,140
Oh my goodness, I'm dumbfounded.
853
01:19:06,320 --> 01:19:07,840
Look at this.
854
01:19:11,740 --> 01:19:14,240
Is this the Gaksub written for 100 million won?
855
01:19:16,180 --> 01:19:17,460
What kind of object is this person?
856
01:19:17,460 --> 01:19:19,460
This is pregnancy trafficking!
857
01:19:20,460 --> 01:19:22,540
Where does this guy get off screaming?
858
01:19:23,420 --> 01:19:25,680
This is all my fault.
859
01:19:26,720 --> 01:19:27,900
I'll take responsibility.
860
01:19:29,100 --> 01:19:32,500
I just need to live with the boss as per the agreement.
861
01:19:34,200 --> 01:19:37,800
That look in your eyes turned this person into a fugitive.
862
01:19:38,460 --> 01:19:41,400
A bastard who is violent and now even selling his wife
863
01:19:41,400 --> 01:19:42,280
Where are you human?
864
01:19:44,680 --> 01:19:45,420
You're a beast, aren't you?
865
01:19:45,420 --> 01:19:48,700
Dong-gil, are you going to take responsibility?
866
01:19:49,680 --> 01:19:53,300
What? Are you crazy?
867
01:19:55,960 --> 01:19:58,700
Boss, I'll pay back 100 million won for you.
868
01:19:59,420 --> 01:20:02,820
How does he expect to pay it back? Are you crazy?
869
01:20:03,240 --> 01:20:07,280
Are you trying to become Miss Jeong-hee knowing that she is a married woman, not at all?
870
01:20:08,380 --> 01:20:10,340
Did the two of you have an affair behind my back?
871
01:20:11,000 --> 01:20:14,280
I have money saved up from working various jobs over the years.
872
01:20:14,280 --> 01:20:16,900
I will deposit the money into your account tomorrow.
873
01:20:17,220 --> 01:20:18,220
What are you doing, Jura?
874
01:20:18,840 --> 01:20:19,120
song.
875
01:20:37,500 --> 01:20:39,660
Let's assume we are having a nightmare.
876
01:20:41,120 --> 01:20:43,120
I really have nothing to say.
877
01:20:44,320 --> 01:20:47,280
When I wake up from a nightmare, I forget everything.
878
01:20:49,500 --> 01:20:51,060
Let's run away.
879
01:20:51,940 --> 01:20:53,960
Go away to somewhere far away.
880
01:20:54,520 --> 01:20:56,820
No, I'm not running away.
881
01:20:57,820 --> 01:20:59,260
I am actually grateful to my husband.
882
01:21:00,320 --> 01:21:02,100
What does that mean?
883
01:21:03,700 --> 01:21:06,280
If the husband had been a good husband
884
01:21:06,940 --> 01:21:09,020
Jura wouldn't be by my side right now.
885
01:21:10,660 --> 01:21:13,660
I will pay back the 100 million won tomorrow and leave the farm.
886
01:21:14,280 --> 01:21:17,640
I'm going to live a second life with Jura.
887
01:21:19,620 --> 01:21:21,220
Dong-gi.
888
01:21:42,600 --> 01:21:50,680
Hey cows, take care. Thank you so much.
889
01:21:50,680 --> 01:21:54,680
Thank you so much for sending me the snail shells.
890
01:21:56,880 --> 01:21:59,600
Jeom-sun, Eol-eul, I'm leaving.
891
01:22:00,520 --> 01:22:01,500
how are you.
892
01:22:24,800 --> 01:22:27,560
Please add red pepper powder.
893
01:22:31,680 --> 01:22:34,600
Great! I'm devilish.
894
01:22:45,480 --> 01:22:49,020
It's hot, isn't it? I got a nice, refreshing tan today.
895
01:22:54,900 --> 01:23:00,640
Here, have some sweet Ong Mi-jeo coffee.
896
01:23:01,680 --> 01:23:02,680
Shall we try it?
897
01:23:05,780 --> 01:23:07,700
But why did you call me?
898
01:23:10,060 --> 01:23:12,500
Thanks for sending the photo...
899
01:23:12,500 --> 01:23:16,720
That's right! Who is the man the pension owner met?
900
01:23:17,700 --> 01:23:18,680
You don't need to know.
901
01:23:18,680 --> 01:23:22,080
Isn't it related to cow's milk?
902
01:23:24,540 --> 01:23:27,820
He is that woman's husband.
903
01:23:29,100 --> 01:23:30,900
I heard he did business with the boss.
904
01:23:32,340 --> 01:23:36,220
So, you connected Sojeot with the pension owner.
905
01:23:37,860 --> 01:23:41,140
But they just took the money and ran.
906
01:23:41,440 --> 01:23:41,920
How much?
907
01:23:42,680 --> 01:23:43,300
100 million
908
01:23:43,300 --> 01:23:49,800
So I have to live with the pension owner for the rest of my life?
909
01:23:51,520 --> 01:23:54,060
Why, do you find this fun?
910
01:23:56,420 --> 01:23:57,460
It's funny.
911
01:23:58,640 --> 01:24:02,360
Well, anyway, did the pension owner take the cow's milk as collateral?
912
01:24:03,300 --> 01:24:06,860
Oh my, hey, since we're classmates, you just need to hold me hostage.
913
01:24:08,160 --> 01:24:12,860
Anyway, I wanted to say thank you for doing the decisive hair removal.
914
01:24:13,580 --> 01:24:14,860
Oh, why are you making a fuss over something like that?
915
01:24:15,900 --> 01:24:17,620
From now on, you just need to look only at me.
916
01:24:18,320 --> 01:24:20,060
But there is a twist.
917
01:24:21,900 --> 01:24:22,680
What twist?
918
01:24:23,760 --> 01:24:27,940
I promised to pay back 100 million won and made her my woman.
919
01:24:29,540 --> 01:24:32,880
Are you confessing to me right now as if it's something to brag about?
920
01:24:34,020 --> 01:24:37,580
Right. Because Iโve found a life partner.
921
01:24:38,340 --> 01:24:40,080
What kind of morally bankrupt bastard is this?
922
01:24:42,160 --> 01:24:42,920
100 million?
923
01:24:45,080 --> 01:24:48,920
You're totally crazy, insane! Do you want to get beaten up badly?
924
01:24:49,480 --> 01:24:50,940
Then what am I, huh?
925
01:24:51,440 --> 01:24:53,680
What am I, who have lived my whole life looking only at you?
926
01:24:55,340 --> 01:24:56,640
So you tricked me?
927
01:24:57,280 --> 01:24:59,080
So you only had sex with me, right?
928
01:25:00,260 --> 01:25:01,220
You bastard.
929
01:25:03,500 --> 01:25:06,940
Seriously, why is nothing in my life going according to my will?
930
01:25:08,780 --> 01:25:11,040
Hit me. Until you're satisfied.
931
01:25:15,720 --> 01:25:19,920
Sodonggae. Are you clueless, or are you a stupid idiot?
932
01:25:21,000 --> 01:25:23,500
How did you even think of betting 100 million won on material tax?
933
01:25:24,700 --> 01:25:26,400
I'm the only one who messed things up for no reason, and I'm totally happy about it.
934
01:25:31,000 --> 01:25:32,080
Still, since we are classmates
935
01:25:34,060 --> 01:25:36,540
You're going to have goodbye sex before you go, right?
936
01:25:37,820 --> 01:25:41,340
It's only polite to hit a goodbye home run before you leave, isn't it?
937
01:25:41,880 --> 01:25:42,180
Isn't that right?
938
01:25:43,220 --> 01:25:45,280
Mija, I'm sorry.
939
01:25:46,160 --> 01:25:47,880
If you were sorry, you should have treated others well in the first place.
940
01:25:50,380 --> 01:25:51,220
What's wrong with you?
941
01:25:53,100 --> 01:25:54,420
It's the last one, right?
942
01:25:55,380 --> 01:25:55,780
okay.
943
01:26:21,020 --> 01:26:23,960
Why don't you at least bet your lips on me?
944
01:26:49,620 --> 01:26:52,380
Mija, today is really the last day.
945
01:26:52,920 --> 01:26:53,800
Yeah, really the last one.
946
01:27:26,500 --> 01:27:27,900
delicious?
947
01:28:04,400 --> 01:28:04,880
ah...
948
01:28:07,680 --> 01:28:09,080
Ugh...
949
01:28:09,080 --> 01:28:10,980
ah...
950
01:28:10,980 --> 01:28:12,620
ah...
951
01:28:12,620 --> 01:28:12,880
ah...
952
01:28:15,400 --> 01:28:16,800
ah...
953
01:28:16,800 --> 01:28:16,880
ah...
954
01:28:17,960 --> 01:28:19,060
ah...
955
01:28:19,060 --> 01:28:20,240
ah...
956
01:28:22,420 --> 01:28:22,880
ah...
957
01:28:23,820 --> 01:28:24,860
ah...
958
01:28:24,860 --> 01:28:24,960
ah...
959
01:28:27,120 --> 01:28:28,520
ah...
960
01:28:31,780 --> 01:28:33,180
Sob sob sob
961
01:28:33,180 --> 01:28:37,280
Sob sob
962
01:28:44,840 --> 01:28:46,240
Black
963
01:28:46,240 --> 01:28:47,380
Black
964
01:28:47,380 --> 01:28:49,180
Black
965
01:28:49,180 --> 01:28:49,400
Black
966
01:28:49,400 --> 01:28:50,300
Black
967
01:28:50,300 --> 01:28:50,420
Black
968
01:28:52,860 --> 01:28:54,260
delicious?
969
01:28:54,420 --> 01:28:55,580
huh?
970
01:29:21,800 --> 01:29:23,200
Sob sob
971
01:29:23,200 --> 01:29:25,120
Where are you going?
972
01:29:25,120 --> 01:29:28,320
I should buy a Reservoir and make a Reservoir farm too.
973
01:29:29,780 --> 01:29:33,160
Thank you so much for everything, boss.
974
01:29:34,120 --> 01:29:37,920
Boss, I will never forget your kindness.
975
01:29:41,060 --> 01:29:44,120
Really? Well, itโs fate that we met by chance like this.
976
01:29:44,120 --> 01:29:45,520
Live well.
977
01:29:50,900 --> 01:29:52,020
for a moment!
978
01:29:55,120 --> 01:29:57,540
Take this money back.
979
01:29:58,240 --> 01:30:01,100
I don't want to take money that's as crappy as seeds.
980
01:30:01,220 --> 01:30:04,540
I don't want to lose people because of money.
981
01:30:05,840 --> 01:30:09,320
Take it. Miss Jung, hurry up.
982
01:30:14,020 --> 01:30:15,660
Will one dairy cow be enough?
983
01:30:16,480 --> 01:30:18,120
You need three or four.
984
01:30:18,760 --> 01:30:22,340
Boss, I will never forget your kindness.
985
01:30:26,640 --> 01:30:33,500
Since we're on the subject, you take charge of the reservoir farm starting tomorrow, Dong-gil.
986
01:30:34,200 --> 01:30:35,560
Boss, is that really true?
987
01:30:36,580 --> 01:30:42,120
Could it be that the Buddha is inside your heart, Boss?
988
01:30:42,820 --> 01:30:45,680
Why do I look like Ksitigarbha Bodhisattva?
989
01:30:46,500 --> 01:30:49,560
I thought of you like my own child.
990
01:30:50,320 --> 01:30:52,320
Then I'll show you my immunity.
991
01:30:52,320 --> 01:30:54,720
Does this mean I've gained another Won-uri?
992
01:30:57,800 --> 01:30:59,420
Just give it to me!
993
01:30:59,680 --> 01:31:00,580
Go quickly!
63892
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.