All language subtitles for Power.Diary.Cow.Farm.Saedaek.2015

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,180 --> 00:00:28,560 I heard Miyoung went to Seoul. 2 00:00:29,200 --> 00:00:30,440 Hey, do you think Miyoung is like that girl? 3 00:00:30,780 --> 00:00:33,140 I abandoned everyone in the city you guys used to follow, even Tae-hee. 4 00:00:33,540 --> 00:00:35,200 Ah, seriously, I have no joy in life. 5 00:00:35,580 --> 00:00:38,500 Hey, if all those slutty girls leave, what are we going to eat? 6 00:00:38,740 --> 00:00:39,480 That's right. 7 00:00:40,240 --> 00:00:42,260 There is no female voice either. 8 00:00:42,260 --> 00:00:45,920 How can we live in this village where all we hear is the sound of the cow? 9 00:00:47,440 --> 00:00:50,620 Since there are no pots, the combat power drops drastically. 10 00:00:51,080 --> 00:00:52,900 No, I mean, seriously. 11 00:00:53,120 --> 00:00:55,360 How is it that only those bastards get old while the humans are left behind? 12 00:00:55,520 --> 00:00:55,800 yes? 13 00:00:58,700 --> 00:01:03,300 Oh right, hey, do you know what Dong-gil is doing? 14 00:01:03,560 --> 00:01:05,060 I didn't even see a glimpse of that bastard. 15 00:01:05,060 --> 00:01:08,200 The length of the porn video is a dairy cow and she's my lover, right? 16 00:01:08,200 --> 00:01:11,080 By now, I've been working my butt off milking the cows. 17 00:01:11,080 --> 00:01:14,980 Then, at night, seeing the dairy cow, Father Banghan 18 00:01:14,980 --> 00:01:17,680 Hey, let go of your pussy, you fucking punk. 19 00:01:17,680 --> 00:01:19,500 Hey, let's have a drink. 20 00:01:22,580 --> 00:01:23,800 Ant Brothers 21 00:01:23,800 --> 00:01:25,460 Ah, why 22 00:01:25,460 --> 00:01:26,900 You bastard, I'm a fucking idiot. 23 00:02:10,000 --> 00:02:18,120 I'll help you. No, it's okay. You've worked quite a lot today, so please just rest. 24 00:02:18,120 --> 00:02:23,340 Then I'll even let the cows out for you. Isn't it hard? 25 00:02:23,340 --> 00:02:28,380 You have to do this to make a living. 26 00:02:28,380 --> 00:02:30,340 I heard you work at a pension too? 27 00:02:31,740 --> 00:02:36,340 Yes, in exchange for room and board, I do laundry and clean the hospital. 28 00:02:37,000 --> 00:02:41,620 You know that the pension owner owns the first Son Heung-jeong, right? 29 00:02:42,580 --> 00:02:46,540 I have no children, so I am humble, but I am quite wealthy. 30 00:02:47,340 --> 00:02:51,340 I had nothing to do, so I just assumed Penson or Don were old men. 31 00:02:51,460 --> 00:02:53,480 I guess that's not the case? 32 00:02:54,000 --> 00:02:56,460 It looks like working like a cow is his hobby. 33 00:03:01,320 --> 00:03:01,460 Mr. Jura 34 00:03:02,320 --> 00:03:05,320 Shall we go to the village later and have a drink? 35 00:03:09,660 --> 00:03:10,260 no, I do not want? 36 00:03:11,880 --> 00:03:14,280 Yeah, well... that's how it is. 37 00:03:14,280 --> 00:03:15,900 Really, Jura? 38 00:03:17,900 --> 00:03:18,960 Thank you, Mr. Jura. 39 00:03:35,840 --> 00:03:37,240 fresh cream 40 00:03:41,160 --> 00:03:42,560 egg 41 00:04:26,120 --> 00:04:27,280 are you okay? 42 00:04:28,320 --> 00:04:29,480 My ankle... 43 00:04:29,480 --> 00:04:31,220 Did you get a red mark on your ankle? 44 00:04:31,840 --> 00:04:32,460 yes 45 00:04:32,460 --> 00:04:35,020 Then go over there and rest for a bit. 46 00:04:43,280 --> 00:04:44,440 Does it hurt? 47 00:04:45,180 --> 00:04:46,600 Yes, ah, a little 48 00:04:46,600 --> 00:04:48,220 Then I'll go easy on you. 49 00:04:59,380 --> 00:05:01,700 This is pretty good, right? 50 00:05:41,000 --> 00:05:44,760 What's that? Hey, did you guys see that again? 51 00:05:45,880 --> 00:05:48,480 It looks like that So has turned into a woman. 52 00:05:48,480 --> 00:05:52,660 Hey, when did that bastard Dong-gil get a snail? 53 00:05:53,480 --> 00:05:54,480 Hey, I'm a trumpeter. 54 00:05:55,340 --> 00:05:57,480 It looks like the cow really turned into a woman, just like you said. 55 00:05:58,700 --> 00:06:01,040 Wow, that reed really just needs to be laughed at. 56 00:06:03,480 --> 00:06:08,560 So, the mill worker who did this at the dairy farm wasn't a man, but that woman? 57 00:06:09,160 --> 00:06:10,160 I guess so. 58 00:06:10,820 --> 00:06:14,480 This is the village where the pots fled like lowly creatures 59 00:06:15,160 --> 00:06:18,100 So you're saying a maiden with huge breasts came, like the receding tide? 60 00:06:18,980 --> 00:06:20,660 Hey, did you see the color of the panties? 61 00:06:20,920 --> 00:06:22,180 The panties were yellow. 62 00:06:22,340 --> 00:06:22,860 It's red, though? 63 00:06:23,100 --> 00:06:24,180 It's yellow, you bastard! 64 00:06:24,300 --> 00:06:25,580 Ah, this bastard is still an idiot! 65 00:06:26,100 --> 00:06:26,700 That's weird! 66 00:06:26,940 --> 00:06:27,800 Wasn't it purple? 67 00:06:28,140 --> 00:06:29,780 What are you talking about! 68 00:06:31,540 --> 00:06:33,000 Just touch the first act! 69 00:06:33,780 --> 00:06:34,580 Let's have a drink! 70 00:06:35,360 --> 00:06:36,160 Ta-da! 71 00:06:41,220 --> 00:06:42,820 Hey, Choi Jong-bin! 72 00:06:48,480 --> 00:06:50,480 Uncle! Chase after the motorcycle! 73 00:07:06,220 --> 00:07:07,560 Here, please have some. 74 00:07:08,160 --> 00:07:09,100 I'll eat it. 75 00:07:10,440 --> 00:07:12,060 Is what I'm giving you a burden? 76 00:07:13,200 --> 00:07:16,800 It's not that, but I'm not good at drinking. 77 00:07:18,480 --> 00:07:22,860 I will drive you to the pension, so don't worry and eat to your heart's content. 78 00:07:24,480 --> 00:07:25,540 Farm work is hard, you know. 79 00:07:26,740 --> 00:07:29,020 You have to blow it out with a glass of alcohol like this; that's the only way you can endure it. 80 00:07:30,180 --> 00:07:31,920 Then just one drink. 81 00:07:32,740 --> 00:07:33,720 Oh, Auntie! 82 00:07:34,660 --> 00:07:35,660 One more bottle of beer, please. 83 00:07:36,020 --> 00:07:36,480 yes! 84 00:07:36,580 --> 00:07:37,880 Huh? One cup is fine. 85 00:07:38,280 --> 00:07:41,080 It's okay, I told you I can't open the fund for you. 86 00:07:57,640 --> 00:07:59,560 Would you like something to go with your drinks? 87 00:08:07,960 --> 00:08:08,960 Are you feeling a bit better? 88 00:08:11,740 --> 00:08:12,820 how is it? 89 00:08:13,440 --> 00:08:15,600 I feel a bit dizzy. 90 00:08:16,560 --> 00:08:18,560 I think I'll feel a bit better if I rest for a while. 91 00:08:25,000 --> 00:08:27,660 Would you like to go somewhere to rest? 92 00:08:28,340 --> 00:08:29,960 No, it's okay. 93 00:08:30,840 --> 00:08:32,240 I can go home. 94 00:08:36,820 --> 00:08:37,840 Watch out! 95 00:08:39,020 --> 00:08:39,680 be careful. 96 00:08:43,680 --> 00:08:45,440 Please sit here carefully. 97 00:08:47,420 --> 00:08:48,780 oh my... 98 00:08:50,780 --> 00:08:53,340 You must catch it. 99 00:08:54,800 --> 00:08:55,900 I'll leave. 100 00:09:12,740 --> 00:09:16,240 Oh my, I think I dozed off for a moment. 101 00:09:17,860 --> 00:09:18,780 Please come to your senses now. 102 00:09:18,800 --> 00:09:22,800 Oh, I'm sorry. Thank you. 103 00:09:23,800 --> 00:09:28,800 You really need to thank me. I'm actually better off. Shall we go? 104 00:09:30,360 --> 00:09:31,800 Hold on tight 105 00:09:36,020 --> 00:09:36,800 I'll leave now. 106 00:09:57,000 --> 00:10:00,140 I had a great time today, Mr. Jusa. 107 00:10:00,140 --> 00:10:00,840 yes 108 00:10:00,840 --> 00:10:02,100 see you tomorrow 109 00:10:02,100 --> 00:10:04,840 Please come in. 110 00:10:04,840 --> 00:10:06,720 I'm going in. 111 00:10:06,720 --> 00:10:08,020 Yes, please come in. 112 00:10:29,960 --> 00:10:31,440 Miss Jung? 113 00:10:32,260 --> 00:10:33,200 Ah, yes, boss. 114 00:10:33,200 --> 00:10:34,300 Are you coming now? 115 00:10:36,840 --> 00:10:37,560 Miss Jeong? 116 00:10:38,400 --> 00:10:39,660 yes 117 00:10:39,660 --> 00:10:42,920 Why is your face so red? 118 00:10:42,920 --> 00:10:45,440 Ah, on the way 119 00:10:45,440 --> 00:10:46,720 Mr. Sorang 120 00:10:46,720 --> 00:10:48,020 I had a glass of beer. 121 00:10:48,020 --> 00:10:48,780 small ditch 122 00:10:48,780 --> 00:10:49,880 With Song Gil? 123 00:10:52,720 --> 00:10:53,780 sorry. 124 00:10:54,280 --> 00:10:55,980 Why are you sorry... 125 00:10:55,980 --> 00:10:57,940 Yeah, work is really hard, isn't it? 126 00:10:58,680 --> 00:11:01,560 No, that's not true. Farm work is all fun, too. 127 00:11:02,060 --> 00:11:04,540 Since we have reservation customers tomorrow, 128 00:11:04,540 --> 00:11:06,800 You don't have to leave the dairy farm. 129 00:11:07,540 --> 00:11:09,920 Really? Okay. 130 00:11:34,080 --> 00:11:35,380 Where did you go? 131 00:11:35,920 --> 00:11:36,360 why? 132 00:11:36,760 --> 00:11:38,660 I'm asking where you went. 133 00:11:39,020 --> 00:11:40,500 Why should I care what you think you're going to do with your own knowledge? 134 00:11:40,760 --> 00:11:42,860 I saw you riding a motorcycle past with some girl earlier. 135 00:11:43,180 --> 00:11:43,520 who is this? 136 00:11:44,100 --> 00:11:46,480 Who else but the woman who worked in Tokyo. Why? 137 00:11:47,760 --> 00:11:48,760 Oh, right. 138 00:11:48,760 --> 00:11:53,260 You said you got a new family member, right? I thought it was that girl from the next neighborhood. 139 00:11:53,260 --> 00:11:55,480 I have to go play games at the PC cafe. 140 00:11:59,940 --> 00:12:00,980 Get out of the way! 141 00:12:01,540 --> 00:12:03,560 You know I only relieve stress by playing games. 142 00:12:03,560 --> 00:12:07,320 Instead of that, how about a game with me? 143 00:12:11,060 --> 00:12:11,760 Are you crazy? 144 00:12:17,860 --> 00:12:23,100 Don't just milk the cow all the time; milk mine too. 145 00:12:24,600 --> 00:12:24,900 like this? 146 00:12:25,760 --> 00:12:26,680 huh. 147 00:12:27,440 --> 00:12:28,740 Don't you like my chest? 148 00:12:31,020 --> 00:12:33,480 Why did I enter Mortal? 149 00:12:34,340 --> 00:12:36,540 Earlier, you came in holding my hand saying it was urgent, but 150 00:12:36,540 --> 00:12:38,780 You're trying to run away again when I fall asleep, aren't you? 151 00:12:42,060 --> 00:12:44,560 Should we just take everything off today? 152 00:12:46,940 --> 00:12:48,560 Yeah, it's sexier when you do your sister's. 153 00:12:49,140 --> 00:12:50,060 how is it? 154 00:12:52,560 --> 00:12:53,700 I'm not sure. 155 00:12:54,560 --> 00:12:55,800 Isn't it killer? 156 00:12:58,240 --> 00:12:58,840 Come in 157 00:12:58,840 --> 00:13:00,560 This is pretty good. 158 00:13:01,140 --> 00:13:03,560 I bought new underwear today. 159 00:13:06,080 --> 00:13:07,560 The color is pretty, isn't it? 160 00:13:08,180 --> 00:13:10,260 LOL 161 00:13:10,260 --> 00:13:11,540 Come here 162 00:14:59,340 --> 00:15:03,200 What? Blessings are coming in today? 163 00:15:29,000 --> 00:15:35,400 Sodonggi, you're really, really mine. 164 00:15:35,400 --> 00:15:36,800 Ah, this is good. 165 00:15:36,800 --> 00:15:39,160 Sodonga 166 00:15:46,960 --> 00:15:51,060 Did you do that with me while thinking about Soja? 167 00:15:52,320 --> 00:15:53,140 Is that so? 168 00:15:54,380 --> 00:15:57,000 Wow, I'm starting to get annoyed. 169 00:15:59,280 --> 00:16:00,520 I see 170 00:16:00,520 --> 00:16:03,900 Why, where are you going? 171 00:16:03,900 --> 00:16:05,300 I should just go home. 172 00:16:05,300 --> 00:16:06,620 No, I can't go. 173 00:16:06,620 --> 00:16:09,140 You absolutely cannot go until you have sex while thinking of me. 174 00:16:09,840 --> 00:16:11,720 No! Do it one more time. 175 00:16:12,580 --> 00:16:13,080 what's the matter? 176 00:17:45,200 --> 00:17:49,900 Ah ah ah 177 00:17:52,140 --> 00:17:52,740 eww 178 00:17:56,140 --> 00:17:56,780 eww 179 00:17:56,780 --> 00:17:57,860 eww 180 00:17:57,860 --> 00:18:00,380 eww 181 00:18:00,380 --> 00:18:01,020 eww 182 00:18:49,320 --> 00:18:50,720 Ughhhh 183 00:18:53,480 --> 00:18:54,880 Ugh 184 00:19:03,160 --> 00:19:04,560 eww 185 00:19:04,560 --> 00:19:07,320 eww 186 00:19:07,320 --> 00:19:08,680 eww 187 00:19:08,680 --> 00:19:08,980 eww 188 00:19:08,980 --> 00:19:10,580 eww 189 00:19:10,580 --> 00:19:10,660 eww 190 00:19:10,660 --> 00:19:11,960 eww 191 00:19:11,960 --> 00:19:12,040 eww 192 00:19:14,300 --> 00:19:15,700 Sob sob sob 193 00:19:18,220 --> 00:19:19,620 Hehe 194 00:19:23,040 --> 00:19:24,440 Haha 195 00:19:24,440 --> 00:19:27,040 Ahem 196 00:19:27,040 --> 00:19:28,360 haha 197 00:19:28,360 --> 00:19:28,960 haha 198 00:19:28,960 --> 00:19:30,100 haha 199 00:19:30,100 --> 00:19:30,500 haha 200 00:19:30,500 --> 00:19:30,760 haha 201 00:19:30,760 --> 00:19:30,900 haha 202 00:19:46,480 --> 00:19:49,280 Who is it? 203 00:19:54,520 --> 00:19:56,580 Hey! Over there! 204 00:20:02,900 --> 00:20:04,300 weird... 205 00:20:04,300 --> 00:20:05,360 Huh? Uncorrected? 206 00:20:12,040 --> 00:20:15,420 Is Miss Jung asleep? 207 00:20:15,640 --> 00:20:16,040 who are you? 208 00:20:16,960 --> 00:20:19,040 It's me, open the door. 209 00:20:23,820 --> 00:20:25,220 Wait a moment 210 00:20:25,220 --> 00:20:27,340 What's wrong? 211 00:20:27,640 --> 00:20:31,040 I didn't hear any strange footsteps in the hallway, so I was worried. 212 00:20:32,040 --> 00:20:34,320 What are you talking about? 213 00:20:34,880 --> 00:20:36,920 Miss Jeong, shall we take a look at the room for a moment? 214 00:20:37,800 --> 00:20:38,040 Is that so? 215 00:20:39,000 --> 00:20:40,660 Don't misunderstand. 216 00:20:42,040 --> 00:20:45,760 I'm just checking to see if the scissors have come up, just in case. 217 00:20:50,360 --> 00:20:52,820 Don't criticize me for being like this. 218 00:20:52,820 --> 00:20:54,320 You know, last year 219 00:20:54,320 --> 00:20:55,900 A thief sneaked in 220 00:20:55,900 --> 00:20:59,160 The lodging is Sundaengjiro, and there is a strong incident, you see. 221 00:20:59,680 --> 00:21:01,540 Did that happen? 222 00:21:04,320 --> 00:21:08,400 Perhaps because it is a young lady's room, the scent of a woman is overwhelming. 223 00:21:09,240 --> 00:21:11,300 But why is Misu rising so much? 224 00:21:12,040 --> 00:21:17,000 Ah, maybe it's because I had a drink. 225 00:21:17,220 --> 00:21:19,160 Misu, right? Sit down. 226 00:21:24,600 --> 00:21:27,760 Ah, well. It's because you don't look well. 227 00:21:28,460 --> 00:21:32,640 When you suddenly break out in a cold sweat, it means there is something wrong with your health. 228 00:21:34,120 --> 00:21:37,320 Lie down. Lie down! 229 00:21:38,100 --> 00:21:40,240 It's not like I'm doing this just by eating sweat. 230 00:21:47,940 --> 00:21:49,340 Reach out your hand 231 00:21:52,520 --> 00:21:56,520 Now, close your eyes and feel it. 232 00:22:03,280 --> 00:22:04,680 It's refreshing, isn't it? 233 00:22:06,620 --> 00:22:08,840 It is... a bit refreshing. 234 00:22:19,880 --> 00:22:22,640 I think it's done now. 235 00:22:24,200 --> 00:22:24,720 Miss Jung? 236 00:22:26,360 --> 00:22:26,580 yes? 237 00:22:28,540 --> 00:22:29,940 So, that is... 238 00:22:31,320 --> 00:22:33,720 That is, so... 239 00:22:33,720 --> 00:22:36,320 I have to do a big clean-up early tomorrow morning, so 240 00:22:37,040 --> 00:22:38,600 Get some sleep. 241 00:22:39,400 --> 00:22:40,540 Yes, I will. 242 00:22:41,480 --> 00:22:45,660 If strange footsteps are heard in the North in the future 243 00:22:45,660 --> 00:22:46,960 Scream? 244 00:22:47,740 --> 00:22:50,980 Then I'll come running right over. 245 00:22:51,800 --> 00:22:54,060 Thank you for your concern. 246 00:22:54,060 --> 00:22:56,600 Really? Let's see each other tomorrow. 247 00:22:56,600 --> 00:22:57,140 yes 248 00:23:16,480 --> 00:23:21,020 Ah! I miss you! I want to see you! 249 00:23:22,440 --> 00:23:23,340 What brings you here? 250 00:23:23,900 --> 00:23:25,440 A one-day part-time job today? 251 00:23:25,900 --> 00:23:26,140 why? 252 00:23:26,560 --> 00:23:26,980 Don't you have any? 253 00:23:27,460 --> 00:23:29,420 What? Did the boss send this? 254 00:23:31,720 --> 00:23:36,880 But who on earth is that voluptuous, horny-cheeked girl? 255 00:23:37,380 --> 00:23:38,080 part-time job 256 00:23:38,080 --> 00:23:39,560 Sexy part-time job 257 00:23:40,660 --> 00:23:44,660 Stop making noises and hurry up, it's almost time to leave today. 258 00:23:45,050 --> 00:23:47,390 When is that sexy part-timer coming? 259 00:23:47,830 --> 00:23:49,790 I'm not coming today. Go give birth to a poop and come back. 260 00:23:52,210 --> 00:23:53,510 Damn it, I came for nothing. 261 00:23:59,730 --> 00:24:00,590 Chumbok! 262 00:24:05,250 --> 00:24:06,210 Are you really developing, too? 263 00:24:07,270 --> 00:24:08,810 I have also made progress. 264 00:24:10,370 --> 00:24:11,910 What's the use of having a lot of money? 265 00:24:12,310 --> 00:24:14,350 It's gone from my heart, and I can't do anything about it. 266 00:24:15,050 --> 00:24:16,830 Duplicate 267 00:25:41,330 --> 00:25:44,190 Boss, what are you doing right now? 268 00:25:46,070 --> 00:25:49,050 Miss Jeong, can't we do something about this? 269 00:25:50,450 --> 00:25:52,550 Please sprinkle some sweet rain on the old tree 270 00:26:05,790 --> 00:26:10,510 Good boy, stay still, Miss Jung 271 00:26:10,510 --> 00:26:12,070 Are you crazy, boss? 272 00:26:12,870 --> 00:26:14,250 I must be crazy. 273 00:26:15,050 --> 00:26:19,650 But let flowers bloom on an old tree just once. 274 00:26:20,090 --> 00:26:22,410 Then is it a kiss? 275 00:26:23,070 --> 00:26:24,210 Popper below. 276 00:26:26,050 --> 00:26:28,730 Boss, you know you're taking this too far, right? 277 00:26:29,210 --> 00:26:30,490 Does this look like a joke to you? 278 00:26:31,550 --> 00:26:33,210 It's the attraction of love. 279 00:26:43,410 --> 00:26:48,710 Ugh... How embarrassing. Well, that's just how I am. 280 00:26:51,330 --> 00:26:52,410 Come quickly! 281 00:26:53,810 --> 00:26:55,210 You came quickly! 282 00:26:56,630 --> 00:26:57,370 Soap 283 00:27:05,810 --> 00:27:11,250 It's hitting me, seriously. Hey, is this even something a human being does? 284 00:27:12,590 --> 00:27:16,170 Ugh, damn it, itโ€™s a tough job, but at least they said theyโ€™ll pay well. 285 00:27:17,590 --> 00:27:21,390 But hey, is this kind of grueling labor even possible for a woman? 286 00:27:22,750 --> 00:27:27,290 You don't make that woman do any work, you do it all yourself, right? 287 00:27:29,030 --> 00:27:31,110 If you only sweat, you will die. 288 00:27:31,110 --> 00:27:33,110 Oh my, how scary! 289 00:27:34,670 --> 00:27:38,110 Hey Dong-dong, let's order all the traditional Korean coffee. 290 00:27:40,110 --> 00:27:40,890 Dabang coffee? 291 00:27:42,610 --> 00:27:44,290 Go eat your rice. 292 00:27:44,290 --> 00:27:50,110 I'll pick your hair at the golden carriage, call Omija and Chunung, and treat you. 293 00:27:50,850 --> 00:27:53,110 Talking nonsense like a mackerel has lost its milk. 294 00:27:53,870 --> 00:27:56,470 Shall I mix some soju into your instant coffee? 295 00:27:57,210 --> 00:28:00,430 I have to water-clean the cowshed this afternoon and have a lot of work to do, so just eat. 296 00:28:01,610 --> 00:28:05,070 I told you I'd buy it! Did you grab me just because I came? 297 00:28:05,930 --> 00:28:06,650 Ah, fuck. 298 00:28:07,850 --> 00:28:09,890 Okay, I understand. 299 00:28:11,430 --> 00:28:12,890 Let's call after work. 300 00:28:13,770 --> 00:28:14,650 it's okay. 301 00:28:16,710 --> 00:28:18,150 You're paying with your own pay, right? 302 00:28:20,050 --> 00:28:21,270 Look at this bastard, that damn jerk. 303 00:28:21,950 --> 00:28:23,950 Okay, okay. 304 00:28:24,470 --> 00:28:26,290 Call it the beautiful valley. Got it? 305 00:28:30,210 --> 00:28:31,090 you... 306 00:28:31,090 --> 00:28:32,430 It gets bitten. 307 00:28:33,450 --> 00:28:33,670 uh? 308 00:28:34,370 --> 00:28:35,130 Do you know that? 309 00:28:35,890 --> 00:28:36,150 what? 310 00:28:36,450 --> 00:28:39,670 I heard a rumor that you got bitten by Omija. 311 00:28:40,070 --> 00:28:40,790 Who said that! 312 00:28:41,330 --> 00:28:43,570 I heard the rumor, you bastard! Go eat your food! 313 00:28:47,510 --> 00:28:48,550 Let's eat! 314 00:28:50,370 --> 00:28:51,510 Eat a lot. 315 00:29:02,330 --> 00:29:03,730 salt 316 00:29:08,190 --> 00:29:09,590 sugar 317 00:29:09,590 --> 00:29:09,630 minced garlic 318 00:29:15,610 --> 00:29:17,010 red pepper powder 319 00:29:17,010 --> 00:29:18,090 Yes, boss 320 00:29:28,090 --> 00:29:29,930 What is this? 321 00:29:39,510 --> 00:29:44,030 Ta-da! Happy birthday, Miss Jeong. 322 00:29:44,810 --> 00:29:45,850 How about my birthday? 323 00:29:46,490 --> 00:29:50,170 I looked at the date of birth written on the daily contract. 324 00:29:50,910 --> 00:29:52,350 I was sorry yesterday. 325 00:29:53,450 --> 00:29:55,750 You really didn't need to do this... 326 00:29:55,750 --> 00:29:58,250 Ugh, what are you doing? You should put out the candle. 327 00:30:08,470 --> 00:30:10,710 happy birthday! 328 00:30:16,590 --> 00:30:18,610 Here, take this. 329 00:30:19,050 --> 00:30:20,270 What is this? 330 00:30:20,730 --> 00:30:21,750 Geumilbong 331 00:30:21,750 --> 00:30:26,270 Boss, you don't have to give me this. I don't like it. 332 00:30:26,270 --> 00:30:29,510 Shamefully take my hand, hurry 333 00:30:41,150 --> 00:30:46,550 This person is there... 334 00:30:46,550 --> 00:30:49,030 Thank you, boss. 335 00:30:51,250 --> 00:30:53,490 Shall I give you a kiss? 336 00:30:53,990 --> 00:30:57,150 Popeyes? Good, right? 337 00:30:59,790 --> 00:31:01,070 what 338 00:31:01,070 --> 00:31:02,070 Why are you like this? 339 00:31:02,070 --> 00:31:02,950 yes? 340 00:31:03,950 --> 00:31:04,870 Jaehan 341 00:31:23,790 --> 00:31:25,190 it's good 342 00:31:25,190 --> 00:31:26,190 right 343 00:31:26,190 --> 00:31:27,850 You eat too. 344 00:31:27,850 --> 00:31:30,010 I'm happy just looking at you. 345 00:31:32,370 --> 00:31:35,030 Ah, Chunyoung is really in her element at home. 346 00:31:35,330 --> 00:31:36,970 You like Palsu so much, right? 347 00:31:37,290 --> 00:31:41,110 Right, this guy lives off his daily wage. 348 00:31:42,070 --> 00:31:44,490 Do we need to calculate the time between us? 349 00:31:45,930 --> 00:31:49,610 Dong-gi is always free. 350 00:31:51,070 --> 00:31:52,310 Do you even have a dream? 351 00:31:53,190 --> 00:31:53,870 What is your dream? 352 00:31:54,690 --> 00:31:57,170 Me? I have a lot of dreams. 353 00:31:57,170 --> 00:32:00,070 My biggest dream is to be a wise mother and good wife. 354 00:32:02,230 --> 00:32:04,510 Isn't that too ambitious a dream? 355 00:32:06,090 --> 00:32:07,290 I'm going to do it with you. 356 00:32:08,390 --> 00:32:10,270 We're just having a casual fling, you know. 357 00:32:12,430 --> 00:32:14,750 Yeah, even if it's just for fun, that's fine. 358 00:32:18,830 --> 00:32:21,350 Shall we enjoy it? 359 00:32:22,490 --> 00:32:22,810 Here? 360 00:32:23,910 --> 00:32:24,810 So what? 361 00:32:27,010 --> 00:32:27,230 huh? 362 00:32:28,030 --> 00:32:30,270 What is the colored DNA in your head? 363 00:32:32,070 --> 00:32:37,070 Me? Sex that can't cause a commotion? 364 00:32:39,750 --> 00:32:41,070 Hmm, good. 365 00:32:56,070 --> 00:32:58,310 What are you going to do if Balsu and Chunyoung come? 366 00:32:59,070 --> 00:33:00,070 He's already doing it. 367 00:33:04,530 --> 00:33:05,930 I suppose so, right? 368 00:33:12,470 --> 00:33:14,490 Wait a minute, it's the boss's call. 369 00:33:15,610 --> 00:33:16,490 Be quiet 370 00:33:19,490 --> 00:33:20,890 Yes, boss 371 00:33:21,490 --> 00:33:22,490 All right 372 00:33:23,210 --> 00:33:24,750 Hey, stop. 373 00:33:25,490 --> 00:33:27,450 I have to go quickly 374 00:33:27,450 --> 00:33:28,590 why? 375 00:33:28,950 --> 00:33:29,610 Look for the boss 376 00:33:30,490 --> 00:33:38,690 It must be dumbfounding. Can't you just ask and go? 377 00:33:38,850 --> 00:33:39,490 I have to hurry 378 00:33:40,250 --> 00:33:42,870 Can't I ask you... and then go? 379 00:33:43,770 --> 00:33:44,910 I have to hurry 380 00:33:46,490 --> 00:33:50,850 Let's do it next time. 381 00:33:50,850 --> 00:33:53,890 Chunyoung, let's go 382 00:33:57,490 --> 00:33:59,370 It's all done,์‚ฌ์žฅ๋‹˜ (boss). 383 00:33:59,370 --> 00:34:00,890 A different mind? 384 00:34:01,490 --> 00:34:04,370 Then, check Miss Jeong's bathroom too. 385 00:34:05,450 --> 00:34:06,450 I think the toilet is clogged. 386 00:34:06,690 --> 00:34:07,570 Yes, I understand. 387 00:34:10,050 --> 00:34:11,790 Where did Miss Jung go? 388 00:34:12,350 --> 00:34:17,170 Since today is my birthday, I heard I need to go to town to buy something nice. 389 00:34:17,170 --> 00:34:19,370 Oh, so today is your birthday. 390 00:34:21,190 --> 00:34:22,810 The farm comes out starting tomorrow, right? 391 00:34:23,310 --> 00:34:25,470 So, what about today's work? 392 00:34:25,750 --> 00:34:26,370 I've already finished. 393 00:34:26,600 --> 00:34:29,720 I need to start working hard on it from tomorrow. 394 00:34:30,180 --> 00:34:34,420 You've worked hard, so I'll give you a raise. 395 00:34:34,420 --> 00:34:38,560 Really,์‚ฌ์žฅ๋‹˜? Thank you,์‚ฌ์žฅ๋‹˜. 396 00:34:38,560 --> 00:34:42,520 Then, Miss Jeong, I'll be right back after checking the bathroom. 397 00:34:42,520 --> 00:34:45,980 If you get tired after doing that, sleep here. 398 00:34:45,980 --> 00:34:49,380 No, no. It's more comfortable to sleep at the accommodation. 399 00:35:00,160 --> 00:35:01,560 It's tough, isn't it? 400 00:35:02,860 --> 00:35:07,140 If you just bear with it and endure, good days will surely come. 401 00:35:51,100 --> 00:35:54,700 Mr. Jura, I love you. 402 00:35:55,180 --> 00:35:56,580 I love you so much 403 00:35:57,580 --> 00:35:58,580 I love you 404 00:36:00,580 --> 00:36:01,580 Will you marry me? 405 00:36:05,040 --> 00:36:05,580 This isn't right 406 00:36:08,120 --> 00:36:09,580 I fell in love at first sight 407 00:36:10,920 --> 00:36:14,040 Please go out with me 408 00:36:19,120 --> 00:36:20,520 Please... go out with me 409 00:36:21,580 --> 00:36:24,060 Even if it costs me my whole body 410 00:36:24,060 --> 00:36:25,840 Jura, I will love only you. 411 00:36:27,580 --> 00:36:29,780 Ah, this isn't it either. 412 00:36:42,380 --> 00:36:42,700 Mr. Jura 413 00:36:45,160 --> 00:36:45,740 i love you 414 00:36:50,480 --> 00:36:51,880 you 415 00:36:51,880 --> 00:36:53,160 Please appear in front of me 416 00:37:01,380 --> 00:37:04,180 I was so happy. 417 00:37:11,860 --> 00:37:13,260 also... 418 00:37:13,260 --> 00:37:17,440 Please marry me 419 00:38:04,800 --> 00:38:10,580 Do you like it? It's a birthday present. 420 00:38:12,580 --> 00:38:19,740 Ah, ah, uh, uh. 421 00:38:19,740 --> 00:38:21,400 Uh, uh, uh... 422 00:38:21,400 --> 00:38:23,640 To change, changing. 423 00:38:23,640 --> 00:38:25,800 Ugh, uhhhh. 424 00:38:42,580 --> 00:38:43,460 ah! 425 00:38:43,940 --> 00:38:44,920 ah! 426 00:38:52,560 --> 00:38:53,960 ah 427 00:39:41,020 --> 00:39:43,820 haha... 428 00:39:51,060 --> 00:39:52,460 Wipe 429 00:39:58,540 --> 00:40:01,340 haha... 430 00:40:24,340 --> 00:40:25,740 under... 431 00:40:27,380 --> 00:40:27,740 Mr. Jura 432 00:40:30,680 --> 00:40:31,800 Get on. 433 00:40:33,740 --> 00:40:35,740 Ah, I have to go to a pension for a bit. 434 00:40:36,320 --> 00:40:38,840 It's okay. I'm out for a walk. 435 00:40:38,840 --> 00:40:41,420 You just need to walk straight ahead. 436 00:40:41,420 --> 00:40:44,740 The shoes are uncomfortable, but please ride. 437 00:40:50,740 --> 00:40:51,420 Hold on tight 438 00:41:27,200 --> 00:41:30,320 Then I'll go in. 439 00:41:30,940 --> 00:41:32,340 Wait a minute. 440 00:41:32,880 --> 00:41:33,920 why? 441 00:41:55,040 --> 00:41:57,840 I'll go inside now. 442 00:42:02,500 --> 00:42:03,620 i love you. 443 00:42:07,680 --> 00:42:13,840 Right, you need a rival in love to increase your fighting power. 444 00:42:15,260 --> 00:42:17,840 Thank you so much for today's first kiss. 445 00:42:19,540 --> 00:42:20,180 You're mine. 446 00:42:27,940 --> 00:42:29,340 sweet potato 447 00:42:50,840 --> 00:42:52,840 Cool down a bit. 448 00:42:53,780 --> 00:42:56,240 There was a valley nearby. 449 00:42:56,240 --> 00:42:59,340 Shall we have lunch there? 450 00:42:59,500 --> 00:43:02,280 Okay, then go ahead and wait. 451 00:43:02,280 --> 00:43:04,260 I'll prepare lunch for you. 452 00:43:04,260 --> 00:43:07,900 I'll register you there as well. 453 00:43:07,900 --> 00:43:11,080 Really? That's great, too. 454 00:43:11,080 --> 00:43:14,100 Then I'll go ahead first. 455 00:43:14,100 --> 00:43:15,280 is it so 456 00:44:02,220 --> 00:44:03,620 Aaaaaaaah 457 00:44:05,240 --> 00:44:06,640 Aaaah 458 00:44:06,640 --> 00:44:07,940 Aaaah 459 00:44:07,940 --> 00:44:09,260 Ughhh 460 00:44:09,260 --> 00:44:10,300 Ughhh 461 00:44:12,000 --> 00:44:12,240 Ughhh 462 00:44:14,240 --> 00:44:15,640 What are you? 463 00:44:16,240 --> 00:44:18,240 Get lost, you bastard 464 00:44:20,480 --> 00:44:21,880 ๊ฐœ์ƒˆ๋ผ์•ผ 465 00:44:27,880 --> 00:44:29,880 ๋„ˆ ํ˜ผ์ž ๋‹ค ํ•ด๋จน์œผ๋ผ, ๊ฐœ์ƒˆ๋ผ์•ผ! 466 00:44:39,960 --> 00:44:44,260 I think I'll have to quit, Farm. 467 00:44:45,400 --> 00:44:46,040 sorry. 468 00:44:47,080 --> 00:44:48,880 I didn't mean to tell you to go first alone... 469 00:44:50,500 --> 00:44:54,880 I would be grateful if it weren't for you, Dong-gi. 470 00:45:09,340 --> 00:45:12,240 Do you happen to have a boyfriend/girlfriend? 471 00:45:15,140 --> 00:45:16,840 What does it matter if there is something? 472 00:45:17,000 --> 00:45:19,040 I don't mind if there is anything. 473 00:45:20,480 --> 00:45:23,520 Don't act like this just because of temporary emotions. 474 00:45:26,860 --> 00:45:27,760 Let's go. 475 00:45:32,060 --> 00:45:39,280 I won't ask you to do farm work, but please allow me to date you. 476 00:45:39,280 --> 00:45:48,100 Later, later? What do you mean, "what circumstances"? 477 00:45:59,980 --> 00:46:04,900 What's wrong? Sit down. 478 00:46:05,900 --> 00:46:10,980 Boss, I think I'll have to quit the farm work. 479 00:46:12,160 --> 00:46:14,740 Really? That's a good idea! 480 00:46:15,560 --> 00:46:17,920 From now on, just focus on the pension work. 481 00:46:20,320 --> 00:46:22,240 Hey, Miss Jung! 482 00:46:25,660 --> 00:46:31,820 This is just my opinion: quit cleaning or laundry work. 483 00:46:31,820 --> 00:46:35,900 I wanted Miss Jeong to take charge of managing the pension. 484 00:46:35,900 --> 00:46:41,440 I don't know what the situation is, but it seems like they need a lot of money. 485 00:46:41,440 --> 00:46:44,680 How about doing that for me? 486 00:46:45,020 --> 00:46:48,540 Itโ€™s because she feels like my own daughter, and I feel sorry for her. 487 00:46:48,540 --> 00:46:51,900 Thank you, boss. 488 00:46:51,900 --> 00:46:53,900 You really aren't thankful. 489 00:46:59,180 --> 00:47:00,380 Come closer. 490 00:47:03,040 --> 00:47:05,900 Let's do our best, okay? 491 00:47:07,560 --> 00:47:08,920 Shall I give you a kiss? 492 00:47:09,580 --> 00:47:10,880 Good. 493 00:47:14,240 --> 00:47:17,760 What's wrong? Tone up a bit too. 494 00:47:17,760 --> 00:47:21,360 Ah, I'll get the tongue later... 495 00:47:25,340 --> 00:47:26,320 Later? 496 00:47:28,060 --> 00:47:32,640 So, does that mean they will finally give you the bottom part later? 497 00:47:39,040 --> 00:47:43,120 Why did you call me? You look really lonely today. 498 00:47:44,240 --> 00:47:46,060 You're not lonely. Drink up. 499 00:47:46,060 --> 00:47:48,160 What's wrong? 500 00:47:49,900 --> 00:47:52,020 What's up? Aren't you having a drink? 501 00:47:54,300 --> 00:47:57,060 What's wrong with me today? I'm drinking, drinking! 502 00:48:03,680 --> 00:48:04,060 good night 503 00:48:06,720 --> 00:48:11,460 Maybe it's the vibe, but he looks incredibly handsome today. 504 00:48:11,460 --> 00:48:15,100 Have you ever loved someone desperately? 505 00:48:16,060 --> 00:48:17,480 It's you, you. 506 00:48:19,180 --> 00:48:22,060 Who on earth is that woman inside your head? 507 00:48:23,620 --> 00:48:25,020 No way... that little rascal? 508 00:48:25,740 --> 00:48:26,440 Who said that! 509 00:48:27,640 --> 00:48:29,920 Well, Chunyoung says so. 510 00:48:29,920 --> 00:48:33,540 I heard Mr. Fels was acting all cocky and got beaten up by you. 511 00:48:34,620 --> 00:48:37,020 That's enough. Just have a drink. 512 00:48:37,020 --> 00:48:39,860 What? You got me drunk and again 513 00:48:39,860 --> 00:48:42,420 You're trying to have sex while thinking about that material, aren't you? 514 00:48:43,360 --> 00:48:44,060 really 515 00:48:46,060 --> 00:48:47,420 What am I to you? A sex partner? 516 00:48:48,480 --> 00:48:49,080 Sex partner? 517 00:48:49,880 --> 00:48:52,060 Ah, that jerk, I really don't like him. 518 00:48:52,940 --> 00:48:55,060 Hey, I'm a woman with strong pride, too. 519 00:48:55,840 --> 00:48:57,880 Since I go around handing out coffee shop coffee... 520 00:48:57,880 --> 00:48:59,620 Do you think I go around hitting on just anyone? 521 00:49:00,420 --> 00:49:02,360 I only gave it to you 522 00:49:02,360 --> 00:49:03,220 Do you know? 523 00:49:04,240 --> 00:49:06,080 What on earth am I supposed to do with you? 524 00:49:06,820 --> 00:49:07,620 Stop it. 525 00:49:07,620 --> 00:49:08,740 I know, I know 526 00:49:08,740 --> 00:49:12,860 Has that bastard who claims to know me ever lied to me once and said he loved me? 527 00:49:12,860 --> 00:49:16,780 Huh? Try it even now. I Love You Visa, huh? 528 00:49:17,020 --> 00:49:20,060 Give it a try! I have no one but you, Mija. 529 00:49:20,840 --> 00:49:21,840 Give it a try. 530 00:49:22,300 --> 00:49:24,920 Mija, what's wrong with you today? 531 00:49:25,980 --> 00:49:29,820 You bastard. I want to be loved as a woman, too! 532 00:49:47,700 --> 00:49:48,900 Are you sleeping? 533 00:49:49,620 --> 00:49:50,700 What's wrong? 534 00:49:51,360 --> 00:49:52,620 miss you. 535 00:49:53,000 --> 00:49:54,340 I'm going that way right now 536 00:49:54,340 --> 00:49:56,400 If the boss finds out 537 00:49:56,400 --> 00:49:58,480 I can't work here anymore, either. 538 00:49:58,480 --> 00:49:59,960 I'm waiting 539 00:49:59,960 --> 00:50:01,660 I have work to do in Shanghai, so... 540 00:50:01,660 --> 00:50:04,700 And you are washing that thoroughly, too. 541 00:50:04,700 --> 00:50:06,180 okay 542 00:50:31,800 --> 00:50:40,200 Jura, I love you. I was so happy that you appeared before me. 543 00:50:40,200 --> 00:50:42,740 Please marry me. 544 00:50:43,340 --> 00:50:45,900 I will give my all for you. 545 00:51:30,560 --> 00:51:32,040 Ah, that's good. 546 00:51:33,440 --> 00:51:36,440 The women you dumped must all be happy, right? 547 00:51:37,800 --> 00:51:39,180 Did you really like me that much? 548 00:51:40,080 --> 00:51:40,180 huh. 549 00:51:41,700 --> 00:51:48,180 Of course. Don't sleep with other women. The moment you sleep with them, you're bound to cling to me. 550 00:51:48,660 --> 00:51:48,940 so? 551 00:51:51,860 --> 00:51:54,180 Hey, you told me you've never held onto another woman. 552 00:51:55,600 --> 00:51:57,760 Hey, why do you keep asking me that is embarrassing? 553 00:51:59,920 --> 00:52:01,540 Am I really your first woman? 554 00:52:02,820 --> 00:52:04,040 How many times have I asked 555 00:52:10,300 --> 00:52:12,040 You're mine. 556 00:52:12,320 --> 00:52:13,920 Yeah, do yours. 557 00:52:14,440 --> 00:52:14,740 really? 558 00:52:15,480 --> 00:52:15,920 really. 559 00:52:17,660 --> 00:52:19,700 But are you dating me because you like me? 560 00:52:20,180 --> 00:52:21,200 Are you meeting because of physical attraction? 561 00:52:22,000 --> 00:52:23,800 Of course it's both! 562 00:52:25,200 --> 00:52:27,680 Then I'll quit the coffee shop job and 563 00:52:27,680 --> 00:52:29,500 Dong-gi, should we just live like shit? 564 00:52:30,100 --> 00:52:31,860 I have to become the protagonist of my own life. 565 00:52:32,100 --> 00:52:32,840 What is Shiba Bari? 566 00:52:35,300 --> 00:52:36,220 then... 567 00:52:36,220 --> 00:52:38,400 You just have to make me a queen. 568 00:53:19,440 --> 00:53:22,240 Did you wait a long time? 569 00:53:28,000 --> 00:53:29,300 Take it off 570 00:53:29,300 --> 00:53:31,940 More importantly, what do we need to discuss? 571 00:53:33,820 --> 00:53:37,040 Your health comes first, even more than that. 572 00:53:37,040 --> 00:53:38,440 ah! 573 00:53:39,340 --> 00:53:39,680 ah! 574 00:53:40,040 --> 00:53:40,160 ah! 575 00:53:56,060 --> 00:54:02,040 Don't do this. We're not in a situation to have sex right now. 576 00:54:06,140 --> 00:54:07,440 So what is the situation right now? 577 00:54:08,640 --> 00:54:10,140 You are now because of the rain... 578 00:54:10,140 --> 00:54:14,580 Did you forget that I'm a fugitive too? 579 00:54:15,720 --> 00:54:18,140 So what? 580 00:54:19,180 --> 00:54:23,140 You should try a little bit too. 581 00:54:24,240 --> 00:54:28,240 Shouldn't there be some kind of plan to pay off the debt? 582 00:54:35,100 --> 00:54:36,140 I'm trying too. 583 00:54:37,680 --> 00:54:42,860 So if you had given your body to that loan shark when I told you to... 584 00:54:42,860 --> 00:54:44,540 Do you think the work would have been done by this time? 585 00:54:45,360 --> 00:54:48,540 Are you seriously saying that? 586 00:54:49,760 --> 00:54:54,380 Why didn't you give your fancy body to that old geezer? 587 00:54:55,600 --> 00:54:58,780 They say the pension and even the farm belong to that old geezer. 588 00:54:59,380 --> 00:55:01,120 Are you telling me not to do that right now? 589 00:55:01,540 --> 00:55:02,580 I'm in a hurry right now! 590 00:55:06,380 --> 00:55:08,380 iced coffee, 591 00:55:08,920 --> 00:55:10,860 ah, 592 00:55:10,860 --> 00:55:12,660 ah! 593 00:55:14,780 --> 00:55:15,920 Stay still. 594 00:55:29,440 --> 00:55:30,840 ah... 595 00:55:31,380 --> 00:55:31,720 ah! 596 00:56:24,380 --> 00:56:30,100 Ah, unnie! I have something urgent to do, so just a moment... 597 00:56:30,100 --> 00:56:33,700 Oh, okay! Why are you getting angry? I'll be right there. 598 00:56:37,320 --> 00:56:40,400 Excuse me, Madam is calling. I have to go. 599 00:56:40,680 --> 00:56:41,240 okay. 600 00:56:42,220 --> 00:56:42,660 like this? 601 00:56:44,800 --> 00:56:45,320 go. 602 00:56:45,820 --> 00:56:45,980 huh. 603 00:56:46,220 --> 00:56:46,700 bye. 604 00:56:47,000 --> 00:56:47,340 huh. 605 00:56:53,900 --> 00:56:57,260 Stay still. Won't you stay still? 606 00:57:01,780 --> 00:57:05,020 Shout louder. Shout it out. Shout it out! 607 00:57:06,340 --> 00:57:07,620 Please stop! 608 00:57:09,340 --> 00:57:12,320 What did you just say? Say it again. 609 00:57:14,040 --> 00:57:15,180 Stop it now! 610 00:57:17,340 --> 00:57:18,880 Are you crazy? 611 00:57:27,680 --> 00:57:30,140 How dare you reject me? 612 00:57:31,200 --> 00:57:32,100 You bastard 613 00:57:34,840 --> 00:57:35,400 you 614 00:57:35,400 --> 00:57:36,340 Stab more 615 00:57:38,320 --> 00:57:39,720 Are you a human being? 616 00:57:39,720 --> 00:57:41,340 Simsungsaekkitta 617 00:57:54,540 --> 00:57:57,300 The Chiller, The Chiller! 618 00:58:27,180 --> 00:58:28,580 Mr. Jura! 619 00:58:52,700 --> 00:58:54,100 are you okay? 620 00:59:11,520 --> 00:59:12,920 Right there! 621 00:59:15,400 --> 00:59:17,280 Ugh, ugh, what is this? 622 00:59:21,740 --> 00:59:23,620 Oh my, oh my. 623 00:59:23,620 --> 00:59:24,260 Oh my! 624 00:59:24,260 --> 00:59:25,100 Ah, wait a minute. 625 00:59:26,420 --> 00:59:29,020 iced coffee! 626 00:59:29,020 --> 00:59:31,680 Wait, wait, wait. 627 00:59:33,820 --> 00:59:34,360 Ugh! 628 00:59:35,100 --> 00:59:37,120 Ugh, ugh. 629 00:59:38,340 --> 00:59:38,960 Where are you? 630 00:59:38,960 --> 00:59:42,240 Oh my, oh my, slowly, slowly. 631 01:00:01,720 --> 01:00:03,140 Mr. Jura. 632 01:00:05,380 --> 01:00:14,140 That person is my husband. 633 01:00:19,820 --> 01:00:24,140 I'm sorry for showing you my bad side. 634 01:00:28,640 --> 01:00:37,980 You know, there is bound to be a son of a fight between a man and a woman. 635 01:00:43,380 --> 01:00:47,140 I'm sorry I couldn't tell you in advance that he's my husband. 636 01:00:52,360 --> 01:00:57,720 Actually, my husband has a huge debt. 637 01:01:01,260 --> 01:01:02,720 I'm on the run. 638 01:01:04,060 --> 01:01:09,720 I also started working on a farm for a short while on the run. 639 01:01:20,320 --> 01:01:24,320 It is not important to me. 640 01:01:24,640 --> 01:01:27,600 Just the fact that Jura is by my side 641 01:01:27,600 --> 01:01:29,440 I felt alive. 642 01:01:33,260 --> 01:01:35,100 Get up now. 643 01:01:38,760 --> 01:01:39,700 We are together right now. 644 01:01:39,700 --> 01:01:43,060 Your husband might come back. 645 01:01:44,660 --> 01:01:45,860 If the boss finds out... 646 01:01:47,400 --> 01:01:49,920 Don't worry, I'll take care of everything. 647 01:01:51,060 --> 01:01:52,780 What did you say to the boss? 648 01:02:17,480 --> 01:02:19,560 Why are you coming down from there? 649 01:02:20,360 --> 01:02:21,480 And that too, with Jura? 650 01:02:24,180 --> 01:02:26,780 Actually, something bad happened at the farm. 651 01:02:27,040 --> 01:02:28,120 What's wrong? 652 01:02:31,180 --> 01:02:32,780 Jo Pal-su... Mr. Jura... 653 01:02:32,780 --> 01:02:36,820 What? Why didn't you report that bastard to the police! 654 01:02:37,540 --> 01:02:39,300 My damn son of a bitch! 655 01:02:39,300 --> 01:02:45,560 You won't just leave it alone? So that's why you wanted to quit farm work. 656 01:02:47,220 --> 01:02:50,200 You go catch that Palsugu bastard right now. 657 01:02:51,020 --> 01:02:51,720 president 658 01:02:52,800 --> 01:02:57,580 I gave Palsu a home line, and he said he was reflecting on his actions. 659 01:02:58,080 --> 01:03:00,580 Is this all Miss Jeong-hee? 660 01:03:01,540 --> 01:03:04,080 I am really sorry, boss. 661 01:03:04,880 --> 01:03:06,840 Okay, let's go in. 662 01:03:18,360 --> 01:03:27,940 How did I end up with a heart filled with grace at my age? 663 01:03:41,500 --> 01:03:47,420 Thanks to you, today passed safely, but I'm worried about the future. 664 01:03:48,300 --> 01:03:49,840 How much is your credit card debt, anyway? 665 01:03:51,820 --> 01:03:56,640 The amount is too big to repay. 666 01:03:57,260 --> 01:03:58,260 Shall I pay it back for you? 667 01:03:59,220 --> 01:03:59,460 yes? 668 01:04:00,700 --> 01:04:02,740 I'll pay for it. How much is it? 669 01:04:05,800 --> 01:04:08,740 Thank you for your kindness, Dong-gil. 670 01:04:09,260 --> 01:04:13,520 Jura, I will pay off that debt for you, even if I have to sell myself. 671 01:04:13,520 --> 01:04:18,920 I don't want to burden Dong-gil as well. 672 01:04:18,920 --> 01:04:21,620 Then, how long do you plan to run away? 673 01:04:22,180 --> 01:04:24,620 How long will she endure even violence from that husband? 674 01:04:24,620 --> 01:04:26,780 Do you have to protect that man? 675 01:04:29,240 --> 01:04:32,200 I'm right here by your side, Jura. 676 01:04:35,020 --> 01:04:35,900 Mr. Dong-gil 677 01:04:39,760 --> 01:04:41,160 If 678 01:04:41,160 --> 01:04:44,780 If your husband still loves you, I will step aside. 679 01:04:45,780 --> 01:04:49,500 But if that isn't the case, I will wait. 680 01:04:57,600 --> 01:05:01,580 Do you really love me? 681 01:05:02,320 --> 01:05:05,300 I love you to death. 682 01:06:33,480 --> 01:06:36,280 haha... 683 01:06:46,340 --> 01:06:47,740 under... 684 01:06:47,740 --> 01:06:50,200 under... 685 01:06:50,200 --> 01:06:51,640 under... 686 01:06:51,640 --> 01:06:53,960 under... 687 01:07:24,640 --> 01:07:26,040 Sob sob sob 688 01:07:29,080 --> 01:07:30,480 Ugh 689 01:07:30,480 --> 01:07:32,800 Hehe 690 01:07:32,800 --> 01:07:33,720 Ahem 691 01:07:33,720 --> 01:07:34,680 Hehe 692 01:07:36,760 --> 01:07:38,160 Ugh 693 01:07:38,160 --> 01:07:39,000 Uh-huh 694 01:07:39,000 --> 01:07:40,720 Hehe 695 01:07:40,720 --> 01:07:41,260 *Gasp* 696 01:07:41,260 --> 01:07:42,020 Euhee 697 01:07:42,020 --> 01:07:42,840 iced coffee 698 01:07:42,840 --> 01:07:43,960 ah 699 01:07:43,960 --> 01:07:44,760 ah 700 01:07:44,760 --> 01:07:45,380 iced coffee 701 01:07:48,960 --> 01:07:49,300 Euh-heun 702 01:07:49,300 --> 01:07:49,820 ah 703 01:09:27,180 --> 01:09:29,040 You must be very lonely, right? 704 01:09:30,580 --> 01:09:32,020 Don't make me lonely. 705 01:09:35,820 --> 01:09:37,920 What do you think of my younger sister? 706 01:09:38,860 --> 01:09:39,940 Why are you asking that? 707 01:09:40,460 --> 01:09:41,000 You like it, right? 708 01:09:41,940 --> 01:09:44,660 What am I doing liking a girl who is like a daughter? 709 01:09:45,660 --> 01:09:49,360 So, are you saying you don't want to spend the rest of your life with my younger sister? 710 01:09:49,360 --> 01:09:52,700 What does that mean? 711 01:09:53,760 --> 01:09:55,440 Don't you covet my younger sister? 712 01:09:56,020 --> 01:09:58,540 Does that mean you can give it to me if I covet it? 713 01:09:59,180 --> 01:09:59,360 That is correct. 714 01:10:01,400 --> 01:10:01,960 What are the conditions? 715 01:10:04,160 --> 01:10:05,800 If you deposit 100 million won 716 01:10:05,800 --> 01:10:08,360 I will let my younger sister live by my side for the rest of her life. 717 01:10:10,400 --> 01:10:12,360 Does an older brother sell out his younger sibling? 718 01:10:13,460 --> 01:10:16,340 What do you mean I sold it! I just want to give it to you as a gift. 719 01:10:16,340 --> 01:10:19,340 Then what if I give you 100 million won? 720 01:10:20,640 --> 01:10:22,340 You become the old man's lovely wife. 721 01:10:23,880 --> 01:10:27,340 If Misujeong says she doesn't like me... 722 01:10:27,340 --> 01:10:29,340 Don't worry, you have to trust me. 723 01:10:31,180 --> 01:10:32,340 Then wait a moment. 724 01:10:40,960 --> 01:10:45,600 I gave a written agreement here stating that I gave 100 million won, and 725 01:10:46,340 --> 01:10:50,200 Make them sign a written pledge promising not to take care of Lee Jae-gi anymore. 726 01:10:50,280 --> 01:10:50,720 Yes, yes. 727 01:10:51,340 --> 01:10:53,620 And please put your fingerprint on it. 728 01:10:53,620 --> 01:10:53,860 yes. 729 01:10:54,140 --> 01:10:55,220 Then I'll deposit the money. 730 01:10:55,400 --> 01:10:55,740 Is that enough? 731 01:10:56,420 --> 01:10:57,000 great! 732 01:10:59,140 --> 01:11:00,280 I just need to write it here, right? 733 01:11:00,620 --> 01:11:01,340 yes. 734 01:11:07,600 --> 01:11:08,440 I will stop writing. 735 01:11:08,820 --> 01:11:09,180 okay. 736 01:11:15,780 --> 01:11:19,760 Boss, we're planning to have a barbecue party today. 737 01:11:20,320 --> 01:11:22,800 Just tell me the time and I'll prepare it for you right away. 738 01:11:23,300 --> 01:11:24,640 How many hours can you hold out? 739 01:11:24,820 --> 01:11:25,460 Six o'clock! 740 01:11:25,980 --> 01:11:27,620 Yes, please get things ready for six. 741 01:11:27,620 --> 01:11:28,380 all right. 742 01:11:31,440 --> 01:11:32,220 president! 743 01:11:33,080 --> 01:11:34,040 wait a minute! 744 01:11:38,120 --> 01:11:38,800 Auntie! 745 01:11:39,040 --> 01:11:39,160 yes? 746 01:11:39,160 --> 01:11:40,500 Yes, I'm going up. 747 01:11:42,240 --> 01:11:43,360 yes 748 01:11:43,360 --> 01:11:45,240 Our water pipe has fallen off. 749 01:11:45,240 --> 01:11:46,520 Oh, really? 750 01:11:46,520 --> 01:11:48,180 I'll bring it to you right away. 751 01:11:48,180 --> 01:11:49,300 yes 752 01:12:21,380 --> 01:12:25,180 Thank you for the trip, boss. Thank you, boss! 753 01:12:30,340 --> 01:12:31,300 president... 754 01:12:31,300 --> 01:12:31,720 thank you. 755 01:12:37,460 --> 01:12:39,140 Village head, what brings you here? 756 01:12:39,140 --> 01:12:39,380 what? 757 01:12:43,040 --> 01:12:43,940 What is tradition? 758 01:12:51,840 --> 01:12:52,620 Ah, really? 759 01:12:56,520 --> 01:12:57,600 uh 760 01:12:58,140 --> 01:12:58,160 okay? 761 01:12:59,820 --> 01:13:02,620 You said you were actually keeping it to yourself, right? 762 01:13:03,580 --> 01:13:03,640 uh 763 01:13:03,640 --> 01:13:05,580 Oh yeah, I understand. 764 01:13:05,580 --> 01:13:07,460 I'll call you later. 765 01:13:07,460 --> 01:13:09,380 Uh, yeah, yeah. 766 01:13:11,000 --> 01:13:13,340 Boss, I just spoke with Jura. 767 01:13:13,720 --> 01:13:16,100 President Jurado even took care of his birthday. 768 01:13:16,100 --> 01:13:17,780 He cherishes you so much. 769 01:13:17,780 --> 01:13:18,280 so? 770 01:13:18,440 --> 01:13:19,620 Because you were so kind 771 01:13:19,620 --> 01:13:20,040 so? 772 01:13:20,480 --> 01:13:21,420 Actually, even if it's a week 773 01:13:21,420 --> 01:13:23,480 It is said that he had kept the boss's feelings in mind. 774 01:13:23,480 --> 01:13:24,340 Definition of art? 775 01:13:25,100 --> 01:13:25,180 yes! 776 01:13:25,720 --> 01:13:28,100 It is true that you really have feelings for me. 777 01:13:28,100 --> 01:13:30,560 The boss now has Bok-dung 778 01:13:30,560 --> 01:13:33,300 It is clutched tightly in the hand. 779 01:13:33,300 --> 01:13:36,620 Then let's have a meal together. 780 01:13:37,260 --> 01:13:38,300 Let's do that! 781 01:13:50,140 --> 01:13:52,220 Grabbed a lucky charm? 782 01:13:54,080 --> 01:13:55,920 That bastard smells a bit 783 01:14:08,860 --> 01:14:11,760 Yes, this is Sky Garden. 784 01:14:13,940 --> 01:14:15,280 Ah, Mr. Dong-gyu? 785 01:14:18,460 --> 01:14:19,860 well... 786 01:14:19,860 --> 01:14:20,800 The boss? 787 01:14:22,320 --> 01:14:24,280 It's a bit late. 788 01:14:24,280 --> 01:14:28,160 I don't know what happened, but 789 01:14:28,160 --> 01:14:31,640 They were leaving in a really hurry. 790 01:14:34,000 --> 01:14:36,300 Are you saying they are coming here now? 791 01:14:45,900 --> 01:14:51,020 Ah, at times like this, a big-breasted filial daughter is a foolish old geezer. 792 01:14:52,260 --> 01:14:54,200 This game is becoming too easy. 793 01:15:06,140 --> 01:15:09,980 So, who did the old man meet? 794 01:15:11,340 --> 01:15:12,740 Don't be surprised. 795 01:15:16,580 --> 01:15:19,160 This person is your husband, right? 796 01:15:19,900 --> 01:15:24,160 Wait, why is the boss... this person... 797 01:15:24,160 --> 01:15:26,780 if... 798 01:15:26,780 --> 01:15:27,460 What is it by any chance? 799 01:15:30,840 --> 01:15:31,620 Something... 800 01:15:31,620 --> 01:15:34,320 Could they be engaging in a suspicious deal? 801 01:15:36,540 --> 01:15:37,660 S-Suspicious... deal? 802 01:15:48,300 --> 01:15:50,620 Dong-gil, why did you come here? 803 01:15:53,200 --> 01:15:55,620 Ah, uh... uh... so, that... 804 01:15:56,980 --> 01:15:59,760 Um... I think Suwanmari is acting a bit strange. 805 01:15:59,760 --> 01:16:01,760 You should call a veterinarian like that. 806 01:16:03,380 --> 01:16:08,980 So I contacted them, but they said the boss was out. 807 01:16:08,980 --> 01:16:14,080 I have something important to do right now, Miss Jeong, can we talk for a moment? 808 01:16:14,080 --> 01:16:15,480 Yes, boss 809 01:16:15,480 --> 01:16:18,940 Miss Son, what are you doing? Why are you standing there like that? You have to go to work. 810 01:16:18,940 --> 01:16:20,760 Yes, boss 811 01:16:25,600 --> 01:16:26,740 Come on over 812 01:16:27,740 --> 01:16:30,660 Miss Jeong, do you happen to have an older brother? 813 01:16:31,500 --> 01:16:32,620 What do you mean, Oppa? 814 01:16:32,900 --> 01:16:34,940 My brother came to visit. 815 01:16:35,300 --> 01:16:36,200 Which older brother? 816 01:16:37,080 --> 01:16:39,740 Do you perhaps like me even a little bit? 817 01:16:41,220 --> 01:16:46,900 Even though I am old, I can make our Miss Jeong happy for the rest of her life. 818 01:16:48,140 --> 01:16:49,600 What do you mean? 819 01:16:50,960 --> 01:16:55,860 My brother said he needed 100 million won because he was having financial difficulties, so I gave it to him. 820 01:16:55,860 --> 01:17:02,060 What? Are you saying you gave that person 100 million won? 821 01:17:08,500 --> 01:17:09,900 Read this. 822 01:17:14,560 --> 01:17:16,260 So, me 823 01:17:18,280 --> 01:17:20,800 Are you saying you bought it for 100 million won? 824 01:17:20,800 --> 01:17:26,800 Itโ€™s a bit of a stretch to say I bought it; I made a transaction. 825 01:17:28,320 --> 01:17:32,300 Brother said Miss Jeong really has feelings for you, right? 826 01:17:33,780 --> 01:17:33,800 president 827 01:17:34,420 --> 01:17:37,280 Is something wrong? 828 01:17:38,800 --> 01:17:40,200 in fact 829 01:17:40,200 --> 01:17:41,800 Actually, tell me. 830 01:17:42,860 --> 01:17:50,160 So, that person is my husband. 831 01:17:50,800 --> 01:17:52,760 What? Husband? 832 01:17:54,000 --> 01:17:55,960 So, did the two of you conspire to scam me? 833 01:17:57,320 --> 01:17:58,900 That's not it. 834 01:17:58,900 --> 01:18:00,920 Regardless of me 835 01:18:01,500 --> 01:18:04,380 It is a dream that person has. 836 01:18:04,880 --> 01:18:05,100 what? 837 01:18:06,280 --> 01:18:08,360 Then what are you going to do about my 100 million won? 838 01:18:09,900 --> 01:18:12,820 You know this value has legal effect, right? 839 01:18:15,060 --> 01:18:15,820 president 840 01:18:15,820 --> 01:18:20,060 I will ask for forgiveness on behalf of my husband. 841 01:18:22,240 --> 01:18:27,200 Did these guys just play games with me because I'm an old geezer? 842 01:18:27,760 --> 01:18:28,160 what! 843 01:18:29,260 --> 01:18:34,700 Then, boss, what do you want me to do? 844 01:18:35,520 --> 01:18:43,280 Forget all that; you have to choose between finding your husband or Miss Jeong living with me. 845 01:18:43,880 --> 01:18:45,020 president! 846 01:18:45,600 --> 01:18:46,260 What are you? 847 01:18:46,700 --> 01:18:49,080 Aren't you seriously mistaken about something, boss? 848 01:18:49,080 --> 01:18:52,080 Who do you think you are to butt in? 849 01:18:53,120 --> 01:18:55,780 You and your husband didn't conspire to commit fraud. 850 01:18:56,500 --> 01:18:56,800 what? 851 01:18:57,840 --> 01:18:58,420 You call me Oppa? 852 01:18:59,900 --> 01:19:02,140 Oh my goodness, I'm dumbfounded. 853 01:19:06,320 --> 01:19:07,840 Look at this. 854 01:19:11,740 --> 01:19:14,240 Is this the Gaksub written for 100 million won? 855 01:19:16,180 --> 01:19:17,460 What kind of object is this person? 856 01:19:17,460 --> 01:19:19,460 This is pregnancy trafficking! 857 01:19:20,460 --> 01:19:22,540 Where does this guy get off screaming? 858 01:19:23,420 --> 01:19:25,680 This is all my fault. 859 01:19:26,720 --> 01:19:27,900 I'll take responsibility. 860 01:19:29,100 --> 01:19:32,500 I just need to live with the boss as per the agreement. 861 01:19:34,200 --> 01:19:37,800 That look in your eyes turned this person into a fugitive. 862 01:19:38,460 --> 01:19:41,400 A bastard who is violent and now even selling his wife 863 01:19:41,400 --> 01:19:42,280 Where are you human? 864 01:19:44,680 --> 01:19:45,420 You're a beast, aren't you? 865 01:19:45,420 --> 01:19:48,700 Dong-gil, are you going to take responsibility? 866 01:19:49,680 --> 01:19:53,300 What? Are you crazy? 867 01:19:55,960 --> 01:19:58,700 Boss, I'll pay back 100 million won for you. 868 01:19:59,420 --> 01:20:02,820 How does he expect to pay it back? Are you crazy? 869 01:20:03,240 --> 01:20:07,280 Are you trying to become Miss Jeong-hee knowing that she is a married woman, not at all? 870 01:20:08,380 --> 01:20:10,340 Did the two of you have an affair behind my back? 871 01:20:11,000 --> 01:20:14,280 I have money saved up from working various jobs over the years. 872 01:20:14,280 --> 01:20:16,900 I will deposit the money into your account tomorrow. 873 01:20:17,220 --> 01:20:18,220 What are you doing, Jura? 874 01:20:18,840 --> 01:20:19,120 song. 875 01:20:37,500 --> 01:20:39,660 Let's assume we are having a nightmare. 876 01:20:41,120 --> 01:20:43,120 I really have nothing to say. 877 01:20:44,320 --> 01:20:47,280 When I wake up from a nightmare, I forget everything. 878 01:20:49,500 --> 01:20:51,060 Let's run away. 879 01:20:51,940 --> 01:20:53,960 Go away to somewhere far away. 880 01:20:54,520 --> 01:20:56,820 No, I'm not running away. 881 01:20:57,820 --> 01:20:59,260 I am actually grateful to my husband. 882 01:21:00,320 --> 01:21:02,100 What does that mean? 883 01:21:03,700 --> 01:21:06,280 If the husband had been a good husband 884 01:21:06,940 --> 01:21:09,020 Jura wouldn't be by my side right now. 885 01:21:10,660 --> 01:21:13,660 I will pay back the 100 million won tomorrow and leave the farm. 886 01:21:14,280 --> 01:21:17,640 I'm going to live a second life with Jura. 887 01:21:19,620 --> 01:21:21,220 Dong-gi. 888 01:21:42,600 --> 01:21:50,680 Hey cows, take care. Thank you so much. 889 01:21:50,680 --> 01:21:54,680 Thank you so much for sending me the snail shells. 890 01:21:56,880 --> 01:21:59,600 Jeom-sun, Eol-eul, I'm leaving. 891 01:22:00,520 --> 01:22:01,500 how are you. 892 01:22:24,800 --> 01:22:27,560 Please add red pepper powder. 893 01:22:31,680 --> 01:22:34,600 Great! I'm devilish. 894 01:22:45,480 --> 01:22:49,020 It's hot, isn't it? I got a nice, refreshing tan today. 895 01:22:54,900 --> 01:23:00,640 Here, have some sweet Ong Mi-jeo coffee. 896 01:23:01,680 --> 01:23:02,680 Shall we try it? 897 01:23:05,780 --> 01:23:07,700 But why did you call me? 898 01:23:10,060 --> 01:23:12,500 Thanks for sending the photo... 899 01:23:12,500 --> 01:23:16,720 That's right! Who is the man the pension owner met? 900 01:23:17,700 --> 01:23:18,680 You don't need to know. 901 01:23:18,680 --> 01:23:22,080 Isn't it related to cow's milk? 902 01:23:24,540 --> 01:23:27,820 He is that woman's husband. 903 01:23:29,100 --> 01:23:30,900 I heard he did business with the boss. 904 01:23:32,340 --> 01:23:36,220 So, you connected Sojeot with the pension owner. 905 01:23:37,860 --> 01:23:41,140 But they just took the money and ran. 906 01:23:41,440 --> 01:23:41,920 How much? 907 01:23:42,680 --> 01:23:43,300 100 million 908 01:23:43,300 --> 01:23:49,800 So I have to live with the pension owner for the rest of my life? 909 01:23:51,520 --> 01:23:54,060 Why, do you find this fun? 910 01:23:56,420 --> 01:23:57,460 It's funny. 911 01:23:58,640 --> 01:24:02,360 Well, anyway, did the pension owner take the cow's milk as collateral? 912 01:24:03,300 --> 01:24:06,860 Oh my, hey, since we're classmates, you just need to hold me hostage. 913 01:24:08,160 --> 01:24:12,860 Anyway, I wanted to say thank you for doing the decisive hair removal. 914 01:24:13,580 --> 01:24:14,860 Oh, why are you making a fuss over something like that? 915 01:24:15,900 --> 01:24:17,620 From now on, you just need to look only at me. 916 01:24:18,320 --> 01:24:20,060 But there is a twist. 917 01:24:21,900 --> 01:24:22,680 What twist? 918 01:24:23,760 --> 01:24:27,940 I promised to pay back 100 million won and made her my woman. 919 01:24:29,540 --> 01:24:32,880 Are you confessing to me right now as if it's something to brag about? 920 01:24:34,020 --> 01:24:37,580 Right. Because Iโ€™ve found a life partner. 921 01:24:38,340 --> 01:24:40,080 What kind of morally bankrupt bastard is this? 922 01:24:42,160 --> 01:24:42,920 100 million? 923 01:24:45,080 --> 01:24:48,920 You're totally crazy, insane! Do you want to get beaten up badly? 924 01:24:49,480 --> 01:24:50,940 Then what am I, huh? 925 01:24:51,440 --> 01:24:53,680 What am I, who have lived my whole life looking only at you? 926 01:24:55,340 --> 01:24:56,640 So you tricked me? 927 01:24:57,280 --> 01:24:59,080 So you only had sex with me, right? 928 01:25:00,260 --> 01:25:01,220 You bastard. 929 01:25:03,500 --> 01:25:06,940 Seriously, why is nothing in my life going according to my will? 930 01:25:08,780 --> 01:25:11,040 Hit me. Until you're satisfied. 931 01:25:15,720 --> 01:25:19,920 Sodonggae. Are you clueless, or are you a stupid idiot? 932 01:25:21,000 --> 01:25:23,500 How did you even think of betting 100 million won on material tax? 933 01:25:24,700 --> 01:25:26,400 I'm the only one who messed things up for no reason, and I'm totally happy about it. 934 01:25:31,000 --> 01:25:32,080 Still, since we are classmates 935 01:25:34,060 --> 01:25:36,540 You're going to have goodbye sex before you go, right? 936 01:25:37,820 --> 01:25:41,340 It's only polite to hit a goodbye home run before you leave, isn't it? 937 01:25:41,880 --> 01:25:42,180 Isn't that right? 938 01:25:43,220 --> 01:25:45,280 Mija, I'm sorry. 939 01:25:46,160 --> 01:25:47,880 If you were sorry, you should have treated others well in the first place. 940 01:25:50,380 --> 01:25:51,220 What's wrong with you? 941 01:25:53,100 --> 01:25:54,420 It's the last one, right? 942 01:25:55,380 --> 01:25:55,780 okay. 943 01:26:21,020 --> 01:26:23,960 Why don't you at least bet your lips on me? 944 01:26:49,620 --> 01:26:52,380 Mija, today is really the last day. 945 01:26:52,920 --> 01:26:53,800 Yeah, really the last one. 946 01:27:26,500 --> 01:27:27,900 delicious? 947 01:28:04,400 --> 01:28:04,880 ah... 948 01:28:07,680 --> 01:28:09,080 Ugh... 949 01:28:09,080 --> 01:28:10,980 ah... 950 01:28:10,980 --> 01:28:12,620 ah... 951 01:28:12,620 --> 01:28:12,880 ah... 952 01:28:15,400 --> 01:28:16,800 ah... 953 01:28:16,800 --> 01:28:16,880 ah... 954 01:28:17,960 --> 01:28:19,060 ah... 955 01:28:19,060 --> 01:28:20,240 ah... 956 01:28:22,420 --> 01:28:22,880 ah... 957 01:28:23,820 --> 01:28:24,860 ah... 958 01:28:24,860 --> 01:28:24,960 ah... 959 01:28:27,120 --> 01:28:28,520 ah... 960 01:28:31,780 --> 01:28:33,180 Sob sob sob 961 01:28:33,180 --> 01:28:37,280 Sob sob 962 01:28:44,840 --> 01:28:46,240 Black 963 01:28:46,240 --> 01:28:47,380 Black 964 01:28:47,380 --> 01:28:49,180 Black 965 01:28:49,180 --> 01:28:49,400 Black 966 01:28:49,400 --> 01:28:50,300 Black 967 01:28:50,300 --> 01:28:50,420 Black 968 01:28:52,860 --> 01:28:54,260 delicious? 969 01:28:54,420 --> 01:28:55,580 huh? 970 01:29:21,800 --> 01:29:23,200 Sob sob 971 01:29:23,200 --> 01:29:25,120 Where are you going? 972 01:29:25,120 --> 01:29:28,320 I should buy a Reservoir and make a Reservoir farm too. 973 01:29:29,780 --> 01:29:33,160 Thank you so much for everything, boss. 974 01:29:34,120 --> 01:29:37,920 Boss, I will never forget your kindness. 975 01:29:41,060 --> 01:29:44,120 Really? Well, itโ€™s fate that we met by chance like this. 976 01:29:44,120 --> 01:29:45,520 Live well. 977 01:29:50,900 --> 01:29:52,020 for a moment! 978 01:29:55,120 --> 01:29:57,540 Take this money back. 979 01:29:58,240 --> 01:30:01,100 I don't want to take money that's as crappy as seeds. 980 01:30:01,220 --> 01:30:04,540 I don't want to lose people because of money. 981 01:30:05,840 --> 01:30:09,320 Take it. Miss Jung, hurry up. 982 01:30:14,020 --> 01:30:15,660 Will one dairy cow be enough? 983 01:30:16,480 --> 01:30:18,120 You need three or four. 984 01:30:18,760 --> 01:30:22,340 Boss, I will never forget your kindness. 985 01:30:26,640 --> 01:30:33,500 Since we're on the subject, you take charge of the reservoir farm starting tomorrow, Dong-gil. 986 01:30:34,200 --> 01:30:35,560 Boss, is that really true? 987 01:30:36,580 --> 01:30:42,120 Could it be that the Buddha is inside your heart, Boss? 988 01:30:42,820 --> 01:30:45,680 Why do I look like Ksitigarbha Bodhisattva? 989 01:30:46,500 --> 01:30:49,560 I thought of you like my own child. 990 01:30:50,320 --> 01:30:52,320 Then I'll show you my immunity. 991 01:30:52,320 --> 01:30:54,720 Does this mean I've gained another Won-uri? 992 01:30:57,800 --> 01:30:59,420 Just give it to me! 993 01:30:59,680 --> 01:31:00,580 Go quickly! 63892

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.