All language subtitles for Panda.Plan.2.The.Magical.Tribe.2026.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.BZ]77777

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,611 --> 00:01:00,623 THIS STORY IS COMPLETELY FICTION. 2 00:01:00,651 --> 00:01:03,211 RESEQUENCE WITH PEOPLE OR REAL EVENTS ARE JUST IMAGINATION. 3 00:01:04,001 --> 00:01:07,003 Climbing to the summit very tiring. 4 00:01:07,459 --> 00:01:10,018 No matter how far I can go with you. 5 00:01:18,209 --> 00:01:19,209 Hu Hu. 6 00:01:19,376 --> 00:01:20,376 You are so brave. 7 00:01:21,709 --> 00:01:23,510 Let's try again, okay? 8 00:01:38,459 --> 00:01:39,459 Darling. 9 00:01:39,668 --> 00:01:40,584 From here, 10 00:01:40,630 --> 00:01:42,229 you are alone. 11 00:01:51,168 --> 00:01:52,168 Hu Hu. 12 00:01:53,251 --> 00:01:54,272 What is it? 13 00:01:54,668 --> 00:01:55,729 Huhu here. 14 00:01:57,209 --> 00:01:58,209 Yes. 15 00:01:58,834 --> 00:02:00,378 I just had a nightmare. 16 00:02:00,834 --> 00:02:01,882 - Nightmare? - Well... 17 00:02:02,001 --> 00:02:03,212 You scared me. 18 00:02:03,501 --> 00:02:06,003 My heart was beating wildly. 19 00:02:07,473 --> 00:02:10,258 Hey, how's it going? Huhu's song? The melody. 20 00:02:10,334 --> 00:02:11,659 The melody is finished. 21 00:02:12,011 --> 00:02:14,014 - Just a few finishing touches left. - A number of? 22 00:02:14,043 --> 00:02:15,295 - Hurry up. - Okay. 23 00:02:23,168 --> 00:02:24,310 - Sir. - Hmm? 24 00:02:24,626 --> 00:02:27,068 Don't you think this place is strange? 25 00:02:28,834 --> 00:02:29,983 Latest news. 26 00:02:30,011 --> 00:02:32,681 Recently a rare anomaly appears... 27 00:02:32,709 --> 00:02:34,721 ...not far from panda conservation base. 28 00:02:34,764 --> 00:02:35,769 The satellite successfully identified... 29 00:02:35,793 --> 00:02:37,227 ...one village which has never been found... 30 00:02:37,251 --> 00:02:39,048 ...under unusual clouds. 31 00:02:39,212 --> 00:02:40,462 All these signs indicate... 32 00:02:40,501 --> 00:02:42,251 ...that this is an indigenous tribe... 33 00:02:42,293 --> 00:02:44,005 ...who have never interacted with the outside world. 34 00:02:44,029 --> 00:02:44,811 Until today, 35 00:02:44,851 --> 00:02:47,421 we haven't found it yet way to their world. 36 00:02:47,450 --> 00:02:48,263 Mr. Ma. 37 00:02:48,291 --> 00:02:50,812 How much further to the panda base? 38 00:02:51,183 --> 00:02:52,069 10 km. 39 00:02:52,098 --> 00:02:53,302 Look at the way I drive. 40 00:02:53,331 --> 00:02:54,581 Trust me. 41 00:03:07,584 --> 00:03:08,629 Where are they? 42 00:03:08,731 --> 00:03:09,731 Huh? 43 00:03:11,491 --> 00:03:12,765 What happened? 44 00:03:17,326 --> 00:03:18,823 Huhu is also gone. 45 00:03:18,851 --> 00:03:20,013 Where is Huhu? 46 00:03:24,959 --> 00:03:25,959 Hu Hu. 47 00:03:29,751 --> 00:03:31,484 Where are you going, Huhu? 48 00:03:31,731 --> 00:03:32,731 Huh? 49 00:03:32,834 --> 00:03:33,834 Return. 50 00:03:36,751 --> 00:03:37,751 Hu Hu. 51 00:03:48,793 --> 00:03:49,834 Where is he? 52 00:03:50,472 --> 00:03:51,472 Hu Hu. 53 00:03:54,084 --> 00:03:55,209 Where am I? 54 00:04:07,043 --> 00:04:08,043 Hu Hu. 55 00:04:12,543 --> 00:04:13,543 Hu Hu. 56 00:04:34,051 --> 00:04:35,051 This is real. 57 00:04:48,811 --> 00:04:50,171 Wow, barbarians? 58 00:04:52,376 --> 00:04:53,519 There are wild boars too. 59 00:04:56,626 --> 00:04:57,806 What are you doing? 60 00:04:57,834 --> 00:04:59,090 Don't chase me. 61 00:04:59,334 --> 00:05:00,334 Help. 62 00:05:17,084 --> 00:05:18,682 Are you guys of any use or not? 63 00:05:18,876 --> 00:05:20,035 Basically useless. 64 00:05:20,209 --> 00:05:21,918 Shan. 65 00:05:24,418 --> 00:05:26,605 Don't let Shayi seize its prey. 66 00:06:11,545 --> 00:06:12,545 Hu Hu. 67 00:06:12,876 --> 00:06:13,931 Don't go, Huhu. 68 00:06:13,959 --> 00:06:14,959 Stop. 69 00:06:21,168 --> 00:06:22,168 Hu Hu. 70 00:06:26,334 --> 00:06:27,044 Hu Hu. 71 00:06:27,126 --> 00:06:28,126 Watch out. 72 00:06:33,209 --> 00:06:34,209 Hu Hu. 73 00:06:49,931 --> 00:06:50,890 Capture them alive. 74 00:06:50,918 --> 00:06:52,238 Let's go home, so we can get praise. 75 00:07:47,888 --> 00:07:49,942 Mom, mom. Hug me. 76 00:07:49,971 --> 00:07:51,491 You are now 6 years old. 77 00:07:51,531 --> 00:07:53,188 You can't call me "Mom" anymore. 78 00:07:53,376 --> 00:07:55,242 Hugging only shows weakness. 79 00:07:56,011 --> 00:07:57,177 From now on, 80 00:07:57,209 --> 00:07:59,264 You have to learn to be independent and brave. 81 00:07:59,418 --> 00:08:01,320 You have to be strong like the gods of our mythology. 82 00:08:01,891 --> 00:08:03,540 Let the power speak. 83 00:08:26,331 --> 00:08:27,331 Hey. 84 00:08:27,411 --> 00:08:28,449 What are you doing? 85 00:08:29,391 --> 00:08:30,757 WELCOME... 86 00:08:30,811 --> 00:08:35,380 ...in the Hunting Competition Panda Tribe Wild Boar. 87 00:08:36,501 --> 00:08:39,545 The chief came. 88 00:08:40,293 --> 00:08:41,293 Tribal chief. 89 00:08:42,043 --> 00:08:43,860 You're in a good mood today, huh? 90 00:08:55,126 --> 00:08:57,179 You have succeeded in fulfilling expectations, 91 00:08:57,683 --> 00:08:59,403 using sweat... 92 00:08:59,459 --> 00:09:00,782 ...and your blood... 93 00:09:00,834 --> 00:09:02,699 ...to get lots of prey... 94 00:09:02,751 --> 00:09:05,138 ...and a great start to the new year. 95 00:09:06,691 --> 00:09:07,525 Hu Hu. 96 00:09:07,571 --> 00:09:09,362 According to our tribal tradition, 97 00:09:09,411 --> 00:09:11,291 whoever catches the most prey, 98 00:09:11,331 --> 00:09:12,931 may party, 99 00:09:12,971 --> 00:09:14,632 anyone who has strongest blow... 100 00:09:14,656 --> 00:09:16,597 - ...can eat as much as you like. - Hey. 101 00:09:16,651 --> 00:09:19,001 You can't eat the panda. That's illegal. 102 00:09:19,051 --> 00:09:20,051 Shh. 103 00:09:20,293 --> 00:09:22,014 Silence. The chief is speaking. 104 00:09:22,043 --> 00:09:23,110 This time, 105 00:09:23,301 --> 00:09:25,019 successful winner get the most prey... 106 00:09:25,043 --> 00:09:27,158 ...is the best soldier today. 107 00:09:27,334 --> 00:09:28,901 The soldier is... 108 00:09:32,293 --> 00:09:33,293 Shayi. 109 00:09:35,918 --> 00:09:38,084 Don't be "Huhu" (Shut up). 110 00:09:38,209 --> 00:09:40,049 I managed to catch it big black bear. 111 00:09:40,251 --> 00:09:41,860 You caught him? 112 00:09:42,171 --> 00:09:45,855 I am the one who trained Qiangshan, and he himself caught it. 113 00:09:53,209 --> 00:09:54,751 Useless. 114 00:09:54,799 --> 00:09:56,424 What am I useless for? 115 00:09:58,209 --> 00:10:00,293 You only care about Shayi. 116 00:10:00,359 --> 00:10:01,942 I am your child too. 117 00:10:04,418 --> 00:10:05,418 Mother. 118 00:10:06,091 --> 00:10:07,091 Uh. 119 00:10:10,668 --> 00:10:11,668 Come on. 120 00:10:12,001 --> 00:10:13,209 Hit me. 121 00:10:14,491 --> 00:10:15,948 What did he say wrong? 122 00:10:16,051 --> 00:10:17,430 Why was he beaten? 123 00:10:18,611 --> 00:10:21,277 He showed his weakness. 124 00:10:21,334 --> 00:10:23,149 Careless in front of all of us. 125 00:10:23,459 --> 00:10:24,783 We... 126 00:10:24,811 --> 00:10:26,958 ...must be independent at the age of 6. 127 00:10:27,255 --> 00:10:28,088 Even harder. 128 00:10:28,126 --> 00:10:29,443 Even if I die, 129 00:10:29,709 --> 00:10:31,418 You are still my mother. 130 00:10:43,918 --> 00:10:45,084 What's that... 131 00:10:53,251 --> 00:10:54,954 His mythological creatures have descended. 132 00:10:56,001 --> 00:10:57,043 What is it? 133 00:10:57,091 --> 00:11:00,270 His mythological creatures have descended. 134 00:11:00,334 --> 00:11:01,334 Fast. 135 00:11:01,371 --> 00:11:02,679 Good. 136 00:11:05,126 --> 00:11:06,988 So, that's our mythological creature? 137 00:11:07,251 --> 00:11:08,293 Mythological creatures? 138 00:11:08,322 --> 00:11:09,703 - Extraordinary. - So cute. 139 00:11:09,731 --> 00:11:11,305 What is written on the inscription? 140 00:11:11,334 --> 00:11:13,709 A big belly can sway. 141 00:11:15,834 --> 00:11:18,543 Black and white fur. 142 00:11:21,376 --> 00:11:24,126 Black eyes can blink. 143 00:11:25,876 --> 00:11:29,209 Strong panda can move. 144 00:11:29,731 --> 00:11:31,481 Our mythological creature finally appears. 145 00:11:31,611 --> 00:11:34,611 Huhuhu huhuhu. 146 00:11:38,001 --> 00:11:40,793 Is that creature real? what do we mean by myth? 147 00:11:42,091 --> 00:11:44,959 - Continue reading. - When the creature roared, 148 00:11:45,001 --> 00:11:47,417 the whole world will rumble. 149 00:11:51,584 --> 00:11:52,709 There is more. 150 00:11:54,834 --> 00:11:56,302 Mythological creatures appear, 151 00:11:56,331 --> 00:11:57,451 followed by... 152 00:11:57,491 --> 00:11:59,806 ...the fall of disaster. 153 00:12:34,709 --> 00:12:36,281 One heavenly sign. 154 00:12:36,334 --> 00:12:39,014 Mythological creatures have descended. A heavenly omen has occurred. 155 00:12:39,043 --> 00:12:40,917 Disaster is coming. 156 00:12:42,971 --> 00:12:44,221 Everyone, don't panic. 157 00:12:44,251 --> 00:12:47,596 The solution to the disaster has been recorded in the inscription. 158 00:12:47,639 --> 00:12:50,017 That is human unity and the creature. 159 00:12:50,045 --> 00:12:55,132 At that time, we will receive extraordinary blessings. 160 00:12:55,171 --> 00:12:57,569 Can you explain it? briefly? 161 00:12:57,626 --> 00:13:00,556 It means we let the creature chooses the messenger... 162 00:13:00,584 --> 00:13:02,543 ...to take him to the top of the mountain. 163 00:13:02,571 --> 00:13:04,515 So the problem of disaster is will be solved. 164 00:13:04,543 --> 00:13:06,896 Let the creature choose its messenger? 165 00:13:07,163 --> 00:13:08,063 Tribal chief, 166 00:13:08,091 --> 00:13:10,411 This method of selection is very unfair. 167 00:13:10,446 --> 00:13:12,766 How could the creature know, which one is weak or strong? 168 00:13:12,793 --> 00:13:13,977 - Correct. - How could he know? 169 00:13:14,001 --> 00:13:15,283 Then you guys fight. 170 00:13:15,307 --> 00:13:17,726 Whoever wins will be his messenger. 171 00:13:18,001 --> 00:13:19,001 Where is Shan? 172 00:13:21,209 --> 00:13:22,376 Hit him harder. 173 00:13:29,931 --> 00:13:30,743 Ouch. 174 00:13:30,771 --> 00:13:32,098 What are you doing? 175 00:13:32,126 --> 00:13:33,383 Now let go of me. 176 00:13:33,411 --> 00:13:35,348 We will take you there after taking a bath. 177 00:13:35,376 --> 00:13:36,642 Don't mess with me. 178 00:13:39,334 --> 00:13:40,334 Stop it. 179 00:13:41,531 --> 00:13:42,554 There's something here. 180 00:13:44,084 --> 00:13:45,059 What... 181 00:13:45,091 --> 00:13:46,091 What's this? 182 00:13:46,418 --> 00:13:47,606 Car keys. 183 00:13:48,001 --> 00:13:49,406 - You don't understand. - Hey... 184 00:13:49,651 --> 00:13:50,651 And this. 185 00:13:52,051 --> 00:13:52,723 Hey. 186 00:13:52,751 --> 00:13:54,011 It's not edible. 187 00:13:54,331 --> 00:13:56,371 I've used it for over 30 years. 188 00:13:57,584 --> 00:13:58,973 It's just a snack. 189 00:14:00,334 --> 00:14:02,060 What's wrong with you guys? 190 00:14:02,171 --> 00:14:03,838 This water is delicious. 191 00:14:05,291 --> 00:14:06,332 Perhaps. 192 00:14:07,491 --> 00:14:08,491 Wow. 193 00:14:09,771 --> 00:14:11,231 Warm, warm. 194 00:14:12,891 --> 00:14:14,697 The body feels fresh. 195 00:14:14,731 --> 00:14:15,731 Nice. 196 00:14:18,171 --> 00:14:19,357 Again, again. 197 00:14:40,324 --> 00:14:41,216 You. 198 00:14:41,251 --> 00:14:42,718 - Watch him. - Okay. 199 00:14:43,418 --> 00:14:44,488 Come on, let's play again. 200 00:14:45,793 --> 00:14:46,793 Come on. 201 00:14:56,931 --> 00:14:57,971 Hey! 202 00:14:59,001 --> 00:15:00,001 He is not there. 203 00:15:03,451 --> 00:15:04,451 There he is. 204 00:15:04,491 --> 00:15:05,491 Here. 205 00:15:11,211 --> 00:15:12,211 Ouch. 206 00:15:14,611 --> 00:15:15,611 Where... 207 00:15:37,376 --> 00:15:38,376 Hu Hu. 208 00:15:44,543 --> 00:15:45,936 Stop fighting. 209 00:15:48,209 --> 00:15:49,209 Hu Hu. 210 00:15:49,451 --> 00:15:50,451 Hu Hu. 211 00:15:56,108 --> 00:15:57,108 Hu Hu. 212 00:15:57,291 --> 00:15:59,771 Huhu, I'm so worried about you. 213 00:16:08,834 --> 00:16:10,418 Put him down right now. 214 00:16:11,251 --> 00:16:13,784 You desecrate our mythological creatures. 215 00:16:14,051 --> 00:16:14,850 Tribal chief, 216 00:16:14,891 --> 00:16:16,641 he must be punished. 217 00:16:17,376 --> 00:16:18,521 That creature... 218 00:16:18,611 --> 00:16:20,569 ...chose him as an envoy. 219 00:16:20,828 --> 00:16:21,828 Just you. 220 00:16:22,371 --> 00:16:23,371 What? 221 00:16:23,959 --> 00:16:25,700 No... That's not true. 222 00:16:26,501 --> 00:16:28,848 Why is that? I'm the one who brought them both. 223 00:16:28,876 --> 00:16:31,056 One is a mythological creature, and the other is a messenger. 224 00:16:31,084 --> 00:16:32,098 Then me? 225 00:16:32,126 --> 00:16:33,157 I am a nobody. 226 00:16:33,251 --> 00:16:34,251 Correct. 227 00:16:34,293 --> 00:16:35,693 More or less like that. 228 00:16:36,793 --> 00:16:37,793 Mother. 229 00:16:38,211 --> 00:16:39,211 Come on. 230 00:16:42,491 --> 00:16:43,491 Already. 231 00:16:44,251 --> 00:16:46,135 Bring the messenger to be purified. 232 00:16:46,290 --> 00:16:47,039 What? 233 00:16:47,209 --> 00:16:49,157 - What does it mean? - It means... 234 00:16:49,334 --> 00:16:50,827 ...wash the mud off your body. 235 00:16:52,418 --> 00:16:54,704 What messenger? What disaster? 236 00:16:54,834 --> 00:16:56,190 What mountain peak? 237 00:16:58,084 --> 00:16:59,706 According to the inscription, 238 00:16:59,734 --> 00:17:00,931 legend says... 239 00:17:00,959 --> 00:17:03,704 ...disaster from the sky will befall our tribe. 240 00:17:05,001 --> 00:17:07,359 And we must wait for our destruction. 241 00:17:09,501 --> 00:17:11,702 When death comes, 242 00:17:11,771 --> 00:17:14,655 mythological creatures and their messengers will appear. 243 00:17:14,959 --> 00:17:18,001 They will go to the top of the mountain to prevent the disaster. 244 00:17:18,251 --> 00:17:21,515 But, the shape of the bottom of the mountain is strange. 245 00:17:21,543 --> 00:17:25,084 Somehow they both will get over it. 246 00:17:25,501 --> 00:17:27,579 Then the middle part is very steep, 247 00:17:27,751 --> 00:17:30,783 so that they both must work together... 248 00:17:30,811 --> 00:17:32,491 ...to conquer it. 249 00:17:32,626 --> 00:17:35,431 And near the top of the mountain, the situation is unpredictable. 250 00:17:35,459 --> 00:17:37,269 So our mythological creatures have to climb alone. 251 00:17:37,293 --> 00:17:40,424 After reaching the top, he can summon the gods. 252 00:17:40,918 --> 00:17:44,334 Then the disaster will disappear, 253 00:17:45,293 --> 00:17:48,390 and peace will return to this country. 254 00:17:48,418 --> 00:17:51,890 Because now our mythological creatures has chosen you as a messenger, 255 00:17:51,918 --> 00:17:53,435 the only one who can save us... 256 00:17:53,459 --> 00:17:56,098 ...is that creature and you, his messenger. 257 00:17:56,126 --> 00:17:57,474 Starting today, 258 00:17:57,626 --> 00:17:58,416 you... 259 00:17:58,584 --> 00:18:01,048 ...is a messenger of our mythological creatures. 260 00:18:08,931 --> 00:18:09,781 Hu Hu. 261 00:18:09,918 --> 00:18:12,084 - Huh. Huh. - Huh. Huh. 262 00:18:12,131 --> 00:18:13,793 Eh, eh... Wait. 263 00:18:15,842 --> 00:18:17,098 Look at all the graffiti there. 264 00:18:17,126 --> 00:18:19,269 Ticks, circles and crosses? I don't understand. 265 00:18:19,293 --> 00:18:20,438 Nonsense. 266 00:18:21,168 --> 00:18:23,059 It's natural that you don't understand. 267 00:18:23,211 --> 00:18:25,140 You don't know anyway our script. 268 00:18:25,168 --> 00:18:28,060 If I have to go with the creature this little one is heading to the top or whatever, 269 00:18:28,084 --> 00:18:29,519 how is that possible stop the disaster? 270 00:18:29,543 --> 00:18:31,174 How is that possible? save your tribe? 271 00:18:31,202 --> 00:18:33,671 What's up there? Please tell me. 272 00:18:34,709 --> 00:18:35,865 You just tell me. 273 00:18:37,001 --> 00:18:38,001 I... 274 00:18:39,626 --> 00:18:41,471 Good question. 275 00:18:42,001 --> 00:18:45,031 The inscription says "Someone can talk to the gods above, 276 00:18:45,334 --> 00:18:47,751 - and the disaster will disappear." - Who's talking nonsense? 277 00:18:47,959 --> 00:18:49,079 I can't do it. 278 00:18:53,931 --> 00:18:54,931 Eeh... 279 00:18:56,027 --> 00:18:57,351 Her fur is beautiful. 280 00:18:57,876 --> 00:18:59,475 Where did it come from? Huh? 281 00:19:02,043 --> 00:19:04,656 Just climbing some rocks. I can help. 282 00:19:04,937 --> 00:19:05,937 Shayi, 283 00:19:06,418 --> 00:19:08,109 prepare food and delicious drinks... 284 00:19:08,418 --> 00:19:10,015 ...for our envoys to enjoy... 285 00:19:10,043 --> 00:19:12,289 ...so they can immediately set off for the mountain top. 286 00:19:13,501 --> 00:19:14,918 Mr. Tulu, 287 00:19:17,411 --> 00:19:18,723 are you hurt? 288 00:19:18,751 --> 00:19:21,681 Isn't that enough? Come on, I'm still bent over. 289 00:19:21,709 --> 00:19:23,863 Well, today you were whipped. 290 00:19:23,891 --> 00:19:26,091 It was just a charade. 291 00:19:26,126 --> 00:19:28,389 Rules are rules. 292 00:19:29,043 --> 00:19:32,085 I know, you have served this tribe. 293 00:19:33,291 --> 00:19:34,398 Our inscription... 294 00:19:34,426 --> 00:19:37,019 ...never say outsider can escort our mythological creatures. 295 00:19:37,043 --> 00:19:40,361 What if this outsider managed to get to the top of the mountain? 296 00:19:40,584 --> 00:19:42,695 How will we explain it to our ancestors? 297 00:19:42,751 --> 00:19:43,858 Can't. 298 00:19:44,709 --> 00:19:45,709 Listen, okay? 299 00:19:45,751 --> 00:19:46,894 To climb the top of the mountain, 300 00:19:46,918 --> 00:19:49,598 people must be smart and physically strong. 301 00:19:49,626 --> 00:19:51,864 So true. 302 00:19:52,876 --> 00:19:55,676 I've always believed you are the best candidate. 303 00:19:55,971 --> 00:19:57,651 If you control this creature... 304 00:19:57,691 --> 00:19:59,391 ...towards the top of the mountain... 305 00:19:59,731 --> 00:20:00,731 Imagine. 306 00:20:01,084 --> 00:20:04,010 You will be our tribal hero. 307 00:20:04,637 --> 00:20:05,598 Then, 308 00:20:05,626 --> 00:20:08,223 The Chieftain will have different views about you. 309 00:20:08,251 --> 00:20:11,293 You will be the most important person to him. 310 00:20:11,543 --> 00:20:13,621 We can't let outsiders... 311 00:20:14,251 --> 00:20:15,983 ...become the messenger of our mythological creatures. 312 00:20:16,011 --> 00:20:17,636 Do you have any good ideas? 313 00:20:19,084 --> 00:20:21,251 He must die. 314 00:20:24,211 --> 00:20:26,211 If he succeeds, 315 00:20:26,459 --> 00:20:28,745 you will be of no use anymore. You understand? 316 00:20:29,011 --> 00:20:30,011 What? 317 00:20:34,091 --> 00:20:35,091 This. 318 00:20:36,771 --> 00:20:38,355 Wow, that's very special. 319 00:20:49,126 --> 00:20:51,233 You did this earlier with the creature. 320 00:20:52,351 --> 00:20:54,024 Is it some kind of ritual? 321 00:20:54,211 --> 00:20:55,326 Is this how it is? 322 00:20:55,811 --> 00:20:58,528 - Yes. - It was just a normal hug. 323 00:20:58,709 --> 00:21:00,227 - Hugs as a form of politeness. - Hug? 324 00:21:00,251 --> 00:21:01,061 Correct. 325 00:21:01,209 --> 00:21:02,334 Like this. 326 00:21:07,084 --> 00:21:08,697 Is hugging illegal here? 327 00:21:10,422 --> 00:21:12,555 Mr. Tulu, Have you ever heard of it? 328 00:21:12,876 --> 00:21:14,834 The messenger was very evil. 329 00:21:14,918 --> 00:21:16,847 - He surprised us. - Is it true? 330 00:21:16,876 --> 00:21:19,389 He holds our people like... like this. 331 00:21:19,418 --> 00:21:20,940 I'll tell you the truth. 332 00:21:21,015 --> 00:21:23,652 I will get rid of the messenger. 333 00:21:23,681 --> 00:21:25,742 This task must be done by the three of us. 334 00:21:25,771 --> 00:21:26,771 Yes. 335 00:21:28,334 --> 00:21:30,789 You three... are you guys sane? 336 00:21:30,836 --> 00:21:34,139 I tell you, yes, only one person who can do this. He is... 337 00:21:34,168 --> 00:21:35,390 Shan. 338 00:21:35,418 --> 00:21:38,014 You mean Qiangshan? How strong is he? 339 00:21:38,043 --> 00:21:40,989 - How can we be weaker than him? - So true. 340 00:21:41,051 --> 00:21:43,402 Her hair is long but his experience is limited. 341 00:21:43,611 --> 00:21:45,172 Is he more handsome than me? 342 00:21:49,051 --> 00:21:50,491 Did you hear that? 343 00:21:50,626 --> 00:21:53,241 They gossip about you behind your back. 344 00:21:53,584 --> 00:21:54,876 Brother Shan. 345 00:21:56,771 --> 00:21:58,204 To be fair, 346 00:21:58,251 --> 00:21:59,931 let's decide. 347 00:21:59,959 --> 00:22:02,001 The person who takes longest stem... 348 00:22:02,834 --> 00:22:04,171 ...will carry out that mission. 349 00:22:07,043 --> 00:22:08,561 It's time to close your eyes. 350 00:22:09,011 --> 00:22:10,931 Who is the first? 351 00:22:15,731 --> 00:22:16,731 (Hey...) 352 00:22:17,771 --> 00:22:18,771 (Quiet.) 353 00:22:18,876 --> 00:22:20,302 Who's next? 354 00:22:36,626 --> 00:22:37,626 Okay. 355 00:22:37,971 --> 00:22:39,137 Life is long, 356 00:22:39,793 --> 00:22:40,793 Because... 357 00:22:41,043 --> 00:22:42,403 ...the path we must take... 358 00:22:42,918 --> 00:22:44,184 ...still long. 359 00:22:44,931 --> 00:22:46,384 Who's next? 360 00:22:49,091 --> 00:22:50,358 The results will be out soon. 361 00:22:50,418 --> 00:22:51,887 Cannot be withdrawn anymore. 362 00:22:52,084 --> 00:22:52,959 Oops. 363 00:22:53,084 --> 00:22:54,428 Open your eyes now. 364 00:22:54,885 --> 00:22:55,925 We have got the results. 365 00:22:56,334 --> 00:22:58,304 - Shan took the longest one. - Huh? 366 00:22:58,543 --> 00:22:59,767 You have to go. 367 00:23:00,131 --> 00:23:01,291 We haven't even picked up yet. 368 00:23:01,334 --> 00:23:02,668 So, this mission... 369 00:23:03,209 --> 00:23:04,876 ...is your job. 370 00:23:05,626 --> 00:23:06,626 Remember, 371 00:23:06,751 --> 00:23:08,862 your mission is to make it... 372 00:23:09,626 --> 00:23:11,265 ...looks like an accident, 373 00:23:12,626 --> 00:23:14,618 without leaving a trace. 374 00:23:30,688 --> 00:23:32,623 The people here are weird. 375 00:23:32,651 --> 00:23:34,107 They can't call their mother with the call "Mother". 376 00:23:34,131 --> 00:23:35,549 And they hate hugging. 377 00:23:35,751 --> 00:23:37,173 I have to get out of here. 378 00:23:46,168 --> 00:23:47,501 Is that your voice? 379 00:23:48,831 --> 00:23:49,765 Let's go. 380 00:23:49,793 --> 00:23:51,459 This village is strange. 381 00:24:16,501 --> 00:24:18,334 No wonder I'm called King of Traps. 382 00:24:19,190 --> 00:24:20,374 This is perfect. 383 00:24:20,571 --> 00:24:22,404 - Why are we going around in circles? - Hmm?! 384 00:24:26,691 --> 00:24:29,366 Isn't this their place? chasing wild boar? 385 00:24:48,051 --> 00:24:49,051 Wow. 386 00:25:14,334 --> 00:25:15,635 I designed it. 387 00:25:16,971 --> 00:25:18,291 - Are you okay? - Uh... 388 00:25:18,331 --> 00:25:19,358 - Do not come close. - Hey. 389 00:25:28,131 --> 00:25:29,131 Where is he? 390 00:25:29,531 --> 00:25:30,531 Where is he? 391 00:25:40,697 --> 00:25:42,390 Who installed it? this trap? 392 00:25:42,418 --> 00:25:43,418 So cruel. 393 00:25:44,404 --> 00:25:45,542 Inhuman. 394 00:25:45,571 --> 00:25:47,571 What if the child is small? trapped in it? 395 00:25:56,531 --> 00:25:57,431 Hey. 396 00:25:57,459 --> 00:25:58,668 Are you okay? 397 00:26:00,793 --> 00:26:02,093 Who are you? 398 00:26:02,131 --> 00:26:03,780 I am the Panda Messenger. 399 00:26:08,001 --> 00:26:09,233 Then, who am I? 400 00:26:10,211 --> 00:26:11,222 Who knows. 401 00:26:11,251 --> 00:26:12,669 Did you save me? 402 00:26:15,331 --> 00:26:16,331 Eeh... 403 00:26:16,709 --> 00:26:17,931 It's hard to say. 404 00:26:17,959 --> 00:26:19,098 If so, no need. 405 00:26:19,126 --> 00:26:21,139 You are my savior. I want to repay you. 406 00:26:21,168 --> 00:26:22,558 I will grant it your one request. 407 00:26:22,582 --> 00:26:24,076 - One request? - Mention it. 408 00:26:24,543 --> 00:26:25,346 Think. 409 00:26:25,449 --> 00:26:27,449 - Now. Quickly. - Okay. 410 00:26:28,251 --> 00:26:29,055 What... 411 00:26:29,084 --> 00:26:30,628 Do you know the way out? 412 00:26:30,668 --> 00:26:31,622 - Way out? - Yes. 413 00:26:31,651 --> 00:26:33,625 - Of course I know. - Oh yes? 414 00:26:33,751 --> 00:26:34,751 It is in... 415 00:26:34,891 --> 00:26:35,891 Ouch. 416 00:26:54,584 --> 00:26:56,418 Did he faint or fall asleep? 417 00:26:59,171 --> 00:27:01,931 Why did I save him in a situation like this? 418 00:27:01,959 --> 00:27:02,959 I very much... 419 00:27:10,376 --> 00:27:11,799 How come you're awake? 420 00:27:11,891 --> 00:27:12,891 Oh... 421 00:27:12,931 --> 00:27:13,849 Are you okay? 422 00:27:13,918 --> 00:27:14,918 Yes. 423 00:27:15,483 --> 00:27:18,043 - How do we get out? - How do we get out? 424 00:27:18,126 --> 00:27:19,554 Aren't you a local? 425 00:27:19,809 --> 00:27:21,382 Am I a local? 426 00:27:22,291 --> 00:27:23,881 You don't remember anything? 427 00:27:24,251 --> 00:27:25,343 I remember... 428 00:27:25,459 --> 00:27:26,857 ...you are my savior. 429 00:27:32,793 --> 00:27:34,418 - Unlucky... - Unlucky... 430 00:27:34,931 --> 00:27:36,035 What do you mean? 431 00:27:37,971 --> 00:27:39,275 Forget it. Go away. 432 00:27:39,334 --> 00:27:40,649 - Forget it. I'm leaving. - Yes. 433 00:27:46,918 --> 00:27:48,141 Why are you standing there? 434 00:27:48,555 --> 00:27:50,627 You saved me. This is my house. 435 00:27:50,851 --> 00:27:52,503 I will be on guard to protect you. 436 00:27:52,531 --> 00:27:54,363 What are you going to do? whatever I say? 437 00:27:54,418 --> 00:27:55,418 Yes. 438 00:27:55,611 --> 00:27:56,371 Go out. 439 00:27:56,418 --> 00:27:56,959 Good. 440 00:27:57,411 --> 00:27:58,411 Close the door. 441 00:28:21,811 --> 00:28:22,811 Hey... 442 00:28:34,543 --> 00:28:36,369 - Come in. - Good. 443 00:28:43,211 --> 00:28:44,253 Here. 444 00:28:46,251 --> 00:28:48,166 Warm yourself by the fire. 445 00:29:01,418 --> 00:29:02,418 Already. 446 00:29:02,834 --> 00:29:05,653 Don't follow me like that wandering ghost. Step back a bit. 447 00:29:06,597 --> 00:29:08,387 Again, step back a little more. 448 00:29:09,501 --> 00:29:10,597 Sit down. 449 00:29:16,241 --> 00:29:17,475 Don't look at me. 450 00:29:17,584 --> 00:29:19,043 You look like a ghost. 451 00:29:21,793 --> 00:29:22,793 Ghost? 452 00:29:53,584 --> 00:29:55,224 What now I look like a human? 453 00:30:00,918 --> 00:30:01,918 I... 454 00:30:04,209 --> 00:30:05,280 What are you doing? 455 00:30:05,459 --> 00:30:06,459 Mosquito. 456 00:30:08,334 --> 00:30:10,064 I don't want you to get hurt. 457 00:30:14,626 --> 00:30:16,383 You can even catch mosquitoes. 458 00:30:17,571 --> 00:30:18,851 Hey, hey, hey... 459 00:30:19,001 --> 00:30:20,735 Don't pull my braid. 460 00:30:21,051 --> 00:30:22,051 Here. 461 00:30:23,171 --> 00:30:24,963 You're quite heavy. 462 00:30:29,150 --> 00:30:30,059 Your feet are so soft. 463 00:30:30,091 --> 00:30:31,747 Tomorrow, I will make you straw sandals... 464 00:30:31,771 --> 00:30:33,371 ...so that your feet no pain when walking. 465 00:30:40,251 --> 00:30:41,600 It's thunder. Don't worry. 466 00:30:43,376 --> 00:30:45,584 You are soft and adorable. 467 00:30:45,651 --> 00:30:46,583 Hey... 468 00:30:46,611 --> 00:30:47,598 Don't play anymore. 469 00:30:47,626 --> 00:30:49,187 Tomorrow we still have to looking for a way out. 470 00:30:49,211 --> 00:30:50,211 Go to sleep. 471 00:30:53,376 --> 00:30:54,376 Hug me. 472 00:30:57,668 --> 00:30:59,001 Bring it in. 473 00:31:15,418 --> 00:31:17,223 Arise, my Savior. 474 00:31:17,251 --> 00:31:18,953 I prepared you breakfast. 475 00:31:23,751 --> 00:31:26,876 Qiangshan cooks. 476 00:31:29,459 --> 00:31:31,561 Her hair was even braided into two braids. 477 00:31:37,001 --> 00:31:38,831 There are flowers in her hair. 478 00:31:39,334 --> 00:31:41,181 Even sexier than me. 479 00:31:41,209 --> 00:31:43,422 ♪ I love the mountains green and clear water ♪ 480 00:31:43,451 --> 00:31:44,931 ♪ I love the blue sky ♪ 481 00:31:44,959 --> 00:31:47,376 Oh my... He even sings. 482 00:31:52,171 --> 00:31:53,750 Oh my God. Get away from me. 483 00:31:54,051 --> 00:31:55,051 Go. 484 00:31:55,091 --> 00:31:56,972 And now is he afraid of chickens? 485 00:31:57,001 --> 00:31:59,033 - He has changed. - What should we do? 486 00:31:59,959 --> 00:32:01,418 Finish him off. 487 00:32:01,959 --> 00:32:03,383 Don't chase me. 488 00:32:06,709 --> 00:32:08,459 Kill the messenger. 489 00:32:09,084 --> 00:32:11,049 Make it look like an accident. 490 00:32:27,937 --> 00:32:29,542 - He brought a knife. - Very professional. 491 00:32:29,571 --> 00:32:30,571 Come on. 492 00:32:50,011 --> 00:32:51,011 Ouch. 493 00:33:33,051 --> 00:33:34,726 - What are you doing? - Oh. 494 00:33:35,291 --> 00:33:36,291 Eh... 495 00:33:36,376 --> 00:33:38,364 Which one should I wear? to serve rice? 496 00:33:40,371 --> 00:33:42,217 - We gathered some wild vegetables. - What? 497 00:33:43,331 --> 00:33:44,412 Come, my Savior. 498 00:33:44,491 --> 00:33:45,491 Oh. 499 00:33:46,584 --> 00:33:47,431 Strange people. 500 00:33:47,459 --> 00:33:48,056 Hu Hu. 501 00:33:48,084 --> 00:33:49,515 We were deceived. 502 00:33:49,543 --> 00:33:50,765 If he doesn't kill him, 503 00:33:50,793 --> 00:33:51,598 just us. 504 00:33:51,626 --> 00:33:53,348 What if Qiangshan help them? 505 00:33:53,376 --> 00:33:55,785 It means we will kill him too. 506 00:33:55,918 --> 00:33:57,715 - Kill him. - Kill him. 507 00:33:57,891 --> 00:33:59,378 Who do you want to kill? 508 00:34:01,011 --> 00:34:02,465 You guys aren't going to kill me, are you? 509 00:34:16,959 --> 00:34:18,062 What a naughty boy. 510 00:34:30,291 --> 00:34:31,291 Ouch. 511 00:34:34,623 --> 00:34:35,623 Good grief. 512 00:34:35,709 --> 00:34:37,553 How did you get here? 513 00:34:38,396 --> 00:34:39,454 Where are the others? 514 00:34:39,584 --> 00:34:40,931 Mr. Tulu. 515 00:34:40,959 --> 00:34:42,015 Mr. Tulu. 516 00:34:42,043 --> 00:34:43,657 There is a big problem. 517 00:34:44,376 --> 00:34:45,306 Qiangshan... 518 00:34:45,334 --> 00:34:46,056 ...he's gone crazy. 519 00:34:46,084 --> 00:34:48,305 Qiangshan betrayed us. He cheated us. 520 00:34:48,334 --> 00:34:49,980 Did you see our punch wounds? 521 00:34:52,209 --> 00:34:54,498 - Impossible. - Impossible what? 522 00:34:54,543 --> 00:34:56,535 Look at this, I was kicked all the way here. 523 00:34:58,126 --> 00:34:59,403 I am alright. 524 00:35:02,091 --> 00:35:03,091 Yes 525 00:35:04,959 --> 00:35:05,974 Qiangshan. 526 00:35:08,371 --> 00:35:10,011 You called him or do you want to scare me? 527 00:35:10,451 --> 00:35:12,088 I'll shove this in your mouth. 528 00:35:12,543 --> 00:35:13,883 Where are your manners? 529 00:35:15,418 --> 00:35:16,418 Shan. 530 00:35:18,334 --> 00:35:19,334 Shan? 531 00:35:19,610 --> 00:35:20,429 Mr. Tulu. 532 00:35:20,543 --> 00:35:21,473 - Look at that. - What? 533 00:35:21,501 --> 00:35:23,043 He even cooks. 534 00:35:24,168 --> 00:35:25,896 He never cooks for you before. 535 00:35:29,209 --> 00:35:30,463 I cooked for him. 536 00:35:30,491 --> 00:35:33,781 He even called him his "savior." Did he ever call you that? 537 00:35:34,001 --> 00:35:35,001 Savior. 538 00:35:38,709 --> 00:35:40,215 - Are you sure? - Certain. 539 00:35:43,251 --> 00:35:44,060 Look, 540 00:35:44,089 --> 00:35:45,089 he even sings. 541 00:35:45,575 --> 00:35:47,295 Has he ever shown this talent in you? 542 00:35:47,668 --> 00:35:48,668 Like that. 543 00:35:49,084 --> 00:35:50,297 Never showed up for you? 544 00:35:54,175 --> 00:35:56,167 - He cooked all this? - Correct. 545 00:35:56,418 --> 00:35:57,418 Sit down. 546 00:36:00,851 --> 00:36:02,560 He even studied how to serve food. 547 00:36:05,011 --> 00:36:07,227 - You three, listen to my orders. - What, my Savior? 548 00:36:07,251 --> 00:36:08,223 Eat. 549 00:36:08,251 --> 00:36:09,181 Take a breath. 550 00:36:09,209 --> 00:36:10,062 Swallow. 551 00:36:10,091 --> 00:36:11,174 Spend it all. 552 00:36:11,211 --> 00:36:12,222 Don't leave anything behind. 553 00:36:12,251 --> 00:36:13,251 Good. 554 00:36:13,543 --> 00:36:14,543 Eat. 555 00:36:24,001 --> 00:36:25,594 Does he think I told him to... 556 00:36:25,691 --> 00:36:27,585 ...to build a life here? 557 00:36:43,451 --> 00:36:44,299 Go home. 558 00:36:44,331 --> 00:36:45,331 Come on. 559 00:36:48,531 --> 00:36:49,531 Come on. 560 00:36:49,771 --> 00:36:50,541 Hey. 561 00:36:50,771 --> 00:36:52,230 What are you guys doing here? 562 00:36:53,011 --> 00:36:54,691 Hey, what are you guys doing? 563 00:36:57,691 --> 00:36:59,041 Now separate them. 564 00:37:03,001 --> 00:37:04,001 What? 565 00:37:05,491 --> 00:37:06,974 - Separate them. - Stop kicking. 566 00:37:07,793 --> 00:37:08,793 Stop. 567 00:37:09,731 --> 00:37:10,731 Come on. 568 00:37:11,168 --> 00:37:11,921 Move aside. 569 00:37:12,168 --> 00:37:13,320 Don't fight. 570 00:37:15,211 --> 00:37:16,901 PANDA TRIBE 571 00:37:37,001 --> 00:37:37,805 My savior. 572 00:37:37,834 --> 00:37:38,834 You're awake. 573 00:37:42,051 --> 00:37:43,611 I will prepare you food. 574 00:37:50,171 --> 00:37:51,771 Why do you always do things... 575 00:37:51,811 --> 00:37:53,352 ...which is contradictory with the rules in the inscription? 576 00:37:53,376 --> 00:37:54,553 Who are you? 577 00:37:54,793 --> 00:37:55,923 You came in without knocking. 578 00:37:55,959 --> 00:37:56,959 What a rude person. 579 00:37:57,209 --> 00:37:59,191 Religious leader will perform the Examination ceremony. 580 00:37:59,491 --> 00:38:00,491 Come on. 581 00:38:03,331 --> 00:38:06,208 Mythological creature ascent to the top of the mountain... 582 00:38:06,551 --> 00:38:09,667 ...associated with the survival of the entire tribe. 583 00:38:10,834 --> 00:38:13,181 He must follow the traditions of the tribe... 584 00:38:13,209 --> 00:38:15,222 - ...and complete the exam. - Hu Hu. 585 00:38:15,251 --> 00:38:17,076 - Hu Hu. - Hu Hu. 586 00:38:17,876 --> 00:38:19,250 What is the test? 587 00:38:19,793 --> 00:38:22,015 This test is test the courage of our people. 588 00:38:22,043 --> 00:38:24,477 When you reach the age of 6 years, people have to climb to the top... 589 00:38:24,501 --> 00:38:26,532 ...and pull the rope to finish it. 590 00:38:26,561 --> 00:38:28,519 From then on, people must live independently. 591 00:38:28,751 --> 00:38:30,535 Now what should we do? 592 00:38:30,751 --> 00:38:32,505 Look at my expression. 593 00:38:32,626 --> 00:38:34,332 Do what you you have to do. 594 00:38:35,291 --> 00:38:36,463 Open your eyes wider, 595 00:38:37,126 --> 00:38:38,526 or I can't see them. 596 00:38:39,334 --> 00:38:40,265 Come on. 597 00:38:40,293 --> 00:38:41,657 Hand over the mythological creatures. 598 00:38:41,686 --> 00:38:44,075 The test is simple. Just climb up there and pull the rope. 599 00:38:44,959 --> 00:38:45,806 Tulu. 600 00:38:45,834 --> 00:38:46,834 Come on. 601 00:38:48,126 --> 00:38:49,168 Do not be naughty. 602 00:38:51,209 --> 00:38:52,209 Go on. 603 00:38:52,918 --> 00:38:54,126 - Quick, get on. - Hey, hey. 604 00:38:54,418 --> 00:38:56,032 Don't treat him like that. 605 00:38:56,211 --> 00:38:57,139 Stop. 606 00:38:57,168 --> 00:38:58,682 Don't disturb the exam. 607 00:39:00,171 --> 00:39:01,212 Stab him. 608 00:39:07,168 --> 00:39:07,831 Come on. 609 00:39:08,126 --> 00:39:09,193 Don't stab him. 610 00:39:13,834 --> 00:39:14,834 Ouch. 611 00:39:17,091 --> 00:39:18,091 Wait. 612 00:39:18,218 --> 00:39:19,623 I'm not here to fight. 613 00:39:19,651 --> 00:39:21,352 You didn't come here to fight. But you've already hit me 3 times. 614 00:39:21,376 --> 00:39:23,876 How dare he disturb the exam. Catch him. 615 00:39:47,709 --> 00:39:48,890 He's great. 616 00:39:48,918 --> 00:39:50,158 No wonder he became an envoy. 617 00:40:03,418 --> 00:40:04,418 What is it? 618 00:40:07,001 --> 00:40:08,543 Move aside. 619 00:40:09,341 --> 00:40:11,741 Quick, find something. Try pushing that thing up there. 620 00:40:14,501 --> 00:40:15,501 Shan. 621 00:40:19,001 --> 00:40:20,190 Don't fight. 622 00:40:20,584 --> 00:40:22,060 - My savior. - He betrayed us. 623 00:40:22,084 --> 00:40:23,653 - Yes. - Nonsense. 624 00:40:24,793 --> 00:40:26,048 Shan must be... 625 00:40:27,168 --> 00:40:28,168 ...in disguise. 626 00:40:30,084 --> 00:40:31,151 Don't fight anymore. 627 00:40:32,084 --> 00:40:33,084 Take the torch. 628 00:40:34,168 --> 00:40:35,101 Burn him. 629 00:40:35,131 --> 00:40:37,347 We've all done this when I was little. Fast. 630 00:40:37,376 --> 00:40:39,166 It's time to prove your abilities. 631 00:40:39,459 --> 00:40:40,639 - Come on. - Do not be naughty. 632 00:40:40,668 --> 00:40:41,668 Go on. 633 00:40:43,334 --> 00:40:44,393 My savior. 634 00:40:45,959 --> 00:40:47,239 Save Huhu now. 635 00:40:47,543 --> 00:40:48,543 Look. 636 00:40:48,668 --> 00:40:51,209 Tulu helps the creature complete the exam. 637 00:40:52,043 --> 00:40:54,918 He is indeed the true messenger. 638 00:40:55,371 --> 00:40:56,547 You can't treat it like that. 639 00:40:56,571 --> 00:40:58,022 How come you're everywhere? 640 00:40:58,051 --> 00:40:58,931 Hu Hu. 641 00:40:58,959 --> 00:40:59,959 Fast... 642 00:41:00,251 --> 00:41:01,142 Come up here. 643 00:41:01,171 --> 00:41:02,260 Don't push him anymore. 644 00:41:11,793 --> 00:41:12,987 Whoever touches Huhu, 645 00:41:13,011 --> 00:41:14,451 I will fight you to the death. 646 00:41:16,209 --> 00:41:18,022 Tribal chief, This guy sabotaged his exam... 647 00:41:18,051 --> 00:41:19,885 ...and over and over again violate tribal rules. 648 00:41:30,891 --> 00:41:31,891 Wow... 649 00:41:33,251 --> 00:41:34,501 Impressive. 650 00:41:38,251 --> 00:41:39,939 Why did you stop the test? 651 00:41:44,459 --> 00:41:46,497 You can't train him that cruel. 652 00:41:47,709 --> 00:41:48,959 For hundreds of years, 653 00:41:49,091 --> 00:41:50,702 we have all been trained like this. 654 00:41:50,731 --> 00:41:52,251 Everyone needs encouragement, 655 00:41:52,293 --> 00:41:54,169 especially small ones like this. 656 00:41:54,709 --> 00:41:55,934 What is encouragement? 657 00:41:56,651 --> 00:41:57,651 Ha? 658 00:42:01,126 --> 00:42:02,681 Huhu likes to play on the swing. 659 00:42:02,709 --> 00:42:04,429 Find a swing then I will show it. 660 00:42:05,091 --> 00:42:06,774 What is a swing? 661 00:42:10,584 --> 00:42:13,013 - Very high. - It's so much fun. 662 00:42:13,168 --> 00:42:14,281 Of course. 663 00:42:14,459 --> 00:42:16,334 Huhu very brave. 664 00:42:17,668 --> 00:42:18,638 Tribal chief. 665 00:42:18,667 --> 00:42:19,768 This is so exciting. 666 00:42:19,851 --> 00:42:21,009 What a childish person. 667 00:42:22,334 --> 00:42:24,473 Chieftain. This is fun. 668 00:42:24,501 --> 00:42:26,001 Try here. 669 00:42:34,709 --> 00:42:36,709 Very exciting. 670 00:42:39,334 --> 00:42:41,418 It's so much fun. 671 00:42:46,823 --> 00:42:48,393 If he likes you, he's going to fart. 672 00:42:48,451 --> 00:42:49,451 He likes you. 673 00:42:51,543 --> 00:42:53,503 He pushed me. 674 00:42:53,531 --> 00:42:55,359 He encourages you. 675 00:43:04,793 --> 00:43:05,977 - Tribal chief. - Don't worry. 676 00:43:06,001 --> 00:43:07,306 He has the science of lightening the body. 677 00:43:07,334 --> 00:43:09,473 Why doesn't he fly? to the top of the mountain? 678 00:43:09,501 --> 00:43:11,598 He can't fly that high. 679 00:43:11,626 --> 00:43:12,342 Is there a height limit? 680 00:43:12,371 --> 00:43:16,171 I think I understand what is encouragement. 681 00:43:16,418 --> 00:43:17,527 He fell hard. 682 00:43:17,851 --> 00:43:18,598 - Hey. - Yes? 683 00:43:18,626 --> 00:43:20,476 How high can he fly? 684 00:43:20,505 --> 00:43:22,367 - I don't know. I don't know him. - Huh? 685 00:43:23,126 --> 00:43:25,182 This... Huhu likes to eat cooked food. 686 00:43:25,501 --> 00:43:26,102 This. 687 00:43:26,131 --> 00:43:28,189 I do have the science of lightening the body. 688 00:43:29,168 --> 00:43:31,084 But you're too heavy. 689 00:43:31,211 --> 00:43:32,753 I have to protect you, right? 690 00:43:47,668 --> 00:43:48,712 Wait. 691 00:43:48,918 --> 00:43:50,090 - My savior. - What? 692 00:43:50,209 --> 00:43:51,890 How do you know is this edible? 693 00:43:51,918 --> 00:43:54,352 Of course I know. Back home, we call it banana. 694 00:43:54,376 --> 00:43:55,098 Banana. 695 00:43:55,126 --> 00:43:56,285 Very cool. 696 00:43:56,411 --> 00:43:57,570 What do you call it? 697 00:43:57,599 --> 00:43:59,227 We call it Pi-sang (Ba-na-na). 698 00:44:00,251 --> 00:44:01,337 Pi-sang (Ba-na-na)? 699 00:44:01,531 --> 00:44:02,514 Pi-sang (Ba-na-na). 700 00:44:02,543 --> 00:44:03,462 - My savior. - Yes. 701 00:44:03,491 --> 00:44:05,411 You keep talking about it your hometown. 702 00:44:06,251 --> 00:44:07,959 What's it like there? 703 00:44:08,085 --> 00:44:09,602 In my hometown, we have skyscrapers, 704 00:44:09,626 --> 00:44:11,047 cars, motorbikes... 705 00:44:11,449 --> 00:44:13,008 Even though I don't understand what you're saying, 706 00:44:13,037 --> 00:44:14,382 but it sounds pretty exciting. 707 00:44:14,411 --> 00:44:15,931 If you can find a way out, 708 00:44:15,971 --> 00:44:17,097 I will take you there. 709 00:44:17,126 --> 00:44:18,044 My savior, 710 00:44:18,084 --> 00:44:19,918 I found a waterway, 711 00:44:20,418 --> 00:44:21,598 but who knows where it's going. 712 00:44:21,626 --> 00:44:22,903 - Is it true? - Yes. 713 00:44:23,001 --> 00:44:24,503 As long as there is a way, it doesn't matter. 714 00:44:24,668 --> 00:44:26,007 When that time comes, 715 00:44:26,089 --> 00:44:27,640 I say goodbye to you (Bye-bye). 716 00:44:27,668 --> 00:44:28,672 Bye-bye? 717 00:44:29,309 --> 00:44:30,262 What does it mean? 718 00:44:30,291 --> 00:44:31,566 Saying goodbye (bye-bye) means... 719 00:44:32,171 --> 00:44:33,139 ...look after yourself, 720 00:44:33,168 --> 00:44:34,310 and see you again. 721 00:44:34,918 --> 00:44:36,769 - Take care of yourself? See you again? - Huhu, I brought you food. 722 00:44:36,793 --> 00:44:37,948 See you (Bye-bye). 723 00:44:40,626 --> 00:44:42,177 After you lose weight, 724 00:44:43,251 --> 00:44:45,342 I will take you flying again. 725 00:45:19,543 --> 00:45:20,672 Little creature, 726 00:45:22,126 --> 00:45:23,550 we all count on you. 727 00:45:47,168 --> 00:45:48,168 Tribal chief. 728 00:45:48,876 --> 00:45:49,917 It is such a coincidence. 729 00:45:51,126 --> 00:45:52,241 It is late. 730 00:45:54,793 --> 00:45:56,176 Where are you going? 731 00:45:57,094 --> 00:45:58,747 Huhu eat too much tonight. I... 732 00:45:58,771 --> 00:46:00,271 ...want to take him for a walk. 733 00:46:01,418 --> 00:46:02,704 He eats too much, 734 00:46:04,131 --> 00:46:05,622 but you carry him for a walk? 735 00:46:05,651 --> 00:46:07,332 I also eat too much. 736 00:46:10,251 --> 00:46:11,390 Well, I... 737 00:46:12,491 --> 00:46:13,767 Do you drink alcohol? 738 00:46:14,334 --> 00:46:15,334 What? 739 00:46:21,459 --> 00:46:22,522 Tribal chief. 740 00:46:22,709 --> 00:46:24,064 Don't drink anymore. 741 00:46:25,334 --> 00:46:27,102 - That's the rule. - Rule? 742 00:46:27,131 --> 00:46:28,131 Come on. 743 00:46:29,001 --> 00:46:30,001 Oh. 744 00:46:39,501 --> 00:46:41,209 Come on, again, again. 745 00:46:41,925 --> 00:46:43,621 - This is the last one. - Yes. 746 00:46:48,293 --> 00:46:49,293 This... 747 00:46:50,418 --> 00:46:51,841 ...to honor your ancestors. 748 00:46:54,168 --> 00:46:55,204 I appreciate it. 749 00:46:56,371 --> 00:46:57,051 Come on. 750 00:46:57,091 --> 00:46:58,138 Tribal chief. 751 00:47:06,959 --> 00:47:07,959 Tribal chief. 752 00:47:10,209 --> 00:47:11,477 If you have something to say, 753 00:47:11,501 --> 00:47:12,703 just say it. 754 00:47:14,751 --> 00:47:15,751 Come on, say it. 755 00:47:16,584 --> 00:47:17,584 I... 756 00:47:20,771 --> 00:47:21,771 I... 757 00:47:21,918 --> 00:47:22,918 Look, 758 00:47:22,959 --> 00:47:24,768 you guys are always like this. 759 00:47:24,955 --> 00:47:27,566 You guys save your heart's content inside. 760 00:47:28,001 --> 00:47:29,761 If you don't want to talk, I'm the one who asked. 761 00:47:29,959 --> 00:47:32,173 The other day, your son was beaten black and blue... 762 00:47:32,584 --> 00:47:34,451 ...just because he calls you "mom". 763 00:47:36,011 --> 00:47:38,060 You carried him for months and gave birth. 764 00:47:38,084 --> 00:47:40,480 It is natural if he calls you "mom". 765 00:47:44,942 --> 00:47:45,931 You are family. 766 00:47:45,959 --> 00:47:48,370 If you love her, you have to express it. 767 00:47:49,001 --> 00:47:50,907 He had to call his mother what do you call him, "little brother"? 768 00:47:50,931 --> 00:47:52,120 In my hometown, 769 00:47:52,149 --> 00:47:54,347 our people can shake hands, 770 00:47:55,209 --> 00:47:56,298 hugging, 771 00:47:56,491 --> 00:47:58,142 and even can say out loud: 772 00:47:58,171 --> 00:48:02,087 I love you. 773 00:48:10,331 --> 00:48:11,752 Are you allergic to alcohol? 774 00:48:12,001 --> 00:48:13,001 Come on... 775 00:48:13,731 --> 00:48:14,731 Sit down. 776 00:48:19,168 --> 00:48:20,403 - Tribal chief. - Yes. 777 00:48:21,126 --> 00:48:23,279 Do you really believe it? on that legend? 778 00:48:24,459 --> 00:48:25,760 Are your people... 779 00:48:26,584 --> 00:48:28,380 ...really going to face a disaster? 780 00:48:29,626 --> 00:48:31,429 Can Huhu save your tribe... 781 00:48:31,626 --> 00:48:33,501 ...by reaching the top of the mountain? 782 00:48:37,209 --> 00:48:38,209 Yes. 783 00:48:42,334 --> 00:48:43,662 Alone, 784 00:48:43,918 --> 00:48:45,597 leading such a large tribe... 785 00:48:45,626 --> 00:48:46,900 ...is not an easy task. 786 00:48:48,251 --> 00:48:49,741 You are younger than me. 787 00:48:50,376 --> 00:48:52,044 I will consider you as my little brother. 788 00:48:53,168 --> 00:48:54,769 You can call me "Brother". 789 00:48:58,626 --> 00:48:59,626 Oh... 790 00:49:06,084 --> 00:49:08,040 Everyone needs encouragement. 791 00:49:17,131 --> 00:49:18,131 Huh... 792 00:49:18,168 --> 00:49:19,338 What's wrong with you? 793 00:49:23,251 --> 00:49:27,583 I never have an older brother. 794 00:49:31,417 --> 00:49:35,000 I want to have an older brother. 795 00:49:38,292 --> 00:49:39,096 Look? 796 00:49:39,208 --> 00:49:41,048 It's good that you expressed it. your feelings now. 797 00:49:41,125 --> 00:49:42,949 Always express your feelings. 798 00:49:47,875 --> 00:49:48,894 Tulu. 799 00:49:49,490 --> 00:49:50,548 Emergency. 800 00:49:50,583 --> 00:49:52,889 Why are your hands shaking like that? 801 00:49:52,917 --> 00:49:54,042 What is it? 802 00:49:54,750 --> 00:49:56,062 Yes, I'm shaking. 803 00:49:56,210 --> 00:49:58,215 But soon you will be the one shaking. 804 00:49:58,337 --> 00:49:59,145 What is it? 805 00:49:59,208 --> 00:50:00,208 Overnight, 806 00:50:00,458 --> 00:50:01,422 the messenger... 807 00:50:01,450 --> 00:50:03,889 ...talking to the Chief in a wooden house. 808 00:50:03,917 --> 00:50:04,917 He says... 809 00:50:05,208 --> 00:50:06,208 I... 810 00:50:09,770 --> 00:50:10,570 I... 811 00:50:10,708 --> 00:50:13,053 I love you. 812 00:50:17,833 --> 00:50:19,429 So? What does that mean? 813 00:50:19,610 --> 00:50:21,152 What does it mean? 814 00:50:22,208 --> 00:50:23,375 It means... 815 00:50:23,917 --> 00:50:25,514 He wants to be... 816 00:50:25,542 --> 00:50:27,333 ...your father. 817 00:50:30,730 --> 00:50:31,730 No. 818 00:50:34,290 --> 00:50:35,290 No. 819 00:50:36,125 --> 00:50:37,125 No. 820 00:50:38,330 --> 00:50:39,330 No. 821 00:50:40,583 --> 00:50:42,101 - I'll kill him. Where is he? - Tulu. 822 00:50:42,125 --> 00:50:43,264 Where is he? 823 00:50:43,292 --> 00:50:44,846 - Tulu. - I will kill him. 824 00:50:44,890 --> 00:50:45,890 Come on. 825 00:50:46,208 --> 00:50:47,718 Don't be impulsive. 826 00:50:48,167 --> 00:50:50,881 I've thought it through carefully on the way here. 827 00:50:51,917 --> 00:50:52,917 Look, 828 00:50:53,208 --> 00:50:55,417 based on our inscription, 829 00:50:55,925 --> 00:50:57,807 whenever there is a conflict or dispute... 830 00:50:57,836 --> 00:50:59,722 ...which cannot settled in the middle of the tribe, 831 00:50:59,750 --> 00:51:02,194 can be resolved through a duel. 832 00:51:02,250 --> 00:51:03,356 I will challenge him. 833 00:51:03,907 --> 00:51:05,106 I will fight it one on one. 834 00:51:05,130 --> 00:51:06,268 I will beat him 10 times. 835 00:51:06,292 --> 00:51:07,680 - Come on. - Good. 836 00:51:07,792 --> 00:51:08,946 I'm coming... 837 00:51:09,125 --> 00:51:10,823 ...to help you. 838 00:51:14,083 --> 00:51:16,963 This Infinite Power Pill, I have perfected it for 30 years. 839 00:51:17,833 --> 00:51:19,319 After drinking this, 840 00:51:19,591 --> 00:51:21,862 you will have unlimited power. 841 00:51:22,333 --> 00:51:25,042 You can even beat a bull. 842 00:51:27,810 --> 00:51:28,895 Thank You. 843 00:51:29,458 --> 00:51:30,574 - Wait. - What? 844 00:51:30,958 --> 00:51:32,402 This Infinite Power Pill... 845 00:51:32,833 --> 00:51:34,542 ...must be swallowed all at once. 846 00:51:34,791 --> 00:51:36,054 Do not drink with water, 847 00:51:36,083 --> 00:51:38,042 or its efficacy will be reduced. 848 00:51:40,458 --> 00:51:42,009 Wouldn't that be hard to swallow? 849 00:51:42,038 --> 00:51:43,741 - Open your mouth. - Insert the pill. 850 00:51:43,770 --> 00:51:44,770 Shut up. 851 00:51:45,250 --> 00:51:46,250 Yes. 852 00:51:46,542 --> 00:51:48,084 Just between us. 853 00:51:49,042 --> 00:51:50,409 Can I exchange it... 854 00:51:50,583 --> 00:51:51,761 ...with others? 855 00:51:51,917 --> 00:51:53,677 - I'll get you another one. - Good. 856 00:51:57,292 --> 00:51:58,292 Tulu. 857 00:52:00,115 --> 00:52:02,274 This is equivalent to the result of 100 years of work. 858 00:52:03,063 --> 00:52:05,109 30 years, that's enough. 859 00:52:15,708 --> 00:52:19,189 Mr. Tulu challenged the messenger for a duel. 860 00:52:27,792 --> 00:52:30,596 - What is this? - I am a brave warrior... 861 00:52:30,625 --> 00:52:32,347 ...from the Panda Tribe. 862 00:52:32,375 --> 00:52:33,536 I'm Tulu, 863 00:52:35,250 --> 00:52:37,333 successors of our tribe. 864 00:52:40,516 --> 00:52:44,727 I also idolize Ben, Bo and Ba. 865 00:52:50,083 --> 00:52:52,824 Today I will face you in a duel. 866 00:52:53,292 --> 00:52:56,440 If I win, I will go. 867 00:52:57,625 --> 00:52:58,917 If you win, 868 00:52:59,690 --> 00:53:01,003 there is no way out. 869 00:53:05,170 --> 00:53:06,140 Don't do this. 870 00:53:06,170 --> 00:53:07,971 You look like you're dying. 871 00:53:08,000 --> 00:53:10,554 Wait a moment. Tulu is not ready yet. 872 00:53:10,583 --> 00:53:11,305 Here. 873 00:53:11,333 --> 00:53:13,721 Here, you are strong. Help him swallow the pill. 874 00:53:13,750 --> 00:53:15,951 Your big arms must be very helpful. 875 00:53:23,250 --> 00:53:24,462 Tulu is ready. 876 00:53:24,490 --> 00:53:25,490 Come on... 877 00:53:25,958 --> 00:53:28,083 Come on... 878 00:53:35,000 --> 00:53:36,780 Let me say something. 879 00:53:38,083 --> 00:53:39,764 Today, 880 00:53:40,167 --> 00:53:43,193 I will get all my wishes. 881 00:53:49,625 --> 00:53:50,852 Feel this. 882 00:54:05,208 --> 00:54:07,019 Where is my strength? 883 00:54:07,890 --> 00:54:09,155 The effect of this pill... 884 00:54:09,184 --> 00:54:11,600 ...only lasted for 3 minutes. 885 00:54:12,708 --> 00:54:14,349 You talk too much. 886 00:54:19,125 --> 00:54:20,347 Aren't you cruel enough? 887 00:54:20,375 --> 00:54:21,989 How come you get tired so quickly? 888 00:54:22,250 --> 00:54:23,250 Look at him. 889 00:54:29,130 --> 00:54:30,597 Unlike the others, 890 00:54:30,625 --> 00:54:32,386 you can't laugh at me. 891 00:54:33,833 --> 00:54:35,722 This mission will be your task. 892 00:54:35,750 --> 00:54:37,672 Without leaving a trace. 893 00:54:39,000 --> 00:54:41,160 I've always been nice to you since we were little. 894 00:54:41,542 --> 00:54:43,364 How can you join them in mocking me? 895 00:54:51,417 --> 00:54:52,497 There he is. 896 00:54:53,125 --> 00:54:54,583 That's just your gaze. 897 00:54:56,375 --> 00:54:57,944 Don't just stare at me. 898 00:55:11,542 --> 00:55:13,022 I've tried. 899 00:55:15,000 --> 00:55:16,718 But I can't swallow it. 900 00:55:17,250 --> 00:55:18,417 Too big. 901 00:55:19,125 --> 00:55:20,461 - Tulu. - Yes. 902 00:55:21,958 --> 00:55:24,149 You are full of weird ideas. 903 00:55:24,917 --> 00:55:28,657 When can you win the fight with your own strength? 904 00:55:32,810 --> 00:55:34,366 Chieftain, see Shan. 905 00:55:35,500 --> 00:55:36,500 Hey. 906 00:55:38,518 --> 00:55:40,388 Hey. What are you doing? 907 00:55:40,417 --> 00:55:42,667 My name is not "Hey". 908 00:55:53,833 --> 00:55:54,980 I am your savior. 909 00:55:56,292 --> 00:55:57,561 You know me. 910 00:55:58,167 --> 00:55:59,625 You even cooked for me. 911 00:56:00,830 --> 00:56:01,992 I just... 912 00:56:02,134 --> 00:56:03,259 I just... 913 00:56:05,492 --> 00:56:07,450 I'm just a spectator. 914 00:56:07,570 --> 00:56:09,016 I told you not to come. 915 00:56:10,930 --> 00:56:11,970 Why did you hit me? 916 00:56:12,010 --> 00:56:13,130 You really want to fight? 917 00:56:39,667 --> 00:56:40,667 Hu Hu. 918 00:56:40,875 --> 00:56:41,875 My savior. 919 00:56:42,083 --> 00:56:43,372 Did you fall? 920 00:56:46,708 --> 00:56:47,430 Hu Hu. 921 00:56:47,458 --> 00:56:48,458 The mythological creatures. 922 00:56:49,792 --> 00:56:50,678 Wait. 923 00:56:50,708 --> 00:56:51,774 Wait for me. 924 00:56:52,318 --> 00:56:54,138 My savior, stop running. 925 00:56:54,167 --> 00:56:55,680 - Hu Hu. - Wait, my Savior. 926 00:56:56,292 --> 00:56:58,013 - Where are you going? - Hu Hu. 927 00:56:58,792 --> 00:56:59,949 Where are you going? 928 00:57:01,708 --> 00:57:02,710 My savior. 929 00:57:22,875 --> 00:57:23,875 My savior. 930 00:57:24,792 --> 00:57:25,792 Hu Hu. 931 00:57:30,000 --> 00:57:31,100 Hu Hu. 932 00:57:35,250 --> 00:57:36,812 Don't run, Huhu. 933 00:57:37,333 --> 00:57:38,333 Hu Hu. 934 00:57:57,169 --> 00:57:58,353 Huhu climbing. 935 00:57:58,417 --> 00:57:59,680 We have hope now. 936 00:57:59,708 --> 00:58:01,767 He should can get to the top. 937 00:58:01,810 --> 00:58:03,409 We have hope now. 938 00:58:23,833 --> 00:58:26,042 - Hu Hu. - Yes. 939 00:58:29,333 --> 00:58:30,958 - Hu Hu. - Hu Hu. 940 00:58:31,810 --> 00:58:33,512 - Hu Hu. - Hu Hu. 941 00:58:34,050 --> 00:58:35,851 - Hu Hu. - Hu Hu. 942 00:58:36,010 --> 00:58:37,622 - Hu Hu. - Hu Hu. 943 00:58:37,770 --> 00:58:39,306 - Hu Hu. - Hu Hu. 944 00:58:41,650 --> 00:58:42,530 Hu Hu. 945 00:58:42,570 --> 00:58:44,297 - Hu Hu. - Hu Hu. 946 00:58:51,125 --> 00:58:53,042 The exam was a success. 947 00:58:53,875 --> 00:58:55,162 Tomorrow morning, 948 00:58:56,500 --> 00:58:59,907 his messenger will deliver our mythological creatures to the top of the mountain. 949 00:59:00,083 --> 00:59:01,208 So today, 950 00:59:01,458 --> 00:59:03,117 let's enjoy... 951 00:59:03,250 --> 00:59:04,597 ...a festive party. 952 00:59:04,625 --> 00:59:06,420 - Cheers. - Cheers. 953 00:59:48,210 --> 00:59:49,742 - Hu Hu. - Hu Hu. 954 00:59:58,250 --> 00:59:59,458 Come on. 955 01:00:19,250 --> 01:00:20,014 You are family. 956 01:00:20,042 --> 01:00:21,930 If you love them, tell them. 957 01:00:21,958 --> 01:00:23,949 Say it and express it. 958 01:00:30,208 --> 01:00:32,718 - I drink with you. - Okay. Cheers. 959 01:00:32,770 --> 01:00:34,518 Cheers. Cheers. 960 01:00:36,833 --> 01:00:37,833 Come on. 961 01:00:37,927 --> 01:00:39,483 Let's go there. 962 01:00:39,750 --> 01:00:40,750 No. 963 01:00:41,667 --> 01:00:42,875 Who was that? 964 01:00:55,333 --> 01:00:56,597 In my hometown, 965 01:00:56,625 --> 01:00:57,939 we can shake hands, 966 01:00:58,083 --> 01:00:59,333 and hug. 967 01:01:20,667 --> 01:01:22,275 Tribal chief. Are you okay? 968 01:01:24,042 --> 01:01:25,070 Good reflexes. 969 01:01:25,542 --> 01:01:26,542 Come on, stand up. 970 01:01:28,333 --> 01:01:29,590 Are you okay? 971 01:02:36,750 --> 01:02:38,690 Tribal chief, drink with us. 972 01:02:40,333 --> 01:02:41,555 Let's have a drink. 973 01:02:41,583 --> 01:02:42,430 Of course. 974 01:02:42,458 --> 01:02:44,205 - Fill it to the brim. - Come on. 975 01:02:45,750 --> 01:02:47,047 - Tulu. - What? 976 01:02:47,667 --> 01:02:48,667 Did you see that? 977 01:02:50,833 --> 01:02:51,833 Yes. 978 01:02:52,708 --> 01:02:54,764 Remember when you called her "mom"? 979 01:02:54,792 --> 01:02:56,866 He almost beat you up all out. 980 01:02:57,083 --> 01:03:00,056 He doesn't care about you at all. 981 01:03:03,083 --> 01:03:04,083 Tulu. 982 01:03:04,708 --> 01:03:06,559 We are destined to do great things. 983 01:03:06,583 --> 01:03:07,963 Have to restrain yourself. 984 01:03:12,292 --> 01:03:14,773 We still have one last chance. 985 01:03:15,250 --> 01:03:17,692 We have to hold it until then. 986 01:03:18,410 --> 01:03:19,410 Come on. 987 01:03:20,625 --> 01:03:22,333 Hold on. Hold on. 988 01:03:28,815 --> 01:03:29,899 Come on. 989 01:03:31,958 --> 01:03:33,419 You poured too much. 990 01:03:34,417 --> 01:03:35,496 You drink this one. 991 01:03:35,792 --> 01:03:36,875 I drink this. 992 01:03:38,208 --> 01:03:39,208 Come on. 993 01:03:40,625 --> 01:03:41,625 Spend it. 994 01:03:46,450 --> 01:03:47,450 Who was that? 995 01:03:47,833 --> 01:03:48,833 Who? 996 01:03:49,125 --> 01:03:51,275 Come out and face me. Go out. 997 01:03:52,570 --> 01:03:54,014 Your fate is worse than mine. 998 01:03:57,875 --> 01:03:59,884 My savior, You are indeed a strong drinker. 999 01:04:01,650 --> 01:04:02,810 I can't keep up with you. 1000 01:04:05,730 --> 01:04:06,816 My savior, 1001 01:04:07,890 --> 01:04:10,131 how much can you drink? 1002 01:04:10,750 --> 01:04:12,512 When I was young, 1003 01:04:13,090 --> 01:04:14,098 I... 1004 01:04:29,930 --> 01:04:31,894 This place is really beautiful, 1005 01:04:33,050 --> 01:04:34,441 like a fairy tale land. 1006 01:04:36,250 --> 01:04:37,812 Yeah, right? Huh? 1007 01:04:38,333 --> 01:04:40,781 Who would have thought we arrived in this wonderland. 1008 01:04:42,875 --> 01:04:45,790 For us, this is just an ordinary country. 1009 01:04:48,050 --> 01:04:50,019 Have you slept or not? 1010 01:04:52,875 --> 01:04:53,875 My savior, 1011 01:04:55,208 --> 01:04:57,125 since you came, 1012 01:04:57,417 --> 01:04:58,690 my heart... 1013 01:05:00,042 --> 01:05:02,230 ...get warm. 1014 01:05:02,750 --> 01:05:04,655 I'm so happy, 1015 01:05:04,833 --> 01:05:07,042 have good siblings. 1016 01:05:09,958 --> 01:05:12,363 If you think this place is nice, 1017 01:05:12,850 --> 01:05:14,690 then don't go. 1018 01:05:19,917 --> 01:05:20,917 Actually... 1019 01:05:28,417 --> 01:05:29,444 I mean... 1020 01:05:29,625 --> 01:05:30,958 ...you all are very kind, 1021 01:05:31,583 --> 01:05:34,030 but I have to bring Huhu home. 1022 01:05:34,875 --> 01:05:35,875 Excuse me. 1023 01:05:42,450 --> 01:05:43,450 Let's go. 1024 01:05:48,958 --> 01:05:50,147 Huh, what are you doing? 1025 01:06:04,170 --> 01:06:05,578 You don't want to go? 1026 01:06:06,917 --> 01:06:08,917 I am also confused. 1027 01:06:10,583 --> 01:06:13,139 But I have to take you to a safe place first. 1028 01:06:13,875 --> 01:06:14,597 Hu Hu. 1029 01:06:14,625 --> 01:06:16,139 Down. 1030 01:06:16,167 --> 01:06:17,614 Do not be naughty. Hold on tight. 1031 01:06:32,716 --> 01:06:33,716 Why are you here? 1032 01:06:33,792 --> 01:06:34,934 Must be pressed down... 1033 01:06:35,250 --> 01:06:36,496 ...so that it can be pushed forward. 1034 01:07:01,958 --> 01:07:03,116 My savior. 1035 01:07:03,542 --> 01:07:05,715 I've already don't owe you anything. 1036 01:07:06,500 --> 01:07:08,333 Take care of Huhu. 1037 01:07:08,750 --> 01:07:09,772 Don't worry. 1038 01:07:14,833 --> 01:07:16,816 See you. 1039 01:07:17,770 --> 01:07:18,930 See you. 1040 01:07:22,330 --> 01:07:24,468 See you. 1041 01:07:27,370 --> 01:07:28,878 See you. 1042 01:07:29,125 --> 01:07:32,375 See you. 1043 01:07:34,125 --> 01:07:37,458 See you. 1044 01:07:46,530 --> 01:07:48,222 - Stop. - Stop. 1045 01:07:48,290 --> 01:07:50,241 - Stop. - Hand over the creature. 1046 01:07:52,042 --> 01:07:53,802 - Stop. - Row faster. 1047 01:07:56,250 --> 01:07:57,137 Catch him. 1048 01:07:57,208 --> 01:07:58,900 - My face is wet. - Catch him. 1049 01:08:10,667 --> 01:08:11,667 You can't hit me. 1050 01:08:24,792 --> 01:08:26,116 I give up. 1051 01:08:28,458 --> 01:08:29,458 Stop it. 1052 01:08:31,375 --> 01:08:32,375 I give up. 1053 01:08:39,875 --> 01:08:41,500 Hold him. 1054 01:09:02,792 --> 01:09:03,875 Hu Hu. 1055 01:09:28,417 --> 01:09:29,458 Hu Hu. 1056 01:09:30,083 --> 01:09:32,209 You actually don't want to go up there, do you? 1057 01:09:36,750 --> 01:09:37,792 Come on, Huhu. 1058 01:09:40,370 --> 01:09:41,370 Hey. 1059 01:09:41,590 --> 01:09:43,761 - What are you doing? Hu Hu. - Come on. 1060 01:09:46,370 --> 01:09:47,970 What do you want? from Huhu? 1061 01:09:48,000 --> 01:09:49,679 If we don't finish him off, 1062 01:09:49,708 --> 01:09:51,948 - the problems will never end. - What are you doing? 1063 01:09:52,690 --> 01:09:54,027 - Hey. - But... 1064 01:09:54,250 --> 01:09:55,583 ...he doesn't have to... 1065 01:10:56,125 --> 01:10:57,125 Your hands. 1066 01:11:15,330 --> 01:11:16,402 Thank You. 1067 01:11:16,542 --> 01:11:17,641 Thank you very much. 1068 01:11:21,042 --> 01:11:23,472 - I want to thank you. - What are you doing? Don't! 1069 01:11:30,292 --> 01:11:32,059 I still have to thank you... 1070 01:11:32,167 --> 01:11:33,447 ...for saving me. 1071 01:11:33,542 --> 01:11:34,934 You don't need to say that. 1072 01:11:35,292 --> 01:11:37,223 You have saved me several times. 1073 01:11:37,583 --> 01:11:39,312 I set a trap to catch you. 1074 01:11:39,490 --> 01:11:40,559 But you don't blame me. 1075 01:11:40,583 --> 01:11:41,750 Do you remember that? 1076 01:11:42,833 --> 01:11:44,351 This time I saved you. 1077 01:11:44,583 --> 01:11:45,895 You owe me a favor. 1078 01:11:49,042 --> 01:11:50,154 Wow, your skin is white. 1079 01:11:51,610 --> 01:11:52,472 Uh. 1080 01:11:52,500 --> 01:11:54,507 I have to do something to save Huhu. 1081 01:11:54,531 --> 01:11:56,445 Relax. I have a plan. 1082 01:12:03,667 --> 01:12:05,851 - Disaster is getting closer. - Does that mean I'm going to die. 1083 01:12:05,875 --> 01:12:08,439 The messenger and the creature both lost. 1084 01:12:08,730 --> 01:12:11,261 - What should we do? - Please check. 1085 01:12:11,290 --> 01:12:13,010 Find out what is written on the inscription. 1086 01:12:14,667 --> 01:12:15,721 Tribal chief, 1087 01:12:15,750 --> 01:12:16,817 no answer... 1088 01:12:17,167 --> 01:12:18,375 ...on the inscription. 1089 01:12:19,583 --> 01:12:20,643 Woe to us. 1090 01:12:20,958 --> 01:12:22,444 We will all die. 1091 01:12:22,958 --> 01:12:25,208 Disaster is coming. 1092 01:12:37,762 --> 01:12:39,208 The inscription is an inanimate object, 1093 01:12:39,552 --> 01:12:41,076 but we are still alive. 1094 01:12:42,500 --> 01:12:44,076 Over the years, 1095 01:12:44,450 --> 01:12:46,425 we always live based on this inscription. 1096 01:12:46,458 --> 01:12:48,180 We have to find out for ourselves... 1097 01:12:48,208 --> 01:12:50,166 ...what is not written on the inscription. 1098 01:12:56,833 --> 01:12:58,506 - We will follow the Chieftain. - We will follow the Chieftain. 1099 01:12:58,530 --> 01:13:01,170 - We will follow the Chieftain. - We will follow the Chieftain. 1100 01:13:04,125 --> 01:13:05,193 Mother. 1101 01:13:14,875 --> 01:13:15,711 Tulu. 1102 01:13:15,833 --> 01:13:16,889 Look. 1103 01:13:16,917 --> 01:13:18,150 Top of the mountain. 1104 01:13:19,792 --> 01:13:21,676 Success is just around the corner. 1105 01:13:22,000 --> 01:13:24,675 Soon you will become the pride of our tribe. 1106 01:13:24,704 --> 01:13:25,704 Go. 1107 01:13:29,042 --> 01:13:30,042 Boomerang? 1108 01:13:38,667 --> 01:13:40,083 Your boomerang didn't come back. 1109 01:13:41,833 --> 01:13:42,953 I have one more move. 1110 01:13:51,417 --> 01:13:52,417 Attack him. 1111 01:14:06,375 --> 01:14:07,417 The messenger is still alive. 1112 01:14:07,958 --> 01:14:08,889 Good. 1113 01:14:08,917 --> 01:14:10,345 Save the mythological creatures. 1114 01:14:18,917 --> 01:14:20,597 Go. Watch Tulu. 1115 01:14:20,625 --> 01:14:22,000 Tulu betrayed us. 1116 01:14:22,770 --> 01:14:23,570 Hey. 1117 01:14:23,610 --> 01:14:24,610 Come on. 1118 01:14:32,250 --> 01:14:33,458 Let me explain. 1119 01:14:33,708 --> 01:14:34,842 I want to help you. 1120 01:14:41,530 --> 01:14:43,386 Qiangshan. How dare you you pulled my braid. 1121 01:14:43,410 --> 01:14:44,472 It's hard to make my braid. 1122 01:14:44,500 --> 01:14:46,100 Save the creature now. 1123 01:15:24,667 --> 01:15:25,667 Run. 1124 01:15:29,833 --> 01:15:30,833 Chase them. 1125 01:15:43,399 --> 01:15:44,648 This is a mythological creature. 1126 01:15:44,875 --> 01:15:46,105 He's quite adorable. 1127 01:15:46,458 --> 01:15:48,229 Please don't lock him up... 1128 01:15:54,157 --> 01:15:55,971 This time I have learned from my mistakes. 1129 01:15:56,000 --> 01:15:57,708 You don't believe me? 1130 01:16:01,625 --> 01:16:02,667 My child. 1131 01:16:09,410 --> 01:16:10,852 Mom believes in you. 1132 01:16:11,250 --> 01:16:12,625 You definitely can. 1133 01:16:16,417 --> 01:16:18,090 Mom has been hard on you. 1134 01:16:21,833 --> 01:16:22,833 Older brother. 1135 01:16:28,690 --> 01:16:31,422 Mother has destroyed that misleading inscription. 1136 01:16:31,450 --> 01:16:33,258 Those old rules... 1137 01:16:33,490 --> 01:16:35,365 ...will be lost forever. 1138 01:16:43,809 --> 01:16:44,809 Mother. 1139 01:16:45,690 --> 01:16:46,721 My child. 1140 01:16:46,890 --> 01:16:47,890 Older brother. 1141 01:16:48,167 --> 01:16:49,740 - My little brother. - Older brother. 1142 01:16:50,429 --> 01:16:51,363 Mother. 1143 01:16:51,417 --> 01:16:52,430 My child. 1144 01:16:52,458 --> 01:16:53,458 Older brother. 1145 01:16:53,810 --> 01:16:56,303 My little brother... Wrong... Mom. 1146 01:16:57,333 --> 01:16:58,929 Mother. 1147 01:17:08,932 --> 01:17:10,349 Wait. 1148 01:17:10,708 --> 01:17:13,013 You said you destroyed the inscription? 1149 01:17:14,833 --> 01:17:17,434 Yes. Everything is old. already destroyed. 1150 01:17:17,917 --> 01:17:18,917 Father. 1151 01:17:23,417 --> 01:17:24,610 Don't squat. 1152 01:17:28,250 --> 01:17:29,708 Are you touched, Dad? 1153 01:17:30,167 --> 01:17:31,208 Sick. 1154 01:17:32,333 --> 01:17:34,537 You didn't destroy the inscription. 1155 01:17:34,750 --> 01:17:37,052 That's our ancestor. 1156 01:17:38,500 --> 01:17:40,000 What did you just call me? 1157 01:17:42,292 --> 01:17:43,292 Father. 1158 01:17:51,227 --> 01:17:52,267 Hey. 1159 01:17:52,292 --> 01:17:54,653 Are you actually happy or not? 1160 01:17:55,083 --> 01:17:57,042 Who knows. 1161 01:17:57,833 --> 01:17:59,272 You are too stubborn. 1162 01:17:59,333 --> 01:18:01,125 Rules can be broken. 1163 01:18:01,708 --> 01:18:02,814 Actually, 1164 01:18:03,042 --> 01:18:04,906 - family is the most important. - Yes. 1165 01:18:05,875 --> 01:18:07,805 Family members... 1166 01:18:07,833 --> 01:18:09,637 ...should be free to hug... 1167 01:18:09,666 --> 01:18:12,124 ...and express your love. No need to be embarrassed. 1168 01:18:15,333 --> 01:18:16,990 Even if a disaster occurs... 1169 01:18:24,730 --> 01:18:26,214 Am I a bad luck? 1170 01:18:26,458 --> 01:18:27,927 What is a bad luck? 1171 01:18:28,490 --> 01:18:29,264 Huh. 1172 01:18:29,292 --> 01:18:30,292 Hu Hu. 1173 01:18:31,167 --> 01:18:32,000 Hu Hu. 1174 01:18:32,125 --> 01:18:33,582 That's the disaster. 1175 01:18:33,610 --> 01:18:34,971 Huhu went to the top of the mountain. 1176 01:18:35,000 --> 01:18:36,027 Now. 1177 01:19:05,458 --> 01:19:07,397 For hundreds of years, 1178 01:19:07,625 --> 01:19:10,232 never before someone managed to get there. 1179 01:19:26,335 --> 01:19:28,302 Actually a legendary mural what we see... 1180 01:19:28,330 --> 01:19:29,559 ...only half from the overall picture. 1181 01:19:29,583 --> 01:19:32,305 When I saw the whole picture is underwater, 1182 01:19:32,333 --> 01:19:33,341 I realized... 1183 01:19:33,370 --> 01:19:34,745 ...the messenger is not one person. 1184 01:19:38,917 --> 01:19:40,176 But all of us, 1185 01:19:40,349 --> 01:19:42,183 all of this tribe. 1186 01:19:42,292 --> 01:19:44,292 Only by uniting... 1187 01:19:44,917 --> 01:19:46,942 ...we can face all difficulties. 1188 01:19:58,286 --> 01:19:59,601 - Let's hug each other tight. - Okay. 1189 01:19:59,625 --> 01:20:00,625 Come on. 1190 01:20:01,000 --> 01:20:02,250 Come on. 1191 01:20:03,500 --> 01:20:04,734 Hugging is gentle... 1192 01:20:05,167 --> 01:20:06,592 ...but powerful. 1193 01:21:05,971 --> 01:21:07,554 - Are you okay? - Take it away... 1194 01:21:07,583 --> 01:21:08,933 ...the injured. 1195 01:21:14,333 --> 01:21:15,333 Come on. 1196 01:21:17,125 --> 01:21:18,852 - Again. - Messenger. 1197 01:21:24,050 --> 01:21:25,050 Envoy. 1198 01:21:26,692 --> 01:21:28,118 Please help escort... 1199 01:21:28,539 --> 01:21:29,790 ...our mythological creatures... 1200 01:21:30,583 --> 01:21:31,907 ...to the top of the mountain. 1201 01:21:32,333 --> 01:21:33,644 I will replace you. 1202 01:21:35,167 --> 01:21:36,708 Here we are. 1203 01:22:03,833 --> 01:22:04,833 Again. 1204 01:22:05,250 --> 01:22:07,788 - Come on. - Come on. 1205 01:22:32,000 --> 01:22:33,208 Stand. 1206 01:22:38,250 --> 01:22:39,055 Come on. 1207 01:22:39,083 --> 01:22:40,250 Step on me. 1208 01:22:40,583 --> 01:22:41,583 Good. 1209 01:22:54,750 --> 01:22:55,750 Stand. 1210 01:23:27,370 --> 01:23:28,449 A little bit more. 1211 01:23:31,570 --> 01:23:34,450 Envoy, let me help you. 1212 01:23:35,208 --> 01:23:36,630 That's my son. 1213 01:23:36,917 --> 01:23:38,458 My son. 1214 01:24:23,750 --> 01:24:24,911 Come on, stand up. 1215 01:24:25,833 --> 01:24:26,967 Are you okay? 1216 01:24:27,958 --> 01:24:28,958 Good. 1217 01:24:29,542 --> 01:24:30,542 Hu Hu. 1218 01:24:30,810 --> 01:24:32,261 - Hu Hu. - Hu Hu. 1219 01:24:32,450 --> 01:24:33,570 - Hu Hu. - Hu Hu. 1220 01:24:33,750 --> 01:24:37,250 - Hu Hu. - Hu Hu. 1221 01:24:37,917 --> 01:24:38,920 Hu Hu. 1222 01:24:39,375 --> 01:24:41,075 It's time for us to take action. 1223 01:25:22,875 --> 01:25:24,156 Now is the time... 1224 01:25:24,583 --> 01:25:27,226 ...for your favorite games. Let's swing. 1225 01:26:10,958 --> 01:26:11,958 Hu Hu... 1226 01:26:12,375 --> 01:26:13,625 Are you okay? 1227 01:26:21,875 --> 01:26:22,875 Hu Hu. 1228 01:26:23,042 --> 01:26:24,241 You are so brave. 1229 01:26:25,375 --> 01:26:27,142 Let's try again, okay? 1230 01:27:04,167 --> 01:27:05,167 Hu Hu. 1231 01:27:06,250 --> 01:27:07,660 I've tried my best. 1232 01:27:12,458 --> 01:27:13,570 Darling. 1233 01:27:14,417 --> 01:27:15,889 From here to the top, 1234 01:27:15,917 --> 01:27:17,722 you are alone. 1235 01:27:34,250 --> 01:27:35,250 Hu Hu. 1236 01:27:35,708 --> 01:27:36,739 Go. 1237 01:27:39,083 --> 01:27:40,685 We always support you. 1238 01:27:42,917 --> 01:27:44,250 Spirit. 1239 01:29:16,625 --> 01:29:19,955 - Messenger. - Messenger. 1240 01:29:20,500 --> 01:29:22,755 - Hu Hu. - Hu Hu. 1241 01:29:22,875 --> 01:29:26,307 - Messenger. - Messenger. 1242 01:29:26,482 --> 01:29:28,649 Huh. You did it. 1243 01:29:33,542 --> 01:29:34,987 Huhu small. 1244 01:29:35,500 --> 01:29:36,831 Huhu small. 1245 01:29:38,042 --> 01:29:39,525 What do you see? 1246 01:29:40,875 --> 01:29:41,897 I'm here. 1247 01:29:43,125 --> 01:29:44,190 I'm here. 1248 01:29:47,208 --> 01:29:48,222 Hey. 1249 01:29:48,375 --> 01:29:51,764 I let the butterfly guide you here... 1250 01:29:51,792 --> 01:29:53,433 ...to restore the bonds of love... 1251 01:29:53,490 --> 01:29:56,131 ...and the unity of our people. 1252 01:29:56,290 --> 01:29:59,055 I've seen them no longer accept fragility, 1253 01:29:59,083 --> 01:30:02,493 but become fierce, competitive, and suspect each other. 1254 01:30:02,542 --> 01:30:05,305 That would be the real disaster. 1255 01:30:05,333 --> 01:30:06,555 But your arrival... 1256 01:30:06,583 --> 01:30:09,305 ...soften their hearts and teach them... 1257 01:30:09,333 --> 01:30:11,264 ...just by helping others... 1258 01:30:11,292 --> 01:30:13,097 ...they can overcome all obstacles. 1259 01:30:13,125 --> 01:30:15,458 Let me help you. 1260 01:30:17,792 --> 01:30:19,638 As long as we are united, 1261 01:30:20,042 --> 01:30:24,000 even the highest peak can be conquered. 1262 01:30:25,542 --> 01:30:26,930 Little Huhu, 1263 01:30:26,958 --> 01:30:28,375 Thank You. 1264 01:30:29,708 --> 01:30:30,708 Go. 1265 01:30:31,292 --> 01:30:32,625 Keep being... 1266 01:30:32,708 --> 01:30:36,458 ...yourself, full of warmth and love. 1267 01:30:36,875 --> 01:30:38,708 Use your cuteness... 1268 01:30:39,000 --> 01:30:41,875 ...to heal this world. 1269 01:30:43,667 --> 01:30:45,792 I forgot to tell you a secret: 1270 01:30:45,875 --> 01:30:49,960 the name of the butterfly is Encouragement. 1271 01:30:57,562 --> 01:30:58,370 Mother. 1272 01:30:58,500 --> 01:30:59,500 Mother. 1273 01:30:59,785 --> 01:31:00,885 Fourth great uncle. 1274 01:31:00,958 --> 01:31:02,208 My grandson. 1275 01:31:03,375 --> 01:31:04,889 I'm the most senior here. 1276 01:31:05,625 --> 01:31:06,625 Father. 1277 01:31:06,833 --> 01:31:07,833 My son. 1278 01:31:08,375 --> 01:31:09,375 Father. 1279 01:31:12,500 --> 01:31:13,500 Father... 1280 01:31:14,292 --> 01:31:15,667 ...love you. 1281 01:31:16,250 --> 01:31:18,500 I love Dad more. 1282 01:31:21,167 --> 01:31:22,167 Huhu ran away again? 1283 01:31:23,542 --> 01:31:24,542 Hu Hu. 1284 01:31:25,125 --> 01:31:26,125 Hu Hu. 1285 01:32:17,958 --> 01:32:18,958 Hu Hu. 1286 01:32:19,250 --> 01:32:20,547 How did you know? 1287 01:32:24,417 --> 01:32:25,417 Older brother. 1288 01:32:30,000 --> 01:32:31,064 This is for you. 1289 01:32:31,375 --> 01:32:32,917 Store well. 1290 01:32:33,930 --> 01:32:35,155 What's this? 1291 01:32:35,250 --> 01:32:37,346 When you miss us, or are in danger, 1292 01:32:37,375 --> 01:32:40,286 Just blow it. When it sounds, we will appear soon. 1293 01:32:40,500 --> 01:32:41,514 Is it that magical? 1294 01:32:41,542 --> 01:32:42,542 Of course. 1295 01:32:44,833 --> 01:32:47,048 Since we're all here, don't blow it. 1296 01:32:48,375 --> 01:32:49,375 So... 1297 01:32:55,708 --> 01:32:57,163 - Older brother. - Yes. 1298 01:33:13,333 --> 01:33:14,333 Older brother. 1299 01:33:42,000 --> 01:33:43,000 Hu Hu... 1300 01:33:49,750 --> 01:33:50,750 In that case, 1301 01:33:51,156 --> 01:33:52,232 see you (Bye-bye). 1302 01:33:52,333 --> 01:33:53,584 See you (Bye-bye). 1303 01:33:53,625 --> 01:33:54,892 What does "see you" mean? 1304 01:33:54,982 --> 01:33:56,342 See you (Bye-bye) means... 1305 01:33:56,417 --> 01:33:57,805 Take good care of yourself... 1306 01:33:57,833 --> 01:33:59,498 ...until we meet again. 1307 01:34:00,417 --> 01:34:01,469 Not bad. 1308 01:34:03,490 --> 01:34:04,782 See you. 1309 01:34:04,810 --> 01:34:07,196 See you (Bye-bye). 1310 01:34:07,333 --> 01:34:08,406 See you (Bye-bye). 1311 01:34:08,530 --> 01:34:12,250 See you (Bye-bye). 1312 01:34:14,292 --> 01:34:15,720 I love you all. 1313 01:34:29,042 --> 01:34:30,321 Bye. 1314 01:34:37,083 --> 01:34:38,730 I love you. 1315 01:34:42,083 --> 01:34:43,187 Mr. Chairman. 1316 01:34:44,208 --> 01:34:45,445 I love you too. 1317 01:34:45,917 --> 01:34:46,708 Pack. 1318 01:34:46,875 --> 01:34:48,417 Finally got the right one, huh? 1319 01:34:48,610 --> 01:34:50,170 - Hey, look ahead. - Look ahead. 1320 01:34:57,875 --> 01:34:59,250 It wasn't a dream? 1321 01:35:00,333 --> 01:35:01,351 What's this? 1322 01:35:01,450 --> 01:35:02,607 It looks like it can be blown. 1323 01:35:03,130 --> 01:35:03,847 Yes. 1324 01:35:03,875 --> 01:35:05,366 Don't. Don't blow. 1325 01:35:06,167 --> 01:35:07,208 I'm coming, Sis. 1326 01:35:08,000 --> 01:35:09,042 What happened? 1327 01:35:09,292 --> 01:35:10,763 Why does it taste bland? 1328 01:35:12,583 --> 01:35:13,583 Bro, 1329 01:35:13,625 --> 01:35:14,730 any orders for me? 1330 01:35:14,875 --> 01:35:16,000 What's this? 1331 01:35:18,650 --> 01:35:19,792 Don't blow carelessly. 1332 01:35:19,850 --> 01:35:21,016 Dangerous. 1333 01:35:21,583 --> 01:35:22,974 You guys really came. 1334 01:35:24,042 --> 01:35:25,665 They are all my good friends. 1335 01:35:27,667 --> 01:35:30,709 I will show you The Wonderland of Huhu. 1336 01:35:30,890 --> 01:35:31,890 Wow. 1337 01:35:32,000 --> 01:35:33,250 It's amazing. 1338 01:35:33,320 --> 01:35:34,320 How? 1339 01:35:34,417 --> 01:35:36,638 Any inspiration for your songwriting? 1340 01:35:37,113 --> 01:35:38,514 I feel... 1341 01:35:38,542 --> 01:35:40,250 ...get a lot of inspiration. 1342 01:35:48,981 --> 01:35:50,626 ARTS SUPPORT PROJECT AND LITERATURE OF SICHUAN PROVINCE 1343 01:35:50,650 --> 01:35:51,650 Hu Hu. 1344 01:35:52,047 --> 01:35:54,088 THIS FILM IS A WORK OF FICTION. Where are you taking me? 1345 01:35:54,117 --> 01:35:56,222 SOME SCENES WERE SHOT IN INDIGENOUS LOCATION, WITH RESPECT FOR THE NATURAL ENVIRONMENT 1346 01:35:56,246 --> 01:35:58,626 WITHOUT CAUSING ANY DAMAGE. Huhu, where are you taking me? 1347 01:35:58,650 --> 01:36:01,026 ALL ANIMALS THAT APPEAR IN THIS FILM WAS MADE USING SPECIAL EFFECTS. 1348 01:36:01,050 --> 01:36:02,597 NO ANIMALS WERE HURT. 1349 01:36:02,625 --> 01:36:05,662 I HOPE THIS FILM CAN HELP PEOPLE SEE THE BEAUTY OF CHINA. 1350 01:36:06,168 --> 01:36:07,739 I'll be safe this time. 1351 01:36:08,083 --> 01:36:09,338 My equipment is complete. 1352 01:36:21,792 --> 01:36:22,583 Hu Hu, 1353 01:36:22,750 --> 01:36:24,211 where are you taking me? 1354 01:36:27,292 --> 01:36:28,292 Hello. 1355 01:36:29,140 --> 01:36:30,432 Who are you? 1356 01:36:38,917 --> 01:36:39,945 Hey, stop. 1357 01:37:13,730 --> 01:37:14,746 1, 2, 3. 1358 01:37:14,833 --> 01:37:15,833 Hu Hu. 1359 01:37:15,890 --> 01:37:16,890 Hu Hu. 1360 01:37:16,958 --> 01:37:17,958 Hu Hu. 1361 01:37:39,610 --> 01:37:42,342 WHEN THE WORLD WANTS YOU TO GROW UP 1362 01:37:42,370 --> 01:37:46,850 ONLY THOSE WHO LOVE YOU HAVE HOPE CAN STAY A LITTLE CHILD FOREVER 1363 01:37:47,583 --> 01:37:48,875 Huhu brings good luck. 1364 01:37:49,042 --> 01:37:51,037 Do you want to share this profit? 85662

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.