Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,580 --> 00:00:39,540
Machine 2!
2
00:00:40,123 --> 00:00:41,625
Machine 2 is fine, right?
3
00:00:42,251 --> 00:00:43,126
Right?
4
00:00:43,210 --> 00:00:46,088
We need to crank out twice as much today.
5
00:00:46,171 --> 00:00:50,384
Machine 1 is down,
and it's being a nuisance.
6
00:00:50,467 --> 00:00:51,885
Got it?
7
00:00:53,845 --> 00:00:56,181
Hey! Watch where you're going!
8
00:01:10,237 --> 00:01:11,154
You good?
9
00:01:12,072 --> 00:01:14,950
Hey, Nimal! Get your act together!
10
00:01:15,033 --> 00:01:17,703
This is exactly why
the machine keeps malfunctioning!
11
00:01:21,123 --> 00:01:22,165
And you are?
12
00:01:24,334 --> 00:01:25,544
Goodness.
13
00:01:28,505 --> 00:01:30,340
Safety sensor broken,
14
00:01:30,424 --> 00:01:32,676
helmets not worn,
15
00:01:32,759 --> 00:01:34,845
and the two-person rule
completely ignored.
16
00:01:35,470 --> 00:01:36,680
Clearly,
17
00:01:36,763 --> 00:01:39,850
you don't care about
the Occupational Safety and Health Act.
18
00:01:39,933 --> 00:01:41,351
I mean, wow.
19
00:01:41,977 --> 00:01:45,147
How is a factory like this
still around in the 21st century?
20
00:01:45,230 --> 00:01:48,442
So I'm asking you, who are you?
21
00:01:50,277 --> 00:01:51,945
A labor attorney just passing by.
22
00:01:53,030 --> 00:01:53,864
What's that?
23
00:01:54,781 --> 00:01:57,659
A noble profession serving those who toil.
24
00:01:57,743 --> 00:01:59,870
An advocate
who stands up for working people.
25
00:02:00,537 --> 00:02:05,542
Not only do I provide legal advice
to protect workers' rights…
26
00:02:05,626 --> 00:02:06,918
To protect workers' rights?
27
00:02:07,544 --> 00:02:09,171
As a licensed professional
28
00:02:09,254 --> 00:02:12,966
offering labor law, management, HR,
and social insurance consulting,
29
00:02:13,050 --> 00:02:16,303
legal work and representation in hearings
for business owners…
30
00:02:16,386 --> 00:02:17,220
Whatever.
31
00:02:17,304 --> 00:02:22,434
So what exactly
is a labor attorney like you doing here?
32
00:02:22,517 --> 00:02:24,895
Are you the safety manager?
33
00:02:24,978 --> 00:02:28,106
No. We don't have anything like that.
34
00:02:28,190 --> 00:02:32,444
Right, so you don't have
a designated safety manager either.
35
00:02:33,612 --> 00:02:37,157
It looks like you employ
more than 50 people here,
36
00:02:37,240 --> 00:02:40,160
so that will be a five-million-won fine.
37
00:02:40,243 --> 00:02:41,620
Five million? Chief.
38
00:02:42,913 --> 00:02:44,706
Chief?
39
00:02:44,790 --> 00:02:46,750
So you're the supervisor here.
40
00:02:46,833 --> 00:02:48,919
As you have failed to perform
41
00:02:49,002 --> 00:02:52,172
the occupational safety and health duties
required of a supervisor,
42
00:02:52,255 --> 00:02:54,549
that will be
an additional five-million-won fine.
43
00:02:54,633 --> 00:02:57,594
Five million won? Me?
44
00:02:58,345 --> 00:02:59,513
I'm just wondering.
45
00:02:59,596 --> 00:03:02,099
The person I saved earlier
46
00:03:03,308 --> 00:03:04,935
isn't here illegally, is he?
47
00:03:05,018 --> 00:03:09,022
No, of course not.
Don't even say stuff like that!
48
00:03:10,315 --> 00:03:11,149
No, no.
49
00:03:11,233 --> 00:03:13,318
Don't get me wrong.
50
00:03:13,402 --> 00:03:17,155
I'm here to help you
before things get out of hand.
51
00:03:17,239 --> 00:03:18,532
Think about it.
52
00:03:18,615 --> 00:03:21,535
If he'd been hurt,
that would've been awful.
53
00:03:21,618 --> 00:03:22,452
You met me…
54
00:03:44,474 --> 00:03:47,269
2 YEARS AGO
55
00:03:52,357 --> 00:03:53,442
Mu-jin,
56
00:03:54,234 --> 00:03:56,111
how long have you worked here?
57
00:03:57,612 --> 00:03:59,656
Ten years this year.
58
00:03:59,740 --> 00:04:03,076
Right, you were a new hire
when I'd just become a senior associate.
59
00:04:04,745 --> 00:04:05,579
Oh, right.
60
00:04:05,662 --> 00:04:08,290
Do you remember
your new employee orientation?
61
00:04:09,583 --> 00:04:11,668
You said you'd bury yourself here.
62
00:04:11,752 --> 00:04:14,254
Why would I do that?
This isn't a cemetery.
63
00:04:14,838 --> 00:04:16,465
I was immature back then.
64
00:04:17,215 --> 00:04:18,925
You seem worse now.
65
00:04:19,551 --> 00:04:21,595
I don't get it. Tell me.
66
00:04:21,678 --> 00:04:23,764
What's your real reason for quitting?
67
00:04:27,434 --> 00:04:28,268
Well…
68
00:04:34,065 --> 00:04:35,567
I'm just not happy.
69
00:04:38,487 --> 00:04:40,322
Wow… Okay.
70
00:04:42,491 --> 00:04:43,742
You're not happy?
71
00:04:44,910 --> 00:04:46,077
Listen.
72
00:04:48,371 --> 00:04:52,209
When I look out the window,
this is what goes through my mind.
73
00:04:53,543 --> 00:04:55,629
"I'll die instantly if I fall from here."
74
00:04:58,215 --> 00:04:59,591
This doesn't open.
75
00:05:03,136 --> 00:05:04,721
Oh, it doesn't?
76
00:05:08,350 --> 00:05:10,769
Did they replace it
because too many jumped?
77
00:05:14,481 --> 00:05:16,900
Do you have something lined up?
78
00:05:23,698 --> 00:05:26,701
I'm asking you to reconsider
because it's you.
79
00:05:27,536 --> 00:05:30,831
Once you're out there,
you'll miss having a steady paycheck.
80
00:05:33,333 --> 00:05:34,167
Okay.
81
00:05:53,979 --> 00:05:55,438
How did it go?
82
00:05:55,522 --> 00:05:57,607
He was pretending to be all considerate.
83
00:05:57,691 --> 00:06:01,194
Something about how
I'll miss having a steady paycheck.
84
00:06:01,278 --> 00:06:02,904
That's because he's never left.
85
00:06:05,198 --> 00:06:07,617
A steady paycheck
won't buy you a car like this.
86
00:06:11,413 --> 00:06:13,748
-Right?
-Of course.
87
00:06:14,499 --> 00:06:17,669
Salaries will never beat
investment income.
88
00:06:18,587 --> 00:06:22,465
Your severance pay is enough seed money,
so just leave everything to me.
89
00:06:22,549 --> 00:06:25,510
I'll take you somewhere
you've never been before, my friend.
90
00:06:28,471 --> 00:06:29,514
Friend?
91
00:06:30,682 --> 00:06:34,060
Brother. I'm counting on you, my brother.
92
00:06:34,144 --> 00:06:35,353
Let's go!
93
00:06:42,944 --> 00:06:45,113
Oh, wow.
94
00:06:46,406 --> 00:06:48,366
Whoa.
95
00:06:50,827 --> 00:06:52,287
Slow down, brother.
96
00:06:59,544 --> 00:07:02,547
Hey, slow down. You're going too fast.
97
00:07:08,928 --> 00:07:09,846
Hey.
98
00:07:10,430 --> 00:07:13,391
Hey, you're going way too fast.
This is dangerous!
99
00:07:13,475 --> 00:07:14,643
Wow.
100
00:07:14,726 --> 00:07:16,937
You'll get us killed, damn it!
101
00:07:17,020 --> 00:07:19,105
You can only die once, not twice.
102
00:07:20,815 --> 00:07:21,816
Hey!
103
00:07:57,644 --> 00:07:59,980
You must've been close with Jeong-min.
104
00:08:17,706 --> 00:08:20,917
By the way,
was Mr. No that close with Jeong-min?
105
00:08:21,001 --> 00:08:22,794
That's not why he's crying.
106
00:08:23,670 --> 00:08:24,587
Then why?
107
00:08:27,215 --> 00:08:32,470
Jeong-min quit to invest in crypto,
got wiped trading futures, then croaked.
108
00:08:33,263 --> 00:08:36,099
He got Mu-jin to quit too
and blew all his severance pay.
109
00:08:37,392 --> 00:08:39,561
I'm worried he might end up dying too.
110
00:08:39,644 --> 00:08:40,812
He probably will.
111
00:08:41,521 --> 00:08:43,523
If his wife finds out.
112
00:08:44,232 --> 00:08:45,066
His wife?
113
00:08:45,900 --> 00:08:49,237
She found out he blew all that money,
and now they're separated.
114
00:08:49,988 --> 00:08:52,407
I'd file for divorce, not just separate.
115
00:08:52,949 --> 00:08:54,951
His wife's a lawyer, isn't she?
116
00:08:55,035 --> 00:08:56,745
Oh, you're here.
117
00:08:57,537 --> 00:08:59,914
Hey, Mu-jin. It's been a while.
118
00:09:05,378 --> 00:09:08,506
It's the people you know
you need to be careful of.
119
00:09:08,590 --> 00:09:12,302
Seriously, you quit your job
just to do crypto?
120
00:09:12,969 --> 00:09:15,221
Not just crypto. Futures too.
121
00:09:16,181 --> 00:09:17,766
What will you do now?
122
00:09:17,849 --> 00:09:18,975
Do you have a plan?
123
00:09:19,726 --> 00:09:21,436
Like he would.
124
00:09:24,564 --> 00:09:25,690
All right.
125
00:09:26,608 --> 00:09:27,901
Then be a labor attorney.
126
00:09:31,112 --> 00:09:32,113
A labor attorney?
127
00:09:32,197 --> 00:09:33,782
Where did that come from?
128
00:09:33,865 --> 00:09:37,035
It has good prospects,
and they're in demand these days.
129
00:09:38,078 --> 00:09:40,038
It's a specialized profession.
130
00:09:40,121 --> 00:09:41,956
It's stable. No retirement age.
131
00:09:42,499 --> 00:09:44,501
Isn't the exam pretty hard?
132
00:09:45,543 --> 00:09:46,711
You have a law degree.
133
00:09:46,795 --> 00:09:49,297
Civil law, civil procedure, labor law…
134
00:09:49,380 --> 00:09:53,009
A lot of it overlaps and you're smart,
so you'll pick it up quickly.
135
00:09:53,676 --> 00:09:57,222
So think of it as your last shot
and just go for it.
136
00:09:57,847 --> 00:10:00,350
If you pass, I'll bring you into HR.
137
00:10:00,433 --> 00:10:03,269
Why would I do that
when I can go to law school?
138
00:10:03,353 --> 00:10:04,187
Law school?
139
00:10:05,188 --> 00:10:07,357
Will your wife cover the fees
for three years?
140
00:10:09,943 --> 00:10:11,736
Let's be realistic here.
141
00:10:11,820 --> 00:10:13,113
In my view,
142
00:10:13,196 --> 00:10:17,617
getting that license and returning to work
is your best option.
143
00:10:18,409 --> 00:10:19,536
Trust me.
144
00:10:19,619 --> 00:10:20,537
He's right.
145
00:10:20,620 --> 00:10:24,332
If you get that license,
your wife might come back home, thinking,
146
00:10:24,415 --> 00:10:27,043
"My immature Mu-jin
is finally getting it together…"
147
00:10:27,127 --> 00:10:30,088
Knock it off.
When I say something, I mean it.
148
00:10:30,171 --> 00:10:33,049
That's true. You always follow through.
149
00:10:33,758 --> 00:10:35,802
First, quitting, then the crypto.
150
00:10:35,885 --> 00:10:39,681
No one's as gutsy as you
when it comes to wrecking your own life.
151
00:10:41,141 --> 00:10:44,519
Yeah, you just quit without a clue
about what you were doing.
152
00:10:45,478 --> 00:10:49,858
I should've knocked some sense into
you both and stopped you from leaving.
153
00:10:49,941 --> 00:10:51,234
Like they would listen.
154
00:10:51,317 --> 00:10:52,986
Are you kidding me?
155
00:10:53,069 --> 00:10:54,445
Oh, hey! You leaving?
156
00:10:55,071 --> 00:10:56,823
I'm gonna go. See you.
157
00:11:03,663 --> 00:11:04,497
How much?
158
00:11:06,332 --> 00:11:07,167
What?
159
00:11:07,250 --> 00:11:10,753
If I come back with that license,
how much money will I get?
160
00:11:12,380 --> 00:11:13,673
If it's a lot, I'll do it.
161
00:11:14,382 --> 00:11:15,216
Honestly.
162
00:11:16,175 --> 00:11:17,969
You still haven't learned, have you?
163
00:11:22,223 --> 00:11:24,142
When will you grow up?
164
00:11:28,479 --> 00:11:29,647
You promised.
165
00:11:30,315 --> 00:11:31,900
Get that license first.
166
00:11:44,495 --> 00:11:45,580
A nosebleed.
167
00:11:51,044 --> 00:11:52,086
Just a runny nose.
168
00:11:58,009 --> 00:11:58,927
Can I pay?
169
00:12:01,220 --> 00:12:02,055
Oh, right.
170
00:12:17,278 --> 00:12:19,030
-Mr. No Mu-jin?
-Here.
171
00:12:31,459 --> 00:12:32,293
NO MU-JIN
172
00:12:32,377 --> 00:12:35,546
CONGRATULATIONS ON PASSING
THE CERTIFIED PUBLIC LABOR ATTORNEY EXAM
173
00:12:42,345 --> 00:12:44,973
The manager quit.
174
00:12:45,056 --> 00:12:48,601
He went drinkingwith an employee who came for advice,
175
00:12:49,185 --> 00:12:50,979
and something happened there.
176
00:12:51,062 --> 00:12:54,273
The victim posted aboutthe sexual harassment internally, so…
177
00:12:57,694 --> 00:13:00,738
It's nice to be
a licensed professional, huh?
178
00:13:01,322 --> 00:13:02,907
You get to be drunk at this hour.
179
00:13:03,825 --> 00:13:06,536
I just can't catch a break.
180
00:13:08,746 --> 00:13:11,499
How could Cheol-yong do that
to a female employee?
181
00:13:11,582 --> 00:13:13,001
Not a female employee.
182
00:13:14,210 --> 00:13:15,044
A male one.
183
00:13:21,843 --> 00:13:23,720
I'm doing this because it's you.
184
00:13:26,848 --> 00:13:28,766
How did my life get so messed up?
185
00:13:28,850 --> 00:13:30,476
You did it to yourself.
186
00:13:30,560 --> 00:13:33,229
You think
everyone makes money from crypto?
187
00:13:33,312 --> 00:13:36,816
Does everyone with a license
get employed just like that?
188
00:13:36,899 --> 00:13:40,278
How did someone like you
even pass the exam? Unbelievable.
189
00:13:40,361 --> 00:13:42,655
You're the one
who was egging me on with him.
190
00:13:44,615 --> 00:13:46,034
Who cares about that?
191
00:13:47,160 --> 00:13:48,327
What now?
192
00:13:49,746 --> 00:13:52,290
What about the firm
where you did your training?
193
00:13:54,083 --> 00:13:56,586
I was counting on Cheol-yong,
so I made a mess of it.
194
00:13:56,669 --> 00:14:00,590
Wow, seriously.
You can be oddly wild sometimes.
195
00:14:02,050 --> 00:14:03,509
Want to see me go wild?
196
00:14:10,224 --> 00:14:12,060
Hey, how about this?
197
00:14:12,143 --> 00:14:14,020
Open up your own practice.
198
00:14:14,103 --> 00:14:17,231
And then? Will you bring me clients?
199
00:14:17,315 --> 00:14:20,109
Then will you start from the bottom again
at your age?
200
00:14:22,070 --> 00:14:22,945
Come on.
201
00:14:23,446 --> 00:14:25,907
You didn't quit to do that, did you?
202
00:14:25,990 --> 00:14:27,158
No, I didn't.
203
00:14:27,241 --> 00:14:29,118
Seriously, if I were you,
204
00:14:29,202 --> 00:14:31,913
no matter what happens to me,
I'd go for it.
205
00:14:31,996 --> 00:14:34,999
And the office? Who's going to pay for it?
206
00:14:35,583 --> 00:14:36,876
You lend me money then!
207
00:14:36,959 --> 00:14:38,378
Oh, man.
208
00:14:39,045 --> 00:14:42,048
How did you pass the exam in just a year?
209
00:14:42,715 --> 00:14:45,259
Hey, you're a licensed professional.
210
00:14:50,348 --> 00:14:51,682
Yeah, so what?
211
00:14:52,350 --> 00:14:56,104
Get a loan. It's easy for professionals.
212
00:14:56,854 --> 00:14:58,147
Paying back is what's hard.
213
00:15:03,194 --> 00:15:05,863
You'll be pushing 50 before you know it.
214
00:15:06,948 --> 00:15:08,825
Don't kick yourself afterward.
215
00:15:08,908 --> 00:15:10,785
Don't look back and just go for it.
216
00:15:12,412 --> 00:15:15,957
Mu-jin, you've already
hit rock bottom anyway.
217
00:15:16,541 --> 00:15:17,708
Asshole…
218
00:15:19,252 --> 00:15:20,711
Life's a one-shot game!
219
00:15:21,504 --> 00:15:23,172
You can only die once.
220
00:15:26,300 --> 00:15:27,343
Not twice.
221
00:15:34,225 --> 00:15:37,603
I don't want the salaryman life either.
222
00:15:38,438 --> 00:15:39,564
I envy you.
223
00:15:39,647 --> 00:15:42,233
Get off me, you bastard!
224
00:15:42,316 --> 00:15:44,068
Seriously.
225
00:15:44,152 --> 00:15:48,156
I'm the one who wants to cry here.
Why are you the one getting wasted?
226
00:15:49,157 --> 00:15:50,158
Don't do it.
227
00:15:51,033 --> 00:15:52,076
Don't.
228
00:15:53,327 --> 00:15:56,372
Who gets drunk
and throws up in public anymore?
229
00:15:57,540 --> 00:16:00,793
Huh? Wow, who's this?
230
00:16:00,877 --> 00:16:04,464
It's the labor attorney, Mr. No Mu-jin.
231
00:16:06,382 --> 00:16:10,428
A licensed professional,
unlike a lowly salaryman like me.
232
00:16:11,679 --> 00:16:12,763
Let's go.
233
00:16:12,847 --> 00:16:16,559
Wow, an advocate for the working people.
234
00:16:18,019 --> 00:16:21,439
A labor attorney. That's so cool.
235
00:16:21,522 --> 00:16:23,608
I shouldn't have called him.
236
00:16:25,026 --> 00:16:26,110
Don't do it.
237
00:16:26,944 --> 00:16:28,154
Hey, stop it!
238
00:16:40,249 --> 00:16:41,167
I'm sorry.
239
00:16:43,294 --> 00:16:44,212
I'm sorry.
240
00:16:47,548 --> 00:16:50,760
We're not weirdos or anything.
241
00:16:52,178 --> 00:16:54,514
Well, he is.
242
00:17:01,145 --> 00:17:02,563
I'm a labor attorney.
243
00:17:04,148 --> 00:17:08,361
A noble profession serving those who toil.
244
00:17:09,195 --> 00:17:11,948
An advocate
who stands up for working people.
245
00:17:15,576 --> 00:17:16,744
A licensed professional.
246
00:17:18,204 --> 00:17:20,289
Dry cleaning fee aside…
247
00:17:22,917 --> 00:17:27,088
if you need help
with comp claims or unpaid wages…
248
00:17:29,131 --> 00:17:30,007
give me a call.
249
00:17:31,092 --> 00:17:33,427
CERTIFIED PUBLIC LABOR ATTORNEY NO MU-JIN
250
00:17:35,096 --> 00:17:36,597
-I'm sorry.
-I'm sorry.
251
00:17:39,475 --> 00:17:40,309
Let's go.
252
00:17:41,435 --> 00:17:44,730
-What, do you know him?
-Come on, let's go.
253
00:17:59,787 --> 00:18:01,289
LABOR ATTORNEY LICENSE
254
00:18:01,372 --> 00:18:02,915
LABOR ATTORNEY NO MU-JIN
255
00:18:10,464 --> 00:18:12,550
This is so heavy.
256
00:18:16,012 --> 00:18:17,054
Hey, boss!
257
00:18:17,138 --> 00:18:19,682
Office manager! Please be gentle.
258
00:18:19,765 --> 00:18:21,392
What century do you think this is?
259
00:18:21,475 --> 00:18:25,521
You can order all of this online.
Why would you make me go in person?
260
00:18:25,605 --> 00:18:27,732
I don't pay you to lounge around.
261
00:18:27,815 --> 00:18:30,860
Just make sure
you pay me on time, or else…
262
00:18:30,943 --> 00:18:32,445
Brother-in-law or not.
263
00:18:33,821 --> 00:18:35,114
Where is that thing?
264
00:18:35,698 --> 00:18:36,699
Your business card.
265
00:18:36,782 --> 00:18:40,202
I put extra care into making this, okay?
Especially the slogan.
266
00:18:40,286 --> 00:18:42,455
WE RECOVER YOUR UNPAID WAGES
267
00:18:43,205 --> 00:18:44,915
What the heck is this?
268
00:18:44,999 --> 00:18:47,043
"We recover your unpaid wages"?
269
00:18:47,126 --> 00:18:48,794
What am I, a debt collector?
270
00:18:49,503 --> 00:18:52,715
Look, this is straight to the point
and eye-catching.
271
00:18:52,798 --> 00:18:53,924
Got it, boss?
272
00:18:54,008 --> 00:18:56,761
You have no chance
if you go plain like everyone else.
273
00:18:57,428 --> 00:18:58,846
Take these to your desk.
274
00:19:01,474 --> 00:19:04,727
What's with that face?
I went out of my way to make that for you.
275
00:19:04,810 --> 00:19:07,438
-I'm done here!
-Okay, fine.
276
00:19:08,397 --> 00:19:11,859
She was just bumming around at home
after graduating anyway.
277
00:19:11,942 --> 00:19:13,444
Bumming around?
278
00:19:13,527 --> 00:19:15,821
You think it's easy
being a content creator?
279
00:19:15,905 --> 00:19:20,284
I have to plan content, edit, and film.
I barely have time to breathe.
280
00:19:20,368 --> 00:19:22,787
Who would watch a channel
with 500 subscribers?
281
00:19:23,371 --> 00:19:24,747
Five hundred subscribers?
282
00:19:25,581 --> 00:19:26,415
You heard that?
283
00:19:26,499 --> 00:19:31,128
Let's get one thing straight.
I have 532 devoted subscribers, not 500.
284
00:19:31,837 --> 00:19:35,174
And as for yours truly,
I'm in high demand right now,
285
00:19:36,008 --> 00:19:39,011
but I've chosen to help a poor soul,
so do this right, okay?
286
00:19:39,553 --> 00:19:42,973
And you need to bounce back
and get back with my sister again!
287
00:19:43,057 --> 00:19:45,643
I'm about to go crazy
putting up with Mi-joo's temper.
288
00:19:45,726 --> 00:19:47,186
I know.
289
00:19:47,269 --> 00:19:50,439
But seriously,
did you really have to pick this photo?
290
00:19:50,523 --> 00:19:52,191
Stop grumbling!
291
00:19:56,028 --> 00:19:57,279
The phone's ringing.
292
00:19:57,780 --> 00:19:58,781
Hey, it's yours!
293
00:19:59,782 --> 00:20:01,784
-I think it's a client!
-What?
294
00:20:02,868 --> 00:20:04,620
-Hurry up! Take it!
-Okay.
295
00:20:04,704 --> 00:20:07,039
-Quickly!
-Okay, fine. Geez.
296
00:20:09,125 --> 00:20:11,377
Hello? This is No Mu-jin, labor attorney.
297
00:20:11,460 --> 00:20:14,547
Hey, Mu-jin. It's me, Cheol-yong.
298
00:20:14,630 --> 00:20:16,841
Congrats. I heardyou opened your own practice.
299
00:20:16,924 --> 00:20:18,759
-Who is it?
-Right… Cheol-yong.
300
00:20:19,635 --> 00:20:20,553
You're…
301
00:20:21,512 --> 00:20:23,013
not doing so well, right?
302
00:20:23,097 --> 00:20:25,516
Yeah, you heard?
303
00:20:25,599 --> 00:20:27,435
Things are a real mess,
304
00:20:27,518 --> 00:20:31,272
so I wanted to tell youI'm seriously innocent.
305
00:20:33,149 --> 00:20:36,777
You know I can get a little touchy-feelywhen I'm drinking.
306
00:20:36,861 --> 00:20:40,698
But that's purely out of affection.It's not like I had any other intentions.
307
00:20:40,781 --> 00:20:44,910
If the other person feels uncomfortable,
it's sexual harassment, Cheol-yong.
308
00:20:44,994 --> 00:20:46,078
Sexual harassment?
309
00:20:46,662 --> 00:20:49,582
Sexual harassment?Damn it. Did you feel uncomfortable too?
310
00:20:49,665 --> 00:20:54,420
No, not me, but everyone's different.
You should've been careful.
311
00:20:54,503 --> 00:20:56,589
And times have changed.
312
00:20:56,672 --> 00:20:58,674
Right, yeah, so…
313
00:20:58,758 --> 00:21:02,678
I want to file a claim against the companyfor unfair disciplinary action.
314
00:21:02,762 --> 00:21:03,679
Oh, really?
315
00:21:03,763 --> 00:21:08,476
But I haven't been paid for a few months,so I don't have any money.
316
00:21:08,559 --> 00:21:11,353
-Can you help me first, and once I…
-No money?
317
00:21:11,437 --> 00:21:14,774
Our rent's about to become overdue.
The first job is crucial.
318
00:21:14,857 --> 00:21:18,194
A freebie from the start?
No way. Don't you dare.
319
00:21:18,277 --> 00:21:19,195
Hang up!
320
00:21:19,945 --> 00:21:21,697
-Right, Cheol-yong.
-Yes, Mu-jin?
321
00:21:21,781 --> 00:21:25,659
I'm sorry, but I'm getting a call.
I'll call you back later.
322
00:21:25,743 --> 00:21:28,454
I'm telling you, I'm innocent.
323
00:21:28,537 --> 00:21:31,791
Come on, you know I'm good for it, right?How long have we…
324
00:21:31,874 --> 00:21:35,002
Is this that new labor attorney's office?
325
00:21:35,085 --> 00:21:38,172
I'm here for a consultation. Anyone here?
326
00:21:39,381 --> 00:21:41,467
Yes! Yes, have a seat.
327
00:21:41,550 --> 00:21:42,551
-Hang up!
-Cheol-yong.
328
00:21:42,635 --> 00:21:46,055
Sorry, but a client just arrived.
I'll call you later.
329
00:21:46,138 --> 00:21:48,098
I see how it is.
330
00:21:48,182 --> 00:21:49,099
I said, hang up.
331
00:21:49,183 --> 00:21:51,977
-Okay, I promise to…
-Have a good life, asshole!
332
00:21:56,607 --> 00:21:59,819
You can't even turn down a call.
He says he has no money.
333
00:22:01,111 --> 00:22:02,196
Wow, seriously.
334
00:22:03,405 --> 00:22:07,743
Now's not the time
to be gazing out the window, okay?
335
00:22:08,744 --> 00:22:11,622
Here, put your jacket on. Let's go.
336
00:22:13,833 --> 00:22:14,959
Go where?
337
00:22:15,543 --> 00:22:17,461
If they won't come, make them come.
338
00:22:17,545 --> 00:22:19,964
It's time to go hustle up some business.
339
00:22:26,679 --> 00:22:27,596
So many people.
340
00:22:28,806 --> 00:22:30,766
Put on a smile and get moving.
341
00:22:31,600 --> 00:22:33,644
Hi there, we do labor consulting.
342
00:22:36,897 --> 00:22:38,899
Is this a person? Huh?
343
00:22:38,983 --> 00:22:41,694
Go give it to people!
And stick them in like this.
344
00:22:43,779 --> 00:22:45,739
Hi there, we do labor consulting.
345
00:22:47,074 --> 00:22:49,368
Have a look and please give us a call.
346
00:22:50,202 --> 00:22:51,412
Please give us a call.
347
00:22:52,121 --> 00:22:55,541
You seem pretty stressed out.
Do call us if you need our help.
348
00:22:56,417 --> 00:22:57,543
Who is No Mu-jin?
349
00:22:57,626 --> 00:23:00,212
If you look at the back,
this is our managing attorney,
350
00:23:00,296 --> 00:23:01,213
Mr. No Mu-jin.
351
00:23:02,506 --> 00:23:05,551
"Unpaid wages, unfair dismissal,
352
00:23:05,634 --> 00:23:08,721
minimum wage violation,
unemployment benefits, and more."
353
00:23:09,346 --> 00:23:14,602
"We offer clear, practical advice
on all your concerns."
354
00:23:17,938 --> 00:23:19,398
Location…
355
00:23:20,274 --> 00:23:22,610
Damn it, we can't afford to be picky.
356
00:23:22,693 --> 00:23:24,028
"Can travel nationwide."
357
00:23:24,695 --> 00:23:25,779
Hello.
358
00:23:27,489 --> 00:23:30,576
Oh, hello. I'm a labor attorney.
Please give me a call.
359
00:23:31,118 --> 00:23:32,411
Where are you headed?
360
00:23:32,494 --> 00:23:34,246
-The restroom.
-The restroom.
361
00:23:34,330 --> 00:23:35,414
Total fee.
362
00:23:35,497 --> 00:23:36,582
30-MIN CONSULTATION
363
00:23:40,919 --> 00:23:44,131
"Discounted to 35,000 won."
364
00:23:45,049 --> 00:23:46,008
Do give us a call.
365
00:23:47,426 --> 00:23:48,844
Do give us a call. Do give--
366
00:23:48,927 --> 00:23:49,845
LABOR FIRM WOOIN
367
00:23:52,681 --> 00:23:53,641
Right…
368
00:24:01,649 --> 00:24:02,983
Man, it's cold.
369
00:24:03,734 --> 00:24:04,985
Here, have a hot drink.
370
00:24:05,069 --> 00:24:06,487
Right, thank you.
371
00:24:07,738 --> 00:24:09,365
Please give us a call.
372
00:24:11,367 --> 00:24:12,201
Right, sure.
373
00:24:13,243 --> 00:24:15,704
Settle your unpaid wages!
374
00:24:24,380 --> 00:24:27,841
I still haven't been paid.I'll report you to the labor office.
375
00:24:31,095 --> 00:24:33,097
Going to file a claim for unpaid wages?
376
00:24:34,682 --> 00:24:35,766
Hire me.
377
00:24:36,642 --> 00:24:37,768
You get a discount.
378
00:24:42,356 --> 00:24:43,273
It's cold.
379
00:24:51,949 --> 00:24:53,242
Do you need a bag?
380
00:24:53,325 --> 00:24:56,995
No bag. Just give me a paper cup.
381
00:24:57,871 --> 00:24:59,790
You need to pay for that.
382
00:24:59,873 --> 00:25:01,917
Hey! You think I'm a joke?
383
00:25:02,418 --> 00:25:05,087
Just give me one you have left over.
384
00:25:05,170 --> 00:25:08,132
You have to buy it yourself.
385
00:25:08,215 --> 00:25:13,303
You can just give me one lying around
instead of talking back, you punk.
386
00:25:13,387 --> 00:25:17,057
Is this what you call customer service?
387
00:25:18,142 --> 00:25:21,770
Take that out of your ear
when a customer's talking…
388
00:25:22,980 --> 00:25:24,148
Look at this guy.
389
00:25:24,732 --> 00:25:26,066
God damn it.
390
00:25:26,150 --> 00:25:27,484
What did you say?
391
00:25:30,404 --> 00:25:31,321
Who are you?
392
00:25:31,405 --> 00:25:33,741
It looks like life isn't easy for you,
393
00:25:33,824 --> 00:25:36,034
and the same seems to apply
to our friend here,
394
00:25:36,744 --> 00:25:39,163
so let's not make life harder
for one another.
395
00:25:44,960 --> 00:25:45,836
Fine.
396
00:25:46,628 --> 00:25:49,465
I may be drunk, but you're right.
397
00:25:52,092 --> 00:25:52,926
Sorry, kid.
398
00:25:56,555 --> 00:25:57,639
Can I go now?
399
00:26:00,809 --> 00:26:01,894
Goodbye.
400
00:26:06,899 --> 00:26:07,733
Thank you.
401
00:26:08,734 --> 00:26:10,736
I tried it for a few months,
402
00:26:10,819 --> 00:26:13,071
and the worst ones
always show up at this time.
403
00:26:14,782 --> 00:26:16,241
That'll be 7,100 won.
404
00:26:17,993 --> 00:26:19,495
I'll pay with a coupon.
405
00:26:29,421 --> 00:26:31,381
Do you have any other coupons?
406
00:26:31,465 --> 00:26:32,674
Why?
407
00:26:32,758 --> 00:26:35,177
We don't accept that coupon here.
408
00:26:38,555 --> 00:26:39,389
Oh, really?
409
00:26:42,643 --> 00:26:45,062
I left my wallet.
Can I pay for this next time?
410
00:26:45,145 --> 00:26:46,688
You know I work just there.
411
00:26:46,772 --> 00:26:48,065
Sorry.
412
00:26:48,148 --> 00:26:50,609
Right, I can't really run a tab here.
413
00:26:51,318 --> 00:26:52,236
Right.
414
00:26:56,740 --> 00:26:57,741
I'll put them back.
415
00:26:57,825 --> 00:26:58,951
Leave it. I'll do it.
416
00:26:59,743 --> 00:27:00,577
No, I can…
417
00:27:01,829 --> 00:27:02,830
All right, then.
418
00:27:09,336 --> 00:27:11,421
I know you're in there.
419
00:27:11,505 --> 00:27:12,756
Huh?
420
00:27:14,174 --> 00:27:18,011
I'm going to file for eviction
and clear out all your belongings.
421
00:27:18,595 --> 00:27:21,974
So pay all the overdue rent
by the end of the month, okay?
422
00:27:34,236 --> 00:27:36,071
NO REQUESTS RECEIVED
423
00:27:38,031 --> 00:27:41,618
DISCOUNT RATE 30%
TOTAL FEE 35,000 WON
424
00:27:46,748 --> 00:27:49,376
DISCOUNT RATE 50%
SAVE
425
00:28:18,113 --> 00:28:21,533
WITH MI-JOO AND PPOKKU
426
00:28:24,119 --> 00:28:25,537
Wow.
427
00:28:25,621 --> 00:28:26,705
What are you doing?
428
00:28:26,788 --> 00:28:29,625
I need to get this on camera.
429
00:28:29,708 --> 00:28:32,794
My Mi-joo is cooking me porridgebecause I'm sick.
430
00:28:33,670 --> 00:28:34,838
Though the taste…
431
00:28:36,381 --> 00:28:38,175
The taste isn't important.
432
00:28:38,258 --> 00:28:40,219
I feel better already.
433
00:28:40,302 --> 00:28:41,178
Oh, stop.
434
00:28:41,845 --> 00:28:43,096
Seriously, get lost.
435
00:28:43,180 --> 00:28:44,765
Go lie down.
436
00:28:45,474 --> 00:28:46,308
Hey,
437
00:28:47,142 --> 00:28:49,353
how could youtell your husband to get lost?
438
00:28:49,436 --> 00:28:51,688
Are you sorry or not? Are you or not?
439
00:28:52,439 --> 00:28:53,273
I'm sorry.
440
00:28:54,149 --> 00:28:57,319
Then can you repeat what you said earlier?
441
00:28:58,612 --> 00:29:00,030
Why?
442
00:29:00,614 --> 00:29:03,367
So I can watch it whenever I'm tired.
443
00:29:05,744 --> 00:29:07,454
-Just this once.
-Okay.
444
00:29:09,248 --> 00:29:12,793
Honey, don't ever get sick again.
445
00:29:12,876 --> 00:29:16,630
If you get sick, I get so upset.
446
00:29:19,132 --> 00:29:20,801
You know you keep me going, right?
447
00:29:22,844 --> 00:29:23,679
Happy?
448
00:29:25,013 --> 00:29:27,641
No. Not yet.
449
00:29:32,896 --> 00:29:34,231
Oh, seriously.
450
00:29:38,986 --> 00:29:40,445
Is life a joke to you?
451
00:29:42,239 --> 00:29:44,283
I was only trying to do well.
452
00:29:45,701 --> 00:29:47,327
You tried to do well,
453
00:29:47,411 --> 00:29:49,746
so you quit your job
and invested in crypto?
454
00:29:50,455 --> 00:29:51,790
And you lost all that money.
455
00:29:52,541 --> 00:29:55,002
What do you have to say for yourself?
456
00:29:55,085 --> 00:29:57,254
Go on, let's hear it!
457
00:30:03,802 --> 00:30:05,095
I'll do better.
458
00:30:06,763 --> 00:30:08,348
I'll make it up to you.
459
00:30:08,932 --> 00:30:11,268
Please… Please don't go, Mi-joo.
460
00:30:13,770 --> 00:30:14,855
I'll do better.
461
00:30:17,524 --> 00:30:18,400
Come here.
462
00:30:29,786 --> 00:30:30,662
Mi-joo…
463
00:30:50,307 --> 00:30:52,142
Mi-joo?
464
00:30:52,225 --> 00:30:53,143
Help!
465
00:30:57,731 --> 00:30:59,066
Please open the door!
466
00:31:02,569 --> 00:31:03,570
Hello?
467
00:31:13,955 --> 00:31:15,540
Please help me!
468
00:31:20,045 --> 00:31:21,546
I know you're in there!
469
00:31:44,694 --> 00:31:46,196
I know you're in there!
470
00:31:46,863 --> 00:31:47,948
Open the door!
471
00:31:50,659 --> 00:31:53,537
How long are you going to stall on rent?
472
00:31:54,871 --> 00:31:58,125
If you keep this up,
I'm seriously taking legal action!
473
00:31:58,208 --> 00:31:59,042
Got it?
474
00:32:00,627 --> 00:32:01,461
Damn it!
475
00:32:08,385 --> 00:32:10,053
FIRE DREAM MEANING
476
00:32:12,389 --> 00:32:15,225
A VERY GOOD DREAM
477
00:32:15,308 --> 00:32:17,727
A SIGN OF BUSINESS PROSPERITY
AND GAINING WEALTH
478
00:32:17,811 --> 00:32:18,645
It's positive.
479
00:32:23,233 --> 00:32:25,569
They're all dead except you.
480
00:32:27,112 --> 00:32:28,989
Thank you for staying alive.
481
00:32:30,449 --> 00:32:32,200
You're my last hope.
482
00:32:32,284 --> 00:32:35,620
What are you doing?
Why would you water a fake plant?
483
00:32:38,206 --> 00:32:40,917
What do you mean a fake plant?
484
00:32:41,835 --> 00:32:43,462
This isn't a… It is!
485
00:32:43,545 --> 00:32:44,421
Geez.
486
00:32:47,215 --> 00:32:48,842
No wonder it stayed alive.
487
00:32:56,099 --> 00:32:57,684
-What are you doing?
-Huh?
488
00:32:57,767 --> 00:32:59,978
I need to use this somewhere.
489
00:33:01,021 --> 00:33:01,855
Sure.
490
00:33:03,773 --> 00:33:06,485
Go ahead and sell this too.
491
00:33:07,527 --> 00:33:09,029
Might as well sell this too.
492
00:33:09,112 --> 00:33:10,197
Why would I sell that?
493
00:33:10,280 --> 00:33:12,616
What else is there? Right. This.
494
00:33:14,993 --> 00:33:15,911
And this too.
495
00:33:16,703 --> 00:33:18,747
-And…
-What's wrong with you?
496
00:33:18,830 --> 00:33:21,166
This. Sell this too, okay?
497
00:33:22,209 --> 00:33:24,211
Put it up for sale online or whatever.
498
00:33:24,294 --> 00:33:26,963
We don't have any clients
and we're about to get evicted,
499
00:33:27,047 --> 00:33:30,133
so what use is all of this?
500
00:33:31,218 --> 00:33:33,178
Even my last hope turned out to be fake.
501
00:33:34,846 --> 00:33:36,515
I should never have started this.
502
00:33:36,598 --> 00:33:38,642
Why didn't you stop me?
503
00:33:38,725 --> 00:33:40,393
-You're blaming me?
-No, no.
504
00:33:41,186 --> 00:33:43,104
I should never have quit my job.
505
00:33:47,609 --> 00:33:48,944
Are you crying?
506
00:33:49,694 --> 00:33:51,029
Why would I be crying?
507
00:33:51,947 --> 00:33:53,281
You are crying!
508
00:33:54,407 --> 00:33:56,368
-Why are you crying?
-I'm not.
509
00:33:56,451 --> 00:33:58,328
It's the hormones.
510
00:33:59,120 --> 00:34:01,289
Once you pass 40, your hormones…
511
00:34:01,915 --> 00:34:05,293
You're really embarrassing yourself
in front of your sister-in-law!
512
00:34:14,344 --> 00:34:15,637
How's business going?
513
00:34:20,141 --> 00:34:22,310
The work's just…
514
00:34:22,394 --> 00:34:23,728
flooding in.
515
00:34:25,063 --> 00:34:26,940
And Dad, it's not really a business.
516
00:34:27,023 --> 00:34:29,234
It's labor consulting.
517
00:34:30,527 --> 00:34:33,154
That's a relief.
Everyone's finding it hard these days.
518
00:34:33,238 --> 00:34:35,865
Don't worry about me,
and you worry about yourself--
519
00:34:38,952 --> 00:34:41,621
What I mean is I'm more worried about you.
520
00:34:41,705 --> 00:34:43,957
You should rest if you're unwell.
521
00:34:44,833 --> 00:34:46,835
Don't worry about us.
522
00:34:48,044 --> 00:34:50,839
If we stop working,
our bodies will just hurt more.
523
00:34:54,801 --> 00:34:55,885
Not me.
524
00:34:58,930 --> 00:35:02,559
I'm thankful I can still work at this age.
525
00:35:02,642 --> 00:35:05,395
We need to earn every penny
while we still can.
526
00:35:10,734 --> 00:35:13,069
So, Mu-jin…
527
00:35:13,153 --> 00:35:17,407
I won't be able to this month,
but I'll send you a bit more next month.
528
00:35:17,490 --> 00:35:20,410
It's still early days,
so I have a lot of expenses to cover.
529
00:35:21,161 --> 00:35:22,996
It's not that.
530
00:35:24,623 --> 00:35:26,541
Are things still the same with Mi-joo?
531
00:35:46,645 --> 00:35:48,897
Seriously, where are you taking me?
532
00:35:48,980 --> 00:35:52,192
I told you. You'll see when you get there.
533
00:35:59,616 --> 00:36:02,786
Hello, big brother. I'm Ko Gyeon-u.
I've heard a lot about you.
534
00:36:03,536 --> 00:36:04,371
Big brother?
535
00:36:04,454 --> 00:36:06,081
You do look younger than me,
536
00:36:06,164 --> 00:36:09,000
but "big brother" is too much
when we've just met.
537
00:36:10,418 --> 00:36:11,961
I need an explanation.
538
00:36:12,045 --> 00:36:14,547
Why would he call me that?
What's he to you?
539
00:36:14,631 --> 00:36:18,134
Hui-joo's family is family to me too.
I'll look up to you as my own.
540
00:36:18,843 --> 00:36:21,471
Sorry, but can you cut the crap
and make some coffee?
541
00:36:21,554 --> 00:36:22,639
-Sure.
-Yeah.
542
00:36:32,232 --> 00:36:33,358
How did you two meet?
543
00:36:33,441 --> 00:36:36,486
Oh, well, we met
inside the content creator community,
544
00:36:36,569 --> 00:36:38,363
and we do it together sometimes.
545
00:36:38,446 --> 00:36:39,322
Do it?
546
00:36:41,157 --> 00:36:43,910
Create content together.
What are you thinking of?
547
00:36:44,577 --> 00:36:47,580
Oh, that. I was thinking of that too.
548
00:36:53,920 --> 00:36:55,505
Isn't that from our office?
549
00:36:55,588 --> 00:36:58,967
Yeah. I gave it to him
because I needed a favor.
550
00:37:09,811 --> 00:37:10,812
Hey, what's this?
551
00:37:11,438 --> 00:37:14,649
Sound absorbers.
He sometimes does song covers too.
552
00:37:14,733 --> 00:37:17,360
-He sings?
-Yeah.
553
00:37:17,444 --> 00:37:20,196
I uploaded a duet with him last time.
554
00:37:21,030 --> 00:37:23,158
You didn't subscribe
to my channel, did you?
555
00:37:23,241 --> 00:37:26,786
Of course I did. That song was great.
556
00:37:26,870 --> 00:37:29,247
Maybe my notifications are off.
557
00:37:30,874 --> 00:37:31,708
Here you go.
558
00:37:36,713 --> 00:37:38,173
What's your subscriber count?
559
00:37:38,840 --> 00:37:40,925
I'll be at a million soon.
560
00:37:41,009 --> 00:37:42,302
A million?
561
00:37:42,385 --> 00:37:45,472
Yes, I have 950,000 more to go.
562
00:37:48,308 --> 00:37:49,893
So, what content do you make?
563
00:37:50,769 --> 00:37:52,061
Well, how shall I put this?
564
00:37:52,145 --> 00:37:54,856
I share content
that inspires patriotism among our people
565
00:37:54,939 --> 00:37:57,609
and promotes our merits to the world
to boost our image.
566
00:37:59,611 --> 00:38:01,029
It's called the halo effect.
567
00:38:01,112 --> 00:38:03,823
Some rely on patriotism
to boost their low self-esteem.
568
00:38:03,907 --> 00:38:06,367
I create content for those people
and turn a profit.
569
00:38:06,451 --> 00:38:07,577
What's he saying?
570
00:38:07,660 --> 00:38:10,246
Basically, superpatriotism content.
571
00:38:11,414 --> 00:38:12,290
Super what?
572
00:38:12,373 --> 00:38:13,458
Did you know
573
00:38:13,541 --> 00:38:17,462
that people of the strongest countryon Earth are trying to become Korean?
574
00:38:17,545 --> 00:38:22,759
With K-dramas, K-pop, and K-foodsbecoming popular by the day,
575
00:38:22,842 --> 00:38:24,761
Americans addicted to Korean culture
576
00:38:24,844 --> 00:38:29,891
have been flooding the Korean embassywith demands to be naturalized.
577
00:38:30,975 --> 00:38:32,852
People seriously watch this stuff?
578
00:38:33,436 --> 00:38:36,397
It has 700 views already.
In the first 57 minutes.
579
00:38:36,481 --> 00:38:38,358
What use is that, Gyeon-u?
580
00:38:38,441 --> 00:38:41,653
Your channel's been demonetized
for spreading fake news.
581
00:38:43,738 --> 00:38:45,657
But the donations are pretty good.
582
00:38:45,740 --> 00:38:46,658
How much?
583
00:38:48,034 --> 00:38:50,245
I can order in fried chicken
every other day.
584
00:38:52,247 --> 00:38:53,081
Stop…
585
00:38:53,873 --> 00:38:56,125
You think that's worth
bragging about? Huh?
586
00:39:01,172 --> 00:39:02,799
Why did you bring me here?
587
00:39:04,676 --> 00:39:06,970
After hearing about you, I had an idea.
588
00:39:07,053 --> 00:39:07,887
Please sit.
589
00:39:10,849 --> 00:39:12,475
A republic of workplace accidents.
590
00:39:12,559 --> 00:39:14,894
That's the unfortunate reality
of our country.
591
00:39:14,978 --> 00:39:18,189
But despite this shameful reputation,
592
00:39:18,273 --> 00:39:21,359
people don't care,
thinking it has nothing to with them.
593
00:39:21,442 --> 00:39:24,988
Forgetting that they themselves
could easily become a victim.
594
00:39:25,905 --> 00:39:29,325
So what? You want to create content
about workplace accidents?
595
00:39:29,409 --> 00:39:31,536
Will that make money?
596
00:39:33,788 --> 00:39:34,622
Big brother.
597
00:39:35,415 --> 00:39:36,624
Workplace accidents here
598
00:39:36,708 --> 00:39:40,044
are mostly from ignoring safety rules,
not providing protective gear,
599
00:39:40,128 --> 00:39:41,671
not installing safety equipment.
600
00:39:41,754 --> 00:39:43,047
So how is this an accident?
601
00:39:43,131 --> 00:39:44,424
It's human negligence.
602
00:39:44,507 --> 00:39:46,384
Complete human negligence.
603
00:39:46,467 --> 00:39:49,888
We go to such places,
report them, and get them to change.
604
00:39:50,471 --> 00:39:52,640
That's all good, but that's for amateurs.
605
00:39:54,142 --> 00:39:58,271
As I said earlier, big brother,
attention equals money.
606
00:39:58,354 --> 00:40:00,356
But attention like this is chump change.
607
00:40:00,440 --> 00:40:03,526
Some people want to avoid attention
and pay big money.
608
00:40:05,028 --> 00:40:05,862
Like who?
609
00:40:05,945 --> 00:40:07,697
Who else?
610
00:40:07,780 --> 00:40:12,368
Companies without safety gear
that cover up workplace accidents.
611
00:40:13,244 --> 00:40:15,830
You visit those places and offer advice,
612
00:40:15,914 --> 00:40:17,916
and if they refuse to cooperate…
613
00:40:20,043 --> 00:40:22,378
You film everything and blackmail them.
614
00:40:24,213 --> 00:40:25,298
I'd call it a tip-off.
615
00:40:25,381 --> 00:40:27,675
-Geez.
-Wait…
616
00:40:28,259 --> 00:40:29,886
I mean, come on.
617
00:40:29,969 --> 00:40:31,429
So that was it.
618
00:40:31,512 --> 00:40:33,848
You're suggesting we scam these people?
619
00:40:33,932 --> 00:40:36,142
Scam? Why would you put it like that?
620
00:40:36,225 --> 00:40:38,519
Let's be honest.
What is this if not a scam?
621
00:40:38,603 --> 00:40:40,063
Big brother.
622
00:40:40,146 --> 00:40:42,732
Do you know how many
small factories we have here?
623
00:40:42,815 --> 00:40:44,108
Over 530,000.
624
00:40:44,192 --> 00:40:47,111
Of those, how many do you think
have proper safety measures?
625
00:40:48,696 --> 00:40:50,198
Don't think so negatively.
626
00:40:50,281 --> 00:40:52,992
If you visit those factories
and offer advice,
627
00:40:53,076 --> 00:40:55,161
we get clients and prevent accidents.
628
00:40:55,244 --> 00:40:56,162
Perfect.
629
00:40:56,245 --> 00:40:58,122
Okay, well, fine.
630
00:40:58,206 --> 00:41:02,251
But you think labor attorneys can just
poke around however they want?
631
00:41:02,335 --> 00:41:03,544
God, you're frustrating.
632
00:41:03,628 --> 00:41:04,587
Look here, boss!
633
00:41:05,630 --> 00:41:06,756
Dear brother-in-law.
634
00:41:06,839 --> 00:41:09,258
You're all about
sticking to your work ethic.
635
00:41:09,342 --> 00:41:10,635
Fine, you do that.
636
00:41:11,302 --> 00:41:13,721
But the point we're trying to make is
637
00:41:13,805 --> 00:41:17,100
I'm sure there are people
who keep to the rules,
638
00:41:17,183 --> 00:41:18,893
but some don't.
639
00:41:18,977 --> 00:41:21,729
We go to those people
and scare them a bit.
640
00:41:21,813 --> 00:41:23,815
What's so bad about that?
641
00:41:23,898 --> 00:41:25,566
We're kind of like… Batman?
642
00:41:25,650 --> 00:41:27,360
-Batman.
-Right, like Batman.
643
00:41:27,443 --> 00:41:29,320
Invaluable to society.
644
00:41:31,072 --> 00:41:33,199
And when someone dies on the job,
645
00:41:33,282 --> 00:41:36,411
nine out of ten owners get fined
or a suspended sentence.
646
00:41:36,494 --> 00:41:37,745
Isn't that ridiculous?
647
00:41:38,329 --> 00:41:41,624
Statistically, only a mere 0.591%
end up serving time.
648
00:41:42,208 --> 00:41:43,126
Whatever.
649
00:41:43,668 --> 00:41:45,920
Looks like you've come fully prepared,
650
00:41:47,130 --> 00:41:48,923
but I wonder if we even have
651
00:41:50,591 --> 00:41:53,261
0.591% chance of succeeding.
652
00:41:58,182 --> 00:41:59,684
Hey, why did you write this?
653
00:41:59,767 --> 00:42:01,394
The number's a bit…
654
00:42:01,477 --> 00:42:03,563
BEAUTY JOO
655
00:42:03,646 --> 00:42:07,400
Why aren't my views going up?
656
00:42:09,318 --> 00:42:13,406
I used to watch out of pity.Are you not uploading anymore?
657
00:42:15,992 --> 00:42:17,994
I'll be coming back soon!
658
00:42:23,916 --> 00:42:26,586
God, you startled me.
Ever heard of manners?
659
00:42:26,669 --> 00:42:27,670
I told you to knock!
660
00:42:30,465 --> 00:42:31,299
Happy?
661
00:42:33,718 --> 00:42:36,054
-What did you do today?
-What else would I do?
662
00:42:37,597 --> 00:42:39,015
I went to work.
663
00:42:41,225 --> 00:42:44,562
I know you've been hanging out
with Nothing Mu-jin.
664
00:42:44,645 --> 00:42:48,941
It's not my business what you get up to,
but there are boundaries to respect.
665
00:42:49,025 --> 00:42:50,860
Things between us aren't settled yet.
666
00:42:50,943 --> 00:42:53,029
Excuse me, I don't appreciate that.
667
00:42:53,112 --> 00:42:55,823
Please don't call my brother-in-law
Nothing Mu-jin.
668
00:42:55,907 --> 00:42:57,325
He doesn't have nothing.
669
00:42:58,743 --> 00:42:59,702
It's on sale.
670
00:43:01,120 --> 00:43:03,498
-Have a taste and bring your mom.
-Okay.
671
00:43:08,211 --> 00:43:09,378
Where are your parents?
672
00:43:09,462 --> 00:43:13,925
He has no awareness,no maturity, and no money.
673
00:43:14,008 --> 00:43:16,010
BUILD IT UP EVERY DAY
MAKE SURE TO CHECK IN
674
00:43:21,307 --> 00:43:22,517
And no luck either.
675
00:43:24,560 --> 00:43:26,062
Want me to go on?
676
00:43:26,145 --> 00:43:27,772
That's enough. Stop.
677
00:43:27,855 --> 00:43:29,273
Man, how pitiful.
678
00:43:30,024 --> 00:43:33,528
You were so hard on him,
and that's why he became an inchworm.
679
00:43:33,611 --> 00:43:34,529
An inchworm?
680
00:43:34,612 --> 00:43:35,488
You know,
681
00:43:35,571 --> 00:43:38,866
that bug that twitches and hesitates,
overthinking every step,
682
00:43:38,950 --> 00:43:40,910
and ends up doing nothing in the end.
683
00:43:41,661 --> 00:43:45,123
I tell him how to make money,
but he overthinks it so much.
684
00:43:45,206 --> 00:43:47,125
He can't do a single thing.
685
00:43:47,208 --> 00:43:49,627
He's an idiot.
686
00:43:49,710 --> 00:43:51,879
What do you mean? Make money how?
687
00:43:51,963 --> 00:43:53,214
Never mind.
688
00:43:53,297 --> 00:43:56,717
Seriously, if he doesn't pay me,
I'm going to report him.
689
00:43:57,343 --> 00:44:00,346
You might be okay being around him
because he's a pushover,
690
00:44:00,429 --> 00:44:04,809
but you won't get anything out of him,
so just get another job, please.
691
00:44:04,892 --> 00:44:06,519
So much nagging. Just go!
692
00:44:06,602 --> 00:44:10,064
How long are you gonna stay here?
Are you really not going back home?
693
00:44:10,857 --> 00:44:12,817
Not until he gets his act together.
694
00:44:12,900 --> 00:44:14,443
Please go back home.
695
00:44:16,195 --> 00:44:17,405
Hold on,
696
00:44:18,114 --> 00:44:19,240
this isn't your home.
697
00:44:20,199 --> 00:44:21,951
What's with the attitude?
698
00:44:22,034 --> 00:44:26,122
I kept the deposit in and let you
live here alone out of pity, you little…
699
00:44:26,664 --> 00:44:28,416
Want me to give notice?
700
00:44:29,250 --> 00:44:31,669
That's not what I was saying.
701
00:44:33,462 --> 00:44:34,964
I'm sorry, okay?
702
00:44:35,715 --> 00:44:36,591
You're sorry?
703
00:44:36,674 --> 00:44:38,050
Yeah, I'm sorry.
704
00:44:39,177 --> 00:44:42,013
Fine. Then go out and get some beer.
705
00:44:43,806 --> 00:44:44,849
Damn it.
706
00:44:50,187 --> 00:44:53,691
Only on the condition thatthe law-abiding companies are left alone.
707
00:45:00,531 --> 00:45:02,283
LET'S GO VIRAL
708
00:45:04,410 --> 00:45:06,579
#NATIONALPRIDE #GYEONJJANG
SUBSCRIBE AND LIKE
709
00:45:15,755 --> 00:45:19,050
Can't you turn that down
or off completely?
710
00:45:19,842 --> 00:45:22,678
Big brother, you need to get fired up.
711
00:45:22,762 --> 00:45:24,055
Confidence is key.
712
00:45:24,138 --> 00:45:26,474
Yes, confidence. Got it?
713
00:45:26,557 --> 00:45:28,059
Don't get intimidated.
714
00:45:28,559 --> 00:45:30,561
Don't be nervous. Just stick to the plan.
715
00:45:30,645 --> 00:45:33,522
When we get there,
flash them your business card,
716
00:45:33,606 --> 00:45:36,317
scan the entire factory floor like a hawk,
717
00:45:36,400 --> 00:45:38,945
uncover all the illegal
and unlawful elements,
718
00:45:39,028 --> 00:45:40,488
then we'll step in and…
719
00:45:40,571 --> 00:45:42,531
Like that would work.
720
00:45:43,366 --> 00:45:46,202
If it doesn't work, make it work.
Impossible is nothing.
721
00:45:46,285 --> 00:45:47,286
IMPOSSIBLE IS NOTHING
722
00:45:47,370 --> 00:45:48,704
Impossible is nothing!
723
00:45:48,788 --> 00:45:50,373
Give me a break.
724
00:45:50,456 --> 00:45:54,293
Anyway, if it doesn't feel right,
I'm walking away.
725
00:45:54,377 --> 00:45:55,461
We've arrived.
726
00:45:56,629 --> 00:45:58,756
-Right.
-I have a good feeling.
727
00:45:58,839 --> 00:45:59,674
Let's go!
728
00:46:09,100 --> 00:46:10,184
This actually works.
729
00:46:28,077 --> 00:46:30,329
You need to wear earplugs.
730
00:46:30,413 --> 00:46:31,330
Earplugs.
731
00:46:31,414 --> 00:46:33,040
WEAR EARPLUGS
732
00:46:38,254 --> 00:46:40,089
No safety helmets.
733
00:46:40,172 --> 00:46:41,590
Fire hydrants look old.
734
00:46:41,674 --> 00:46:42,967
Inadequate ventilation.
735
00:46:43,050 --> 00:46:44,468
INSPECTION CRITERIA
736
00:46:45,636 --> 00:46:46,554
Here you go.
737
00:47:03,112 --> 00:47:04,780
Poor fire extinguisher maintenance.
738
00:47:07,283 --> 00:47:09,368
Improper storage of hazardous materials.
739
00:47:10,119 --> 00:47:12,413
Hey, be careful!
740
00:47:12,496 --> 00:47:14,790
-Above you…
-Up!
741
00:47:17,376 --> 00:47:19,170
Hey, stop…
742
00:47:20,838 --> 00:47:22,548
A small token of my appreciation.
743
00:47:29,513 --> 00:47:31,307
Failure to wear dust masks.
744
00:47:32,433 --> 00:47:34,602
Dust concentration is at 30 mg!
745
00:47:41,275 --> 00:47:43,527
Careful. Watch it.
746
00:47:48,741 --> 00:47:51,327
Yes. This way, please.
747
00:47:51,410 --> 00:47:53,704
Gyeon-u, move that a little to the right.
748
00:47:53,788 --> 00:47:55,998
A little more to the right. That's it.
749
00:47:56,082 --> 00:47:58,584
-Where do you want the sofa?
-Yes, this way, please.
750
00:47:58,667 --> 00:48:00,294
Okay, please put it right here.
751
00:48:00,377 --> 00:48:01,921
Is that right?
752
00:48:02,004 --> 00:48:04,465
-The landlord! Hello, it's been a while.
-Yes…
753
00:48:04,548 --> 00:48:05,883
Miss Manager.
754
00:48:05,966 --> 00:48:07,885
What is all this?
755
00:48:07,968 --> 00:48:12,056
Oh, our furniture looked a little worn.
We thought we'd freshen things up.
756
00:48:12,723 --> 00:48:14,767
Seems like you've got some business going.
757
00:48:14,850 --> 00:48:18,896
If you have money for all of this,
tell your boss to pay the back rent.
758
00:48:18,979 --> 00:48:21,273
-Oh, have you not checked it yet?
-Checked what?
759
00:48:21,357 --> 00:48:23,651
We paid all the overdue rent yesterday.
760
00:48:24,360 --> 00:48:25,277
Really?
761
00:48:26,862 --> 00:48:27,863
Please check it.
762
00:48:28,489 --> 00:48:30,825
We look forward to your continued support.
763
00:48:35,579 --> 00:48:38,916
My, you're a handsome fellow
now that I look at you.
764
00:48:42,086 --> 00:48:44,672
Right, thank you.
765
00:48:44,755 --> 00:48:47,591
Aren't we overdoing it a bit?
766
00:48:48,300 --> 00:48:50,636
We've been signing
more clients on retainer,
767
00:48:50,719 --> 00:48:53,597
so this is hardly overdoing it, boss.
768
00:48:53,681 --> 00:48:55,015
Exactly.
769
00:48:55,683 --> 00:48:57,393
Wait, are you scared?
770
00:48:58,811 --> 00:49:01,897
No, I'm not scared. Just being careful.
771
00:49:01,981 --> 00:49:06,527
Plenty of people see a little success,
get cocky, and then crash and burn.
772
00:49:06,610 --> 00:49:08,904
There you go again being an inchworm.
773
00:49:08,988 --> 00:49:10,364
What worm?
774
00:49:11,073 --> 00:49:11,907
Actually, Mu-jin,
775
00:49:12,867 --> 00:49:16,370
since we're on the subject,
why don't we take things up a notch?
776
00:49:17,037 --> 00:49:17,955
What do you mean?
777
00:49:18,038 --> 00:49:20,708
Are we going to keep
to small businesses forever?
778
00:49:20,791 --> 00:49:23,502
Even just outside the city,
there are quite a few…
779
00:49:24,420 --> 00:49:26,547
-Are you listening?
-Yeah.
780
00:49:26,630 --> 00:49:27,923
Even just outside the city,
781
00:49:28,007 --> 00:49:31,552
there are quite a few large factories
that aren't run properly.
782
00:49:31,635 --> 00:49:32,469
Yes, true.
783
00:49:32,553 --> 00:49:35,306
While we're on a roll,
we need to push hard,
784
00:49:35,389 --> 00:49:37,099
bring in a partner labor attorney,
785
00:49:37,183 --> 00:49:41,395
move to a bigger office,
and build a proper labor law firm.
786
00:49:41,478 --> 00:49:42,730
It's good enough already…
787
00:49:44,440 --> 00:49:47,776
And then, maybe Mi-joo will finally
stop nagging so much.
788
00:49:48,611 --> 00:49:51,822
Does she know what we're doing?
789
00:49:51,906 --> 00:49:54,033
I haven't told her any details,
790
00:49:54,116 --> 00:49:55,910
but I've been hinting to her
791
00:49:57,119 --> 00:49:59,121
that things have been going well.
792
00:49:59,205 --> 00:50:01,290
She seemed quite hopeful.
793
00:50:01,957 --> 00:50:04,376
And I think maybe she's waiting for you.
794
00:50:07,087 --> 00:50:09,131
Jackpot! Big brother, look at this.
795
00:50:09,215 --> 00:50:10,466
This factory is crazy.
796
00:50:10,549 --> 00:50:11,967
What? Did you find something?
797
00:50:13,886 --> 00:50:15,471
TAEHYEOP STEEL
4 DEATHS IN 5 YEARS
798
00:50:15,554 --> 00:50:17,765
3RD HIGHEST UNREPORTED ACCIDENTS
IN GYEONGGI-DO
799
00:50:17,848 --> 00:50:19,516
SLAP ON THE WRIST
REPEATED ACCIDENTS
800
00:50:20,184 --> 00:50:22,144
What're you doing? Get the car ready.
801
00:50:22,228 --> 00:50:23,646
Oh, yeah!
802
00:50:24,855 --> 00:50:27,149
I'll turn on the AC,
so please come down in five.
803
00:50:30,986 --> 00:50:32,821
I taught him well.
804
00:50:35,741 --> 00:50:38,661
Something really stinks about this place.
805
00:50:38,744 --> 00:50:40,496
A lot of accidents happen here,
806
00:50:40,579 --> 00:50:43,666
but there's no record
of the owner ever being punished.
807
00:50:43,749 --> 00:50:46,293
That means
they managed to get away with it.
808
00:50:47,086 --> 00:50:50,381
Is it because of their size?
That's a super expensive car.
809
00:50:50,464 --> 00:50:51,632
I know.
810
00:50:51,715 --> 00:50:52,549
Wait.
811
00:50:53,217 --> 00:50:54,885
Let's renegotiate our split.
812
00:50:54,969 --> 00:50:56,470
I want a 60-40 split. I get 60.
813
00:50:56,553 --> 00:50:58,222
Are you kidding me?
814
00:50:58,305 --> 00:51:00,557
We plan it out, drive you,
and close the deals.
815
00:51:00,641 --> 00:51:03,519
If we're 40,
that means we only get 20% each.
816
00:51:03,602 --> 00:51:05,688
It makes no sense
you get 60 and we get 20.
817
00:51:05,771 --> 00:51:07,564
You can't do this without me anyway.
818
00:51:07,648 --> 00:51:11,568
Wow, you're seriously mistaken.
They turn out 500 labor attorneys a year.
819
00:51:11,652 --> 00:51:16,240
And how many of them would want to do
such pathetic and worthless work?
820
00:51:21,078 --> 00:51:23,747
Fine, 50-50. Not a percent higher.
821
00:51:28,168 --> 00:51:29,295
You've got a deal.
822
00:51:30,879 --> 00:51:31,714
Fine.
823
00:51:34,008 --> 00:51:35,217
I was fine with 20 too.
824
00:51:35,301 --> 00:51:37,303
Okay, let's do this, brother-in-law.
825
00:51:37,386 --> 00:51:38,304
Yes, big brother!
826
00:51:41,515 --> 00:51:42,599
What? What is it?
827
00:51:42,683 --> 00:51:45,769
I suddenly have
a personal matter to attend to.
828
00:51:45,853 --> 00:51:47,271
A personal matter? Like what?
829
00:51:49,273 --> 00:51:50,357
What is it?
830
00:52:02,953 --> 00:52:04,121
How can I help you?
831
00:52:04,204 --> 00:52:06,665
Hi there. Is the owner inside?
832
00:52:06,749 --> 00:52:08,000
What is this about?
833
00:52:09,043 --> 00:52:12,463
We're here for a special
on-site safety inspection and review.
834
00:52:12,546 --> 00:52:13,589
Right…
835
00:52:15,632 --> 00:52:17,885
Are you from the Safety and Health Agency?
836
00:52:17,968 --> 00:52:20,554
Yes, in the grand scheme of things,
that's correct.
837
00:52:20,637 --> 00:52:22,348
What's this camera for?
838
00:52:22,431 --> 00:52:26,101
It's for record-keeping purposes.
It's necessary for our internal data.
839
00:52:26,185 --> 00:52:27,561
I hope you can understand.
840
00:52:31,023 --> 00:52:32,691
Well, okay. Please come this way.
841
00:52:34,818 --> 00:52:35,652
Come in.
842
00:52:36,445 --> 00:52:39,156
If you'd let us know you were coming,
843
00:52:39,239 --> 00:52:42,785
I would've told my father…
I mean, the CEO.
844
00:52:42,868 --> 00:52:44,953
He's out visiting a client right now.
845
00:52:45,037 --> 00:52:47,331
-You're the owner's son?
-Yes.
846
00:52:47,414 --> 00:52:49,124
And your title is?
847
00:52:49,208 --> 00:52:52,086
Well, for now, I'm down as the director.
848
00:52:52,169 --> 00:52:54,380
-The director, for now?
-Yes.
849
00:52:55,047 --> 00:52:58,258
-Here, take a seat.
-Right, okay.
850
00:52:59,259 --> 00:53:00,677
You need to survey the floor.
851
00:53:00,761 --> 00:53:02,429
-Right.
-I'll show you around.
852
00:53:02,513 --> 00:53:03,347
It's fine.
853
00:53:04,014 --> 00:53:07,351
Yes, you have things to discuss with me.
854
00:53:09,478 --> 00:53:10,396
Right…
855
00:53:12,231 --> 00:53:13,524
-Machine's down!
-Excuse me.
856
00:53:13,607 --> 00:53:15,109
-Where's the supervisor?
-Again?
857
00:53:15,192 --> 00:53:16,819
Why is this one always breaking?
858
00:53:16,902 --> 00:53:17,945
-Over there.
-Nimal!
859
00:53:18,028 --> 00:53:19,696
Maybe you're the broken one.
860
00:53:20,364 --> 00:53:21,532
Pick up the pace!
861
00:53:29,540 --> 00:53:30,582
Wait.
862
00:53:31,917 --> 00:53:33,127
Halt!
863
00:53:40,342 --> 00:53:41,176
You good?
864
00:53:42,136 --> 00:53:44,304
Hey, Nimal! Get your act together!
865
00:53:44,388 --> 00:53:46,890
This is exactly why
the machine keeps malfunctioning!
866
00:53:50,227 --> 00:53:51,228
And you are?
867
00:53:51,311 --> 00:53:53,522
Right, so…
868
00:53:53,605 --> 00:53:58,277
If we don't pay up,
you'll pick our factory apart?
869
00:53:58,360 --> 00:54:01,280
Rather than getting reported
and paying the fines,
870
00:54:01,363 --> 00:54:05,242
wouldn't it be better for both of us
to settle for a smaller amount?
871
00:54:05,325 --> 00:54:07,327
Are you blackmailing us?
872
00:54:07,411 --> 00:54:08,328
Oh, no!
873
00:54:08,412 --> 00:54:09,621
Blackmailing?
874
00:54:09,705 --> 00:54:14,042
We're only here to share some tips
about preventing workplace accidents.
875
00:54:14,710 --> 00:54:16,044
We looked into it,
876
00:54:16,128 --> 00:54:20,257
and it seems Taehyeop Steel does have
more accidents than other factories.
877
00:54:20,340 --> 00:54:21,258
Right.
878
00:54:23,927 --> 00:54:24,761
Man.
879
00:54:25,596 --> 00:54:26,430
Hey.
880
00:54:27,806 --> 00:54:28,724
What are you?
881
00:54:29,975 --> 00:54:31,810
You're scammers, aren't you?
882
00:54:31,894 --> 00:54:34,104
Get that camera out of my face.
883
00:54:34,188 --> 00:54:37,900
Don't you know that a camera can be
deadlier than a gun in this country?
884
00:54:39,776 --> 00:54:42,237
Man, these scammers, seriously.
885
00:54:42,321 --> 00:54:43,155
Hey.
886
00:54:45,532 --> 00:54:46,533
Shall I press this?
887
00:54:48,076 --> 00:54:50,037
Why? To turn yourself in?
888
00:54:50,120 --> 00:54:51,288
Suits us just fine.
889
00:54:51,371 --> 00:54:52,998
Yes, press it. Go on.
890
00:54:53,957 --> 00:54:57,169
And, hey, let's get one thing straight.
891
00:54:57,252 --> 00:54:59,296
Scammers make up things that don't exist,
892
00:54:59,379 --> 00:55:01,924
but we're proposing a negotiation
based on facts.
893
00:55:02,758 --> 00:55:06,220
I'm here to help you
before things get out of hand.
894
00:55:06,303 --> 00:55:07,721
Think about it.
895
00:55:07,804 --> 00:55:10,265
If he'd been hurt,
that would've been awful.
896
00:55:10,349 --> 00:55:12,684
You met me before that happened,
897
00:55:12,768 --> 00:55:16,104
so you guys really are fortunate.
898
00:55:29,618 --> 00:55:33,247
Happy birthday to you
899
00:55:33,330 --> 00:55:37,543
Happy birthday, dear Mu-jin
900
00:55:37,626 --> 00:55:41,463
Happy birthday to you
901
00:55:47,803 --> 00:55:48,637
Good job.
902
00:55:49,346 --> 00:55:51,223
What did you wish for?
903
00:55:51,306 --> 00:55:52,891
For our family to be happy.
904
00:55:53,809 --> 00:55:55,352
What is this?
905
00:56:06,029 --> 00:56:07,823
I'll be humiliated if I wear these.
906
00:56:07,906 --> 00:56:10,659
They're all the same, aren't they?
907
00:56:10,742 --> 00:56:11,868
They'll make fun of me.
908
00:56:11,952 --> 00:56:13,829
No, they won't.
909
00:56:13,912 --> 00:56:15,914
No one's going to be
looking at your shoes.
910
00:56:15,998 --> 00:56:17,666
Whatever. I'm going.
911
00:56:18,375 --> 00:56:20,460
Hey, Mu-jin!
912
00:56:21,587 --> 00:56:22,629
Hey!
913
00:56:25,799 --> 00:56:27,467
Honestly, that kid…
914
00:56:27,551 --> 00:56:29,761
What a temper.
915
00:56:38,061 --> 00:56:39,980
Is this my life flashing before my eyes?
916
00:56:43,567 --> 00:56:45,986
Can't you just take English lessons?
917
00:56:46,069 --> 00:56:49,906
Everyone else is going abroad
on exchange programs and whatnot.
918
00:56:49,990 --> 00:56:52,159
How will I compete?
919
00:56:55,579 --> 00:56:57,247
We don't have that kind of money.
920
00:56:57,331 --> 00:57:01,460
If you get a loan to send me abroad,
I'll get a good job and pay you back.
921
00:57:02,294 --> 00:57:04,671
If we get a loan,
who will pay the interest?
922
00:57:05,339 --> 00:57:07,758
-Shall I sell my kidney?
-Fine, whatever.
923
00:57:07,841 --> 00:57:09,426
If I don't get into a big firm,
924
00:57:09,509 --> 00:57:12,179
I'll do manual labor like my brother
and end up like Dad.
925
00:57:12,262 --> 00:57:14,348
How can you say that?
926
00:57:19,728 --> 00:57:21,396
This flashback is too long.
927
00:57:25,442 --> 00:57:26,818
I'm here.
928
00:57:26,902 --> 00:57:29,279
My, you must be tired from the trip.
929
00:57:29,363 --> 00:57:30,530
Not at all.
930
00:57:30,614 --> 00:57:33,617
Where's Mu-jin? Didn't he come with you?
931
00:57:33,700 --> 00:57:36,119
He can't come anymore.
932
00:57:37,245 --> 00:57:39,915
He can't come? What do you mean?
933
00:57:39,998 --> 00:57:40,916
He'll be…
934
00:57:41,750 --> 00:57:42,751
dying soon.
935
00:57:43,877 --> 00:57:44,711
What?
936
00:57:46,004 --> 00:57:48,757
-Is that so?
-That's all you have to say?
937
00:57:48,840 --> 00:57:50,676
It's pathetic, isn't it?
938
00:57:50,759 --> 00:57:53,095
Drifting through life
and then dying like this.
939
00:57:54,054 --> 00:57:57,265
He was like that from a young age.
940
00:57:58,100 --> 00:58:00,268
He only thought about himself,
941
00:58:00,352 --> 00:58:04,564
but it's not like he was anything special.
942
00:58:04,648 --> 00:58:05,482
That's true.
943
00:58:08,610 --> 00:58:13,031
Seriously, what in the world
are you talking about?
944
00:58:13,573 --> 00:58:15,409
I'm not dead yet!
945
00:58:16,159 --> 00:58:18,495
That's right. Not yet.
946
00:58:18,578 --> 00:58:19,871
But you will be soon.
947
00:58:20,372 --> 00:58:21,373
No, I won't.
948
00:58:21,456 --> 00:58:23,333
-Do you want to live?
-Of course, Mom!
949
00:58:23,417 --> 00:58:27,045
What's the point? You won't change.
You'll keep being selfish.
950
00:58:27,129 --> 00:58:28,588
How would you know?
951
00:58:28,672 --> 00:58:30,882
Do you know how selfish he is?
952
00:58:43,979 --> 00:58:44,938
Open the door!
953
00:58:45,772 --> 00:58:48,900
Please help me!
954
00:59:01,371 --> 00:59:02,748
Please open the door!
955
00:59:02,831 --> 00:59:05,250
Please help me!
956
00:59:31,777 --> 00:59:35,405
Didn't you hear what I said?
Why didn't you open the door?
957
00:59:36,823 --> 00:59:38,450
Why did you just stand there?
958
00:59:39,618 --> 00:59:40,619
You're…
959
00:59:50,670 --> 00:59:51,505
Wait,
960
00:59:52,964 --> 00:59:55,175
why are you talking down at me?
961
00:59:55,258 --> 00:59:58,095
I'm old enough to do so.
962
01:00:00,013 --> 01:00:01,848
You wanted to live, so I came to help.
963
01:00:02,849 --> 01:00:04,518
But you don't seem too desperate.
964
01:00:04,601 --> 01:00:05,435
You'll…
965
01:00:06,353 --> 01:00:07,270
help me live?
966
01:00:08,855 --> 01:00:09,689
How?
967
01:00:10,565 --> 01:00:11,983
In today's world,
968
01:00:13,110 --> 01:00:17,155
countless souls
who worked diligently but died unfairly
969
01:00:18,949 --> 01:00:21,493
are roaming the Earth even after death.
970
01:00:24,079 --> 01:00:27,999
But I'm too busy
to look after all of them.
971
01:00:29,126 --> 01:00:31,628
So will you take my place
972
01:00:31,711 --> 01:00:35,048
and help those souls
find peace and move on?
973
01:00:35,966 --> 01:00:37,968
Me? How would I…
974
01:00:38,051 --> 01:00:39,219
You're a labor attorney.
975
01:00:40,303 --> 01:00:43,265
"A noble profession
serving those who toil."
976
01:00:45,100 --> 01:00:47,519
"An advocate
who stands up for working people."
977
01:00:57,070 --> 01:00:58,321
Labor attorney No Mu-jin.
978
01:00:59,614 --> 01:01:00,615
That's you, isn't it?
979
01:01:05,245 --> 01:01:07,122
Where did you get this?
980
01:01:10,083 --> 01:01:11,459
Yeah, that's me, but…
981
01:01:12,419 --> 01:01:13,670
Well then…
982
01:01:19,509 --> 01:01:22,012
Here, sign this.
983
01:01:24,222 --> 01:01:25,056
What is it?
984
01:01:25,140 --> 01:01:26,558
What else could it be?
985
01:01:27,309 --> 01:01:30,145
-It's an employment contract.
-An employment contract?
986
01:01:30,228 --> 01:01:33,440
Times have really changed.
Such things exist now.
987
01:01:34,441 --> 01:01:35,400
Back in my day,
988
01:01:35,483 --> 01:01:38,653
if they fed you, you said "thank you" and…
989
01:01:38,737 --> 01:01:40,363
If I sign here…
990
01:01:42,699 --> 01:01:44,576
will you really let me live?
991
01:01:44,659 --> 01:01:45,660
Of course.
992
01:01:46,786 --> 01:01:48,830
I always keep my promises.
993
01:01:53,418 --> 01:01:54,961
How can I trust you?
994
01:01:55,045 --> 01:01:56,880
Then just die.
995
01:01:57,797 --> 01:02:00,175
Then again, what's the point?
996
01:02:00,759 --> 01:02:02,385
You won't change.
997
01:02:02,469 --> 01:02:04,387
You'll keep being selfish.
998
01:02:05,180 --> 01:02:07,349
Okay, fine. I'll do--
999
01:02:22,572 --> 01:02:23,740
Hurry up and sign.
1000
01:02:24,449 --> 01:02:25,700
What's the holdup?
1001
01:02:25,784 --> 01:02:27,994
You're about to die
and you're being picky?
1002
01:02:30,121 --> 01:02:31,623
Decide already!
1003
01:02:31,706 --> 01:02:32,540
Life's a one--
1004
01:02:32,624 --> 01:02:34,125
A one-shot game, I know!
1005
01:02:34,751 --> 01:02:37,379
I'm about to die,
so I need to check the fine print!
1006
01:02:38,004 --> 01:02:39,464
I'm not dying just once here.
1007
01:02:40,006 --> 01:02:41,341
It's twice!
1008
01:02:41,841 --> 01:02:44,302
Then just die here right now.
1009
01:02:44,386 --> 01:02:46,763
Okay, fine. I'll sign it.
1010
01:03:00,735 --> 01:03:02,737
Wait, I haven't finished reading it…
1011
01:03:05,240 --> 01:03:08,118
Okay, well, the contract's in place now.
1012
01:03:08,201 --> 01:03:12,038
I look forward to your work,
labor attorney No Mu-jin.
1013
01:03:12,122 --> 01:03:13,873
Wait, I haven't finished reading!
1014
01:03:13,957 --> 01:03:16,584
I didn't finish! Hey, you!
1015
01:03:36,855 --> 01:03:38,481
-I'm sorry.
-I'm sorry.
1016
01:03:44,112 --> 01:03:46,448
-What, do you know him?
-Let's go.
1017
01:03:47,032 --> 01:03:48,325
Do you know him?
1018
01:03:48,408 --> 01:03:49,367
Gosh, you're tiring.
1019
01:03:50,660 --> 01:03:51,828
I'm sorry.
1020
01:04:34,662 --> 01:04:35,955
Who are you?
1021
01:04:36,039 --> 01:04:36,915
What's wrong?
1022
01:04:36,998 --> 01:04:38,625
Am I the only one seeing this?
1023
01:04:38,708 --> 01:04:41,544
-So it's true that you can see ghosts?
-Hey, no!
1024
01:04:41,628 --> 01:04:46,549
-What grudge made you seek me out?
-Min-uk!
1025
01:04:46,633 --> 01:04:47,634
You piece of shit!
1026
01:04:49,135 --> 01:04:50,720
Big brother!
1027
01:04:50,804 --> 01:04:52,097
-Big…
-That hurts!
1028
01:04:52,180 --> 01:04:53,223
You got possessed.
1029
01:04:53,306 --> 01:04:54,140
Possessed?
1030
01:04:54,224 --> 01:04:56,893
A ghost-seeing labor attorney
helps ghosts find peace.
1031
01:04:57,435 --> 01:04:59,562
Work undercover? Me? Why?
1032
01:04:59,646 --> 01:05:03,108
Get him! Anyone who catches himwill get a 100,000-won bonus!
1033
01:05:04,984 --> 01:05:06,236
Do you even have proof?
1034
01:05:06,319 --> 01:05:07,946
These bastards are totally busted.
1035
01:05:10,824 --> 01:05:12,826
Subtitle translation by: Hyesoo Lee
73960
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.