All language subtitles for Millennium [2x18] - In Arcadia Ego - SFM -

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,213 --> 00:00:05,843 I don't take care of anybody, nobody takes care of me. I just watch out for myself. 2 00:00:05,933 --> 00:00:08,527 You should do the same. 3 00:00:20,733 --> 00:00:23,486 Damn. Come on, baby. 4 00:00:50,333 --> 00:00:52,449 My, my. 5 00:00:52,533 --> 00:00:55,730 You finally ready for something special tonight? 6 00:01:01,933 --> 00:01:04,242 Oh, yeah. 7 00:01:04,333 --> 00:01:08,372 Something real special your pal Sonny here don't have? 8 00:01:12,613 --> 00:01:15,002 Now. See? 9 00:01:15,093 --> 00:01:17,482 That's what women want. 10 00:01:17,573 --> 00:01:20,292 You got it. Just what I want. 11 00:01:24,533 --> 00:01:27,252 Where is that dumb cow? 12 00:01:40,813 --> 00:01:42,849 Well, what do you know. 13 00:01:49,613 --> 00:01:53,288 Sooner or later, they all see the light. 14 00:01:56,693 --> 00:02:00,481 Jenkins is just fine. Keep your head, you will be too. 15 00:02:00,573 --> 00:02:02,768 The car keys. Come on. 16 00:02:03,693 --> 00:02:06,491 Clothes. Get up. Take 'em off. Now. Take 'em off. 17 00:02:06,573 --> 00:02:10,202 - You're doing something very stupid. - Shut up. Get 'em off. 18 00:02:10,293 --> 00:02:12,887 Come on. Come on. 19 00:02:12,973 --> 00:02:15,043 - Pants. Now. Come on. - Hurry up, Sonny. 20 00:02:15,133 --> 00:02:16,930 Come on, come on! 21 00:02:17,733 --> 00:02:19,883 Get it off. Let's go. 22 00:02:19,973 --> 00:02:22,043 You heard her. Come on. 23 00:02:22,453 --> 00:02:24,364 Janette! 24 00:02:32,253 --> 00:02:34,369 Jannie? Honey? 25 00:02:34,813 --> 00:02:36,405 Jannie. 26 00:02:36,493 --> 00:02:38,961 Jannie, are you all right? 27 00:02:40,173 --> 00:02:42,482 Oh, my God. 28 00:02:46,413 --> 00:02:48,643 Oh, God. 29 00:02:48,733 --> 00:02:50,724 Oh, my God. 30 00:02:52,693 --> 00:02:55,605 I think that was supposed to kill me. 31 00:02:57,093 --> 00:02:59,561 Now do you believe? 32 00:04:02,453 --> 00:04:06,048 Even for here, Sonny's a special case. 33 00:04:06,133 --> 00:04:09,409 Beat her stepfather to death with a metal pipe. 34 00:04:09,493 --> 00:04:13,611 Used an iron on her husband. Clubbed my guard to death. 35 00:04:13,693 --> 00:04:17,971 If she was a man, and she's damned close, they'd call her what she is. 36 00:04:18,053 --> 00:04:20,283 A serial killer. 37 00:04:22,853 --> 00:04:26,209 Juliet Marie Elizabeth Palmer. 38 00:04:26,653 --> 00:04:30,089 Better stick to Sonny. You never know what'll set her off. 39 00:04:30,173 --> 00:04:34,405 When Sonny loses it, she doesn't exactly draw the line at name-calling. 40 00:04:34,493 --> 00:04:36,529 What about the other one? 41 00:04:36,613 --> 00:04:41,323 Ah, she's strictly along for the ride. Sonny's your man... so to speak. 42 00:04:48,413 --> 00:04:50,847 I guess you see a lot of this stuff. 43 00:04:50,933 --> 00:04:53,003 No, not from women. 44 00:04:53,093 --> 00:04:57,291 Male, female. This is barely human. 45 00:05:00,773 --> 00:05:02,809 A shot was fired. 46 00:05:04,213 --> 00:05:06,204 Powder burn right here. 47 00:05:06,293 --> 00:05:10,127 We think that Fraiser was carrying an unauthorised weapon. 48 00:05:10,213 --> 00:05:12,966 .22 automatic, according to his friend. 49 00:05:13,053 --> 00:05:15,806 I didn't want to muddy up his record. 50 00:05:15,893 --> 00:05:19,010 You know, his death benefits, other considerations. 51 00:05:19,093 --> 00:05:23,450 - We never found the slug. - You're telling me they're armed? 52 00:05:23,533 --> 00:05:28,561 Well, given a choice, Sonny would rather beat a guy to death. 53 00:05:29,053 --> 00:05:32,523 We got two dozen state troopers standing by. There's a map. 54 00:05:32,613 --> 00:05:36,970 Sonny Palmer was from Great Falls. She must know this area well. 55 00:05:37,053 --> 00:05:39,931 They'd probably dump that car in some rural area. 56 00:05:49,173 --> 00:05:53,689 In the ten years I've been running that place, I've never had an escape attempt. 57 00:05:53,773 --> 00:05:56,492 Then think about that. Why these two? 58 00:05:56,573 --> 00:06:02,091 I never would have picked 'em. They seemed content together, disgusting as it sounds. 59 00:06:02,173 --> 00:06:05,404 Sonny was eligible for parole in four months. 60 00:06:05,493 --> 00:06:10,044 - A lot of us would have fought it. - Still, it's an odd time to escape. 61 00:06:10,133 --> 00:06:11,851 - Hey, Ben. - Hey, Lamarr. 62 00:06:11,933 --> 00:06:17,212 Frank, I'd like you to meet Ben Stephens. He's gonna coordinate the search effort. 63 00:06:17,293 --> 00:06:18,521 Oh, God. 64 00:06:18,613 --> 00:06:22,731 Those women beat a guard to death. I'm not taking chances. 65 00:06:25,013 --> 00:06:27,732 We got 'em. 66 00:06:32,653 --> 00:06:34,928 Hold your fire. Hold your fire. 67 00:06:35,533 --> 00:06:38,650 This is Stephens. Proceed. 68 00:07:10,973 --> 00:07:13,043 Sonny, do I look OK? 69 00:07:13,133 --> 00:07:17,172 Beautiful. You're all lit up like a Christmas tree. 70 00:07:20,933 --> 00:07:23,527 Guess they didn't hear. 71 00:07:26,813 --> 00:07:29,327 Jannie, there's no car here. 72 00:07:30,653 --> 00:07:33,804 Maybe this isn't the right address. 73 00:07:33,893 --> 00:07:37,408 - Yes, it is. - Come on. 74 00:07:37,493 --> 00:07:40,963 - Well, then, where are they? - They're supposed to be here. 75 00:07:41,053 --> 00:07:42,281 Jannie. 76 00:07:42,373 --> 00:07:46,366 Have you ever met these people? Ever talked to 'em? 77 00:07:46,453 --> 00:07:49,843 I know they'll be here for us, OK? I know it. 78 00:08:09,493 --> 00:08:13,327 I saw the guard station. Pretty brutal. 79 00:08:13,773 --> 00:08:18,005 - I didn't call for help. - We heard there was some friction out there. 80 00:08:18,613 --> 00:08:25,132 I just don't feel comfortable with assassins. Especially in government uniforms. 81 00:08:25,573 --> 00:08:27,564 You want out? 82 00:08:27,653 --> 00:08:32,363 Sonny placed this under the dead guard's head, even though he fired shots at her. 83 00:08:32,453 --> 00:08:34,967 She folded it like a pillow. 84 00:08:38,973 --> 00:08:42,761 I've never seen this kind of thing in a prison situation. 85 00:08:42,853 --> 00:08:47,768 It's more like what you see when a mother kills her own child, or something. 86 00:08:47,853 --> 00:08:49,571 Exactly. 87 00:08:49,653 --> 00:08:51,484 Love relationship. 88 00:08:53,133 --> 00:08:55,203 Think she had a thing with the guard? 89 00:08:55,293 --> 00:09:00,572 No. By all accounts, they're completely devoted to each other. 90 00:09:02,973 --> 00:09:05,771 - Remorse? - No, I think I'm getting a fix on her. 91 00:09:05,853 --> 00:09:10,563 The stepfather she killed was abusing her younger sister. 92 00:09:10,653 --> 00:09:13,531 Sonny said. Sister wouldn't corroborate. 93 00:09:13,613 --> 00:09:17,128 All right. Look at the second murder. 94 00:09:17,213 --> 00:09:22,731 She miscarried the same night. The husband was undoubtedly responsible. 95 00:09:22,813 --> 00:09:25,850 Domestic violence report, ten months earlier. 96 00:09:25,933 --> 00:09:32,088 - The neighbours had to call it in. - See, when it's just about Sonny, she's silent. 97 00:09:32,173 --> 00:09:37,042 She doesn't cross over into violence unless she's protecting someone. A sister, a child. 98 00:09:37,133 --> 00:09:41,251 She's had a... deeply unhappy life. 99 00:09:41,333 --> 00:09:45,611 She was beaten down almost from the day she was born. 100 00:09:50,573 --> 00:09:56,808 Whatever love, whateverjoy she found, she found it right here with Janette. Look at this. 101 00:10:01,493 --> 00:10:05,532 What I don't understand is, if she's got four months to parole, why risk it? 102 00:10:05,613 --> 00:10:11,563 Sonny's parole would have split 'em up. Maybe it was a crazy way of staying together. 103 00:10:11,653 --> 00:10:14,008 I think she was protecting something. 104 00:10:30,653 --> 00:10:32,484 Night-night. 105 00:10:52,413 --> 00:10:53,687 Sonny... 106 00:10:57,093 --> 00:10:59,926 I love you so much. 107 00:11:00,933 --> 00:11:02,889 Love you more. 108 00:11:10,973 --> 00:11:13,692 Sonny, put your hand right there. 109 00:11:16,093 --> 00:11:19,165 You feel it kicking? 110 00:11:19,253 --> 00:11:24,532 I can feel it. I can feel it with us right now. Can you? 111 00:11:26,133 --> 00:11:29,205 Yeah. Yeah, I think so. 112 00:12:01,653 --> 00:12:05,043 The woman you stopped for was an inmate. How could she be pregnant? 113 00:12:05,133 --> 00:12:08,330 I don't know how, she just was. 114 00:12:08,413 --> 00:12:13,771 High-school girls give birth at the prom and no one knows. But we got group showers. 115 00:12:13,853 --> 00:12:16,287 I know what I saw. 116 00:12:16,373 --> 00:12:21,970 She was pregnant. It was obvious when she got her baggy clothes off. 117 00:12:23,613 --> 00:12:26,685 - What's up? - You were right. Protecting. 118 00:12:27,933 --> 00:12:31,448 He says he was taken to another location before the motel. 119 00:12:31,533 --> 00:12:34,331 - The baby's father? - I don't know. 120 00:12:34,413 --> 00:12:37,769 - How far from the motel? - His estimate, 20 minutes. 121 00:12:37,853 --> 00:12:41,004 Well, it doesn't sound like they're on the run. 122 00:12:41,093 --> 00:12:44,529 Something is keeping them here. Maybe that house. 123 00:12:44,613 --> 00:12:47,446 All their actions seem to be around the baby. 124 00:12:48,453 --> 00:12:53,049 Janette keeping her pregnancy a secret all those months, I have to ask myself: 125 00:12:53,133 --> 00:12:57,285 What is the first thing a woman thinks of when she finds out she's pregnant? 126 00:12:57,373 --> 00:13:00,171 I'll start canvassing area clinics. 127 00:13:00,253 --> 00:13:02,244 Peter... 128 00:13:02,333 --> 00:13:05,450 I don't want to see them hurt. 129 00:13:06,733 --> 00:13:12,808 ...thanking the Almighty your thick head isn't splattered into pieces on that motel shag. 130 00:13:12,893 --> 00:13:17,171 All I know is that I gave two people in need a ride, 131 00:13:17,253 --> 00:13:20,165 and then it turns into this nightmare. 132 00:13:20,253 --> 00:13:24,724 Well, the nightmare's over, Mr Taylor. You can go home. 133 00:13:28,813 --> 00:13:31,407 It's tough being a Good Samaritan. 134 00:13:31,493 --> 00:13:34,087 Were you looking to get lucky? 135 00:13:38,133 --> 00:13:41,011 - Surprised he lived. - They had him tied up all night. 136 00:13:41,093 --> 00:13:44,130 He hasn't got a bruise. He had nothing to fear from them. 137 00:13:44,213 --> 00:13:48,092 He's mainly afraid that his wife will find out. 138 00:13:48,173 --> 00:13:52,086 I'll get the inmates ready. One's got to know about this pregnancy. 139 00:13:52,173 --> 00:13:56,405 Not the inmates, the guards. One of them is the father. 140 00:14:15,813 --> 00:14:19,203 Hi. Fill out all paperwork. 141 00:14:53,733 --> 00:14:57,043 Just so you understand, even if one of my men was involved... 142 00:14:57,133 --> 00:14:58,885 One was. 143 00:14:58,973 --> 00:15:02,807 That leaves 47 that weren't. And I don't want my guys treated like cons. 144 00:15:02,893 --> 00:15:07,125 Maybe you and I should conduct the interview. 145 00:15:07,213 --> 00:15:09,443 I'll follow your lead. 146 00:15:11,093 --> 00:15:13,084 Let's go. 147 00:15:46,973 --> 00:15:49,646 - Hi. - I'm Frank Black. 148 00:15:49,733 --> 00:15:52,566 - Hey. - Shiffer. 149 00:15:52,653 --> 00:15:55,042 Why don't we talk? 150 00:16:02,533 --> 00:16:07,812 - Keep your pants on. We're getting into it. - What about this guard, Shiffer? 151 00:16:07,893 --> 00:16:12,045 Yeah. He may have had some problems on his lastjob. 152 00:16:16,933 --> 00:16:21,006 Take your hat off, Ernie. We're gonna be here for a while. 153 00:16:21,093 --> 00:16:24,369 - You know, I'm reading your personnel file. - Yeah? 154 00:16:24,453 --> 00:16:30,688 I was wondering, why were you fired from a correctional institution in Montana? 155 00:16:30,773 --> 00:16:34,766 - Doesn't it say? - I want to hear it from your mouth. 156 00:16:36,653 --> 00:16:39,326 - I left my post. - What? 157 00:16:40,173 --> 00:16:42,368 Look, it's in there. 158 00:16:42,453 --> 00:16:47,243 Disciplinary proceedings under section seven-two. Paragraph five. 159 00:16:47,333 --> 00:16:51,406 - You raped a female inmate. - The board said I left my post. 160 00:16:51,493 --> 00:16:54,485 Did you rape Janette too? 161 00:16:54,573 --> 00:16:58,566 Did you threaten her, or her baby, if she said anything? 162 00:16:58,653 --> 00:17:02,202 What did you do that made them run away? 163 00:17:02,293 --> 00:17:04,807 What is this? 164 00:17:06,453 --> 00:17:09,809 - I want my union rep. Now. - He wants his union rep. 165 00:17:09,893 --> 00:17:15,411 Officer, we have samples from her cell which can prove who the father is beyond a doubt. 166 00:17:15,493 --> 00:17:19,452 We can wait until the results come in, or, if they're gonna point to you, 167 00:17:19,533 --> 00:17:23,492 you have an opportunity to help yourself out here. 168 00:17:24,373 --> 00:17:28,412 I didn't do it. I mean, not like you said. 169 00:17:30,173 --> 00:17:33,802 I mean, I didn't threaten anybody, man. 170 00:17:33,893 --> 00:17:38,364 - She don't even know that it was me. - What does that mean? 171 00:17:41,093 --> 00:17:44,403 I did her in the infirmary. And she was out cold. 172 00:17:44,493 --> 00:17:49,169 Postop from some wisdom-tooth thing. I mean... She... 173 00:17:49,253 --> 00:17:51,608 What? She's a dyke. 174 00:17:54,493 --> 00:17:57,246 It was supposed to be a joke. 175 00:18:06,253 --> 00:18:09,928 Why don't you get the hell outta here, Ernie? 176 00:18:45,453 --> 00:18:48,763 - Is it a boy or a girl? - The legs are hiding that right now. 177 00:18:48,853 --> 00:18:52,163 Do you, uh... do you know your conception date? 178 00:18:52,253 --> 00:18:57,202 No, not exactly. I'm hoping it's gonna take after its father, though. 179 00:18:57,293 --> 00:19:03,129 And, uh, have you been feeling all right? Any bleeding or contractions? 180 00:19:03,213 --> 00:19:06,046 No, I've never felt better. 181 00:19:06,133 --> 00:19:08,283 Hi, Sonny. 182 00:19:09,213 --> 00:19:12,250 In fact, this is the happiest time of my life. 183 00:19:12,853 --> 00:19:15,606 - You're Janette's partner. - Uh-huh. 184 00:19:16,933 --> 00:19:22,929 Why don't you wait here with her, I'd like Dr Lee to take a look at this. I'll be right back. 185 00:19:27,213 --> 00:19:29,204 - Hi. - Hi. 186 00:19:32,493 --> 00:19:33,926 What? 187 00:19:34,013 --> 00:19:35,241 Jannie... 188 00:19:36,413 --> 00:19:38,847 The guard died. 189 00:19:40,693 --> 00:19:42,763 Oh, no. 190 00:19:43,493 --> 00:19:46,690 Mr Watts? I may have something. 191 00:19:48,213 --> 00:19:52,491 - Hiding like animals because of a rape. - They killed a guard. 192 00:19:52,573 --> 00:19:55,610 None of this would've happened if she weren't pregnant. 193 00:19:55,693 --> 00:20:00,448 Great Falls Women's Clinic. They were just there. 1070 Speedway Drive. 194 00:20:00,933 --> 00:20:06,690 - I'll notify the highway patrol. - No, wait. I need assurance of their safety. 195 00:20:07,773 --> 00:20:10,333 1070 Speedway? 196 00:20:12,893 --> 00:20:18,047 Janette's pregnant, about eight months. Coincides with Shiffer's visit to the infirmary. 197 00:20:18,133 --> 00:20:23,969 But that's not all. The nurse spotted a total placenta previa blocking the birth canal. 198 00:20:24,053 --> 00:20:27,887 She'll bleed out in three minutes if she delivers outside of a hospital. 199 00:20:27,973 --> 00:20:30,806 - What do they feel about that? - They don't know. 200 00:20:30,893 --> 00:20:33,771 They ran out before the doctor could tell them. 201 00:20:33,853 --> 00:20:37,050 - I'm thinking about the house. - Where they went before? 202 00:20:37,133 --> 00:20:40,842 Yeah, no one was home. I wonder if they keep circling, checking in. 203 00:20:40,933 --> 00:20:44,369 This is the only highway between the motel and the clinic. 204 00:20:44,453 --> 00:20:50,449 - Think the house is on it? - Yeah. 20 minutes from the motel is here. 205 00:21:32,653 --> 00:21:34,371 - Hey! Hey! - Hey! 206 00:21:40,333 --> 00:21:42,164 - What are you doing? - It's OK. 207 00:21:42,253 --> 00:21:45,848 It's not OK, we almost killed him, too. Are you... 208 00:21:46,853 --> 00:21:48,844 What? What's the matter? 209 00:21:50,453 --> 00:21:54,287 Oh, my God. I think that was just a contraction. 210 00:21:55,333 --> 00:21:57,927 I think I'm having the baby. 211 00:21:58,013 --> 00:22:00,481 I'm right here. 212 00:22:00,573 --> 00:22:01,892 Wow. 213 00:22:19,493 --> 00:22:22,530 Records show the house was purchased eight months ago 214 00:22:22,613 --> 00:22:26,845 by its current owners, John and Jennifer Bayton, who moved here from California. 215 00:22:26,933 --> 00:22:30,323 As far as we know, they've had no involvement with either woman. 216 00:22:30,413 --> 00:22:34,201 - What's this "Follow the Path"? Some cult? - None that we've heard of. 217 00:22:34,293 --> 00:22:37,490 What I want to know is, why weren't we told about this house? 218 00:22:37,573 --> 00:22:40,610 We didn't know. I was just following a hunch. 219 00:22:40,693 --> 00:22:44,811 Your hunches aren't exactly long shots, is what I've noticed. 220 00:22:44,893 --> 00:22:48,203 Look. I'm not griping about chain of command. 221 00:22:48,293 --> 00:22:50,887 That house, whatever it was to them, is blown. 222 00:22:50,973 --> 00:22:53,282 They're twice as volatile and dangerous. 223 00:22:53,373 --> 00:22:56,012 It was my error. We didn't know they'd be there. 224 00:22:56,093 --> 00:22:59,403 I'll have my guys check prison correspondence, 225 00:22:59,493 --> 00:23:03,691 see if there's something to or from that address. 226 00:23:03,773 --> 00:23:07,652 Let's all try to stay in the loop from here on in. 227 00:23:12,893 --> 00:23:18,843 He's right about one thing. If that house is why they're staying, they're gonna bolt. 228 00:23:18,933 --> 00:23:23,211 - The roads are sealed. They'd know that. - Yeah. 229 00:23:23,293 --> 00:23:28,048 Sonny worked for about a year loading freight at the train yards in Great Falls. 230 00:23:28,493 --> 00:23:30,211 You think she'd hop a train? 231 00:24:34,573 --> 00:24:37,133 I'm gettin' it. That's enough. 232 00:24:37,213 --> 00:24:39,363 There we go. 233 00:24:39,813 --> 00:24:41,883 - OK. OK. - OK. 234 00:24:41,973 --> 00:24:44,567 Here. Here's some water. 235 00:24:48,973 --> 00:24:51,771 - Is that better? - Yeah. 236 00:24:51,853 --> 00:24:53,491 Thanks. 237 00:24:55,493 --> 00:25:00,567 - What? What is it? - Just hoping you're not in too much pain. 238 00:25:00,653 --> 00:25:04,771 Actually, I'm not feeling much pain right now. Not yet, anyway. 239 00:25:04,853 --> 00:25:09,005 I'm just wondering what it's thinking in there, 240 00:25:09,093 --> 00:25:13,450 if it's really painful in there, what this feels like. 241 00:25:14,453 --> 00:25:16,444 I'm not armed. 242 00:25:18,893 --> 00:25:20,008 Sonny. 243 00:25:21,373 --> 00:25:27,050 - I know this is not your fault. - Shut up! Hands against the wall. 244 00:25:27,133 --> 00:25:29,488 I know who raped Janette. 245 00:25:31,693 --> 00:25:34,571 It was Ernie. Ernie Shiffer. He confessed. 246 00:25:48,053 --> 00:25:49,850 Sonny! 247 00:25:52,213 --> 00:25:54,124 Sonny! 248 00:25:54,213 --> 00:25:58,570 Listen to me. There's something else. Janette has a serious medical condition. 249 00:25:58,653 --> 00:26:04,649 If she tries to have that baby outside hospital she'll bleed to death. And so will the baby. 250 00:26:08,573 --> 00:26:10,768 That's God's child. 251 00:26:10,853 --> 00:26:13,367 It's our miracle baby. 252 00:26:13,453 --> 00:26:16,445 All the signs are there. 253 00:26:16,533 --> 00:26:23,883 You say anything, anything, to Janette, and so help me, I will beat you to death. 254 00:26:24,573 --> 00:26:27,610 Now get up! Get up! 255 00:26:30,413 --> 00:26:33,883 Into the minds of two crazy-ass freaks has gotta hurt. 256 00:26:33,973 --> 00:26:37,045 - Excuse me, sir? - No, nothing. 257 00:27:08,493 --> 00:27:10,484 You two have been jerking me around. 258 00:27:11,813 --> 00:27:13,804 Do it. Do it! 259 00:27:24,093 --> 00:27:27,529 - Hold on, honey. - Oh, God, that was a bad one. 260 00:27:27,613 --> 00:27:30,366 - When was the last one? - Didn't I say shut up? 261 00:27:30,453 --> 00:27:33,684 Listen, I know what I'm talking about. 262 00:27:34,973 --> 00:27:37,726 - That baby's coming. - Oh, God! 263 00:27:38,893 --> 00:27:42,090 Oh, my God, I'm bleeding everywhere. 264 00:27:42,173 --> 00:27:44,607 Sonny, I'm bleeding everywhere. 265 00:27:44,693 --> 00:27:46,729 Just a little blood. It's normal. 266 00:27:46,813 --> 00:27:51,443 - It's not normal before the baby comes. - It's all right, Jannie. 267 00:27:53,893 --> 00:27:57,090 - I'm taking you to the hospital. - No. No, they'll get us. 268 00:27:57,173 --> 00:28:00,927 It's a clinic. We'll slip in, we'll slip out. It'll be all right. 269 00:28:01,013 --> 00:28:06,883 - I don't think I can walk. - I'll carry you. We're going to the hospital. 270 00:28:07,893 --> 00:28:11,568 I can feel it right now. Can you feel it? 271 00:28:12,013 --> 00:28:14,288 Yeah. Yeah. 272 00:28:15,133 --> 00:28:19,126 - I love you, Sonny. - I love you more. 273 00:28:53,733 --> 00:28:56,452 - You brought them here. - No, I didn't. 274 00:28:56,533 --> 00:28:58,251 Sonny. 275 00:28:58,333 --> 00:29:03,168 Get away from this car. I'll kill him. I'll blow his brains out. 276 00:29:31,293 --> 00:29:34,968 I reached an FBI hostage specialist. He'll be here shortly. 277 00:29:35,053 --> 00:29:38,887 We'll establish contact, let the train pull out, whatever they want. 278 00:29:38,973 --> 00:29:41,726 We'll pick 'em up rolling after things cool down. 279 00:29:41,813 --> 00:29:44,281 They're not going anywhere. 280 00:29:54,973 --> 00:29:57,282 Push "send". 281 00:29:59,373 --> 00:30:01,489 Hello? Is anyone there? 282 00:30:03,213 --> 00:30:06,011 Hello? This is Peter Watts. 283 00:30:06,093 --> 00:30:08,129 We need... we need a doctor. 284 00:30:08,213 --> 00:30:11,683 - Who needs a doctor, Sonny? - Janette. 285 00:30:12,653 --> 00:30:14,689 Get the Great Falls clinic on the line. 286 00:30:14,773 --> 00:30:19,210 - Not on the phone. I want a doctor here. - Is she in labour? 287 00:30:19,293 --> 00:30:23,605 I said I want a doctor here, now. And an ambulance. 288 00:30:23,693 --> 00:30:28,483 We're working on that. We'll get the clinic on the phone till the ambulance gets here. 289 00:30:28,573 --> 00:30:31,087 Patch 'em through. 290 00:30:31,693 --> 00:30:35,288 Sonny, this is Judy Tynan, the nurse who did Janette's ultrasound. 291 00:30:35,373 --> 00:30:37,933 You're not listening. I said a doctor. 292 00:30:38,013 --> 00:30:42,211 Doctor Lee is with me here and he'd like to talk to Janette. 293 00:30:42,293 --> 00:30:44,443 We're worried about bleeding. 294 00:30:46,093 --> 00:30:47,890 Honey. 295 00:30:49,053 --> 00:30:52,682 Honey, there's a doctor here. He says he can help. 296 00:30:52,773 --> 00:30:56,652 - Hello. - Hi, Janette. It's Judy from the clinic. 297 00:30:57,533 --> 00:30:59,808 Yeah, I'm sorry we ran out on you. 298 00:30:59,893 --> 00:31:03,090 How are you feeling? 299 00:31:06,253 --> 00:31:08,892 Janette, that was Doctor Lee. Look... 300 00:31:08,973 --> 00:31:13,603 I know this is awkward for you, but we need you to tell us exactly what's going on. 301 00:31:13,693 --> 00:31:16,332 You can talk to us, Janette. 302 00:31:16,413 --> 00:31:21,123 We're on your side. We know the whole story. We know how that guard did this to you. 303 00:31:21,213 --> 00:31:24,808 - What are you talking about? - That guard, Shiffer, who raped you. 304 00:31:24,893 --> 00:31:29,762 - Cut 'em off. Cut 'em off. - You're wrong. This is God's child I'm having. 305 00:31:30,413 --> 00:31:35,089 Is that what they think? Is that what they're saying, that that guy Ernie did this to me? 306 00:31:35,173 --> 00:31:38,245 - There's gotta be a paramedic. - Because it's not true. 307 00:31:38,333 --> 00:31:41,325 - We need help now! - Not true! 308 00:31:43,653 --> 00:31:45,962 My God. 309 00:31:46,053 --> 00:31:48,851 Oh, my God. 310 00:31:50,893 --> 00:31:55,011 - What? What did they say? - Why they escaped in the first place. 311 00:31:55,093 --> 00:31:57,482 Janette's pregnant. No apparent father. 312 00:31:57,573 --> 00:32:01,282 - You mean they think it's theirs? - No, they think it's God's. 313 00:32:01,373 --> 00:32:04,046 They think it's a virgin birth. 314 00:32:04,133 --> 00:32:06,806 It's gonna hit the fan when she pops out a mulatto. 315 00:32:06,893 --> 00:32:11,569 - It already has. They just found out. - We gotta get your friend outta there. 316 00:32:12,893 --> 00:32:17,648 Dodeck, Johnson. Put your paramedic gear on. We're going in. 317 00:32:18,973 --> 00:32:20,247 Virgin birth. 318 00:32:22,173 --> 00:32:23,891 - Breathe, it'll help. - Shut up. 319 00:32:23,973 --> 00:32:26,487 Breathe. One, two, three. 320 00:32:26,573 --> 00:32:29,565 Shut up! 321 00:32:32,333 --> 00:32:35,609 Sonny, look at me. 322 00:32:35,693 --> 00:32:40,721 You listen to me. I know this baby's not Shiffer's baby. I know. 323 00:32:40,813 --> 00:32:44,044 It's really important that you believe it too. 324 00:32:44,133 --> 00:32:47,523 It's really important. 325 00:32:51,293 --> 00:32:54,251 - What? - Sonny, there are two paramedics coming in. 326 00:32:54,333 --> 00:32:58,406 So let's work together here. Let's just take it one step at a time, OK? 327 00:32:58,493 --> 00:33:00,484 Fine. Send them in. 328 00:33:11,893 --> 00:33:14,726 All right. I got a clean frontal coming in here. 329 00:33:14,813 --> 00:33:18,203 - She's holding the weapon. - Let's get this over. 330 00:33:19,253 --> 00:33:23,690 Stay away from that door. If they get a shot, they'll take it. 331 00:33:25,173 --> 00:33:27,164 Oh, God. 332 00:33:36,773 --> 00:33:39,082 Wait. 333 00:33:45,733 --> 00:33:47,928 Thank you. 334 00:33:48,853 --> 00:33:54,211 You gotta check that medical kit too. Don't let 'em in until you do. Watch that door. 335 00:34:03,573 --> 00:34:07,043 Stop right there. Put the bags inside. 336 00:34:11,213 --> 00:34:14,091 - Sir, we've got a problem here. - Dammit. 337 00:34:21,813 --> 00:34:23,804 Somebody help! 338 00:34:32,053 --> 00:34:35,841 Wait a minute, look. Look. We don't need this. 339 00:34:38,693 --> 00:34:41,685 Help her, please. Please help her. 340 00:34:41,773 --> 00:34:44,162 Hey. How are you making out? 341 00:34:44,253 --> 00:34:47,450 Come on. How are you making out? 342 00:34:49,933 --> 00:34:52,401 - Do you believe in miracles? - Yeah. 343 00:34:52,493 --> 00:34:55,291 Just rest, Jannie. Just rest. 344 00:34:55,373 --> 00:34:58,046 Cos I'll tell you a miracle. 345 00:34:58,133 --> 00:35:03,253 At my trial, they called me "Battered Woman Syndrome". 346 00:35:05,253 --> 00:35:07,244 Crazy, basically. 347 00:35:08,533 --> 00:35:13,084 And I must have been, cos I was in prison for five months and I didn't say one word. 348 00:35:13,173 --> 00:35:16,324 Then Sonny, she pulled me out of that. 349 00:35:16,813 --> 00:35:20,249 And you fixed me so complete. 350 00:35:22,053 --> 00:35:27,411 That right now, as crazy as all this is, I know it's not me. 351 00:35:27,493 --> 00:35:29,484 It's them out there. 352 00:35:29,573 --> 00:35:35,489 See, they don't believe God would waste his time making a miracle for Sonny and me. 353 00:35:35,573 --> 00:35:37,086 But he did. 354 00:35:37,173 --> 00:35:42,201 This baby was conceived by a miracle and saved from a bullet. 355 00:35:42,293 --> 00:35:45,649 Another miracle. Because he loves us. 356 00:35:45,733 --> 00:35:50,807 And I believe in that love just as sure as I believe in the love between Sonny and me. 357 00:35:50,893 --> 00:35:55,648 Even though right now, Lord, I'm trying to understand. 358 00:35:55,733 --> 00:36:00,011 I know you didn't bring us this far to abandon us now. 359 00:36:02,893 --> 00:36:05,043 Somehow you're part of his plan. 360 00:36:05,133 --> 00:36:09,968 So you have to promise me that you'll get our baby to a good place. 361 00:36:10,053 --> 00:36:12,692 - I promise. - You'll never let them have him. 362 00:36:13,133 --> 00:36:15,089 I promise. 363 00:36:15,173 --> 00:36:17,971 OK, I think it's happening. 364 00:36:18,053 --> 00:36:20,851 Breathe, breathe. 365 00:36:23,093 --> 00:36:26,881 Come on, honey. Come on, baby. You can do this. 366 00:36:30,013 --> 00:36:34,006 - Oh, God. - You can do it. Push, push. 367 00:36:34,093 --> 00:36:35,924 - I can't push. - No, you can do it. 368 00:36:36,013 --> 00:36:38,402 Here's its head. Push, push. 369 00:36:45,213 --> 00:36:47,363 It's out. 370 00:36:47,453 --> 00:36:51,002 Give me a piece of tape. Rip it into strips. 371 00:36:57,413 --> 00:37:01,452 It's a girl, honey. It's a beautiful, beautiful girl. 372 00:37:01,893 --> 00:37:04,532 Gimme that towel. 373 00:37:04,613 --> 00:37:06,569 My baby. 374 00:37:11,493 --> 00:37:13,688 I know. 375 00:37:13,773 --> 00:37:16,241 Oh, I know. 376 00:37:16,333 --> 00:37:19,689 Hi, baby. Oh. Are you smiling? 377 00:37:24,173 --> 00:37:26,562 Oh, I can feel it. 378 00:37:26,653 --> 00:37:28,564 Yes. 379 00:37:28,653 --> 00:37:31,326 I can feel him with us right now. 380 00:37:34,333 --> 00:37:36,642 Oh, you're so pretty. 381 00:37:50,973 --> 00:37:53,646 I love you, Sonny. 382 00:37:58,253 --> 00:38:00,369 Jannie? 383 00:38:01,933 --> 00:38:03,810 Jannie? 384 00:38:04,213 --> 00:38:05,532 Jannie? 385 00:38:05,613 --> 00:38:08,525 No, Jannie, don't go. 386 00:39:19,013 --> 00:39:24,690 Stop right there! Move your hands slowly away from your body, over your head. 387 00:39:44,333 --> 00:39:46,847 Love you more. 388 00:40:42,853 --> 00:40:48,291 We ran a paternity test on the amniocentesis samples that were taken at the clinic. 389 00:40:48,373 --> 00:40:50,489 No known father. 390 00:40:52,413 --> 00:40:56,088 Not among the prison personnel we know had contact. 391 00:40:57,573 --> 00:41:03,569 St Augustine said miracles are not contrary to nature, only to what we know about nature. 392 00:41:04,773 --> 00:41:10,723 - This should have ended better. - You saved that baby's life. That's a lot. 393 00:41:13,173 --> 00:41:16,085 Janette's family said no to adopting her. 394 00:41:16,173 --> 00:41:18,323 I guess social services will decide. 395 00:41:18,413 --> 00:41:22,201 They've indicated that they're open to suggestion. 396 00:41:38,013 --> 00:41:40,322 Hi. My name is Frank Black. 397 00:41:40,413 --> 00:41:43,450 I'm here because of Juliet Palmer and Janette Viti. 398 00:41:43,533 --> 00:41:47,731 - We've been praying for them. - We pray for all the girls at the prison. 399 00:41:47,813 --> 00:41:51,772 By name, as our Lord God knows and loves us forgotten people, 400 00:41:51,853 --> 00:41:54,970 the ones who most need his helping hand. 401 00:41:55,973 --> 00:41:59,124 But Juliet and Janette... 402 00:41:59,213 --> 00:42:02,762 We had the strongest feelings about them. 403 00:42:08,333 --> 00:42:10,324 Excuse me. 404 00:42:15,053 --> 00:42:17,931 The Lord works in mysterious ways. 405 00:42:25,093 --> 00:42:27,084 Yes, he does. 406 00:43:34,093 --> 00:43:35,924 I made this! 33249

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.