All language subtitles for Lethal Weapon S01E01 Pilot.1080p.WEB-DL.x265.10bit.EAC3.6.0-Qman[UTR]_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,267 --> 00:00:04,470 ¶ ¶ 2 00:00:06,606 --> 00:00:08,173 (siren wailing) 3 00:00:11,544 --> 00:00:14,446 (siren wailing) 4 00:00:18,218 --> 00:00:20,152 This was a new jacket! Damn! 5 00:00:20,154 --> 00:00:22,021 My wife's gonna kill me. 6 00:00:23,123 --> 00:00:25,157 (gunfire continues) 7 00:00:25,159 --> 00:00:27,159 (ringing) 8 00:00:27,161 --> 00:00:29,695 Oh, speak of the devil. Shh. 9 00:00:29,697 --> 00:00:31,497 Hey, honey! 10 00:00:31,499 --> 00:00:32,631 Hey, love. 11 00:00:32,633 --> 00:00:34,033 How's your day going? 12 00:00:34,035 --> 00:00:35,701 Oh, pretty good, you know, 13 00:00:35,703 --> 00:00:38,170 just eatin' donuts and writing parking tickets. 14 00:00:38,172 --> 00:00:39,872 How 'bout you? 15 00:00:39,874 --> 00:00:42,441 making a roast, sleeping with the neighbor. 16 00:00:42,443 --> 00:00:44,510 Oh, that sounds like a relaxing day. 17 00:00:44,512 --> 00:00:45,778 Hey, baby? 18 00:00:45,780 --> 00:00:47,046 Can I call you back later? 19 00:00:47,048 --> 00:00:48,847 Sure, but I may not be available. 20 00:00:48,849 --> 00:00:52,051 I have to swing by the hospital and have this baby. 21 00:00:52,053 --> 00:00:53,052 Wait, what? 22 00:00:53,054 --> 00:00:54,219 Our boy's coming out. 23 00:00:54,221 --> 00:00:55,788 You're gonna be a daddy! 24 00:00:55,790 --> 00:00:58,524 Yeah-ha-ha-ha! 25 00:00:58,526 --> 00:00:59,625 Well, um, um... 26 00:00:59,627 --> 00:01:01,794 What-what... what do you want me to do? 27 00:01:01,796 --> 00:01:03,929 Breathe, baby. 28 00:01:03,931 --> 00:01:05,931 I'll meet you at the hospital. 29 00:01:05,933 --> 00:01:07,066 I love you. 30 00:01:07,068 --> 00:01:09,334 Aw, baby, I love you, too. 31 00:01:09,336 --> 00:01:11,370 ¶ ¶ (gunfire continues) 32 00:01:13,473 --> 00:01:14,873 JENKINS: The hell you doing? 33 00:01:14,875 --> 00:01:16,041 I'm gonna be a daddy! 34 00:01:16,043 --> 00:01:17,576 I can't go get myself killed! 35 00:01:17,578 --> 00:01:18,911 JENKINS: We can't just let them get away. 36 00:01:18,913 --> 00:01:20,079 RIGGS: Didn't say anything 37 00:01:20,081 --> 00:01:21,480 about letting 'em get away. Hit the gate. 38 00:01:21,482 --> 00:01:23,115 ¶ Down at the station ¶ 39 00:01:23,117 --> 00:01:24,616 JENKINS: Damn it, Riggs! 40 00:01:24,618 --> 00:01:26,085 Come on! 41 00:01:26,087 --> 00:01:27,953 They gotta be 800 yards out! 42 00:01:27,955 --> 00:01:30,722 ¶ I don't care where it goes ¶ 43 00:01:30,724 --> 00:01:31,957 Riggs, there ain't but three shooters 44 00:01:31,959 --> 00:01:33,859 in the whole damn world who can make that shot, 45 00:01:33,861 --> 00:01:35,127 and you ain't one of 'em! 46 00:01:35,129 --> 00:01:36,795 Hey, Jenkins... 47 00:01:36,797 --> 00:01:38,097 Yeah? 48 00:01:38,099 --> 00:01:39,832 Shut up. 49 00:01:39,834 --> 00:01:40,866 (gunshot) 50 00:01:40,868 --> 00:01:42,367 (tires screeching) 51 00:01:42,369 --> 00:01:45,070 ¶ Can't you see ¶ 52 00:01:45,072 --> 00:01:46,939 ¶ Oh, can't you see ¶ 53 00:01:46,941 --> 00:01:48,307 (whoops) 54 00:01:48,309 --> 00:01:49,708 ¶ What that woman ¶ Got this? 55 00:01:49,710 --> 00:01:50,509 Go! Yeah! 56 00:01:50,511 --> 00:01:52,444 ¶ She been doing to me ¶ 57 00:01:52,446 --> 00:01:53,846 (whoops) 58 00:01:53,848 --> 00:01:58,050 ¶ Can't you see ¶ (laughs, sirens wailing) 59 00:01:58,052 --> 00:02:00,619 ¶ Can't you see ¶ Ooh. Ah... 60 00:02:00,621 --> 00:02:02,721 ¶ What that woman... ¶ You're gonna be a bronco, 61 00:02:02,723 --> 00:02:04,189 just like your daddy. 62 00:02:05,191 --> 00:02:07,392 (high-pitched whine) 63 00:02:14,400 --> 00:02:15,934 Detective Riggs. Yeah. 64 00:02:15,936 --> 00:02:17,269 There's been an accident. 65 00:02:17,271 --> 00:02:18,437 You need to go to... 66 00:02:18,439 --> 00:02:20,405 (echoing): There's been an accident. 67 00:02:20,407 --> 00:02:22,441 You need to go to... 68 00:02:22,443 --> 00:02:24,376 There's been an accident. 69 00:02:24,378 --> 00:02:26,578 You need to go to... 70 00:02:26,580 --> 00:02:28,580 ¶ ¶ 71 00:02:57,844 --> 00:02:59,845 ¶ ¶ 72 00:03:09,222 --> 00:03:11,423 (birds singing) 73 00:03:16,896 --> 00:03:18,897 (beeping rhythmically) 74 00:03:24,704 --> 00:03:26,705 (exhales) 75 00:03:27,974 --> 00:03:28,974 (beeping stops) 76 00:03:30,076 --> 00:03:31,677 Honey... Hmm? 77 00:03:31,679 --> 00:03:32,678 Are you nervous? 78 00:03:32,680 --> 00:03:34,613 Please. 79 00:03:34,615 --> 00:03:36,715 I've been a cop for 22 years. 80 00:03:36,717 --> 00:03:40,018 I'm just excited about getting back to work, that's all. 81 00:03:40,020 --> 00:03:42,354 Roger... 82 00:03:42,356 --> 00:03:43,755 you know, you don't have to go back. 83 00:03:43,757 --> 00:03:46,358 What? Hey, what, what, what, what do you mean by this? 84 00:03:46,360 --> 00:03:48,727 I'm just saying, we do all right. 85 00:03:48,729 --> 00:03:49,728 No, 86 00:03:49,730 --> 00:03:51,029 you do all right. 87 00:03:51,031 --> 00:03:52,364 Roger. It isn't about 88 00:03:52,366 --> 00:03:53,365 the money. 89 00:03:53,367 --> 00:03:54,967 The alternative is what? 90 00:03:54,969 --> 00:03:57,603 Stay home. 91 00:03:57,605 --> 00:03:59,204 Get fat. 92 00:03:59,206 --> 00:04:01,440 Play golf. 93 00:04:01,442 --> 00:04:03,141 I'm already chubby... 94 00:04:03,143 --> 00:04:04,209 Shut up. (laughs) 95 00:04:04,211 --> 00:04:05,377 ...I hate golf, 96 00:04:05,379 --> 00:04:06,511 and our kids'll be home, right? 97 00:04:06,513 --> 00:04:08,280 Yes. Okay, 98 00:04:08,282 --> 00:04:10,182 then I really need to get back to work. 99 00:04:10,184 --> 00:04:12,384 (both laugh) 100 00:04:14,554 --> 00:04:16,655 (sighs) 101 00:04:16,657 --> 00:04:19,558 You know how the doctor said I should avoid stress? 102 00:04:21,094 --> 00:04:22,427 Well... 103 00:04:22,429 --> 00:04:24,997 a great way to relieve stress... Mm-hmm. 104 00:04:24,999 --> 00:04:26,999 ...is, um... 105 00:04:29,702 --> 00:04:30,669 Really? 106 00:04:30,671 --> 00:04:33,372 Yeah. It's not, it's not for me. Oh. 107 00:04:33,374 --> 00:04:35,641 I'll receive zero pleasure. Oh, really? 108 00:04:35,643 --> 00:04:37,075 It's actually for medicinal purposes. (laughs) 109 00:04:37,077 --> 00:04:39,578 Oh, it's for medicinal purposes? Yeah. Mm-hmm. 110 00:04:39,580 --> 00:04:41,546 Mm. Technically, it was my 50th, 111 00:04:41,548 --> 00:04:42,881 like, two weeks ago, 112 00:04:42,883 --> 00:04:44,116 and in some cultures, 113 00:04:44,118 --> 00:04:45,984 it's actually, like, customary 114 00:04:45,986 --> 00:04:47,586 for the wife... Just stop. 115 00:04:47,588 --> 00:04:49,821 This isn't about stress 116 00:04:49,823 --> 00:04:52,257 and this isn't about your birthday. 117 00:04:52,259 --> 00:04:56,261 This... is about my husband 118 00:04:56,263 --> 00:04:58,163 going back to work 119 00:04:58,165 --> 00:04:59,965 to keep our city safe. 120 00:04:59,967 --> 00:05:01,566 Yes! 121 00:05:01,568 --> 00:05:03,235 Don't fist pump. Don't do... I'm sorry. 122 00:05:03,237 --> 00:05:04,569 No, don't do that. Sorry. 123 00:05:04,571 --> 00:05:07,139 (laughing) Yes. We are... 124 00:05:07,141 --> 00:05:09,041 Oh, yes... 125 00:05:09,043 --> 00:05:12,411 (baby crying) 126 00:05:12,413 --> 00:05:14,279 It's okay. It's okay. 127 00:05:14,281 --> 00:05:15,414 Let her cry. 128 00:05:15,416 --> 00:05:17,149 Roger, stop it. It's okay! 129 00:05:17,151 --> 00:05:18,283 It's good for her lungs. 130 00:05:18,285 --> 00:05:19,284 No, it's not good for her lungs. 131 00:05:19,286 --> 00:05:20,485 She's a singer. 132 00:05:20,487 --> 00:05:22,587 She's cheering for me. No, it's not healthy. 133 00:05:22,589 --> 00:05:25,190 She's happy for Roger. Oh, gosh, honey. 134 00:05:25,192 --> 00:05:27,693 (seagulls calling) 135 00:05:30,063 --> 00:05:32,698 ¶ ¶ 136 00:05:50,817 --> 00:05:51,817 (exhales) 137 00:06:02,028 --> 00:06:04,029 (sizzling) 138 00:06:06,766 --> 00:06:09,968 Okay, here comes that hot, delicious bacon. 139 00:06:09,970 --> 00:06:11,403 Here's Daddy. 140 00:06:11,405 --> 00:06:12,738 Come on, kids. Let's go. 141 00:06:14,307 --> 00:06:15,974 Hey, Murtaugh... 142 00:06:15,976 --> 00:06:18,377 be safe out there. 143 00:06:19,812 --> 00:06:20,812 Always. 144 00:06:23,349 --> 00:06:24,349 I love you. 145 00:06:24,351 --> 00:06:25,917 I love you, too. 146 00:06:39,098 --> 00:06:40,732 (phone buzzing) 147 00:06:43,035 --> 00:06:44,903 (phone continues buzzing) 148 00:06:47,039 --> 00:06:48,039 Bang. 149 00:06:55,748 --> 00:06:57,082 Looky here! Murtaugh! 150 00:06:57,084 --> 00:06:58,517 (cheers, applause) He's still around. 151 00:06:58,519 --> 00:07:00,018 WOMAN: Here he is! 152 00:07:00,020 --> 00:07:01,520 Back from the dead. 153 00:07:01,522 --> 00:07:04,022 I was never dead, remember that. 154 00:07:04,024 --> 00:07:05,724 Hey, old man. 155 00:07:05,726 --> 00:07:06,925 Got a sec? MURTAUGH: Sure, Cap. 156 00:07:06,927 --> 00:07:08,827 There he is. How you doing, Murtaugh? Hey. 157 00:07:11,597 --> 00:07:12,931 So, you look good. 158 00:07:12,933 --> 00:07:14,533 Death suits you. 159 00:07:14,535 --> 00:07:16,301 Pocket square come with the promotion? 160 00:07:16,303 --> 00:07:17,869 Bought it with the pay raise. 161 00:07:17,871 --> 00:07:18,970 (snorts) 162 00:07:18,972 --> 00:07:20,138 (both chuckling) 163 00:07:20,140 --> 00:07:21,406 Missed you, partner. 164 00:07:21,408 --> 00:07:23,308 You, too, brother. 165 00:07:23,310 --> 00:07:25,710 Have a seat. 166 00:07:25,712 --> 00:07:27,345 You know, part of me was surprised to see you. 167 00:07:27,347 --> 00:07:29,514 I figured with your wife making a killing 168 00:07:29,516 --> 00:07:30,782 putting criminals back out on the street... 169 00:07:30,784 --> 00:07:32,784 Look, we have separate accounts. 170 00:07:32,786 --> 00:07:33,685 Relax. 171 00:07:33,687 --> 00:07:35,053 I can appreciate a dual income 172 00:07:35,055 --> 00:07:37,155 as much as the next guy. 173 00:07:37,157 --> 00:07:40,425 What...? 174 00:07:40,427 --> 00:07:42,594 This is the most uncomfortable chair I've ever sat in. 175 00:07:42,596 --> 00:07:43,929 It's very expensive, don't break it. 176 00:07:43,931 --> 00:07:45,997 (laughs) 177 00:07:45,999 --> 00:07:47,999 Well, since I have you back, I got you a new partner. 178 00:07:48,001 --> 00:07:49,534 He's a lateral transfer from Texas. 179 00:07:49,536 --> 00:07:51,203 Worked Homicide and Vice. 180 00:07:51,205 --> 00:07:52,737 Name's Martin Riggs. 181 00:07:52,739 --> 00:07:54,206 Also a Navy SEAL war hero. 182 00:07:54,208 --> 00:07:55,807 Look, it's my first day back. 183 00:07:55,809 --> 00:07:57,075 I don't want to have to babysit 184 00:07:57,077 --> 00:07:59,478 some adrenaline junkie with PTSD. 185 00:07:59,480 --> 00:08:00,812 Just show him around. 186 00:08:00,814 --> 00:08:02,447 This came from the city attorney personally. 187 00:08:02,449 --> 00:08:03,882 (knocking on door) 188 00:08:03,884 --> 00:08:05,217 We got a bank robbery downtown. 189 00:08:05,219 --> 00:08:06,651 We have hostages. 190 00:08:06,653 --> 00:08:09,387 Hey. Welcome back, Murtaugh. 191 00:08:09,389 --> 00:08:10,856 Thought you were dead. 192 00:08:10,858 --> 00:08:12,958 Not yet. 193 00:08:12,960 --> 00:08:14,392 Get on the ground, now! (screaming) 194 00:08:14,394 --> 00:08:15,393 Now! 195 00:08:15,395 --> 00:08:17,362 (grunting) 196 00:08:17,364 --> 00:08:18,630 I said get on the ground! 197 00:08:18,632 --> 00:08:20,632 (siren whoops) 198 00:08:20,634 --> 00:08:22,634 Adrian, what's up? 199 00:08:22,636 --> 00:08:24,636 Three armed suspects inside, about 20 hostages, 200 00:08:24,638 --> 00:08:26,137 and they beat up a security guard pretty bad. 201 00:08:26,139 --> 00:08:27,606 Anybody talk to them yet? ADRIAN: Screamed something about 202 00:08:27,608 --> 00:08:29,774 wanting a helicopter. Yeah, good luck with that. 203 00:08:29,776 --> 00:08:31,176 Let me get you... RIGGS: We should probably 204 00:08:31,178 --> 00:08:32,811 move in now, while we've still got the element of surprise. 205 00:08:32,813 --> 00:08:34,980 Excuse me. Look, I'm not trying to tell you how to do your job, all right? 206 00:08:34,982 --> 00:08:37,182 I'm just saying it's not exactly Ocean's Eleven in there. 207 00:08:37,184 --> 00:08:38,617 Hey, could you get this guy out of here? 208 00:08:38,619 --> 00:08:40,018 Sorry, I didn't... 209 00:08:40,020 --> 00:08:41,353 (gunfire) 210 00:08:41,355 --> 00:08:42,521 Where's our chopper?! 211 00:08:42,523 --> 00:08:44,189 Okay, we got shots fired. 212 00:08:44,191 --> 00:08:45,924 Set up mobile command around the block. 213 00:08:45,926 --> 00:08:46,725 Let's go! 214 00:08:46,727 --> 00:08:48,360 All right, Murtaugh. 215 00:08:48,362 --> 00:08:49,494 First day back, baby. 216 00:08:49,496 --> 00:08:51,062 (beeping rapidly) All right. 217 00:08:51,064 --> 00:08:53,031 (exhaling) 218 00:08:54,634 --> 00:08:56,935 (Riggs whistling) Hey, we got a... 219 00:08:56,937 --> 00:08:58,403 we got a civilian walking towards the bank! 220 00:08:58,405 --> 00:08:59,604 Someone stop him! 221 00:08:59,606 --> 00:09:00,972 He's not a civilian; he's a cop. 222 00:09:00,974 --> 00:09:02,841 New guy named Riggs or something. 223 00:09:03,977 --> 00:09:06,545 (whistling) ADRIAN: Yeah. How'd you know? 224 00:09:06,547 --> 00:09:09,681 ¶ ¶ 225 00:09:09,683 --> 00:09:11,383 (hostages screaming) 226 00:09:11,385 --> 00:09:13,652 Keep your head down! Get down! 227 00:09:13,654 --> 00:09:15,220 Get down, now! 228 00:09:15,222 --> 00:09:16,788 (whistling) 229 00:09:16,790 --> 00:09:19,324 I said get down! Hello, bad guys. 230 00:09:19,326 --> 00:09:22,160 Who the hell is that?! I brought some gifts. 231 00:09:22,162 --> 00:09:24,095 Look, I wasn't sure what everyone liked, 232 00:09:24,097 --> 00:09:25,997 so I brought an assortment. I've got, like, pepperoni... 233 00:09:25,999 --> 00:09:26,965 (woman screams) 234 00:09:26,967 --> 00:09:28,767 We don't want any damn pizza! 235 00:09:28,769 --> 00:09:30,368 We want a chopper! 236 00:09:30,370 --> 00:09:31,903 Look, I'm new to the area, 237 00:09:31,905 --> 00:09:33,238 uh, but it seems like you picked 238 00:09:33,240 --> 00:09:34,839 a pretty busy intersection for that. 239 00:09:34,841 --> 00:09:36,775 I'm not sure where you'd set a chopper down. 240 00:09:36,777 --> 00:09:38,176 Is this funny to you? 241 00:09:38,178 --> 00:09:39,778 No, not at all. 242 00:09:39,780 --> 00:09:41,713 I just... I think you guys are in over your head. 243 00:09:41,715 --> 00:09:43,248 I mean, look, these guys out here, 244 00:09:43,250 --> 00:09:45,216 they're never gonna take you seriously. 245 00:09:45,218 --> 00:09:47,786 Unless... 246 00:09:47,788 --> 00:09:50,121 Unless what?! 247 00:09:50,123 --> 00:09:53,224 You off someone. 248 00:09:53,226 --> 00:09:54,726 ROBBER: Get down! WOMAN: Who is this lunatic? 249 00:09:54,728 --> 00:09:56,194 Murtaugh's new partner. 250 00:09:56,196 --> 00:09:57,596 Teach him that? 251 00:09:57,598 --> 00:09:58,830 I just met that man, okay? 252 00:09:58,832 --> 00:09:59,998 This kind of crazy takes years to develop. 253 00:10:00,000 --> 00:10:02,067 What is going on in there? 254 00:10:02,069 --> 00:10:05,103 Murtaugh's new partner just told them to kill a hostage. 255 00:10:05,105 --> 00:10:06,371 RIGGS: And it can't just be anyone. 256 00:10:06,373 --> 00:10:07,472 You know, they can't be old 257 00:10:07,474 --> 00:10:08,673 or unattractive 258 00:10:08,675 --> 00:10:11,176 and, to be frank-- and I hate saying this-- 259 00:10:11,178 --> 00:10:12,677 but white's better. 260 00:10:12,679 --> 00:10:13,912 I'm sorry, it's true, though, right? 261 00:10:13,914 --> 00:10:15,380 What? More publicity. 262 00:10:16,549 --> 00:10:17,682 Maybe we should just off you! 263 00:10:17,684 --> 00:10:19,217 Ooh! Offing a cop. 264 00:10:19,219 --> 00:10:21,853 Now, that would definitely get their attention. 265 00:10:21,855 --> 00:10:23,622 Although I don't think you guys have the sack for that. 266 00:10:23,624 --> 00:10:27,225 Oh, yeah, motherfucker? 267 00:10:27,227 --> 00:10:29,861 (hostages whimpering) 268 00:10:29,863 --> 00:10:31,396 Either we get out of here alive, 269 00:10:31,398 --> 00:10:33,298 or nobody does! 270 00:10:34,500 --> 00:10:35,734 What the hell is he thinking? 271 00:10:35,736 --> 00:10:38,036 He's gonna get himself killed. 272 00:10:38,038 --> 00:10:40,271 Well, that just took the air out of the room. 273 00:10:40,273 --> 00:10:42,774 I think I left some side salads outside. 274 00:10:42,776 --> 00:10:44,542 I'm gonna... Get your ass down! 275 00:10:44,544 --> 00:10:45,977 Get down! (woman shrieks) 276 00:10:45,979 --> 00:10:47,846 Get down! 277 00:10:49,615 --> 00:10:50,782 Ready to make entry. 278 00:10:50,784 --> 00:10:51,916 We're waiting your command, sir. Okay. 279 00:10:51,918 --> 00:10:53,218 We're gonna do this. 280 00:10:53,220 --> 00:10:54,219 I'm gonna need you 281 00:10:54,221 --> 00:10:55,654 to do me a favor, okay? 282 00:11:02,261 --> 00:11:03,795 Don't miss. 283 00:11:05,799 --> 00:11:09,668 Get your team to the final cover position. Let's go. 284 00:11:09,670 --> 00:11:11,336 One... 285 00:11:13,005 --> 00:11:13,872 Two... 286 00:11:13,874 --> 00:11:14,873 Move, move, move! 287 00:11:14,875 --> 00:11:16,074 Move it up, move it up. 288 00:11:18,310 --> 00:11:19,911 Three. 289 00:11:23,082 --> 00:11:26,685 Shots fired! Shots fired! Go! 290 00:11:26,687 --> 00:11:28,019 Spread out, spread out, spread out! 291 00:11:28,021 --> 00:11:30,221 (detonator whirs, beeping) 292 00:11:30,223 --> 00:11:32,390 (hostages shouting) 293 00:11:32,392 --> 00:11:34,626 All right! Let's go, let's go, let's go! 294 00:11:34,628 --> 00:11:35,794 They got a bomb! 295 00:11:35,796 --> 00:11:37,362 (panicked shouting) 296 00:11:37,364 --> 00:11:39,464 (indistinct radio chatter) 297 00:11:41,367 --> 00:11:44,035 (shouting quiets) 298 00:11:48,074 --> 00:11:50,308 What the hell are you doing? 299 00:11:50,310 --> 00:11:52,944 Martin Riggs. 300 00:11:52,946 --> 00:11:54,312 We're gonna make a great team. 301 00:11:55,614 --> 00:11:57,816 ¶ ¶ 302 00:12:05,458 --> 00:12:07,392 Three tours overseas. 303 00:12:07,394 --> 00:12:09,527 Bet you saw some pretty intense stuff. 304 00:12:09,529 --> 00:12:11,129 Well, that's all classified. 305 00:12:11,131 --> 00:12:13,198 I wish I could talk about that, though, you know? 306 00:12:13,200 --> 00:12:16,134 But, also, you never know who's listening. 307 00:12:16,136 --> 00:12:19,037 Oh, I don't think you're paranoid. 308 00:12:19,039 --> 00:12:22,307 I think you're in pain. 309 00:12:22,309 --> 00:12:24,476 I'm very familiar with this game. 310 00:12:24,478 --> 00:12:27,679 What you don't talk about can't hurt, right? 311 00:12:27,681 --> 00:12:30,081 But I'm the one 312 00:12:30,083 --> 00:12:31,683 who I.A. is going to ask if you're field ready, 313 00:12:31,685 --> 00:12:33,685 so you're gonna have to. 314 00:12:33,687 --> 00:12:35,420 I'm an open book. 315 00:12:35,422 --> 00:12:36,955 What would you like to discuss? 316 00:12:37,757 --> 00:12:39,424 How about your wife? 317 00:12:41,193 --> 00:12:42,327 Next question. 318 00:12:42,329 --> 00:12:44,763 Okay, but they don't get any easier. 319 00:12:44,765 --> 00:12:46,564 Let's try. 320 00:12:46,566 --> 00:12:49,000 Do you want to die? 321 00:12:49,002 --> 00:12:52,504 MURTAUGH: The man wants to die! 322 00:12:52,506 --> 00:12:53,872 Which is fine, his business, 323 00:12:53,874 --> 00:12:54,906 but if it was up to me, 324 00:12:54,908 --> 00:12:57,075 I'd lock him in a padded white room. 325 00:12:57,077 --> 00:12:58,977 But that's not my area of expertise. 326 00:12:58,979 --> 00:13:02,046 What is my domain is sustaining the life 327 00:13:02,048 --> 00:13:04,215 of one Roger Mayfield Murtaugh! 328 00:13:04,217 --> 00:13:05,216 (watch beeping rapidly) Calm down. 329 00:13:05,218 --> 00:13:06,284 That thing's gonna explode. 330 00:13:06,286 --> 00:13:08,653 (beeping stops) I.A. is investigating. 331 00:13:08,655 --> 00:13:09,921 But he'll probably be cleared, 332 00:13:09,923 --> 00:13:11,523 since the shots were fired from the suspect's weapon. 333 00:13:11,525 --> 00:13:12,690 You're not seriously considering 334 00:13:12,692 --> 00:13:13,858 putting that man back in the field. 335 00:13:13,860 --> 00:13:15,059 It came from upstairs. 336 00:13:15,061 --> 00:13:16,928 Someone's protecting this guy. Who?! 337 00:13:16,930 --> 00:13:18,730 (knocking on door) 338 00:13:18,732 --> 00:13:20,431 We got a DOA in Griffith Park. 339 00:13:20,433 --> 00:13:21,366 Want to give me a ride? 340 00:13:21,368 --> 00:13:22,700 I don't really know my way around. 341 00:13:22,702 --> 00:13:25,003 Sure, Murtaugh can give you a ride. 342 00:13:26,605 --> 00:13:27,939 Is the DOA dead? 343 00:13:30,075 --> 00:13:31,209 "Dead on arrival." 344 00:13:31,211 --> 00:13:33,645 Does it mean something different here? 345 00:13:33,647 --> 00:13:34,913 I just want to make sure 346 00:13:34,915 --> 00:13:37,282 there's no one else left for you to kill. 347 00:13:37,284 --> 00:13:38,283 Just you and me. 348 00:13:38,285 --> 00:13:39,684 Besides, I.A. confiscated my weapon 349 00:13:39,686 --> 00:13:40,685 until I'm cleared from the bank, 350 00:13:40,687 --> 00:13:42,086 so if we gotta kill somebody, 351 00:13:42,088 --> 00:13:44,255 it's on you, big guy. 352 00:13:44,257 --> 00:13:45,890 ¶ ¶ 353 00:13:49,695 --> 00:13:52,096 Scorsese. Tell us what's going on. 354 00:13:52,098 --> 00:13:53,731 Oh. Any relation? 355 00:13:53,733 --> 00:13:55,366 I went to film school, wrote a script, 356 00:13:55,368 --> 00:13:58,002 so these geniuses all call me Scorsese. 357 00:13:58,004 --> 00:13:59,170 Super creative. 358 00:13:59,172 --> 00:14:00,839 Well, walk us through it, 359 00:14:00,841 --> 00:14:02,974 Herr Director. 360 00:14:02,976 --> 00:14:04,876 (Murtaugh chuckles) 361 00:14:04,878 --> 00:14:06,978 SCORSESE: Name is Ramon Alvarez. 362 00:14:06,980 --> 00:14:08,513 Gunshot wound to the right temple, 363 00:14:08,515 --> 00:14:09,881 appears self-inflicted. 364 00:14:09,883 --> 00:14:11,249 Residue on his right hand 365 00:14:11,251 --> 00:14:12,984 consistent with the .22 found by his side. 366 00:14:12,986 --> 00:14:14,385 Looks like suicide. 367 00:14:16,055 --> 00:14:17,689 He served. Yeah. 368 00:14:17,691 --> 00:14:18,990 He was actually a SEAL. 369 00:14:18,992 --> 00:14:20,191 '06 through '11. 370 00:14:20,193 --> 00:14:21,826 He also has scarring on his wrists. 371 00:14:21,828 --> 00:14:24,362 Might not have been his first attempt. 372 00:14:24,364 --> 00:14:25,763 MURTAUGH: Hmm. 373 00:14:25,765 --> 00:14:27,332 Okay. Well, I think we have 374 00:14:27,334 --> 00:14:28,800 a pretty clear picture of what happened. 375 00:14:28,802 --> 00:14:30,768 I'll go fill out some paperwork. 376 00:14:30,770 --> 00:14:33,271 RIGGS: How'd he get here? 377 00:14:33,273 --> 00:14:35,840 No car, no bike, no bus stop. 378 00:14:35,842 --> 00:14:37,842 Maybe he walked. 379 00:14:37,844 --> 00:14:40,478 He's got silt on the bottom of his boots. 380 00:14:40,480 --> 00:14:42,180 If he'd've walked, it would've come off. 381 00:14:42,182 --> 00:14:43,381 There's none of that around here. 382 00:14:43,383 --> 00:14:44,182 Maybe he Ubered. 383 00:14:44,184 --> 00:14:45,717 RIGGS: To kill himself? 384 00:14:45,719 --> 00:14:47,318 Come on, seems like a pain in the ass, don't you think? 385 00:14:47,320 --> 00:14:48,786 Wouldn't you just go bang at home? 386 00:14:48,788 --> 00:14:51,022 I wouldn't know. 387 00:14:51,024 --> 00:14:53,625 Lucky you. 388 00:14:53,627 --> 00:14:56,027 Take the body to the morgue. 389 00:14:56,029 --> 00:14:57,028 Push his autopsy to the front of the line. 390 00:14:57,030 --> 00:14:58,563 Hey, hey. What-what are you doing? 391 00:14:58,565 --> 00:15:00,899 This man served his country. 392 00:15:00,901 --> 00:15:02,500 I'm gonna give him a proper investigation. 393 00:15:08,941 --> 00:15:11,709 (sniffles quietly) 394 00:15:11,711 --> 00:15:13,444 We are very sorry 395 00:15:13,446 --> 00:15:15,413 about your loss, Mrs. Alvarez. 396 00:15:15,415 --> 00:15:16,781 He didn't do this. 397 00:15:16,783 --> 00:15:18,349 Do you understand me? 398 00:15:18,351 --> 00:15:20,952 Ma'am, we're exploring all possibilities. 399 00:15:20,954 --> 00:15:22,921 That's why we're here. 400 00:15:22,923 --> 00:15:24,923 We noticed some scarring 401 00:15:24,925 --> 00:15:27,191 on your husband's wrists. 402 00:15:27,193 --> 00:15:28,459 That was a long time ago, 403 00:15:28,461 --> 00:15:31,396 when he first got home from the war. 404 00:15:31,398 --> 00:15:32,664 One day, I came home 405 00:15:32,666 --> 00:15:36,000 early from work, and I found him. 406 00:15:36,002 --> 00:15:38,136 In the tub. 407 00:15:40,306 --> 00:15:42,874 But then everything changed. 408 00:15:42,876 --> 00:15:45,043 How so? 409 00:15:45,045 --> 00:15:46,311 MRS. ALVAREZ: He found this new job, 410 00:15:46,313 --> 00:15:48,179 working security down at the Port of L.A. 411 00:15:48,181 --> 00:15:51,049 He was exercising, he stopped taking 412 00:15:51,051 --> 00:15:53,952 his anti-anxiety medicine, Klonopin. 413 00:15:53,954 --> 00:15:57,088 I think he felt like a soldier again. 414 00:15:58,624 --> 00:15:59,424 Mrs. Alvarez, 415 00:15:59,426 --> 00:16:01,960 were you guys going somewhere? 416 00:16:01,962 --> 00:16:03,962 (sighs) 417 00:16:03,964 --> 00:16:05,096 Yeah. 418 00:16:05,098 --> 00:16:07,098 Ramon wanted us to start over. 419 00:16:07,100 --> 00:16:09,968 He found us a big house 420 00:16:09,970 --> 00:16:11,569 in Arizona. 421 00:16:11,571 --> 00:16:13,037 When were you leaving? 422 00:16:14,840 --> 00:16:16,174 Next week. 423 00:16:22,314 --> 00:16:25,316 Thank you for your time, Mrs. Alvarez. 424 00:16:29,388 --> 00:16:32,590 Lefty, huh? 425 00:16:32,592 --> 00:16:34,092 This your dad's? 426 00:16:36,829 --> 00:16:38,463 You guys play? 427 00:16:39,932 --> 00:16:42,000 We'd play catch sometimes. 428 00:16:42,002 --> 00:16:43,735 Always seemed to make him happy. 429 00:16:50,409 --> 00:16:51,876 I certainly understand killing yourself 430 00:16:51,878 --> 00:16:56,014 but seems a little aggressive to do it the week before, no? 431 00:16:56,016 --> 00:16:57,749 If you were gonna kill yourself, 432 00:16:57,751 --> 00:16:59,917 how would you do it? 433 00:16:59,919 --> 00:17:02,286 Hypothetically. 434 00:17:02,288 --> 00:17:03,421 Pills seem nice, you know? 435 00:17:03,423 --> 00:17:04,555 Drift off, fall asleep. 436 00:17:04,557 --> 00:17:06,157 Then, of course, some idiot pumps your stomach, 437 00:17:06,159 --> 00:17:07,191 you wake up, you're in the hospital, 438 00:17:07,193 --> 00:17:08,426 you gotta go to work the next day, 439 00:17:08,428 --> 00:17:10,561 everybody knows about it, that's humiliating. 440 00:17:10,563 --> 00:17:11,896 I have heard really nice things 441 00:17:11,898 --> 00:17:13,631 about drowning, though, you know? No, no, no. 442 00:17:13,633 --> 00:17:16,634 If you were going to shoot yourself, 443 00:17:16,636 --> 00:17:18,102 how would you do it? 444 00:17:22,641 --> 00:17:24,108 May I? 445 00:17:26,011 --> 00:17:28,346 Come on. I'm not gonna do it here, I promise. 446 00:17:38,824 --> 00:17:41,459 First, I'd swing by Home Depot. 447 00:17:41,461 --> 00:17:43,194 Pick up a nice polyethylene plastic sheet, 448 00:17:43,196 --> 00:17:45,530 lay it out nice and neat so as not to make a mess. 449 00:17:45,532 --> 00:17:48,533 Then I'd take my final, last shot of Jonathan Daniel's, 450 00:17:48,535 --> 00:17:50,501 leave the instructions for my internment 451 00:17:50,503 --> 00:17:53,471 and a nice $6,500 check for burial costs. 452 00:17:53,473 --> 00:17:55,940 Actually, things are more expensive out here. 453 00:17:55,942 --> 00:17:57,008 I might need to look into that. 454 00:17:57,010 --> 00:17:58,543 My point was, 455 00:17:58,545 --> 00:18:01,546 you'd use your dominant hand. 456 00:18:02,848 --> 00:18:04,582 So why would Alvarez 457 00:18:04,584 --> 00:18:06,684 shoot himself with his right hand 458 00:18:06,686 --> 00:18:07,952 if he was lefty? 459 00:18:07,954 --> 00:18:10,088 Maybe he didn't. 460 00:18:10,090 --> 00:18:11,756 Guy wants to get out of town in a week, 461 00:18:11,758 --> 00:18:13,224 he's either really excited to get somewhere... 462 00:18:13,226 --> 00:18:14,692 Or he's trying to get away from someone. 463 00:18:15,727 --> 00:18:17,095 Come on. 464 00:18:17,097 --> 00:18:18,362 Where we going? 465 00:18:18,364 --> 00:18:20,231 To find out how a guy who works security 466 00:18:20,233 --> 00:18:23,134 can afford a big house in Arizona. 467 00:18:23,136 --> 00:18:26,170 ¶ ¶ 468 00:18:35,781 --> 00:18:37,582 MAN: Hey, hey. 469 00:18:37,584 --> 00:18:39,784 What the hell are you doing? You can't park here. 470 00:18:39,786 --> 00:18:40,918 Detective Murtaugh. 471 00:18:40,920 --> 00:18:42,653 Tight security today? 472 00:18:42,655 --> 00:18:45,022 Sorry, we got the Grand Prix circuit in town. 473 00:18:45,024 --> 00:18:46,257 Been kind of a zoo around here. 474 00:18:46,259 --> 00:18:47,358 Daryl Hennicky. 475 00:18:47,360 --> 00:18:48,526 Run patrol for the docks. 476 00:18:48,528 --> 00:18:49,794 Wait a minute. Isn't that Customs' job? 477 00:18:49,796 --> 00:18:51,295 Yeah. We just babysit the containers 478 00:18:51,297 --> 00:18:52,663 till they process 'em. 479 00:18:52,665 --> 00:18:54,665 And what did Ramon Alvarez do here? 480 00:18:54,667 --> 00:18:55,466 Basic foot patrol. 481 00:18:55,468 --> 00:18:56,734 Didn't know him very well. 482 00:18:56,736 --> 00:18:58,035 He was a good worker. 483 00:18:58,037 --> 00:19:00,004 Showed up on time. 484 00:19:00,006 --> 00:19:01,506 His patrol was right over there, 485 00:19:01,508 --> 00:19:03,007 a warehouse belonging to an importer. 486 00:19:03,009 --> 00:19:04,308 You mind? 487 00:19:04,310 --> 00:19:05,409 Nah, go for it. 488 00:19:05,411 --> 00:19:07,612 (Riggs whistling) 489 00:19:14,953 --> 00:19:16,220 Can I help you, gentlemen? 490 00:19:16,222 --> 00:19:17,622 MURTAUGH: Yeah. LAPD. 491 00:19:17,624 --> 00:19:19,790 We're here to inform you that one of your coworkers, 492 00:19:19,792 --> 00:19:22,527 Mr. Ramon Alvarez, just passed away. 493 00:19:22,529 --> 00:19:24,929 He was a rent-a-cop, not a coworker. 494 00:19:24,931 --> 00:19:27,798 But I heard he had a young son. 495 00:19:27,800 --> 00:19:29,367 It's a tragedy. 496 00:19:31,170 --> 00:19:32,904 What about him? 497 00:19:32,906 --> 00:19:34,372 He a coworker? 498 00:19:36,175 --> 00:19:38,209 He's an employee. 499 00:19:38,211 --> 00:19:40,178 Why? I dig his ink. 500 00:19:40,180 --> 00:19:42,180 Recognize it from Texas. 501 00:19:42,182 --> 00:19:43,614 Real big in the Juarez drug dealer set. 502 00:19:43,616 --> 00:19:45,249 You know, maybe I should go say hi. Go say hi. 503 00:19:45,251 --> 00:19:47,118 I'm gonna go talk to him. Maybe we know some of the same people. 504 00:19:47,120 --> 00:19:48,920 Hey, I haven't given police permission to question 505 00:19:48,922 --> 00:19:50,721 my employees. Hey, hey, hey. Hold on, chico. 506 00:19:50,723 --> 00:19:53,090 You don't want us coming back here with warrants 507 00:19:53,092 --> 00:19:54,625 and looking through all your cargo. 508 00:19:55,694 --> 00:19:56,694 Hey! 509 00:19:58,130 --> 00:19:59,463 Amigo! 510 00:19:59,465 --> 00:20:01,599 Look, I want to talk to you about Ramon Alvarez. 511 00:20:01,601 --> 00:20:03,601 Hey, look, I know you didn't kill him; 512 00:20:03,603 --> 00:20:04,936 if you did, he wouldn't have a head, right? 513 00:20:06,071 --> 00:20:08,606 ¿No habla inglés? 514 00:20:08,608 --> 00:20:10,841 (speaks Spanish) 515 00:20:12,344 --> 00:20:13,678 (grunting) 516 00:20:13,680 --> 00:20:15,646 Let him go! Now! 517 00:20:15,648 --> 00:20:16,781 It's okay, guys. 518 00:20:17,816 --> 00:20:19,283 I'm a cop. 519 00:20:20,185 --> 00:20:21,586 Nothing? 520 00:20:21,588 --> 00:20:23,087 Look, I don't have a badge 521 00:20:23,089 --> 00:20:24,255 or a gun or anything, you know. 522 00:20:24,257 --> 00:20:25,389 Had disciplinary issues. 523 00:20:25,391 --> 00:20:27,358 (gun hammer clicks) 524 00:20:28,994 --> 00:20:30,094 Ah! 525 00:20:30,096 --> 00:20:30,828 Fine. 526 00:20:31,196 --> 00:20:32,597 (grunts) 527 00:20:32,599 --> 00:20:34,131 Ah! 528 00:20:34,133 --> 00:20:35,266 MURTAUGH: What kind of credit 529 00:20:35,268 --> 00:20:36,968 would I need for that? 530 00:20:36,970 --> 00:20:38,502 I'm about a 528. 531 00:20:38,504 --> 00:20:41,272 Hey, Rog? Rog! Bad guy! 532 00:20:41,274 --> 00:20:43,140 Go! Go! ¶ I'm coming for payback ¶ 533 00:20:43,142 --> 00:20:45,142 (tires squealing) 534 00:20:45,144 --> 00:20:47,378 ¶ ¶ 535 00:20:47,380 --> 00:20:48,846 ¶ I'm coming for payback ¶ 536 00:20:50,949 --> 00:20:52,283 (exhaling in short bursts) 537 00:20:52,285 --> 00:20:53,618 Come on, come on, let's go, let's go! 538 00:20:53,620 --> 00:20:55,086 ¶ My thoughts sickening ¶ 539 00:20:55,088 --> 00:20:56,387 ¶ All venom, I'm lost in 'em ¶ 540 00:20:56,389 --> 00:20:57,722 ¶ Ready for war ¶ 541 00:20:57,724 --> 00:20:59,757 ¶ Better pray that the Lord with 'em ¶ 542 00:20:59,759 --> 00:21:01,392 ¶ My only focus, new vision ¶ 543 00:21:01,394 --> 00:21:03,127 ¶ My new religion ¶ 544 00:21:03,129 --> 00:21:04,629 Go, go, go, go, go! What did he do? 545 00:21:04,631 --> 00:21:06,264 I asked him about Alvarez. 546 00:21:06,266 --> 00:21:08,432 He took a swing at me. Hardly incriminating. 547 00:21:08,434 --> 00:21:09,767 I've wanted to take swings at you. 548 00:21:09,769 --> 00:21:11,535 ¶ I'm a maniac in the mood for killing ¶ 549 00:21:11,537 --> 00:21:12,570 (beeping rapidly) ¶ I owe you payback ¶ 550 00:21:12,572 --> 00:21:14,505 ¶ I'm coming with it, I promise you... ¶ 551 00:21:14,507 --> 00:21:16,440 Would you please go faster? Are you okay? 552 00:21:16,442 --> 00:21:17,975 (beeping stops) Yeah, I'm fine. 553 00:21:17,977 --> 00:21:20,177 Look, put it in cruise control and slide under... 554 00:21:20,179 --> 00:21:21,912 Get off of me! Get off! 555 00:21:21,914 --> 00:21:23,281 You let me... 556 00:21:23,283 --> 00:21:24,715 (shouting over each other) 557 00:21:24,717 --> 00:21:25,549 Let me drive! 558 00:21:25,551 --> 00:21:27,184 Get your seat belt on! Go! 559 00:21:27,186 --> 00:21:28,919 ¶ I'm coming for payback ¶ 560 00:21:28,921 --> 00:21:30,755 ¶ ¶ 561 00:21:30,757 --> 00:21:32,990 (siren wailing) 562 00:21:32,992 --> 00:21:35,059 ¶ I'm coming for payback ¶ Go, go, go, go, go, go, go, go, go! 563 00:21:35,061 --> 00:21:37,695 (tires squealing) 564 00:21:37,697 --> 00:21:39,730 ¶ I'm coming for payback ¶ 565 00:21:39,732 --> 00:21:41,565 (tires screech) 566 00:21:42,167 --> 00:21:43,167 MURTAUGH: Whoa! 567 00:21:43,169 --> 00:21:45,136 Where the hell are we? 568 00:21:45,138 --> 00:21:46,937 RIGGS: I don't know. 569 00:21:46,939 --> 00:21:48,439 They're going a whole lot faster than we are. 570 00:21:48,441 --> 00:21:49,774 This is the Grand Prix! 571 00:21:51,276 --> 00:21:53,044 Riggs, you mother... 572 00:21:53,046 --> 00:21:54,578 Go, go, go, go, go, go! 573 00:21:54,580 --> 00:21:56,480 ¶ Like a sick pleasure, I'm the collector ¶ 574 00:21:56,482 --> 00:21:57,982 ¶ You're in debt to a win getter ¶ 575 00:21:57,984 --> 00:22:00,051 ¶ Applying pressure, my endeavor ¶ 576 00:22:00,053 --> 00:22:01,319 ¶ Will end never ¶ 577 00:22:01,321 --> 00:22:02,453 ¶ You violated it's time ¶ 578 00:22:02,455 --> 00:22:03,688 There he is, come on. Get up. Get up close. 579 00:22:03,690 --> 00:22:04,955 ¶ I'm a killing tool ¶ 580 00:22:04,957 --> 00:22:06,590 ¶ And offended dude is a big error ¶ 581 00:22:06,592 --> 00:22:08,259 ¶ A boxing match with a silverback ¶ 582 00:22:08,261 --> 00:22:10,561 ¶ Would've been better ¶ Get me close. Get me closer. 583 00:22:10,563 --> 00:22:12,330 What are you doing? Get your hand off the wheel! 584 00:22:12,332 --> 00:22:13,597 Are you... Gun! 585 00:22:13,599 --> 00:22:15,599 ¶ I'm don't feel no feelings now ¶ 586 00:22:15,601 --> 00:22:17,001 ¶ You are dealing with a super villain ¶ 587 00:22:17,003 --> 00:22:18,602 ¶ Ain't no holding back, I'm a maniac ¶ 588 00:22:18,604 --> 00:22:21,105 (beeping stops) Would you please get me closer? 589 00:22:21,107 --> 00:22:23,007 Closer? 590 00:22:23,009 --> 00:22:24,875 That's not smart! What are you doing? 591 00:22:24,877 --> 00:22:27,044 (tires squeal) ¶ Got my mask on ¶ 592 00:22:27,046 --> 00:22:28,813 ¶ Wearing all black ¶ 593 00:22:28,815 --> 00:22:30,881 ¶ Ain't no use to running, better fall back ¶ 594 00:22:30,883 --> 00:22:32,616 ¶ It ain't over till it's over, there's no way back ¶ 595 00:22:32,618 --> 00:22:34,552 ¶ I'm coming and I'm gunnin' ¶ 596 00:22:34,554 --> 00:22:36,087 ¶ Better stay strapped ¶ 597 00:22:36,089 --> 00:22:37,655 ¶ I'm coming for payback ¶ 598 00:22:42,194 --> 00:22:43,761 ¶ I'm coming for payback ¶ 599 00:22:47,566 --> 00:22:49,233 ¶ I'm coming for payback ¶ 600 00:22:49,235 --> 00:22:50,868 (grunting) 601 00:22:53,171 --> 00:22:55,239 ¶ I'm coming for payback ¶ 602 00:22:55,241 --> 00:22:57,108 (Riggs grunting) 603 00:22:59,344 --> 00:23:00,378 ¶ Yeah ¶ 604 00:23:00,380 --> 00:23:02,246 ¶ And I'm coming for it ASAP ¶ 605 00:23:02,248 --> 00:23:05,983 ¶ I need it and I'm coming to take that ¶ 606 00:23:05,985 --> 00:23:07,852 ¶ And it ain't a place that you're safe at ¶ 607 00:23:07,854 --> 00:23:10,588 ¶ You crazy? You know I'll play that... ¶ 608 00:23:15,160 --> 00:23:16,761 (groans) 609 00:23:16,763 --> 00:23:17,962 Hey. 610 00:23:17,964 --> 00:23:18,763 You all right? 611 00:23:18,765 --> 00:23:20,464 Uh, yeah. I think so. 612 00:23:21,867 --> 00:23:22,666 Uh, bad guy. 613 00:23:22,668 --> 00:23:23,834 Getting away. (grunts) 614 00:23:23,836 --> 00:23:25,236 LAPD! Put your hands 615 00:23:25,238 --> 00:23:26,504 in the air! 616 00:23:26,506 --> 00:23:27,271 Do it now! Don't... 617 00:23:27,273 --> 00:23:29,039 (horn blares) 618 00:23:30,542 --> 00:23:32,543 Hmm. Huh. 619 00:23:34,746 --> 00:23:36,747 (panting) 620 00:23:38,717 --> 00:23:41,018 What? 621 00:23:41,020 --> 00:23:43,187 I didn't kill him. 622 00:23:43,189 --> 00:23:45,423 (grunting) 623 00:23:45,425 --> 00:23:46,624 (panting) 624 00:23:49,628 --> 00:23:51,762 I'm trying to piece this together, because I have to answer to the mayor 625 00:23:51,764 --> 00:23:53,764 and the chief of police, both of whom I'm gonna see 626 00:23:53,766 --> 00:23:55,766 at a fundraiser in about ten minutes. 627 00:23:55,768 --> 00:23:58,502 The Grand Prix is a disaster zone. 628 00:23:58,504 --> 00:24:00,638 Thousands of dollars worth of damages. 629 00:24:00,640 --> 00:24:01,839 Not to mention a bus driver 630 00:24:01,841 --> 00:24:03,374 I may have to charge with manslaughter. 631 00:24:03,376 --> 00:24:05,376 What the hell did this guy do? 632 00:24:05,378 --> 00:24:07,778 He had a tattoo. Mm-hmm. 633 00:24:07,780 --> 00:24:09,280 Tell him, tell him what the ta... 634 00:24:09,282 --> 00:24:11,982 a skull tattoo on the side of his neck, 635 00:24:11,984 --> 00:24:13,651 which I associated with a cartel in Juarez. 636 00:24:13,653 --> 00:24:15,252 Right, so he questioned him. 637 00:24:15,254 --> 00:24:16,454 I did. And the guy fled, 638 00:24:16,456 --> 00:24:17,922 so we pursued at a safe distance. 639 00:24:17,924 --> 00:24:19,123 Because we... And then he pulled a gun! 640 00:24:19,125 --> 00:24:23,727 (talking over each other) Stop. Stop! 641 00:24:23,729 --> 00:24:26,497 What were you two doing at the port in the first place? 642 00:24:26,499 --> 00:24:27,998 That's where Ramon Alvarez worked. 643 00:24:28,000 --> 00:24:29,867 The DOA from the bluff. I thought that was a suicide. 644 00:24:29,869 --> 00:24:33,604 And... right and he was a SEAL. And he tried to shoot himself with his non-dominant hand... 645 00:24:33,606 --> 00:24:35,206 (talking over each other) 646 00:24:35,208 --> 00:24:37,041 Stop! 647 00:24:37,043 --> 00:24:38,209 Enough! 648 00:24:38,211 --> 00:24:39,443 Dirt on his shoe, 649 00:24:39,445 --> 00:24:41,445 non-dominant hand and Arizona? 650 00:24:41,447 --> 00:24:42,913 That's what we have? 651 00:24:42,915 --> 00:24:45,015 Well, when you say it like that, it doesn't... 652 00:24:45,017 --> 00:24:47,017 Fair enough. I'll put someone else on this. 653 00:24:47,019 --> 00:24:49,253 Per your request, Murtaugh, starting tomorrow, 654 00:24:49,255 --> 00:24:50,588 both of you are reassigned. 655 00:24:50,590 --> 00:24:53,023 Good luck with your new partner. 656 00:24:59,164 --> 00:25:01,131 (exhales) Maybe it was for the best. 657 00:25:01,133 --> 00:25:02,900 How's that? 658 00:25:02,902 --> 00:25:04,635 I mean, we would've made a terrible team. 659 00:25:04,637 --> 00:25:05,736 Hey, look, look. 660 00:25:05,738 --> 00:25:07,605 Nothing personal. 661 00:25:07,607 --> 00:25:08,906 I'm just at a place in my life 662 00:25:08,908 --> 00:25:10,508 where I don't want to be the cowboy anymore. 663 00:25:10,510 --> 00:25:13,110 Whatever gets you through the night. 664 00:25:13,112 --> 00:25:15,446 Hey, whoa, whoa, wait, and what, and what does that mean? 665 00:25:15,448 --> 00:25:17,381 (sighs) 666 00:25:17,383 --> 00:25:18,983 Come on, we were both there. 667 00:25:18,985 --> 00:25:20,251 I saw you. 668 00:25:21,286 --> 00:25:22,453 You were scared. 669 00:25:22,455 --> 00:25:23,888 All right? You don't want to die. 670 00:25:23,890 --> 00:25:26,690 No, I don't want to die. 671 00:25:26,692 --> 00:25:28,092 Unlike you, 672 00:25:28,094 --> 00:25:30,528 who tries to accomplish that every second of the day. 673 00:25:30,530 --> 00:25:32,496 Understand I am not trying to judge you. 674 00:25:32,498 --> 00:25:34,698 All right? I get it. 675 00:25:34,700 --> 00:25:36,634 Something happened to you, man, 676 00:25:36,636 --> 00:25:37,968 and you snapped. 677 00:25:37,970 --> 00:25:39,537 You want to kill yourself? 678 00:25:39,539 --> 00:25:40,804 Go home, put the little sheet down, 679 00:25:40,806 --> 00:25:43,073 and get it done, but don't you dare judge me 680 00:25:43,075 --> 00:25:45,609 for wanting to stay alive. 681 00:25:52,183 --> 00:25:54,618 Okay, Roger. 682 00:25:56,354 --> 00:26:00,558 I still think you shouldn't be out there, though. 683 00:26:00,560 --> 00:26:01,759 Look, there's plenty of good people 684 00:26:01,761 --> 00:26:04,161 in this world that aren't cops. 685 00:26:04,163 --> 00:26:06,163 Go be one of them. 686 00:26:17,409 --> 00:26:19,109 ¶ This is... ¶ 687 00:26:19,111 --> 00:26:21,445 I've seen a lot of guys who are a little nuts before-- 688 00:26:21,447 --> 00:26:22,580 first ones through the door-- 689 00:26:22,582 --> 00:26:25,449 but this dude is in a class by himself. 690 00:26:25,451 --> 00:26:27,585 It's as if he's trying to die. 691 00:26:27,587 --> 00:26:30,087 And then he has the temerity to want to judge me. 692 00:26:30,089 --> 00:26:31,322 Yeah, baby? 693 00:26:31,324 --> 00:26:32,356 Calm down. 694 00:26:32,358 --> 00:26:35,459 You are the bravest man I know. 695 00:26:35,461 --> 00:26:37,595 Now... 696 00:26:37,597 --> 00:26:39,296 I hope this isn't a ploy 697 00:26:39,298 --> 00:26:41,332 to revisit our earlier conversation. 698 00:26:41,334 --> 00:26:43,033 ¶ Bow out gracefully ¶ 699 00:26:43,035 --> 00:26:45,769 Your belated birthday present. 700 00:26:45,771 --> 00:26:47,338 The barbecue smoker? 701 00:26:47,340 --> 00:26:48,606 No. (laughs) 702 00:26:48,608 --> 00:26:49,640 No. 703 00:26:49,642 --> 00:26:52,610 Your stress-relieving gift. 704 00:26:52,612 --> 00:26:54,511 Oh, yes. Yeah. 705 00:26:54,513 --> 00:26:55,746 The, uh, yeah. 706 00:26:55,748 --> 00:26:57,414 Still very interested. 707 00:26:57,416 --> 00:27:00,751 Well, you get enough wine in me tonight, we'll see. 708 00:27:00,753 --> 00:27:02,486 Mm. (doorbell rings) 709 00:27:02,488 --> 00:27:04,455 TRISH: Can you get that, please? 710 00:27:04,457 --> 00:27:05,889 Don't worry. I'll get it. 711 00:27:05,891 --> 00:27:06,991 You keep drinking. Here. 712 00:27:06,993 --> 00:27:09,193 (laughs) Go get the door. 713 00:27:13,131 --> 00:27:14,531 So, uh... 714 00:27:14,533 --> 00:27:16,867 I was at home, uh, thinking about bullet entry wounds. 715 00:27:16,869 --> 00:27:18,836 Sounds like a very pleasant evening. 716 00:27:18,838 --> 00:27:21,038 And I was flipping through the Alvarez file. 717 00:27:21,040 --> 00:27:23,440 Traces of gunpowder on his temple. 718 00:27:23,442 --> 00:27:25,776 That means he didn't have the gun pressed against his head. 719 00:27:25,778 --> 00:27:27,578 Seems like a weird way to kill yourself. 720 00:27:27,580 --> 00:27:29,847 Mm-hmm. And? 721 00:27:29,849 --> 00:27:32,783 So, anyway, um, you know, 722 00:27:32,785 --> 00:27:34,485 I was wondering, you know, maybe, 723 00:27:34,487 --> 00:27:35,719 you know, if you wanted to, 724 00:27:35,721 --> 00:27:38,889 we could swing by the, uh, coroner's office. 725 00:27:38,891 --> 00:27:41,759 You sure you don't want a cop for that? 726 00:27:41,761 --> 00:27:44,895 Look, maybe I was a little out of line before. 727 00:27:44,897 --> 00:27:46,563 All right, I get it. 728 00:27:46,565 --> 00:27:47,665 You're too old for this... 729 00:27:47,667 --> 00:27:49,233 Hey, hey, hey, no. 730 00:27:49,235 --> 00:27:52,770 I'm just as sharp as I've always been. 731 00:27:52,772 --> 00:27:54,138 TRISH: Baby, who is it? 732 00:27:54,140 --> 00:27:55,806 Uh, it's no... noth... no one. 733 00:27:55,808 --> 00:27:56,807 Just, um... 734 00:27:56,809 --> 00:27:58,809 Hi. Martin Riggs. 735 00:27:58,811 --> 00:27:59,977 The guy that almost got your husband killed. 736 00:27:59,979 --> 00:28:01,178 I'm sure you've heard a lot about me. 737 00:28:01,180 --> 00:28:03,447 Not a word. We're about to have dinner. 738 00:28:03,449 --> 00:28:05,049 Would you like to come in, Martin Riggs? No, he can't. 739 00:28:05,051 --> 00:28:06,483 He can't... Yeah, and I-I ate, 740 00:28:06,485 --> 00:28:08,252 like, a week ago, so, you know, I'm fine. TRISH: Oh. 741 00:28:08,254 --> 00:28:09,887 I mean, it smells great, but... (laughing): Oh. 742 00:28:09,889 --> 00:28:12,256 Tastes even better. Oh, okay. 743 00:28:25,837 --> 00:28:27,671 My dad says you were in the war. 744 00:28:27,673 --> 00:28:29,106 See any action? 745 00:28:29,108 --> 00:28:30,374 (groans) Such a nerd. 746 00:28:31,576 --> 00:28:33,310 Yeah, a little. 747 00:28:33,312 --> 00:28:35,345 You know, I'm thinking about enlisting, too. 748 00:28:35,347 --> 00:28:36,246 No, you're not. 749 00:28:36,248 --> 00:28:37,915 ROGER JR.: I want real-life experience. 750 00:28:37,917 --> 00:28:38,982 What am I gonna learn at Princeton 751 00:28:38,984 --> 00:28:40,084 that I couldn't learn from the Internet? 752 00:28:40,086 --> 00:28:42,453 What it feels like to touch a live girl? 753 00:28:42,455 --> 00:28:45,456 (laughs) 754 00:28:45,458 --> 00:28:46,824 I think you should enlist. 755 00:28:46,826 --> 00:28:48,459 Hell, I think there should be a draft. 756 00:28:48,461 --> 00:28:50,327 But I suppose 757 00:28:50,329 --> 00:28:52,396 it all depends on the life experience you're after. 758 00:28:52,398 --> 00:28:54,431 If you want to see your best friend's head get blown off, 759 00:28:54,433 --> 00:28:57,668 But if you're just trying to piss off your parents? 760 00:28:57,670 --> 00:29:00,337 Hitchhiking through Thailand, that'd be a little bit better. 761 00:29:00,339 --> 00:29:02,840 See, Mom, that's exactly what I'm talking about. 762 00:29:02,842 --> 00:29:04,775 No, stop, we're not talking about that right... Experience. 763 00:29:04,777 --> 00:29:05,809 Why? 764 00:29:05,811 --> 00:29:07,911 What's going on? 765 00:29:07,913 --> 00:29:09,346 I don't like being out of the loop. 766 00:29:09,348 --> 00:29:10,380 What's happening? 767 00:29:10,382 --> 00:29:12,950 I had a teeny bit of weed. 768 00:29:12,952 --> 00:29:14,651 What?! And now Mom is losing her s... 769 00:29:14,653 --> 00:29:15,686 No... watch it. stuff. 770 00:29:15,688 --> 00:29:16,754 Watch it. Losing her stuff. 771 00:29:16,756 --> 00:29:17,888 I'm really impressed with the weed out here. 772 00:29:17,890 --> 00:29:19,456 I mean, it's incredible, you know? 773 00:29:19,458 --> 00:29:21,425 I mean, as far as I can tell, it's really the only perk 774 00:29:21,427 --> 00:29:23,961 to living in California. 775 00:29:29,167 --> 00:29:31,835 I have massive, you know, psychological issues. 776 00:29:31,837 --> 00:29:34,838 So, of course, I would never, uh, suggest that for a child. 777 00:29:34,840 --> 00:29:36,206 What I would suggest, though, 778 00:29:36,208 --> 00:29:37,708 maybe your old man take a little hit off the tree. 779 00:29:37,710 --> 00:29:39,810 You know what I mean? Little bald-headed Coolio gets loose. 780 00:29:39,812 --> 00:29:41,779 (laughter) It's true. 781 00:29:41,781 --> 00:29:42,946 That's funny, huh? 782 00:29:42,948 --> 00:29:44,381 I like being tight. 783 00:29:44,383 --> 00:29:45,516 It keeps me alive. 784 00:29:45,518 --> 00:29:47,317 Well, we can tell. Yeah. 785 00:29:47,319 --> 00:29:50,387 So, Martin... do you have any kids? 786 00:29:53,625 --> 00:29:55,192 Uh... no. 787 00:29:55,194 --> 00:29:56,894 Um... 788 00:29:56,896 --> 00:29:58,662 wasn't really in the cards. 789 00:29:58,664 --> 00:30:00,397 You know? Mm. But you're married? 790 00:30:03,935 --> 00:30:05,769 Not anymore. 791 00:30:05,771 --> 00:30:07,104 Not anymore, no. 792 00:30:07,106 --> 00:30:09,273 MURTAUGH: Imagine that. 793 00:30:09,275 --> 00:30:10,908 Let me guess. 794 00:30:10,910 --> 00:30:13,277 You had an affair with your gun. (laughs) 795 00:30:13,279 --> 00:30:15,312 Nobody's laughing. 796 00:30:17,682 --> 00:30:19,883 She passed away. 797 00:30:25,323 --> 00:30:27,090 I'm sorry, Martin. 798 00:30:27,092 --> 00:30:29,793 Eh, it's life, right? 799 00:30:29,795 --> 00:30:32,362 Never ceases to surprise. 800 00:30:34,833 --> 00:30:36,433 (baby crying) 801 00:30:36,435 --> 00:30:38,101 It's the baby. 802 00:30:38,103 --> 00:30:39,670 I'll get the baby. 803 00:30:39,672 --> 00:30:41,138 (toy squeaking) 804 00:30:41,140 --> 00:30:43,707 (grunting) 805 00:30:43,709 --> 00:30:45,576 Bite! 806 00:30:45,578 --> 00:30:46,643 Bite! 807 00:30:46,645 --> 00:30:49,580 (baby laughs) Bite! 808 00:30:50,582 --> 00:30:51,782 (squeaking) 809 00:30:51,784 --> 00:30:54,518 What are you doing? 810 00:30:54,520 --> 00:30:56,520 (growling playfully) 811 00:30:56,522 --> 00:30:59,556 Nice family you got. 812 00:30:59,558 --> 00:31:01,992 Yeah, they keep us on our toes. 813 00:31:01,994 --> 00:31:03,760 And up all night. 814 00:31:03,762 --> 00:31:05,929 Yeah, I noticed the slight... 815 00:31:05,931 --> 00:31:07,998 The slight age difference, yeah. 816 00:31:08,000 --> 00:31:10,500 What do you want? It wasn't part of the plan. 817 00:31:10,502 --> 00:31:11,735 Trish was 42. 818 00:31:11,737 --> 00:31:12,769 The kids were out. 819 00:31:12,771 --> 00:31:14,271 Nine months later, this one comes out. 820 00:31:14,273 --> 00:31:17,341 She come... Boom, I'm here! 821 00:31:17,343 --> 00:31:19,710 You can't deny me! 822 00:31:19,712 --> 00:31:21,078 (laughs) 823 00:31:22,647 --> 00:31:25,148 And then I have a heart attack in the delivery room. 824 00:31:25,150 --> 00:31:27,517 You were in the right place. 825 00:31:27,519 --> 00:31:29,519 Anywhere else, they say I wouldn't have made it. 826 00:31:29,521 --> 00:31:30,854 Dada! 827 00:31:30,856 --> 00:31:33,891 Dada, dada! Yeah. 828 00:31:34,726 --> 00:31:36,526 I'm sorry about your wife. 829 00:31:36,528 --> 00:31:38,362 I didn't know. 830 00:31:38,364 --> 00:31:39,396 I know. 831 00:31:39,398 --> 00:31:40,797 I just wanted to embarrass you a little. 832 00:31:40,799 --> 00:31:42,165 Yeah, well, for the future, 833 00:31:42,167 --> 00:31:44,201 I do a pretty good job of that myself. 834 00:31:44,203 --> 00:31:45,802 Ain't that right, baby? 835 00:31:45,804 --> 00:31:47,704 Hmm, ain't that right, baby? 836 00:31:47,706 --> 00:31:49,907 She was a good one. 837 00:31:52,944 --> 00:31:55,646 Gave me something to live for, you know? 838 00:32:00,385 --> 00:32:01,418 Hey. 839 00:32:01,420 --> 00:32:02,619 You ever hold one of these before? 840 00:32:02,621 --> 00:32:04,621 Oh, no, I haven't washed my hands in a long time. 841 00:32:04,623 --> 00:32:06,957 I'll be right back. 842 00:32:06,959 --> 00:32:08,525 Where you going? 843 00:32:08,527 --> 00:32:10,727 To get my keys. 844 00:32:10,729 --> 00:32:12,596 The case isn't being reassigned till tomorrow. 845 00:32:12,598 --> 00:32:16,033 That means we got tonight to solve it. 846 00:32:34,152 --> 00:32:35,786 You find anything unusual? 847 00:32:35,788 --> 00:32:36,954 A few things. 848 00:32:36,956 --> 00:32:38,922 See that? Notes of stippling 849 00:32:38,924 --> 00:32:41,391 or gunpowder around the entry wound suggests the gun 850 00:32:41,393 --> 00:32:43,126 wasn't directly against his head when it was fired. 851 00:32:43,128 --> 00:32:44,828 Have you ever seen a suicide like that? 852 00:32:44,830 --> 00:32:45,829 Nope. 853 00:32:45,831 --> 00:32:47,230 Also the tox reports say he had 854 00:32:47,232 --> 00:32:49,132 40 milligrams of Klonopin in his system. 855 00:32:49,134 --> 00:32:51,001 Enough to kill him if the bullet didn't get there first. 856 00:32:51,003 --> 00:32:53,570 Didn't his wife say he was off of that drug? 857 00:32:53,572 --> 00:32:55,672 So someone had to know the meds he was on, 858 00:32:55,674 --> 00:32:57,341 so it didn't look like he'd been doped. 859 00:32:57,343 --> 00:32:58,408 I'll check his medical records. 860 00:32:58,410 --> 00:32:59,876 All right, I'm gonna go talk to his wife. 861 00:32:59,878 --> 00:33:01,745 Hey, Riggs? Yeah? 862 00:33:01,747 --> 00:33:03,380 You're right. 863 00:33:03,382 --> 00:33:05,115 We would've made a terrible team. 864 00:33:05,117 --> 00:33:08,218 Oh, yeah. Worst. 865 00:33:21,632 --> 00:33:23,867 Yes? Mrs. Alvarez, 866 00:33:23,869 --> 00:33:25,235 Detective Riggs. Quick question. 867 00:33:25,237 --> 00:33:26,870 Who would've known what medications your husb...? 868 00:33:26,872 --> 00:33:28,572 You have to leave. 869 00:33:28,574 --> 00:33:30,407 Yes, ma'am, I understand it's late. 870 00:33:30,409 --> 00:33:32,042 Is there a time...? Just go. 871 00:33:32,044 --> 00:33:34,244 Please! 872 00:33:47,125 --> 00:33:49,326 (panting) 873 00:33:57,435 --> 00:33:59,302 Shh. 874 00:33:59,304 --> 00:34:02,939 You're being watched, aren't you? 875 00:34:02,941 --> 00:34:04,574 (sobbing) Shh. 876 00:34:04,576 --> 00:34:06,209 What happened? 877 00:34:06,211 --> 00:34:08,412 They took my son. 878 00:34:10,581 --> 00:34:12,049 (gasps) 879 00:34:15,620 --> 00:34:16,720 Tell me what happened. 880 00:34:16,722 --> 00:34:19,222 Oscar never came home from school today. 881 00:34:19,224 --> 00:34:22,092 I got a call. They said that... 882 00:34:22,094 --> 00:34:25,796 they said that they had him. 883 00:34:25,798 --> 00:34:28,598 And what, Mrs. Alvarez? 884 00:34:28,600 --> 00:34:30,167 If I ever wanted to see him alive again, 885 00:34:30,169 --> 00:34:32,069 I would give back what Ramon stole. 886 00:34:32,071 --> 00:34:34,104 What did he steal? 887 00:34:36,607 --> 00:34:37,841 They said drugs. 888 00:34:37,843 --> 00:34:39,810 Heroin. 889 00:34:39,812 --> 00:34:41,978 But I've never seen drugs in this house. 890 00:34:41,980 --> 00:34:43,847 Ramon never got high. 891 00:34:43,849 --> 00:34:45,082 I searched everywhere. 892 00:34:45,084 --> 00:34:48,485 But... I don't know where it is. 893 00:34:49,821 --> 00:34:51,455 Thank you. 894 00:34:51,457 --> 00:34:53,523 I'm gonna bring your boy home. 895 00:34:53,525 --> 00:34:56,460 ¶ ¶ 896 00:35:00,998 --> 00:35:02,699 MURTAUGH: Whoa! 897 00:35:02,701 --> 00:35:05,102 Easy, kemosabe. 898 00:35:05,104 --> 00:35:07,504 I come in peace. 899 00:35:07,506 --> 00:35:09,706 Charming place you have here. 900 00:35:09,708 --> 00:35:12,742 Did you know that your house is illegally parked? 901 00:35:12,744 --> 00:35:14,411 So why don't you write me a parking ticket? 902 00:35:16,380 --> 00:35:17,514 What's going on here, Riggs? 903 00:35:17,516 --> 00:35:19,616 A little weapons spring cleaning. 904 00:35:19,618 --> 00:35:20,851 Okay. 905 00:35:20,853 --> 00:35:22,552 So we're back to doing that bit 906 00:35:22,554 --> 00:35:24,020 where we don't tell each other things, right? 907 00:35:24,022 --> 00:35:25,522 Well, I was raised 908 00:35:25,524 --> 00:35:26,690 that when you come to someone's house, 909 00:35:26,692 --> 00:35:30,093 no matter how disgusting it is, 910 00:35:30,095 --> 00:35:31,528 you bring something. 911 00:35:31,530 --> 00:35:34,664 I was going through Alvarez's medical records, 912 00:35:34,666 --> 00:35:38,768 and I came across this guy in his military file. 913 00:35:38,770 --> 00:35:40,537 Daryl Hennicky. 914 00:35:44,909 --> 00:35:47,077 Alvarez's boss from the port. 915 00:35:47,079 --> 00:35:49,479 And his commanding officer 916 00:35:49,481 --> 00:35:51,815 He said they barely knew one another. 917 00:35:51,817 --> 00:35:53,550 Well, I guess he lied. 918 00:35:53,552 --> 00:35:55,385 So I'm gonna ask you again, 919 00:35:55,387 --> 00:35:57,754 what the hell is going on here, Riggs? 920 00:36:01,125 --> 00:36:03,793 Someone kidnapped Alvarez's kid. 921 00:36:03,795 --> 00:36:05,462 Told the wife 922 00:36:05,464 --> 00:36:07,931 if she doesn't return the heroin that he stole, 923 00:36:07,933 --> 00:36:09,533 they're gonna kill the kid. 924 00:36:09,535 --> 00:36:13,336 Okay, that explains why he was rushing to get out of town. 925 00:36:13,338 --> 00:36:15,605 So who has the drugs? 926 00:36:19,644 --> 00:36:21,845 Hennicky had to know they were smuggling drugs down at the port. 927 00:36:21,847 --> 00:36:25,048 Okay, so he hires Alvarez and then he convinces him 928 00:36:25,050 --> 00:36:27,284 to steal them. 929 00:36:27,286 --> 00:36:28,852 So Hennicky kills Alvarez... 930 00:36:28,854 --> 00:36:30,854 Mm-hmm. ...makes it look like a suicide. 931 00:36:30,856 --> 00:36:33,523 Drug dealers think that Alvarez still has their stuff 932 00:36:33,525 --> 00:36:35,792 and the cops think he offed himself. 933 00:36:35,794 --> 00:36:36,793 Perfect crime. 934 00:36:36,795 --> 00:36:38,862 So what's the plan? 935 00:36:38,864 --> 00:36:39,996 (inhales) 936 00:36:39,998 --> 00:36:42,332 Go down there and talk to 'em. 937 00:36:42,334 --> 00:36:43,733 Tell 'em I want the kid back. 938 00:36:43,735 --> 00:36:47,170 Okay, then I'm going with you. 939 00:36:47,172 --> 00:36:49,072 Uh, no, no, no, no. Yes, yes, 940 00:36:49,074 --> 00:36:50,807 yes. 941 00:36:50,809 --> 00:36:52,676 (sighs) 942 00:36:52,678 --> 00:36:54,945 This is the kind of thing I'd prefer to do alone. 943 00:36:55,947 --> 00:36:57,547 You understand? 944 00:36:59,917 --> 00:37:01,051 Well... 945 00:37:01,053 --> 00:37:02,485 all right, you're the boss. 946 00:37:02,487 --> 00:37:03,720 But you can't go running around 947 00:37:03,722 --> 00:37:04,955 with that little peashooter that you got there. 948 00:37:04,957 --> 00:37:07,290 All right? So you want the 870 or you want the SIG? 949 00:37:07,292 --> 00:37:09,092 You gotta pick one of 'em. 950 00:37:09,094 --> 00:37:10,293 Hey, hey! 951 00:37:10,295 --> 00:37:12,162 Get these damn handcuffs off me. 952 00:37:12,164 --> 00:37:13,563 Take 'em off me! No. 953 00:37:13,565 --> 00:37:14,898 I'm not gonna do that. 954 00:37:14,900 --> 00:37:17,067 Uh, look, there is cold beer in the fridge, 955 00:37:17,069 --> 00:37:18,702 but... yeah, you can't reach that. 956 00:37:18,704 --> 00:37:19,603 Uh... 957 00:37:19,605 --> 00:37:21,471 and I gotta take your car. Sorry. 958 00:37:21,473 --> 00:37:23,406 Riggs! (gun hammer clicks) 959 00:37:27,979 --> 00:37:29,646 (keys jingle) 960 00:37:29,648 --> 00:37:32,349 If you're not gonna do it, I gotta go. 961 00:37:35,419 --> 00:37:37,621 You're a good man, Roger. 962 00:37:38,656 --> 00:37:40,257 And a good cop. 963 00:37:41,559 --> 00:37:43,760 You take care of that family of yours, okay? 964 00:37:52,637 --> 00:37:54,471 (footsteps) 965 00:37:54,473 --> 00:37:56,673 (Riggs whistling) 966 00:38:01,212 --> 00:38:03,346 (continues whistling) 967 00:38:03,348 --> 00:38:05,382 (guns clicking) (door closes) 968 00:38:07,218 --> 00:38:09,586 Can I help you, Officer? 969 00:38:11,455 --> 00:38:12,822 Yeah, I'm here for the kid. 970 00:38:12,824 --> 00:38:14,924 What kid? 971 00:38:14,926 --> 00:38:16,326 Ramon Alvarez's son. 972 00:38:16,328 --> 00:38:18,662 Unless you got other kidnapped children here, 973 00:38:18,664 --> 00:38:20,530 in which case, I'll take them as well. 974 00:38:20,532 --> 00:38:22,165 Look, I get it, all right? 975 00:38:22,167 --> 00:38:24,934 You took the kid because you thought that his dad stole your heroin, 976 00:38:24,936 --> 00:38:27,270 Which, I could care less about all of this. 977 00:38:27,272 --> 00:38:29,306 My only concern is the 12-year-old boy. 978 00:38:29,308 --> 00:38:32,108 So if you let me walk out of here with him, 979 00:38:32,110 --> 00:38:34,544 none of this ever happened. 980 00:38:35,646 --> 00:38:37,947 Or we can explore option number two. 981 00:38:40,284 --> 00:38:41,618 Which is? 982 00:38:41,620 --> 00:38:43,486 Ooh. Well, that's the one where 983 00:38:43,488 --> 00:38:45,488 I kill as many of you as I can before you take me out 984 00:38:45,490 --> 00:38:46,790 and then you up your profile 985 00:38:46,792 --> 00:38:48,425 from small-time dealer to cop killer. 986 00:38:48,427 --> 00:38:49,726 Then you spend the rest of your life in prison 987 00:38:49,728 --> 00:38:50,927 or on the run-- most likely, dead. 988 00:38:50,929 --> 00:38:53,263 I'm not saying that it's a great option, 989 00:38:53,265 --> 00:38:54,731 but people like choices. 990 00:38:54,733 --> 00:38:56,366 (laughs) 991 00:38:56,368 --> 00:38:57,567 (laughs) 992 00:38:57,569 --> 00:38:58,668 Yeah? 993 00:39:02,239 --> 00:39:04,007 Why don't you put your weapon down 994 00:39:04,009 --> 00:39:06,710 and then I'll show you the kid. 995 00:39:10,181 --> 00:39:13,016 God, I love this weapon. 996 00:39:13,018 --> 00:39:14,384 (clicks) 997 00:39:14,386 --> 00:39:15,719 All right. 998 00:39:22,326 --> 00:39:25,295 Your turn. 999 00:39:28,032 --> 00:39:29,866 Hey, buddy. 1000 00:39:31,435 --> 00:39:32,869 You okay? 1001 00:39:32,871 --> 00:39:34,337 Yeah. 1002 00:39:34,339 --> 00:39:36,606 All right. 1003 00:39:38,275 --> 00:39:40,510 We're gonna get you home, okay? Hold it. 1004 00:39:41,445 --> 00:39:43,179 If you know where my product is, 1005 00:39:43,181 --> 00:39:44,681 go get it right now. 1006 00:39:45,716 --> 00:39:46,950 (laughs) 1007 00:39:54,091 --> 00:39:55,558 (clicks) 1008 00:39:57,294 --> 00:39:58,928 (guns clicking) 1009 00:40:02,066 --> 00:40:04,067 (shouting) 1010 00:40:19,049 --> 00:40:20,850 Roger. 1011 00:40:20,852 --> 00:40:22,352 (truck door closes) What are you doing here? 1012 00:40:22,354 --> 00:40:24,988 Came to get these cuffs off me. 1013 00:40:30,361 --> 00:40:32,162 Put that BOLO out on Hennicky. 1014 00:40:32,164 --> 00:40:35,098 How am I supposed to explain all of this? 1015 00:40:35,100 --> 00:40:38,001 You could call it in anonymously and we could run. 1016 00:40:38,003 --> 00:40:39,002 Yeah, right. (gunshot) 1017 00:40:39,004 --> 00:40:39,903 (cries out) 1018 00:40:39,905 --> 00:40:41,104 (Riggs gasping) 1019 00:40:41,106 --> 00:40:42,672 (groaning, laughing) 1020 00:40:42,674 --> 00:40:45,408 Ah! You can cancel the BOLO on Hennicky. 1021 00:40:45,410 --> 00:40:46,743 Where is he? 1022 00:40:47,745 --> 00:40:49,779 Come out and I let the kid live! 1023 00:40:49,781 --> 00:40:53,082 (bullet ricochets) Give us a second! 1024 00:40:53,084 --> 00:40:55,685 Oscar, don't move! HENNICKY: No more warnings! 1025 00:40:55,687 --> 00:40:57,420 Now! 1026 00:40:57,422 --> 00:40:58,721 Oh, f... 1027 00:40:58,723 --> 00:41:01,124 Riggs, I only have one shot. 1028 00:41:01,126 --> 00:41:02,392 (both panting) 1029 00:41:02,394 --> 00:41:03,693 Okay. 1030 00:41:03,695 --> 00:41:05,328 Here's what we're gonna do. 1031 00:41:05,330 --> 00:41:06,996 I'm gonna get up; 1032 00:41:06,998 --> 00:41:07,931 he's gonna shoot me. 1033 00:41:07,933 --> 00:41:09,766 Okay? But he's gonna give up his position 1034 00:41:09,768 --> 00:41:11,401 and then you shoot him. 1035 00:41:11,403 --> 00:41:12,402 Okay? Wait. 1036 00:41:12,404 --> 00:41:14,437 Wait, wait, wait. Are you insane? 1037 00:41:14,439 --> 00:41:15,805 He will kill you. 1038 00:41:16,807 --> 00:41:18,241 Yeah. 1039 00:41:18,243 --> 00:41:19,375 And then you kill him. 1040 00:41:19,377 --> 00:41:21,277 Stop! What? 1041 00:41:21,279 --> 00:41:23,279 Look, it's... D-Don't do this. 1042 00:41:23,281 --> 00:41:24,447 Okay? 1043 00:41:24,449 --> 00:41:26,483 Don't do this. 1044 00:41:27,485 --> 00:41:29,018 I miss my girl. 1045 00:41:33,157 --> 00:41:34,491 It's okay. 1046 00:41:36,026 --> 00:41:37,293 Just don't miss. 1047 00:41:37,295 --> 00:41:39,028 Um... 1048 00:41:39,030 --> 00:41:39,963 Don't miss. 1049 00:41:39,965 --> 00:41:42,098 (short exhales) (short exhales) 1050 00:41:43,534 --> 00:41:45,034 Yeah. Come on. 1051 00:41:45,036 --> 00:41:47,637 ¶ ¶ 1052 00:41:50,608 --> 00:41:53,142 Let the kid go! 1053 00:41:53,144 --> 00:41:54,143 (exhales) 1054 00:41:55,312 --> 00:41:57,580 Uh-huh. 1055 00:41:57,582 --> 00:42:00,116 ¶ ¶ 1056 00:42:20,437 --> 00:42:21,571 (grunts) 1057 00:42:21,573 --> 00:42:23,540 (screams) 1058 00:42:28,212 --> 00:42:29,479 Hey. 1059 00:42:29,481 --> 00:42:30,680 Are you all right? 1060 00:42:31,515 --> 00:42:34,217 (groans) 1061 00:42:34,219 --> 00:42:35,818 Ow! 1062 00:42:35,820 --> 00:42:37,520 No! 1063 00:42:37,522 --> 00:42:38,755 I can't believe you shot me! 1064 00:42:38,757 --> 00:42:41,224 Hell, I can't believe it took me so long. 1065 00:42:42,226 --> 00:42:44,561 (both chuckling) 1066 00:42:50,367 --> 00:42:52,335 MAN: It didn't take you long 1067 00:42:52,337 --> 00:42:54,504 to make yourself at home in L.A. 1068 00:42:54,506 --> 00:42:55,505 Uh, hey, you can keep the sun. 1069 00:42:55,507 --> 00:42:56,706 This ain't home. 1070 00:42:58,242 --> 00:42:59,576 I know. 1071 00:43:03,781 --> 00:43:06,649 Oh. Thanks for smoothing everything out with I.A. 1072 00:43:06,651 --> 00:43:08,851 Of course. 1073 00:43:13,991 --> 00:43:15,992 And, Martin... 1074 00:43:15,994 --> 00:43:17,260 thank you. 1075 00:43:17,262 --> 00:43:19,529 For bringing her home. 1076 00:43:19,531 --> 00:43:21,664 I didn't have a choice. 1077 00:43:21,666 --> 00:43:23,666 ¶ ¶ 1078 00:43:23,668 --> 00:43:25,735 She's an L.A. girl. 1079 00:43:26,537 --> 00:43:28,805 Always hated Texas. 1080 00:43:28,807 --> 00:43:32,041 Couldn't make her stay there for an eternity. 1081 00:43:32,043 --> 00:43:34,043 No, Martin. 1082 00:43:34,045 --> 00:43:37,080 She would've gone anywhere with you. 1083 00:43:37,082 --> 00:43:40,550 ¶ Shadows settle on the place ¶ 1084 00:43:40,552 --> 00:43:43,686 ¶ That you left ¶ 1085 00:43:43,688 --> 00:43:46,589 ¶ Our minds are troubled by ¶ 1086 00:43:46,591 --> 00:43:48,992 ¶ The emptiness ¶ 1087 00:43:48,994 --> 00:43:55,832 ¶ Setting fire to our insides for fun ¶ 1088 00:43:55,834 --> 00:43:57,700 ¶ Collecting names of the lovers ¶ (whistling) 1089 00:43:57,702 --> 00:43:59,869 ¶ That went wrong... ¶ 1090 00:43:59,871 --> 00:44:01,704 You have five seconds 1091 00:44:01,706 --> 00:44:03,473 to get your ass in this bed. 1092 00:44:03,475 --> 00:44:05,308 Oh, look at you! 1093 00:44:05,310 --> 00:44:07,176 You want it, don't you? Mmm. 1094 00:44:07,178 --> 00:44:09,178 Happy... 1095 00:44:09,180 --> 00:44:11,047 belated... 1096 00:44:12,182 --> 00:44:13,416 ...birthday 1097 00:44:13,418 --> 00:44:14,684 present. 1098 00:44:14,686 --> 00:44:15,852 Where am I going? 1099 00:44:15,854 --> 00:44:17,887 Mmm, mmm... Mmm... 1100 00:44:17,889 --> 00:44:19,455 Mm-hmm. (doorbell rings) 1101 00:44:19,457 --> 00:44:21,557 It's okay, it's okay. Don't worry about that. Honey... 1102 00:44:21,559 --> 00:44:23,593 It's just the wind. Don't worry about it. Oh, honey, come on. 1103 00:44:23,595 --> 00:44:24,727 Go get the door. (doorbell rings) 1104 00:44:24,729 --> 00:44:25,628 It's the wind. Roger, 1105 00:44:25,630 --> 00:44:26,996 go get the door, please. 1106 00:44:26,998 --> 00:44:28,931 Go on! Damn the door! 1107 00:44:29,967 --> 00:44:31,200 What? 1108 00:44:31,202 --> 00:44:33,236 Look, I, uh... 1109 00:44:33,238 --> 00:44:35,838 I never thanked you for saving my life, 1110 00:44:35,840 --> 00:44:38,474 although I'm not sure you meant to shoot me in the foot. 1111 00:44:38,476 --> 00:44:40,743 Thank you. 1112 00:44:40,745 --> 00:44:43,046 Yeah, well, maybe I'll get another shot at it. 1113 00:44:43,048 --> 00:44:45,615 And I'll see you tomorrow, all right? 1114 00:44:47,351 --> 00:44:48,718 All right. 1115 00:44:48,720 --> 00:44:49,719 All right. 1116 00:44:49,721 --> 00:44:51,087 All right. (groans) 1117 00:44:53,624 --> 00:44:54,957 Hey. 1118 00:44:54,959 --> 00:44:56,159 Yeah? 1119 00:44:56,161 --> 00:44:57,894 I will see you tomorrow, right? 1120 00:44:57,896 --> 00:45:00,196 You're not gonna go home and, like... (imitates gunshot) 1121 00:45:03,100 --> 00:45:04,200 No. 1122 00:45:04,202 --> 00:45:05,201 Not tonight. 1123 00:45:05,203 --> 00:45:07,437 But you want to. 1124 00:45:07,439 --> 00:45:09,038 For real. 1125 00:45:13,977 --> 00:45:15,478 Yeah. 1126 00:45:15,480 --> 00:45:16,846 I do. 1127 00:45:16,848 --> 00:45:18,181 But if it makes you 1128 00:45:18,183 --> 00:45:20,583 feel any better... 1129 00:45:20,585 --> 00:45:22,351 I can't do it myself. 1130 00:45:22,353 --> 00:45:24,821 And why is that? 1131 00:45:30,794 --> 00:45:32,695 'Cause she'd be ashamed of me. 1132 00:45:37,501 --> 00:45:39,001 Crazy, right? 1133 00:45:40,337 --> 00:45:43,005 That's probably the least crazy thing about you. 1134 00:45:45,642 --> 00:45:47,777 Martin! 1135 00:45:47,779 --> 00:45:48,845 What are you doing out here? 1136 00:45:48,847 --> 00:45:49,846 MURTAUGH: Oh, he just 1137 00:45:49,848 --> 00:45:51,013 dropped this off and then he was leaving. 1138 00:45:51,015 --> 00:45:52,148 Well, did you invite him in? 1139 00:45:52,150 --> 00:45:53,382 No, 'cause he's leaving. No, he did not. 1140 00:45:53,384 --> 00:45:54,951 He didn't invite you in? Which was quite rude, actually. 1141 00:45:54,953 --> 00:45:56,552 I'm standing out here; obviously, I'm injured... 1142 00:45:56,554 --> 00:45:57,553 Get in here. You know, 1143 00:45:57,555 --> 00:45:58,988 your husband's the one that shot me 1144 00:45:58,990 --> 00:46:00,857 and he's just gonna leave me standing out here in the cold. 1145 00:46:00,859 --> 00:46:02,725 You didn't tell me that. No, get in there. 1146 00:46:02,727 --> 00:46:04,660 I hope I'm not intruding. 1147 00:46:04,662 --> 00:46:06,829 Not at all. 1148 00:46:06,831 --> 00:46:10,066 Don't worry, honey, 60 is right around the corner. 1149 00:46:10,868 --> 00:46:14,637 Sixty? Sixty? 1150 00:46:14,639 --> 00:46:16,305 RIGGS: You guys got anything to eat? 90258

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.