All language subtitles for Law.and.Order.S11E11.Sunday.in.the.Park.With.Jorge.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,601 --> 00:00:04,878 by two separate yet equally important groups: 2 00:00:04,878 --> 00:00:05,838 by two separate yet equally important groups: 3 00:00:05,880 --> 00:00:07,360 the police, who investigate crime 4 00:00:07,680 --> 00:00:09,980 and the district attorneys, who prosecute the offenders. 5 00:00:10,600 --> 00:00:11,520 These are their stories. 6 00:00:53,240 --> 00:00:55,260 I feel very exposed here, Ira. 7 00:00:55,520 --> 00:00:58,040 Privacy in public spaces, Paige. 8 00:00:58,040 --> 00:00:59,260 That's what New York's all about. 9 00:00:59,302 --> 00:01:01,679 Can't we just get a hotel? 10 00:01:01,940 --> 00:01:03,080 Right now, let's not go anywhere. 11 00:01:03,900 --> 00:01:06,640 Let's add Rowboat-in-Central-Park 12 00:01:06,780 --> 00:01:08,740 to our life lists of sexual loci. 13 00:01:08,781 --> 00:01:09,949 Ira... 14 00:01:09,991 --> 00:01:11,367 Let's do add it, Paige. 15 00:01:19,260 --> 00:01:20,540 Looks like she was beaten pretty bad. 16 00:01:23,084 --> 00:01:24,044 Excuse me. 17 00:01:24,780 --> 00:01:26,580 I have a pretty shaken-up lady here. 18 00:01:26,780 --> 00:01:27,980 You're the couple in the rowboat? 19 00:01:27,980 --> 00:01:28,820 Right. That's us. 20 00:01:29,260 --> 00:01:31,137 Was she moving when you found her? 21 00:01:31,179 --> 00:01:32,139 Paige? 22 00:01:32,620 --> 00:01:33,746 Oh, God, no. 23 00:01:33,787 --> 00:01:35,220 If we're at all close to wrapping it up 24 00:01:35,220 --> 00:01:36,400 I'd like to take her away from here. 25 00:01:36,660 --> 00:01:38,340 Uh, we're going to need to take full statements 26 00:01:38,340 --> 00:01:39,180 from both of you. 27 00:01:39,340 --> 00:01:40,760 We'll get through it as quickly as we can. 28 00:01:40,980 --> 00:01:43,107 Is it possible to keep my full identity out of this? 29 00:01:43,900 --> 00:01:45,820 Strictly speaking, we're being naughty. 30 00:01:45,862 --> 00:01:46,820 Ira... 31 00:01:46,820 --> 00:01:47,940 Officially, she's still married 32 00:01:47,940 --> 00:01:48,780 to another individual. 33 00:01:48,822 --> 00:01:49,823 She did murder him? 34 00:01:49,864 --> 00:01:50,824 God, no! 35 00:01:50,866 --> 00:01:51,992 Well, see 36 00:01:52,034 --> 00:01:52,994 we're Homicide. 37 00:01:53,020 --> 00:01:54,140 Anything else, you have to take up 38 00:01:54,220 --> 00:01:55,340 with the Adultery Squad. 39 00:01:55,382 --> 00:01:56,508 Name? 40 00:02:47,600 --> 00:02:49,540 I don't know if they're responsible for this here 41 00:02:49,640 --> 00:02:51,740 but I had a couple of knuckleheads from the parade 42 00:02:52,160 --> 00:02:53,460 try to mess with my rowboats. 43 00:02:53,800 --> 00:02:55,093 Can you describe them? 44 00:02:55,135 --> 00:02:56,303 Puerto Rican. 45 00:02:56,980 --> 00:02:59,140 Tall, short, fat, thin...? 46 00:02:59,140 --> 00:03:00,040 I couldn't tell you. 47 00:03:00,420 --> 00:03:02,180 Uh, did you get a look at the dead woman? 48 00:03:02,180 --> 00:03:03,020 Yeah, right. 49 00:03:03,020 --> 00:03:03,880 Was she with anybody 50 00:03:04,060 --> 00:03:05,394 when she rented the boat? 51 00:03:05,540 --> 00:03:06,380 All by herself. 52 00:03:06,700 --> 00:03:08,620 Uh, she had a pair of shoulders on her, big enough 53 00:03:08,620 --> 00:03:09,460 for a linebacker. 54 00:03:10,141 --> 00:03:10,981 Thanks for the tip. 55 00:03:16,278 --> 00:03:17,446 Detective? 56 00:03:17,900 --> 00:03:18,860 What's up, Sarge? 57 00:03:18,860 --> 00:03:20,700 A group of Hispanics coming away from the parade 58 00:03:20,860 --> 00:03:22,720 were just called in for robbery and sexual assault. 59 00:03:23,180 --> 00:03:24,420 They're on their way to Central Booking. 60 00:03:24,980 --> 00:03:26,980 See if you can get them rerouted over to the House. 61 00:03:30,500 --> 00:03:32,700 I went to the parade, and that's it. 62 00:03:33,140 --> 00:03:34,460 You got collared in the park. 63 00:03:35,780 --> 00:03:38,560 I went through the park to go to the subway to go home. 64 00:03:39,780 --> 00:03:41,940 Let's see-- the parade's on Fifth Avenue. 65 00:03:42,340 --> 00:03:43,500 You live in the east Bronx. 66 00:03:43,780 --> 00:03:46,360 You got to take the Lexington Avenue line to get home. 67 00:03:46,660 --> 00:03:47,880 So you don't go through the park 68 00:03:48,020 --> 00:03:48,980 to get to the subway. 69 00:03:49,300 --> 00:03:51,219 You want to try another story? 70 00:03:52,020 --> 00:03:55,180 If you see somebody holding something that says Sony 71 00:03:55,440 --> 00:03:58,580 in front of their faces, those are video cameras. 72 00:03:58,622 --> 00:04:00,480 Hey, one stinking day out of the year 73 00:04:00,480 --> 00:04:01,680 to honor the Puerto Rican people 74 00:04:01,840 --> 00:04:03,080 I got to get this kind of harassment. 75 00:04:03,400 --> 00:04:06,361 Hold up. You ripped a girl's shirt off out of patriotism? 76 00:04:06,480 --> 00:04:07,980 If-if that's the one bitch I'm thinking of 77 00:04:08,040 --> 00:04:09,940 I wouldn't exactly call that no shirt, man. 78 00:04:10,120 --> 00:04:12,288 Now, would this be the bitch in the rowboat? 79 00:04:12,720 --> 00:04:13,840 I wasn't near no rowboat. 80 00:04:15,720 --> 00:04:16,560 Where were you guys? 81 00:04:16,880 --> 00:04:18,360 Not where we should have been, I guess. 82 00:04:18,920 --> 00:04:20,660 I had my clothes ripped off in Central Park 83 00:04:20,760 --> 00:04:21,680 in the middle of the day. 84 00:04:22,080 --> 00:04:23,920 Well, nobody expected that kind of crowd. 85 00:04:23,920 --> 00:04:24,900 If we had, there would have been 86 00:04:24,960 --> 00:04:26,800 a much greater police presence in the park. 87 00:04:27,040 --> 00:04:28,040 Not too comforting to think 88 00:04:28,160 --> 00:04:29,420 unless there's police standing there 89 00:04:29,520 --> 00:04:30,440 that this is what happens. 90 00:04:30,760 --> 00:04:31,860 Is there anything you can tell us 91 00:04:31,920 --> 00:04:33,338 about who attacked you? 92 00:04:33,380 --> 00:04:35,507 Teens, twenties, I guess Puerto Rican. 93 00:04:35,549 --> 00:04:37,050 Have a look at these. 94 00:04:38,320 --> 00:04:39,940 Tell us if you recognize any of the faces. 95 00:04:41,640 --> 00:04:42,480 I don't know. 96 00:04:42,880 --> 00:04:44,380 Anything you can tell us would be helpful. 97 00:04:44,560 --> 00:04:46,420 What I remember about them wasn't their faces. 98 00:04:46,760 --> 00:04:48,040 It doesn't have to be faces. 99 00:04:48,082 --> 00:04:49,042 Clothes, tattoos, jewelry... 100 00:04:49,640 --> 00:04:52,320 What I remember about them is hands grabbing me-- 101 00:04:52,500 --> 00:04:54,160 what seems like a thousand hands. 102 00:04:54,201 --> 00:04:55,500 That's it. 103 00:04:55,500 --> 00:04:56,380 That's all I remember. 104 00:04:57,820 --> 00:04:58,940 GREEN We have a vendor that says 105 00:04:59,060 --> 00:05:00,311 you and your boys robbed them. 106 00:05:00,580 --> 00:05:01,420 That's wrong, man. 107 00:05:01,620 --> 00:05:03,320 Maybe somebody paid him, and he didn't realize. 108 00:05:04,100 --> 00:05:05,580 But definitely, I didn't rob nobody 109 00:05:05,900 --> 00:05:07,026 knowingly, with forethought. 110 00:05:07,860 --> 00:05:09,940 How about using water bottles to spray girls with? 111 00:05:09,940 --> 00:05:10,858 Did you do that? 112 00:05:11,380 --> 00:05:12,220 It was a hot day. 113 00:05:12,500 --> 00:05:13,876 We was fooling around. 114 00:05:13,918 --> 00:05:14,878 Fair enough. 115 00:05:15,260 --> 00:05:16,460 Tell me about the girl at the lake. 116 00:05:17,300 --> 00:05:18,540 I don't know nothing about that. 117 00:05:18,582 --> 00:05:19,958 Well, what happened? 118 00:05:20,000 --> 00:05:20,980 I mean, you were spraying her with water 119 00:05:20,980 --> 00:05:22,690 and things just progressed from there? 120 00:05:23,500 --> 00:05:24,440 I want to talk to my lawyer. 121 00:05:25,860 --> 00:05:27,000 Tell me what was going on 122 00:05:27,140 --> 00:05:28,224 by the lake, Kiki? 123 00:05:28,740 --> 00:05:29,800 I wasn't near no lake. 124 00:05:30,780 --> 00:05:32,540 How sure are you that there were no witnesses 125 00:05:32,860 --> 00:05:34,020 who saw you there? 126 00:05:34,020 --> 00:05:35,939 Look, the only place I went to in the park 127 00:05:36,060 --> 00:05:38,060 was to the zoo on account I had to use the bathroom. 128 00:05:38,220 --> 00:05:40,222 You know, by the-the clock with the animals? 129 00:05:40,780 --> 00:05:41,660 I mean, I swear to God. 130 00:05:41,860 --> 00:05:43,100 I swear to the Blessed Virgin! 131 00:05:43,540 --> 00:05:45,420 You... I want my lawyer now. 132 00:05:49,960 --> 00:05:51,045 You canvass the park? 133 00:05:51,400 --> 00:05:53,320 We're concentrating on the ones who took a collar. 134 00:05:53,560 --> 00:05:55,840 I've got other detectives canvassing the park, Chief. 135 00:05:56,200 --> 00:05:57,920 Where do we stand on holding these guys? 136 00:05:57,920 --> 00:06:00,840 Arraignment's tomorrow morning on robbery and assault. 137 00:06:01,720 --> 00:06:03,560 Yeah, well, given that we had some members of the force 138 00:06:03,560 --> 00:06:06,340 conspicuously nonproactive while all this was going on 139 00:06:06,880 --> 00:06:09,940 we'd be well advised to pursue this investigation aggressively. 140 00:06:10,640 --> 00:06:11,640 Now, I'd also appreciate 141 00:06:11,640 --> 00:06:12,960 if you'd go see the woman's husband. 142 00:06:13,760 --> 00:06:15,429 I got people all the way up to First Dep 143 00:06:15,471 --> 00:06:16,889 pissing in my ear, who he is. 144 00:06:16,930 --> 00:06:18,200 Who is he? 145 00:06:18,200 --> 00:06:19,360 Some computer billionaire. 146 00:06:19,800 --> 00:06:21,620 Downtown wants him to feel taken care of. 147 00:06:21,920 --> 00:06:22,760 They'll let him know 148 00:06:22,760 --> 00:06:23,820 they're on top of it. 149 00:06:23,861 --> 00:06:25,530 Yeah. 150 00:06:28,720 --> 00:06:30,100 I just can't believe she's gone. 151 00:06:31,160 --> 00:06:33,020 We think we're pretty close to having a suspect. 152 00:06:34,160 --> 00:06:35,520 One of the people that was, uh 153 00:06:35,520 --> 00:06:36,896 in the park doing the attacks? 154 00:06:37,280 --> 00:06:38,380 Yeah. We're leaning that way. 155 00:06:39,000 --> 00:06:39,840 I just don't understand 156 00:06:39,840 --> 00:06:41,420 how people can go crazy like that. 157 00:06:41,880 --> 00:06:43,256 Or they can be allowed to go crazy. 158 00:06:44,560 --> 00:06:45,480 This is Seth Teitel. 159 00:06:45,480 --> 00:06:46,480 He's a good friend of mine 160 00:06:46,640 --> 00:06:48,020 and vice president of my company. 161 00:06:48,780 --> 00:06:50,260 The cops were just standing there? 162 00:06:50,260 --> 00:06:51,440 Girls came running out of the park 163 00:06:51,540 --> 00:06:52,680 who had their clothes ripped off 164 00:06:52,780 --> 00:06:53,620 who were hysterical 165 00:06:54,180 --> 00:06:55,640 and the cops just stood there? 166 00:06:55,700 --> 00:06:56,960 If they did, they were wrong. 167 00:06:57,060 --> 00:06:57,900 If they didn't 168 00:06:57,900 --> 00:06:59,240 maybe Susan would still be alive. 169 00:07:00,100 --> 00:07:01,860 Uh, Seth, we don't know what happened. 170 00:07:01,860 --> 00:07:03,200 We think money makes us safe. 171 00:07:03,980 --> 00:07:05,440 We have doormen, we have limos. 172 00:07:05,780 --> 00:07:06,620 Finally, you get to the point 173 00:07:06,620 --> 00:07:07,680 where you don't even risk taking cabs 174 00:07:07,780 --> 00:07:09,620 and then you find out you're not safe. 175 00:07:09,703 --> 00:07:10,663 Not nearly safe. 176 00:07:11,700 --> 00:07:13,940 Susan went to take a rowboat all by herself? 177 00:07:13,940 --> 00:07:18,520 Yeah. That was a, um... totally Susan thing to do. 178 00:07:19,380 --> 00:07:20,220 Can you think of anyone 179 00:07:20,380 --> 00:07:22,420 who would have wanted to hurt her for any reason? 180 00:07:22,420 --> 00:07:23,380 You're asking the wrong guy. 181 00:07:23,820 --> 00:07:25,320 Susan and I were like an old pair of shoes. 182 00:07:25,580 --> 00:07:27,400 I mean, we'd been together since college. 183 00:07:27,740 --> 00:07:28,580 We were best friends. 184 00:07:29,540 --> 00:07:31,220 I can't think of anybody that'd want to hurt her. 185 00:07:31,660 --> 00:07:33,320 We've got a lot of cops working on this. 186 00:07:33,580 --> 00:07:35,708 Hopefully, we'll find what we're looking for. 187 00:07:41,820 --> 00:07:44,948 Hey, y-you guys catch the Capp homicide? 188 00:07:44,990 --> 00:07:45,960 Right. 189 00:07:45,960 --> 00:07:46,800 From where I'm standing 190 00:07:46,880 --> 00:07:48,300 it looks like a sea of perps on Sunday. 191 00:07:48,880 --> 00:07:51,680 I'm figuring they misjudged the deployment down on One P.P. 192 00:07:51,680 --> 00:07:54,183 The guys had parade detail got caught shorthanded. 193 00:07:54,240 --> 00:07:55,575 You ever On The Job? 194 00:07:56,000 --> 00:07:58,460 Uh, I was a year too old when I took the tests. 195 00:07:58,840 --> 00:08:00,040 Otherwise, I could have... 196 00:08:00,040 --> 00:08:02,720 Uh, anything unusual about the woman? 197 00:08:02,720 --> 00:08:05,306 Uh, not exactly kismet in the marriage department 198 00:08:05,720 --> 00:08:08,098 but, uh, other than that, she seemed normal. 199 00:08:08,960 --> 00:08:10,880 What, she and her husband used to fight? 200 00:08:10,880 --> 00:08:12,160 To the point where she moved out. 201 00:08:12,440 --> 00:08:14,300 She just moved back in about a week ago. 202 00:08:14,560 --> 00:08:16,979 How do you know she wasn't just taking a trip? 203 00:08:17,021 --> 00:08:18,880 Fellas, give me a little credit, huh? 204 00:08:18,880 --> 00:08:19,720 She's upset. 205 00:08:19,720 --> 00:08:22,120 She has some guy helping her, uh, dragging out a lamp 206 00:08:22,360 --> 00:08:23,695 pillow, photo albums. 207 00:08:24,280 --> 00:08:25,600 Plus, she told me to hold her mail 208 00:08:25,600 --> 00:08:28,280 and under no circumstances, deliver it to her husband. 209 00:08:28,280 --> 00:08:30,680 Can you describe the guy that was helping her out? 210 00:08:30,680 --> 00:08:34,225 Male, Caucasian, approximately 60 years of age 211 00:08:34,360 --> 00:08:35,720 possible Boston accent. 212 00:08:35,762 --> 00:08:36,722 Thanks, Kevin. 213 00:08:36,764 --> 00:08:39,266 You would have made a hell of a detective. 214 00:08:41,480 --> 00:08:42,731 Where'd you say the girl was from? 215 00:08:42,773 --> 00:08:43,733 Somerville, Massachusetts. 216 00:08:44,420 --> 00:08:46,060 Sherlock didn't mention the guy helping her 217 00:08:46,100 --> 00:08:46,940 was probably her father. 218 00:08:46,940 --> 00:08:47,740 He and his wife 219 00:08:47,740 --> 00:08:49,140 were supposed to be flying down this morning. 220 00:08:49,900 --> 00:08:51,610 Yeah, that's right. 221 00:08:52,060 --> 00:08:53,480 She'd say, "Five years, Dad. 222 00:08:54,420 --> 00:08:55,940 "Let Ethan go public with the company 223 00:08:57,140 --> 00:09:00,143 and we'll pack up and come back to Massachusetts." 224 00:09:00,340 --> 00:09:01,180 Can you think of anyone 225 00:09:01,220 --> 00:09:02,740 she might have been seeing? 226 00:09:02,740 --> 00:09:04,260 "Seeing," as in carrying on? 227 00:09:04,260 --> 00:09:05,540 Is that what you're suggesting? 228 00:09:05,540 --> 00:09:06,740 We're not suggesting anything, sir. 229 00:09:06,860 --> 00:09:08,000 We're just asking questions. 230 00:09:08,820 --> 00:09:11,700 On the chance that whoever killed your daughter knew her 231 00:09:12,100 --> 00:09:13,240 we need to take a look 232 00:09:13,340 --> 00:09:14,820 at all of her friends and acquaintances. 233 00:09:15,860 --> 00:09:17,112 What about her husband? 234 00:09:17,380 --> 00:09:18,924 Anyone think to look at him? 235 00:09:18,965 --> 00:09:20,217 Martin, please. 236 00:09:20,540 --> 00:09:22,220 We don't think he had anything to do with it. 237 00:09:22,420 --> 00:09:23,260 To the whole world 238 00:09:23,260 --> 00:09:25,780 including my wife, Ethan was this great catch. 239 00:09:25,780 --> 00:09:27,615 The way I see it 240 00:09:29,020 --> 00:09:30,040 he was the lucky one. 241 00:09:30,940 --> 00:09:32,680 He got the great catch, not her. 242 00:09:32,940 --> 00:09:35,460 Do you think he'd do anything to hurt her? 243 00:09:35,460 --> 00:09:36,300 Absolutely not. 244 00:09:36,300 --> 00:09:37,240 Except that he wanted 245 00:09:37,420 --> 00:09:38,260 out of the marriage. 246 00:09:38,580 --> 00:09:39,420 How do you know that? 247 00:09:39,420 --> 00:09:40,600 Because my daughter told me. 248 00:09:41,840 --> 00:09:42,760 He met someone else. 249 00:09:44,040 --> 00:09:45,060 He wanted out of the marriage 250 00:09:45,200 --> 00:09:46,960 but she wasn't about to beg him to stay. 251 00:09:48,360 --> 00:09:50,240 Had she been to a lawyer? 252 00:09:50,240 --> 00:09:51,320 You better believe it. 253 00:09:55,520 --> 00:09:56,920 So there was enough for both of them 254 00:09:57,000 --> 00:09:58,084 to walk away with a bundle? 255 00:09:58,126 --> 00:09:59,210 No question. 256 00:09:59,440 --> 00:10:01,275 Gee, now I've heard than an angry spouse 257 00:10:01,960 --> 00:10:04,060 can sometimes think any number is not enough. 258 00:10:04,560 --> 00:10:06,420 Yes. I've also heard of that happening. 259 00:10:06,760 --> 00:10:08,887 So, how much was Susan looking to bleed him for? 260 00:10:09,040 --> 00:10:10,740 That might be the wrong terminology to use 261 00:10:10,840 --> 00:10:12,800 when talking to her matrimonial attorney. 262 00:10:13,160 --> 00:10:15,000 Go ahead. Use any terminology you want. 263 00:10:16,200 --> 00:10:18,480 Susan wanted-- and was entitled to-- 264 00:10:18,600 --> 00:10:20,420 an accurate evaluation of Ethan's company. 265 00:10:20,640 --> 00:10:22,020 Sometimes that's provided willingly. 266 00:10:22,240 --> 00:10:23,100 Sometimes it's not. 267 00:10:23,840 --> 00:10:26,718 Well, let's say nothing was done willingly 268 00:10:26,880 --> 00:10:28,799 that, uh, the divorce gets as nasty 269 00:10:28,800 --> 00:10:29,900 as a divorce can get. 270 00:10:30,160 --> 00:10:32,037 What happens to the company then? 271 00:10:32,078 --> 00:10:32,920 Worst-case scenario: 272 00:10:32,920 --> 00:10:34,740 the company is sold, the proceeds split. 273 00:10:35,400 --> 00:10:36,943 Was it headed that way? 274 00:10:37,520 --> 00:10:38,620 Susan had a lot of anger. 275 00:10:39,440 --> 00:10:40,780 She wasn't going to make it easy. 276 00:10:45,780 --> 00:10:47,400 All the ones they collared at the park 277 00:10:47,620 --> 00:10:49,460 pleaded out to robbery or assault. 278 00:10:49,740 --> 00:10:51,520 The most they're looking at is 18 months. 279 00:10:51,820 --> 00:10:54,322 Well, it might be worth taking a harder look at the husband. 280 00:10:54,940 --> 00:10:56,660 Is there anything to put him at the park? 281 00:10:56,660 --> 00:10:57,500 Not so far. 282 00:10:57,540 --> 00:10:58,624 See, he was a little too intent 283 00:10:59,100 --> 00:11:00,940 on making us think his marriage was in good shape. 284 00:11:01,100 --> 00:11:02,820 Turns out his wife had gone to see a lawyer 285 00:11:02,940 --> 00:11:04,580 and she was all set to take him to the cleaners. 286 00:11:06,060 --> 00:11:07,320 Sounds like motive to me. 287 00:11:12,660 --> 00:11:13,700 Can I help you? 288 00:11:13,700 --> 00:11:15,060 We need to talk to Ethan here. 289 00:11:15,620 --> 00:11:18,180 Is there some place we can go that's a little more private? 290 00:11:18,180 --> 00:11:19,060 Yeah. We can do it right here. 291 00:11:20,700 --> 00:11:24,704 Uh, Seth, would you excuse us, please? 292 00:11:27,780 --> 00:11:29,908 You and your wife were getting a divorce? 293 00:11:30,900 --> 00:11:31,860 What's the relevance of that? 294 00:11:31,901 --> 00:11:33,900 It seems like something you would have mentioned 295 00:11:33,900 --> 00:11:34,740 along with the fact 296 00:11:34,740 --> 00:11:36,380 that you two were like a pair of old shoes. 297 00:11:36,700 --> 00:11:38,600 Well, we were told that her demands might lead 298 00:11:38,600 --> 00:11:39,960 to your company being broken up. 299 00:11:40,160 --> 00:11:41,200 Are you thinking that I murdered her 300 00:11:41,240 --> 00:11:42,520 to prevent that from happening? 301 00:11:42,520 --> 00:11:44,260 We've seen people murdered for a lot less. 302 00:11:45,800 --> 00:11:48,636 So you want me to provide you with an alibi? 303 00:11:49,320 --> 00:11:50,700 Sunday morning, I was at my apartment 304 00:11:51,400 --> 00:11:52,240 on the telephone 305 00:11:52,280 --> 00:11:53,660 with my people in San Jose. 306 00:11:54,320 --> 00:11:57,700 Around noon, I met a friend at Barney's. 307 00:11:57,920 --> 00:11:58,880 Made a couple of purchases. 308 00:11:59,640 --> 00:12:00,480 Had some lunch. 309 00:12:01,040 --> 00:12:02,620 Went to a Japanese animation show. 310 00:12:02,661 --> 00:12:03,787 Then went home. 311 00:12:03,829 --> 00:12:05,748 I've got credit card receipts. 312 00:12:06,200 --> 00:12:07,060 You're free to look at them. 313 00:12:07,560 --> 00:12:10,146 Who's the friend you met at Barney's? 314 00:12:10,720 --> 00:12:11,600 We're just trying to get a sense 315 00:12:11,720 --> 00:12:13,880 as to whether Ethan's marital situation played 316 00:12:14,000 --> 00:12:15,120 a role in his wife's death. 317 00:12:15,320 --> 00:12:16,560 As in Ethan killed her? 318 00:12:16,560 --> 00:12:17,978 Well, not necessarily Ethan himself. 319 00:12:18,040 --> 00:12:19,980 Maybe somebody trying to get in good with Ethan. 320 00:12:20,400 --> 00:12:22,860 Guys with that much money tend to attract opportunists. 321 00:12:23,440 --> 00:12:25,640 Would you be including me under that general heading? 322 00:12:25,640 --> 00:12:27,200 I wouldn't include you under any heading. 323 00:12:27,360 --> 00:12:28,240 I don't know you that well. 324 00:12:28,440 --> 00:12:31,000 Yeah. You guys are famous for not making snap judgments. 325 00:12:31,640 --> 00:12:32,800 Whatever you think of me, though 326 00:12:33,120 --> 00:12:35,360 Ethan had absolutely nothing to do with his wife's death. 327 00:12:35,480 --> 00:12:37,220 He's as gentle a soul as I've ever known. 328 00:12:37,580 --> 00:12:39,720 So he's not responsible for those bruises 329 00:12:39,900 --> 00:12:40,818 on your neck? 330 00:12:41,860 --> 00:12:43,840 I didn't realize I was being physically examined. 331 00:12:44,540 --> 00:12:45,960 It's another thing we're famous for. 332 00:12:47,660 --> 00:12:48,720 Ethan didn't do this. 333 00:12:49,020 --> 00:12:50,160 It was his friend, Seth. 334 00:12:50,900 --> 00:12:53,380 He attributed Ethan's marital problems to me. 335 00:12:53,580 --> 00:12:54,420 To use his words 336 00:12:54,420 --> 00:12:56,540 I had "destabilized a perfectly ordered universe." 337 00:12:57,300 --> 00:12:58,180 And did he say that to you 338 00:12:58,180 --> 00:12:59,932 with his hands around your throat? 339 00:12:59,973 --> 00:13:01,100 Just before. 340 00:13:01,100 --> 00:13:02,300 I made the mistake of laughing. 341 00:13:03,180 --> 00:13:04,700 That's when he put his hands around my throat. 342 00:13:07,180 --> 00:13:09,840 Seth has to have a pretty big stock position in the company. 343 00:13:09,860 --> 00:13:10,700 No doubt. 344 00:13:10,700 --> 00:13:12,800 Which means if the company gets broken up in a divorce 345 00:13:12,980 --> 00:13:13,820 he loses big. 346 00:13:13,940 --> 00:13:14,900 As does Ethan's girlfriend. 347 00:13:15,220 --> 00:13:17,220 Yeah. If she really wanted to set herself up for life 348 00:13:17,340 --> 00:13:18,320 she'd cover for Ethan. 349 00:13:18,620 --> 00:13:20,220 Well, why don't we get that doorman in 350 00:13:20,220 --> 00:13:21,513 and see what he has to say about it? 351 00:13:21,980 --> 00:13:23,900 Yeah. Maybe we'll get lucky, and he's made an entry 352 00:13:23,900 --> 00:13:25,600 in his official Dick Tracy notebook. 353 00:13:28,680 --> 00:13:29,520 You ever notice Ethan with any other women? 354 00:13:29,520 --> 00:13:30,020 Oh, a gooma in other words? 355 00:13:30,020 --> 00:13:31,938 Any other women? 356 00:13:35,440 --> 00:13:36,580 None that springs to mind. 357 00:13:37,680 --> 00:13:40,000 Hey, they've done away with the Safe and Loft Squad. 358 00:13:40,000 --> 00:13:41,460 Am I right? 359 00:13:41,480 --> 00:13:42,320 Yep. Right. 360 00:13:42,320 --> 00:13:44,960 Hey, you know anything about Ethan going out on Sunday? 361 00:13:44,960 --> 00:13:45,800 Well, I don't recall 362 00:13:45,800 --> 00:13:48,420 any of the usual limo drivers he uses showing up. 363 00:13:48,462 --> 00:13:50,089 Did he go out on foot? 364 00:13:50,720 --> 00:13:52,040 It's a possibility. 365 00:13:52,040 --> 00:13:53,916 Are you maybe liking him for the homicide? 366 00:13:54,840 --> 00:13:56,080 Gee, Kevin, I don't know. 367 00:13:56,080 --> 00:13:57,680 So far his alibi holds up. 368 00:13:57,840 --> 00:13:59,120 Why? You think we should like him? 369 00:13:59,120 --> 00:14:01,997 Ordinarily, you got to always like the husband. 370 00:14:02,320 --> 00:14:03,700 This one might be a little too much 371 00:14:03,800 --> 00:14:05,500 of a wet noodle to pull it off. 372 00:14:05,542 --> 00:14:06,709 Briscoe, Green... 373 00:14:07,280 --> 00:14:08,120 In my office. 374 00:14:09,240 --> 00:14:10,533 Well, thanks for coming in, Kevin. 375 00:14:10,960 --> 00:14:12,000 We really appreciate it. 376 00:14:15,840 --> 00:14:18,180 I ask you to make this guy feel taken care of 377 00:14:18,520 --> 00:14:20,240 and you make him a suspect? 378 00:14:20,240 --> 00:14:22,500 We're going where this investigation takes us, Chief. 379 00:14:22,560 --> 00:14:23,400 Which is exactly 380 00:14:23,400 --> 00:14:24,940 what you're supposed to be doing, Lieutenant. 381 00:14:25,560 --> 00:14:27,740 Downtown just finds it a bit hard to fathom 382 00:14:27,960 --> 00:14:30,180 why your guys are so focused on the victim's husband 383 00:14:30,560 --> 00:14:32,180 when there's no history of domestic abuse 384 00:14:32,380 --> 00:14:33,880 no criminal record, no nothing! 385 00:14:33,922 --> 00:14:35,060 Hey, there was 386 00:14:35,060 --> 00:14:36,480 a nasty divorce about to happen. 387 00:14:37,540 --> 00:14:39,400 And that makes it likely in your mind 388 00:14:39,620 --> 00:14:41,340 for a guy like this to do a murder? 389 00:14:41,340 --> 00:14:43,200 It makes it worth looking into. Yes. 390 00:14:43,540 --> 00:14:45,750 Chief, we still have a lot of work to do. 391 00:14:47,340 --> 00:14:48,300 Do us all a favor-- 392 00:14:48,940 --> 00:14:51,040 Find out it was one of the punks from the parade. 393 00:14:53,940 --> 00:14:55,540 So nice to have the support of the job. 394 00:14:55,860 --> 00:14:57,987 Is Ethan the only one you like at this point? 395 00:14:58,020 --> 00:14:59,040 Either Ethan or his friend. 396 00:14:59,082 --> 00:14:59,940 What friend? 397 00:14:59,940 --> 00:15:00,780 His friend Seth. 398 00:15:00,780 --> 00:15:02,700 He stood to lose a fortune of his own in the divorce. 399 00:15:02,860 --> 00:15:04,380 Plus, he tried to strangle Ethan's girlfriend. 400 00:15:04,380 --> 00:15:05,220 Plus, he seems 401 00:15:05,220 --> 00:15:06,260 like half a whack job. 402 00:15:06,540 --> 00:15:08,459 Hey, the doorman said that Ethan 403 00:15:08,820 --> 00:15:10,780 didn't take a limo on Sunday, right? 404 00:15:11,500 --> 00:15:12,340 Maybe Seth did. 405 00:15:12,460 --> 00:15:14,003 Listen, do what you have to do. 406 00:15:14,420 --> 00:15:15,520 Not what the Chief wants us 407 00:15:15,580 --> 00:15:16,420 to be looking at. 408 00:15:16,900 --> 00:15:18,480 The Chief's not running this investigation. 409 00:15:23,780 --> 00:15:24,620 The dispatcher told us 410 00:15:24,660 --> 00:15:26,560 you drove this guy Seth Teitel on Sunday. 411 00:15:27,340 --> 00:15:28,620 Yeah, right. That's right. 412 00:15:28,620 --> 00:15:30,998 Do you have it in your trip log where you went? 413 00:15:31,200 --> 00:15:32,060 He had me for the day. 414 00:15:32,120 --> 00:15:33,400 I didn't keep a trip log. 415 00:15:33,640 --> 00:15:34,500 You happen to remember 416 00:15:34,680 --> 00:15:36,307 where he had you drive him to? 417 00:15:36,520 --> 00:15:39,420 I picked him up at his apartment around 79th and Columbus. 418 00:15:39,840 --> 00:15:41,200 I took him down to his office. 419 00:15:41,920 --> 00:15:43,940 I remember he wanted to stop at a newsstand. 420 00:15:44,840 --> 00:15:47,300 I remember he wanted to look at guitars in the store window. 421 00:15:47,960 --> 00:15:49,040 He went up to Central Park 422 00:15:49,160 --> 00:15:50,740 and had me drop him by the rowboats. 423 00:15:53,800 --> 00:15:56,080 Oh, you and Ethan go way back, huh? 424 00:15:56,080 --> 00:15:57,320 We went to MIT together. 425 00:15:58,400 --> 00:16:00,320 You were with the company from the ground up. 426 00:16:01,400 --> 00:16:02,985 Can I ask what your point is? 427 00:16:03,040 --> 00:16:03,980 My point is... 428 00:16:04,280 --> 00:16:06,780 if Susan caused the break up of the company 429 00:16:07,200 --> 00:16:08,220 you had a lot to lose. 430 00:16:08,800 --> 00:16:10,760 And so I murdered her? 431 00:16:10,760 --> 00:16:12,178 When's the last time you saw her? 432 00:16:12,920 --> 00:16:13,760 I don't know. 433 00:16:14,080 --> 00:16:16,100 A month ago, three weeks ago. 434 00:16:16,720 --> 00:16:18,180 Seth, you're a smart guy. 435 00:16:18,840 --> 00:16:20,740 Ask yourself, "Are they asking me questions 436 00:16:20,920 --> 00:16:22,760 they already know the answer to?" 437 00:16:22,760 --> 00:16:24,219 What do you mean? 438 00:16:24,680 --> 00:16:29,060 Ask yourself, is there proof that you saw Susan 439 00:16:29,380 --> 00:16:30,960 not a month ago, or three weeks ago 440 00:16:31,180 --> 00:16:32,660 but the very same day she was killed? 441 00:16:32,660 --> 00:16:33,540 I did not kill her. 442 00:16:33,540 --> 00:16:35,334 Hey, man, ask yourself-- 443 00:16:36,300 --> 00:16:38,820 "Did someone see me at the exact same spot 444 00:16:39,140 --> 00:16:40,642 where Susan was killed?" 445 00:16:40,684 --> 00:16:41,780 Did someone see me? 446 00:16:41,780 --> 00:16:42,640 Now ask yourself 447 00:16:43,380 --> 00:16:45,549 what would your answer be if they did? 448 00:16:52,580 --> 00:16:54,660 We arranged to meet at the lake. 449 00:16:56,700 --> 00:17:00,860 She rode up to the shore, got out, sat on a bench. 450 00:17:00,901 --> 00:17:03,654 I told her how much the company meant 451 00:17:04,220 --> 00:17:05,060 to Ethan and me. 452 00:17:06,180 --> 00:17:08,120 I tried to talk her out of destroying something 453 00:17:08,300 --> 00:17:09,820 just for the sake of destroying it. 454 00:17:10,420 --> 00:17:12,440 I thought I was actually beginning to make sense to her. 455 00:17:12,820 --> 00:17:14,440 All of a sudden, these guys started running 456 00:17:14,620 --> 00:17:17,620 down the hill, yelling, spraying people with water 457 00:17:18,260 --> 00:17:20,040 so Susan told me that I should go get a cop. 458 00:17:21,100 --> 00:17:22,160 So that's what I went to do. 459 00:17:23,380 --> 00:17:24,440 But there were no cops. 460 00:17:26,160 --> 00:17:28,380 You guys were completely absent from the park that day. 461 00:17:28,421 --> 00:17:32,676 That isn't the same story you told us before. 462 00:17:33,320 --> 00:17:34,160 I was ashamed. 463 00:17:35,120 --> 00:17:37,880 I was afraid Ethan would never forgive me. 464 00:17:39,080 --> 00:17:40,420 I was also afraid that you would think 465 00:17:40,520 --> 00:17:41,400 that I'd killed her 466 00:17:41,880 --> 00:17:44,633 and that I was making the whole thing up. 467 00:17:48,220 --> 00:17:51,098 Good call. 468 00:17:56,880 --> 00:17:59,560 The last I want any of you to feel is that there's people 469 00:17:59,760 --> 00:18:01,980 at City Hall or in Albany micromanaging 470 00:18:02,480 --> 00:18:03,700 the way this case is handled. 471 00:18:03,920 --> 00:18:05,505 Now, why would we think that, Donny 472 00:18:05,560 --> 00:18:08,000 other than the fact that you're here? 473 00:18:08,000 --> 00:18:10,460 As you know, there was considerable public outcry 474 00:18:10,760 --> 00:18:12,060 that the cops didn't do more 475 00:18:12,160 --> 00:18:14,840 by way of responding to the wilding in the park. 476 00:18:15,640 --> 00:18:16,480 There'd been some hope 477 00:18:16,480 --> 00:18:19,720 that an effective prosecution in this case would offset that. 478 00:18:20,280 --> 00:18:21,760 We're anticipating that there will be 479 00:18:21,802 --> 00:18:23,011 an effective prosecution. 480 00:18:23,053 --> 00:18:24,638 But it's not a prosecution 481 00:18:24,980 --> 00:18:27,260 of one of the individuals involved in the wilding. 482 00:18:27,260 --> 00:18:28,100 That's because 483 00:18:28,100 --> 00:18:30,500 we don't have the necessary evidence to prosecute 484 00:18:30,820 --> 00:18:31,760 any of those individuals. 485 00:18:32,180 --> 00:18:33,800 Sounds like the only evidence you've got 486 00:18:33,900 --> 00:18:36,240 against Seth Teitel is circumstantial. 487 00:18:36,820 --> 00:18:38,620 That's usually the case with homicide. 488 00:18:39,020 --> 00:18:41,689 Okay, look, I'm all for a level playing field-- 489 00:18:41,940 --> 00:18:43,984 justice being color blind, etcetera. 490 00:18:44,780 --> 00:18:46,000 We had hoped to use this trial 491 00:18:46,180 --> 00:18:47,900 to punish one or more of these Puerto Ricans 492 00:18:48,100 --> 00:18:49,660 who went nuts in the park that day. 493 00:18:49,860 --> 00:18:51,160 If we can't, we can't. 494 00:18:51,900 --> 00:18:54,140 What I need to be able to report back is that 495 00:18:54,220 --> 00:18:58,480 you're all absolutely convinced that you got the right guy. 496 00:18:59,380 --> 00:19:01,380 We wouldn't be prosecuting him if we weren't. 497 00:19:06,100 --> 00:19:07,540 Ethan and Seth were very close 498 00:19:08,220 --> 00:19:10,260 although, I think, in Seth's mind they were closer. 499 00:19:10,260 --> 00:19:13,060 Objection. She has no idea what was in Seth's mind. 500 00:19:13,102 --> 00:19:14,729 Sustained. 501 00:19:15,740 --> 00:19:17,460 Did Seth ever personally indicate 502 00:19:17,700 --> 00:19:20,286 he felt threatened by Ethan's impending divorce? 503 00:19:20,500 --> 00:19:23,020 He said that if the company was dissolved in a divorce 504 00:19:23,280 --> 00:19:25,040 then his stock options would be worthless. 505 00:19:25,440 --> 00:19:27,442 What role, if any, did he assign to you? 506 00:19:27,760 --> 00:19:29,820 He held me responsible, along with Susan. 507 00:19:30,600 --> 00:19:32,811 How do you know that? 508 00:19:33,960 --> 00:19:36,120 One day he found me doing something 509 00:19:36,360 --> 00:19:39,680 on Ethan's computer, and... he went crazy. 510 00:19:40,440 --> 00:19:43,300 He started choking me, saying that 511 00:19:43,360 --> 00:19:44,200 everything was perfect 512 00:19:44,400 --> 00:19:46,180 until I set my sights on Ethan. 513 00:19:46,920 --> 00:19:47,760 He said that... 514 00:19:48,280 --> 00:19:50,460 if it would keep the company from going down the tubes 515 00:19:50,800 --> 00:19:51,640 and him from moving 516 00:19:51,640 --> 00:19:54,351 back into his parents' house in Rockville Center 517 00:19:54,440 --> 00:19:58,069 then, he'd risk getting sent away for murder. 518 00:19:59,445 --> 00:20:01,155 Nothing further. 519 00:20:05,640 --> 00:20:09,220 Is it possible you saw Seth as a rival, Ms. Bergman 520 00:20:09,920 --> 00:20:12,360 and that's why you're up here testifying against him? 521 00:20:12,360 --> 00:20:13,600 I think Ethan was pretty squarely 522 00:20:13,760 --> 00:20:14,860 in the heterosexual camp 523 00:20:15,120 --> 00:20:16,300 if that's what you're referring to. 524 00:20:16,520 --> 00:20:17,360 Actually, I was thinking 525 00:20:17,360 --> 00:20:19,520 more to the point that you driving a wedge 526 00:20:19,640 --> 00:20:22,500 between Ethan and his wife, and Ethan and his friend 527 00:20:23,060 --> 00:20:24,340 in order for you to claim the power 528 00:20:24,500 --> 00:20:25,420 and the money you were seeking. 529 00:20:25,461 --> 00:20:26,879 Objection. Speculative. 530 00:20:26,921 --> 00:20:29,757 Overruled. 531 00:20:30,860 --> 00:20:34,864 Did you send this e-mail to Ethan? 532 00:20:37,825 --> 00:20:40,060 Yes. 533 00:20:40,060 --> 00:20:41,320 Ask that it be marked into evidence. 534 00:20:41,361 --> 00:20:43,739 So ordered. 535 00:20:43,739 --> 00:20:45,282 "Hey, Snakeskin. 536 00:20:47,580 --> 00:20:49,960 "Can't wait till I'm next to you at the controls. 537 00:20:51,340 --> 00:20:52,860 "I hope it's not too big-headed of me to think 538 00:20:52,980 --> 00:20:54,080 "I have something to offer 539 00:20:54,540 --> 00:20:57,480 "especially once you shed some excess baggage. 540 00:20:58,140 --> 00:20:59,680 "Don't take this to mean I'm not happy now. 541 00:21:00,300 --> 00:21:03,020 "It isn't everyone who has their very own boy genius crawl 542 00:21:03,220 --> 00:21:06,098 "into their lap to go nigh-nigh 543 00:21:06,139 --> 00:21:07,265 nippy nigh, nigh..." 544 00:21:07,307 --> 00:21:08,380 Stop it. 545 00:21:08,380 --> 00:21:09,940 Sit down, Mr. Teitel. 546 00:21:09,940 --> 00:21:11,660 I don't want you embarrassing my friend Ethan this way. 547 00:21:11,700 --> 00:21:12,580 Just stop what you're doing. 548 00:21:19,086 --> 00:21:20,046 Witnesses getting antsy? 549 00:21:24,600 --> 00:21:26,800 No. I gave them all crayons and coloring books. 550 00:21:26,800 --> 00:21:27,640 They'll be fine. 551 00:21:28,160 --> 00:21:29,000 See you in there. 552 00:21:30,040 --> 00:21:32,501 Hey, guys, I have a witness you might be interested in. 553 00:21:32,543 --> 00:21:33,919 Who's that? 554 00:21:33,920 --> 00:21:34,760 Name's Kiki Morales. 555 00:21:34,760 --> 00:21:36,600 He was one of the Wild Bunch in the park. 556 00:21:36,600 --> 00:21:37,740 Pleaded out to assault and robbery 557 00:21:38,800 --> 00:21:39,720 started serving his sentence 558 00:21:39,960 --> 00:21:41,419 saw your guy's picture in the paper 559 00:21:41,480 --> 00:21:42,320 got in touch with me 560 00:21:42,480 --> 00:21:43,860 said he recognized him from the park. 561 00:21:43,902 --> 00:21:45,195 Can place him in the rowboat. 562 00:21:46,760 --> 00:21:48,680 How long does it take to get him down here? 563 00:21:48,680 --> 00:21:50,280 I took the liberty; he's here already. 564 00:21:50,960 --> 00:21:52,220 Interview him; see what we've got. 565 00:21:52,640 --> 00:21:53,480 Yeah. No problem. 566 00:21:55,600 --> 00:21:57,200 Where were you on the afternoon of Sunday 567 00:21:57,360 --> 00:21:58,611 June 11, Mr. Morales? 568 00:21:59,640 --> 00:22:01,350 I was at the Puerto Rican Day Parade. 569 00:22:01,520 --> 00:22:02,688 and I went to Central Park. 570 00:22:03,080 --> 00:22:04,749 Where in Central Park were you? 571 00:22:04,790 --> 00:22:05,750 The lake. 572 00:22:06,320 --> 00:22:09,120 What, if anything, did you see there? 573 00:22:09,120 --> 00:22:10,956 That gentleman seated right there. 574 00:22:11,480 --> 00:22:14,300 He jumped out of a rowboat and walked by me in a big rush. 575 00:22:15,560 --> 00:22:17,800 There were a lot of people in Central Park that day. 576 00:22:18,340 --> 00:22:20,384 How sure are you it was the defendant? 577 00:22:21,100 --> 00:22:22,100 There weren't any other people 578 00:22:22,260 --> 00:22:23,720 jumping out of rowboats and running. 579 00:22:24,380 --> 00:22:25,660 I saw his picture in the paper. 580 00:22:26,180 --> 00:22:27,460 There's no doubt in my mind 581 00:22:28,180 --> 00:22:29,100 that's the same guy. 582 00:22:29,142 --> 00:22:32,395 Nothing further. 583 00:22:33,340 --> 00:22:34,380 Your witness is lying. 584 00:22:34,660 --> 00:22:36,100 I questioned him after he was collared. 585 00:22:36,300 --> 00:22:38,560 He swore up and down he never went past the zoo. 586 00:22:38,620 --> 00:22:39,460 Well, maybe he was lying then. 587 00:22:39,460 --> 00:22:40,300 Maybe he was. 588 00:22:41,500 --> 00:22:43,700 Maybe he lies whenever it's in his interest to lie. 589 00:22:43,940 --> 00:22:45,567 What's he getting for testifying? 590 00:22:45,609 --> 00:22:47,319 Time served. 591 00:22:47,860 --> 00:22:49,360 A full year off his prison sentence. 592 00:22:52,180 --> 00:22:53,960 Even if he told the truth on the stand 593 00:22:54,500 --> 00:22:55,560 the defense is entitled 594 00:22:55,780 --> 00:22:57,720 to full disclosure of his statement to Briscoe 595 00:22:58,140 --> 00:23:00,100 which means his credibility is shot 596 00:23:00,380 --> 00:23:01,220 along with ours. 597 00:23:01,980 --> 00:23:03,272 How did this happen? 598 00:23:03,580 --> 00:23:04,640 There was nothing in his statement 599 00:23:04,820 --> 00:23:07,080 that said the zoo was the only place in the park he went. 600 00:23:07,660 --> 00:23:09,040 On the face of it, there was no contradiction. 601 00:23:09,460 --> 00:23:10,620 Obviously, we were happy 602 00:23:10,620 --> 00:23:11,760 to have eyewitness testimony. 603 00:23:12,900 --> 00:23:14,590 Oh, this is going to get ugly. 604 00:23:14,590 --> 00:23:15,507 Yes, it is. 605 00:23:15,549 --> 00:23:18,760 They're going to come after us for everything: 606 00:23:19,630 --> 00:23:21,650 cops outside the park who just stood there 607 00:23:22,910 --> 00:23:24,070 city failing to act 608 00:23:24,390 --> 00:23:26,690 me not doing my job-- all of it. 609 00:23:27,350 --> 00:23:28,310 I should've talked to Briscoe. 610 00:23:29,270 --> 00:23:30,110 I should never have relied 611 00:23:30,190 --> 00:23:31,550 solely on the statement he gave me. 612 00:23:31,750 --> 00:23:34,030 We need to find out where Morales really was 613 00:23:34,190 --> 00:23:35,910 and what, if anything, he actually saw. 614 00:23:36,430 --> 00:23:37,431 How do we do that? 615 00:23:39,230 --> 00:23:40,850 Stick him in a room with Briscoe and Green. 616 00:23:42,990 --> 00:23:44,670 That's the trouble with lying, Kiki-- 617 00:23:45,070 --> 00:23:45,910 You have to remember 618 00:23:45,910 --> 00:23:48,150 to tell the same lies to the same people. 619 00:23:48,192 --> 00:23:49,902 Look, I don't do time so good, all right? 620 00:23:50,190 --> 00:23:51,550 I got a sick mother, I got asthma. 621 00:23:51,630 --> 00:23:52,470 You should think about 622 00:23:52,470 --> 00:23:53,550 your sick mother and your asthma 623 00:23:53,750 --> 00:23:54,850 before you go on your next crime spree. 624 00:23:54,990 --> 00:23:56,390 I get loaded, I don't think about nothing. 625 00:23:56,910 --> 00:23:58,996 Yeah, well, think about this-- 626 00:23:59,270 --> 00:24:01,730 you just added perjury to your list of felonies. 627 00:24:02,310 --> 00:24:03,510 No, no, no, I didn't do no perjury 628 00:24:03,510 --> 00:24:04,470 by saying I saw the guy. 629 00:24:04,590 --> 00:24:06,170 By saying you saw him by the lake. 630 00:24:06,211 --> 00:24:07,171 I did see him by the lake. 631 00:24:07,430 --> 00:24:08,270 So you perjured yourself 632 00:24:08,390 --> 00:24:09,810 by saying you didn't go past the zoo. 633 00:24:09,852 --> 00:24:11,019 That wasn't on the stand. 634 00:24:11,061 --> 00:24:12,479 We're going to prove 635 00:24:12,521 --> 00:24:13,814 that you lied on the stand, Kiki 636 00:24:14,010 --> 00:24:15,410 and you know what that means? 637 00:24:15,410 --> 00:24:17,371 Five more years at Green Haven. 638 00:24:21,770 --> 00:24:23,370 What if I told you guys the truth? 639 00:24:23,370 --> 00:24:24,788 Yeah, what if you do? 640 00:24:25,090 --> 00:24:26,008 Would it help? 641 00:24:26,210 --> 00:24:27,920 It couldn't hurt. 642 00:24:30,370 --> 00:24:31,210 All right. 643 00:24:31,210 --> 00:24:33,170 A bunch of us were down at the lake, right? 644 00:24:33,170 --> 00:24:34,190 We saw the girl in the boat 645 00:24:34,650 --> 00:24:35,734 and we started throwing things at her. 646 00:24:35,890 --> 00:24:38,190 She got upset, rowed to shore and said something. 647 00:24:38,570 --> 00:24:40,590 Then this guy Nestor jumped in the boat with her 648 00:24:40,631 --> 00:24:41,570 and they got into it. 649 00:24:41,570 --> 00:24:43,350 Problem is, Kiki that you're 650 00:24:43,450 --> 00:24:45,250 completely useless as a witness now. 651 00:24:45,810 --> 00:24:46,890 The jury isn't going to trust you 652 00:24:46,930 --> 00:24:48,790 to give them directions to the men's room. 653 00:24:49,570 --> 00:24:50,590 I think you're wrong about that, man 654 00:24:50,690 --> 00:24:53,370 'cause I can be totally sincere when I got to be. 655 00:24:53,370 --> 00:24:55,456 Who else saw Nestor in the boat? 656 00:24:55,850 --> 00:24:56,750 A bunch of us saw him. 657 00:24:57,170 --> 00:24:59,297 Anybody who isn't currently doing time? 658 00:25:01,850 --> 00:25:02,690 There is one guy. 659 00:25:04,290 --> 00:25:06,250 The Puerto Rican Day Parade, in June-- 660 00:25:06,930 --> 00:25:08,450 remember what you were doing? 661 00:25:08,450 --> 00:25:09,630 I was there, I watched it 662 00:25:09,690 --> 00:25:11,130 I hung out for a while and went home. 663 00:25:11,350 --> 00:25:12,910 Let me try to save us some time here, David. 664 00:25:13,110 --> 00:25:14,470 Look, you're in no real strong position 665 00:25:14,470 --> 00:25:15,550 to be playing cat and mouse. 666 00:25:15,790 --> 00:25:17,430 We have somebody that has you at the park 667 00:25:17,710 --> 00:25:19,730 by the lake, witnessing a woman being beat to death. 668 00:25:20,510 --> 00:25:21,830 I stopped him from beating her. 669 00:25:21,990 --> 00:25:23,909 So you knew the one on trial is innocent? 670 00:25:24,110 --> 00:25:25,630 I figured, with his money, he'd get off. 671 00:25:26,190 --> 00:25:28,710 I'm sure the D.A.'s office isn't going to connect you up 672 00:25:28,790 --> 00:25:29,630 as an accessory. 673 00:25:29,790 --> 00:25:31,310 I mean, the fact that you were in the boat 674 00:25:31,470 --> 00:25:32,710 and that you didn't come forward-- 675 00:25:33,030 --> 00:25:35,150 none of that's going to be a problem for you, huh? 676 00:25:35,150 --> 00:25:36,790 I've never so much as been arrested. 677 00:25:36,790 --> 00:25:37,630 I have two kids. 678 00:25:37,790 --> 00:25:39,630 I-I have a job-- what are you doing to me? 679 00:25:39,630 --> 00:25:40,470 Look here, man. 680 00:25:40,470 --> 00:25:41,690 We're ready to send you to prison. 681 00:25:41,950 --> 00:25:43,350 The only thing you got working in your favor 682 00:25:43,392 --> 00:25:44,476 is the D.A.'s in a bad spot. 683 00:25:44,790 --> 00:25:45,930 Now they might be inclined 684 00:25:46,150 --> 00:25:48,130 to cut you some slack, if they believe you. 685 00:25:49,150 --> 00:25:52,403 Any way you can help yourself here? 686 00:25:52,870 --> 00:25:55,010 There's this woman who might be able to I.D. Nestor. 687 00:25:55,870 --> 00:25:56,710 They'll believe her. 688 00:25:58,430 --> 00:26:00,150 Why are you asking me this now? 689 00:26:00,150 --> 00:26:01,818 Well, we received some information 690 00:26:01,950 --> 00:26:05,090 that leads us to believe that we arrested the wrong guy. 691 00:26:05,470 --> 00:26:06,870 Except now, it's been a while. 692 00:26:06,870 --> 00:26:07,710 If you're not sure. 693 00:26:07,710 --> 00:26:08,550 you're not sure. 694 00:26:08,550 --> 00:26:09,330 We're not trying 695 00:26:09,330 --> 00:26:10,170 to talk you into anything. 696 00:26:11,250 --> 00:26:13,870 I told David, I didn't want to be doing nothing like this. 697 00:26:14,010 --> 00:26:16,090 I was pissed off, but I didn't want to get involved 698 00:26:16,250 --> 00:26:17,170 in the whole thing like this. 699 00:26:17,170 --> 00:26:17,850 All we want you to do 700 00:26:17,850 --> 00:26:19,130 is take a look at a photo array 701 00:26:19,290 --> 00:26:20,530 and tell us if you see the guy. 702 00:26:20,730 --> 00:26:21,930 If you don't, you don't. 703 00:26:29,396 --> 00:26:31,190 Him. 704 00:26:39,031 --> 00:26:41,325 Nestor. 705 00:26:45,010 --> 00:26:46,050 What do you guys want? 706 00:26:46,050 --> 00:26:46,890 We want to arrest you. 707 00:26:46,890 --> 00:26:47,690 We just don't want to do it 708 00:26:47,690 --> 00:26:48,570 in front of all of these people. 709 00:26:48,850 --> 00:26:50,018 Arrest me for what? 710 00:26:50,059 --> 00:26:51,561 Murder. 711 00:26:56,524 --> 00:26:58,651 I stood right here, and I asked you-- 712 00:26:59,690 --> 00:27:01,692 "Are you certain you have the right guy?" 713 00:27:02,730 --> 00:27:05,290 At the time, everything pointed to Seth Teitel as the killer. 714 00:27:06,170 --> 00:27:08,589 So, I went to the Mayor and I told him 715 00:27:09,350 --> 00:27:10,390 that he should go to the leadership 716 00:27:10,630 --> 00:27:13,450 of the Hispanic community, assure them that no one 717 00:27:13,550 --> 00:27:15,690 from their constituency was being targeted. 718 00:27:16,190 --> 00:27:17,510 No one has been targeted. 719 00:27:19,070 --> 00:27:20,290 He gave them his word, Nora. 720 00:27:20,590 --> 00:27:22,310 What do you want us to do, Donny 721 00:27:22,310 --> 00:27:24,470 ignore evidence of this defendant's guilt 722 00:27:24,630 --> 00:27:25,950 because we made a mistake? 723 00:27:25,950 --> 00:27:26,970 We could have demonstrations. 724 00:27:29,030 --> 00:27:31,150 Even worse, this administration 725 00:27:31,234 --> 00:27:33,778 had the political high ground on this one 726 00:27:33,820 --> 00:27:36,750 and your people just pissed it away. 727 00:27:36,750 --> 00:27:37,690 Tell the Mayor I'd be happy 728 00:27:37,790 --> 00:27:39,550 to meet with anybody he thinks would be beneficial. 729 00:27:39,830 --> 00:27:40,830 It's not going to be that easy. 730 00:27:41,510 --> 00:27:42,750 These bridges we've tried to build 731 00:27:42,870 --> 00:27:45,250 with the minority communities are not too sturdy. 732 00:27:46,350 --> 00:27:48,070 So, it's going to be damn near impossible 733 00:27:48,070 --> 00:27:48,910 to mend them now. 734 00:27:48,910 --> 00:27:51,412 What if you attack my decision to prosecute in the press? 735 00:27:52,150 --> 00:27:53,910 That would put you back on dry land. 736 00:27:54,150 --> 00:27:56,694 And what would be your response? 737 00:27:56,736 --> 00:27:57,790 No response. 738 00:27:57,790 --> 00:27:58,630 Turn the other cheek. 739 00:27:58,630 --> 00:28:00,230 And I assume you'll have someone reach out 740 00:28:00,272 --> 00:28:01,815 to this dot.com guy 741 00:28:02,830 --> 00:28:04,498 express our sincere apologies? 742 00:28:05,210 --> 00:28:06,050 I did apologize. 743 00:28:07,450 --> 00:28:08,370 And it was sincere. 744 00:28:10,690 --> 00:28:12,770 No one is looking for any scalps, Nora. 745 00:28:12,812 --> 00:28:14,230 You understand. 746 00:28:15,770 --> 00:28:16,610 I do, completely. 747 00:28:18,362 --> 00:28:19,738 Mr. McCoy. 748 00:28:23,810 --> 00:28:24,650 That was fun. 749 00:28:26,890 --> 00:28:28,030 Good to know they're consistent. 750 00:28:28,071 --> 00:28:29,031 I'm sorry 751 00:28:29,610 --> 00:28:31,850 about the political capital I just cost you. 752 00:28:32,570 --> 00:28:34,310 There's no need to apologize to me. 753 00:28:35,650 --> 00:28:36,750 I do need a conviction. 754 00:28:38,250 --> 00:28:39,251 What are the chances of that? 755 00:28:39,730 --> 00:28:42,510 The defense is making noises about this kid's IQ. 756 00:28:43,450 --> 00:28:44,730 Anything to it? 757 00:28:44,730 --> 00:28:46,398 From the videotape? 758 00:28:47,490 --> 00:28:48,330 He was smart enough 759 00:28:48,330 --> 00:28:49,350 to enjoy the parade. 760 00:28:50,170 --> 00:28:51,750 Let's make sure the jury sees it. 761 00:28:58,757 --> 00:29:01,426 State your objections, Counselor. 762 00:29:02,990 --> 00:29:04,550 My objection is that the tape is prejudicial 763 00:29:04,732 --> 00:29:05,572 rather than probative. 764 00:29:05,572 --> 00:29:06,590 It's inflammatory 765 00:29:06,590 --> 00:29:08,090 and has nothing to do with crime charged. 766 00:29:08,390 --> 00:29:10,410 We'd argue the tape establishes the presence 767 00:29:10,630 --> 00:29:11,930 of the defendant in Central Park... 768 00:29:12,150 --> 00:29:13,030 A fact already stipulated 769 00:29:13,030 --> 00:29:13,870 into the record. 770 00:29:13,870 --> 00:29:14,730 But more importantly 771 00:29:15,230 --> 00:29:16,910 it establishes a sequence of events 772 00:29:17,150 --> 00:29:18,830 related in cause and effect 773 00:29:19,070 --> 00:29:20,090 to the eventual murder 774 00:29:20,132 --> 00:29:21,270 of Susan Capp. 775 00:29:21,270 --> 00:29:22,730 I know that's what Mr. McCoy wants 776 00:29:22,870 --> 00:29:23,970 to convey to the jury 777 00:29:24,270 --> 00:29:25,310 but I would argue strenuously 778 00:29:25,630 --> 00:29:27,550 that the laws of evidence don't permit him to do that. 779 00:29:27,750 --> 00:29:28,950 Well, the events on the tape are 780 00:29:28,950 --> 00:29:30,910 sufficiently related to the crime charged. 781 00:29:31,310 --> 00:29:32,150 The tape comes in. 782 00:29:34,529 --> 00:29:38,408 What were you doing on Sunday, June 11, Mr. Stenopolis? 783 00:29:40,870 --> 00:29:42,230 I like to videotape things-- 784 00:29:42,470 --> 00:29:43,850 events around the city and whatnot. 785 00:29:44,830 --> 00:29:47,410 Sometimes you see famous people, like, uh, like last week 786 00:29:47,590 --> 00:29:50,530 I videotaped Steve Martin walking down Madison Avenue. 787 00:29:51,310 --> 00:29:52,590 Sometimes, it's just pretty girls 788 00:29:52,590 --> 00:29:54,550 like you see in New York everyday. 789 00:29:54,790 --> 00:29:56,790 Were you in Central Park with your video camera 790 00:29:56,990 --> 00:29:58,741 following the Puerto Rican Day parade? 791 00:29:58,783 --> 00:29:59,743 Yes, I was. 792 00:29:59,990 --> 00:30:01,470 Was the tape we're about to see 793 00:30:01,610 --> 00:30:03,330 made in that location on that date? 794 00:30:03,330 --> 00:30:04,205 Yes, it was. 795 00:30:05,090 --> 00:30:06,290 The defense renews its objection 796 00:30:06,490 --> 00:30:07,750 to the showing of this tape, Your Honor. 797 00:30:07,791 --> 00:30:09,752 Objection overruled. 798 00:30:09,793 --> 00:30:12,796 Mr. McCoy. 799 00:30:28,530 --> 00:30:30,330 I would draw the jury's attention 800 00:30:30,330 --> 00:30:33,070 to the individual in the right-center of the frame 801 00:30:33,250 --> 00:30:35,170 and ask that he be identified as the defendant. 802 00:30:38,530 --> 00:30:41,658 Ms. Guzman, what happened to you 803 00:30:42,010 --> 00:30:46,222 while you were walking through the park? 804 00:30:46,970 --> 00:30:48,510 I was passing a group of men-- 805 00:30:49,890 --> 00:30:50,850 they said something. 806 00:30:51,930 --> 00:30:52,830 I ignored them. 807 00:30:54,370 --> 00:30:55,630 Then one of them grabbed me... 808 00:30:59,470 --> 00:31:01,250 another one splashed me with water 809 00:31:03,070 --> 00:31:04,270 then they surrounded me. 810 00:31:05,070 --> 00:31:06,070 tearing at my clothes... 811 00:31:06,111 --> 00:31:09,657 groping me. 812 00:31:10,790 --> 00:31:15,795 Then, one of them put his hands on my breast 813 00:31:16,110 --> 00:31:17,290 and his tongue in my ear. 814 00:31:20,310 --> 00:31:21,150 That was nice. 815 00:31:22,430 --> 00:31:23,990 What did you do? 816 00:31:23,990 --> 00:31:25,770 I tried to fight them off with my fists. 817 00:31:26,030 --> 00:31:27,670 I kicked at them, whatever I could do. 818 00:31:28,070 --> 00:31:31,032 Do you see any of those individuals in this courtroom? 819 00:31:32,491 --> 00:31:33,451 Him. 820 00:31:33,670 --> 00:31:34,510 Let the record show 821 00:31:34,510 --> 00:31:36,270 that the witness identified the defendant 822 00:31:36,312 --> 00:31:37,272 Nestor Salazar. 823 00:31:37,314 --> 00:31:38,815 So ordered. 824 00:31:39,830 --> 00:31:42,830 Where were you in the park when this attack occurred? 825 00:31:42,830 --> 00:31:44,110 Near the lake with the rowboats. 826 00:31:46,780 --> 00:31:48,657 Nothing further. 827 00:31:50,116 --> 00:31:51,076 What, specifically 828 00:31:52,030 --> 00:31:54,790 did Mr. Salazar do to you, Ms. Guzman? 829 00:31:54,790 --> 00:31:56,930 He was one of the group that attacked me. 830 00:31:56,971 --> 00:31:58,850 Uh-huh. 831 00:31:58,850 --> 00:32:00,330 Listen carefully to the question. 832 00:32:00,372 --> 00:32:05,335 What, specifically, did Mr. Salazar do to you? 833 00:32:06,850 --> 00:32:07,750 He was there. 834 00:32:09,650 --> 00:32:10,930 I'm not sure what he did... 835 00:32:11,050 --> 00:32:13,427 Did you see Mr. Salazar attack Susan Capp? 836 00:32:15,130 --> 00:32:17,810 No, but I saw him running down to the lake. 837 00:32:17,810 --> 00:32:24,817 But did you, at any time, see Mr. Salazar with Susan Capp? 838 00:32:27,330 --> 00:32:30,583 No, I didn't. 839 00:32:30,625 --> 00:32:32,370 Thank you. 840 00:32:32,370 --> 00:32:33,210 No further questions. 841 00:32:39,410 --> 00:32:41,850 I knew Nestor and the rest of these guys from the projects. 842 00:32:42,730 --> 00:32:43,610 And Nestor's Brazilian. 843 00:32:44,970 --> 00:32:46,847 Sometimes, I think he tried too hard to prove 844 00:32:46,970 --> 00:32:48,390 that he was down with the neighborhood. 845 00:32:50,250 --> 00:32:51,190 He wanted to fit in. 846 00:32:52,690 --> 00:32:53,530 When I saw him 847 00:32:53,530 --> 00:32:55,990 and these other guys spraying the girls with water 848 00:32:56,670 --> 00:32:57,770 I went over to them and tried 849 00:32:57,870 --> 00:32:58,970 to chill them out a little bit. 850 00:33:00,150 --> 00:33:01,950 They showed me enough respect that they stopped. 851 00:33:03,350 --> 00:33:05,393 Was that the last time you saw them that day? 852 00:33:05,670 --> 00:33:06,530 I had my kids with me. 853 00:33:06,590 --> 00:33:07,910 I was buying them ice cream. 854 00:33:07,910 --> 00:33:11,630 One of the guys with Nestor came running over to me 855 00:33:11,630 --> 00:33:13,390 and said Nestor was flipping out. 856 00:33:14,150 --> 00:33:15,810 I went over and saw him in a rowboat 857 00:33:16,030 --> 00:33:17,890 banging this woman's head against the side. 858 00:33:18,990 --> 00:33:20,710 What did you do? 859 00:33:20,710 --> 00:33:21,590 I ran into the lake 860 00:33:22,110 --> 00:33:23,850 climbed on the boat and pulled him off her. 861 00:33:25,430 --> 00:33:26,850 I didn't know how bad she was hurt. 862 00:33:27,190 --> 00:33:28,030 I didn't know she was 863 00:33:28,030 --> 00:33:29,610 going to fall in the water and drown. 864 00:33:30,310 --> 00:33:31,890 I needed to get Nestor out of there. 865 00:33:32,430 --> 00:33:33,950 I needed to look after my kids. 866 00:33:34,630 --> 00:33:36,190 With all the craziness in the park... 867 00:33:38,110 --> 00:33:39,130 I never got back. 868 00:33:42,842 --> 00:33:44,969 Counselor. 869 00:33:48,070 --> 00:33:49,030 My client wants to deal. 870 00:33:49,350 --> 00:33:50,350 What's he offering? 871 00:33:50,350 --> 00:33:51,550 To plead to negligent homicide. 872 00:33:51,592 --> 00:33:53,052 You're dreaming. 873 00:33:53,090 --> 00:33:54,210 He's willing to do time. 874 00:33:54,252 --> 00:33:55,336 Negligent homicide 875 00:33:55,410 --> 00:33:56,510 won't get him more than a year. 876 00:33:56,810 --> 00:33:59,062 Then how much time do you think he deserves? 877 00:33:59,290 --> 00:34:00,470 We're charging him with Man Two-- 878 00:34:00,530 --> 00:34:01,630 that ought to give you some idea. 879 00:34:02,410 --> 00:34:04,470 You guys finally got the defendant you wanted 880 00:34:04,511 --> 00:34:05,762 didn't you, huh? 881 00:34:05,850 --> 00:34:07,350 Even though the kid's not Puerto Rican 882 00:34:07,490 --> 00:34:08,890 he looks like he could be Puerto Rican. 883 00:34:09,050 --> 00:34:11,218 I mean, Brazil is still Latin America, right? 884 00:34:12,170 --> 00:34:13,713 So, as long as he's Latino 885 00:34:14,490 --> 00:34:16,710 you got exactly the right kind of head on your stick. 886 00:34:16,930 --> 00:34:20,010 I don't care what kind of head I have on a stick. 887 00:34:20,570 --> 00:34:22,930 All I care about is did he do the crime. 888 00:34:22,972 --> 00:34:25,891 Yeah. Right. 889 00:34:28,010 --> 00:34:28,990 My brother's a follower. 890 00:34:29,330 --> 00:34:30,770 He gets together with his so-called friends 891 00:34:30,930 --> 00:34:31,770 he does what they do. 892 00:34:32,770 --> 00:34:35,105 Have you known your brother to be violent before? 893 00:34:35,130 --> 00:34:35,970 Never. 894 00:34:35,970 --> 00:34:37,450 Have you known your brother to be abusive 895 00:34:37,492 --> 00:34:39,119 or threatening towards women before? 896 00:34:39,210 --> 00:34:40,370 My brother respected women. 897 00:34:40,530 --> 00:34:42,390 He grew up in a house with strong women. 898 00:34:42,730 --> 00:34:44,350 He would not have gotten away for a second 899 00:34:44,490 --> 00:34:46,530 if he did anything but respect women. 900 00:34:46,970 --> 00:34:48,950 That's true for his mother, his aunt, his cousins. 901 00:34:49,450 --> 00:34:51,952 And how about women other than the women in his family? 902 00:34:52,990 --> 00:34:54,670 Nestor didn't start going out with girls 903 00:34:54,670 --> 00:34:56,090 till he was 17 years old. 904 00:34:57,270 --> 00:34:58,170 He was real shy. 905 00:34:59,110 --> 00:35:00,310 My girlfriends would come over 906 00:35:00,430 --> 00:35:02,050 and he would be too embarrassed to speak. 907 00:35:02,750 --> 00:35:04,550 Finally, he started going out with this girl 908 00:35:04,550 --> 00:35:06,230 and it was the sweetest thing you ever saw. 909 00:35:06,710 --> 00:35:08,830 He'd open doors for her, hold hands with her. 910 00:35:09,870 --> 00:35:11,710 I remember once coming into the room 911 00:35:11,830 --> 00:35:13,410 hearing his friends laughing at him 912 00:35:13,510 --> 00:35:15,470 'cause he hadn't nailed her. 913 00:35:15,550 --> 00:35:16,790 He shrugged, took the abuse. 914 00:35:18,270 --> 00:35:19,610 All he said was, they were waiting. 915 00:35:23,310 --> 00:35:25,410 I don't understand what's happening in that courtroom. 916 00:35:25,950 --> 00:35:27,630 The defense is presenting its case. 917 00:35:27,870 --> 00:35:29,163 Well, I know that. 918 00:35:29,790 --> 00:35:30,690 But they seem to be making 919 00:35:30,830 --> 00:35:32,250 this Hispanic kid the victim-- 920 00:35:32,550 --> 00:35:34,130 like we should all feel sorry for him 921 00:35:34,230 --> 00:35:37,670 because maybe some of his buddies made too much fun of him 922 00:35:37,750 --> 00:35:38,590 when he was young. 923 00:35:38,830 --> 00:35:40,050 It's not an unusual tactic 924 00:35:40,310 --> 00:35:42,630 for a defendant to play to the sympathy of a jury. 925 00:35:42,910 --> 00:35:45,130 Especially with the testimony of a family member. 926 00:35:45,430 --> 00:35:47,891 And what about sympathy for our daughter? 927 00:35:48,710 --> 00:35:51,796 When do we get a chance to tell them who she was? 928 00:35:52,410 --> 00:35:53,910 The system doesn't work that way. 929 00:35:54,130 --> 00:35:57,216 Well, it damn well ought to. 930 00:35:57,890 --> 00:35:59,050 Before they write her off... 931 00:36:01,130 --> 00:36:02,750 they ought to know how special she was. 932 00:36:04,290 --> 00:36:05,790 We had to have a closed coffin. 933 00:36:06,530 --> 00:36:07,370 Her face was so... 934 00:36:11,210 --> 00:36:14,490 If who our daughter was truly isn't relevant 935 00:36:14,730 --> 00:36:15,570 in that courtroom 936 00:36:16,410 --> 00:36:19,110 then make that jury see that it wasn't just Susan 937 00:36:19,250 --> 00:36:20,270 who was attacked that day 938 00:36:21,410 --> 00:36:23,690 it was their daughters, too 939 00:36:23,690 --> 00:36:25,230 their sisters, mothers... 940 00:36:27,610 --> 00:36:28,830 Maybe they'll care about that. 941 00:36:33,410 --> 00:36:36,310 All day these guys had been riding me about not joining in. 942 00:36:37,130 --> 00:36:39,050 I hung back when they were robbing the vendors. 943 00:36:39,610 --> 00:36:41,370 I hung back when they were getting the girls wet 944 00:36:41,450 --> 00:36:42,290 with water bottles. 945 00:36:42,850 --> 00:36:45,690 If your friends were doing these things, why weren't you? 946 00:36:45,690 --> 00:36:46,650 I didn't feel right. 947 00:36:47,110 --> 00:36:49,150 I knew my friends didn't necessarily mean 948 00:36:49,192 --> 00:36:50,150 to hurt anybody. 949 00:36:50,150 --> 00:36:51,730 They were just getting caught up in things... 950 00:36:53,630 --> 00:36:55,110 but I didn't... I didn't feel right. 951 00:36:56,710 --> 00:36:58,870 When you got to the lake, what happened? 952 00:36:58,870 --> 00:36:59,710 Like I said 953 00:37:00,110 --> 00:37:01,570 all day they had been riding me 954 00:37:01,710 --> 00:37:03,590 so when I saw this girl on a rowboat 955 00:37:04,550 --> 00:37:07,090 I figured I make like a pirate and show my friends 956 00:37:08,270 --> 00:37:09,270 I could do stuff, too. 957 00:37:09,670 --> 00:37:11,270 And what did you do? 958 00:37:11,270 --> 00:37:12,570 I jumped into the rowboat. 959 00:37:12,910 --> 00:37:14,650 I tried to splash the girl to get her wet 960 00:37:14,750 --> 00:37:16,530 like my friends did with those other girls. 961 00:37:16,572 --> 00:37:17,532 I tried to get her wet 962 00:37:18,390 --> 00:37:19,930 so her body would show through her clothes 963 00:37:20,110 --> 00:37:21,670 like my friends did with the other girls 964 00:37:21,870 --> 00:37:24,110 but then she stood up and slapped me in the face 965 00:37:24,870 --> 00:37:27,110 and she was big and strong and... 966 00:37:27,110 --> 00:37:28,695 I did-I, didn't realize that 967 00:37:29,350 --> 00:37:30,590 when I jumped into the boat 968 00:37:30,910 --> 00:37:31,950 and the next thing I knew 969 00:37:31,992 --> 00:37:33,202 my friends were watching me 970 00:37:34,270 --> 00:37:35,610 get beat up by this girl 971 00:37:37,230 --> 00:37:38,450 so I grabbed her 972 00:37:39,350 --> 00:37:41,850 and I banged her head back, back and back. 973 00:37:43,630 --> 00:37:44,470 The next thing I knew 974 00:37:44,630 --> 00:37:46,470 someone was pulling me off of her 975 00:37:47,810 --> 00:37:49,710 and she jumped off the boat into the water. 976 00:37:52,770 --> 00:37:54,170 When you went into that boat, Nestor 977 00:37:55,290 --> 00:37:57,650 did you mean to hurt her? 978 00:37:57,650 --> 00:37:58,490 No. 979 00:37:58,490 --> 00:38:00,310 Did there come a point on the boat 980 00:38:00,810 --> 00:38:02,771 when you thought she was going to hurt you? 981 00:38:02,854 --> 00:38:04,064 Yes. 982 00:38:04,930 --> 00:38:06,710 Did it ever occur to you that what you were doing 983 00:38:06,850 --> 00:38:08,170 would bring about her death? 984 00:38:08,170 --> 00:38:09,150 No. God, no. 985 00:38:12,320 --> 00:38:14,071 Your witness. 986 00:38:16,370 --> 00:38:18,790 Are you familiar with the New York City subway system 987 00:38:18,831 --> 00:38:20,333 Mr. Salazar? 988 00:38:20,374 --> 00:38:21,751 Yeah. 989 00:38:21,850 --> 00:38:24,770 Did you know how to get home from Central Park 990 00:38:24,930 --> 00:38:26,348 on your own? 991 00:38:26,348 --> 00:38:27,308 Yes. 992 00:38:28,130 --> 00:38:29,910 Then I wonder why it didn't occur to you 993 00:38:30,010 --> 00:38:31,890 when your friends were doing what they were doing 994 00:38:31,931 --> 00:38:33,558 to leave? 995 00:38:33,610 --> 00:38:35,890 We came together; I figured we'd leave together. 996 00:38:36,930 --> 00:38:41,150 So... even though you were uncomfortable, so you say 997 00:38:41,850 --> 00:38:43,630 with your friends robbing vendors 998 00:38:44,190 --> 00:38:45,270 and attacking women 999 00:38:45,790 --> 00:38:47,210 you decided to stick around 1000 00:38:47,590 --> 00:38:49,890 because that was less uncomfortable for you 1001 00:38:49,910 --> 00:38:50,750 than leaving? 1002 00:38:50,750 --> 00:38:52,590 I know now that I should've left. 1003 00:38:52,830 --> 00:38:54,590 But if you'd left, you wouldn't have been able 1004 00:38:54,590 --> 00:38:56,110 to show your friends how tough you are. 1005 00:38:56,152 --> 00:38:57,153 Objection, Your Honor. 1006 00:38:57,194 --> 00:38:58,404 Argumentative. 1007 00:38:58,446 --> 00:39:00,156 Sustained. 1008 00:39:02,110 --> 00:39:06,750 How many times did you bang Susan Capp's head against 1009 00:39:06,990 --> 00:39:09,951 the side of the boat, Mr. Salazar? 1010 00:39:11,710 --> 00:39:12,550 I don't know. 1011 00:39:13,350 --> 00:39:14,809 More than once? 1012 00:39:16,394 --> 00:39:17,750 Yes. 1013 00:39:17,750 --> 00:39:19,002 More than twice? 1014 00:39:19,085 --> 00:39:20,128 Yes. 1015 00:39:20,710 --> 00:39:22,044 More than ten times? 1016 00:39:22,086 --> 00:39:23,254 No. 1017 00:39:23,990 --> 00:39:25,510 Because someone pulled you off. 1018 00:39:25,990 --> 00:39:27,250 I didn't know what I was doing. 1019 00:39:27,790 --> 00:39:30,350 You just knew that you wanted to do it 1020 00:39:30,430 --> 00:39:31,330 in front of your friends. 1021 00:39:35,510 --> 00:39:36,930 I have no further questions. 1022 00:39:47,890 --> 00:39:50,230 The events following the Puerto Rican Day Parade 1023 00:39:50,770 --> 00:39:52,070 shocked and horrified us. 1024 00:39:53,210 --> 00:39:57,010 We watched young men engage in brutal and bestial behavior 1025 00:39:58,090 --> 00:40:00,290 and we felt, correctly, that they must be punished. 1026 00:40:01,530 --> 00:40:03,950 We in the Puerto Rican community felt this no less 1027 00:40:04,090 --> 00:40:04,930 than anyone else. 1028 00:40:05,250 --> 00:40:07,990 We felt a particular sense of revulsion and dread 1029 00:40:08,330 --> 00:40:10,870 because we knew it would be held against all Puerto Ricans. 1030 00:40:11,650 --> 00:40:13,470 We knew that our parade 1031 00:40:14,290 --> 00:40:17,130 a joyful expression of our culture and our pride 1032 00:40:17,130 --> 00:40:19,090 would forever be linked to events 1033 00:40:19,450 --> 00:40:20,810 that had nothing to do with it. 1034 00:40:21,050 --> 00:40:22,810 Now, the prosecution has worked very hard 1035 00:40:22,810 --> 00:40:24,430 to establish a link between those events 1036 00:40:24,650 --> 00:40:26,810 and the crime for which the defendant is charged. 1037 00:40:28,090 --> 00:40:29,570 They would only be too happy 1038 00:40:29,570 --> 00:40:31,270 to turn your shock and your horror 1039 00:40:31,490 --> 00:40:34,830 into a blind reflex of vengeance directed at the defendant. 1040 00:40:36,570 --> 00:40:38,070 And I'm going to be quite honest with you 1041 00:40:38,850 --> 00:40:40,570 that's a very hard thing to resist 1042 00:40:41,350 --> 00:40:44,230 but it's also the very essence of your responsibility as jurors 1043 00:40:44,430 --> 00:40:45,270 to do so. 1044 00:40:47,070 --> 00:40:49,670 There is no question that this young man 1045 00:40:49,910 --> 00:40:51,990 did something very wrong that day. 1046 00:40:53,550 --> 00:40:55,030 This woman's death is a tragedy 1047 00:40:55,830 --> 00:40:57,190 and it must be answered for. 1048 00:40:57,910 --> 00:40:59,530 But it was not manslaughter. 1049 00:41:01,190 --> 00:41:04,990 Nestor Salazar acted foolishly and impulsively 1050 00:41:05,031 --> 00:41:06,992 and negligently 1051 00:41:07,750 --> 00:41:09,710 but he did not commit manslaughter. 1052 00:41:11,150 --> 00:41:12,470 And your sworn oath requires 1053 00:41:12,790 --> 00:41:14,450 that you find him not guilty of that. 1054 00:41:22,270 --> 00:41:24,190 The defense would like you to see Nestor Salazar 1055 00:41:24,470 --> 00:41:26,070 as a follower, a hanger on. 1056 00:41:26,550 --> 00:41:29,690 A timid polite boy who was compelled 1057 00:41:30,390 --> 00:41:31,930 to commit this horrible crime 1058 00:41:32,230 --> 00:41:34,850 by the stronger personalities of his friends. 1059 00:41:35,070 --> 00:41:37,130 They were the ones robbing the vendors 1060 00:41:37,390 --> 00:41:39,170 and sexually assaulting the women 1061 00:41:39,530 --> 00:41:42,010 egging him on to commit an act of violence 1062 00:41:42,250 --> 00:41:43,930 wholly uncharacteristic of him 1063 00:41:43,972 --> 00:41:45,770 and accidental in nature. 1064 00:41:45,770 --> 00:41:48,231 Well, there's no question that what we saw 1065 00:41:49,010 --> 00:41:50,250 in the park that day 1066 00:41:50,650 --> 00:41:52,690 was the behavior of a mob 1067 00:41:53,250 --> 00:41:55,370 not an Hispanic mob 1068 00:41:55,890 --> 00:41:57,650 not a Puerto Rican mob 1069 00:41:58,370 --> 00:41:59,350 just a mob 1070 00:42:00,050 --> 00:42:03,810 with all the false bravado and anonymity that provides. 1071 00:42:04,930 --> 00:42:06,470 But a mob is made up of people 1072 00:42:07,890 --> 00:42:09,870 and we hold people responsible 1073 00:42:10,370 --> 00:42:12,850 for the consequences of their actions. 1074 00:42:13,730 --> 00:42:16,370 The consequence of the defendant's action 1075 00:42:17,170 --> 00:42:19,170 is that a woman is dead. 1076 00:42:19,930 --> 00:42:21,150 We can dispense with the discussion 1077 00:42:21,450 --> 00:42:23,910 of who in this group was less of a bad person 1078 00:42:23,952 --> 00:42:25,650 or more of a bad person. 1079 00:42:25,650 --> 00:42:29,130 We can focus, we must focus on what was done 1080 00:42:29,450 --> 00:42:30,870 on what he did. 1081 00:42:32,290 --> 00:42:34,950 What happened that Sunday afternoon in Central Park 1082 00:42:36,870 --> 00:42:40,510 in June, was the suspension of civilization. 1083 00:42:40,510 --> 00:42:43,110 This is when civilization gets restored. 1084 00:42:44,230 --> 00:42:46,430 This is how it gets restored. 1085 00:42:50,070 --> 00:42:51,370 Find him guilty of manslaughter. 1086 00:42:57,835 --> 00:43:01,630 Has the jury reached a verdict? 1087 00:43:04,390 --> 00:43:05,230 We have, Your Honor. 1088 00:43:05,470 --> 00:43:06,470 What say you? 1089 00:43:06,470 --> 00:43:08,310 We find the defendant guilty of Manslaughter 1090 00:43:08,670 --> 00:43:09,510 in the Second Degree. 1091 00:43:28,790 --> 00:43:30,550 The parents are heading back to Boston tonight. 1092 00:43:31,430 --> 00:43:32,990 I promised them we'd make arrangements 1093 00:43:33,270 --> 00:43:35,022 to fly them down for sentencing. 1094 00:43:35,063 --> 00:43:36,050 Oh... 1095 00:43:36,050 --> 00:43:37,670 I'm surprised they're willing to come back. 1096 00:43:38,330 --> 00:43:39,530 We started off with a white guy 1097 00:43:39,690 --> 00:43:40,990 put a Brazilian behind bars 1098 00:43:41,130 --> 00:43:42,970 for what happened at the Puerto Rican Day Parade. 1099 00:43:43,330 --> 00:43:45,230 New York City, the melting pot. 80277

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.