Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,320 --> 00:00:01,400
In the criminal justice system
2
00:00:01,400 --> 00:00:02,240
In the criminal justice system
3
00:00:02,240 --> 00:00:03,120
the people are represented
4
00:00:03,161 --> 00:00:05,288
by two separate
yet equally important groups:
5
00:00:06,120 --> 00:00:07,600
the police,
who investigate crime
6
00:00:07,920 --> 00:00:10,220
and the district attorneys,
who prosecute the offenders.
7
00:00:10,840 --> 00:00:11,780
These are their stories.
8
00:00:13,200 --> 00:00:14,452
You think
she had diseases?
9
00:00:14,520 --> 00:00:15,480
What do I care?
10
00:00:15,480 --> 00:00:16,120
Duh, I don't know.
11
00:00:16,120 --> 00:00:17,220
Maybe because
if you were with her
12
00:00:17,320 --> 00:00:18,200
you'll catch one?
13
00:00:18,200 --> 00:00:19,159
Hey, this is
Mitchy Mitch.
14
00:00:19,320 --> 00:00:20,160
I don't catch
anything
15
00:00:20,160 --> 00:00:21,680
I don't want to
catch, all right?
16
00:00:21,680 --> 00:00:22,520
Yeah, why's that?
17
00:00:22,520 --> 00:00:24,522
Because, nitwit, I know what I'm doing,
all right?
18
00:00:26,120 --> 00:00:29,040
Hey, are you okay?
19
00:00:29,240 --> 00:00:31,116
Too loose to break. I'm fine.
20
00:00:31,480 --> 00:00:32,360
All right, let's
go, come on.
21
00:00:32,402 --> 00:00:33,640
I wonder who
left this open?
22
00:00:33,640 --> 00:00:34,480
Look, I don't know, man
23
00:00:34,480 --> 00:00:36,040
but I don't think
we should be here.
24
00:00:36,081 --> 00:00:37,666
I'm going to check it out.
25
00:00:39,080 --> 00:00:41,415
Dude, you're going to
get eaten by a freaking rat.
26
00:00:41,520 --> 00:00:42,360
He's out of his mind.
27
00:00:42,480 --> 00:00:44,399
Hey, we're leaving.
28
00:00:45,600 --> 00:00:47,143
Oh, my God.
29
00:00:54,520 --> 00:00:55,360
CSU Officer: Two gunshots: one to the
shoulder
30
00:00:55,480 --> 00:00:56,360
one to the back
of the head.
31
00:00:57,000 --> 00:00:59,200
He had a wallet on him,
$240 cash.
32
00:00:59,840 --> 00:01:01,008
The name's Saul Caplan.
33
00:01:01,049 --> 00:01:02,217
Becker & Caplan.
34
00:01:02,500 --> 00:01:03,751
Anything missing
from the store?
35
00:01:04,020 --> 00:01:05,780
Register's empty.
Looks like there might
36
00:01:05,780 --> 00:01:07,160
be some merchandise
missing as well.
37
00:01:07,202 --> 00:01:08,162
Forced entry?
38
00:01:08,660 --> 00:01:11,800
We found a broken padlock
by the cellar doors.
39
00:01:12,460 --> 00:01:13,640
There's an alarm,
but it wasn't set.
40
00:01:14,100 --> 00:01:17,061
Yeah, I guess he wouldn't
activate it until he left.
41
00:01:17,500 --> 00:01:19,586
If you're through,
we'll send him to the ME.
42
00:01:19,627 --> 00:01:20,900
Yeah.
43
00:01:20,900 --> 00:01:21,760
He was in the office
44
00:01:22,420 --> 00:01:24,520
he heard something,
he grabbed a bat.
45
00:01:25,100 --> 00:01:28,395
Yeah, looks like the pitcher
blew one by him.
46
00:02:20,040 --> 00:02:22,000
A man builds a business, brick by brick
47
00:02:23,080 --> 00:02:24,400
creates something
out of nothing.
48
00:02:24,442 --> 00:02:26,360
For this, he's gunned
down like a dog.
49
00:02:27,080 --> 00:02:28,915
Had you been robbed
before, Mr. Becker?
50
00:02:29,400 --> 00:02:30,980
A couple of years ago,
we had a break-in.
51
00:02:31,480 --> 00:02:33,680
Before that, some junkie
came in to hold us up.
52
00:02:34,600 --> 00:02:36,700
Between Saul and me
and Ronnie in the stockroom
53
00:02:36,960 --> 00:02:38,020
he's lucky he's
still walking.
54
00:02:38,560 --> 00:02:40,312
So Saul just happened
to be here last night?
55
00:02:41,240 --> 00:02:42,800
He was going over
the inventory lists.
56
00:02:42,800 --> 00:02:43,760
He does it every Thursday.
57
00:02:44,520 --> 00:02:45,600
Excuse me. One of the ones
58
00:02:45,680 --> 00:02:47,880
who found the body said he needs to call
his parents.
59
00:02:48,240 --> 00:02:49,100
Tell him
we'll be right there.
60
00:02:49,680 --> 00:02:51,400
Is it possible to
do this another time?
61
00:02:51,400 --> 00:02:53,100
I need to go be
with Saul's wife.
62
00:02:53,183 --> 00:02:54,226
Sure.
63
00:03:01,020 --> 00:03:03,900
Okay, what were you guys
doing on Orchard Street
64
00:03:03,900 --> 00:03:04,740
at 4:00 in the morning?
65
00:03:04,740 --> 00:03:05,580
Going back
to the dorm.
66
00:03:05,602 --> 00:03:06,562
From where?
67
00:03:06,603 --> 00:03:07,563
This bar.
68
00:03:07,604 --> 00:03:08,647
What bar?
69
00:03:08,689 --> 00:03:09,815
The Bowery Bar.
70
00:03:10,220 --> 00:03:12,080
Orchard Street's not between the bar and
your dorm, fellas.
71
00:03:12,121 --> 00:03:14,248
We were coming from
a hooker's apartment.
72
00:03:14,290 --> 00:03:16,084
Oh, God.
73
00:03:16,125 --> 00:03:17,377
Where?
74
00:03:18,380 --> 00:03:19,300
Orchard near Delancey.
75
00:03:20,140 --> 00:03:21,560
I'm the only one who went
through with it, though.
76
00:03:22,220 --> 00:03:24,639
Is it possible our parents not be made
aware of this?
77
00:03:25,420 --> 00:03:26,480
My father just
had a bypass.
78
00:03:26,780 --> 00:03:28,500
Oh, sure, I'd hate
to see you get in trouble
79
00:03:28,500 --> 00:03:29,380
seeing as how
you didn't even
80
00:03:29,460 --> 00:03:30,560
get your hat
knocked off.
81
00:03:31,020 --> 00:03:33,314
Look, we found the body,
we called 911, we stuck around.
82
00:03:34,700 --> 00:03:35,660
What more
do you want from us?
83
00:03:35,660 --> 00:03:38,371
What'd the hooker look like?
84
00:03:38,700 --> 00:03:40,560
You see anybody else
last night who looked
85
00:03:40,660 --> 00:03:41,995
like they might've
done a robbery?
86
00:03:42,036 --> 00:03:43,460
Nuh-uh.
87
00:03:43,460 --> 00:03:45,200
Come on, we know you were
working last night.
88
00:03:45,500 --> 00:03:47,260
I didn't say I wasn't
working last night.
89
00:03:47,460 --> 00:03:49,045
But you didn't
see anybody?
90
00:03:49,580 --> 00:03:50,660
What kind of robbery?
91
00:03:50,660 --> 00:03:51,960
A leather coat store.
92
00:03:52,580 --> 00:03:54,207
Oh, I don't know nothing
about that.
93
00:03:54,340 --> 00:03:55,900
Okay, we find out
you're holding back
94
00:03:55,900 --> 00:03:57,570
you're going to take
a collar a week for a year.
95
00:04:00,170 --> 00:04:02,030
I ain't been doing nothing but what I'm
doing.
96
00:04:02,810 --> 00:04:04,570
Don't be taking your
frustration out on me
97
00:04:04,650 --> 00:04:06,130
just 'cause you guys
got nobody else.
98
00:04:06,370 --> 00:04:08,122
Fine, just remember
what I told you.
99
00:04:10,410 --> 00:04:11,970
You guys know
a tall drag queen--
100
00:04:12,011 --> 00:04:13,513
blonde hair
101
00:04:14,050 --> 00:04:15,843
used to work the trucks-- named Toreador?
102
00:04:16,490 --> 00:04:19,050
Toreador got herself
a new leather jacket last night
103
00:04:19,770 --> 00:04:20,870
and the reason I know
104
00:04:21,050 --> 00:04:24,030
is it wasn't the same skanky
old thing she used to wear.
105
00:04:24,071 --> 00:04:25,907
I said something.
106
00:04:26,090 --> 00:04:27,810
She was like,
"Oh, I can't be bothered."
107
00:04:28,210 --> 00:04:30,490
Go check her sorry
ass out, why don't you?
108
00:04:30,490 --> 00:04:31,950
Where can we find her?
109
00:04:33,994 --> 00:04:36,329
Toreador?
110
00:04:36,650 --> 00:04:39,530
Can you give a girl
some privacy, please?
111
00:04:39,530 --> 00:04:42,230
You know, they've had indoor plumbing for
2,000 years.
112
00:04:42,610 --> 00:04:45,070
Officers, I am so sorry.
113
00:04:45,410 --> 00:04:47,162
Is it not permitted
to relieve one's self
114
00:04:47,170 --> 00:04:48,330
out of doors?
115
00:04:48,330 --> 00:04:50,450
What kind of jacket is that,
Dolce & Gabbana?
116
00:04:50,450 --> 00:04:53,578
Oh, my, aren't we
something of a fashionista?
117
00:04:54,290 --> 00:04:55,770
How much did you
pay for it?
118
00:04:55,770 --> 00:04:56,790
It was on sale--
119
00:04:57,190 --> 00:04:59,450
drastically reduced,
don't you know.
120
00:04:59,590 --> 00:05:01,551
Is that what you call
murdering the shopkeeper?
121
00:05:01,592 --> 00:05:02,552
Pardon?
122
00:05:02,990 --> 00:05:04,470
You want to have
this conversation here
123
00:05:04,630 --> 00:05:06,424
or you want to have it
down at the station?
124
00:05:06,465 --> 00:05:08,350
All rights, all rights.
125
00:05:08,350 --> 00:05:09,390
I found it.
126
00:05:09,432 --> 00:05:10,558
Where?
127
00:05:10,830 --> 00:05:11,670
By a dumpster.
128
00:05:12,070 --> 00:05:14,150
You mind taking it off
so we can take a look at it?
129
00:05:14,150 --> 00:05:14,990
Not at all.
130
00:05:17,150 --> 00:05:19,030
Ooh, chilly morning, though...
131
00:05:19,030 --> 00:05:19,970
not quite unpleasant.
132
00:05:21,990 --> 00:05:24,730
The pills are female
hormone supplements
133
00:05:25,190 --> 00:05:27,430
which are not,
I don't believe, illegal.
134
00:05:28,230 --> 00:05:29,330
Becker and
Caplan tag.
135
00:05:29,790 --> 00:05:30,833
Where'd you get it?
136
00:05:31,390 --> 00:05:32,550
There's only two
possibilities
137
00:05:32,592 --> 00:05:33,870
worth considering.
138
00:05:33,870 --> 00:05:35,650
One has you committing
murder and robbery.
139
00:05:35,950 --> 00:05:37,970
The other has you receiving stolen
property.
140
00:05:38,270 --> 00:05:40,030
I certainly did not
murder anyone.
141
00:05:40,350 --> 00:05:42,019
Then where did you get it?
142
00:05:46,790 --> 00:05:48,542
Where were you
last night, Ronnie?
143
00:05:48,584 --> 00:05:49,630
Home.
144
00:05:49,630 --> 00:05:51,757
Do you have anybody
that can confirm that?
145
00:05:52,590 --> 00:05:54,730
My wife, my kids,
my neighbor.
146
00:05:55,350 --> 00:05:58,019
Does your wife know about your friend,
Jeffrey?
147
00:05:58,250 --> 00:05:59,730
I don't know anybody
named Jeffrey.
148
00:06:00,490 --> 00:06:02,090
Jeffrey, who
likes to dress up
149
00:06:02,090 --> 00:06:04,718
in women's clothes and
calls himself Toreador?
150
00:06:12,490 --> 00:06:13,650
So what do you want to know?
151
00:06:13,650 --> 00:06:15,944
When did you take
the coat you gave her?
152
00:06:15,986 --> 00:06:16,946
Last week.
153
00:06:17,850 --> 00:06:20,090
You're sure it
wasn't last night?
154
00:06:20,090 --> 00:06:20,930
Saul was like
155
00:06:20,930 --> 00:06:23,140
a second father to me,
all right?
156
00:06:23,450 --> 00:06:24,290
I mean, I took a coat.
157
00:06:24,290 --> 00:06:27,835
Yeah, I took a coat,
but I don't kill this man.
158
00:06:28,650 --> 00:06:31,490
I loved this man, okay?
159
00:06:31,490 --> 00:06:32,710
His alibi checks out.
160
00:06:32,850 --> 00:06:34,750
He might've been stealing,
but he's not our guy.
161
00:06:35,010 --> 00:06:35,969
Has Street Crime Unit
162
00:06:36,011 --> 00:06:37,346
Nothing.
come up with anything?
163
00:06:37,450 --> 00:06:38,451
What about CSU?
164
00:06:38,570 --> 00:06:39,470
No usable prints.
165
00:06:39,511 --> 00:06:40,971
ME's report
confirms two shots:
166
00:06:41,210 --> 00:06:42,970
one from about eight feet;
hit him in the shoulder
167
00:06:43,130 --> 00:06:45,210
the other from two to three feet; hit him
in the back of the head.
168
00:06:45,210 --> 00:06:47,045
The perp was probably
standing right above him.
169
00:06:47,090 --> 00:06:48,758
Hmm, an execution.
170
00:06:48,800 --> 00:06:50,176
He died
171
00:06:50,690 --> 00:06:52,010
somewhere between
11:00 and midnight.
172
00:06:52,010 --> 00:06:54,790
Van Buren. Okay, thanks.
173
00:06:55,670 --> 00:06:57,490
Forensics has something
they want to show you.
174
00:06:59,990 --> 00:07:00,830
This is the lock
175
00:07:00,830 --> 00:07:02,290
that was found near
the cellar doors.
176
00:07:02,332 --> 00:07:03,333
And?
177
00:07:03,470 --> 00:07:06,056
The lock appears to
have been chiseled like this.
178
00:07:06,230 --> 00:07:07,470
I know it looks like
a lot of damage
179
00:07:07,630 --> 00:07:09,470
but this kind of lock
doesn't open that way.
180
00:07:09,512 --> 00:07:10,472
You're sure?
181
00:07:10,630 --> 00:07:12,070
We tried to replicate
the damage.
182
00:07:12,950 --> 00:07:13,790
Remember that commercial
183
00:07:13,870 --> 00:07:15,663
where they shoot a bullet
through the lock?
184
00:07:16,230 --> 00:07:17,815
Truth in advertising, huh?
185
00:07:17,870 --> 00:07:19,230
The only way to break
one of these things
186
00:07:19,350 --> 00:07:20,850
is to severe
the shackle inside.
187
00:07:21,430 --> 00:07:23,223
Otherwise, it's not
going to open.
188
00:07:23,870 --> 00:07:26,550
So whoever damaged the lock
already had it open.
189
00:07:33,110 --> 00:07:34,930
This isn't a good time
to be doing this.
190
00:07:34,972 --> 00:07:35,932
We apologize.
191
00:07:36,430 --> 00:07:37,270
There's just a
couple of things
192
00:07:37,350 --> 00:07:38,190
we need to ask you.
193
00:07:38,470 --> 00:07:40,230
We're sitting shiva here
because Saul's wife's
194
00:07:40,230 --> 00:07:41,630
in no condition
to do it by her.
195
00:07:41,870 --> 00:07:42,730
That's very nice of you.
196
00:07:42,830 --> 00:07:43,750
It wasn't even
a question.
197
00:07:44,590 --> 00:07:46,630
There's some indication
that this is an inside job.
198
00:07:46,672 --> 00:07:47,673
I don't believe it.
199
00:07:48,310 --> 00:07:49,810
Whoever accessed the basement had a
key.
200
00:07:50,550 --> 00:07:52,510
It's possible a key
got lifted, no?
201
00:07:52,552 --> 00:07:53,553
We know
something?
202
00:07:53,595 --> 00:07:54,555
Nothing.
203
00:07:54,597 --> 00:07:55,681
This is my wife.
204
00:07:55,723 --> 00:07:57,558
How do you do?
205
00:07:57,600 --> 00:07:58,560
You okay here?
206
00:07:58,602 --> 00:07:59,562
Fine.
207
00:07:59,604 --> 00:08:00,688
Would they
like something?
208
00:08:00,730 --> 00:08:02,170
No, nothing, thank you.
209
00:08:02,170 --> 00:08:03,250
If you could
provide us
210
00:08:03,330 --> 00:08:04,470
with a list of
your employees
211
00:08:04,810 --> 00:08:06,230
that would give us
a starting point.
212
00:08:06,850 --> 00:08:08,490
They think it was
someone from the store?
213
00:08:08,490 --> 00:08:09,610
Sylvia, they don't
think anything.
214
00:08:09,610 --> 00:08:11,110
They're investigating,
that's all.
215
00:08:13,210 --> 00:08:14,050
Well, the bookkeeper
216
00:08:14,090 --> 00:08:16,070
was busted for
marijuana possession.
217
00:08:16,890 --> 00:08:18,183
How long ago?
218
00:08:18,225 --> 00:08:19,351
1974.
219
00:08:19,930 --> 00:08:22,390
Hmm, well, here's something
a little bit more promising.
220
00:08:22,730 --> 00:08:24,890
Sal Bonafiglio: arrested five
times, three times for burglary.
221
00:08:25,410 --> 00:08:26,630
Did a pound at Dannemora.
222
00:08:27,410 --> 00:08:30,955
So you're saying you like him
better than the bookkeeper?
223
00:08:33,130 --> 00:08:35,299
See, Sal, whoever
broke into the store
224
00:08:35,490 --> 00:08:36,330
worked in the store.
225
00:08:36,770 --> 00:08:38,146
Now, you work
in the stockroom
226
00:08:38,610 --> 00:08:40,130
and you have felonies
on your record.
227
00:08:40,410 --> 00:08:42,730
It's been three years
since my last arrest, all right?
228
00:08:42,730 --> 00:08:43,570
Mm-hmm.
229
00:08:43,570 --> 00:08:44,710
Two of which you were in jail.
230
00:08:45,450 --> 00:08:48,030
Burglary Three, Burglary Three,
Burglary Two.
231
00:08:48,370 --> 00:08:50,250
Then, just for variety,
there's mail fraud.
232
00:08:50,250 --> 00:08:51,910
Excuse me, but that
was reversed on appeal.
233
00:08:51,952 --> 00:08:53,328
Duly noted.
234
00:08:53,790 --> 00:08:54,749
Look, I got nothing
235
00:08:54,791 --> 00:08:55,751
to do with this, you guys.
236
00:08:55,790 --> 00:08:57,410
I never whacked anybody
in my life.
237
00:08:57,830 --> 00:08:59,230
Hey, maybe you went
to rob the place
238
00:08:59,230 --> 00:09:01,090
and you didn't know
Saul was going to be there.
239
00:09:01,132 --> 00:09:02,150
All right, tell me the truth.
240
00:09:02,150 --> 00:09:04,444
Is this because
my last name ends in a vowel?
241
00:09:04,910 --> 00:09:06,470
Maybe you didn't mean
to rob the place.
242
00:09:06,550 --> 00:09:07,950
Maybe you went there
for legitimate reasons.
243
00:09:08,150 --> 00:09:09,401
Caplan thinks
you're going to rob him
244
00:09:09,830 --> 00:09:10,890
and he comes after you.
245
00:09:10,990 --> 00:09:11,830
You defend yourself.
246
00:09:12,750 --> 00:09:13,918
Hey, maybe I
get drafted
247
00:09:14,430 --> 00:09:15,710
by the Giants
to play linebacker.
248
00:09:16,030 --> 00:09:17,949
What is it with
you guys and the maybes?
249
00:09:17,991 --> 00:09:20,994
Where were you Thursday
night between 10:00 and 1:00?
250
00:09:21,270 --> 00:09:23,290
I was with my nephew
in Uniondale.
251
00:09:26,350 --> 00:09:28,270
Whether this guy's alibi
checks out or not
252
00:09:28,312 --> 00:09:29,390
he's involved.
253
00:09:29,390 --> 00:09:30,710
Well, he never used
a gun before.
254
00:09:30,710 --> 00:09:32,129
Why does he use one
this time?
255
00:09:32,230 --> 00:09:33,815
Well, maybe he didn't.
256
00:09:34,030 --> 00:09:35,550
Well, check
his incident reports.
257
00:09:35,550 --> 00:09:37,270
See who his
partners-in-crime were.
258
00:09:39,606 --> 00:09:41,817
B and E in Westchester--
259
00:09:43,110 --> 00:09:45,350
"Perp had apparently gained
access to house
260
00:09:45,550 --> 00:09:47,550
by searching
for keys under doormats.
261
00:09:48,390 --> 00:09:50,890
Partner backed truck
into the garage door."
262
00:09:51,150 --> 00:09:52,193
What's the
partner's name?
263
00:09:52,235 --> 00:09:53,736
Eddie Novello.
264
00:09:53,778 --> 00:09:55,279
I just saw that name.
265
00:09:55,321 --> 00:09:57,782
Uh...
266
00:09:58,740 --> 00:10:00,580
"Assaulted a security guard
with a crow bar
267
00:10:00,580 --> 00:10:01,520
"when he and an accomplice
268
00:10:01,740 --> 00:10:02,840
were fleeing the scene
of the burglary."
269
00:10:03,180 --> 00:10:04,600
His gun must've
been in the shop.
270
00:10:07,478 --> 00:10:08,854
Hey, Lennie.
271
00:10:09,940 --> 00:10:10,780
There he is.
272
00:10:13,235 --> 00:10:14,986
Eddie.
273
00:10:15,820 --> 00:10:17,380
What's happening, man?
274
00:10:17,380 --> 00:10:18,220
I don't know.
275
00:10:18,260 --> 00:10:20,095
We thought you were
still upstate.
276
00:10:20,100 --> 00:10:21,340
I been back a while.
Do I know you?
277
00:10:21,340 --> 00:10:23,092
You staying out
of trouble, Eddie?
278
00:10:23,134 --> 00:10:24,469
Yeah.
279
00:10:24,510 --> 00:10:25,762
What's in the bag? Nothing.
280
00:10:26,660 --> 00:10:27,700
Mind if we
take a look?
281
00:10:27,700 --> 00:10:28,540
It's my gym bag.
282
00:10:28,540 --> 00:10:30,260
Oh, we can see
it's your gym bag, Eddie.
283
00:10:30,260 --> 00:10:31,340
We just want
to look at it.
284
00:10:31,460 --> 00:10:32,753
Why, you don't
want to let us?
285
00:10:33,740 --> 00:10:34,580
I don't care.
286
00:10:37,660 --> 00:10:39,180
Hmm, what you
doing with this?
287
00:10:39,180 --> 00:10:40,020
Nothing.
288
00:10:40,020 --> 00:10:41,063
Where'd you get it?
289
00:10:41,105 --> 00:10:42,860
This guy.
290
00:10:42,860 --> 00:10:43,700
Becker & Caplan.
291
00:10:43,700 --> 00:10:44,540
Get in the car.
292
00:10:45,180 --> 00:10:46,900
See, Eddie, the thing
about evidence is
293
00:10:46,900 --> 00:10:48,020
you want to get
rid of it.
294
00:10:52,680 --> 00:10:53,640
Here's the thing, Eddie.
295
00:10:53,840 --> 00:10:55,480
We've got Sal's version.
296
00:10:55,480 --> 00:10:56,400
Now we need yours.
297
00:10:57,040 --> 00:10:58,060
You want to make
something up
298
00:10:58,160 --> 00:11:00,420
start with that coat
we found in your gym bag.
299
00:11:03,160 --> 00:11:05,200
Hey, what did I tell you?
300
00:11:05,200 --> 00:11:06,040
You keep doing that
301
00:11:06,040 --> 00:11:07,280
we're going to put
the cuffs back on.
302
00:11:08,080 --> 00:11:10,760
Eddie, maybe you don't understand what's
going on here.
303
00:11:10,760 --> 00:11:12,000
We don't need
your confession.
304
00:11:12,400 --> 00:11:14,152
We've already got
enough to put you away.
305
00:11:15,160 --> 00:11:16,560
We're just trying to
let you help us out
306
00:11:16,560 --> 00:11:17,400
so we can help you.
307
00:11:17,400 --> 00:11:19,600
You know, I killed a guy
in the ring once.
308
00:11:19,641 --> 00:11:21,727
I mean, two punches: bang, boom!
309
00:11:22,640 --> 00:11:24,340
All right, time...
time, Eddie.
310
00:11:26,720 --> 00:11:30,120
See, what I don't understand is, why a guy
who could fight
311
00:11:30,120 --> 00:11:31,620
like you needed
a gun anyway.
312
00:11:31,960 --> 00:11:33,280
You never seen me fight.
313
00:11:33,600 --> 00:11:34,893
Oh, but I heard
about you, though.
314
00:11:35,320 --> 00:11:37,800
I heard you hit harder than any middle
weight since LaMotta.
315
00:11:38,720 --> 00:11:40,096
Somebody said that?
316
00:11:40,138 --> 00:11:41,931
Yeah.
317
00:11:41,973 --> 00:11:43,400
See, what I don't
understand is
318
00:11:43,400 --> 00:11:44,740
why a guy who
could hit like you
319
00:11:44,840 --> 00:11:45,940
would need
to use a gun.
320
00:11:46,720 --> 00:11:49,160
I told Sal I don't need no gun!
321
00:11:50,180 --> 00:11:52,380
I said I could take that son
of a bitch out with my hands.
322
00:11:53,740 --> 00:11:55,540
But he said he wanted it clean
or he wouldn't pay.
323
00:11:55,582 --> 00:11:58,380
What else did Sal say?
324
00:11:58,380 --> 00:12:01,258
That I could take
what I want.
325
00:12:03,140 --> 00:12:04,700
Cash in the register,
merchandise.
326
00:12:06,060 --> 00:12:07,380
Just make sure the guy's dead.
327
00:12:08,660 --> 00:12:10,162
How much did
he pay you?
328
00:12:10,203 --> 00:12:12,122
Five grand.
329
00:12:12,180 --> 00:12:14,160
I bought my girlfriend
a big-screen television set.
330
00:12:16,660 --> 00:12:17,560
It's over, Sal.
331
00:12:17,980 --> 00:12:18,960
Eddie gave you up.
332
00:12:19,460 --> 00:12:21,100
Now, unless you tell us
your version
333
00:12:21,100 --> 00:12:22,940
we're going to have to take
his word for it.
334
00:12:23,700 --> 00:12:25,800
You ever get the feeling
when you're talking to him
335
00:12:25,860 --> 00:12:27,654
that maybe Eddie wasn't
quite right in his head?
336
00:12:27,820 --> 00:12:30,380
He said you gave him
five grand to kill Caplan.
337
00:12:30,620 --> 00:12:31,700
That's murder for hire, Sal.
338
00:12:31,860 --> 00:12:33,380
First degree, whether he's
right in the head or not.
339
00:12:33,580 --> 00:12:34,880
Guy's got eyes the
size of meatballs.
340
00:12:35,100 --> 00:12:36,200
He told you what
you wanted to hear
341
00:12:36,260 --> 00:12:37,400
so he didn't have
to talk no more.
342
00:12:37,540 --> 00:12:38,680
You had access to the lock
343
00:12:38,820 --> 00:12:40,320
plus you were arrested
with Eddie before.
344
00:12:41,500 --> 00:12:43,940
How the hell am I going
to get five grand?
345
00:12:43,940 --> 00:12:44,780
I make $8 an hour.
346
00:12:44,780 --> 00:12:47,617
Then how did Eddie wind up
with the coat?
347
00:12:48,220 --> 00:12:49,880
I hang out with him
at the gym sometimes.
348
00:12:50,120 --> 00:12:50,960
He knows where I work.
349
00:12:51,000 --> 00:12:52,160
He knows there's stuff
in the basement.
350
00:12:52,480 --> 00:12:54,315
Who left the lock open?
351
00:12:54,360 --> 00:12:55,200
I don't know.
352
00:12:55,240 --> 00:12:56,240
You're the
friggin' detective.
353
00:13:00,640 --> 00:13:04,020
I haven't been back here since
the night that Saul was killed.
354
00:13:05,360 --> 00:13:07,240
I can't even offer you
a piece of cake.
355
00:13:07,440 --> 00:13:08,280
We're actually all right.
356
00:13:08,280 --> 00:13:09,580
We just need to ask you
a couple of questions
357
00:13:09,760 --> 00:13:10,600
and we'll be out of here.
358
00:13:10,641 --> 00:13:11,642
Ask.
359
00:13:13,760 --> 00:13:16,760
When your husband worked
on the inventory at night
360
00:13:17,040 --> 00:13:18,800
was there anybody
who worked with him?
361
00:13:18,800 --> 00:13:20,093
Boy, are you asking
362
00:13:20,480 --> 00:13:21,320
the wrong person.
363
00:13:22,440 --> 00:13:25,300
The only time that Saul would
talk about the store with me
364
00:13:25,400 --> 00:13:27,460
was if he would
bring home a coat
365
00:13:27,600 --> 00:13:28,960
that he thought maybe
I would like.
366
00:13:30,240 --> 00:13:31,780
I was his duchess.
367
00:13:31,822 --> 00:13:32,864
Grandma?
368
00:13:32,906 --> 00:13:34,950
Oh, come here, tatteleh.
369
00:13:35,480 --> 00:13:36,800
You all right?
370
00:13:36,800 --> 00:13:38,620
This is my grandson, David.
371
00:13:38,662 --> 00:13:39,955
Hello.
372
00:13:40,400 --> 00:13:41,880
These gentlemen
are the detectives
373
00:13:42,200 --> 00:13:44,911
that are investigating
what happened with your zayde.
374
00:13:44,960 --> 00:13:46,420
Did you ever work
with your zayde, David?
375
00:13:47,000 --> 00:13:49,168
No. Did either of your parents?
376
00:13:49,220 --> 00:13:50,200
His father worked
377
00:13:50,380 --> 00:13:51,560
in the store one summer.
378
00:13:52,660 --> 00:13:54,340
He's a very successful
cardiologist
379
00:13:54,780 --> 00:13:56,740
with a big practice
in Los Angeles.
380
00:13:57,900 --> 00:13:59,100
He was here for the funeral.
381
00:13:59,540 --> 00:14:00,560
Then he had to get back.
382
00:14:01,820 --> 00:14:03,500
David interested
in the business?
383
00:14:03,500 --> 00:14:04,780
I'm leaning toward film school
384
00:14:04,822 --> 00:14:05,823
right now.
385
00:14:06,140 --> 00:14:08,520
If that doesn't work out,
I'd think seriously
386
00:14:08,740 --> 00:14:10,540
about maybe taking over
the business.
387
00:14:11,740 --> 00:14:13,800
He looks just like him,
this one.
388
00:14:15,860 --> 00:14:17,340
We can hold them both for now
389
00:14:19,260 --> 00:14:20,320
but Sal's right about one thing:
we've got no motive.
390
00:14:20,660 --> 00:14:21,500
You believe him?
391
00:14:21,500 --> 00:14:23,961
Well, I didn't say that,
but what do we have?
392
00:14:24,940 --> 00:14:28,318
The testimony of a mentally
questionable coconspirator.
393
00:14:28,360 --> 00:14:29,320
That's it.
394
00:14:29,580 --> 00:14:31,140
Well, if Eddie's telling the truth
395
00:14:31,140 --> 00:14:32,460
Sal either had
reasons of his own
396
00:14:32,540 --> 00:14:33,380
to get rid of Caplan.
397
00:14:33,420 --> 00:14:34,460
What they are,
we don't know.
398
00:14:34,620 --> 00:14:35,920
Or he was doing it
for somebody else.
399
00:14:36,020 --> 00:14:37,080
Who that is,
we don't know.
400
00:14:38,140 --> 00:14:39,683
Yeah, what he said.
401
00:14:40,660 --> 00:14:42,120
Go talk to the parole officer.
402
00:14:46,020 --> 00:14:47,820
Sal was always on time
for his appointments.
403
00:14:48,160 --> 00:14:50,600
Urine tests came back clean,
was holding down a job.
404
00:14:51,360 --> 00:14:53,820
Anything to suggest
he had money problems?
405
00:14:53,920 --> 00:14:56,120
No. The only time I
had to sit him down
406
00:14:56,200 --> 00:14:57,240
was when I found out
he was frequenting
407
00:14:57,480 --> 00:14:58,620
this after-hours joint.
408
00:14:59,160 --> 00:15:00,660
I said it once-- that
was the end of it.
409
00:15:00,760 --> 00:15:01,600
How'd you find out?
410
00:15:01,880 --> 00:15:03,320
This goofball Frank
works there.
411
00:15:03,520 --> 00:15:04,680
He dropped a dime on him.
412
00:15:05,080 --> 00:15:06,560
What did you say
the name of the place was?
413
00:15:06,560 --> 00:15:07,400
Red's, I think he said.
414
00:15:07,720 --> 00:15:09,360
It's on Tenth Street
between A and B.
415
00:15:09,520 --> 00:15:11,271
And it's an after-hours place,
huh?
416
00:15:12,080 --> 00:15:13,400
Yeah. It doesn't open
till 2:00 in the morning.
417
00:15:13,400 --> 00:15:16,820
You better get in a nap
this afternoon, Lenny.
418
00:15:21,000 --> 00:15:21,880
We're looking for Frank.
419
00:15:21,921 --> 00:15:23,214
Got me.
420
00:15:23,800 --> 00:15:25,920
There wouldn't be
any illegal substances
421
00:15:25,920 --> 00:15:29,090
being passed in this
establishment, would there?
422
00:15:30,040 --> 00:15:30,880
He's in the bathroom.
423
00:15:38,800 --> 00:15:39,720
You must be Frank.
424
00:15:41,040 --> 00:15:42,100
You still got a little
right there.
425
00:15:42,141 --> 00:15:43,768
Come on.
426
00:15:47,060 --> 00:15:49,271
Sal Bonafiglio-- do you know him, Frank?
427
00:15:49,500 --> 00:15:50,709
Is this a shakedown?
428
00:15:50,780 --> 00:15:51,860
Listen to the question.
429
00:15:52,220 --> 00:15:54,014
Sal Bonafiglio. Right.
What about him?
430
00:15:54,055 --> 00:15:55,056
Do you know him?
431
00:15:55,098 --> 00:15:55,980
Yeah.
Good.
432
00:15:55,980 --> 00:15:57,273
Now, what can you
tell us about him?
433
00:15:57,820 --> 00:15:58,800
Low-level coke dealer.
434
00:15:59,020 --> 00:16:00,680
Says he's a wise guy,
but I doubt it.
435
00:16:00,860 --> 00:16:02,862
Any idea who his friends are?
436
00:16:03,860 --> 00:16:05,500
He was hanging around
with this bald guy, Eli.
437
00:16:05,500 --> 00:16:06,460
Something of a coke fiend.
438
00:16:07,300 --> 00:16:08,720
Comes in here periodically,
looking to sell
439
00:16:08,820 --> 00:16:10,200
leather coats or something.
440
00:16:11,660 --> 00:16:13,200
Says he owns a store,
but I doubt it.
441
00:16:14,140 --> 00:16:15,700
Most of the people in here
pretty much lie on spec.
442
00:16:15,700 --> 00:16:16,951
Well, that must
be pretty tough
443
00:16:17,380 --> 00:16:18,500
on a straight arrow
like yourself.
444
00:16:18,541 --> 00:16:19,501
Thanks.
445
00:16:21,900 --> 00:16:23,640
We'd like to talk to
your son, Mrs. Becker.
446
00:16:23,681 --> 00:16:25,266
Eli.
447
00:16:30,620 --> 00:16:33,956
Uh, If you don't mind, we'd like to speak
to him privately.
448
00:16:34,220 --> 00:16:35,300
Sure. Right this way.
449
00:16:38,180 --> 00:16:40,380
How well do you know Sal?
450
00:16:40,380 --> 00:16:42,841
Uh, not well
at all, really.
451
00:16:43,340 --> 00:16:44,660
Do you ever go to
an after-hours club
452
00:16:44,780 --> 00:16:46,615
on Tenth Street
called Red's?
453
00:16:47,050 --> 00:16:49,510
Yeah. I think I've been
there a couple times, yeah.
454
00:16:49,770 --> 00:16:53,024
You ever been there
with Sal?
455
00:16:53,130 --> 00:16:55,299
Can I ask what
this is about?
456
00:16:55,330 --> 00:16:57,666
Well, we think he might know
more than he's telling us.
457
00:16:57,890 --> 00:16:59,250
Well, like I said
458
00:16:59,250 --> 00:17:00,890
I really... I don't know
the guy all that well.
459
00:17:01,410 --> 00:17:03,930
I mean, I-I just...
I couldn't really tell you.
460
00:17:04,090 --> 00:17:06,050
Did you ever sell coats
at the bar?
461
00:17:06,092 --> 00:17:07,050
No.
462
00:17:07,050 --> 00:17:08,450
Somebody said they thought
you did that.
463
00:17:08,810 --> 00:17:12,188
Well, people say
all kinds of things.
464
00:17:12,290 --> 00:17:16,130
I mean, did I ever... give
some chick a coat as a gift?
465
00:17:16,130 --> 00:17:16,970
Maybe I did.
466
00:17:17,610 --> 00:17:19,170
But, I mean, that's
my family's business.
467
00:17:19,170 --> 00:17:21,256
I'm entitled to do that, right?
468
00:17:22,130 --> 00:17:23,850
What's going on?
469
00:17:23,850 --> 00:17:25,530
We're just asking your son
a few questions.
470
00:17:25,890 --> 00:17:27,490
This is a house of
mourning, Detectives.
471
00:17:27,810 --> 00:17:29,410
The store will be open
for business tomorrow.
472
00:17:29,690 --> 00:17:32,490
Ask him or me or anyone else
questions there, please.
473
00:17:37,730 --> 00:17:38,730
I have to tell you.
474
00:17:38,850 --> 00:17:41,270
I don't feel right doing this
without Mr. Becker here.
475
00:17:41,690 --> 00:17:43,270
This search warrant
covers you.
476
00:17:43,370 --> 00:17:45,090
You can tell him
you were legally bound.
477
00:17:45,132 --> 00:17:47,134
Receipts...
478
00:17:48,150 --> 00:17:49,819
orders, inventory lists.
479
00:17:50,190 --> 00:17:52,390
Any way you could've missed
any stolen money?
480
00:17:52,390 --> 00:17:53,590
Every night
someone stays late
481
00:17:53,670 --> 00:17:55,130
to check receipts
against the register.
482
00:17:55,630 --> 00:17:56,530
What about merchandise?
483
00:17:56,613 --> 00:17:57,948
Not possible.
484
00:17:58,150 --> 00:17:58,990
At the end of the week
485
00:17:58,990 --> 00:18:01,310
I check the receipts
against those inventory lists.
486
00:18:01,870 --> 00:18:03,490
I would know
if anything was missing.
487
00:18:03,790 --> 00:18:04,999
Who makes the lists?
488
00:18:06,750 --> 00:18:09,110
We checked Eli's inventory
lists against the orders
489
00:18:09,270 --> 00:18:11,190
placed by Becker and Caplan
to their distributors.
490
00:18:11,630 --> 00:18:14,650
It turns out Eli was accounting
for coats that didn't exist.
491
00:18:15,310 --> 00:18:16,728
Why hadn't anyone noticed?
492
00:18:16,950 --> 00:18:18,785
Well, Eli was in charge
of orders, too.
493
00:18:18,910 --> 00:18:20,550
As long as nobody
questioned the accuracy
494
00:18:20,830 --> 00:18:22,950
of the inventory lists, it could have gone
on for months.
495
00:18:23,150 --> 00:18:24,485
How much money are
we talking about?
496
00:18:24,526 --> 00:18:25,611
$5,000 a month.
497
00:18:26,230 --> 00:18:28,470
If Caplan exposed him,
it would have ruined his chance
498
00:18:28,590 --> 00:18:29,570
to take over the business.
499
00:18:31,630 --> 00:18:32,470
Pick him up.
500
00:18:38,510 --> 00:18:41,138
Where is he, Mr. Becker?
501
00:18:41,180 --> 00:18:42,264
Where's who?
502
00:18:42,306 --> 00:18:44,349
Your son.
503
00:18:44,391 --> 00:18:45,809
He doesn't get in until 9:00.
504
00:18:45,850 --> 00:18:47,610
The doorman in his
building saw him leave
505
00:18:47,690 --> 00:18:48,990
in the middle of the
night with suitcases.
506
00:18:49,650 --> 00:18:51,777
Where is he, Mr. Becker?
507
00:18:51,850 --> 00:18:53,170
Somewhere you can't get him.
508
00:18:58,690 --> 00:19:00,690
The police pulled the LUDs
from Mr. Becker's apartment
509
00:19:00,890 --> 00:19:03,130
and found a phone call
to Hoffman Travel Agency.
510
00:19:03,610 --> 00:19:06,290
An agent confirmed Eli
was on a flight to Israel.
511
00:19:07,490 --> 00:19:09,290
Are we sure
this is our guy?
512
00:19:09,290 --> 00:19:12,090
Eddie Novello says Sal
paid him to kill Caplan.
513
00:19:12,090 --> 00:19:14,010
Sal didn't have the means
or the motive.
514
00:19:14,450 --> 00:19:15,850
No question Eli was behind it.
515
00:19:16,290 --> 00:19:17,370
Where's Sal now?
516
00:19:17,370 --> 00:19:18,370
He's being held at Rikers.
517
00:19:18,690 --> 00:19:21,010
Once we get Eli back, we can
turn them against each other.
518
00:19:21,530 --> 00:19:23,949
Has a formal request
for extradition been made?
519
00:19:24,010 --> 00:19:25,730
Yeah. We submitted it
to the Israeli Consulate.
520
00:19:26,450 --> 00:19:27,290
Let's see what they do.
521
00:19:31,490 --> 00:19:33,670
Israeli law grants
non-extradition
522
00:19:33,970 --> 00:19:36,710
to a citizen of Israel
who is also a resident there.
523
00:19:37,170 --> 00:19:40,006
How can Eli Becker be considered a
resident of Israel?
524
00:19:40,170 --> 00:19:42,830
Well, he maintains an
apartment in Tel Aviv.
525
00:19:42,830 --> 00:19:43,670
Wait a minute.
526
00:19:43,670 --> 00:19:46,050
Israel is violating
its reciprocity agreements
527
00:19:46,270 --> 00:19:47,146
to harbor a murderer?
528
00:19:47,870 --> 00:19:49,930
No. We... we intend
to cooperate fully
529
00:19:50,070 --> 00:19:52,710
with your office
and conduct a trial in Israel.
530
00:19:52,752 --> 00:19:54,253
That's unacceptable.
531
00:19:55,190 --> 00:19:57,930
This is murder for hire
committed on American soil.
532
00:19:58,110 --> 00:20:00,290
The only reason Eli Becker
is in Israel
533
00:20:00,332 --> 00:20:01,990
is to avoid prosecution
534
00:20:01,990 --> 00:20:02,970
in an American court.
535
00:20:04,950 --> 00:20:09,310
In 1935, the Nazis established
the Nuremberg race laws
536
00:20:09,470 --> 00:20:11,930
depriving German Jews
of their rights of citizenship.
537
00:20:12,310 --> 00:20:14,190
It was the beginning
of the discrimination
538
00:20:14,550 --> 00:20:15,850
that would lead
to the Holocaust.
539
00:20:16,550 --> 00:20:18,635
Now, when Israel was founded,
we established laws
540
00:20:19,390 --> 00:20:22,600
to protect Jews from
being judged by non-Jews.
541
00:20:23,910 --> 00:20:26,570
Given the current
political climate in Israel
542
00:20:26,830 --> 00:20:29,350
the tenuousness
of Barak's coalition
543
00:20:29,670 --> 00:20:31,230
the power
of the religious parties
544
00:20:32,030 --> 00:20:33,210
it would not be a good time
545
00:20:33,310 --> 00:20:35,590
to stand accused
of violating these principles--
546
00:20:36,790 --> 00:20:38,650
even when it comes
to a murderer.
547
00:20:41,310 --> 00:20:43,070
He completely manipulated the system.
548
00:20:44,530 --> 00:20:46,530
If we can poke holes
in his residency claim
549
00:20:46,730 --> 00:20:48,250
maybe the Israelis
will send him back.
550
00:20:49,530 --> 00:20:52,449
Okay, let me see what I can get
from the parents.
551
00:20:53,490 --> 00:20:56,570
What was Eli doing
in Israel back in 1995?
552
00:20:56,570 --> 00:20:58,230
Living in Tel Aviv,
same as now.
553
00:20:59,090 --> 00:21:00,250
No. What was he doing?
554
00:21:00,250 --> 00:21:02,293
Living, working,
what anyone does.
555
00:21:04,010 --> 00:21:06,330
Who was his employer?
556
00:21:06,330 --> 00:21:07,170
Do me a favor:
talk to the lawyer.
557
00:21:08,010 --> 00:21:12,090
He was working for himself, um,
trying to get established.
558
00:21:13,130 --> 00:21:14,690
Established in what?
559
00:21:14,690 --> 00:21:17,010
Um, jewelry exporting,
I think
560
00:21:17,010 --> 00:21:18,650
and I think
he was starting
561
00:21:18,810 --> 00:21:20,030
to do some
concert promotion.
562
00:21:20,370 --> 00:21:23,373
Sylvia, we don't need to be doing her work
for her.
563
00:21:24,090 --> 00:21:26,010
Can you tell me when he applied for his
travel visa?
564
00:21:26,010 --> 00:21:27,570
I can't tell you anything.
565
00:21:28,730 --> 00:21:32,490
Mr. Becker, after you purchased
Eli's plane ticket to Israel
566
00:21:32,490 --> 00:21:34,410
you refused to tell the police
where he was.
567
00:21:34,890 --> 00:21:36,730
Now, that's obstruction,
and it's a felony.
568
00:21:36,730 --> 00:21:38,790
You're trying to
send my son to jail.
569
00:21:39,010 --> 00:21:40,810
Do you think I'm
going to help you?
570
00:21:40,810 --> 00:21:42,790
Even though he had
your partner murdered?
571
00:21:42,790 --> 00:21:43,730
That's what you say.
572
00:21:44,750 --> 00:21:47,169
Are you aware your son
has a drug problem?
573
00:21:47,270 --> 00:21:48,990
That was years ago.
It's over with.
574
00:21:49,270 --> 00:21:51,470
We also have proof your son was stealing
from your store.
575
00:21:51,670 --> 00:21:52,922
Now, If I have to,
I'll come back
576
00:21:53,470 --> 00:21:54,810
with detectives
and a search warrant.
577
00:21:55,030 --> 00:21:57,270
I don't care if you come back
with the United States Army!
578
00:21:57,510 --> 00:21:58,790
Nathan.
That's it!
579
00:22:02,350 --> 00:22:04,270
What's the matter-- you people don't have
enough to do?
580
00:22:04,270 --> 00:22:06,397
No, Councilman, we have plenty to do.
Please.
581
00:22:08,310 --> 00:22:09,150
What is so terrible
582
00:22:09,190 --> 00:22:11,275
if this person is tried
in the State of Israel?
583
00:22:11,350 --> 00:22:13,050
Everyone's equal
before the law.
584
00:22:13,230 --> 00:22:15,610
You can't treat one murderer like he's
special.
585
00:22:16,470 --> 00:22:18,750
I have a murder case
starting next month
586
00:22:19,030 --> 00:22:20,170
with a defendant
who's Korean.
587
00:22:20,390 --> 00:22:21,630
Shall I send him
back to Korea?
588
00:22:21,630 --> 00:22:23,150
Oh, so now I have to
give a history lesson
589
00:22:23,150 --> 00:22:24,110
on what it means
to be a Jew.
590
00:22:24,110 --> 00:22:24,950
I have a guy
591
00:22:24,950 --> 00:22:26,710
who's looking at a lot
of years in prison.
592
00:22:26,910 --> 00:22:28,550
I imagine he could give you
a pretty good one
593
00:22:28,592 --> 00:22:29,801
about what it means
to be Korean.
594
00:22:30,110 --> 00:22:31,390
You might remind
your deputy here
595
00:22:31,470 --> 00:22:33,290
this is not the debating club at
Dartmouth.
596
00:22:33,950 --> 00:22:35,610
I have a great many people
living in my district
597
00:22:35,830 --> 00:22:36,850
and all through the City
of New York
598
00:22:36,950 --> 00:22:39,030
who understand full well
what it means to be a Jew
599
00:22:39,150 --> 00:22:41,460
and no, it is not the same as
what it means to be a Korean.
600
00:22:42,140 --> 00:22:44,420
That a Jonathan Pollard sits
in an American prison
601
00:22:44,580 --> 00:22:45,680
for trying
to help the State of Israel
602
00:22:45,820 --> 00:22:48,360
is a disgrace, and whoever
finally manages to free him
603
00:22:48,460 --> 00:22:51,180
will have themselves the undying
support of the Jewish people.
604
00:22:51,580 --> 00:22:54,083
What about
a Samuel Scheinbein?
605
00:22:55,060 --> 00:22:55,940
What about him?
606
00:22:55,940 --> 00:22:58,401
Did allowing him to be tried
and sentenced in Israel
607
00:22:58,580 --> 00:22:59,920
when he murdered,
dismembered
608
00:23:00,260 --> 00:23:02,720
and burned his victim
in Maryland earn anyone
609
00:23:02,900 --> 00:23:05,986
the undying support
of the Jewish people?
610
00:23:06,820 --> 00:23:09,460
His exercising his right
as a Jew to return to Israel
611
00:23:09,620 --> 00:23:11,060
hasn't prevented him
from being punished.
612
00:23:11,420 --> 00:23:13,680
As we speak,
he's in an Israeli prison.
613
00:23:14,300 --> 00:23:16,740
No, the way I see it,
as soon as you murder someone
614
00:23:16,740 --> 00:23:19,420
you lose your right to return
to Israel or anywhere else.
615
00:23:19,620 --> 00:23:21,560
Not according
to Israeli law.
616
00:23:22,140 --> 00:23:25,394
Councilman, I uphold the law
of the State of New York.
617
00:23:25,460 --> 00:23:27,340
I want Eli Becker extradited.
618
00:23:34,014 --> 00:23:35,515
Becker, Eli.
619
00:23:37,140 --> 00:23:39,460
Father helped him apply
for a travel visa
620
00:23:39,600 --> 00:23:41,220
on September 12, 1995.
621
00:23:43,120 --> 00:23:44,840
What if he was working there?
622
00:23:44,840 --> 00:23:46,968
How long could he stay
in Israel on that visa?
623
00:23:47,160 --> 00:23:48,600
Travel visa lasts
three months.
624
00:23:48,800 --> 00:23:49,920
If he wanted
to stay longer
625
00:23:50,160 --> 00:23:52,820
or if he wanted a work visa,
he would apply in Israel.
626
00:23:52,820 --> 00:23:53,821
Okay.
627
00:23:55,160 --> 00:23:56,000
What kind of documentation
628
00:23:56,160 --> 00:23:57,829
did he show you
to get this visa?
629
00:23:57,870 --> 00:23:59,288
Birth certificate.
630
00:24:01,800 --> 00:24:03,820
Born January 5, 1965.
631
00:24:04,600 --> 00:24:05,980
New York Foundling
Hospital.
632
00:24:08,560 --> 00:24:10,760
In 1996, Eli Becker
was granted
633
00:24:10,801 --> 00:24:12,219
Israeli citizenship
634
00:24:12,240 --> 00:24:13,580
based on the fact
that he's Jewish.
635
00:24:14,280 --> 00:24:15,540
But he was adopted.
636
00:24:16,280 --> 00:24:17,740
His birth mother
was a woman
637
00:24:17,840 --> 00:24:19,560
by the name of Mary
Elizabeth Kelly.
638
00:24:20,520 --> 00:24:22,040
She's as Jewish as I am.
639
00:24:22,920 --> 00:24:24,380
Given that the religion
of the mother
640
00:24:24,560 --> 00:24:27,000
is controlling, we
may have an opening.
641
00:24:27,041 --> 00:24:28,001
Did he convert?
642
00:24:28,520 --> 00:24:30,689
Well, he didn't belong
to a synagogue on his own
643
00:24:30,720 --> 00:24:31,680
and according to the rabbi
644
00:24:31,722 --> 00:24:32,960
at his parents' synagogue
645
00:24:32,960 --> 00:24:35,380
he hasn't been seen or heard
from since his Bar Mitzvah.
646
00:24:35,960 --> 00:24:38,320
Which means maybe he didn't
satisfy the requirements
647
00:24:38,620 --> 00:24:39,700
for an orthodox conversion.
648
00:24:40,100 --> 00:24:43,187
Well, the Israeli Attorney
General wants to extradite.
649
00:24:44,340 --> 00:24:48,140
Now, if he can provide proof
to the Ministry of Religion
650
00:24:48,140 --> 00:24:50,500
that Becker's not a Jew,
it may do the trick.
651
00:24:51,180 --> 00:24:53,200
So we turn over the information
on the adoption
652
00:24:53,460 --> 00:24:56,120
and if the conversion
is defective, there's his proof.
653
00:24:56,460 --> 00:24:59,840
No. Information from us won't
satisfy the religious parties.
654
00:25:00,620 --> 00:25:01,913
What, it has to come
from a rabbi?
655
00:25:01,940 --> 00:25:04,180
Exactly. There are
rabbinical courts
656
00:25:04,300 --> 00:25:07,340
in Brooklyn that settle
divorces, contract disputes.
657
00:25:08,020 --> 00:25:10,040
While the final say is with the Ministry
of Religion
658
00:25:10,300 --> 00:25:12,160
let's give it a shot
that they'll take the word
659
00:25:12,300 --> 00:25:13,860
of a few rabbis
in Brooklyn.
660
00:25:20,380 --> 00:25:21,220
Good morning, Rabbis.
661
00:25:21,500 --> 00:25:22,620
My name is Abbie Carmichael.
662
00:25:22,940 --> 00:25:23,780
I'm here representing
663
00:25:24,260 --> 00:25:26,260
the District Attorney's office
of New York County.
664
00:25:26,940 --> 00:25:29,020
Before you are copies
of a birth certificate
665
00:25:29,380 --> 00:25:32,160
attesting to the fact
that Eli Becker was born
666
00:25:32,340 --> 00:25:35,900
to a Mary Elizabeth Kelly,
a Roman Catholic.
667
00:25:36,900 --> 00:25:39,580
He then was adopted
by Nathan and Sylvia Becker
668
00:25:39,760 --> 00:25:40,940
when he was six weeks old.
669
00:25:41,520 --> 00:25:43,480
That is correct,
Mr. Feldman?
670
00:25:43,522 --> 00:25:45,315
Yes, Rabbi.
671
00:25:45,520 --> 00:25:47,772
Now, it's my understanding of
Halakic law
672
00:25:47,814 --> 00:25:50,440
that there are three
requirements for conversion:
673
00:25:50,440 --> 00:25:53,440
circumcision, Hebrew naming
and a ritual bath
674
00:25:53,560 --> 00:25:55,540
known as a mikvah,
performed by a rabbi.
675
00:25:56,360 --> 00:25:58,040
Please forgive me
if I've mispronounced anything.
676
00:25:58,400 --> 00:25:59,480
You're doing fine.
677
00:26:00,280 --> 00:26:01,920
Having reviewed
the documentation provided
678
00:26:02,160 --> 00:26:03,260
by Mr. Becker's attorney
679
00:26:03,343 --> 00:26:04,303
it's our position that
680
00:26:04,520 --> 00:26:06,440
a conversion did not,
in fact, take place.
681
00:26:06,760 --> 00:26:07,680
I don't know the basis for
682
00:26:07,760 --> 00:26:09,887
Ms. Carmichael's presumed
expertise in these matters.
683
00:26:10,720 --> 00:26:12,722
All I'll say is that before you
is a physician's affidavit
684
00:26:13,160 --> 00:26:14,520
attesting to
Mr. Becker's circumcision
685
00:26:14,840 --> 00:26:17,280
a rabbi's affidavit attesting
to his Hebrew naming.
686
00:26:17,760 --> 00:26:19,320
As for the mikvah,
we don't have documentation.
687
00:26:19,640 --> 00:26:21,940
We trust that won't be held out
as a fatal defect.
688
00:26:22,960 --> 00:26:25,920
Mr. Becker, while not exactly
frum, had Hebrew training
689
00:26:25,920 --> 00:26:27,000
and was Bar Mitzvahed.
690
00:26:27,000 --> 00:26:29,080
Rabbis, it's our position that
Mr. Becker's
691
00:26:29,080 --> 00:26:31,480
seeking refuge in Israel
is a cynical attempt
692
00:26:31,640 --> 00:26:32,680
to avoid the consequences
693
00:26:33,200 --> 00:26:34,760
of the murder
of his father's partner.
694
00:26:35,120 --> 00:26:36,440
Except, even
a murderer
695
00:26:36,440 --> 00:26:38,980
is entitled to return to Israel
if he's Jewish.
696
00:26:39,380 --> 00:26:40,540
With all due deference, Rabbi
697
00:26:40,582 --> 00:26:42,900
forgive me, but was it
ever the intention
698
00:26:42,900 --> 00:26:44,500
of the Law of Return
to allow a criminal
699
00:26:44,700 --> 00:26:46,410
to avoid having to answer
for his crime?
700
00:26:46,580 --> 00:26:47,680
Let him answer for his crime--
701
00:26:47,860 --> 00:26:48,920
assuming he committed one--
702
00:26:49,140 --> 00:26:50,960
in Eretz Yisroel
as is his right.
703
00:26:51,100 --> 00:26:53,140
He committed this crime
in the City of New York.
704
00:26:53,780 --> 00:26:56,460
It's the obligation of my office
to the family of his victim
705
00:26:56,740 --> 00:26:57,760
that he be tried here.
706
00:27:05,460 --> 00:27:06,320
We offer no opinion
707
00:27:06,500 --> 00:27:08,580
on the sincerity of
Mr. Becker's beliefs
708
00:27:08,940 --> 00:27:11,840
or on who's entitled to try him where and
for what.
709
00:27:12,260 --> 00:27:13,320
This is not up to us.
710
00:27:14,380 --> 00:27:16,580
All we can determine
is whether the standard
711
00:27:16,820 --> 00:27:18,300
for conversion
has been met.
712
00:27:19,500 --> 00:27:22,300
Without proof of a mikvah,
we have to say it has not.
713
00:27:23,140 --> 00:27:25,518
Also, we see no evidence that to this
point
714
00:27:25,820 --> 00:27:27,100
Eli Becker has
been living
715
00:27:27,420 --> 00:27:29,440
what we would call
a Jewish lifestyle.
716
00:27:30,340 --> 00:27:33,480
Accordingly, Eli Becker
is ruled not Jewish.
717
00:27:33,521 --> 00:27:34,860
A shandeh!
718
00:27:34,860 --> 00:27:36,560
Rabbis, rabbis,
can I be heard?
719
00:27:36,560 --> 00:27:37,760
Our ruling will be
put into writing
720
00:27:37,880 --> 00:27:39,040
and made available
to both sides
721
00:27:39,160 --> 00:27:40,000
by the end
of the day.
722
00:27:40,120 --> 00:27:42,900
I had half my family
die in the ovens.
723
00:27:43,320 --> 00:27:47,324
Who the hell are you to tell me
that my son is not Jewish?!
724
00:27:47,520 --> 00:27:48,440
I'm sorry, Mr. Becker.
725
00:27:48,440 --> 00:27:49,460
This is not up to us.
726
00:27:49,640 --> 00:27:50,660
A stinking technicality
727
00:27:51,120 --> 00:27:53,200
and these momzers
will hang him for it!
728
00:27:53,360 --> 00:27:55,880
The Talmud has no
technicalities, Mr. Becker--
729
00:27:55,921 --> 00:27:57,465
only laws.
730
00:27:57,506 --> 00:27:58,466
Drop dead!
731
00:27:58,507 --> 00:27:59,550
Nathan.
732
00:28:04,640 --> 00:28:05,860
Israel's sending
him back.
733
00:28:06,480 --> 00:28:08,620
I'm willing to make a deal
if Sal agrees to testify.
734
00:28:09,720 --> 00:28:11,160
Right now all you've
got on my client
735
00:28:11,320 --> 00:28:12,600
is the word of Eddie Novello.
736
00:28:13,360 --> 00:28:14,760
In court, that counts for zero.
737
00:28:14,802 --> 00:28:18,556
You don't have time
for games, Sal.
738
00:28:18,556 --> 00:28:19,516
You're bluffing.
739
00:28:20,560 --> 00:28:21,400
There's no way you'd
740
00:28:21,400 --> 00:28:22,600
do all this
to get Becker back
741
00:28:22,720 --> 00:28:23,721
then not go after him.
742
00:28:24,160 --> 00:28:25,020
Then call my bluff.
743
00:28:25,560 --> 00:28:26,740
You need Sal's testimony.
744
00:28:27,280 --> 00:28:29,140
And Sal will never be
in a better position
745
00:28:29,360 --> 00:28:30,640
to negotiate than he is now.
746
00:28:30,720 --> 00:28:32,000
Someone's getting life, Sal.
747
00:28:32,680 --> 00:28:35,170
You get to choose if it's
going to be you or Eli.
748
00:28:45,750 --> 00:28:46,751
What's your deal?
749
00:28:46,793 --> 00:28:48,670
Man One-- 15 to 25.
750
00:28:48,990 --> 00:28:49,890
Not much of a deal.
751
00:28:49,931 --> 00:28:54,269
You want to take your chances
standing trial for murder?
752
00:28:56,710 --> 00:28:57,850
The answer to that
would be no.
753
00:28:59,710 --> 00:29:02,255
Can you make it 10 to 20?
754
00:29:02,390 --> 00:29:05,070
He's got to testify,
and that means truthfully
755
00:29:05,510 --> 00:29:06,630
with nothing left out.
756
00:29:10,030 --> 00:29:10,870
You got it.
757
00:29:13,630 --> 00:29:15,170
If the case depends
on the jury
758
00:29:15,350 --> 00:29:17,630
believing a career criminal
who's cut a deal
759
00:29:17,870 --> 00:29:19,030
I'd say we're in trouble.
760
00:29:19,310 --> 00:29:20,870
We have a defendant
who left the country
761
00:29:21,030 --> 00:29:22,130
rather than stand trial.
762
00:29:22,430 --> 00:29:23,670
Which the defense
will attribute
763
00:29:23,870 --> 00:29:26,170
to a combination of panic
and religious fervor.
764
00:29:27,230 --> 00:29:29,490
We can also establish that he was stealing
from the business.
765
00:29:29,830 --> 00:29:31,330
A business his father
half owned.
766
00:29:32,230 --> 00:29:34,610
Are we suggesting that
we offer him a deal?
767
00:29:34,610 --> 00:29:36,890
After what we went through
to get him back here?
768
00:29:36,890 --> 00:29:37,970
Not on your life.
769
00:29:40,730 --> 00:29:41,570
Did you husband ever confront
Eli about his stealing?
770
00:29:41,570 --> 00:29:43,990
Did you husband ever confront
Eli about his stealing?
771
00:29:45,010 --> 00:29:47,846
He spoke to him about
it, but not rough.
772
00:29:48,330 --> 00:29:50,470
That was not the way
that Saul did things
773
00:29:51,210 --> 00:29:52,270
just to let him know
774
00:29:52,330 --> 00:29:53,930
that he wasn't
fooling anybody.
775
00:29:54,330 --> 00:29:55,170
Except for Nat.
776
00:29:56,490 --> 00:29:58,450
Eli's father
didn't know?
777
00:29:58,530 --> 00:30:00,550
I'm sure Eli begged Saul
not to say anything
778
00:30:00,810 --> 00:30:05,970
and my grandfather, being the soft touch
that he was, didn't.
779
00:30:06,850 --> 00:30:09,690
He has a lot of problems,
Eli, he always has.
780
00:30:10,010 --> 00:30:11,490
Most of his problems are
of his own making.
781
00:30:12,290 --> 00:30:13,791
You're talking
about drugs?
782
00:30:13,890 --> 00:30:15,730
Oh, not just the drugs.
783
00:30:15,730 --> 00:30:18,730
Eli was adopted--
he knew he was adopted--
784
00:30:19,450 --> 00:30:21,650
so he was all the time
trying to make certain
785
00:30:21,650 --> 00:30:23,490
that he wasn't
being treated different.
786
00:30:25,330 --> 00:30:27,170
Did it seem to you that he was being
treated differently
787
00:30:27,410 --> 00:30:29,329
or was that just
something in his mind?
788
00:30:32,090 --> 00:30:33,510
I know Eli a long time.
789
00:30:34,350 --> 00:30:36,290
Probably the less I say,
the better.
790
00:30:37,190 --> 00:30:38,430
Do you think
he might be responsible
791
00:30:38,750 --> 00:30:40,251
for your grandfather's murder?
792
00:30:41,150 --> 00:30:41,990
I don't know.
793
00:30:42,430 --> 00:30:44,140
Do you want to know?
794
00:30:49,950 --> 00:30:53,245
Mr. Ortega, you make up
the inventory lists?
795
00:30:53,329 --> 00:30:54,289
Yeah.
796
00:30:55,710 --> 00:30:57,270
And what do you do
with them?
797
00:30:57,270 --> 00:30:58,130
I give it to Eli.
798
00:30:59,390 --> 00:31:00,250
He takes the numbers
799
00:31:00,630 --> 00:31:01,630
puts them in his computer
800
00:31:02,030 --> 00:31:03,730
then he prints out a list
to give to the manager.
801
00:31:04,270 --> 00:31:05,330
Did you ever see the lists
802
00:31:05,590 --> 00:31:07,091
after Eli printed them out?
803
00:31:07,133 --> 00:31:08,259
Yes.
804
00:31:08,710 --> 00:31:10,270
What did you notice
about them?
805
00:31:10,270 --> 00:31:11,110
They were wrong.
806
00:31:12,510 --> 00:31:13,390
We had all kinds
of merchandise
807
00:31:13,630 --> 00:31:14,470
that wasn't listed.
808
00:31:15,070 --> 00:31:16,030
If someone were stealing
809
00:31:16,630 --> 00:31:18,590
would keeping merchandise
out of the inventory
810
00:31:18,710 --> 00:31:19,836
be a way of concealing it?
811
00:31:19,878 --> 00:31:21,129
Objection.
Speculative.
812
00:31:21,171 --> 00:31:22,672
Overruled.
813
00:31:23,230 --> 00:31:24,170
The witness can answer.
814
00:31:26,350 --> 00:31:27,190
I guess it would.
815
00:31:28,030 --> 00:31:31,075
Did you bring this discrepancy
to anyone's attention?
816
00:31:31,150 --> 00:31:34,153
Yeah. I told Mr. Caplan.
817
00:31:34,650 --> 00:31:35,490
I have nothing further.
818
00:31:39,650 --> 00:31:42,361
You ever take any merchandise,
Mr. Ortega?
819
00:31:42,770 --> 00:31:47,010
I squared whatever I did
with Mr. Becker and Mr. Caplan.
820
00:31:47,010 --> 00:31:47,850
Let's try again.
821
00:31:48,330 --> 00:31:49,850
Did you ever take
any merchandise?
822
00:31:49,892 --> 00:31:50,893
Yes.
823
00:31:51,850 --> 00:31:52,893
You give it
to your wife?
824
00:31:52,893 --> 00:31:54,019
Objection.
Irrelevant.
825
00:31:54,061 --> 00:31:55,354
Sustained.
826
00:31:55,396 --> 00:31:56,855
Are you acquainted
827
00:31:57,650 --> 00:31:59,530
with a certain
transvestite prostitute
828
00:31:59,930 --> 00:32:01,223
that was he or she
829
00:32:01,570 --> 00:32:03,010
the recipient of any
of this merchandise?
830
00:32:03,052 --> 00:32:04,136
Objection.
Irrelevant.
831
00:32:04,178 --> 00:32:06,180
Sustained.
832
00:32:07,250 --> 00:32:08,490
The night Saul Caplan
was killed
833
00:32:08,730 --> 00:32:10,941
wasn't one of the nights
you were stealing, was it?
834
00:32:10,982 --> 00:32:12,943
No.
835
00:32:12,984 --> 00:32:15,850
Nothing further.
836
00:32:15,850 --> 00:32:17,350
It started out,
I'd get Eli coke.
837
00:32:17,970 --> 00:32:19,830
Once in a while,
I'd set him up with a hooker
838
00:32:20,010 --> 00:32:22,270
on account of he was afraid
to approach one on his own.
839
00:32:23,050 --> 00:32:24,110
Did there come a point at which
840
00:32:24,210 --> 00:32:26,050
Eli had you stealing
from the store?
841
00:32:26,050 --> 00:32:28,469
Right. At first he'd throw me something as
a tip, kind of.
842
00:32:28,511 --> 00:32:29,471
When I told him
843
00:32:29,930 --> 00:32:30,810
I could move some quantity
844
00:32:30,852 --> 00:32:33,062
he got hip to the money
to be made on the side.
845
00:32:34,230 --> 00:32:35,481
How much was that?
846
00:32:35,523 --> 00:32:37,110
Like $5,000
a month.
847
00:32:37,110 --> 00:32:38,390
Would you describe the conversation
848
00:32:38,750 --> 00:32:39,930
that took place
between yourself
849
00:32:40,150 --> 00:32:41,818
and Eli on October 18th?
850
00:32:41,860 --> 00:32:42,820
I saw him
at the club.
851
00:32:44,350 --> 00:32:46,130
He said Caplan found out
we were stealing.
852
00:32:46,750 --> 00:32:48,670
He asked if I knew someone
who could take him out.
853
00:32:49,350 --> 00:32:51,686
What did you take
that to mean?
854
00:32:51,750 --> 00:32:52,590
Have him murdered.
855
00:32:52,950 --> 00:32:54,911
Is that when you contacted
Eddie Novello?
856
00:32:54,952 --> 00:32:56,287
Right.
857
00:32:56,630 --> 00:32:57,630
Eli gave me ten grand.
858
00:32:57,790 --> 00:32:58,770
I gave five to Eddie.
859
00:32:59,150 --> 00:33:01,450
I told Eli to leave
the basement doors unlocked
860
00:33:01,830 --> 00:33:02,730
so Eddie could get in.
861
00:33:02,771 --> 00:33:05,649
Nothing further.
862
00:33:10,150 --> 00:33:13,695
You're not new to burglary,
are you, Mr. Bonafiglio?
863
00:33:13,737 --> 00:33:14,710
Not really.
864
00:33:14,710 --> 00:33:15,930
In fact,
you've been convicted
865
00:33:15,972 --> 00:33:17,098
uh, three times.
866
00:33:17,139 --> 00:33:19,100
Now, if Mr. Caplan found out
867
00:33:19,141 --> 00:33:22,103
that someone was stealing
from the store
868
00:33:22,144 --> 00:33:23,980
doesn't it make sense
869
00:33:24,990 --> 00:33:26,590
that he would accuse
the convicted burglar
870
00:33:26,790 --> 00:33:27,630
working for him?
871
00:33:27,990 --> 00:33:29,410
Only Eli had
a lot more to lose.
872
00:33:29,630 --> 00:33:31,170
You had access
to the basement doors
873
00:33:31,370 --> 00:33:33,210
and being a three-time felon,
you had every reason
874
00:33:33,330 --> 00:33:34,750
to make sure Caplan
never had you arrested.
875
00:33:34,930 --> 00:33:36,150
The whole thing was Eli's idea.
876
00:33:36,290 --> 00:33:37,870
I never would've done it
except for him.
877
00:33:38,170 --> 00:33:40,214
Mr. Bonafiglio,
did the D.A. offer you a deal
878
00:33:40,410 --> 00:33:41,953
for your testimony?
879
00:33:43,037 --> 00:33:44,914
Yeah.
880
00:33:47,250 --> 00:33:48,090
No further questions.
881
00:33:50,490 --> 00:33:52,130
I don't know that he killed
my grandfather.
882
00:33:52,650 --> 00:33:54,510
It sounded like you suspected that he
might have.
883
00:33:54,551 --> 00:33:55,719
Not really.
884
00:33:56,170 --> 00:33:58,088
Because it isn't
in his nature?
885
00:33:58,130 --> 00:33:59,632
Right.
886
00:33:59,890 --> 00:34:01,590
What if he thought
your grandfather
887
00:34:01,850 --> 00:34:03,650
was about to blow the whistle on him
stealing?
888
00:34:03,650 --> 00:34:04,490
I don't know.
889
00:34:05,130 --> 00:34:06,970
You'd rather we didn't
put you in this position.
890
00:34:07,330 --> 00:34:08,830
You're right. I'd rather make my little
film
891
00:34:08,930 --> 00:34:10,030
and not have to
think about it.
892
00:34:10,170 --> 00:34:13,131
You think maybe your grandfather
deserves better than that?
893
00:34:14,370 --> 00:34:15,470
Eli took me to clubs.
894
00:34:16,090 --> 00:34:16,990
He introduced me to girls.
895
00:34:17,090 --> 00:34:20,270
I was this wide-eyed doofus,
and he showed me the ropes.
896
00:34:21,970 --> 00:34:22,810
That was the old days.
897
00:34:24,010 --> 00:34:25,670
He's the next witness up, David.
898
00:34:26,250 --> 00:34:27,830
We want you to tell us
what you know.
899
00:34:28,410 --> 00:34:29,828
Are you saying
you need me to?
900
00:34:30,190 --> 00:34:31,530
We wouldn't be here
if we didn't.
901
00:34:37,950 --> 00:34:40,670
What's your relationship with Sal
Bonafiglio, Eli?
902
00:34:40,670 --> 00:34:41,650
I know him from work.
903
00:34:41,910 --> 00:34:42,750
That's pretty much it.
904
00:34:43,590 --> 00:34:45,217
You ever see him
outside of work?
905
00:34:45,510 --> 00:34:46,850
I ran into him
at a club
906
00:34:46,990 --> 00:34:47,990
called Red's one night.
907
00:34:47,990 --> 00:34:49,116
Mm-hmm. Did you
talk to him?
908
00:34:49,158 --> 00:34:50,868
Yes, I did.
909
00:34:51,390 --> 00:34:53,433
Would you tell us
what you talked to him about?
910
00:34:53,475 --> 00:34:54,470
Well...
911
00:34:55,310 --> 00:34:57,970
I'd had a... pretty bad day
that day.
912
00:34:58,510 --> 00:35:00,210
I was stressed, frustrated.
913
00:35:00,251 --> 00:35:01,544
I... I had
914
00:35:01,830 --> 00:35:02,670
a couple of drinks.
915
00:35:02,750 --> 00:35:03,750
I was looking to unload.
916
00:35:04,110 --> 00:35:06,930
Sal was there,
so I unloaded on him.
917
00:35:07,590 --> 00:35:08,841
What'd you say?
918
00:35:08,870 --> 00:35:09,930
Something to
the effect
919
00:35:10,230 --> 00:35:11,770
of how I wished
that my father
920
00:35:11,990 --> 00:35:13,290
and Saul would both retire
921
00:35:13,590 --> 00:35:15,770
so I could run the business
the way I wanted to.
922
00:35:16,990 --> 00:35:20,070
Did you say
you wanted Saul Caplan dead?
923
00:35:20,070 --> 00:35:20,910
Absolutely not.
924
00:35:20,910 --> 00:35:22,287
Did you offer
Sal Bonafiglio
925
00:35:22,830 --> 00:35:24,230
money to kill him?
926
00:35:24,230 --> 00:35:25,070
Absolutely not.
927
00:35:25,070 --> 00:35:27,364
Did you pay Sal Bonafiglio money
to kill him?
928
00:35:27,790 --> 00:35:30,209
No, I did not.
929
00:35:30,900 --> 00:35:31,740
No further questions.
930
00:35:33,060 --> 00:35:33,900
We've heard testimony
931
00:35:34,100 --> 00:35:35,936
that together
with Mr. Bonafiglio
932
00:35:36,060 --> 00:35:38,180
you were stealing merchandise
from the store and selling it
933
00:35:38,180 --> 00:35:39,020
on the side.
934
00:35:39,020 --> 00:35:40,438
Is there any truth
to that?
935
00:35:40,480 --> 00:35:41,440
None whatsoever.
936
00:35:41,860 --> 00:35:42,986
So, when Ronnie Ortega
937
00:35:43,460 --> 00:35:46,300
testified there were
discrepancies in the inventory
938
00:35:46,780 --> 00:35:49,074
attributable to you,
that was a lie?
939
00:35:49,180 --> 00:35:50,740
Oh, there might
have been
940
00:35:50,740 --> 00:35:51,580
discrepancies.
941
00:35:51,580 --> 00:35:52,700
That doesn't mean
I was stealing.
942
00:35:53,260 --> 00:35:54,720
Are bars and after-hours clubs
943
00:35:55,060 --> 00:35:56,980
customary outlets
for leather coats
944
00:35:57,180 --> 00:35:59,224
that started out
at Becker and Caplan?
945
00:35:59,260 --> 00:36:00,887
Look, sometimes
the merchandise
946
00:36:01,260 --> 00:36:03,179
in the store doesn't move, okay?
947
00:36:04,180 --> 00:36:06,098
Y-you order more
than you can sell
948
00:36:06,180 --> 00:36:08,660
a new shipment's coming in,
and you got to make room.
949
00:36:08,660 --> 00:36:09,500
We've heard testimony
950
00:36:09,580 --> 00:36:10,740
from half a dozen witnesses
951
00:36:11,380 --> 00:36:14,620
that you sold coats
to get money for coke.
952
00:36:15,260 --> 00:36:16,340
We've heard from
the individual
953
00:36:16,740 --> 00:36:18,700
who sold you the coke,
who witnessed
954
00:36:18,980 --> 00:36:19,980
with his own eyes
955
00:36:20,260 --> 00:36:22,860
the transaction
from which you got the money.
956
00:36:23,260 --> 00:36:25,820
Are you sure you want
to sit up here under oath
957
00:36:26,180 --> 00:36:28,480
and tell us you were
just making room in the store?
958
00:36:28,480 --> 00:36:31,358
What am I, the only person in
this room who's ever used drugs?
959
00:36:31,399 --> 00:36:32,484
I've used drugs, okay?
960
00:36:34,080 --> 00:36:35,700
On occasion I have
bought cocaine.
961
00:36:36,120 --> 00:36:37,320
I'll tell you what
I've never done.
962
00:36:37,600 --> 00:36:38,660
I never murdered anybody
963
00:36:38,920 --> 00:36:41,120
because I-I was worried
about getting caught stealing.
964
00:36:41,600 --> 00:36:42,640
I mean, stealing from who?
965
00:36:42,640 --> 00:36:43,660
The store's half mine.
966
00:36:44,400 --> 00:36:48,070
Do you know the victim's
grandson, David Caplan?
967
00:36:48,400 --> 00:36:49,520
Sure, I know him.
968
00:36:49,520 --> 00:36:50,040
At some point
969
00:36:50,040 --> 00:36:51,400
did you offer
to buy out his interest
970
00:36:51,560 --> 00:36:52,894
in the store
with promissory notes?
971
00:36:53,720 --> 00:36:54,560
Assume I did.
972
00:36:54,640 --> 00:36:55,820
And when
he declined to sell
973
00:36:56,240 --> 00:36:57,820
did you resort to
physical intimidation?
974
00:36:57,862 --> 00:36:58,822
Physical
intimidation?
975
00:37:00,080 --> 00:37:03,240
Come... look,
we're like a family, okay?
976
00:37:03,240 --> 00:37:06,000
We-we had a misunderstanding,
and he got upset.
977
00:37:09,000 --> 00:37:12,340
I ask that this be marked
into evidence, Your Honor
978
00:37:12,520 --> 00:37:14,300
as People's Exhibit Number 14--
979
00:37:14,640 --> 00:37:16,760
a police report
in which David Caplan claimed
980
00:37:16,920 --> 00:37:19,100
that Eli Becker threatened
to have his legs broken.
981
00:37:19,141 --> 00:37:21,018
So ordered.
982
00:37:21,400 --> 00:37:23,444
So, what,
is he feeding you all this?
983
00:37:23,680 --> 00:37:24,800
Did you threaten him?
984
00:37:24,800 --> 00:37:26,510
No, I didn't
threaten him!
985
00:37:26,552 --> 00:37:27,512
I mean, t-the least
986
00:37:27,940 --> 00:37:29,640
little argument, this kid,
he overreacts.
987
00:37:30,740 --> 00:37:33,784
You've led a very sheltered
life, tatteleh, you know that?
988
00:37:34,220 --> 00:37:35,060
Let me ask you something.
989
00:37:35,140 --> 00:37:36,559
Have you ever lifted a finger?
990
00:37:37,260 --> 00:37:39,100
Have you ever tried
unloading a truck?
991
00:37:39,100 --> 00:37:40,220
Have you ever
tried selling?
992
00:37:40,220 --> 00:37:42,514
Have you ever worked a day
in your life?
993
00:37:42,700 --> 00:37:44,700
The keys to the kingdom,
this kid, he gets
994
00:37:44,940 --> 00:37:46,940
because he-he looks
like his grandfather.
995
00:37:46,982 --> 00:37:48,025
Did you ever think
996
00:37:48,660 --> 00:37:49,700
if you were not adopted
997
00:37:50,140 --> 00:37:53,102
that the keys to the kingdom
might have been yours?
998
00:37:56,340 --> 00:37:58,440
No. I never thought that.
999
00:37:59,020 --> 00:38:00,180
You're 35 years old.
1000
00:38:01,020 --> 00:38:03,060
You've worked in the store
since you were a teenager.
1001
00:38:03,740 --> 00:38:05,180
It never struck you
as a little odd
1002
00:38:05,860 --> 00:38:08,240
that your adopted father
didn't see fit
1003
00:38:08,820 --> 00:38:10,340
to reward your efforts
1004
00:38:11,060 --> 00:38:12,562
with a piece of the pie?
1005
00:38:12,780 --> 00:38:16,240
If I had ever asked, my father
would have given it to me.
1006
00:38:16,780 --> 00:38:17,860
Except that your father
1007
00:38:18,220 --> 00:38:19,760
had to answer
to his partner
1008
00:38:20,380 --> 00:38:21,800
and so you knew not to ask
1009
00:38:22,500 --> 00:38:24,940
because to them,
you were just an employee
1010
00:38:25,260 --> 00:38:27,760
like Sal Bonafiglio
or Ronnie Ortega--
1011
00:38:28,680 --> 00:38:30,340
someone to be trusted
to an extent
1012
00:38:30,800 --> 00:38:35,140
but never given a birthright
because there was no birthright.
1013
00:38:35,520 --> 00:38:37,397
Objection! Don't say "them," all right?
1014
00:38:37,440 --> 00:38:38,280
There was no "them."
1015
00:38:38,640 --> 00:38:40,080
If Caplan didn't want me
as a partner
1016
00:38:40,080 --> 00:38:40,920
that was all on him.
1017
00:38:40,920 --> 00:38:42,180
It had nothing to do
with my parents.
1018
00:38:42,680 --> 00:38:44,660
My parents would
do anything for me.
1019
00:38:44,800 --> 00:38:45,680
Is that why you wanted
1020
00:38:45,840 --> 00:38:46,800
Mr. Caplan killed?
1021
00:38:46,800 --> 00:38:48,460
I did not want
him killed!
1022
00:38:48,502 --> 00:38:51,005
I ju... I...
1023
00:38:56,920 --> 00:38:58,100
It was like I said before.
1024
00:38:58,800 --> 00:38:59,640
I was just...
1025
00:39:03,520 --> 00:39:05,040
I was unloading in a bar.
1026
00:39:08,240 --> 00:39:10,120
You were so adamant
he not be tried in Israel.
1027
00:39:10,280 --> 00:39:11,620
What I'm trying to see
if I can do
1028
00:39:11,720 --> 00:39:13,380
is broker an arrangement
1029
00:39:13,600 --> 00:39:15,620
where at least he serves
his sentence in Israel.
1030
00:39:15,920 --> 00:39:17,838
Well, he hasn't
been convicted yet.
1031
00:39:17,960 --> 00:39:18,940
Assuming he's convicted.
1032
00:39:19,680 --> 00:39:22,892
Given that his conversion was found
defective
1033
00:39:23,200 --> 00:39:24,900
why does Israel
still want him?
1034
00:39:24,900 --> 00:39:25,740
Well, there are those
1035
00:39:25,740 --> 00:39:27,560
in the State of Israel
who would like to apply
1036
00:39:27,820 --> 00:39:30,720
a more, uh, expansive reading
of the Law of Return.
1037
00:39:31,460 --> 00:39:33,100
If Mr. Becker has spent
his entire life
1038
00:39:33,220 --> 00:39:34,400
believing himself to be a Jew
1039
00:39:34,540 --> 00:39:37,420
and now wants to live
in the State of Israel as a Jew
1040
00:39:37,580 --> 00:39:42,100
there are those who would say it
would be a mitzvah to allow it.
1041
00:39:42,260 --> 00:39:43,386
Only a mitzvah?
1042
00:39:43,620 --> 00:39:45,220
What do you mean,
"only a mitzvah"?
1043
00:39:45,220 --> 00:39:47,700
I mean, there are no elections
riding on this?
1044
00:39:47,700 --> 00:39:50,036
The fate of nations isn't
hanging in the balance?
1045
00:39:51,940 --> 00:39:53,540
There are people
who would appreciate it
1046
00:39:54,900 --> 00:39:56,840
in Israel and in New York.
1047
00:39:57,420 --> 00:39:59,240
If that means
something to you
1048
00:39:59,340 --> 00:40:01,258
and maybe you
can help bring it about
1049
00:40:01,300 --> 00:40:05,721
and, uh, if it doesn't...
it doesn't.
1050
00:40:06,180 --> 00:40:08,182
Lev Berenson is
lobbying very hard
1051
00:40:08,300 --> 00:40:10,140
to let Becker serve
his sentence in Israel
1052
00:40:10,340 --> 00:40:12,860
and right now it's a concession
I feel inclined to make.
1053
00:40:13,140 --> 00:40:15,220
All due respect, Nora,
I think this is dead wrong.
1054
00:40:16,220 --> 00:40:19,020
This is religious authority
superseding civil authority.
1055
00:40:19,300 --> 00:40:20,520
We shouldn't just roll over.
1056
00:40:20,980 --> 00:40:22,080
That's a bit of
an overstatement.
1057
00:40:22,580 --> 00:40:23,420
Tell that
to the Iranians
1058
00:40:23,700 --> 00:40:25,560
who had to run for their lives
from the Ayatollah
1059
00:40:25,840 --> 00:40:27,700
or the Afghani girls
who can't go out
1060
00:40:27,800 --> 00:40:28,720
of their houses anymore.
1061
00:40:29,200 --> 00:40:31,440
Except that Israel is
run by civil authority.
1062
00:40:31,880 --> 00:40:34,240
It's the civil authority
we're responding to.
1063
00:40:34,440 --> 00:40:35,500
Well...
Excuse me.
1064
00:40:36,040 --> 00:40:38,140
If Becker knows he can
do his time in Israel
1065
00:40:38,320 --> 00:40:40,160
it might serve as an inducement
to a plea.
1066
00:40:40,840 --> 00:40:43,342
What does it look like
for a verdict?
1067
00:40:43,760 --> 00:40:44,680
It could go either way.
1068
00:40:46,400 --> 00:40:47,240
Make a deal.
1069
00:40:48,920 --> 00:40:50,240
He pleads to Murder Two.
1070
00:40:51,240 --> 00:40:53,740
No special circumstances,
no death penalty.
1071
00:40:54,520 --> 00:40:57,660
20 to life, and he serves
it in an Israeli prison.
1072
00:40:58,080 --> 00:40:59,820
He must be under the impression
they're winning.
1073
00:41:00,080 --> 00:41:02,499
It's a pretty high stakes
gamble if we are.
1074
00:41:02,541 --> 00:41:03,501
20 to life isn't
1075
00:41:03,520 --> 00:41:04,680
exactly a generous offer.
1076
00:41:04,721 --> 00:41:05,760
Considering this is
1077
00:41:05,760 --> 00:41:07,840
a murder for hire, I think
it's exceedingly generous.
1078
00:41:07,882 --> 00:41:08,883
It's only generous
1079
00:41:09,600 --> 00:41:11,900
if he committed a murder
for hire, and I say
1080
00:41:12,040 --> 00:41:12,880
he did not!
1081
00:41:14,200 --> 00:41:15,160
What does he say?
1082
00:41:15,160 --> 00:41:16,020
He doesn't
say anything
1083
00:41:16,200 --> 00:41:17,540
and he doesn't have
to say anything.
1084
00:41:19,360 --> 00:41:21,080
What happens if it goes
to the jury?
1085
00:41:21,080 --> 00:41:21,980
They look
at the evidence
1086
00:41:22,320 --> 00:41:23,510
they decide
he's not guilty
1087
00:41:23,630 --> 00:41:24,470
and they let him go home.
1088
00:41:24,510 --> 00:41:25,830
I'm asking them, Nat.
1089
00:41:30,030 --> 00:41:32,170
If they find your son
guilty of murder for hire
1090
00:41:32,310 --> 00:41:33,470
they'll remand him to custody.
1091
00:41:34,670 --> 00:41:36,250
The next step
is the penalty phase
1092
00:41:36,510 --> 00:41:37,470
where they will
try to determine
1093
00:41:37,670 --> 00:41:39,430
whether or not the death penalty is
warranted.
1094
00:41:41,110 --> 00:41:42,710
You want him to
run that risk?
1095
00:41:42,710 --> 00:41:43,910
He's innocent, Sylvia.
1096
00:41:44,150 --> 00:41:45,750
He knew Saul his whole life.
1097
00:41:46,030 --> 00:41:47,230
You think he
had him killed?
1098
00:41:47,230 --> 00:41:48,982
What's wrong
with you?!
1099
00:41:51,030 --> 00:41:55,284
Does Eli want to say anything?
1100
00:42:04,335 --> 00:42:09,757
Mom... Dad...
1101
00:42:14,230 --> 00:42:15,190
I don't know what to do.
1102
00:42:19,350 --> 00:42:23,510
If you're innocent, say
now that you're innocent
1103
00:42:23,850 --> 00:42:26,350
and we'll fight for you
as long as we have breath.
1104
00:42:28,144 --> 00:42:30,187
But, son
1105
00:42:31,410 --> 00:42:36,630
if you're not...
take their offer.
1106
00:42:39,133 --> 00:42:41,885
Dad?
1107
00:42:51,170 --> 00:42:52,170
What your mother said.
1108
00:43:06,210 --> 00:43:07,250
By this time
tomorrow night
1109
00:43:07,330 --> 00:43:08,670
he'll be on his
way to Tel Aviv.
1110
00:43:09,370 --> 00:43:11,490
The U.S. Marshall's Service
asked if we had any objection
1111
00:43:11,770 --> 00:43:14,150
to him being accompanied
by a rabbi on the flight.
1112
00:43:14,192 --> 00:43:15,090
Did you?
1113
00:43:15,090 --> 00:43:16,592
No, we didn't.
1114
00:43:16,770 --> 00:43:18,530
Do you still think he's
getting away with it?
1115
00:43:18,530 --> 00:43:20,170
I think we treated
him differently
1116
00:43:20,490 --> 00:43:22,090
because of
political pressure
1117
00:43:22,270 --> 00:43:23,530
under the guise of
religious devotion.
1118
00:43:23,750 --> 00:43:25,502
Do I think he got
away with it?
1119
00:43:25,870 --> 00:43:27,690
I think for the first time
in his life, he didn't.
81833
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.