All language subtitles for Law.and.Order.S11E03.Dissonance.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,440 --> 00:00:03,360 the people are represented the people are represented 2 00:00:03,402 --> 00:00:05,779 by two separate yet equally important groups: 3 00:00:06,280 --> 00:00:07,840 the police, who investigate crime 4 00:00:08,160 --> 00:00:10,440 and the district attorneys, who prosecute the offenders. 5 00:00:11,040 --> 00:00:11,980 These are their stories. 6 00:00:16,560 --> 00:00:17,780 I thought you said we were done. 7 00:00:18,800 --> 00:00:19,920 This is the last one. 8 00:00:20,921 --> 00:00:22,047 Ah... 9 00:00:26,480 --> 00:00:28,660 You don't like it, get your own job. 10 00:00:29,480 --> 00:00:31,460 Until then, el bano. 11 00:00:34,240 --> 00:00:35,320 And don't forget the towels. 12 00:00:35,362 --> 00:00:37,155 Irma! 13 00:00:37,239 --> 00:00:38,199 What? 14 00:00:38,241 --> 00:00:39,951 There! 15 00:00:39,993 --> 00:00:43,480 Oh, Madre de Dios! 16 00:00:43,480 --> 00:00:45,280 Calluses on the fingers of her left hand. 17 00:00:45,800 --> 00:00:47,420 Brown discoloration on her jaw. 18 00:00:47,960 --> 00:00:48,840 She's a string player. 19 00:00:49,400 --> 00:00:50,920 Natalie Dreisner, 24. 20 00:00:51,920 --> 00:00:53,240 Manhattan Symphony Orchestra. 21 00:00:54,040 --> 00:00:55,660 I take it she didn't slip in the shower. 22 00:00:56,080 --> 00:00:56,920 One shot to the head. 23 00:00:57,120 --> 00:00:58,980 Entrance wound's in the right temporal area. 24 00:00:59,440 --> 00:01:02,470 Singeing and smudging, up close and personal 25 00:01:03,450 --> 00:01:05,430 but the shell casing's over by the makeup table. 26 00:01:05,650 --> 00:01:07,010 There's also some deep muscle bruising 27 00:01:07,210 --> 00:01:08,250 on the left side of her neck. 28 00:01:08,690 --> 00:01:10,350 Defense wounds on the hands and the arms. 29 00:01:10,850 --> 00:01:12,050 She put up one hell of a struggle. 30 00:01:12,410 --> 00:01:13,350 So after he pops her 31 00:01:13,410 --> 00:01:15,050 he drags her in here, covers her up 32 00:01:15,170 --> 00:01:16,010 and makes her comfortable. 33 00:01:16,250 --> 00:01:18,650 Yeah, a real labor of love. 34 00:01:18,650 --> 00:01:19,990 The cash is still in the wallet. 35 00:01:20,290 --> 00:01:21,130 Jewelry's still in the box. 36 00:01:21,130 --> 00:01:23,130 The violin's still here. 37 00:01:23,770 --> 00:01:25,090 Anything appear missing to you? 38 00:01:25,090 --> 00:01:26,690 Like I said, I just patrol the grounds. 39 00:01:27,210 --> 00:01:28,890 Uh, did you hear the gunshot? 40 00:01:28,890 --> 00:01:29,790 Rooms down here are soundproof. 41 00:01:30,050 --> 00:01:31,070 Can't hear nothing from the outside. 42 00:01:31,290 --> 00:01:32,208 Any service exits nearby? 43 00:01:32,610 --> 00:01:33,510 Two on the basement level. 44 00:01:33,810 --> 00:01:34,650 All right, let's go. 45 00:01:35,290 --> 00:01:36,709 Layout down there's like a maze. 46 00:01:36,750 --> 00:01:37,890 Got lost a few months ago. 47 00:01:37,890 --> 00:01:40,610 I was howling and banging an hour before anyone heard me. 48 00:01:40,610 --> 00:01:42,570 Well, we'll drop bread crumbs. 49 00:02:32,980 --> 00:02:34,740 Any sign of sexual assault? Nope. 50 00:02:35,020 --> 00:02:36,000 Based on stomach contents 51 00:02:37,660 --> 00:02:38,980 M.E. puts the time of death between 11:00 and midnight. 52 00:02:38,980 --> 00:02:41,540 Her last meal was seared ahi and edamame. 53 00:02:41,581 --> 00:02:42,582 Eda-what? 54 00:02:42,624 --> 00:02:44,140 Japanese soybeans. 55 00:02:44,140 --> 00:02:46,100 She was killed just after the reception. 56 00:02:46,540 --> 00:02:47,499 You got a guest list? 57 00:02:47,740 --> 00:02:48,580 Mostly blue-hairs 58 00:02:48,700 --> 00:02:49,540 with season tickets. 59 00:02:49,740 --> 00:02:51,020 Whoever did it knows his way around. 60 00:02:51,140 --> 00:02:52,120 The place is like a catacomb. 61 00:02:52,580 --> 00:02:53,900 Byrne is running background checks 62 00:02:54,020 --> 00:02:55,020 on symphony personnel. 63 00:02:55,420 --> 00:02:56,340 It's going to take a while. 64 00:02:56,500 --> 00:02:58,220 Between musicians and stagehands 65 00:02:58,261 --> 00:02:59,346 and tech personnel 66 00:02:59,380 --> 00:03:00,740 you're talking over 200 people. 67 00:03:01,220 --> 00:03:02,300 Any word on the murder weapon? 68 00:03:02,300 --> 00:03:03,140 Extractor 69 00:03:03,140 --> 00:03:04,960 and bump marks look like a Sig Sauer. 70 00:03:05,340 --> 00:03:07,500 We got uniforms checking every Dumpster and grate 71 00:03:07,500 --> 00:03:08,620 within a ten-block radius. 72 00:03:08,980 --> 00:03:09,939 What's your next stop? 73 00:03:10,180 --> 00:03:11,560 We have a conversation with the conductor. 74 00:03:15,540 --> 00:03:16,380 Four years ago. 75 00:03:16,380 --> 00:03:17,540 That's when I first saw her 76 00:03:17,780 --> 00:03:18,920 at a Julliard recital. 77 00:03:19,300 --> 00:03:21,340 Even then her playing was inspired 78 00:03:21,382 --> 00:03:22,342 almost haunting. 79 00:03:23,820 --> 00:03:25,380 It's a great loss to all of us. 80 00:03:25,580 --> 00:03:26,580 Was your sense of admiration 81 00:03:26,580 --> 00:03:28,541 shared by the rest of the orchestra? 82 00:03:28,620 --> 00:03:30,120 They respected her virtuosity. 83 00:03:30,740 --> 00:03:33,702 Well, that's not exactly a ringing endorsement. 84 00:03:33,743 --> 00:03:34,869 Everyone here... 85 00:03:35,780 --> 00:03:37,940 has spent their childhood chained to an instrument. 86 00:03:38,420 --> 00:03:40,300 They were each a star in their own small town. 87 00:03:40,460 --> 00:03:41,460 Then they joined the orchestra. 88 00:03:42,260 --> 00:03:44,000 All those fantastic individual gifts 89 00:03:44,380 --> 00:03:46,080 merged into one unified mass 90 00:03:46,340 --> 00:03:47,200 seated by instrument 91 00:03:47,980 --> 00:03:48,880 and told what to do. 92 00:03:49,740 --> 00:03:51,880 As a whole, they resent more than they admire. 93 00:03:52,260 --> 00:03:53,470 Did any of them resent Natalie? 94 00:03:53,512 --> 00:03:54,513 Some did. 95 00:03:54,660 --> 00:03:55,500 I doubt enough 96 00:03:55,500 --> 00:03:56,400 to foment murder. 97 00:03:57,020 --> 00:03:58,470 Did Miss Dreisner ever complain 98 00:03:58,670 --> 00:04:00,170 about anybody harassing her 99 00:04:00,310 --> 00:04:01,603 any stalking fans? 100 00:04:01,644 --> 00:04:03,772 She had her share of fan letters. 101 00:04:03,813 --> 00:04:04,670 Nothing ominous. 102 00:04:04,670 --> 00:04:06,750 The classical audience is a rather staid group. 103 00:04:07,030 --> 00:04:08,610 Were there any men in her life? 104 00:04:08,610 --> 00:04:09,450 Boyfriends? 105 00:04:09,450 --> 00:04:09,950 Ex-boyfriends? 106 00:04:09,950 --> 00:04:10,790 None that I knew of. 107 00:04:10,950 --> 00:04:13,270 Between rehearsing, performances, and tour dates 108 00:04:13,390 --> 00:04:14,270 she wouldn't have the time. 109 00:04:14,870 --> 00:04:16,190 Frankly, the only quality time 110 00:04:16,190 --> 00:04:17,030 I share with my wife 111 00:04:17,030 --> 00:04:17,870 is during rehearsals. 112 00:04:18,230 --> 00:04:20,150 She is a harpist with the orchestra. 113 00:04:21,270 --> 00:04:23,272 What about the stagehands? 114 00:04:23,750 --> 00:04:24,590 I couldn't tell you. 115 00:04:24,710 --> 00:04:27,370 Maybe one of them wanted to spend some "quality time" 116 00:04:27,550 --> 00:04:28,592 with Miss Dreisner? 117 00:04:29,670 --> 00:04:31,530 There is one guy, good-looking 118 00:04:31,990 --> 00:04:32,950 uh, seems like a real charmer 119 00:04:32,950 --> 00:04:33,790 with the ladies. 120 00:04:34,030 --> 00:04:35,750 Whenever Natalie would get chilled 121 00:04:35,950 --> 00:04:37,630 he'd run and get her sweater. 122 00:04:37,870 --> 00:04:38,710 What's his name? 123 00:04:38,710 --> 00:04:40,750 I think Brannigan, something Brannigan. 124 00:04:41,670 --> 00:04:43,030 His father was a stagehand here. 125 00:04:43,072 --> 00:04:44,365 Everyone is more or less 126 00:04:46,990 --> 00:04:48,010 in a state of shock around here. 127 00:04:48,070 --> 00:04:49,450 I have to go back to the orchestra rehearsal 128 00:04:49,670 --> 00:04:50,630 if we have any hope 129 00:04:50,830 --> 00:04:51,730 of sounding halfway decent 130 00:04:51,910 --> 00:04:52,750 for our next performance. 131 00:04:53,750 --> 00:04:54,590 Thank you, sir. 132 00:04:59,120 --> 00:05:00,705 So where's Mr. Brannigan now? 133 00:05:00,840 --> 00:05:02,480 Called in sick about a half hour ago. 134 00:05:02,522 --> 00:05:03,648 Stomach bug. 135 00:05:04,160 --> 00:05:05,120 Came on last night. 136 00:05:05,440 --> 00:05:06,360 Had to let him go early. 137 00:05:06,880 --> 00:05:08,381 What time was that? 138 00:05:08,423 --> 00:05:09,841 Right after the show, around 10:20. 139 00:05:09,883 --> 00:05:11,050 Here it is. 140 00:05:11,092 --> 00:05:12,385 Jay Brannigan. 141 00:05:12,427 --> 00:05:13,887 Punched out last night at 10:23. 142 00:05:13,960 --> 00:05:15,760 Which doesn't mean that's when he actually left. 143 00:05:16,800 --> 00:05:17,800 Anything goes wrong around here 144 00:05:17,880 --> 00:05:19,006 it's always us, isn't it? 145 00:05:19,200 --> 00:05:20,160 What does that mean? 146 00:05:20,201 --> 00:05:21,760 Stagehands. 147 00:05:21,760 --> 00:05:23,600 You got a hundred looney-tunes working in this joint 148 00:05:23,600 --> 00:05:24,440 and you come to us. 149 00:05:24,440 --> 00:05:26,484 Hey, save your speech for the union rally. 150 00:05:26,560 --> 00:05:28,000 This is a homicide investigation. 151 00:05:28,560 --> 00:05:30,440 I've known Jay Brannigan since he was a kid. 152 00:05:30,760 --> 00:05:31,600 He's not your guy. 153 00:05:31,960 --> 00:05:33,128 Well, any idea who is? 154 00:05:33,170 --> 00:05:34,296 Take your pick. 155 00:05:34,337 --> 00:05:35,800 Cellos, please remember 156 00:05:35,800 --> 00:05:37,560 I want a long, primordial groan 157 00:05:37,602 --> 00:05:38,760 until the second beat. 158 00:05:38,760 --> 00:05:40,095 Then, pull it out, forte-- 159 00:05:40,720 --> 00:05:41,660 like the smell of the earth... 160 00:05:42,280 --> 00:05:44,448 Where do you want to start? 161 00:05:44,840 --> 00:05:46,467 Tuba's a lonely profession. 162 00:05:46,640 --> 00:05:48,300 Hidden in the back, seldom written for 163 00:05:48,600 --> 00:05:50,120 not utilized to a tenth of our ability. 164 00:05:50,320 --> 00:05:51,160 But it probably means 165 00:05:51,160 --> 00:05:52,300 you're in a good position to observe. 166 00:05:53,120 --> 00:05:55,610 An orchestra's like a musical insane asylum. 167 00:05:56,130 --> 00:05:57,170 Bassoon's the worst. 168 00:05:57,170 --> 00:05:58,510 From years of blowing the double reed 169 00:05:58,650 --> 00:05:59,870 pressure builds up in the brain. 170 00:06:00,210 --> 00:06:01,670 Our first has a collection of firearms 171 00:06:01,930 --> 00:06:02,790 stashed in his basement. 172 00:06:03,370 --> 00:06:04,770 First French horn's a real piranha. 173 00:06:05,090 --> 00:06:07,470 He'd steal your wallet, your lunch, or your wife. 174 00:06:07,890 --> 00:06:09,290 Plus he's got a chronic marijuana habit. 175 00:06:09,610 --> 00:06:11,850 Mr. Hogart, did either of these two 176 00:06:11,850 --> 00:06:14,290 have any animosity towards Natalie Dreisner? 177 00:06:14,290 --> 00:06:15,130 No. 178 00:06:15,130 --> 00:06:17,048 Good. Now can you think of anyone who did? 179 00:06:17,450 --> 00:06:18,451 Well, she was young. 180 00:06:18,490 --> 00:06:19,330 She was female. 181 00:06:19,570 --> 00:06:21,350 She made it to second chair in the wink of an eye. 182 00:06:21,970 --> 00:06:23,810 All the prima donna violins were jealous. 183 00:06:24,130 --> 00:06:25,890 The one that hated her the most was Kessler. 184 00:06:25,931 --> 00:06:27,010 Who's that? 185 00:06:27,010 --> 00:06:29,170 Raphael Kessler, first chair violin. 186 00:06:29,212 --> 00:06:30,172 Concertmaster. 187 00:06:30,930 --> 00:06:32,630 The next Milstein, to hear him tell it. 188 00:06:35,530 --> 00:06:36,370 What was the problem 189 00:06:36,370 --> 00:06:37,090 What was the problem 190 00:06:37,090 --> 00:06:38,132 between you and Miss Dreisner? 191 00:06:38,690 --> 00:06:40,870 I've been playing professionally since I'm 14 years old. 192 00:06:41,050 --> 00:06:43,270 I've been a member of this orchestra since 1979. 193 00:06:44,410 --> 00:06:45,890 She comes in out of Julliard 194 00:06:45,890 --> 00:06:47,350 and a year later, she's second chair. 195 00:06:47,650 --> 00:06:49,490 No. Not the way it's supposed to work. 196 00:06:50,210 --> 00:06:52,890 Where were you last night after the concert? 197 00:06:52,890 --> 00:06:54,475 So now I'm a suspect? 198 00:06:54,820 --> 00:06:56,240 I was in the E.R. at St. Luke's. 199 00:06:56,700 --> 00:06:58,500 Premature ventricular contractions. 200 00:06:59,380 --> 00:07:00,620 Feel free to speak to my doctor. 201 00:07:02,100 --> 00:07:03,840 All the musicians I could be playing next to 202 00:07:03,900 --> 00:07:04,840 I get pair of legs and a del Gesu. 203 00:07:04,840 --> 00:07:05,680 What's a del Gesu? 204 00:07:05,680 --> 00:07:06,180 Her violin. 205 00:07:06,180 --> 00:07:09,475 It's a del Gesu. 206 00:07:14,060 --> 00:07:16,229 Monzino and Figli-- this is what she used for practice. 207 00:07:16,660 --> 00:07:17,660 She had another violin. 208 00:07:17,702 --> 00:07:18,620 Of course. 209 00:07:18,620 --> 00:07:20,180 The del Gesu was used for concerts. 210 00:07:20,620 --> 00:07:21,600 I admit I'm pretty ignorant 211 00:07:21,780 --> 00:07:22,620 about musical things 212 00:07:22,780 --> 00:07:24,740 but if it doesn't say what it is 213 00:07:25,100 --> 00:07:27,436 how can you be sure this isn't a del Gesu? 214 00:07:27,660 --> 00:07:28,500 Well, that's like asking 215 00:07:28,500 --> 00:07:31,220 how do you know it's a Rembrandt or a Titian? 216 00:07:31,220 --> 00:07:32,560 The del Gesu is a work of art. 217 00:07:32,860 --> 00:07:34,220 I-I can't explain to you how. 218 00:07:34,660 --> 00:07:35,720 It's-it's everything. 219 00:07:36,060 --> 00:07:37,820 It's-it's-it's the wood, the varnish 220 00:07:38,940 --> 00:07:42,400 the-the expressiveness, the-the power, it's-it's... 221 00:07:42,442 --> 00:07:45,445 It's gone. 222 00:07:46,140 --> 00:07:47,400 I don't know how we could have missed it. 223 00:07:48,776 --> 00:07:51,112 Dreisner played a J.B. Vuillaume del Gesu. 224 00:07:52,260 --> 00:07:54,762 It's insured by Lloyd's for a million dollars. 225 00:07:55,110 --> 00:07:56,790 Whoever stole it, murdered her. 226 00:07:56,790 --> 00:07:57,990 A million dollars-- 227 00:07:57,990 --> 00:07:59,250 that's a lot of money for a violin. 228 00:07:59,470 --> 00:08:01,305 How does a 24-year-old swing that? 229 00:08:01,347 --> 00:08:02,350 Wealthy patrons 230 00:08:02,350 --> 00:08:03,850 and large corporations buy them 231 00:08:04,550 --> 00:08:06,210 loan them out to promising musicians. 232 00:08:06,990 --> 00:08:09,250 Hers was owned by a Swedish shipping company. 233 00:08:09,750 --> 00:08:12,110 So what's the market for a stolen one? 234 00:08:12,110 --> 00:08:12,950 Mm, limited. 235 00:08:12,950 --> 00:08:13,790 There are only 200 236 00:08:13,990 --> 00:08:15,730 concert-quality del Gesus in the world. 237 00:08:16,430 --> 00:08:17,530 Unloading it would be like 238 00:08:17,710 --> 00:08:19,270 selling a Van Gogh or a Renoir. 239 00:08:19,311 --> 00:08:20,271 Each instrument 240 00:08:20,670 --> 00:08:21,930 is numbered, documented. 241 00:08:22,670 --> 00:08:24,270 No reputable dealer would touch it. 242 00:08:24,470 --> 00:08:25,950 So we're talking about the black market? 243 00:08:25,950 --> 00:08:26,790 There are plenty 244 00:08:26,790 --> 00:08:28,350 of wealthy people who'd like something like this 245 00:08:28,430 --> 00:08:29,350 for their private collection. 246 00:08:30,230 --> 00:08:31,490 It was most probably stolen 247 00:08:31,532 --> 00:08:32,510 on order. 248 00:08:32,510 --> 00:08:34,410 By someone with established channels-- 249 00:08:34,452 --> 00:08:35,412 someone who knew 250 00:08:35,454 --> 00:08:36,914 where to look for one. 251 00:08:36,990 --> 00:08:37,870 We should run a check 252 00:08:38,030 --> 00:08:39,570 on big-ticket stolen instruments 253 00:08:40,030 --> 00:08:40,930 see what comes back. 254 00:08:43,310 --> 00:08:46,897 Well, we've got a 1680 Amati cello 255 00:08:46,938 --> 00:08:48,950 valued at $1.2 million 256 00:08:48,950 --> 00:08:51,710 lifted from the NY Philharmonic five years ago. 257 00:08:52,070 --> 00:08:54,370 Recovered from an 87-year-old janitor. 258 00:08:54,710 --> 00:08:56,110 I guess he was a music lover on the side. 259 00:08:56,110 --> 00:08:56,950 Wait, hold up. 260 00:08:56,950 --> 00:08:58,330 Here's something a little closer to home. 261 00:08:58,590 --> 00:09:00,190 In '98, a Stradivarius was stolen 262 00:09:00,310 --> 00:09:01,150 from the L.A. Philharmonic. 263 00:09:01,510 --> 00:09:03,810 Customs seized it on a cargo ship in New York Harbor. 264 00:09:04,190 --> 00:09:06,234 Bill of lading was in the name of Dmitri Andropovich 265 00:09:06,750 --> 00:09:08,330 International Trading, Lower East Side. 266 00:09:10,510 --> 00:09:11,690 I was new in country. 267 00:09:11,870 --> 00:09:14,670 I make clerical error, but all charges dropped. 268 00:09:14,790 --> 00:09:15,630 And let me guess. 269 00:09:15,630 --> 00:09:17,090 Now you're strictly legit, right? 270 00:09:17,550 --> 00:09:18,870 Look around, detectives. 271 00:09:18,870 --> 00:09:20,290 My life open book. 272 00:09:20,332 --> 00:09:21,292 We ran your sheet. 273 00:09:21,590 --> 00:09:24,710 1998, grand larceny, possession of stolen goods 274 00:09:24,710 --> 00:09:25,550 case still pending. 275 00:09:25,550 --> 00:09:26,950 And you still got a criminal matter 276 00:09:26,950 --> 00:09:27,890 in the Southern District. 277 00:09:28,310 --> 00:09:29,690 You know, I call the U.S. Attorney 278 00:09:29,990 --> 00:09:32,290 he calls Immigration, and you got a problem. 279 00:09:33,110 --> 00:09:35,571 How's the weather in Minsk this time of year? 280 00:09:38,030 --> 00:09:39,850 There is, uh, fence I know. 281 00:09:40,150 --> 00:09:42,510 He is, uh, he is always by Little Odessa. 282 00:09:44,270 --> 00:09:48,211 He might have say something about, uh, violin, okay? 283 00:09:48,211 --> 00:09:49,051 That's all I know. 284 00:09:49,051 --> 00:09:51,804 Uh, really. 285 00:10:01,640 --> 00:10:02,600 I'll call for backup! 286 00:10:13,680 --> 00:10:15,849 Hey! What are you doing?! 287 00:10:32,600 --> 00:10:33,976 You all right, Ed? 288 00:10:34,018 --> 00:10:36,062 I'm fine! 289 00:10:40,566 --> 00:10:41,692 Get up! 290 00:10:43,200 --> 00:10:44,800 I... I-I did nothing. 291 00:10:44,800 --> 00:10:48,595 Well, then you have nothing to worry about, Tovarisch. 292 00:10:48,637 --> 00:10:51,010 "I did nothing." 293 00:10:51,010 --> 00:10:53,870 I don't know what the hell violin you're talking. 294 00:10:54,650 --> 00:10:55,890 Assaulting a police officer 295 00:10:55,932 --> 00:10:56,892 resisting arrest. 296 00:10:57,010 --> 00:10:59,010 What kind of time is Mr. Korsakoff looking at? 297 00:10:59,010 --> 00:11:01,971 Served consecutively, we're talking a bullet or more. 298 00:11:02,530 --> 00:11:04,532 Oh, this like KGB with trumped-up charge. 299 00:11:05,850 --> 00:11:07,670 Of course, you add to that, accessory to murder 300 00:11:07,810 --> 00:11:09,145 and that's what, 25 to life? 301 00:11:09,187 --> 00:11:10,646 Murder? 302 00:11:10,688 --> 00:11:11,773 Wh-what murder? 303 00:11:12,170 --> 00:11:13,510 The violin's owner was found 304 00:11:13,610 --> 00:11:15,190 with a slug in her head this morning. 305 00:11:16,050 --> 00:11:16,890 Where you going? 306 00:11:16,890 --> 00:11:17,530 We're wasting time. 307 00:11:17,530 --> 00:11:18,890 I'm calling the D.A. to get a search warrant. 308 00:11:19,050 --> 00:11:19,890 Wait, wait, wait! 309 00:11:19,890 --> 00:11:23,894 Okay, okay, uh, I have violin, b-but that's it. 310 00:11:23,936 --> 00:11:26,605 T-the murder, oh, I-I know nothing. 311 00:11:26,647 --> 00:11:27,940 We're listening. 312 00:11:30,090 --> 00:11:32,010 Uh, this morning, man came to me. 313 00:11:32,010 --> 00:11:34,730 He had with him violin, said belong to his uncle. 314 00:11:35,491 --> 00:11:36,331 He want to sell. 315 00:11:36,331 --> 00:11:38,166 What'd he look like? 316 00:11:38,290 --> 00:11:42,669 N-not tall, not short, Uh, blonde hair, pale eyes. 317 00:11:43,450 --> 00:11:44,410 Oh, that guy. 318 00:11:44,410 --> 00:11:46,090 All right, how'd you meet him? 319 00:11:46,090 --> 00:11:47,390 A friend of mine set it up. 320 00:11:48,010 --> 00:11:48,850 Call your friend. 321 00:11:48,850 --> 00:11:49,790 Tell him we need a name. 322 00:11:51,625 --> 00:11:52,876 Jay Brannigan? 323 00:11:55,100 --> 00:11:56,300 Yeah. Who are you? 324 00:11:56,300 --> 00:11:57,520 Police. We have a search warrant. 325 00:11:57,700 --> 00:12:00,661 Mind if we come in? 326 00:12:01,740 --> 00:12:02,900 You going somewhere? 327 00:12:02,900 --> 00:12:04,180 I thought I'd go to Maine for a few days. 328 00:12:04,300 --> 00:12:05,140 Do some fishing. 329 00:12:06,220 --> 00:12:07,060 I thought you were sick. 330 00:12:07,140 --> 00:12:08,020 Well, I'm feeling better. 331 00:12:08,020 --> 00:12:09,271 Hey, what the hell are you doing? 332 00:12:09,313 --> 00:12:11,065 Whoa-ho! The price of worms 333 00:12:11,860 --> 00:12:13,529 must've gone through the roof. 334 00:12:13,540 --> 00:12:14,380 You're under arrest 335 00:12:14,420 --> 00:12:16,130 for the murder of Natalie Dreisner. 336 00:12:16,940 --> 00:12:18,180 You have the right to remain silent. 337 00:12:18,500 --> 00:12:20,240 Anything you say can be used against you... 338 00:12:22,380 --> 00:12:24,440 I always did things for her. 339 00:12:24,860 --> 00:12:26,237 What kind of things? 340 00:12:27,580 --> 00:12:30,420 She'd forget her score, I'd bring it to her 341 00:12:30,540 --> 00:12:32,780 she'd want to eat in her dressing room 342 00:12:32,860 --> 00:12:33,700 so I'd go to Yoshi's 343 00:12:34,220 --> 00:12:35,860 this restaurant she liked, I'd get her sushi. 344 00:12:35,901 --> 00:12:37,903 Uh-huh. 345 00:12:40,860 --> 00:12:41,980 And then, like, two weeks ago 346 00:12:42,100 --> 00:12:43,640 I got her this charm bracelet. 347 00:12:44,060 --> 00:12:46,640 It had silver violins dangling from it. 348 00:12:46,681 --> 00:12:49,601 She gave me a weird look 349 00:12:50,630 --> 00:12:51,830 said it made her feel uncomfortable 350 00:12:52,230 --> 00:12:54,330 and wouldn't give me the time of day after that. 351 00:12:54,630 --> 00:12:56,390 I hear you, man, you try to do something decent 352 00:12:56,510 --> 00:12:57,350 and you get slapped down. 353 00:12:57,550 --> 00:12:58,425 Sure, I can understand 354 00:12:58,710 --> 00:13:00,790 stealing her violin to get back at her. 355 00:13:00,990 --> 00:13:02,590 Yeah, and this guy I hang out with 356 00:13:02,590 --> 00:13:03,430 said he knew a fence 357 00:13:03,466 --> 00:13:06,636 so I figured I could make some cash, too. 358 00:13:06,910 --> 00:13:08,369 Okay, is this when she walked in on you 359 00:13:08,830 --> 00:13:09,670 and things got complicated? 360 00:13:10,230 --> 00:13:13,290 She did not walk in on me-- she was at the reception. 361 00:13:13,591 --> 00:13:14,431 So you're telling us 362 00:13:14,431 --> 00:13:16,433 you stole the violin, then an hour later 363 00:13:16,510 --> 00:13:18,150 somebody else came in and killed her? 364 00:13:18,150 --> 00:13:18,990 That's right. 365 00:13:18,990 --> 00:13:20,910 Okay, man, if you're going to lie, be creative 366 00:13:20,910 --> 00:13:21,850 otherwise we get bored. 367 00:13:22,390 --> 00:13:24,630 Look, just give me the lie detector test 368 00:13:24,630 --> 00:13:25,550 if you don't believe me. 369 00:13:25,710 --> 00:13:27,294 What time did you leave work? 370 00:13:27,336 --> 00:13:28,838 Like at, uh, 10:15. 371 00:13:29,870 --> 00:13:31,350 I put the violin in my gym bag 372 00:13:31,470 --> 00:13:32,970 I told my boss I felt sick. 373 00:13:33,012 --> 00:13:33,972 Then what? 374 00:13:33,990 --> 00:13:35,290 Went home, dropped off the bag 375 00:13:35,430 --> 00:13:36,550 went to the Red Parrot 376 00:13:36,870 --> 00:13:38,130 threw down a few with a couple of friends 377 00:13:38,270 --> 00:13:39,230 and stayed till closing. 378 00:13:40,830 --> 00:13:43,010 I swear, that is the God's honest truth. 379 00:13:45,190 --> 00:13:46,470 Brannigan's buddies confirm 380 00:13:46,710 --> 00:13:47,690 he was at the Red Parrot 381 00:13:48,200 --> 00:13:49,534 from 11:00 P.M. till closing. 382 00:13:49,576 --> 00:13:50,560 His buddies. 383 00:13:50,560 --> 00:13:51,728 The bartender confirmed also. 384 00:13:52,240 --> 00:13:53,720 The guy's a thief, he's not a murderer. 385 00:13:54,000 --> 00:13:54,918 Well, ballistics report 386 00:13:54,959 --> 00:13:56,560 came back on the murder weapon: 387 00:13:56,560 --> 00:13:57,820 Sig Sauer P225. 388 00:13:58,800 --> 00:13:59,640 What else you got? 389 00:13:59,640 --> 00:14:00,860 Besides a lot of time wasted 390 00:14:01,040 --> 00:14:02,400 on the wrong motive, not much. 391 00:14:04,200 --> 00:14:06,410 You know, the M.E.'s report said that 392 00:14:06,560 --> 00:14:08,460 she ate Japanese the night she died. 393 00:14:08,800 --> 00:14:12,429 Didn't Brannigan mention a sushi restaurant? 394 00:14:12,471 --> 00:14:13,764 Yoshi's. 395 00:14:14,973 --> 00:14:16,475 Right. 396 00:14:19,686 --> 00:14:21,813 Thank you. 397 00:14:22,280 --> 00:14:23,480 Yeah, she was here that night. 398 00:14:23,480 --> 00:14:25,160 I remember, because she ordered sake. 399 00:14:25,440 --> 00:14:27,651 Normally, she drank Perrier before a concert. 400 00:14:27,720 --> 00:14:28,762 You said she was with somebody? 401 00:14:29,320 --> 00:14:32,281 Yeah, well-dressed guy, he'd been here before. 402 00:14:32,360 --> 00:14:34,362 Did he seem upset about anything? 403 00:14:34,800 --> 00:14:36,520 No, he was cool. 404 00:14:36,520 --> 00:14:37,700 I remember he gave her roses. 405 00:14:38,280 --> 00:14:39,260 I assume he paid. 406 00:14:39,920 --> 00:14:42,839 Yeah, big tipper, cash. 407 00:14:42,881 --> 00:14:44,320 No receipt. 408 00:14:44,320 --> 00:14:45,320 Only the tip was cash. 409 00:14:45,880 --> 00:14:46,720 He put the rest 410 00:14:46,720 --> 00:14:47,560 on a credit card. 411 00:14:47,562 --> 00:14:50,106 All right. 412 00:14:53,151 --> 00:14:55,486 "Jorgen Stern." 413 00:14:55,528 --> 00:14:56,946 Thanks. 414 00:15:00,160 --> 00:15:02,579 Natalie could've been the next Anne-Sophie Mutter. 415 00:15:03,520 --> 00:15:06,360 She had it all-- dazzling technique, musicality 416 00:15:06,800 --> 00:15:09,595 charisma, an outstanding talent. 417 00:15:09,680 --> 00:15:12,182 So what did you two talk about the night of the murder? 418 00:15:12,224 --> 00:15:16,478 Her career as a solo artist. 419 00:15:16,840 --> 00:15:19,760 We'd been pursuing her for months, unsuccessfully. 420 00:15:21,480 --> 00:15:23,120 That night at dinner, she told me that 421 00:15:23,200 --> 00:15:25,160 she'd finally decided to sign with us. 422 00:15:26,560 --> 00:15:28,520 Ironic, isn't it? 423 00:15:28,520 --> 00:15:30,320 She was leaving the Manhattan Symphony? 424 00:15:30,320 --> 00:15:31,360 Going solo would have put her 425 00:15:31,440 --> 00:15:33,820 on another level entirely-- recording contracts 426 00:15:34,160 --> 00:15:36,880 TV appearances, international tour dates. 427 00:15:37,400 --> 00:15:39,560 Sounds great, what was the problem? 428 00:15:39,560 --> 00:15:41,103 Carl Reger didn't want it. 429 00:15:41,960 --> 00:15:44,040 I tried to talk with him; didn't get very far, though. 430 00:15:44,360 --> 00:15:46,450 He said that they were joined at the hip. 431 00:15:47,610 --> 00:15:48,750 I knew from her that he had 432 00:15:48,850 --> 00:15:51,270 this Svengali-like control over her. 433 00:15:51,311 --> 00:15:52,396 How so? 434 00:15:55,399 --> 00:15:57,192 It's really not my place to say. 435 00:15:57,810 --> 00:15:59,510 A subpoena can make it your place. 436 00:16:03,250 --> 00:16:04,250 They were having an affair. 437 00:16:05,850 --> 00:16:07,010 For how long? 438 00:16:07,010 --> 00:16:07,950 A year, maybe more. 439 00:16:08,650 --> 00:16:10,410 It was taking a huge toll. 440 00:16:10,410 --> 00:16:11,610 On Miss Dreisner? 441 00:16:11,610 --> 00:16:12,610 And Mrs. Reger. 442 00:16:13,970 --> 00:16:15,510 She'd cornered Natalie a few weeks ago 443 00:16:15,650 --> 00:16:16,810 read her the riot act. 444 00:16:18,410 --> 00:16:19,770 Natalie said that was one of the reasons 445 00:16:19,970 --> 00:16:21,430 she'd agreed to sign with us. 446 00:16:21,570 --> 00:16:23,070 She wanted to get away from it all... 447 00:16:23,850 --> 00:16:26,290 professionally and emotionally. 448 00:16:27,330 --> 00:16:29,415 Did Mr. Reger know about her decision? 449 00:16:31,090 --> 00:16:32,950 She said she was going to tell him that night. 450 00:16:35,538 --> 00:16:37,039 Stop! 451 00:16:38,610 --> 00:16:39,950 Are you paying any attention 452 00:16:40,210 --> 00:16:41,461 at all to your rhythm!? 453 00:16:42,330 --> 00:16:43,170 Because I can tell you 454 00:16:43,170 --> 00:16:44,505 it's totally non-specific! 455 00:16:44,610 --> 00:16:46,195 It's not just staying out at the rests 456 00:16:46,740 --> 00:16:49,260 it's how you come in at the dotted sixteenths. 457 00:16:49,260 --> 00:16:50,940 If you're not prepared to render this 458 00:16:51,020 --> 00:16:51,860 with any kind of precision 459 00:16:51,900 --> 00:16:52,800 please don't waste my time. 460 00:16:53,060 --> 00:16:54,478 Sorry, I'll try it again. 461 00:16:54,519 --> 00:16:56,021 Don't try! 462 00:16:56,062 --> 00:16:57,105 Do it! 463 00:17:01,540 --> 00:17:03,060 What can I do for you? 464 00:17:03,060 --> 00:17:04,300 We need to ask you some more questions. 465 00:17:05,700 --> 00:17:06,760 Anything I can do to help. 466 00:17:08,940 --> 00:17:10,780 Of course, I knew about the solo offer. 467 00:17:10,940 --> 00:17:12,080 I encouraged her to take it. 468 00:17:12,260 --> 00:17:13,970 Not worried about losing her? 469 00:17:14,780 --> 00:17:16,240 I've been conducting for 20 years. 470 00:17:16,460 --> 00:17:18,420 I've watched a lot of artists come and go. 471 00:17:18,580 --> 00:17:20,499 Including artists you've been sleeping with? 472 00:17:22,380 --> 00:17:25,883 At the risk of sounding crass 473 00:17:25,925 --> 00:17:28,380 she wasn't the first. 474 00:17:28,380 --> 00:17:30,966 Is that why you neglected to tell us? 475 00:17:31,460 --> 00:17:32,440 That was out of respect. 476 00:17:32,523 --> 00:17:33,691 For who, Miss Dreisner? 477 00:17:34,660 --> 00:17:35,500 And for my wife. 478 00:17:36,300 --> 00:17:37,301 Oh, she knew? 479 00:17:38,700 --> 00:17:40,240 Marion is an exceptional woman. 480 00:17:40,500 --> 00:17:41,960 I have always been candid with her. 481 00:17:42,940 --> 00:17:44,180 Mind being candid with us 482 00:17:44,260 --> 00:17:46,870 about your whereabouts on the night of the murder? 483 00:17:46,870 --> 00:17:51,430 After the concert, I showered, changed, and drove to Chapaqua. 484 00:17:51,430 --> 00:17:52,598 What time was that? 485 00:17:52,640 --> 00:17:55,476 About 11:15, 11:30. 486 00:17:55,990 --> 00:17:57,210 Marion was already home. 487 00:17:57,470 --> 00:17:59,470 You and your wife drove separate cars? 488 00:17:59,470 --> 00:18:00,650 Marion is an early riser. 489 00:18:00,910 --> 00:18:01,770 I'm more nocturnal. 490 00:18:02,110 --> 00:18:03,870 I sometimes like to go out after a performance 491 00:18:04,750 --> 00:18:05,690 catch a little jazz. 492 00:18:06,910 --> 00:18:09,070 Anybody see you leave? 493 00:18:09,070 --> 00:18:10,450 No one I remember distinctly. 494 00:18:11,070 --> 00:18:14,156 Where's your wife now? 495 00:18:14,198 --> 00:18:15,574 He came home about 11:30. 496 00:18:16,190 --> 00:18:17,450 I think the news had just ended. 497 00:18:17,710 --> 00:18:18,890 It took us about a half an hour 498 00:18:18,950 --> 00:18:20,490 to drive up here, once we cleared the tolls. 499 00:18:20,590 --> 00:18:21,430 So what does it take you 500 00:18:21,430 --> 00:18:22,473 about 45 minutes to an hour? 501 00:18:23,270 --> 00:18:25,605 Oh, we use the EZ Pass, so it's a little quicker. 502 00:18:25,750 --> 00:18:28,253 What was your husband's behavior when he came home? 503 00:18:28,294 --> 00:18:29,838 Well, he was tired. 504 00:18:30,230 --> 00:18:31,650 It was a very difficult piece. 505 00:18:32,430 --> 00:18:33,310 You know what, Detectives? 506 00:18:33,310 --> 00:18:34,150 You're wasting your time. 507 00:18:34,230 --> 00:18:35,850 My husband is not a murderer. 508 00:18:36,750 --> 00:18:37,850 And considering his reputation 509 00:18:38,190 --> 00:18:40,150 I find it rather insulting that you would think so. 510 00:18:40,750 --> 00:18:42,794 What about his womanizing? 511 00:18:43,190 --> 00:18:45,276 Was that insulting, too? 512 00:18:46,720 --> 00:18:50,307 Is this really necessary? 513 00:18:50,800 --> 00:18:53,380 All right, Carl is an artist. 514 00:18:53,800 --> 00:18:56,140 His passion and his strength are tremendously attractive 515 00:18:56,360 --> 00:18:57,200 to other women. 516 00:18:57,600 --> 00:18:58,940 He has certain needs 517 00:18:59,280 --> 00:19:00,120 he's very discreet. 518 00:19:00,920 --> 00:19:01,880 I've learned to live with it. 519 00:19:02,400 --> 00:19:04,777 And he always comes back to you? 520 00:19:05,880 --> 00:19:06,980 It's been 19 years. 521 00:19:09,520 --> 00:19:10,980 I don't expect you to understand. 522 00:19:12,240 --> 00:19:14,480 Do you think that he was in love with Miss Dreisner? 523 00:19:14,480 --> 00:19:15,856 Oh, absolutely not. 524 00:19:16,240 --> 00:19:18,020 So you didn't pull her aside 525 00:19:18,200 --> 00:19:19,040 and have a little chat 526 00:19:19,080 --> 00:19:19,997 about the sanctity of marriage? 527 00:19:22,000 --> 00:19:23,760 Their affair was dividing the orchestra. 528 00:19:24,560 --> 00:19:27,140 The other musicians felt she was accorded a special status. 529 00:19:27,360 --> 00:19:29,195 She would show up late to rehearsals 530 00:19:29,280 --> 00:19:30,880 she didn't bother to review the scores. 531 00:19:32,120 --> 00:19:34,380 I had a bad day. 532 00:19:35,080 --> 00:19:36,120 I lashed out at her. 533 00:19:37,360 --> 00:19:39,237 Mrs. Reger, does your husband own a gun? 534 00:19:40,760 --> 00:19:43,054 Oh, I was raised in New York 535 00:19:43,200 --> 00:19:44,200 and so when we moved up here 536 00:19:44,280 --> 00:19:45,800 I was very uneasy at night 537 00:19:45,800 --> 00:19:46,640 all that silence... 538 00:19:46,640 --> 00:19:48,308 it was deafening. 539 00:19:48,920 --> 00:19:50,380 So Carl bought me a gun. 540 00:19:51,480 --> 00:19:52,580 Mind if we take a look at it. 541 00:19:54,160 --> 00:19:55,800 I don't have it anymore. 542 00:19:57,080 --> 00:19:58,240 You see, a few months ago 543 00:19:58,480 --> 00:19:59,960 a neighbor's house was broken into 544 00:20:00,080 --> 00:20:01,060 and he was shot to death 545 00:20:01,160 --> 00:20:02,000 with his own gun. 546 00:20:03,120 --> 00:20:04,420 It just terrified me. 547 00:20:04,800 --> 00:20:05,640 What did you do with it? 548 00:20:06,720 --> 00:20:08,300 I dropped it in the Hudson River. 549 00:20:11,553 --> 00:20:12,513 She's covering. 550 00:20:13,520 --> 00:20:14,440 Yeah, but for who? 551 00:20:14,440 --> 00:20:15,280 There's enough motive 552 00:20:15,360 --> 00:20:16,660 and opportunity for both of them. 553 00:20:16,760 --> 00:20:17,600 Not to mention alibis. 554 00:20:17,760 --> 00:20:18,700 I'm putting my money on him. 555 00:20:19,280 --> 00:20:21,782 Why don't we go talk to the good people at EZ Pass? 556 00:20:22,200 --> 00:20:23,160 You know, Lennie, when I grow up 557 00:20:23,200 --> 00:20:24,280 I want to be as smart as you. 558 00:20:27,000 --> 00:20:30,240 A car approaches the sensor, sends out an electronic pulse 559 00:20:30,240 --> 00:20:31,460 automatically opens the gate. 560 00:20:31,680 --> 00:20:32,520 That part we know. 561 00:20:32,680 --> 00:20:35,160 It's cut down bridge traffic by 65 percent. 562 00:20:35,160 --> 00:20:36,995 And the pulse contains code on each car? 563 00:20:37,720 --> 00:20:38,960 On each transponder, yeah. 564 00:20:39,160 --> 00:20:40,286 You said Reger, right? 565 00:20:43,610 --> 00:20:45,730 Okay, here she is, Marion Reger 566 00:20:45,730 --> 00:20:48,450 Jaguar, 12 hits in the last 30 days. 567 00:20:48,450 --> 00:20:51,828 What about the night of the 14th? 568 00:20:51,870 --> 00:20:53,622 10:32 P.M., outbound. 569 00:20:53,890 --> 00:20:56,518 Okay, Carl Reger, same night. 570 00:21:00,730 --> 00:21:02,572 Mercedes, I have him inbound at 10:13 A.M. in the morning. 571 00:21:02,572 --> 00:21:03,412 Nothing that night. 572 00:21:03,412 --> 00:21:04,372 Sorry. 573 00:21:04,414 --> 00:21:06,917 Don't be. 574 00:21:08,250 --> 00:21:10,410 He commutes to work, uses the EZ Pass 575 00:21:10,610 --> 00:21:12,830 every single morning, every single night 576 00:21:13,010 --> 00:21:14,530 with one glaring exception. 577 00:21:14,850 --> 00:21:15,690 Van Buren: The night of the murder. 578 00:21:15,930 --> 00:21:18,015 Right, we figure he knew that if he used the EZ Pass 579 00:21:18,450 --> 00:21:19,990 the time would've been electronically recorded 580 00:21:20,250 --> 00:21:21,330 would've blown his alibi. 581 00:21:21,330 --> 00:21:22,206 What about a murder weapon? 582 00:21:22,690 --> 00:21:24,610 There was a gun that belonged to the wife. 583 00:21:24,890 --> 00:21:27,030 She threw it in the Hudson three months ago, so she says. 584 00:21:27,250 --> 00:21:28,730 Told us that a neighbor of hers 585 00:21:28,890 --> 00:21:31,990 got shot to death with his own gun, spooked her. 586 00:21:32,032 --> 00:21:32,890 She's lying. 587 00:21:32,890 --> 00:21:34,250 We checked with the Chapaqua police. 588 00:21:34,370 --> 00:21:36,410 There hasn't been a homicide there for four years. 589 00:21:36,452 --> 00:21:40,956 So he shot her, drove home, and then ditched the gun. 590 00:21:41,300 --> 00:21:42,280 I'll get a search warrant. 591 00:21:44,420 --> 00:21:45,760 This is an abuse of authority. 592 00:21:46,020 --> 00:21:48,314 You have no right to be going through our home like this. 593 00:21:48,580 --> 00:21:49,860 Just trying to do our jobs, ma'am. 594 00:21:49,860 --> 00:21:51,180 But they are touching everything 595 00:21:51,420 --> 00:21:53,180 they are going through our linens, our clothing 596 00:21:53,180 --> 00:21:54,120 I just can't stand it. 597 00:21:55,205 --> 00:21:56,206 Is that my phone? 598 00:21:59,260 --> 00:22:01,140 Yeah... yeah, Lou. 599 00:22:01,181 --> 00:22:02,725 Right. 600 00:22:05,940 --> 00:22:07,120 Van Buren just called. 601 00:22:07,460 --> 00:22:10,140 Carl Reger has a Sig Sauer P225 602 00:22:10,820 --> 00:22:12,080 registered in his wife's name. 603 00:22:12,380 --> 00:22:13,580 Well, that's a big surprise. 604 00:22:13,580 --> 00:22:15,207 I found this button under the backseat 605 00:22:15,780 --> 00:22:17,520 tiny brown spots, could be dried blood. 606 00:22:17,820 --> 00:22:19,780 There's also a small, white fiber attached to it. 607 00:22:21,940 --> 00:22:23,200 There's a two-millimeter spot 608 00:22:23,540 --> 00:22:26,040 with a microscopic pattern of blood spatter surrounding it. 609 00:22:26,220 --> 00:22:27,100 Type matches the victim. 610 00:22:27,340 --> 00:22:28,300 You get enough for DNA? 611 00:22:28,300 --> 00:22:29,301 We sent it out. 612 00:22:29,340 --> 00:22:30,300 What about the fiber? 613 00:22:30,620 --> 00:22:33,120 High quality Italian knit cotton 614 00:22:34,500 --> 00:22:36,700 a white dress shirt of some kind. 615 00:22:36,700 --> 00:22:38,840 I love it when it all comes together like this. 616 00:22:42,870 --> 00:22:45,530 The chord progression here is almost an exact quote 617 00:22:45,710 --> 00:22:47,490 from Stravinsky's "Rite of Spring." 618 00:22:47,532 --> 00:22:49,110 Yeah, that's just what I was thinking. 619 00:22:49,110 --> 00:22:50,210 Carl Reger, you're under arrest 620 00:22:50,390 --> 00:22:52,017 for the murder of Natalie Dreisner. 621 00:22:52,131 --> 00:22:52,971 Hands behind your back. 622 00:22:52,971 --> 00:22:54,973 My lawyer will have your jobs! 623 00:22:55,630 --> 00:22:57,132 Great, can we have his? 624 00:22:57,470 --> 00:22:58,770 You have the right to remain silent. 625 00:22:59,070 --> 00:23:02,210 Anything you say can be used against you in a court of law... 626 00:23:04,830 --> 00:23:06,791 Mr. Reger admitted having an affair 627 00:23:06,870 --> 00:23:07,710 with the deceased. 628 00:23:08,590 --> 00:23:11,390 Things get exchanged, including bodily fluids. 629 00:23:11,750 --> 00:23:14,610 An affair he conveniently omitted when first questioned 630 00:23:14,870 --> 00:23:15,710 by the police. 631 00:23:15,950 --> 00:23:16,790 They didn't ask me. 632 00:23:16,790 --> 00:23:19,550 He conveniently omitted having sex with a woman 633 00:23:19,750 --> 00:23:20,750 other than his wife. 634 00:23:21,230 --> 00:23:23,066 Now, where have we heard that before? 635 00:23:23,350 --> 00:23:24,685 Ms. Dreisner told Reger 636 00:23:24,790 --> 00:23:26,730 she was leaving him on the night of her murder 637 00:23:27,590 --> 00:23:29,790 which adds motive to means and opportunity. 638 00:23:29,874 --> 00:23:31,110 Come on, Carl. 639 00:23:31,110 --> 00:23:32,330 This is one big bluff. 640 00:23:37,450 --> 00:23:38,290 That went well. 641 00:23:38,290 --> 00:23:39,416 Brace yourself-- 642 00:23:39,760 --> 00:23:40,820 With William Wright on the bench 643 00:23:40,920 --> 00:23:41,940 it's only going to get worse. 644 00:23:46,111 --> 00:23:47,071 Judge Wright. 645 00:23:49,600 --> 00:23:51,640 I'm glad you could work me into your schedule. 646 00:23:51,640 --> 00:23:52,480 Of course. 647 00:23:52,480 --> 00:23:53,397 How you finding things? 648 00:23:54,320 --> 00:23:56,531 Well, it certainly is different from academics 649 00:23:56,680 --> 00:23:57,520 that's for sure. 650 00:23:58,040 --> 00:23:59,480 Although, you know, it's interesting 651 00:23:59,480 --> 00:24:00,320 no matter where you go 652 00:24:00,360 --> 00:24:02,240 you find the same personality types-- 653 00:24:02,480 --> 00:24:03,900 you know, there's the class clown 654 00:24:04,240 --> 00:24:05,908 and there's the earnest plodder 655 00:24:06,080 --> 00:24:08,060 and there's the brilliant flake... 656 00:24:08,560 --> 00:24:09,820 And the loose cannon. 657 00:24:11,040 --> 00:24:13,040 Did you have anybody in mind? 658 00:24:13,040 --> 00:24:14,740 I guess I just tend to worry about the danger 659 00:24:14,960 --> 00:24:16,540 of doing things for effect. 660 00:24:17,400 --> 00:24:18,240 What kind of things? 661 00:24:18,720 --> 00:24:20,320 Well, obviously, if you have a solid case 662 00:24:20,320 --> 00:24:21,160 you want to proceed. 663 00:24:21,960 --> 00:24:25,520 But any time there's a high-profile individual involved 664 00:24:26,240 --> 00:24:27,100 you have to be on your guard 665 00:24:27,240 --> 00:24:29,800 that a prosecutor isn't a little too quick 666 00:24:29,960 --> 00:24:32,680 to seize an opportunity for grandstanding. 667 00:24:33,560 --> 00:24:35,200 Any particular individual? 668 00:24:35,200 --> 00:24:37,640 I think this upcoming Reger case smacks 669 00:24:37,920 --> 00:24:40,270 of Jack McCoy going trophy hunting. 670 00:24:40,270 --> 00:24:41,855 Hmm. 671 00:24:41,890 --> 00:24:44,290 Have you found Jack McCoy guilty of that in the past? 672 00:24:44,290 --> 00:24:45,930 If I had, this wouldn't be the first time 673 00:24:46,010 --> 00:24:47,190 you'd be hearing about it. 674 00:24:47,690 --> 00:24:49,970 You need to understand that when it comes 675 00:24:50,090 --> 00:24:51,650 to trying someone for murder 676 00:24:51,850 --> 00:24:53,850 particularly someone like Carl Reger 677 00:24:53,850 --> 00:24:56,030 who's given so much of himself to this city 678 00:24:57,050 --> 00:24:59,070 that Jack McCoy doesn't get a free one. 679 00:24:59,850 --> 00:25:02,730 And you need to understand that veiled threats disguised 680 00:25:03,050 --> 00:25:05,130 as friendly advice sound an awful lot to me 681 00:25:05,210 --> 00:25:06,290 like judicial bias 682 00:25:06,970 --> 00:25:08,730 especially when delivered ex parte. 683 00:25:09,850 --> 00:25:11,170 I'll have a vodka tonic, please. 684 00:25:15,970 --> 00:25:18,290 Sounds like he was too smart to hand us grounds for removal. 685 00:25:18,770 --> 00:25:20,290 All implication and innuendo. 686 00:25:20,730 --> 00:25:21,690 We file a motion to it 687 00:25:21,690 --> 00:25:24,250 it'll just have been casual banter between colleagues. 688 00:25:24,890 --> 00:25:26,430 Get an indictment and go to trial. 689 00:25:26,810 --> 00:25:28,070 If we put on a strong enough case 690 00:25:28,170 --> 00:25:31,330 no matter how much he wants to, he won't be able to help Reger. 691 00:25:31,330 --> 00:25:32,250 His hands will be tied. 692 00:25:32,292 --> 00:25:34,628 Thanks. 693 00:25:35,890 --> 00:25:37,225 How'd it go? 694 00:25:37,450 --> 00:25:38,290 Nora will be pleased. 695 00:25:38,370 --> 00:25:39,730 The Grand Jury returned an indictment 696 00:25:39,930 --> 00:25:41,120 in less than 14 minutes. 697 00:25:41,810 --> 00:25:42,650 That augurs well. 698 00:25:43,450 --> 00:25:45,170 Mm. Be prepared for them to trot out 699 00:25:45,170 --> 00:25:47,550 free concerts in the park, the Young People's Symphony. 700 00:25:47,770 --> 00:25:49,930 The jury will be looking at a defendant who's lovable 701 00:25:50,170 --> 00:25:51,030 as well as distinguished. 702 00:25:51,490 --> 00:25:53,784 Ms. Carmichael? People v. Reger, is that yours? 703 00:25:54,330 --> 00:25:56,290 Yes, thank you. 704 00:25:58,090 --> 00:26:01,218 Gold's moving to suppress the button. 705 00:26:01,930 --> 00:26:03,150 The warrant was for the contents 706 00:26:03,410 --> 00:26:05,290 of the home, not the garage. 707 00:26:05,930 --> 00:26:07,110 You're splitting hairs here. 708 00:26:07,250 --> 00:26:09,030 The garage is part of the home. 709 00:26:09,170 --> 00:26:11,870 It's a detached structure 50 yards from the house 710 00:26:12,090 --> 00:26:13,090 on a separate plot. 711 00:26:13,330 --> 00:26:14,230 Even if we quibble 712 00:26:14,450 --> 00:26:16,110 about whether a garage is part of a house... 713 00:26:16,290 --> 00:26:17,910 The warrant didn't specify the car 714 00:26:18,050 --> 00:26:19,130 which is where the button was found. 715 00:26:19,130 --> 00:26:19,970 Your Honor... 716 00:26:19,970 --> 00:26:22,090 If there'd been exigent circumstances, maybe 717 00:26:22,690 --> 00:26:23,530 but there was no reason 718 00:26:23,530 --> 00:26:25,330 why the officers couldn't have secured the area 719 00:26:25,372 --> 00:26:26,540 and gotten another warrant 720 00:26:26,581 --> 00:26:27,666 for the vehicle. 721 00:26:28,130 --> 00:26:29,230 I'm suppressing the button. 722 00:26:29,490 --> 00:26:32,170 You're excluding key evidence based on a lack of exigency? 723 00:26:32,170 --> 00:26:34,670 I'm excluding based on the law as I understand it. 724 00:26:35,730 --> 00:26:37,160 In light of Your Honor's ruling 725 00:26:37,460 --> 00:26:38,760 defense moves for a dismissal 726 00:26:38,980 --> 00:26:39,820 of all the charges. 727 00:26:39,940 --> 00:26:41,360 Don't press your luck, Counselor. 728 00:26:41,740 --> 00:26:42,580 The case is tenuous 729 00:26:42,740 --> 00:26:43,820 but there's enough meat on the bone 730 00:26:43,940 --> 00:26:45,000 for a jury to gnaw on. 731 00:26:45,340 --> 00:26:48,200 But I'm warning you, Mr. McCoy, you'd better not be wasting 732 00:26:48,380 --> 00:26:49,220 this court's time. 733 00:26:51,380 --> 00:26:52,220 He went just far enough. 734 00:26:52,220 --> 00:26:53,600 He went just far enough. 735 00:26:54,260 --> 00:26:55,300 If he'd dismissed the charges 736 00:26:55,460 --> 00:26:56,300 we could have appealed 737 00:26:56,380 --> 00:26:57,840 including the suppression of the button. 738 00:26:58,620 --> 00:27:00,460 Instead, he rips the guts out of our case 739 00:27:00,460 --> 00:27:01,740 and forces us to go to trial. 740 00:27:02,100 --> 00:27:03,860 He has just enough case law on his side 741 00:27:03,940 --> 00:27:05,380 to avoid having it look like bias. 742 00:27:06,715 --> 00:27:08,383 Yes. 743 00:27:10,594 --> 00:27:12,596 Thank you. 744 00:27:14,980 --> 00:27:17,060 The lab just got the DNA results on the button. 745 00:27:17,540 --> 00:27:20,626 It's a perfect match with Dreisner. 746 00:27:23,420 --> 00:27:26,060 First off, I don't have to justify my decisions to you. 747 00:27:26,860 --> 00:27:29,040 And second, that sound you hear 748 00:27:29,860 --> 00:27:32,738 is the ice cracking underneath your feet. 749 00:27:34,940 --> 00:27:36,450 With all due respect, Your Honor 750 00:27:36,990 --> 00:27:38,190 you weigh more than I do. 751 00:27:39,790 --> 00:27:41,410 I request that you recuse yourself 752 00:27:41,630 --> 00:27:43,450 in the case of People v. Reger. 753 00:27:43,450 --> 00:27:44,576 Request denied. 754 00:27:45,150 --> 00:27:47,170 Then you can explain yourself to the Grievance Board. 755 00:27:47,390 --> 00:27:48,670 You file a complaint against me 756 00:27:48,670 --> 00:27:51,070 and your A.D.A.'s will never get to first base 757 00:27:51,070 --> 00:27:51,910 inside my courtroom 758 00:27:52,510 --> 00:27:55,030 based strictly on the merits of their cases. 759 00:27:55,670 --> 00:27:57,750 If you threaten me again, I'll report this conversation 760 00:27:58,150 --> 00:28:00,330 and our last conversation to the presiding judge 761 00:28:00,470 --> 00:28:01,410 of the Appellate Division. 762 00:28:02,590 --> 00:28:04,750 And if you step over the line in court, just once 763 00:28:05,510 --> 00:28:06,410 I'll take you down 764 00:28:07,230 --> 00:28:08,490 and you won't get up again. 765 00:28:14,621 --> 00:28:17,332 Incident report? 766 00:28:19,830 --> 00:28:22,082 Abbie, are you with me here? 767 00:28:22,124 --> 00:28:23,834 What? Yeah. 768 00:28:24,390 --> 00:28:26,950 This it the fourth profile I've seen on Reger this week. 769 00:28:27,350 --> 00:28:29,190 He's completely contaminating the jury pool. 770 00:28:29,470 --> 00:28:30,410 An annoying byproduct 771 00:28:30,710 --> 00:28:31,550 of the First Amendment. 772 00:28:32,390 --> 00:28:33,590 He has an alibi, Jack. 773 00:28:35,120 --> 00:28:36,240 Without that button we're... 774 00:28:36,240 --> 00:28:37,820 We're going forward. We don't have a choice. 775 00:28:40,680 --> 00:28:42,600 If Carl Reger committed this murder 776 00:28:43,360 --> 00:28:44,660 then Marion Reger is lying. 777 00:28:44,920 --> 00:28:46,440 The police didn't get anywhere with her. 778 00:28:47,760 --> 00:28:51,000 Well, maybe we should talk to her. 779 00:28:51,000 --> 00:28:53,440 I have already been through this with the police. 780 00:28:54,080 --> 00:28:56,840 Mrs. Reger, we know this has been difficult for you 781 00:28:56,840 --> 00:28:58,700 but the truth is going to come out in court. 782 00:28:58,920 --> 00:29:01,620 If you had anything solid, you would not be here. 783 00:29:01,920 --> 00:29:03,100 We know you're covering for him. 784 00:29:03,400 --> 00:29:05,320 Over a speeding ticket, that might be understandable 785 00:29:06,240 --> 00:29:07,400 on the stand in a murder trial 786 00:29:07,560 --> 00:29:08,400 it's called perjury. 787 00:29:09,040 --> 00:29:11,120 Did you drive all the way up here to threaten me? 788 00:29:11,120 --> 00:29:12,720 We drove here to make sure you understood 789 00:29:12,920 --> 00:29:14,420 the gravity of the situation. 790 00:29:15,000 --> 00:29:18,253 Oh, I understand full well the gravity of the situation. 791 00:29:18,520 --> 00:29:19,880 Then you know what we threaten is real. 792 00:29:20,440 --> 00:29:23,440 My husband is a kind, warm, generous man 793 00:29:24,120 --> 00:29:26,220 and over the years, we have built a life together 794 00:29:27,160 --> 00:29:28,000 a good life. 795 00:29:28,280 --> 00:29:29,320 And I'm supposed to stand here 796 00:29:29,400 --> 00:29:30,560 and watch you two destroy it? 797 00:29:30,560 --> 00:29:31,400 I don't think so. 798 00:29:32,920 --> 00:29:34,570 We've already had to sell our home in London 799 00:29:34,570 --> 00:29:35,490 to pay legal expenses. 800 00:29:36,010 --> 00:29:37,810 Things are going to get worse before they get better. 801 00:29:41,490 --> 00:29:44,243 Don't you understand? 802 00:29:44,410 --> 00:29:45,290 He's my husband. 803 00:29:49,210 --> 00:29:50,250 I have to get back to practice. 804 00:29:57,090 --> 00:29:58,450 We'd been pursuing her for months. 805 00:29:58,970 --> 00:30:01,090 Going solo was a very difficult decision for her. 806 00:30:01,410 --> 00:30:02,745 What was standing in her way? 807 00:30:02,786 --> 00:30:04,288 Carl Reger. 808 00:30:04,371 --> 00:30:06,081 Objection. Speculation. 809 00:30:06,123 --> 00:30:07,416 Sustained. 810 00:30:07,730 --> 00:30:09,290 Did you ever speak to Mr. Reger 811 00:30:09,490 --> 00:30:11,784 about Natalie's potential as a solo artist? 812 00:30:11,868 --> 00:30:12,828 Yes. 813 00:30:12,850 --> 00:30:14,018 And what did he say? 814 00:30:14,410 --> 00:30:17,070 He remarked that there were a 100 violinists in New York 815 00:30:17,170 --> 00:30:18,490 with greater technical ability. 816 00:30:19,090 --> 00:30:21,330 He believed her strength lay in her expression 817 00:30:21,730 --> 00:30:24,350 and her emotion, which only he could elicit. 818 00:30:25,530 --> 00:30:27,030 He said he'd never let her go. 819 00:30:30,330 --> 00:30:32,630 Describe the nature of the relationship 820 00:30:33,010 --> 00:30:35,387 between Miss Dreisner and Mr. Reger. 821 00:30:35,730 --> 00:30:38,330 It was common knowledge that they were having an affair. 822 00:30:38,330 --> 00:30:42,310 At first, Natalie was... flattered by the attention 823 00:30:42,810 --> 00:30:44,590 but then, Mr. Reger became obsessed-- 824 00:30:45,210 --> 00:30:46,550 tried to control her every movement. 825 00:30:47,050 --> 00:30:48,950 That's when she decided to make a clean break. 826 00:30:49,250 --> 00:30:52,294 Did she express concern about Mr. Reger's reaction? 827 00:30:52,770 --> 00:30:54,230 She knew he'd be angry, but in the end 828 00:30:54,410 --> 00:30:57,030 her desire to leave him was greater than her fear. 829 00:30:57,650 --> 00:30:58,490 Do you know when it was 830 00:30:58,490 --> 00:30:59,825 she was going to tell him? 831 00:31:00,970 --> 00:31:01,810 The night she was killed. 832 00:31:04,210 --> 00:31:05,210 I have no further questions. 833 00:31:08,610 --> 00:31:11,572 Isn't it true that you were not only wooing Miss Dreisner 834 00:31:11,650 --> 00:31:15,070 professionally, but romantically as well? 835 00:31:15,850 --> 00:31:16,690 We had a lot in common. 836 00:31:16,690 --> 00:31:17,870 We enjoyed each other's company. 837 00:31:20,050 --> 00:31:21,410 Is that a yes? 838 00:31:21,410 --> 00:31:22,510 We talked about the possibility 839 00:31:22,850 --> 00:31:24,970 of seeing each other romantically, yes. 840 00:31:26,250 --> 00:31:27,270 She said she needed more time. 841 00:31:27,410 --> 00:31:30,010 She was still getting over Mr. Reger. 842 00:31:30,010 --> 00:31:32,221 So he was standing in your way, too? 843 00:31:32,262 --> 00:31:33,806 That's absurd. 844 00:31:34,980 --> 00:31:35,840 Weren't you so jealous 845 00:31:36,060 --> 00:31:38,740 of Miss Dreisner's relationship with Mr. Reger 846 00:31:39,380 --> 00:31:40,400 that you would say anything 847 00:31:40,700 --> 00:31:42,786 to discredit him? 848 00:31:42,827 --> 00:31:44,079 Objection. 849 00:31:44,120 --> 00:31:46,122 Sustained. 850 00:31:46,164 --> 00:31:48,083 Withdrawn. 851 00:31:51,540 --> 00:31:52,960 The relationship between a conductor 852 00:31:53,220 --> 00:31:55,280 and his string section is quite intimate. 853 00:31:55,540 --> 00:31:58,460 In the best cases, there is an implicit trust 854 00:31:58,780 --> 00:32:01,920 a deep level of communication, and a shared passion. 855 00:32:02,820 --> 00:32:04,580 I had all that with Natalie. 856 00:32:06,140 --> 00:32:08,680 Over time, it led to a sexual relationship. 857 00:32:09,620 --> 00:32:12,500 Was there ever a violent nature to your relationship? 858 00:32:13,300 --> 00:32:16,094 Never, she was like a delicate flower. 859 00:32:16,420 --> 00:32:19,520 I gave her the freedom to bloom; I nurtured her. 860 00:32:19,900 --> 00:32:22,740 How could I destroy her? She was part of me. 861 00:32:22,782 --> 00:32:23,740 Mr. Reger 862 00:32:23,740 --> 00:32:25,140 will you describe what you did 863 00:32:25,260 --> 00:32:26,803 that night after the concert? 864 00:32:27,220 --> 00:32:30,020 I went to my dressing room, showered, changed 865 00:32:30,300 --> 00:32:32,470 and drove home to my wife in Chapaqua. 866 00:32:32,470 --> 00:32:33,971 And what time was that? 867 00:32:34,055 --> 00:32:35,473 About 11:30. 868 00:32:36,670 --> 00:32:37,530 No further questions. 869 00:32:39,510 --> 00:32:41,910 What was your reaction when Miss Dreisner told you 870 00:32:41,990 --> 00:32:43,033 she was leaving you? 871 00:32:43,630 --> 00:32:44,990 She never told me any such thing. 872 00:32:45,350 --> 00:32:46,893 So Mr. Stern misunderstood 873 00:32:47,990 --> 00:32:50,630 what she told him she was meeting you to do? 874 00:32:50,630 --> 00:32:52,410 Either misunderstood or misrepresented. 875 00:32:52,950 --> 00:32:54,630 Was it misunderstanding or misrepresentation 876 00:32:55,150 --> 00:32:56,370 when you failed to tell the police 877 00:32:57,110 --> 00:33:00,070 about the affair between yourself and Miss Dreisner? 878 00:33:00,070 --> 00:33:03,270 Neither. It is that I didn't want to hurt my wife. 879 00:33:07,230 --> 00:33:12,485 Wasn't the entire orchestra aware of this liaison? 880 00:33:12,510 --> 00:33:16,230 Isn't your wife a member of the orchestra? 881 00:33:16,230 --> 00:33:17,470 Private knowledge is one thing 882 00:33:18,190 --> 00:33:19,550 public humiliation another. 883 00:33:20,070 --> 00:33:22,430 I didn't want to subject Marion to any more pain. 884 00:33:22,990 --> 00:33:25,368 You bought your wife a gun, a Sig Sauer? 885 00:33:26,270 --> 00:33:27,271 Yes, but she got rid of it. 886 00:33:27,313 --> 00:33:29,148 So, the woman you were 887 00:33:29,590 --> 00:33:30,500 having an affair with 888 00:33:30,640 --> 00:33:32,660 the woman who was leaving you, was shot dead 889 00:33:33,040 --> 00:33:35,320 with a make of gun registered to your wife 890 00:33:35,600 --> 00:33:38,140 on the very night she told you she was leaving. 891 00:33:39,640 --> 00:33:41,934 Is that just a coincidence, Maestro? 892 00:33:41,976 --> 00:33:43,102 Objection. 893 00:33:43,144 --> 00:33:44,562 Overruled. 894 00:33:44,640 --> 00:33:45,500 The witness can answer. 895 00:33:47,440 --> 00:33:51,027 Yes, it is. It's pure coincidence. 896 00:33:59,480 --> 00:34:00,660 It all comes down to his alibi. 897 00:34:00,960 --> 00:34:02,880 If the jury believes it, we don't have a prayer. 898 00:34:03,880 --> 00:34:06,080 He says he left that night after the performance 899 00:34:06,122 --> 00:34:07,456 at 10:45. 900 00:34:08,600 --> 00:34:11,144 Got home by 11:30. Mrs. Reger confirms it. 901 00:34:11,600 --> 00:34:14,240 Yeah, he lies and she swears to it. 902 00:34:14,240 --> 00:34:17,140 The only anomaly with his routine that night was 903 00:34:17,200 --> 00:34:18,740 that he didn't use the EZ pass lane. 904 00:34:19,040 --> 00:34:21,293 Presumably, not because his EZ pass account 905 00:34:21,440 --> 00:34:22,280 was out of money. 906 00:34:23,160 --> 00:34:24,120 Well, his bank account was. 907 00:34:24,120 --> 00:34:26,664 Mrs. Reger told us they were hurting financially. 908 00:34:26,720 --> 00:34:28,240 Wait a minute, wait a minute. wait a minute. 909 00:34:28,440 --> 00:34:30,650 The man makes $2 million a year 910 00:34:31,050 --> 00:34:32,350 and they're hurting financially? 911 00:34:33,170 --> 00:34:34,810 She said they had to sell their house in London 912 00:34:34,970 --> 00:34:36,030 to pay for legal expenses. 913 00:34:36,970 --> 00:34:38,805 Why would she lie about that? 914 00:34:39,050 --> 00:34:40,970 We should take another look at their financials. 915 00:34:45,970 --> 00:34:46,810 This doesn't imply 916 00:34:46,810 --> 00:34:49,570 that I've engaged in anything improper? 917 00:34:49,570 --> 00:34:50,410 Absolutely not. 918 00:34:50,410 --> 00:34:52,270 It simply entitles us to take a look at the books. 919 00:34:53,330 --> 00:34:55,916 It might be easier if I took you through them. 920 00:34:57,090 --> 00:34:57,930 That's not necessary. 921 00:34:58,410 --> 00:34:59,250 I say that 922 00:34:59,250 --> 00:35:00,790 not because I'm looking to conceal anything 923 00:35:00,970 --> 00:35:02,450 but just because it might... 924 00:35:03,090 --> 00:35:04,350 make it easier for you to follow. 925 00:35:05,410 --> 00:35:07,750 I'm pretty good at deciphering financial records. 926 00:35:07,792 --> 00:35:08,752 You understand 927 00:35:08,810 --> 00:35:11,230 that an accountant has a particularly intimate 928 00:35:11,490 --> 00:35:12,810 relationship with a client. 929 00:35:13,210 --> 00:35:14,378 Intimate, but not privileged. 930 00:35:14,730 --> 00:35:15,850 The people who come to me expect 931 00:35:16,090 --> 00:35:17,370 a high level of confidentiality. 932 00:35:18,250 --> 00:35:20,570 You've spoken to Mr. Reger's attorney? 933 00:35:20,570 --> 00:35:21,410 Yes. 934 00:35:21,410 --> 00:35:23,190 He's informed you that a subpoena 935 00:35:23,410 --> 00:35:26,450 compels you to turn over Mr. Reger's financial records? 936 00:35:26,450 --> 00:35:27,368 Yes, he has. 937 00:35:28,620 --> 00:35:30,600 Will you at least let Mr. Reger know 938 00:35:30,660 --> 00:35:31,500 that I was forced 939 00:35:31,500 --> 00:35:32,501 to do this? 940 00:35:32,620 --> 00:35:33,620 We absolutely will. 941 00:35:36,900 --> 00:35:38,026 There must be some mistake. 942 00:35:38,302 --> 00:35:39,142 There's no mistake. 943 00:35:39,142 --> 00:35:40,102 We contacted 944 00:35:40,500 --> 00:35:42,480 Alan Bostwick, your husband's CPA. 945 00:35:43,860 --> 00:35:44,820 For the past three years 946 00:35:45,020 --> 00:35:47,140 Carl's been actively selling off stocks 947 00:35:47,300 --> 00:35:48,160 and mutual funds. 948 00:35:48,860 --> 00:35:51,340 He places the proceeds into a money market account 949 00:35:51,660 --> 00:35:54,840 then withdraws the cash, and then wires the transfers 950 00:35:55,140 --> 00:35:57,100 to an offshore account in Switzerland. 951 00:35:57,142 --> 00:35:58,185 No. 952 00:35:58,740 --> 00:36:01,980 Here are the wire receipts, and your husband's passport. 953 00:36:04,660 --> 00:36:06,500 There are also numerous trips to Switzerland 954 00:36:07,500 --> 00:36:09,340 none of which correspond to tour dates. 955 00:36:11,660 --> 00:36:12,700 And you thought you were broke. 956 00:36:14,300 --> 00:36:16,180 Carl said we lost money in the market. 957 00:36:16,460 --> 00:36:17,560 That's why he hired Alan. 958 00:36:18,180 --> 00:36:19,360 Said he was a financial genius-- 959 00:36:19,580 --> 00:36:21,780 that he could make up the money that we lost. 960 00:36:21,780 --> 00:36:25,158 Mrs. Reger, Alan's Bostwick's specialty 961 00:36:25,200 --> 00:36:28,203 is helping rich guys hide assets 962 00:36:30,620 --> 00:36:32,220 from women they're planning on divorcing. 963 00:36:34,780 --> 00:36:37,400 Carl is not planning to divorce me. 964 00:36:37,580 --> 00:36:39,957 Do the math, Mrs. Reger. 965 00:36:39,999 --> 00:36:41,100 $2 million 966 00:36:41,100 --> 00:36:44,380 socked away for three years, and you haven't seen a penny. 967 00:36:49,100 --> 00:36:51,080 A year ago, your husband transferred the deed 968 00:36:51,300 --> 00:36:52,320 on your house in London. 969 00:36:53,020 --> 00:36:55,940 No, we sold that house less than three months ago 970 00:36:55,940 --> 00:36:57,020 to pay for legal expenses. 971 00:36:57,460 --> 00:36:58,640 Look at the deed of transfer. 972 00:36:59,300 --> 00:37:00,620 He still owns the house. 973 00:37:02,740 --> 00:37:04,260 It's just registered to his corporation. 974 00:37:07,540 --> 00:37:09,320 I know how hard this must be for you. 975 00:37:19,413 --> 00:37:22,374 No... 976 00:37:22,416 --> 00:37:24,877 you don't. 977 00:37:29,230 --> 00:37:31,010 He did all of this for her. 978 00:37:34,190 --> 00:37:35,850 A girl died, Mrs. Reger. 979 00:37:36,590 --> 00:37:37,650 He's now involved you 980 00:37:37,750 --> 00:37:40,730 not only in his infidelities, but in a murder. 981 00:37:44,470 --> 00:37:47,181 How long are you going to protect him? 982 00:37:51,750 --> 00:37:54,330 This is a prosecutorial mugging, Your Honor. 983 00:37:54,590 --> 00:37:56,790 Nowhere did I see Marion Reger's name 984 00:37:56,910 --> 00:37:58,230 on McCoy's witness list. 985 00:37:58,470 --> 00:37:59,310 Until last night 986 00:37:59,310 --> 00:38:00,930 she had no intention of being a witness. 987 00:38:01,190 --> 00:38:02,790 Please, you mean she just decided 988 00:38:02,790 --> 00:38:03,630 out of the blue 989 00:38:03,870 --> 00:38:05,581 to violate spousal privilege? 990 00:38:05,870 --> 00:38:07,950 What's she testifying to, Mr. McCoy? 991 00:38:07,950 --> 00:38:08,790 What she saw 992 00:38:08,790 --> 00:38:10,190 what she knows from her own observation. 993 00:38:10,710 --> 00:38:12,870 Nothing that was communicated to her by her husband. 994 00:38:13,270 --> 00:38:14,930 Pure hair-splitting, Your Honor. 995 00:38:15,470 --> 00:38:17,330 It is a well-settled question 996 00:38:17,710 --> 00:38:19,910 that the sanctity of marital bond is 997 00:38:19,990 --> 00:38:21,550 held inviolate by the law. 998 00:38:21,750 --> 00:38:23,350 Mrs. Reger wants to testify 999 00:38:23,350 --> 00:38:24,190 on her own volition. 1000 00:38:24,190 --> 00:38:25,090 Nobody's forcing her. 1001 00:38:25,190 --> 00:38:27,609 Your Honor, with all due respect, Mrs. Reger 1002 00:38:27,960 --> 00:38:29,280 wouldn't be asking to testify 1003 00:38:29,680 --> 00:38:31,500 were it not for ex-parte communications 1004 00:38:31,920 --> 00:38:33,240 from the District Attorney's office. 1005 00:38:33,440 --> 00:38:35,401 Mrs. Reger is not the defendant in this case. 1006 00:38:36,480 --> 00:38:37,320 There's no rule 1007 00:38:37,320 --> 00:38:39,620 against our communicating with her ex-parte or otherwise. 1008 00:38:39,800 --> 00:38:43,000 I should also say if she's prevented from taking the stand 1009 00:38:43,200 --> 00:38:44,980 we'll seek leave to take immediate appeal. 1010 00:38:45,440 --> 00:38:47,440 Pressure was brought to bear, Your Honor. 1011 00:38:47,481 --> 00:38:48,441 Pressure on a wife 1012 00:38:48,483 --> 00:38:50,485 to take sides against her husband 1013 00:38:50,640 --> 00:38:51,480 and I must register 1014 00:38:51,680 --> 00:38:54,460 my objection to that sort of tactic being rewarded. 1015 00:38:55,440 --> 00:38:57,000 Register it you have, Mr. Gold. 1016 00:38:58,480 --> 00:39:00,040 Mrs. Reger can testify 1017 00:39:00,040 --> 00:39:01,040 as to what she observed. 1018 00:39:01,320 --> 00:39:03,360 Privileged communication with her husband is 1019 00:39:03,401 --> 00:39:05,111 deemed inadmissible. 1020 00:39:05,600 --> 00:39:06,720 Counsel is warned against 1021 00:39:06,920 --> 00:39:08,180 referring to it in any way. 1022 00:39:10,160 --> 00:39:11,460 Bring in your witness, Mr. McCoy. 1023 00:39:15,120 --> 00:39:15,960 She can testify. 1024 00:39:16,680 --> 00:39:18,000 He didn't take it under advisement? 1025 00:39:18,000 --> 00:39:20,180 He heard me say "immediate appeal" and he got nervous. 1026 00:39:20,920 --> 00:39:21,760 Nora called it. 1027 00:39:22,760 --> 00:39:23,761 Marion Reger here? 1028 00:39:23,840 --> 00:39:24,680 She's in our office. 1029 00:39:24,770 --> 00:39:25,970 She didn't want to run into her husband. 1030 00:39:26,570 --> 00:39:28,906 The judge says he wants to convene in half an hour. 1031 00:39:28,948 --> 00:39:30,199 Okay, I'll get her. 1032 00:39:32,290 --> 00:39:33,950 The orchestra gave a performance 1033 00:39:34,330 --> 00:39:38,709 on the night of Miss Dreisner's death, is that right? 1034 00:39:38,751 --> 00:39:40,920 Yes, Rachmaninoff. 1035 00:39:41,290 --> 00:39:42,530 What happened after the performance? 1036 00:39:44,050 --> 00:39:46,450 I went to Carl's dressing room to see if he was ready to leave. 1037 00:39:47,770 --> 00:39:49,310 He said Natalie needed to see him. 1038 00:39:49,490 --> 00:39:50,490 I told him I would wait. 1039 00:39:50,770 --> 00:39:52,690 Was it your habit to wait for your husband 1040 00:39:52,930 --> 00:39:54,932 while he was seeing Miss Dreisner? 1041 00:39:56,090 --> 00:39:57,030 I knew that Natalie wanted 1042 00:39:57,170 --> 00:39:58,850 to talk to him about her leaving the orchestra. 1043 00:39:59,970 --> 00:40:01,210 I knew that Carl would be upset. 1044 00:40:02,250 --> 00:40:03,490 I waited to see what would happen. 1045 00:40:03,490 --> 00:40:05,130 Marion, please. 1046 00:40:05,130 --> 00:40:06,150 Be quiet, Mr. Reger. 1047 00:40:06,330 --> 00:40:07,670 You're not conducting here. 1048 00:40:10,450 --> 00:40:11,390 Without revealing anything 1049 00:40:11,530 --> 00:40:12,870 your husband may have said to you 1050 00:40:13,450 --> 00:40:16,870 was there anything unusual about his appearance as he came out? 1051 00:40:17,330 --> 00:40:19,770 He was nervous, sheepish. 1052 00:40:19,812 --> 00:40:21,090 Objection. 1053 00:40:21,090 --> 00:40:22,570 After 19 years of marriage 1054 00:40:22,810 --> 00:40:25,080 presumably she can answer the question. Overruled. 1055 00:40:27,900 --> 00:40:28,880 He told me that Natalie 1056 00:40:28,922 --> 00:40:31,716 wasn't leaving. 1057 00:40:32,300 --> 00:40:33,240 I told him to go home. 1058 00:40:35,220 --> 00:40:36,720 I told him that I would meet him there later. 1059 00:40:37,180 --> 00:40:38,598 For God's sake, Marion. 1060 00:40:38,639 --> 00:40:39,932 spousal privilege. 1061 00:40:40,540 --> 00:40:41,460 Can we get a recess? 1062 00:40:41,460 --> 00:40:43,754 Mr. Reger, you will refrain from speaking out of turn. 1063 00:40:44,340 --> 00:40:45,360 I need to talk to my wife! 1064 00:40:45,940 --> 00:40:47,780 Think, Marion. Think about what you're doing. 1065 00:40:47,780 --> 00:40:48,739 Mr. Reger, for the last time 1066 00:40:49,580 --> 00:40:51,720 you are not permitted to address the witness! 1067 00:40:51,900 --> 00:40:53,600 I'd like a moment to confer with the witness. 1068 00:40:54,220 --> 00:40:56,460 Denied. The witness may continue. 1069 00:41:00,620 --> 00:41:02,380 After he told me that she wasn't leaving 1070 00:41:03,820 --> 00:41:04,840 I knew what I had to do. 1071 00:41:05,420 --> 00:41:07,620 You can't do this. I won't let you do this! 1072 00:41:07,620 --> 00:41:08,460 That's it. 1073 00:41:08,460 --> 00:41:09,760 Remove this man from the courtroom. 1074 00:41:10,140 --> 00:41:11,580 My husband did not kill Natalie. 1075 00:41:11,622 --> 00:41:14,375 I did. 1076 00:41:14,416 --> 00:41:15,417 She's lying! 1077 00:41:15,580 --> 00:41:16,800 She's trying to protect me. 1078 00:41:16,900 --> 00:41:18,440 I must be allowed to speak with her! 1079 00:41:19,340 --> 00:41:21,360 I'll see everybody in chambers, now. 1080 00:41:26,750 --> 00:41:28,930 The EZ Pass records show that your car left the city 1081 00:41:29,070 --> 00:41:30,370 before Miss Dreisner was killed. 1082 00:41:31,750 --> 00:41:33,110 My husband was driving my car. 1083 00:41:33,790 --> 00:41:34,630 I was having 1084 00:41:34,630 --> 00:41:35,470 trouble with the brakes. 1085 00:41:36,710 --> 00:41:38,130 Carl took my car. I took his. 1086 00:41:38,750 --> 00:41:39,830 You can check with our mechanic. 1087 00:41:39,871 --> 00:41:40,831 She's lying. 1088 00:41:41,310 --> 00:41:42,710 She's doing all this to protect me. 1089 00:41:44,270 --> 00:41:45,830 What about the button? 1090 00:41:45,830 --> 00:41:46,670 It was my button. 1091 00:41:48,230 --> 00:41:50,030 I also wear a white dress shirt to perform. 1092 00:41:51,430 --> 00:41:53,270 Clearly, we'll want a formal dismissal 1093 00:41:53,270 --> 00:41:54,790 of all charges against my client. 1094 00:41:56,550 --> 00:42:01,138 Did you plan to kill this girl, Mrs. Reger? 1095 00:42:01,990 --> 00:42:03,830 Once the affair took on a life of its own 1096 00:42:05,150 --> 00:42:07,250 once Carl proved to me that he was 1097 00:42:07,350 --> 00:42:10,630 unable to relegate it to the insignificant diversions 1098 00:42:10,950 --> 00:42:11,790 the others had been... 1099 00:42:13,390 --> 00:42:15,970 once Natalie indicated that she had no intention 1100 00:42:16,350 --> 00:42:18,610 of abiding the ground rules that I had laid down 1101 00:42:20,150 --> 00:42:21,210 I felt I had no choice. 1102 00:42:21,252 --> 00:42:22,253 Marion... 1103 00:42:22,294 --> 00:42:25,172 please? 1104 00:42:29,550 --> 00:42:31,890 That you are weak comes 1105 00:42:32,070 --> 00:42:34,350 as no particular surprise to me, my darling. 1106 00:42:39,310 --> 00:42:40,812 How can you leave me? 1107 00:42:44,470 --> 00:42:46,750 I would like for you to arrange to have someone 1108 00:42:46,791 --> 00:42:51,296 stay with Carl, so that he doesn't hurt himself. 1109 00:42:52,150 --> 00:42:56,570 After that, I would like you to make whatever arrangements 1110 00:42:56,830 --> 00:42:59,150 are necessary for me to begin serving my sentence. 1111 00:43:06,115 --> 00:43:07,075 We were conned. 1112 00:43:09,910 --> 00:43:10,810 Does it occur to anyone 1113 00:43:10,990 --> 00:43:12,909 she might be conning us now? 1114 00:43:12,910 --> 00:43:14,470 Carl Reger committed murder 1115 00:43:14,470 --> 00:43:15,990 and this was all an elaborate charade 1116 00:43:16,190 --> 00:43:17,230 to get him off the hook. 1117 00:43:17,710 --> 00:43:18,586 Can we prove that? 1118 00:43:19,590 --> 00:43:21,600 Nope, not with what we've got. 1119 00:43:21,600 --> 00:43:22,440 Right. 1120 00:43:22,440 --> 00:43:23,880 We're sure one of them killed her. 1121 00:43:23,960 --> 00:43:25,460 We're just not sure which one. 1122 00:43:27,040 --> 00:43:27,900 We're sure enough. 1123 00:43:29,240 --> 00:43:31,260 Let's close this case. Move on. 80282

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.