Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,083 --> 00:00:01,000
by two separate
yet equally important groups,
2
00:00:05,338 --> 00:00:07,257
the police
who investigate crime
3
00:00:07,298 --> 00:00:10,135
and the district attorneys
who prosecute the offenders.
4
00:00:10,176 --> 00:00:12,595
These are their stories.
5
00:00:12,637 --> 00:00:13,888
Why did
Sylvester die?
6
00:00:13,930 --> 00:00:15,265
Just got sick.
7
00:00:15,306 --> 00:00:16,808
Why don't you take
him to the doctor?
8
00:00:16,850 --> 00:00:19,144
No doctor's gonna
look at a guinea pig.
9
00:00:19,185 --> 00:00:20,770
Can't make no
grave down here.
10
00:00:20,812 --> 00:00:22,814
No, we're gonna burn
him up with the garbage.
11
00:00:22,856 --> 00:00:25,275
Sylvester's
gonna be cremated.
12
00:00:25,567 --> 00:00:27,318
Uh-oh.
13
00:00:30,822 --> 00:00:32,449
Two little kids from
the building found her.
14
00:00:32,490 --> 00:00:34,576
They were
coming down here to
get rid of a dead pet.
15
00:00:34,617 --> 00:00:35,618
This a public area?
16
00:00:35,660 --> 00:00:39,372
Not supposed to be,
but the lock on the door,
17
00:00:39,414 --> 00:00:42,334
it's been broken for,
what, since Christmas?
18
00:00:42,375 --> 00:00:44,419
This place is a trap.
19
00:00:44,461 --> 00:00:45,670
The girl live here?
20
00:00:45,712 --> 00:00:47,630
I never saw her before,
21
00:00:47,672 --> 00:00:50,300
but one of the
kids told me she lives in
Building C across the way.
22
00:00:50,341 --> 00:00:52,427
Anybody in
the neighborhood
been bothering the kids?
23
00:00:52,469 --> 00:00:54,721
Oh, no, no, no, no,
nothing like that, sir.
24
00:00:55,805 --> 00:00:57,098
Okay, stick around.
25
00:00:57,140 --> 00:01:01,644
EMS says
forcible sexual assault.
She was beaten really badly.
26
00:01:01,686 --> 00:01:03,188
Might not make it.
27
00:01:03,229 --> 00:01:04,481
The girl was how old?
28
00:01:04,522 --> 00:01:05,857
Ten, 11 tops.
29
00:01:05,899 --> 00:01:08,652
Pants were torn off,
jacket collar's ripped.
30
00:01:08,693 --> 00:01:10,445
Guy was in a hurry.
Left her backpack.
31
00:01:10,487 --> 00:01:11,905
"Parables
of the Old Testament."
32
00:01:11,946 --> 00:01:14,658
Bible.
"Malika Richardson."
33
00:01:14,699 --> 00:01:16,409
What's that smell?
34
00:01:18,745 --> 00:01:20,455
Insecticide.
35
00:01:20,497 --> 00:01:23,750
Roach spray.
Perp emptied half
the can into her mouth.
36
00:01:25,335 --> 00:01:27,545
Won't find that
in the Old Testament.
37
00:02:16,511 --> 00:02:17,595
What hospital is she at?
38
00:02:17,637 --> 00:02:19,889
St. Mark's.
The officers
will give you a ride.
39
00:02:19,931 --> 00:02:21,891
What happened?
40
00:02:21,933 --> 00:02:23,768
Was she raped?
It's possible.
41
00:02:23,810 --> 00:02:24,811
That's for the
doctors to tell us.
42
00:02:24,853 --> 00:02:27,647
Look, we're gonna need
a recent picture of Malika.
43
00:02:29,024 --> 00:02:29,899
Okay.
44
00:02:29,941 --> 00:02:31,693
When was the last
time you saw her?
45
00:02:31,735 --> 00:02:33,820
She went to bible
class this morning.
46
00:02:33,862 --> 00:02:35,447
She called
after class to
get permission
47
00:02:35,488 --> 00:02:37,574
to go to
the public library
with her friend Fiona.
48
00:02:37,615 --> 00:02:39,284
Did she ever mention
anyone hassling her?
49
00:02:39,325 --> 00:02:40,493
No.
50
00:02:40,535 --> 00:02:41,911
What floor
is Fiona on?
51
00:02:41,953 --> 00:02:43,621
She lives downstairs
on eight.
52
00:02:44,748 --> 00:02:48,251
It's my fault!
53
00:02:49,919 --> 00:02:52,630
I shouldn't have
let her out alone!
54
00:02:54,466 --> 00:02:56,634
Me and Malika
came home together.
55
00:02:56,676 --> 00:02:59,304
Did anybody talk
to you or follow you home?
56
00:02:59,346 --> 00:03:00,263
No.
57
00:03:00,305 --> 00:03:01,723
Did you come up in
the elevator together?
58
00:03:01,765 --> 00:03:02,807
Yes.
59
00:03:02,849 --> 00:03:04,934
Was anybody on the
elevator with you?
60
00:03:04,976 --> 00:03:07,479
No, she got off safe.
61
00:03:07,520 --> 00:03:09,356
Fiona,
62
00:03:09,397 --> 00:03:13,026
Malika lives on 11.
You get off before her.
63
00:03:15,028 --> 00:03:16,112
Listen to me, sweetheart.
64
00:03:16,154 --> 00:03:18,615
No matter what, you're
not in any trouble,
I promise.
65
00:03:18,657 --> 00:03:22,994
Yes, I am.
We're not allowed to
walk home by our self.
66
00:03:23,036 --> 00:03:25,830
Did you
leave Malika
alone someplace?
67
00:03:25,872 --> 00:03:26,873
At the library.
68
00:03:26,915 --> 00:03:30,085
We went to do our
school report on
Rosa Parks,
69
00:03:30,126 --> 00:03:33,546
but I got
a stomachache,
so I came home.
70
00:03:37,342 --> 00:03:39,052
Yeah, she was in
here this afternoon.
71
00:03:39,094 --> 00:03:41,304
I usually don't
see her on weekends.
72
00:03:41,346 --> 00:03:43,056
Something happen to her?
Big time.
73
00:03:43,098 --> 00:03:45,683
Was anybody with
her when she left?
74
00:03:45,725 --> 00:03:47,352
She came in
with her friend.
75
00:03:47,394 --> 00:03:48,561
No, no, but
she left by herself.
76
00:03:48,603 --> 00:03:50,480
Maybe somebody
followed her outside.
77
00:03:50,522 --> 00:03:51,815
Somebody like who?
78
00:03:51,856 --> 00:03:55,735
Somebody like the
guys who come in and
pretend to read books.
79
00:03:55,777 --> 00:03:57,862
Oh. Those guys.
80
00:03:57,904 --> 00:03:58,905
Yeah, there's
a couple of them.
81
00:03:58,947 --> 00:04:02,033
Chico and...
What's-his-name... Owen.
82
00:04:02,075 --> 00:04:05,328
Yeah.
I didn't see either
of them today, though.
83
00:04:05,370 --> 00:04:06,955
They usually come
in on the weekdays.
84
00:04:06,997 --> 00:04:09,624
When the kids are
here after school.
85
00:04:09,666 --> 00:04:10,792
I see what
you're saying.
86
00:04:10,834 --> 00:04:12,836
We're gonna need you
to come down to the
precinct,
87
00:04:12,877 --> 00:04:14,379
talk to a sketch artist
88
00:04:14,421 --> 00:04:15,922
and look at
a few mug shots.
Sure.
89
00:04:15,964 --> 00:04:20,009
And is there any way we can
get a list of everybody who
borrowed a book today?
90
00:04:20,051 --> 00:04:22,512
I can get one from
the librarian for you.
91
00:04:23,221 --> 00:04:25,098
Can Henry
come to the phone?
92
00:04:25,140 --> 00:04:27,392
Well,
have him
call us back.
93
00:04:27,434 --> 00:04:30,937
Hospital called,
girl's still in a coma.
Any news on the rape kit?
94
00:04:30,979 --> 00:04:32,814
Still waiting.
Latent came up negative
95
00:04:32,856 --> 00:04:34,107
on the spray can.
It was wiped clean.
96
00:04:34,149 --> 00:04:35,066
You check the lot number?
97
00:04:35,108 --> 00:04:36,359
Stuff's only
available to the trade.
98
00:04:36,401 --> 00:04:39,404
It was shipped
to the New York area
about four years ago.
99
00:04:39,446 --> 00:04:40,989
Impossible to trace
which supply house.
100
00:04:41,031 --> 00:04:42,407
The library guard?
101
00:04:42,449 --> 00:04:44,868
Couple of nice sketches,
but he couldn't pick
his resident pervos
102
00:04:44,909 --> 00:04:45,910
out of the sex
offender books.
103
00:04:45,952 --> 00:04:47,996
Well,
show the sketches
around the project.
104
00:04:48,038 --> 00:04:49,164
Whoa. You want us
out on the street,
105
00:04:49,205 --> 00:04:50,707
or you want us to
make library calls?
106
00:04:50,749 --> 00:04:52,042
I want you finding this doer.
107
00:04:52,083 --> 00:04:53,877
We got about
a hundred more names
on the printout,
108
00:04:53,918 --> 00:04:54,919
plus the call-backs.
109
00:04:54,961 --> 00:04:56,588
We could use 10,
12 more bodies
on this.
110
00:04:56,671 --> 00:04:58,798
All right, give the
printout to Profaci,
111
00:04:58,840 --> 00:04:59,924
I'll put in
for some more help.
112
00:05:01,134 --> 00:05:03,553
Curtis.
Uh-huh. LT, hold on.
113
00:05:04,512 --> 00:05:05,597
Yeah.
114
00:05:06,056 --> 00:05:07,766
Go ahead. Uh-huh.
115
00:05:08,600 --> 00:05:10,226
Thanks.
116
00:05:10,268 --> 00:05:13,021
Forensics. No fluids,
no fibers on the clothing.
Same deal with the rape kit.
117
00:05:13,063 --> 00:05:14,189
So much for a DNA hit.
118
00:05:14,230 --> 00:05:16,691
They found a paper napkin
in the girl's jacket pocket
119
00:05:16,733 --> 00:05:19,653
with stains on it.
Olive oil and tomato sauce.
120
00:05:21,071 --> 00:05:23,156
She stopped
for a slice.
121
00:05:26,242 --> 00:05:28,161
We get a lot of
kids on Saturday.
122
00:05:28,203 --> 00:05:29,204
You know what
she was wearing?
123
00:05:29,245 --> 00:05:32,749
Red pants,
purple jacket,
braided ponytail.
124
00:05:33,750 --> 00:05:35,710
Slice and a Yoo-hoo.
125
00:05:36,920 --> 00:05:39,798
Real polite,
paid with a 20.
126
00:05:39,839 --> 00:05:41,216
You sure about the $20?
127
00:05:41,257 --> 00:05:43,968
Yeah, 10-year-old kid
with a $20 bill?
128
00:05:44,010 --> 00:05:45,595
Was anybody with her?
129
00:05:45,637 --> 00:05:46,554
I don't think so.
130
00:05:46,596 --> 00:05:47,806
She didn't have the
change in her pocket.
131
00:05:47,847 --> 00:05:51,643
Maybe the perp
bought her a pizza and
waited outside for her.
132
00:05:51,726 --> 00:05:54,646
When she was in
there, you remember
any other customers?
133
00:05:54,688 --> 00:05:56,564
Let me see...
134
00:05:56,606 --> 00:05:58,692
C-Berry usually
come in around then.
135
00:05:59,651 --> 00:06:01,444
That's his corner.
136
00:06:01,486 --> 00:06:02,487
He a drug dealer?
137
00:06:02,529 --> 00:06:04,656
He's just
a lookout for
somebody else.
138
00:06:04,698 --> 00:06:07,575
Has a slice for
lunch every day,
139
00:06:07,617 --> 00:06:10,954
takes out
one large pie
almost every night.
140
00:06:10,995 --> 00:06:13,581
A Hawaiian with
extra pineapple.
141
00:06:13,623 --> 00:06:16,668
Yeah, all I'm saying
is keep Shorty there
until I get...
142
00:06:16,710 --> 00:06:18,169
If you
gonna arrest me,
arrest me, all right?
143
00:06:18,253 --> 00:06:19,337
I took care of
all my warrants.
144
00:06:19,379 --> 00:06:21,840
Don't worry about that.
We're not looking for you.
145
00:06:21,881 --> 00:06:23,007
What's your real name?
146
00:06:23,049 --> 00:06:24,968
What's that,
a trick question?
147
00:06:26,720 --> 00:06:27,846
Calvin Berry.
148
00:06:27,887 --> 00:06:30,140
Calvin, who likes
extra pineapple
on his pizza?
149
00:06:30,181 --> 00:06:31,099
Say what?
150
00:06:31,141 --> 00:06:33,560
This girl came in
the pizza shop yesterday.
151
00:06:34,227 --> 00:06:35,770
Man, I can't be talking
to you.
152
00:06:35,770 --> 00:06:38,523
Hey, Calvin,
come on into my office.
153
00:06:40,692 --> 00:06:43,111
Now, do you
remember this girl?
154
00:06:43,153 --> 00:06:45,530
Hey, man,
I'm not real observant.
155
00:06:45,572 --> 00:06:47,991
I tell you what,
Calvin, look at this.
156
00:06:48,033 --> 00:06:52,579
Now, this is
a get-out-of-jail-free
card if you help us.
157
00:06:57,125 --> 00:06:58,793
She bought herself
a slice.
158
00:06:58,835 --> 00:06:59,878
She alone?
159
00:06:59,919 --> 00:07:00,962
Some guy was with her.
160
00:07:01,004 --> 00:07:03,173
All right.
Now, concentrate.
161
00:07:03,214 --> 00:07:04,758
Try real hard.
162
00:07:06,968 --> 00:07:09,596
Him.
You know who he is?
163
00:07:09,637 --> 00:07:13,058
He ain't from around here,
I would have seen him before.
164
00:07:13,099 --> 00:07:14,684
The lookout ID'd
one of the sketches.
165
00:07:14,726 --> 00:07:16,770
Puts the
guy with Malika
outside the pizzeria.
166
00:07:16,811 --> 00:07:19,064
Yeah,
we figure the guy
lives near the library.
167
00:07:19,105 --> 00:07:20,523
If we got those
bodies you promised,
168
00:07:20,565 --> 00:07:22,108
we could
do a hard canvass
of the neighborhood.
169
00:07:22,150 --> 00:07:23,860
Well, I'm still
waiting to hear.
170
00:07:23,902 --> 00:07:24,944
What the hell's going on, LT?
171
00:07:24,986 --> 00:07:30,575
Look,
instead of bitching,
let's get some help.
172
00:07:30,617 --> 00:07:31,743
What about the papers?
173
00:07:31,826 --> 00:07:34,204
Come on, they ran
the story on page 36.
174
00:07:34,245 --> 00:07:35,955
They probably figure
their readers don't care
175
00:07:35,997 --> 00:07:37,624
what happens
above 110th Street.
176
00:07:38,917 --> 00:07:41,127
Oh, is that right?
177
00:07:41,169 --> 00:07:43,713
Well, maybe I should
talk to them.
178
00:07:44,714 --> 00:07:47,258
Hey, partner,
check it out.
Page three.
179
00:07:47,300 --> 00:07:48,677
Hey, Lennie.
180
00:07:48,718 --> 00:07:50,261
One of
your snitches
called. Eddie Soto.
181
00:07:50,303 --> 00:07:51,388
He say what he wanted?
182
00:07:51,429 --> 00:07:54,099
He's in Rikers.
He wants you to
come see him ASAP.
183
00:07:54,140 --> 00:07:55,975
Maybe he saw the paper.
184
00:07:57,352 --> 00:08:00,647
What little girl?
I need a personal favor.
185
00:08:03,108 --> 00:08:05,068
I'm jammed up
on a burglary.
186
00:08:05,110 --> 00:08:06,236
I can't help you out,
Eddie.
187
00:08:06,277 --> 00:08:08,697
This Detective Spivak
put a burg two on me.
188
00:08:08,738 --> 00:08:11,116
He don't even have
me inside the joint.
189
00:08:11,157 --> 00:08:12,283
That ain't
playing fair, Lennie.
190
00:08:12,367 --> 00:08:13,618
Hey, I read
the arrest report.
191
00:08:13,660 --> 00:08:17,205
You're in the car
with burglary tools
and the stolen goods
192
00:08:17,205 --> 00:08:19,207
a half-hour
after the radio run.
193
00:08:19,249 --> 00:08:21,793
I borrowed the car.
194
00:08:21,835 --> 00:08:24,254
All right,
a couple of
misdemeanors.
195
00:08:24,295 --> 00:08:26,756
Bullets back to back.
I can live with that.
196
00:08:26,798 --> 00:08:28,800
Yeah, I know,
you can do two years
standing on your head.
197
00:08:28,842 --> 00:08:31,761
Hey, if I blow trial,
I'm a third-time felon.
198
00:08:31,803 --> 00:08:34,264
My legal aid tells me
I'm mandatory persistent.
199
00:08:34,305 --> 00:08:37,892
16-years-to-life,
Lennie, minimum.
200
00:08:37,934 --> 00:08:39,269
Tough break.
201
00:08:40,353 --> 00:08:42,647
You gotta talk to that
Spivak guy who grabbed me.
202
00:08:42,689 --> 00:08:44,065
I don't even know him.
203
00:08:44,107 --> 00:08:45,150
You know something?
204
00:08:45,191 --> 00:08:47,610
If that stolen property
should happen to get lost,
205
00:08:49,029 --> 00:08:50,864
they can't
prove no burglary.
206
00:08:52,449 --> 00:08:53,908
Now, I'm out of here.
207
00:08:53,950 --> 00:08:55,285
You get me out of this
208
00:08:56,995 --> 00:08:59,706
and I'll take care of
that guy who did your
daughter.
209
00:09:00,832 --> 00:09:02,876
Yeah, Danny Jones.
210
00:09:03,918 --> 00:09:06,004
Nice clean job, Lennie,
211
00:09:06,046 --> 00:09:07,881
and nobody's gotta know.
212
00:09:15,055 --> 00:09:16,848
What happened here?
213
00:09:16,931 --> 00:09:20,018
Anonymous caller says this
crowd of good Samaritans
found our perp.
214
00:09:20,060 --> 00:09:22,812
Patrol cars got here
just in time to save
his ass.
215
00:09:22,854 --> 00:09:23,938
What's your name?
216
00:09:23,980 --> 00:09:25,982
Stokes. Owen Stokes.
217
00:09:26,024 --> 00:09:27,400
You own a library card,
Owen?
218
00:09:27,442 --> 00:09:28,818
What are you
talking about?
219
00:09:28,860 --> 00:09:30,403
You live in
the neighborhood?
220
00:09:30,445 --> 00:09:33,365
Yeah, around the corner.
What's up with these people?
221
00:09:33,406 --> 00:09:34,824
They was gonna kill me.
222
00:09:34,866 --> 00:09:38,036
They think you did
that little girl over
in the Jefferson Houses.
223
00:09:38,078 --> 00:09:40,121
Me? What for?
224
00:09:40,163 --> 00:09:42,040
Look, I'm bleeding.
225
00:09:42,082 --> 00:09:45,293
I think
my ribs are broken,
I gotta go to a hospital.
226
00:09:45,335 --> 00:09:46,378
Yeah, well,
we got a stop to make
227
00:09:46,419 --> 00:09:48,672
before we take
you to the hospital.
228
00:09:51,800 --> 00:09:54,094
That aspirin's
not cutting it, man.
229
00:09:55,261 --> 00:09:57,889
My jaw's starting to hurt.
230
00:09:57,931 --> 00:10:01,893
It's all your damn fault,
tagging me as some kind
of pervert.
231
00:10:01,935 --> 00:10:05,980
Here's your chance to
clear everything up,
Owen.
232
00:10:06,022 --> 00:10:10,068
Why don't you
just tell us where you
were Saturday afternoon?
233
00:10:10,110 --> 00:10:12,028
I want to get
with a lawyer.
234
00:10:12,070 --> 00:10:14,447
Forget about a lawyer.
You're not under arrest.
235
00:10:15,740 --> 00:10:16,783
I'm not?
No.
236
00:10:16,825 --> 00:10:19,077
You can
walk out of here
anytime you want.
237
00:10:21,955 --> 00:10:25,041
Well, soon as
the doctor says it's okay.
238
00:10:28,169 --> 00:10:30,130
I gotta wait
for a doctor?
239
00:10:30,171 --> 00:10:31,756
Oh, sure.
240
00:10:31,798 --> 00:10:33,425
I mean, we just let
you walk out of here
241
00:10:33,466 --> 00:10:35,343
and you keel over
from some brain injury,
242
00:10:35,385 --> 00:10:37,220
we could get sued.
243
00:10:37,262 --> 00:10:39,180
Well, when's the doctor
gonna get here?
244
00:10:39,222 --> 00:10:40,557
You know doctors.
245
00:10:40,598 --> 00:10:43,268
You could grow a tumor time
it takes one to get around
to you.
246
00:10:43,309 --> 00:10:45,270
I ain't
gonna spend
the whole day here.
247
00:10:45,353 --> 00:10:46,896
Of course not.
248
00:10:48,315 --> 00:10:49,274
So, about
Saturday afternoon.
249
00:10:49,357 --> 00:10:50,692
No.
250
00:10:51,234 --> 00:10:52,861
I want to get
with a lawyer.
251
00:10:52,902 --> 00:10:54,487
Don't you want
to clear your name?
252
00:10:55,947 --> 00:10:57,365
Because once you
talk to a lawyer,
253
00:10:57,407 --> 00:10:58,950
no one's
gonna believe
anything you say.
254
00:10:58,992 --> 00:11:00,952
That's just human nature,
Owen.
255
00:11:00,994 --> 00:11:04,831
I don't trust what anybody
says after they've been
with a lawyer.
256
00:11:04,873 --> 00:11:08,918
I don't know, man.
I just better not
say anything.
257
00:11:14,549 --> 00:11:15,759
Profaci called in.
258
00:11:15,800 --> 00:11:19,888
Berry's not
working his corner,
so he can't find him.
259
00:11:19,929 --> 00:11:22,223
This hump's gonna run
as soon as he hits
the fresh air.
260
00:11:22,265 --> 00:11:24,934
We gotta keep him here
till Berry comes in
for an ID.
261
00:11:24,976 --> 00:11:27,520
Well, we can send him
to the hospital with
a uniform,
262
00:11:27,562 --> 00:11:29,939
but I don't
see stalling
him past tonight.
263
00:11:29,981 --> 00:11:31,566
You expect us to
find Berry by then,
264
00:11:31,608 --> 00:11:32,567
we're gonna
need some help.
265
00:11:32,609 --> 00:11:35,779
What about the cavalry?
They due anytime soon?
266
00:11:41,159 --> 00:11:43,411
Five more teams for one shift.
267
00:11:43,453 --> 00:11:45,038
That's all I need.
268
00:11:45,455 --> 00:11:47,957
Can't spare them.
269
00:11:47,999 --> 00:11:51,169
I bet if this was some
five-year-old white
beauty queen,
270
00:11:51,211 --> 00:11:53,505
you'd be
out there ringing
the doorbells yourself.
271
00:11:53,546 --> 00:11:55,340
This has nothing to do
with race.
272
00:11:55,382 --> 00:11:57,592
Then it's me. My lawsuit.
273
00:11:57,634 --> 00:12:01,262
Anita, don't get emotional.
274
00:12:01,304 --> 00:12:03,973
Are you all so petty that
you would endanger the lives
275
00:12:04,015 --> 00:12:06,184
of the people
who count on us
to protect them?
276
00:12:06,226 --> 00:12:07,435
Petty?
277
00:12:07,477 --> 00:12:09,896
The Department
has better ways
to spend its resources
278
00:12:09,938 --> 00:12:13,024
than defending itself
against petty lawsuits.
279
00:12:13,066 --> 00:12:15,068
I was within my rights.
280
00:12:15,110 --> 00:12:18,321
The Department promoted
a white woman with less
seniority.
281
00:12:18,363 --> 00:12:22,450
Maybe you all forgot, but
we can sit at the lunch
counter now.
282
00:12:22,492 --> 00:12:24,244
That's crap.
283
00:12:25,245 --> 00:12:26,538
People stuck
their necks out
284
00:12:26,579 --> 00:12:29,499
to help you get
where you are, Anita.
285
00:12:29,541 --> 00:12:32,043
You should be grateful.
Grateful?
286
00:12:32,085 --> 00:12:36,631
No, no, no, no. I worked
hard to get where I am.
287
00:12:36,673 --> 00:12:38,675
I'm appreciative, yes.
288
00:12:38,717 --> 00:12:41,386
And I can
carry myself
the rest of the way
289
00:12:41,428 --> 00:12:43,013
if you'd give me the chance.
290
00:12:43,054 --> 00:12:45,265
As far as the
Department's concerned,
291
00:12:45,640 --> 00:12:47,100
you had your chance.
292
00:12:47,142 --> 00:12:49,477
All right, fine.
293
00:12:49,519 --> 00:12:53,106
I'll step aside.
Reassign someone
else to the case.
294
00:12:53,148 --> 00:12:56,151
Just put extra people
on the street.
295
00:12:56,192 --> 00:12:57,902
Can't do that either.
296
00:13:00,572 --> 00:13:02,282
Then what?
297
00:13:04,117 --> 00:13:06,536
They want you
to resign, Anita.
298
00:13:07,704 --> 00:13:10,165
Of course, they can't
make you, so you can stay
299
00:13:10,206 --> 00:13:13,043
and keep banging your
head against the wall,
300
00:13:14,002 --> 00:13:16,212
but the wall is
gonna stay there.
301
00:13:29,059 --> 00:13:31,102
Come on, Lennie.
You've seen Danny Jones
standing,
302
00:13:31,144 --> 00:13:33,063
you've seen him sitting,
now he's leaning.
303
00:13:33,104 --> 00:13:34,230
You need to
see any more?
304
00:13:34,272 --> 00:13:35,440
I'll let you know.
305
00:13:35,482 --> 00:13:36,858
I mean,
what good's it doing?
306
00:13:36,900 --> 00:13:39,986
Mallory'll make
the case against Jones.
It's just a matter of time.
307
00:13:40,570 --> 00:13:42,030
Right.
308
00:13:43,198 --> 00:13:45,116
Curtis. Yeah.
309
00:13:47,118 --> 00:13:48,662
Figures.
310
00:13:49,621 --> 00:13:52,040
Yeah, we'll try. Okay.
311
00:13:53,333 --> 00:13:54,584
Well, so much
for the cavalry.
312
00:13:54,626 --> 00:13:56,669
LT says
we have until
8:00 to find Berry,
313
00:13:56,711 --> 00:13:58,713
then she's gotta
cut Stokes loose.
314
00:13:58,755 --> 00:14:00,423
So where do you want to start?
315
00:14:01,716 --> 00:14:05,553
The pizza joint.
Maybe Berry came in
for his slice-a-day.
316
00:14:07,514 --> 00:14:09,057
Lennie, we don't
have all day.
Come on.
317
00:14:15,313 --> 00:14:16,606
You gonna beat me
in the head, huh?
318
00:14:16,648 --> 00:14:18,024
What I look like
ratting somebody out?
319
00:14:18,066 --> 00:14:19,401
What are
my dogs gonna
say in the street?
320
00:14:19,442 --> 00:14:21,486
Nah, I ain't putting
the finger on nobody.
321
00:14:21,528 --> 00:14:23,697
We'll see about that.
322
00:14:24,739 --> 00:14:26,991
That's her.
323
00:14:27,033 --> 00:14:28,994
Listen, man,
it's too bad
what happened,
324
00:14:29,035 --> 00:14:30,578
all right,
but stuff happens.
325
00:14:30,578 --> 00:14:32,747
Not stuff like this.
After he tried to
choke her,
326
00:14:32,789 --> 00:14:35,125
this bastard dumped a can of
roach spray down her throat.
327
00:14:35,166 --> 00:14:38,169
That's besides what he did
when he violated her.
He tore her up.
328
00:14:38,211 --> 00:14:40,422
Even if she comes to,
she's never gonna have a life.
329
00:14:40,422 --> 00:14:42,424
Ten years old
and she's finished.
330
00:14:42,465 --> 00:14:44,509
I don't know.
331
00:14:44,551 --> 00:14:46,052
Come on, man,
take a look at her.
332
00:14:46,094 --> 00:14:47,679
Look at how small
and fragile she is.
333
00:14:47,721 --> 00:14:49,723
You gotta see
how this is wrong.
334
00:14:49,764 --> 00:14:53,101
We can't let
this monster do this
to another little girl.
335
00:14:54,519 --> 00:14:56,771
Okay. What I gotta do?
336
00:14:58,106 --> 00:15:01,026
Take your time. Look
at each photo carefully.
337
00:15:01,484 --> 00:15:03,028
Yeah.
338
00:15:08,199 --> 00:15:10,160
You like this guy?
339
00:15:10,201 --> 00:15:11,369
Him?
340
00:15:12,078 --> 00:15:14,247
Uh, yeah, yeah.
341
00:15:14,289 --> 00:15:15,540
Take a close look.
342
00:15:18,501 --> 00:15:20,086
Mmm-hmm.
Yeah, yeah.
I like him.
343
00:15:20,128 --> 00:15:23,048
Is that the man you saw
with Malika Richardson?
344
00:15:23,715 --> 00:15:25,717
If it is, just say so.
345
00:15:25,759 --> 00:15:27,093
Yeah.
346
00:15:28,303 --> 00:15:29,346
Yeah, yeah, that's him.
347
00:15:29,387 --> 00:15:31,222
I mean,
that's the dude
I saw with the girl.
348
00:15:31,264 --> 00:15:33,183
Outside the pizza parlor?
349
00:15:33,224 --> 00:15:34,350
You got it.
350
00:15:34,392 --> 00:15:37,562
Okay,
send Profaci down to the
hospital to grab up Stokes,
351
00:15:37,645 --> 00:15:40,273
and get
with the judge
for a search warrant.
352
00:15:40,315 --> 00:15:41,858
Nice work, Calvin.
353
00:15:41,900 --> 00:15:43,818
The police found
some borderline
kiddie porn,
354
00:15:43,860 --> 00:15:45,528
but nothing that
connects him to
Malika.
355
00:15:45,570 --> 00:15:47,489
You have an ID,
go to the grand jury.
356
00:15:47,530 --> 00:15:48,531
It's thin, Adam.
357
00:15:48,573 --> 00:15:50,408
Hardly enough to hold him,
let alone indict.
358
00:15:50,450 --> 00:15:54,412
I'm not
going to the people
in Harlem empty-handed.
359
00:15:54,454 --> 00:15:55,872
Tell them we got
a suspect in custody.
360
00:15:55,914 --> 00:15:59,584
They know what that means.
I'm not going to insult
their intelligence.
361
00:15:59,668 --> 00:16:02,337
They've always
been loyal to me.
And they vote.
362
00:16:02,379 --> 00:16:05,382
Yes, they vote. I want
you to go to the police.
363
00:16:05,423 --> 00:16:07,550
You tell them to
do what they have to
364
00:16:07,592 --> 00:16:09,552
to get
a confession
from Mr. Stokes.
365
00:16:09,594 --> 00:16:11,554
Whatever they have to?
366
00:16:11,596 --> 00:16:14,724
And tell them
we're behind them 100%.
367
00:16:14,766 --> 00:16:17,852
Detective Spivak.
Yeah, that's right.
368
00:16:19,270 --> 00:16:21,356
What time?
369
00:16:21,356 --> 00:16:25,110
Okay, tell him Lennie Briscoe
called from the 27.
370
00:16:25,568 --> 00:16:27,487
Yeah.
371
00:16:27,529 --> 00:16:30,115
It's about, uh, Eddie Soto.
372
00:16:31,116 --> 00:16:32,367
Thanks.
373
00:16:35,203 --> 00:16:36,371
Lennie.
374
00:16:44,379 --> 00:16:45,547
McCoy just called.
375
00:16:45,547 --> 00:16:46,756
He said,
"Take Stokes in a room
376
00:16:46,798 --> 00:16:50,343
"and don't come out until
you get a statement from him."
377
00:16:50,385 --> 00:16:51,803
Am I hearing right?
378
00:16:51,845 --> 00:16:55,390
Mmm-hmm, he said
you get the statement,
he'll make sure it holds up.
379
00:16:58,601 --> 00:17:00,478
All right,
make yourself comfortable.
380
00:17:01,813 --> 00:17:04,316
Not that chair.
That one's mine.
381
00:17:05,608 --> 00:17:07,444
This one's yours.
382
00:17:07,485 --> 00:17:08,903
I don't like that chair,
it wobbles.
383
00:17:08,945 --> 00:17:11,489
I'm sorry,
but this is
where you sit.
384
00:17:21,207 --> 00:17:24,627
You know, the doctor
took some X-rays,
385
00:17:24,669 --> 00:17:26,504
but he never told me
what they saw.
386
00:17:26,546 --> 00:17:29,174
Oh, he told us
you're gonna live forever.
387
00:17:29,883 --> 00:17:31,176
So what am I
doing back here?
388
00:17:31,259 --> 00:17:32,927
Well, technically
you're under arrest,
389
00:17:32,969 --> 00:17:34,179
but we're gonna
try to get you out
390
00:17:34,220 --> 00:17:36,514
as fast as we can.
You thirsty?
391
00:17:36,556 --> 00:17:38,767
Under arrest
'cause of that girl?
392
00:17:38,767 --> 00:17:42,395
It wasn't our idea.
The word came down
from upstairs.
393
00:17:42,437 --> 00:17:44,272
But I didn't rape...
Whoa, whoa, whoa, whoa.
394
00:17:44,773 --> 00:17:45,732
Wait a minute, now.
395
00:17:45,774 --> 00:17:47,317
We want to hear
your side of it,
396
00:17:47,359 --> 00:17:48,902
but first we gotta go
through the formalities.
397
00:17:48,943 --> 00:17:50,653
Then we can straighten
this whole thing out.
398
00:17:50,695 --> 00:17:51,780
Yeah, now
the first thing is
399
00:17:51,821 --> 00:17:54,532
you know
you got a perfect
right not to talk to us.
400
00:17:54,574 --> 00:17:55,784
That's a two-way street,
Owen.
401
00:17:55,825 --> 00:17:59,204
You invoke that right, then
we can't tell you what
we know.
402
00:17:59,245 --> 00:18:00,663
What's that?
What do you know?
403
00:18:00,705 --> 00:18:02,499
Well, we'll have
a conversation
about that
404
00:18:02,540 --> 00:18:03,666
after you sign off
on these rights.
405
00:18:03,708 --> 00:18:05,710
Now, the
second item
you probably
406
00:18:05,794 --> 00:18:07,295
know by heart from
watching the movies.
407
00:18:07,921 --> 00:18:09,381
I got a right to a lawyer.
408
00:18:09,422 --> 00:18:10,882
That's right.
409
00:18:10,965 --> 00:18:12,884
And all that other crap
about how we have to
provide a lawyer for you
410
00:18:12,926 --> 00:18:14,219
if you can't afford one.
411
00:18:14,260 --> 00:18:15,845
You know that, right?
Yeah.
412
00:18:15,887 --> 00:18:18,306
But what
about that lawyer
I asked for this morning?
413
00:18:18,348 --> 00:18:20,642
Well, you remember
what we talked about, yeah?
414
00:18:20,683 --> 00:18:23,436
A lawyer's just gonna make
this whole process real
hard on you.
415
00:18:23,478 --> 00:18:26,398
I mean, if you don't want
to put your cards on the
table, that's fine,
416
00:18:26,439 --> 00:18:28,274
but then we don't put
our cards down, either.
417
00:18:28,316 --> 00:18:31,027
And I'll tell you what
I know from police work, Owen,
418
00:18:31,069 --> 00:18:33,989
an innocent man's
got nothing to hide.
419
00:18:34,030 --> 00:18:36,950
So, you want
to have a conversation?
420
00:18:38,618 --> 00:18:39,994
Okay.
421
00:18:39,994 --> 00:18:43,915
All right, just sign
right here on the bottom
and we're off to the races.
422
00:18:50,422 --> 00:18:51,840
Okay.
423
00:18:51,881 --> 00:18:54,718
Now,
what did you
want to tell us?
424
00:18:54,759 --> 00:18:58,847
I never even
been near that girl.
425
00:18:58,847 --> 00:19:01,599
Never even been to
the Jefferson Houses.
426
00:19:01,641 --> 00:19:03,560
Never?
427
00:19:03,601 --> 00:19:05,770
Come on, Owen,
we can check that out.
428
00:19:06,896 --> 00:19:08,898
Okay, I used to have
a friend who lived there,
429
00:19:08,940 --> 00:19:10,442
but that was
six years ago.
430
00:19:10,525 --> 00:19:13,945
Good.
Just don't lie to us.
431
00:19:15,864 --> 00:19:18,783
So, what building
did your friend
live in?
432
00:19:19,617 --> 00:19:20,869
Building C.
433
00:19:20,869 --> 00:19:22,579
Now, Saturday afternoon,
Owen,
434
00:19:22,620 --> 00:19:24,289
I'm sure
you remember
where you were.
435
00:19:25,790 --> 00:19:28,293
I was at a clinic.
436
00:19:29,085 --> 00:19:30,712
Where?
437
00:19:30,754 --> 00:19:32,922
I don't know. Some
walk-in in the Village.
438
00:19:32,964 --> 00:19:34,007
Where in the Village?
439
00:19:34,049 --> 00:19:37,385
I don't know.
I didn't know
the neighborhood.
440
00:19:37,427 --> 00:19:40,889
But my leg was hurting,
so I stopped in and
I got some pills.
441
00:19:40,930 --> 00:19:43,975
So, what about
this fascination
with little girls?
442
00:19:44,017 --> 00:19:45,560
I don't got
no fascination.
443
00:19:45,560 --> 00:19:46,644
No?
444
00:19:48,897 --> 00:19:51,483
What about all this stuff
we found in your apartment?
445
00:19:52,567 --> 00:19:55,528
"Summer of Innocence," huh?
What about that?
446
00:19:55,570 --> 00:19:58,490
That's a art book.
I got it at the
Barnes & Noble.
447
00:19:58,531 --> 00:19:59,574
What about this?
448
00:19:59,574 --> 00:20:02,369
Children's
bathing suit catalogue?
449
00:20:02,410 --> 00:20:04,954
I got nieces.
They got birthdays coming up.
450
00:20:04,996 --> 00:20:06,831
Their parents know
you were convicted
451
00:20:06,873 --> 00:20:08,416
of loitering
near a schoolyard?
452
00:20:08,708 --> 00:20:09,918
I...
453
00:20:12,837 --> 00:20:14,089
There wasn't
nothing to that.
454
00:20:14,130 --> 00:20:15,924
Come on, Owen.
I read the report.
455
00:20:15,924 --> 00:20:17,133
You approached
two little girls
456
00:20:17,175 --> 00:20:19,344
and you asked them to
help you find your
lost kitten.
457
00:20:19,386 --> 00:20:21,513
Where'd you ask them
to look?
458
00:20:21,554 --> 00:20:22,514
In your pants?
459
00:20:22,597 --> 00:20:24,391
No, I ain't like that.
460
00:20:24,432 --> 00:20:27,519
What'd I tell you
about lying, huh?
461
00:20:27,602 --> 00:20:28,478
Please don't hurt me.
462
00:20:28,520 --> 00:20:30,355
We don't have to
do the hurting, Owen.
463
00:20:30,397 --> 00:20:31,940
We're gonna put you
in the Tombs tonight.
464
00:20:31,940 --> 00:20:33,358
In the general population.
465
00:20:33,400 --> 00:20:35,110
They watch the news.
They know your face.
466
00:20:35,110 --> 00:20:37,404
They know what
you're being charged with.
467
00:20:39,114 --> 00:20:41,616
You think those people
on the street were
rough on you?
468
00:20:41,616 --> 00:20:42,867
They were just
trying to kill you.
469
00:20:42,909 --> 00:20:46,621
Those cons in the Tombs,
they're not gonna be
so merciful.
470
00:20:46,621 --> 00:20:49,833
They're gonna
take their time with
a short-eyes like you.
471
00:20:49,874 --> 00:20:51,084
You can't
put me in there.
472
00:20:51,126 --> 00:20:52,836
That's
up to you, Owen.
473
00:20:52,877 --> 00:20:54,170
If you
did something
that warrants us
474
00:20:54,212 --> 00:20:58,383
putting you
in protective custody,
now's the time to tell us.
475
00:20:58,466 --> 00:20:59,718
I didn't do that girl.
476
00:20:59,759 --> 00:21:02,053
Well, then, we can't
justify the expenses
to protect you.
477
00:21:02,137 --> 00:21:03,763
You're gonna fend
for yourself, Owen.
478
00:21:03,805 --> 00:21:05,056
No, come on, now.
479
00:21:05,098 --> 00:21:07,392
Just give us something
we can write down on
the requisition.
480
00:21:10,186 --> 00:21:11,479
Okay.
481
00:21:13,064 --> 00:21:14,983
I got this thing
for young girls.
482
00:21:15,025 --> 00:21:16,026
That's
not gonna do it,
Owen.
483
00:21:16,067 --> 00:21:18,069
You gotta be
more specific.
484
00:21:20,155 --> 00:21:21,781
Spell it out, Owen.
485
00:21:21,823 --> 00:21:24,492
You had a thing
for Malika, yeah?
486
00:21:25,577 --> 00:21:26,745
Yeah, okay. Her, too.
487
00:21:26,828 --> 00:21:28,955
Just thinking about
it won't do it, Owen.
488
00:21:31,499 --> 00:21:32,584
Okay.
489
00:21:34,878 --> 00:21:37,005
I touched her.
And?
490
00:21:38,131 --> 00:21:39,424
And?
491
00:21:43,720 --> 00:21:45,513
I did it with her.
492
00:21:45,513 --> 00:21:47,098
And afterward?
493
00:21:47,140 --> 00:21:49,684
You felt ashamed, yeah?
You had to get rid of her.
494
00:21:49,726 --> 00:21:52,562
That's why you tried kill her.
495
00:21:52,604 --> 00:21:56,191
You gotta
say the words, Owen,
or we can't help you.
496
00:21:57,734 --> 00:21:59,194
Oh, God.
497
00:21:59,194 --> 00:22:01,029
Please, I can't.
498
00:22:04,074 --> 00:22:05,450
Okay.
499
00:22:05,700 --> 00:22:06,701
Okay.
500
00:22:08,078 --> 00:22:10,121
I tried to kill her.
501
00:22:11,748 --> 00:22:14,042
Okay, that's it, now.
That's it.
502
00:22:17,128 --> 00:22:20,715
Okay, Owen.
We're gonna put you
in protective custody.
503
00:22:21,633 --> 00:22:22,759
Thank you.
504
00:22:22,801 --> 00:22:24,010
Don't mention it.
505
00:22:28,682 --> 00:22:30,809
Do you recognize
anyone, Mr. Castillo?
506
00:22:30,850 --> 00:22:34,479
Yeah.
The second guy
from the left.
507
00:22:34,521 --> 00:22:36,022
Where do you
recognize him from?
508
00:22:36,064 --> 00:22:37,774
From the projects.
509
00:22:37,816 --> 00:22:39,776
The day the girl got attacked.
510
00:22:39,818 --> 00:22:41,903
You read the papers,
Mr. Castillo?
511
00:22:41,945 --> 00:22:44,572
I saw this guy on my
way to meet the engineer.
512
00:22:44,572 --> 00:22:46,950
There was a broken
boiler that day, okay?
513
00:22:46,991 --> 00:22:48,910
What time was that?
514
00:22:48,952 --> 00:22:51,997
I don't know,
around 1:30.
515
00:22:52,706 --> 00:22:54,249
Stokes confessed.
516
00:22:54,249 --> 00:22:57,127
We have witnesses placing him
at the library, the pizzeria
and the projects.
517
00:22:57,168 --> 00:22:58,294
Forensics?
No luck there.
518
00:22:58,336 --> 00:23:01,006
But he has a conviction
for loitering on
school grounds.
519
00:23:01,047 --> 00:23:02,674
Well, no plea bargains.
520
00:23:02,716 --> 00:23:03,842
Mr. McCoy.
My pleasure.
521
00:23:03,925 --> 00:23:05,927
Talk to Public Affairs.
522
00:23:05,969 --> 00:23:08,680
Tell them to put out
a press release
immediately.
523
00:23:08,722 --> 00:23:12,100
Lucky for everyone Malika
was raped just in time
for the election.
524
00:23:17,272 --> 00:23:21,276
Motion to suppress
Stokes' statements
to the police.
525
00:23:21,276 --> 00:23:24,696
He says he invoked
his right to counsel.
526
00:23:24,738 --> 00:23:25,947
He only said
he wanted a lawyer
527
00:23:25,989 --> 00:23:28,199
the first time
we talked to him.
528
00:23:28,241 --> 00:23:29,367
What about
the second time?
529
00:23:29,409 --> 00:23:32,120
He mentioned a lawyer.
It wasn't really a request.
530
00:23:33,747 --> 00:23:34,622
What was it?
531
00:23:34,622 --> 00:23:37,000
Let's say it was
an allusion to a lawyer.
532
00:23:37,042 --> 00:23:40,503
Lennie and Rey threw some
double talk at him, and
he dropped it.
533
00:23:40,545 --> 00:23:42,547
They get on the stand
and start playing
word games
534
00:23:42,630 --> 00:23:44,132
and we're going to
lose his admissions.
535
00:23:44,132 --> 00:23:45,717
Not if everyone does
their job.
536
00:23:45,759 --> 00:23:49,095
A suspect
requests a lawyer,
you can't question him.
537
00:23:49,137 --> 00:23:50,805
First week,
Police Academy.
538
00:23:50,847 --> 00:23:53,558
He didn't make a request.
539
00:23:53,600 --> 00:23:57,771
You wanted the guy,
we got him for you.
Make it stick.
540
00:24:03,902 --> 00:24:06,654
We lose his statements,
it'll hurt.
541
00:24:07,947 --> 00:24:09,240
Uh-huh.
542
00:24:10,867 --> 00:24:12,243
Did you hear what I said?
543
00:24:12,285 --> 00:24:14,829
Yeah, sure.
We'll be fine.
544
00:24:16,206 --> 00:24:18,583
Pull out People v. Davis.
545
00:24:27,717 --> 00:24:29,594
I said I wanted
to see a lawyer,
546
00:24:29,636 --> 00:24:33,014
but they said I had
to see a doctor first.
547
00:24:33,056 --> 00:24:35,350
In your mind, Mr. Stokes,
548
00:24:35,392 --> 00:24:36,851
were you free to
leave the precinct?
549
00:24:36,851 --> 00:24:37,852
No.
550
00:24:37,894 --> 00:24:40,146
How could I be?
They wouldn't
let me go.
551
00:24:40,188 --> 00:24:42,649
Police officer
took me to the
hospital.
552
00:24:42,691 --> 00:24:45,610
Sat around
the emergency room
for five or six hours,
553
00:24:45,652 --> 00:24:48,029
then the detective took
me back to the precinct.
554
00:24:48,071 --> 00:24:49,614
Did the police start
questioning you again?
555
00:24:49,698 --> 00:24:52,033
Yeah. That's when
they told me my rights.
556
00:24:52,075 --> 00:24:56,287
I told them I wanted
to see a lawyer again,
but they wouldn't listen.
557
00:24:56,329 --> 00:24:58,081
What do you mean,
they wouldn't listen?
558
00:24:58,123 --> 00:24:59,416
They said if
I didn't talk to them,
559
00:24:59,457 --> 00:25:02,043
they was gonna send me
to the general population
560
00:25:02,085 --> 00:25:04,629
and tell them I attacked
that little girl.
561
00:25:04,671 --> 00:25:06,798
So you signed the Miranda
waiver and spoke to them?
562
00:25:06,881 --> 00:25:08,633
What else could I do?
563
00:25:10,051 --> 00:25:12,762
Nothing further.
564
00:25:12,804 --> 00:25:15,640
When you first
went with Detectives
Briscoe and Curtis,
565
00:25:15,724 --> 00:25:17,058
you went voluntarily?
566
00:25:17,100 --> 00:25:19,102
It was that,
or get killed
by that crowd.
567
00:25:19,144 --> 00:25:20,895
And once you were in
the precinct,
568
00:25:20,895 --> 00:25:23,773
the police told you that
you were not under arrest?
569
00:25:23,815 --> 00:25:26,109
Well, that's
what they said.
570
00:25:26,151 --> 00:25:28,278
Sometime later,
the police arranged
571
00:25:28,319 --> 00:25:30,655
for you to
go to the hospital
like they promised?
572
00:25:30,739 --> 00:25:32,782
With a police officer.
573
00:25:32,824 --> 00:25:34,200
Were you handcuffed?
574
00:25:35,994 --> 00:25:36,828
No.
575
00:25:36,870 --> 00:25:39,247
And when you returned
to the precinct,
576
00:25:39,247 --> 00:25:42,751
you were
advised of your rights,
and you signed a waiver?
577
00:25:43,376 --> 00:25:44,252
Yeah.
578
00:25:44,294 --> 00:25:45,003
And the only time
you said anything
579
00:25:45,045 --> 00:25:46,171
about a lawyer
was when you asked,
580
00:25:46,212 --> 00:25:49,799
"What happened to that lawyer
I asked for this morning?"
581
00:25:49,841 --> 00:25:50,925
Something like that.
582
00:25:50,967 --> 00:25:53,011
And after
you signed the waiver,
583
00:25:53,053 --> 00:25:54,304
you confessed to
raping Malika Richardson?
584
00:25:54,346 --> 00:25:57,724
No, I just said
that so I wouldn't
get killed in jail.
585
00:25:57,766 --> 00:25:58,933
The cops wouldn't listen.
586
00:25:58,975 --> 00:26:01,353
They ain't no better than
the people who was beatin' me.
587
00:26:01,394 --> 00:26:05,732
I told them I was
on 125th Street when
the little girl got raped.
588
00:26:05,774 --> 00:26:07,776
They just kept hitting me.
589
00:26:08,860 --> 00:26:10,779
Nobody believes me.
590
00:26:12,530 --> 00:26:15,033
Mr. Stokes requested
medical attention,
591
00:26:15,075 --> 00:26:16,117
and the police
accommodated him
592
00:26:16,117 --> 00:26:18,411
by sending him
to the hospital
with an officer.
593
00:26:18,453 --> 00:26:19,829
Even if you buy that,
Your Honor,
594
00:26:19,871 --> 00:26:22,832
when my client was returned
to the precinct, he was
in custody.
595
00:26:22,874 --> 00:26:25,377
At which time, even
the defendant acknowledged
596
00:26:25,418 --> 00:26:28,004
that he
never specifically
requested a lawyer.
597
00:26:28,046 --> 00:26:29,381
The police
confused my client.
598
00:26:29,422 --> 00:26:31,216
They double-talked
him out of his rights.
599
00:26:31,299 --> 00:26:33,218
The police are allowed
to use cunning,
600
00:26:33,259 --> 00:26:35,804
even deceit,
in an interrogation.
601
00:26:35,845 --> 00:26:39,391
Mr. McCoy
is making an end run
around Miranda, Your Honor.
602
00:26:39,432 --> 00:26:41,976
And a very adept one,
at that.
603
00:26:42,018 --> 00:26:43,770
Since Mr. Stokes was
technically
604
00:26:43,812 --> 00:26:47,399
not in police custody when
he initially asked for
the lawyer,
605
00:26:47,482 --> 00:26:50,402
his reference to that
admission was ineffective.
606
00:26:50,485 --> 00:26:52,862
You're gutting the Fifth
Amendment here, Your Honor.
607
00:26:52,904 --> 00:26:55,782
If you
keep moving back the line,
Miranda becomes meaningless.
608
00:26:55,824 --> 00:26:59,369
And maybe it's high time
someone took the pruning
shears to Miranda.
609
00:26:59,411 --> 00:27:02,956
The victims have
some rights, too,
Mr. Kusevitsky.
610
00:27:04,332 --> 00:27:07,001
Mr. Stokes' confession
is admissible.
611
00:27:10,046 --> 00:27:11,881
When do you
have to appear?
612
00:27:11,923 --> 00:27:13,216
Two weeks from Monday.
613
00:27:13,258 --> 00:27:14,968
Day before the primary.
614
00:27:15,844 --> 00:27:16,928
Am I interrupting?
615
00:27:16,970 --> 00:27:18,054
Just leaving.
616
00:27:18,096 --> 00:27:19,222
You should hear this.
617
00:27:19,264 --> 00:27:20,682
Later.
Stokes told the police
618
00:27:20,724 --> 00:27:24,853
he was at a clinic
somewhere in the Village
when Malika was attacked.
619
00:27:24,894 --> 00:27:27,939
At the hearing, he testified
he was on 125th Street.
620
00:27:27,981 --> 00:27:29,858
He's brewing up an alibi.
621
00:27:30,859 --> 00:27:32,819
Is there a clinic on 125th?
622
00:27:32,861 --> 00:27:37,282
Check into it.
Last thing I need is
another October surprise.
623
00:27:39,159 --> 00:27:40,744
Another October surprise?
624
00:27:40,785 --> 00:27:44,956
Gary Feldman made good
on one campaign promise.
625
00:27:44,998 --> 00:27:49,461
He made
a misconduct complaint to
the Disciplinary Committee.
626
00:27:49,502 --> 00:27:54,174
"Adam Schiff has
clearly lost control
of this loose cannon,
627
00:27:54,215 --> 00:27:58,511
"proving he can no longer
effectively supervise
his staff."
628
00:28:00,555 --> 00:28:02,140
Sounds like
routine mud-slinging.
629
00:28:02,223 --> 00:28:04,392
I'm the loose cannon.
630
00:28:04,434 --> 00:28:06,811
Remember
that drunk driver
we prosecuted for murder?
631
00:28:07,270 --> 00:28:09,022
The Dressler case.
632
00:28:09,439 --> 00:28:11,399
The flight attendant?
633
00:28:11,441 --> 00:28:13,943
Nothing to
lose sleep over.
634
00:28:13,985 --> 00:28:16,529
First thing tomorrow,
look into this alibi.
635
00:28:21,242 --> 00:28:25,121
I'm not supposed to
give any information
about our patients.
636
00:28:25,163 --> 00:28:27,123
We know
Mr. Stokes comes here.
637
00:28:27,165 --> 00:28:28,458
Then why
are you asking me?
638
00:28:28,500 --> 00:28:30,168
We're checking on his alibi.
639
00:28:30,210 --> 00:28:31,461
Alibi?
640
00:28:32,128 --> 00:28:33,963
What do you mean?
641
00:28:36,091 --> 00:28:37,842
Did he do something
to a little kid?
642
00:28:37,884 --> 00:28:40,804
That's our allegation.
How'd you know?
643
00:28:40,845 --> 00:28:44,474
He was here Saturday at 1:30
for his regular appointment.
644
00:28:44,516 --> 00:28:47,268
For an injection of
Depo Provera.
645
00:28:47,310 --> 00:28:48,228
You know what that is?
646
00:28:48,269 --> 00:28:50,522
It's an experimental
drug for sex offenders.
647
00:28:50,563 --> 00:28:52,440
Is Stokes getting it
under a court order?
648
00:28:52,482 --> 00:28:55,235
Voluntary.
649
00:28:55,276 --> 00:28:58,405
Legal Aid lawyer
set him up for treatment.
650
00:28:59,322 --> 00:29:01,324
Guess it didn't take.
651
00:29:03,660 --> 00:29:05,412
Maybe it did.
652
00:29:06,955 --> 00:29:09,332
I spoke to Skoda
about the Depo Provera.
653
00:29:09,374 --> 00:29:10,667
In the dosage
that Stokes was taking,
654
00:29:10,709 --> 00:29:13,920
it's highly effective
in reducing aberrant
sexual drive.
655
00:29:13,962 --> 00:29:15,296
Reducing.
656
00:29:15,338 --> 00:29:19,134
There are cases where
the compulsion to act
overcame the drug.
657
00:29:19,175 --> 00:29:22,512
The fact that he's taking
the stuff is no accident.
He's a pedophile.
658
00:29:22,554 --> 00:29:24,431
Stokes scares me, too, Jack.
659
00:29:24,472 --> 00:29:26,516
But what
scares me more is
that we might convict him
660
00:29:26,558 --> 00:29:29,060
and leave the real
monster on the street.
661
00:29:29,102 --> 00:29:30,437
We have two IDs.
662
00:29:30,478 --> 00:29:33,064
One's from a convicted drug
dealer who made a shaky
identification.
663
00:29:33,106 --> 00:29:35,358
Which was
corroborated by
the security guard.
664
00:29:35,400 --> 00:29:36,359
Isn't he a straight shooter?
665
00:29:36,401 --> 00:29:39,237
Mr. Castillo.
His timeline's out of kilter.
666
00:29:39,279 --> 00:29:42,324
He couldn't
have seen Stokes
when he says he did.
667
00:29:42,365 --> 00:29:46,578
Castillo said he was meeting
with the boiler repair man
that day.
668
00:29:46,619 --> 00:29:50,582
Yep. April 19th,
and I started
at 1:25.
669
00:29:50,623 --> 00:29:53,084
It took me two hours
to fix the damn thing.
670
00:29:53,126 --> 00:29:56,504
I had to get into the storage
area next to boiler room to
check the L-collar.
671
00:29:56,546 --> 00:29:59,424
Castillo
had the keys.
He disappeared on me.
672
00:29:59,466 --> 00:30:01,092
How long was he gone?
673
00:30:01,134 --> 00:30:02,469
I want to say a half hour.
674
00:30:02,510 --> 00:30:04,346
I couldn't get in
to check the pipe.
675
00:30:04,387 --> 00:30:06,056
So, what's back there?
676
00:30:06,097 --> 00:30:07,974
You got supplies, back exit.
677
00:30:09,142 --> 00:30:12,103
Hey,
there's some mean
mother rats in there.
678
00:30:12,145 --> 00:30:13,646
Now you tell me.
679
00:30:16,483 --> 00:30:19,361
So, before he left,
Castillo was with you?
680
00:30:19,361 --> 00:30:21,071
Yeah.
681
00:30:21,112 --> 00:30:22,155
Rey!
682
00:30:27,702 --> 00:30:30,455
Look at this.
Roach spray.
683
00:30:34,000 --> 00:30:35,460
Same lot number.
684
00:30:35,502 --> 00:30:37,170
Looks like
Castillo's our guy.
685
00:30:38,463 --> 00:30:39,923
We're picking up
the security guard.
686
00:30:39,964 --> 00:30:41,966
Are you sure this time
that this is our man?
687
00:30:42,008 --> 00:30:44,969
Mr. Castillo
has an arrest for
sexual assault in Virginia.
688
00:30:45,053 --> 00:30:47,472
How did he get hired
as a security guard?
689
00:30:47,514 --> 00:30:48,765
He was never convicted.
690
00:30:48,807 --> 00:30:51,643
I want this wrapped up
before Feldman gets
his teeth into it.
691
00:30:51,684 --> 00:30:54,437
Be tough to
hit a home run after
we accused the wrong guy.
692
00:30:54,479 --> 00:30:57,982
Home run?
Just try for a base hit.
693
00:30:58,024 --> 00:31:02,153
We need to dismiss
the Stokes indictment
before we arraign Castillo.
694
00:31:02,195 --> 00:31:03,279
I'll advance the case.
695
00:31:03,321 --> 00:31:04,447
Good.
696
00:31:04,489 --> 00:31:07,117
I got a letter today.
697
00:31:07,158 --> 00:31:10,286
The Disciplinary Committee
wants me to testify.
698
00:31:10,328 --> 00:31:14,124
The matter of
Feldman v. McCoy.
699
00:31:14,165 --> 00:31:17,210
I went to law school with
a woman who specializes
in this kind of thing.
700
00:31:19,087 --> 00:31:20,463
It's okay.
701
00:31:21,464 --> 00:31:23,133
I'm covered.
702
00:31:34,019 --> 00:31:36,980
The bottom line, Feldman's
hands are as dirty as yours.
703
00:31:37,022 --> 00:31:38,690
The Disciplinary Committee
won't give a damn.
704
00:31:38,732 --> 00:31:41,067
This is about me, not him.
705
00:31:41,109 --> 00:31:44,571
From what you
told me on the phone, you
haven't done anything wrong.
706
00:31:44,612 --> 00:31:46,489
That's a generous reading.
707
00:31:46,531 --> 00:31:49,200
I advised the flight
attendant's employer
708
00:31:49,242 --> 00:31:52,037
that if
she remained in Colombia,
she could avoid our subpoena.
709
00:31:52,120 --> 00:31:55,081
You mentioned that
the District Attorney
doesn't have jurisdiction
710
00:31:55,123 --> 00:31:57,167
over a witness in
a foreign country.
711
00:31:57,208 --> 00:31:58,626
You can spin it all you want.
712
00:31:58,668 --> 00:32:02,338
It can still be construed
as prosecutorial misconduct.
713
00:32:03,256 --> 00:32:05,258
Maybe even
obstruction of justice.
714
00:32:05,300 --> 00:32:07,177
A statement of fact.
715
00:32:07,218 --> 00:32:09,179
I know what was in my heart.
716
00:32:09,220 --> 00:32:11,473
Wait, your heart? Is this...
717
00:32:11,514 --> 00:32:12,766
This is what's
hanging you up?
718
00:32:12,807 --> 00:32:16,019
I wanted vengeance.
I broke my oath.
719
00:32:16,770 --> 00:32:18,021
I nearly sent a man
to the death chamber.
720
00:32:18,063 --> 00:32:23,318
Hey, hold it, hold it.
Now, the key word
here is nearly.
721
00:32:23,360 --> 00:32:26,029
In the end, you came clean.
722
00:32:26,071 --> 00:32:28,490
No harm, no foul.
723
00:32:28,531 --> 00:32:29,741
Anyway,
the Disciplinary Committee
724
00:32:29,783 --> 00:32:31,576
doesn't know what
was in your heart.
725
00:32:31,660 --> 00:32:34,746
They're bound to ask me
what I was thinking.
726
00:32:36,956 --> 00:32:40,251
I thought I'd
dodged the bullet.
727
00:32:40,293 --> 00:32:43,129
There's no one
else that knows for sure
what you intended, right?
728
00:32:43,171 --> 00:32:44,798
Jamie Ross knows.
729
00:32:47,175 --> 00:32:51,054
In my opinion, I don't see
you getting disbarred
over this.
730
00:32:51,096 --> 00:32:53,723
If I get any kind of
reprimand or suspension,
731
00:32:53,765 --> 00:32:56,142
Adam'll take the
hit on election day.
732
00:32:59,104 --> 00:33:01,147
You can always quit.
733
00:33:09,447 --> 00:33:11,533
You're moving to
dismiss, Mr. McCoy?
734
00:33:11,574 --> 00:33:13,284
That's right,
Judge Feldman.
735
00:33:13,326 --> 00:33:15,286
State your reasons
for the record, please.
736
00:33:15,328 --> 00:33:17,622
The People can't
prove the case against
Mr. Stokes
737
00:33:17,664 --> 00:33:19,708
beyond a reasonable doubt.
738
00:33:19,749 --> 00:33:21,042
More accurately,
739
00:33:21,084 --> 00:33:24,504
the bumblers
in the D.A.'s office
prosecuted the wrong person.
740
00:33:25,338 --> 00:33:26,840
Mr. Stokes,
my apologies to you.
741
00:33:26,881 --> 00:33:29,801
I recommend at this point
you speak to a civil attorney.
742
00:33:29,843 --> 00:33:32,804
The indictment is dismissed.
You're free to leave.
743
00:33:36,766 --> 00:33:39,519
You've indicted
another suspect?
744
00:33:40,186 --> 00:33:41,563
Jesse Castillo.
745
00:33:41,563 --> 00:33:43,189
Has this
Mr. Castillo
been arraigned?
746
00:33:43,231 --> 00:33:46,609
He's in the bullpen now
for arraignment in
Part Eleven.
747
00:33:46,651 --> 00:33:48,528
Get him up here now.
748
00:33:49,529 --> 00:33:51,323
Who's representing
Mr. Castillo?
749
00:33:51,406 --> 00:33:53,199
I am, Judge.
750
00:33:53,241 --> 00:33:57,454
Mark Considine.
I'm here to observe
the dismissal motion.
751
00:33:57,495 --> 00:33:59,414
Step up, Mr. Considine.
752
00:33:59,456 --> 00:34:00,874
I'm gonna arraign
your client right here.
753
00:34:00,915 --> 00:34:02,792
Your Honor...
Quiet, Mr. McCoy.
754
00:34:02,834 --> 00:34:05,587
I want
this case assigned
to this part for trial.
755
00:34:05,628 --> 00:34:06,880
With all due respect,
Your Honor,
756
00:34:06,921 --> 00:34:09,591
you can't
handpick your cases.
They're put into the wheel.
757
00:34:09,632 --> 00:34:10,925
This one don't.
758
00:34:15,972 --> 00:34:17,182
This is Castillo?
759
00:34:17,557 --> 00:34:18,725
Yes, Your Honor.
760
00:34:22,771 --> 00:34:25,440
Mr. Castillo,
you're charged with
Rape in the First Degree
761
00:34:25,482 --> 00:34:29,319
and Attempted Murder
in the Second Degree.
How do you plead?
762
00:34:29,361 --> 00:34:30,737
Not guilty.
763
00:34:34,574 --> 00:34:37,619
Well, well, look who found
his way back to the
judge's corridor.
764
00:34:37,661 --> 00:34:40,455
It's improper for you
to take the Castillo case.
765
00:34:40,455 --> 00:34:41,915
When you get a seat
on the appellate bench,
766
00:34:41,956 --> 00:34:43,917
then you can tell me
what's improper.
767
00:34:43,958 --> 00:34:45,960
You brought
a complaint against me.
768
00:34:46,002 --> 00:34:48,338
How can I expect a fair
shake in your courtroom?
769
00:34:48,380 --> 00:34:50,548
Still questioning
my impartiality?
770
00:34:50,590 --> 00:34:52,342
No. Your ethics.
771
00:34:54,010 --> 00:34:56,429
You're using
a 10-year-old rape victim
772
00:34:56,471 --> 00:34:57,889
to advance your
political ambitions.
773
00:34:57,931 --> 00:35:00,809
Before I get a couple of
court officers to throw
you out of here,
774
00:35:00,850 --> 00:35:02,185
let me tell you
something, McCoy.
775
00:35:02,227 --> 00:35:04,396
I'm gonna be all over
your ass on this case.
776
00:35:04,437 --> 00:35:07,983
You screw up,
I'll come down on
you like a ton of bricks.
777
00:35:09,317 --> 00:35:12,570
So Feldman's turning this
into a personal vendetta.
778
00:35:12,612 --> 00:35:14,656
It's a tough case
even without Feldman.
779
00:35:14,698 --> 00:35:17,909
We've got two witnesses
who ID'd the wrong guy.
780
00:35:17,951 --> 00:35:19,828
We still have
the roach spray in
Castillo's work area.
781
00:35:19,828 --> 00:35:24,290
Yeah, which 1,500
residents had access to.
782
00:35:24,332 --> 00:35:28,378
We may not even have enough
to force Castillo to take
a plea,
783
00:35:28,420 --> 00:35:30,630
let alone take him to trial.
784
00:35:30,672 --> 00:35:33,383
Tell Briscoe and Curtis
to put on a full-court
press.
785
00:35:33,425 --> 00:35:38,012
Somebody must have seen him
talking to the girl prior
to the assault.
786
00:35:40,348 --> 00:35:41,391
Okay?
787
00:35:44,018 --> 00:35:45,311
Sure.
788
00:35:53,862 --> 00:35:56,364
Jack, I'm leaving
the D.A.'s office.
789
00:35:57,324 --> 00:35:58,366
No.
790
00:35:59,909 --> 00:36:02,370
It's the only way I can
fight Neal on Katie's
custody.
791
00:36:02,412 --> 00:36:03,747
And still get married?
792
00:36:07,000 --> 00:36:08,335
You can beat it.
793
00:36:10,879 --> 00:36:13,048
I'll finish out this case.
794
00:36:18,344 --> 00:36:22,390
I'm sure
you'll be happy.
David's a great guy.
795
00:36:32,859 --> 00:36:35,445
You know,
I've had some problems
with some of our cases.
796
00:36:35,487 --> 00:36:37,947
No explanations
necessary, Jamie.
797
00:36:38,823 --> 00:36:41,785
And that
Disciplinary
Committee thing,
798
00:36:43,787 --> 00:36:45,789
you don't owe me anything.
799
00:36:47,415 --> 00:36:49,417
Go out like you came in.
800
00:36:52,003 --> 00:36:53,797
I appreciate that.
801
00:37:06,142 --> 00:37:07,852
Smart lady.
802
00:37:07,894 --> 00:37:12,524
Says
what's on her mind.
Always respected that.
803
00:37:12,565 --> 00:37:17,112
I hope you still do
after she testifies at
the Disciplinary Committee.
804
00:37:17,153 --> 00:37:19,698
Only two ways she can go.
805
00:37:19,739 --> 00:37:21,533
Back you up or
burn her bridges.
806
00:37:21,616 --> 00:37:23,702
I can head it off, Adam.
807
00:37:23,743 --> 00:37:25,620
I'll resign.
808
00:37:25,620 --> 00:37:27,414
I've had a good run here,
up until now.
809
00:37:27,455 --> 00:37:28,707
I don't want
to be a liability.
810
00:37:28,748 --> 00:37:32,794
Don't get weepy on me.
I'm not Nixon, you're
not Erlichman.
811
00:37:32,794 --> 00:37:34,796
I won't accept
your resignation.
812
00:37:34,838 --> 00:37:37,340
Feldman has only
just started up
on this.
813
00:37:37,382 --> 00:37:38,591
I'll take the heat.
814
00:37:38,633 --> 00:37:41,720
On top of everything,
the Castillo case
is crashing.
815
00:37:41,803 --> 00:37:43,471
He's gonna
pile it on, Adam.
816
00:37:43,471 --> 00:37:44,848
Feldman is out
of your control.
817
00:37:44,889 --> 00:37:47,684
Get your head
back into this case.
818
00:37:47,726 --> 00:37:50,395
We can't lose sight of
what we're doing here.
819
00:37:50,478 --> 00:37:54,149
Whatever else happens,
I want that creep locked up.
820
00:37:55,442 --> 00:37:57,944
I don't remember him.
821
00:37:57,986 --> 00:38:00,780
The security company's
always bringing new
people in.
822
00:38:00,822 --> 00:38:02,991
Did you ever hear
Malika mention
his name?
823
00:38:03,033 --> 00:38:04,117
No.
824
00:38:05,243 --> 00:38:09,122
How could they hire
somebody like this
to watch over us?
825
00:38:10,457 --> 00:38:12,167
To watch over my baby?
826
00:38:15,462 --> 00:38:16,796
Doctor.
827
00:38:20,592 --> 00:38:24,179
Is there any chance
Malika will come out
of her coma?
828
00:38:27,682 --> 00:38:32,187
We tell the family there's
always a chance. But
realistically...
829
00:38:33,772 --> 00:38:36,608
There's enough brain
function to sustain life.
830
00:38:36,650 --> 00:38:39,944
Beyond that is
wishful thinking.
831
00:38:39,986 --> 00:38:43,990
Jamie, I'd like to talk
to Dr. Charters alone
for a minute.
832
00:38:45,533 --> 00:38:47,160
Doctor,
833
00:38:47,202 --> 00:38:50,830
you'll probably get a call
from an attorney named
Considine.
834
00:38:50,872 --> 00:38:52,082
He represents
Jesse Castillo.
835
00:38:52,123 --> 00:38:55,418
He'll ask you about
Malika's condition.
836
00:38:55,460 --> 00:38:58,129
I'd like you to tell
him that Malika's become
aware of her surroundings
837
00:38:58,213 --> 00:39:00,507
and the chances
of recovery are good.
838
00:39:01,800 --> 00:39:03,051
I know what
I'm asking you to do.
839
00:39:03,093 --> 00:39:05,428
Good. Then
you know why I can't.
840
00:39:05,470 --> 00:39:08,681
You know more than anyone
what was done to that
little girl.
841
00:39:08,723 --> 00:39:11,684
Yes. But I have
an ethical duty.
842
00:39:11,726 --> 00:39:13,144
So do I.
843
00:39:13,186 --> 00:39:16,231
Mine is
stopping monsters
like Jesse Castillo,
844
00:39:16,272 --> 00:39:18,817
and yours is keeping
more Malika Richardsons
845
00:39:18,858 --> 00:39:21,861
from turning up in
your emergency room.
846
00:39:32,288 --> 00:39:34,833
Put Malika Richardson
on the witness list.
847
00:39:34,874 --> 00:39:36,251
Considine will
call her doctor.
848
00:39:36,292 --> 00:39:37,794
I know.
849
00:39:37,836 --> 00:39:39,754
Jack, are you sure?
850
00:39:39,754 --> 00:39:42,924
In for a dime,
in for a dollar.
851
00:39:42,966 --> 00:39:46,052
Put her on our list.
Send it to Considine.
852
00:39:50,223 --> 00:39:52,642
I was surprised to hear
from you, Mr. Considine.
853
00:39:52,684 --> 00:39:54,144
Ms. Ross
sent over your discovery.
854
00:39:54,185 --> 00:39:55,895
Your case is a little
stronger than I thought.
855
00:39:55,937 --> 00:39:57,147
What are you looking for?
856
00:39:57,188 --> 00:40:01,526
My client will plead
to rape one to cover.
Six-to-12.
857
00:40:01,568 --> 00:40:03,570
Twelve-and-a-half-to-25.
858
00:40:03,611 --> 00:40:04,863
That's the maximum.
859
00:40:04,904 --> 00:40:05,864
It's a slap on the wrist.
860
00:40:05,947 --> 00:40:07,198
There shouldn't be
a maximum for what
you did.
861
00:40:07,240 --> 00:40:10,160
You go to trial, and
you'll do consecutive
12-and-a-halves.
862
00:40:11,911 --> 00:40:12,954
I don't know.
863
00:40:12,996 --> 00:40:14,998
You'd rather face
Malika in court?
864
00:40:18,710 --> 00:40:21,087
All right. I'll take it.
865
00:40:25,717 --> 00:40:27,093
Let's hear it, Mr. Castillo.
866
00:40:27,135 --> 00:40:29,637
Look,
I'm saying I did it, man.
Can we just leave it at that?
867
00:40:29,679 --> 00:40:31,014
I want the whole story.
868
00:40:39,147 --> 00:40:42,192
I met the girl
on my way to work.
869
00:40:42,233 --> 00:40:46,988
Said I'd buy her some pizza
if she brung me back
the change.
870
00:40:47,030 --> 00:40:50,617
Told her
I'd meet her
in Building B.
871
00:40:50,659 --> 00:40:54,329
When she came back,
I took her down to
the basement.
872
00:40:56,623 --> 00:40:58,333
I took her clothes off.
873
00:41:00,794 --> 00:41:02,295
I don't know.
874
00:41:03,338 --> 00:41:05,340
I thought she liked me.
875
00:41:06,925 --> 00:41:08,343
You know the rest.
876
00:41:08,385 --> 00:41:11,679
And you took the
roach spray to
kill her?
877
00:41:19,354 --> 00:41:20,355
This is unacceptable.
878
00:41:20,355 --> 00:41:21,356
Twelve-and-a-half-to-25.
879
00:41:21,398 --> 00:41:23,066
It's as good as
I would've gotten at trial.
880
00:41:23,108 --> 00:41:25,610
No. I was ready to
impose consecutive terms.
881
00:41:25,652 --> 00:41:27,904
Assuming
he was found guilty.
You know the case was weak.
882
00:41:27,946 --> 00:41:29,114
That's your burden.
883
00:41:29,155 --> 00:41:31,032
You haven't got
the guts to put it
in front of a jury.
884
00:41:31,074 --> 00:41:33,702
I'm just
not stupid enough to
play in a rigged game.
885
00:41:33,743 --> 00:41:34,953
I'll ignore that.
886
00:41:34,994 --> 00:41:36,371
Besides,
what are you
whining about?
887
00:41:36,413 --> 00:41:38,081
I heard your victim
regained consciousness.
888
00:41:38,123 --> 00:41:42,085
She's on the witness list.
She can identify Castillo, no?
889
00:41:45,797 --> 00:41:48,174
Another fast one,
huh, McCoy?
890
00:41:49,134 --> 00:41:51,636
Don't worry about me, Judge.
891
00:41:52,345 --> 00:41:54,055
You're signing off
on this plea.
892
00:41:54,055 --> 00:41:55,557
You forget who you're
speaking to, pal.
893
00:41:55,598 --> 00:41:59,394
If you force this case to
trial and we lose, it'll
be your ass, Judge.
894
00:41:59,436 --> 00:42:02,731
Adam Schiff will make sure
that whenever the voters
think of you,
895
00:42:02,772 --> 00:42:07,110
they also think
of Jesse Castillo
and his roach spray.
896
00:42:07,152 --> 00:42:09,279
If you think you can
blackmail me...
897
00:42:09,988 --> 00:42:11,740
You don't have a choice.
898
00:42:23,209 --> 00:42:25,253
Couldn't you at least
wait till I finish dinner?
899
00:42:26,755 --> 00:42:30,008
Well, if shaking
hands with Al Sharpton
couldn't spoil your appetite.
900
00:42:30,050 --> 00:42:31,259
What do you want, Carl?
901
00:42:31,259 --> 00:42:33,219
To offer my
congratulations to you.
902
00:42:33,261 --> 00:42:35,680
This may
be the last time
I have occasion to.
903
00:42:35,722 --> 00:42:36,973
Congratulations for what?
904
00:42:37,015 --> 00:42:38,349
Jesse Castillo.
905
00:42:38,433 --> 00:42:43,146
Your man, McCoy,
piled the sandbags high
and deep around Feldman.
906
00:42:43,188 --> 00:42:44,981
Just doing his job.
907
00:42:45,023 --> 00:42:48,735
Well, come
what may next week,
no hard feelings, old friend.
908
00:42:50,945 --> 00:42:54,199
Why you'd risk putting
the District Attorney's
office
909
00:42:54,240 --> 00:42:58,161
in the hands
of that twerp
is beyond me.
910
00:42:59,162 --> 00:43:01,790
No personal grudge
could excuse it.
911
00:43:04,000 --> 00:43:06,086
Good luck at the polls.
912
00:43:11,383 --> 00:43:13,301
You seen this?
913
00:43:13,343 --> 00:43:16,012
"Feldman predicted
to win primary."
914
00:43:16,054 --> 00:43:18,431
Predicted by who? His mother?
915
00:43:18,473 --> 00:43:21,810
Tomorrow night,
we'll know if she's right.
916
00:43:21,851 --> 00:43:22,894
Aren't you going to appear
917
00:43:22,936 --> 00:43:25,188
before the Disciplinary
Committee this afternoon?
918
00:43:25,230 --> 00:43:26,147
Uh-huh.
919
00:43:26,189 --> 00:43:27,857
Shouldn't you be preparing?
920
00:43:27,899 --> 00:43:31,277
Well, I shredded
all the documents,
921
00:43:31,319 --> 00:43:34,364
erased the tapes,
paid off the witnesses.
922
00:43:35,073 --> 00:43:36,366
I'm covered, Adam.
923
00:43:36,408 --> 00:43:40,203
Too bad
the Committee doesn't
share your sense of humor.
924
00:43:40,245 --> 00:43:41,413
Good luck.
925
00:43:41,454 --> 00:43:43,164
Right back at you, Adam.
926
00:43:54,884 --> 00:43:59,222
May the one who
makes peace send peace
to all who mourn
927
00:43:59,264 --> 00:44:03,059
and give comfort to
all the bereaved
among us.
928
00:44:03,101 --> 00:44:06,312
And let us all say amen.
929
00:44:06,354 --> 00:44:07,480
Amen.
930
00:44:15,113 --> 00:44:17,282
Thank you very much, Rabbi.
931
00:44:17,324 --> 00:44:18,825
I'll see you
at your brother's.
932
00:44:25,874 --> 00:44:28,293
Lennie Briscoe?
Harry Spivak.
933
00:44:28,335 --> 00:44:29,419
Oh.
934
00:44:29,461 --> 00:44:30,920
Hi.
935
00:44:30,962 --> 00:44:32,297
Sorry about
your daughter.
936
00:44:32,338 --> 00:44:33,381
Yeah.
937
00:44:35,300 --> 00:44:38,094
Do you want
to talk here?
938
00:44:38,136 --> 00:44:41,056
In my car.
The blue sedan over there.
939
00:44:41,097 --> 00:44:43,767
Give me a couple of minutes.
Sure.
940
00:44:54,611 --> 00:44:57,530
Remember, any
question you don't
want to answer...
941
00:44:57,572 --> 00:45:01,951
Whether I like
the question or not,
I'm going to answer it.
942
00:45:01,993 --> 00:45:03,870
Jack,
what are you doing?
943
00:45:03,912 --> 00:45:06,247
Relax, Carter.
It's my career.
944
00:45:29,062 --> 00:45:30,563
Mr. McCoy,
945
00:45:30,605 --> 00:45:32,899
the Committee
is ready for you.
71647
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.