All language subtitles for LAttachement.2025.FRENCH.SDR.2160p.WEB.H265-TFA.fre

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,840 --> 00:00:37,680 Respiration profonde 2 00:00:56,000 --> 00:00:58,560 - Oui, mais ça va aller. - Je ramène la voiture. 3 00:00:58,760 --> 00:01:00,320 - On a le temps... 4 00:01:00,520 --> 00:01:02,200 - On attend ? - Oui. 5 00:01:03,560 --> 00:01:05,880 - Sûre que je vais pas la chercher ? - Oui. 6 00:01:06,080 --> 00:01:07,720 Je vais réveiller Elliott. 7 00:01:08,520 --> 00:01:09,880 - OK, ça marche. 8 00:01:10,080 --> 00:01:12,120 Musique attendrissante 9 00:01:12,320 --> 00:01:14,200 On ouvre la porte. 10 00:01:28,480 --> 00:01:29,640 - Hop. 11 00:01:31,120 --> 00:01:32,280 Attends. 12 00:01:33,680 --> 00:01:34,840 Voilà. 13 00:01:51,680 --> 00:01:52,640 On sonne. 14 00:01:55,200 --> 00:01:56,000 - Oui ? 15 00:01:56,200 --> 00:01:59,080 - Excuse-moi, tu dormais. J'ai perdu les eaux. 16 00:01:59,640 --> 00:02:00,800 Un peu en avance. 17 00:02:01,000 --> 00:02:02,600 - Merde, merde, merde ! 18 00:02:02,800 --> 00:02:05,400 Bonjour. - J'arrive pas à joindre Christelle. 19 00:02:05,600 --> 00:02:08,760 La maman de son copain qui était censée le prendre. 20 00:02:08,960 --> 00:02:11,440 Tu m'avais dit que, pour une heure ou deux... 21 00:02:12,160 --> 00:02:14,560 - Moi, j'ai dit ça ? - Je suis désolée. 22 00:02:15,280 --> 00:02:18,440 Si jamais Elliott a besoin d'un jouet ou de manger, 23 00:02:18,640 --> 00:02:19,960 tu fais comme chez toi. 24 00:02:20,160 --> 00:02:22,480 - Mais il va pas à l'école ? - On est samedi. 25 00:02:22,680 --> 00:02:25,480 Christelle dort. Je lui ai laissé tes coordonnées. 26 00:02:25,680 --> 00:02:27,360 - Je t'envoie sa fiche. - OK. 27 00:02:27,560 --> 00:02:30,960 - Et nous... on se voit demain ? - D'acc. 28 00:02:32,360 --> 00:02:33,320 - Viens. 29 00:02:33,960 --> 00:02:36,480 - A demain, mon coeur. - Attention, doucement. 30 00:02:41,680 --> 00:02:45,840 - Bonjour, Christelle. C'est à nouveau Sandra, la voisine. 31 00:02:46,040 --> 00:02:48,800 Bah, il va falloir que je parte travailler, moi. 32 00:02:49,000 --> 00:02:50,920 Alors, je peux éventuellement... 33 00:02:51,120 --> 00:02:52,480 Elle s'allume une cigarette. 34 00:02:52,680 --> 00:02:56,160 vous déposer Elliott en chemin, si ça vous arrange. 35 00:02:56,360 --> 00:02:57,760 Merci de me rappeler. 36 00:02:59,320 --> 00:03:01,840 - T'as des millions de livres. C'est pour quoi ? 37 00:03:02,040 --> 00:03:04,680 - C'est mon métier. - T'es écrivain ? 38 00:03:05,400 --> 00:03:07,560 - On dit "écrivaine", pour une femme. 39 00:03:07,760 --> 00:03:09,640 Et non, je suis libraire. 40 00:03:10,400 --> 00:03:13,680 - Maman, c'est "une" céramiste. - Bah, voilà ! 41 00:03:14,600 --> 00:03:17,240 Le percolateur gronde. 42 00:03:17,440 --> 00:03:19,000 - J'aime pas tes peintures. 43 00:03:19,520 --> 00:03:20,880 Sandra rit. 44 00:03:21,080 --> 00:03:24,320 - C'est pas étonnant, elles sont pas pour les petits garçons. 45 00:03:24,520 --> 00:03:26,880 - Tu connais rien aux petits garçons. 46 00:03:27,240 --> 00:03:28,720 - Qu'est-ce que t'en sais ? 47 00:03:30,480 --> 00:03:31,840 - T'as pas d'enfants. 48 00:03:35,480 --> 00:03:36,880 - T'es bien sûr de toi. 49 00:03:37,080 --> 00:03:39,120 - J'ai entendu maman en parler. 50 00:03:39,320 --> 00:03:40,280 - Mmh... 51 00:03:41,240 --> 00:03:43,360 Et j'ai vu que t'habites toute seule. 52 00:03:43,920 --> 00:03:45,840 - Tu vois beaucoup de choses. 53 00:03:47,600 --> 00:03:50,440 - Le bébé naît par ce petit trou. - Mmh. 54 00:03:51,320 --> 00:03:52,680 J'ai rien à t'apprendre. 55 00:03:52,880 --> 00:03:55,440 - C'est vraiment possible ? - Dieu doit avoir 56 00:03:55,640 --> 00:03:57,680 une dent contre les femmes. 57 00:03:57,880 --> 00:04:00,160 Bon, je vais me préparer. Touche à rien. 58 00:04:00,360 --> 00:04:01,520 - Je fais quoi, moi ? 59 00:04:02,840 --> 00:04:05,360 - Je sais pas. T'as pas de jouets dans ton sac ? 60 00:04:05,720 --> 00:04:08,120 - Non. - Tu veux faire un dessin ? 61 00:04:09,360 --> 00:04:11,120 Ca veut dire quoi ? Oui ou non ? 62 00:04:12,840 --> 00:04:17,600 - Alex, c'est Sandra, à nouveau. Votre amie est partie en week-end. 63 00:04:17,800 --> 00:04:19,600 Elle a essayé de vous joindre, 64 00:04:19,800 --> 00:04:22,040 mais... J'ai une journée très chargée. 65 00:04:22,760 --> 00:04:23,800 Et si... 66 00:04:24,000 --> 00:04:28,200 Voilà ! Si tu as ce message, hein... entre deux contractions. 67 00:04:28,400 --> 00:04:30,160 Merci ! Sandra soupire. 68 00:04:30,360 --> 00:04:31,600 - Tu marches trop vite. 69 00:04:31,800 --> 00:04:33,040 - Ah, pardon. 70 00:04:33,640 --> 00:04:34,800 - On fait la course ? 71 00:04:35,600 --> 00:04:37,640 - Non, merci. - Allez ! 72 00:04:37,840 --> 00:04:40,520 - J'ai pas envie de faire la course. - Vas-y, toi. 73 00:04:40,720 --> 00:04:42,280 - Seul, c'est pas une course. 74 00:04:42,480 --> 00:04:45,840 - Mais si, tu cours contre toi-même. - Son portable vibre. 75 00:04:46,600 --> 00:04:48,360 Oui, Antoine ? - Un, deux, trois ! 76 00:04:48,560 --> 00:04:49,480 Feu, partez ! 77 00:04:49,680 --> 00:04:51,720 - Oui, t'aimes pas me livrer à l'unité. 78 00:04:51,920 --> 00:04:55,360 Moi, je peux pas passer ma vie à vous renvoyer des surstocks. 79 00:04:55,560 --> 00:04:58,640 Musique classique 80 00:04:59,160 --> 00:05:00,280 Sandra fulmine. 81 00:05:00,480 --> 00:05:03,280 - Répondeur, merde ! - Ils ont pas de famille ? 82 00:05:03,480 --> 00:05:05,360 - Je sais pas. Pas à proximité. 83 00:05:05,560 --> 00:05:08,400 Ils ont déménagé quand sa mère est tombée enceinte. 84 00:05:08,600 --> 00:05:10,880 J'ai jamais été aussi heureuse de te voir ! 85 00:05:11,080 --> 00:05:12,160 - Ca fait plaisir ! 86 00:05:12,360 --> 00:05:14,120 - Ma sauveuse. - Bonjour, Jibril. 87 00:05:14,320 --> 00:05:16,680 Ca va ? - Et toi ? 88 00:05:16,880 --> 00:05:19,120 - T'as l'air fatiguée. La mauvaise mine ! 89 00:05:19,320 --> 00:05:20,680 - C'est gentil, ça. 90 00:05:21,320 --> 00:05:23,400 Il s'agit pas de moi, mais de cet amour. 91 00:05:23,600 --> 00:05:24,480 Hein ? 92 00:05:24,680 --> 00:05:27,520 - Oh là là ! Mais il est à croquer ! 93 00:05:27,720 --> 00:05:29,680 Comment tu t'appelles ? - Elliott. 94 00:05:29,880 --> 00:05:30,800 - Elliott. 95 00:05:31,000 --> 00:05:34,000 Tu mérites une arrestation pour mignonnerie intempestive. 96 00:05:35,120 --> 00:05:37,040 J'en ai cinq, des presque comme toi. 97 00:05:37,240 --> 00:05:38,520 Mais tu rivalises. 98 00:05:38,720 --> 00:05:42,280 - Cinq enfants ? - Cinq immenses et beaux garçons. 99 00:05:42,920 --> 00:05:44,280 Je m'appelle Marianne. 100 00:05:44,480 --> 00:05:46,920 Je suis la gentille soeur de la reine sorcière. 101 00:05:47,120 --> 00:05:48,640 - La sorcière a pas de soeur. 102 00:05:48,840 --> 00:05:50,960 - Bah si ! La preuve. Allez, viens. 103 00:05:51,160 --> 00:05:54,720 Je t'emmène... dans un endroit moins hostile. 104 00:05:55,240 --> 00:05:57,560 - Ca veut dire quoi, hostile ? - Hostile ? 105 00:05:57,760 --> 00:06:00,000 - Bah, c'est ici. A plus dans le bus ! - Salut. 106 00:06:00,200 --> 00:06:02,000 Au revoir, Elliott. 107 00:06:02,200 --> 00:06:05,800 Il est beau ! On peut le regarder, comme ça, pendant des heures. 108 00:06:06,000 --> 00:06:07,920 Là, il est content, on l'admire. 109 00:06:08,120 --> 00:06:11,840 Vibreur Musique lasse 110 00:06:12,040 --> 00:06:13,200 Oui, allô ? 111 00:06:15,640 --> 00:06:16,920 Oui, c'est moi. 112 00:06:21,800 --> 00:06:23,880 Ah bon ? Mais... elle a accouché ? 113 00:06:27,320 --> 00:06:29,040 Rentrer tard ? C'est-à-dire ? 114 00:06:31,160 --> 00:06:33,240 Mais... vous pouvez pas me le passer ? 115 00:06:37,280 --> 00:06:39,200 Sandra soupire. Fait chier ! 116 00:06:40,520 --> 00:06:43,880 - Pourquoi tu cuisines jamais ? - J'ai ni le temps, ni l'envie. 117 00:06:45,120 --> 00:06:47,280 Les adultes sont toujours pressés. 118 00:06:47,880 --> 00:06:50,000 Maman me dit toujours : "Dépêche-toi !" 119 00:06:50,640 --> 00:06:52,600 - Oui, mais ta mère a beaucoup à faire. 120 00:06:52,800 --> 00:06:54,440 Elle travaille, te fait à manger. 121 00:06:54,640 --> 00:06:56,560 C'est pas elle qui me fait à manger. 122 00:06:57,280 --> 00:06:58,320 - Bah... oui. 123 00:06:58,520 --> 00:07:01,440 Elle vit avec un homme très moderne 124 00:07:02,080 --> 00:07:04,560 qui la déleste en s'amusant en cuisine. 125 00:07:05,400 --> 00:07:06,760 - Tu te moques de lui ? 126 00:07:06,960 --> 00:07:08,280 Sandra rit. 127 00:07:08,800 --> 00:07:09,760 - Vas-y. 128 00:07:09,960 --> 00:07:12,400 Mi-cru, mi-brûlé. C'est le concept. 129 00:07:12,600 --> 00:07:13,760 Et voilà ! 130 00:07:16,520 --> 00:07:19,000 - Je sais couper ! Je sais couper ! - Ah bon. 131 00:07:21,200 --> 00:07:22,880 Elle soupire. 132 00:07:27,760 --> 00:07:29,600 - Pourquoi tu manges pas ? 133 00:07:29,800 --> 00:07:31,320 - Je dîne avec des amis. 134 00:07:32,480 --> 00:07:34,760 Sauf si tu restes coincée à cause de moi. 135 00:07:34,960 --> 00:07:37,840 Sandra inspire lentement puis souffle. 136 00:07:38,760 --> 00:07:41,000 - Tu sais couper, tu sais couper... 137 00:07:43,640 --> 00:07:45,400 - Pourquoi t'habites seule ? 138 00:07:47,560 --> 00:07:49,000 Elle soupire. 139 00:07:49,920 --> 00:07:51,840 - Je vis pas seule, j'ai mes livres. 140 00:07:52,360 --> 00:07:55,320 - Les livres, ils parlent pas. - Que tu crois ! 141 00:07:56,080 --> 00:07:58,640 De toute façon, tu sais, même à ton âge, 142 00:07:59,440 --> 00:08:03,280 je rêvais de tas de choses, mais pas de me marier ni d'avoir des enfants. 143 00:08:04,320 --> 00:08:05,480 - Pourquoi ? 144 00:08:06,800 --> 00:08:08,520 - C'est au-dessus de mes forces. 145 00:08:08,720 --> 00:08:11,040 - Ma mère, elle est forte ? - Ouais. 146 00:08:11,920 --> 00:08:15,960 Elle s'occupe de ta vie, et pas que de la sienne. Cécile est forte. 147 00:08:16,880 --> 00:08:18,040 Elliott rit. 148 00:08:20,320 --> 00:08:23,200 Musique douce Chant d'oiseaux lugubre 149 00:08:31,240 --> 00:08:35,280 Sandra tape au clavier. 150 00:08:50,440 --> 00:08:51,600 On frappe. 151 00:08:58,280 --> 00:09:01,040 Qu'est-ce que... 152 00:09:02,120 --> 00:09:03,680 Il chuchote. 153 00:09:04,760 --> 00:09:07,640 Musique dramatique 154 00:09:07,840 --> 00:09:09,000 Viens. 155 00:09:27,640 --> 00:09:28,800 - Je peux pas. 156 00:09:29,360 --> 00:09:30,520 - Non, mais... 157 00:09:35,520 --> 00:09:36,480 - On va y aller. 158 00:09:37,160 --> 00:09:39,160 - Non, restez. Restez. 159 00:09:39,360 --> 00:09:41,080 J'y connais rien aux enfants, 160 00:09:41,280 --> 00:09:42,960 mais j'aime pas faire aux autres 161 00:09:43,160 --> 00:09:45,240 ce que j'aimerais pas qu'on me fasse. 162 00:09:46,920 --> 00:09:48,520 Laisse-le dormir. 163 00:09:49,760 --> 00:09:52,160 Laisse-lui sa mère encore quelques heures. 164 00:10:20,240 --> 00:10:21,600 Fracas 165 00:10:24,600 --> 00:10:25,760 Pardon. 166 00:10:27,440 --> 00:10:29,360 J'ai pas fait exprès. 167 00:10:34,480 --> 00:10:35,840 - Ta petite soeur est née. 168 00:10:37,680 --> 00:10:39,520 - Elle a des cheveux ? 169 00:10:42,840 --> 00:10:44,000 - Oui. 170 00:10:46,360 --> 00:10:47,920 Oui, elle a plein de cheveux. 171 00:10:51,000 --> 00:10:53,720 - Et maman, elle a pas trop bobo ? 172 00:10:56,640 --> 00:10:58,440 - Pourquoi tu dis ça, mon ange ? 173 00:10:58,640 --> 00:11:00,560 - C'est tout petit, par où il sort, 174 00:11:00,760 --> 00:11:01,880 le bébé. 175 00:11:06,960 --> 00:11:08,520 Je peux la voir ? 176 00:11:12,440 --> 00:11:13,400 - Qui ? 177 00:11:13,600 --> 00:11:15,000 - La petite soeur. 178 00:11:16,040 --> 00:11:17,200 On y va ? 179 00:11:18,280 --> 00:11:20,040 - Attends. Elliott... 180 00:11:21,880 --> 00:11:25,120 Il faut que je te dise une chose triste au sujet de maman. 181 00:11:26,640 --> 00:11:28,120 - Elle est morte ? 182 00:11:30,200 --> 00:11:32,120 Alex sanglote. - Oui. 183 00:11:32,320 --> 00:11:33,280 - Déjà ? 184 00:11:49,400 --> 00:11:51,880 - Mais à quoi ça sert, d'avoir un syndic ? 185 00:11:52,520 --> 00:11:54,640 Mais non, je m'énerve pas, mais... 186 00:11:56,400 --> 00:11:59,120 J'ai tout envoyé par courrier, en plus des mails. 187 00:11:59,320 --> 00:12:02,000 On sonne. Attendez, une seconde. 188 00:12:04,160 --> 00:12:05,120 - Excuse-moi, 189 00:12:05,320 --> 00:12:07,880 j'ai besoin de mes clefs. - Oui, bien sûr. 190 00:12:09,280 --> 00:12:11,200 Sa grand-mère est arrivée ? 191 00:12:11,400 --> 00:12:12,560 - Non. 192 00:12:13,200 --> 00:12:15,320 Elle nous rejoint direct à l'hôpital. 193 00:12:16,520 --> 00:12:19,240 Viens. Je te mets tes clefs dans le sac. 194 00:12:19,440 --> 00:12:23,000 Je sais pas si c'est ta grand-mère ou moi qui viendrai te chercher. 195 00:12:23,200 --> 00:12:26,080 - Je veux pas aller chez Hannah, je veux venir avec toi. 196 00:12:26,280 --> 00:12:29,680 - C'est pas pour les enfants. Je pourrai pas m'occuper de toi. 197 00:12:29,880 --> 00:12:31,640 - Mais je t'embêterai pas. 198 00:12:32,120 --> 00:12:33,800 - On va se débrouiller, viens. 199 00:12:34,000 --> 00:12:35,160 Merci, Sandra. 200 00:12:46,080 --> 00:12:47,240 - Alex ? 201 00:12:48,120 --> 00:12:50,720 Je vous accompagne, tu veux bien ? 202 00:13:03,840 --> 00:13:05,760 - Vous voyez, c'est tout simple. 203 00:13:06,800 --> 00:13:07,960 Allez-y. 204 00:13:08,400 --> 00:13:11,840 Regardez. Mettez simplement votre main sous sa nuque. 205 00:13:12,040 --> 00:13:13,280 Voilà. 206 00:13:13,960 --> 00:13:15,760 Il fait ça bien, ton papa, Lucille. 207 00:13:15,960 --> 00:13:19,160 Super. Comme ça, elle est libre de ses mouvements. 208 00:13:19,360 --> 00:13:21,320 Avec votre autre main, vous la savonnez. 209 00:13:21,520 --> 00:13:22,840 - D'accord. 210 00:13:23,040 --> 00:13:24,400 Lucille babille. 211 00:13:24,600 --> 00:13:26,120 - Vous voulez participer ? 212 00:13:29,600 --> 00:13:31,520 - Ah ! Bonjour, tout le monde. 213 00:13:31,720 --> 00:13:34,520 Maïa, on a besoin de toi en obsté. - Non. Je suis occupée. 214 00:13:34,720 --> 00:13:35,560 - Je vois ça. 215 00:13:35,760 --> 00:13:38,360 Mais Mathieu a des triplés sur les bras, ça rivalise 216 00:13:38,560 --> 00:13:39,640 avec ton baigneur. 217 00:13:39,840 --> 00:13:41,840 - Je l'emprunte une heure. - Emilia ? 218 00:13:42,040 --> 00:13:43,040 C'est le papa 219 00:13:43,240 --> 00:13:45,360 et la grand-mère de Lucille. Tu sais ? 220 00:13:45,560 --> 00:13:46,560 - Félicitations. 221 00:13:46,760 --> 00:13:49,040 Je vois que vous vous en sortez déjà très bien. 222 00:13:50,160 --> 00:13:51,120 Tu viens. 223 00:13:55,200 --> 00:13:56,960 Ah, pardon ! Je suis... 224 00:13:57,920 --> 00:13:59,520 OK, prends ton temps. 225 00:14:00,360 --> 00:14:02,280 Un bébé pleure au loin. 226 00:14:05,120 --> 00:14:06,880 - Je pourrai la voir ? 227 00:14:08,280 --> 00:14:11,000 - Bien sûr. Ils vont sortir d'un instant à l'autre. 228 00:14:12,600 --> 00:14:14,160 - Non, mais maman ? 229 00:14:15,840 --> 00:14:16,960 Sandra hésite. 230 00:14:17,160 --> 00:14:18,720 - Non. Non, Elliott. 231 00:14:19,400 --> 00:14:20,960 Ce sera pas possible. 232 00:14:21,480 --> 00:14:22,800 - Pourquoi ? 233 00:14:23,680 --> 00:14:26,200 - Bah, parce que... elle n'est plus... 234 00:14:26,960 --> 00:14:28,280 ce serait trop... 235 00:14:32,200 --> 00:14:33,360 Tu voudrais la voir ? 236 00:14:33,800 --> 00:14:35,520 - Si elle est d'accord, oui. 237 00:14:40,920 --> 00:14:42,680 - Tu penses qu'elle l'aurait été ? 238 00:14:47,600 --> 00:14:48,880 - Allez. 239 00:14:54,080 --> 00:14:55,440 Tu peux lui parler. 240 00:15:04,240 --> 00:15:06,880 - Tu montes pas ? - Ah non. Moi, je vous laisse. 241 00:15:07,640 --> 00:15:09,800 - Je vous raccompagne, je reviendrai. 242 00:15:10,000 --> 00:15:12,080 - Non, vas-y. On se débrouille, avec... 243 00:15:12,280 --> 00:15:13,080 - Sandra. 244 00:15:13,280 --> 00:15:14,240 - Avec Sandra. 245 00:15:14,440 --> 00:15:15,760 Je vais conduire. 246 00:15:17,520 --> 00:15:18,680 - Merci. 247 00:15:22,160 --> 00:15:24,440 J'ai des formalités à remplir, je te rejoins. 248 00:15:24,640 --> 00:15:26,400 - C'est quoi, des formalités ? 249 00:15:26,600 --> 00:15:27,760 - Je t'expliquerai. 250 00:15:31,200 --> 00:15:34,280 Musique touchante 251 00:16:03,000 --> 00:16:06,080 - On enlève ses chaussures. - Vous préférez que je reste ? 252 00:16:07,400 --> 00:16:09,320 - Non, merci. Allez-y. 253 00:16:11,720 --> 00:16:14,400 - Je vous pose là le sac. - Oui, merci. 254 00:16:16,240 --> 00:16:18,160 Ma petite Cécile... 255 00:16:19,160 --> 00:16:20,520 - Lucille. 256 00:16:24,520 --> 00:16:26,920 - Fanny, donnez-la-moi. 257 00:16:28,680 --> 00:16:29,800 Donnez-la-moi. 258 00:16:37,160 --> 00:16:40,040 J'en avais commandé une dizaine, la semaine dernière. 259 00:16:41,240 --> 00:16:43,000 T'as regardé dans la réserve ? 260 00:16:44,840 --> 00:16:46,560 OK, d'accord. Merci, Jibril. 261 00:16:46,760 --> 00:16:49,200 De toute façon, je fais la fermeture. Ca te va ? 262 00:16:49,400 --> 00:16:50,560 - Oh, merde ! - Oui. 263 00:16:51,000 --> 00:16:53,000 - D'accord, merci. A tout à l'heure. 264 00:16:53,200 --> 00:16:54,200 Fanny soupire. 265 00:16:54,400 --> 00:16:55,360 - Tiens. 266 00:16:56,160 --> 00:16:57,320 - Merci. 267 00:17:02,080 --> 00:17:04,200 Vous étiez amies, avec ma fille ? 268 00:17:05,360 --> 00:17:07,840 Sandra hésite. - Pas réellement, non. 269 00:17:08,040 --> 00:17:09,600 Je suis juste la voisine. 270 00:17:12,280 --> 00:17:13,200 Petit cri de Sandra 271 00:17:13,400 --> 00:17:15,000 - Pourquoi tu lui donnes pas ton lait ? 272 00:17:15,200 --> 00:17:15,840 - Non... 273 00:17:16,040 --> 00:17:19,600 Non, mais il faut avoir été enceinte pour en produire, tu sais ? 274 00:17:20,240 --> 00:17:22,000 - Elle est vraiment moche. 275 00:17:23,680 --> 00:17:25,600 - Tous les nourrissons sont moches. 276 00:17:26,400 --> 00:17:28,320 - C'est pour ça que t'en veux pas ? 277 00:17:28,800 --> 00:17:30,800 - Non, je t'ai déjà expliqué pourquoi. 278 00:17:31,800 --> 00:17:35,320 Mais tu sais, je suis sûre que Lucille deviendra très jolie. 279 00:17:36,160 --> 00:17:38,600 - Est-ce qu'Alex l'aimera plus que moi ? 280 00:17:39,840 --> 00:17:41,200 - Sûrement pas. 281 00:17:42,120 --> 00:17:45,400 Un père a de la place pour tous ses enfants. 282 00:17:46,240 --> 00:17:48,360 - Sauf que je suis pas son enfant. 283 00:18:06,360 --> 00:18:07,920 (Mais pas avant la semaine prochaine, 284 00:18:16,360 --> 00:18:18,880 Lucille pleure. 285 00:18:19,080 --> 00:18:21,400 Elle va très bien. La sage-femme a préféré 286 00:18:21,600 --> 00:18:23,160 que je la prenne avec moi. 287 00:18:23,720 --> 00:18:25,040 Qu'est-ce que tu fais ? 288 00:18:25,240 --> 00:18:27,240 - Je dois dire quelque chose à Sandra. 289 00:18:27,440 --> 00:18:29,080 - Elliott, c'est pas le moment. 290 00:18:29,280 --> 00:18:31,080 Fabrice, excuse-moi, je te rappelle. 291 00:18:33,400 --> 00:18:34,720 Voilà. 292 00:18:39,480 --> 00:18:40,440 - Oui ? 293 00:18:41,120 --> 00:18:42,280 - Maman. 294 00:18:44,040 --> 00:18:45,600 Je veux pas la voir. 295 00:18:47,480 --> 00:18:48,640 - D'accord. 296 00:18:55,080 --> 00:18:56,440 - Viens, mon coeur. 297 00:18:57,000 --> 00:18:58,680 Musique douce 298 00:19:03,800 --> 00:19:05,840 - Cyanose, bradycardie foetale, 299 00:19:06,360 --> 00:19:07,720 hystérectomie... 300 00:19:08,200 --> 00:19:09,560 J'ai pas pu m'empêcher 301 00:19:09,760 --> 00:19:12,400 de taper "Oedème amniotique", 302 00:19:12,600 --> 00:19:15,840 et je me suis retrouvée sur des forums médicaux... 303 00:19:16,640 --> 00:19:18,760 à lire des histoires... 304 00:19:20,160 --> 00:19:22,480 plus atroces les unes que les autres. 305 00:19:23,160 --> 00:19:24,480 - Je connaissais pas. 306 00:19:24,680 --> 00:19:27,200 - Non, c'est très rare et imprévisible. 307 00:19:28,080 --> 00:19:31,880 Le liquide amniotique passe dans le sang de la mère. 308 00:19:32,080 --> 00:19:34,200 Et l'empoisonne, littéralement. 309 00:19:35,800 --> 00:19:37,800 Elle est morte d'un arrêt cardiaque. 310 00:19:38,480 --> 00:19:40,360 Une femme rit au-dessus. 311 00:19:40,560 --> 00:19:42,440 * Musique lointaine 312 00:19:42,640 --> 00:19:43,600 Ah... 313 00:19:44,760 --> 00:19:45,920 - C'est sonore. 314 00:19:46,120 --> 00:19:47,240 - Eh ouais. 315 00:19:50,760 --> 00:19:51,880 Les voisins, 316 00:19:52,080 --> 00:19:55,200 c'est un truc qui peut te faire sentir atrocement seul chez toi 317 00:19:55,400 --> 00:19:58,120 même quand tu adores être seul chez toi. 318 00:19:58,640 --> 00:20:00,560 - Pourquoi ? - Je sais pas. 319 00:20:01,240 --> 00:20:03,720 Peut-être parce qu'à travers la cloison, 320 00:20:03,920 --> 00:20:08,560 tu entends à chaque instant la bande-son de leur vie sans toi. 321 00:20:09,000 --> 00:20:10,560 - Si tu veux mon avis, 322 00:20:11,080 --> 00:20:14,120 l'impression qu'il y a les autres ensemble, d'un côté, 323 00:20:14,320 --> 00:20:15,840 et soi seul, de l'autre, 324 00:20:16,040 --> 00:20:17,760 tout le monde la partage. 325 00:20:19,240 --> 00:20:20,200 - Oui. 326 00:20:23,840 --> 00:20:24,760 - Allez. 327 00:20:27,600 --> 00:20:29,160 A jeudi prochain. 328 00:20:34,520 --> 00:20:36,440 Musique mélancolique 329 00:20:41,120 --> 00:20:43,040 L'oiseau sifflote. 330 00:20:50,840 --> 00:20:54,080 Lucille pleure. 331 00:21:25,680 --> 00:21:27,560 - Vous êtes qui, en fait ? J'ai pas... 332 00:21:27,760 --> 00:21:29,200 Sandra rit. 333 00:21:31,360 --> 00:21:33,480 - Moi, en tout cas, je sais qui vous êtes. 334 00:21:34,080 --> 00:21:35,880 - J'étais le mari de Cécile. 335 00:21:36,080 --> 00:21:37,960 - Vous êtes surtout le papa d'Elliott. 336 00:21:39,000 --> 00:21:40,080 - Aussi. 337 00:21:45,400 --> 00:21:46,360 Alex ? 338 00:21:48,160 --> 00:21:49,920 Du coup, pour Elliott, on... 339 00:21:50,760 --> 00:21:52,880 - Alex hésite. - "Du coup", quoi ? 340 00:21:53,520 --> 00:21:55,320 - Bah, je vais m'organiser un peu. 341 00:21:55,520 --> 00:21:58,680 Je me dis, dans un mois, si je viens le récupérer... 342 00:21:58,880 --> 00:22:00,360 si ça te va. 343 00:22:01,680 --> 00:22:03,040 - Pour... 344 00:22:03,760 --> 00:22:04,720 - Pour aller où ? 345 00:22:04,920 --> 00:22:06,640 - Pour aller chez moi. Enfin... 346 00:22:06,840 --> 00:22:10,320 Le temps que je l'inscrive à l'école et après, c'est tout bon. 347 00:22:11,520 --> 00:22:12,840 C'est pas le moment. 348 00:22:13,040 --> 00:22:14,400 - Tu te fous de moi ? 349 00:22:15,120 --> 00:22:16,480 - Je suis son père, hein. 350 00:22:16,680 --> 00:22:20,200 - Trois jours pour le récupérer ? Il a perdu sa mère. Sacré père ! 351 00:22:20,400 --> 00:22:21,760 - Je voulais être prêt. 352 00:22:21,960 --> 00:22:23,560 - Il s'agit pas de toi, David. 353 00:22:25,240 --> 00:22:27,240 C'est toi qui l'élèves, l'habilles, 354 00:22:27,440 --> 00:22:30,320 lui apprends le vélo, l'amènes à l'école ? 355 00:22:51,840 --> 00:22:53,680 On sonne à la porte. 356 00:23:06,360 --> 00:23:07,320 - Ca va ? 357 00:23:08,480 --> 00:23:10,240 - Qu'est-ce que tu fais ? 358 00:23:10,760 --> 00:23:13,280 - Bah, je lisais. Enfin, j'essayais. 359 00:23:20,440 --> 00:23:23,160 Petit Lapin a deux oreilles. 360 00:23:23,640 --> 00:23:27,080 Il croise les oreilles, les amène dans son terrier. 361 00:23:27,280 --> 00:23:29,040 Et il tire d'un coup... 362 00:23:29,520 --> 00:23:31,360 - Sec ! - Archi-sec. 363 00:23:31,560 --> 00:23:34,000 Comme les chaussettes de l'archiduchesse ? 364 00:23:34,200 --> 00:23:35,720 - Exactement ! 365 00:23:35,920 --> 00:23:37,240 On frappe à la porte. 366 00:23:37,800 --> 00:23:39,160 On fait la 2e chaussure. 367 00:23:39,840 --> 00:23:43,280 Petit Lapin prend de la paille et il l'amène dans son terrier. 368 00:23:43,480 --> 00:23:45,040 Ca, on l'avait déjà fait. 369 00:23:46,080 --> 00:23:47,640 - Je trouve plus Elliott. 370 00:23:49,840 --> 00:23:52,360 Oh, putain ! Une demi-heure qu'on le cherche. 371 00:23:52,560 --> 00:23:53,960 - Je l'ignorais, désolée. 372 00:23:54,160 --> 00:23:56,400 - Allons, il a cinq ans. Il faut prévenir ! 373 00:23:56,600 --> 00:23:57,960 Viens, lève-toi. 374 00:23:58,760 --> 00:24:00,600 - Allez ! - C'est moi qui suis venu. 375 00:24:00,800 --> 00:24:03,800 - Je sais. On arrête d'embêter Sandra. Merci, désolé. 376 00:24:04,000 --> 00:24:05,640 - Bonne soirée. - Bonne soirée. 377 00:24:08,600 --> 00:24:10,400 Non, Elliott ! On frappe à la porte. 378 00:24:12,080 --> 00:24:13,880 Pour la 2e, pareil que la première ? 379 00:24:14,080 --> 00:24:14,840 - Pareil. 380 00:24:15,040 --> 00:24:16,360 Exactement pareil. 381 00:24:28,320 --> 00:24:30,840 Musique attendrissante 382 00:24:33,640 --> 00:24:34,600 Allez. 383 00:25:07,000 --> 00:25:07,920 Hé ! 384 00:25:08,120 --> 00:25:09,480 Salut, toi. - Salut ! 385 00:25:10,040 --> 00:25:12,120 - Vous partez ? - Il va chez son père. 386 00:25:12,320 --> 00:25:16,120 - Pardon. Alors c'est aujourd'hui ? - Ben, super ! Tu me raconteras. 387 00:25:16,320 --> 00:25:17,920 - On y va ? J'aime être ponctuel. 388 00:25:18,120 --> 00:25:20,360 - T'inquiète, je reviens les week-ends. 389 00:25:22,720 --> 00:25:25,000 - Merde ! Putain, mais quel con ! Quel con ! 390 00:25:25,200 --> 00:25:27,640 - Non, c'est pas grave. - Désolé. Si, quel con ! 391 00:25:27,840 --> 00:25:30,120 Je sais, Lucille. - Bordel de cul de merde ! 392 00:25:30,320 --> 00:25:32,680 - Excuse-moi, je suis navré. - Non, mais... 393 00:25:32,880 --> 00:25:34,920 - C'est pas grave ! - Je vais ramasser. 394 00:25:35,120 --> 00:25:37,760 - C'est rien, je vais me faire livrer. Vraiment. 395 00:25:37,960 --> 00:25:39,720 - Tu sais quoi ? Je reviens, OK ? 396 00:25:39,920 --> 00:25:42,520 Je reviens. Je fais les courses, je m'en occupe. 397 00:25:42,720 --> 00:25:44,280 Bouge pas, je reviens. Vas-y. 398 00:25:44,480 --> 00:25:46,920 Lucille pleure. Voilà... Voilà. 399 00:25:55,160 --> 00:25:57,480 La voiture démarre. 400 00:26:05,400 --> 00:26:07,240 On klaxonne. 401 00:26:07,440 --> 00:26:09,560 Le moteur vrombit. 402 00:26:20,480 --> 00:26:23,760 - Ma famille s'invite, pas moi. - On fête pas un anniversaire 403 00:26:23,960 --> 00:26:25,040 avec des Chipster. 404 00:26:25,240 --> 00:26:26,600 - Un anniversaire... 405 00:26:27,560 --> 00:26:28,880 - Elliott serait ravi. 406 00:26:29,080 --> 00:26:32,840 Je l'ai vu se ruer sur le curry et s'en gaver à... 407 00:26:33,040 --> 00:26:34,280 même pas deux ans. 408 00:26:35,560 --> 00:26:37,280 Je suis tombé de ma chaise. 409 00:26:37,480 --> 00:26:40,520 Attention, c'était pas un curry Ducros pour les novices. 410 00:26:40,720 --> 00:26:43,280 Le contenu de la poêle frétille. 411 00:26:44,320 --> 00:26:47,280 Toutes les semaines, il réclamait un curry qui arrache. 412 00:26:47,480 --> 00:26:48,920 Du fromage qui fouette. 413 00:26:51,480 --> 00:26:54,000 - Je vais plutôt mettre des assiettes creuses. 414 00:26:57,360 --> 00:26:59,760 - Ces deux-là, j'ai pas choisi de les avoir. 415 00:26:59,960 --> 00:27:02,040 On se lasse pas de l'entendre, maman ! 416 00:27:02,240 --> 00:27:03,760 Elle soupire. 417 00:27:04,400 --> 00:27:06,160 - J'aurais aimé vous y voir ! 418 00:27:06,360 --> 00:27:09,880 Quand l'Education nationale enseigne la couture et la cuisine 419 00:27:10,080 --> 00:27:13,080 aux jeunes filles de 11 ans, on fait quoi de sa vie de femme ? 420 00:27:13,280 --> 00:27:14,480 A part se reproduire 421 00:27:14,680 --> 00:27:15,960 et nourrir son mari ? 422 00:27:16,760 --> 00:27:18,280 - Tu dois être fière de moi. 423 00:27:18,480 --> 00:27:19,600 - Pourquoi ? 424 00:27:19,800 --> 00:27:21,760 - J'ai résisté aux injonctions. 425 00:27:21,960 --> 00:27:24,200 - T'as résisté à rien du tout. - Pourquoi ? 426 00:27:24,400 --> 00:27:28,240 - Car l'air du temps vous enjoint de rester libres, pas de vous caser. 427 00:27:28,440 --> 00:27:31,520 - Oui, d'accord. - Par choix ou non, tu es le mouton. 428 00:27:31,840 --> 00:27:33,400 C'est ta soeur la marginale. 429 00:27:33,600 --> 00:27:36,000 Sans apprendre la cuisine et la couture, 430 00:27:36,200 --> 00:27:37,960 elle a actionné cinq fois le manche. 431 00:27:38,760 --> 00:27:41,480 - Un homme n'est pas qu'un manche qu'on actionne, 432 00:27:41,680 --> 00:27:42,760 maman. 433 00:27:42,960 --> 00:27:45,520 - Un peu, quand même ! - T'as raison, ma grande. 434 00:27:45,720 --> 00:27:48,080 Et puis, il y en a marre, de ces bonnes femmes 435 00:27:48,280 --> 00:27:50,160 qui réduisent les hommes à néant. 436 00:27:50,360 --> 00:27:52,760 Et qui portent plainte si on leur tâte le cul. 437 00:27:52,960 --> 00:27:53,920 - Non ! - Maman ! 438 00:27:54,120 --> 00:27:55,360 Ne parlons pas de ça. 439 00:27:55,960 --> 00:27:58,440 Non, c'est insupportable. Je peux pas, là. 440 00:27:58,640 --> 00:28:01,520 - Je vais avoir 80 ans. - Vieille quand ça t'arrange. 441 00:28:02,320 --> 00:28:04,440 Et toi, féministe quand ça t'arrange. 442 00:28:04,960 --> 00:28:06,120 - N'importe quoi ! 443 00:28:07,120 --> 00:28:08,480 - C'est marrant. 444 00:28:09,040 --> 00:28:11,920 Petites, j'avais qu'une envie : les faire taire. 445 00:28:12,120 --> 00:28:14,280 Maintenant, leurs silences m'inquiètent. 446 00:28:15,600 --> 00:28:18,320 Elle soupire. On a fait connaissance sur le tard. 447 00:28:19,360 --> 00:28:20,800 Comme un mariage de raison 448 00:28:21,000 --> 00:28:23,000 qui tourne mieux qu'un mariage d'amour. 449 00:28:23,200 --> 00:28:25,440 Lucille babille. Tout l'inverse du mien. 450 00:28:25,640 --> 00:28:27,160 - Ca vient, ma belle. 451 00:28:27,640 --> 00:28:29,520 Lucille pleure. 452 00:28:29,720 --> 00:28:31,520 - Je peux lui donner ? - Bien sûr. 453 00:28:33,640 --> 00:28:36,360 - Viens avec moi, mon trésor. - Voilà. 454 00:28:36,560 --> 00:28:38,920 - Oh, elle a faim. - Tiens. 455 00:28:39,120 --> 00:28:40,400 - Attention, c'est elle 456 00:28:40,600 --> 00:28:42,560 qu'on a dû sevrer de ses cinq enfants, 457 00:28:42,760 --> 00:28:43,840 pas l'inverse. 458 00:28:45,840 --> 00:28:48,360 - J'ai le fantasme des grandes familles. 459 00:28:48,560 --> 00:28:50,440 - T'as ni soeur ni frère ? - Non. 460 00:28:52,280 --> 00:28:54,600 Ca me crève le coeur qu'ils soient séparés. 461 00:28:54,800 --> 00:28:57,640 - Les enfants s'adaptent toujours, de toute façon. 462 00:28:57,840 --> 00:28:59,800 - De là à faire n'importe quoi... 463 00:29:00,000 --> 00:29:03,280 - Je n'ai pas fait n'importe quoi, je me suis occupée de vous. 464 00:29:03,480 --> 00:29:05,000 Je n'avais pas le choix. 465 00:29:05,200 --> 00:29:06,280 - Allez ! - Allez ! 466 00:29:06,480 --> 00:29:07,480 Elle rit. 467 00:29:07,680 --> 00:29:09,760 Faut vraiment que je déménage. 468 00:29:10,280 --> 00:29:11,360 - Quoi ? 469 00:29:11,800 --> 00:29:13,080 - Non, je dis... 470 00:29:13,560 --> 00:29:15,280 Faut que je déménage. 471 00:29:18,080 --> 00:29:20,960 En plus, comme je dépends de la colonne qui fuit, 472 00:29:21,480 --> 00:29:23,360 tant que c'est pas sec... pff ! 473 00:29:23,560 --> 00:29:25,680 T'as du salpêtre, toi, chez toi ? 474 00:29:28,960 --> 00:29:30,720 - Elle voulait pas de 2e enfant. 475 00:29:33,000 --> 00:29:34,560 C'était une prémonition. 476 00:29:37,680 --> 00:29:40,000 Elle avait détesté sa première grossesse. 477 00:29:42,120 --> 00:29:44,640 Elle ne voulait pas redonner un an de sa vie. 478 00:29:48,200 --> 00:29:49,760 Et moi, j'ai... pff ! 479 00:29:51,280 --> 00:29:53,720 Moi, j'ai été jusqu'à lui dire que... 480 00:29:54,920 --> 00:29:57,320 que notre couple me comblait pas, 481 00:29:57,800 --> 00:29:59,240 que j'allais la quitter. 482 00:30:00,600 --> 00:30:01,920 Je l'ai tannée. 483 00:30:02,760 --> 00:30:04,520 Jusqu'à ce qu'elle cède. 484 00:30:05,160 --> 00:30:06,720 Je l'ai forcée. 485 00:30:13,680 --> 00:30:15,280 Je voudrais être mort à sa place. 486 00:30:15,720 --> 00:30:18,040 - Non, je peux pas te laisser dire ça. 487 00:30:20,160 --> 00:30:21,400 - T'es qui, pour me dire 488 00:30:21,600 --> 00:30:23,600 ce que j'ai le droit de dire ou pas ? 489 00:30:24,680 --> 00:30:28,160 - Bon... t'as raison. Personne, je suis personne. 490 00:30:31,640 --> 00:30:32,800 - Pardon. 491 00:30:58,160 --> 00:30:59,600 Lucille babille. 492 00:31:09,120 --> 00:31:10,480 Merci, Sandra. 493 00:31:18,320 --> 00:31:21,200 Musique tzigane nostalgique 494 00:31:28,720 --> 00:31:29,880 - Excellent ! 495 00:31:30,640 --> 00:31:31,840 Eh ben, voilà ! 496 00:31:32,480 --> 00:31:33,840 Tu souris, hein ! 497 00:31:34,440 --> 00:31:35,800 Gazouille un petit peu. 498 00:31:38,360 --> 00:31:41,080 T'as un bon poids, en rapport à une bonne taille. 499 00:32:01,400 --> 00:32:02,720 - Hello. - Salut. 500 00:32:05,560 --> 00:32:09,240 - Tu pars en voyage ? - Euh... oui, je vais à Paris. 501 00:32:10,160 --> 00:32:11,920 Pour un salon, des conférences. 502 00:32:12,120 --> 00:32:13,400 - Bon voyage, alors. 503 00:32:17,560 --> 00:32:19,400 - Lucille babille. - Regarde papa ! 504 00:32:33,600 --> 00:32:36,800 Ca va ! Ca fait un mois que je me fais chier à patienter 505 00:32:37,000 --> 00:32:38,880 pour un acte de naissance de merde ! 506 00:32:39,080 --> 00:32:41,720 Vous l'avez, mon dossier. Il est complet ou pas ? 507 00:32:47,800 --> 00:32:49,360 - Salut, Alex. - Ca va ? 508 00:32:51,080 --> 00:32:52,240 Salut. 509 00:32:53,560 --> 00:32:54,920 - Bonjour, Alex. 510 00:33:12,440 --> 00:33:15,120 - On est mardi ou mercredi ? - Plutôt jeudi. 511 00:33:15,320 --> 00:33:16,320 - Ah... 512 00:33:18,400 --> 00:33:19,960 Tu as besoin de moi, ce week-end ? 513 00:33:20,160 --> 00:33:22,400 - Non, on est avec Elliott, ce week-end. 514 00:33:22,600 --> 00:33:24,240 Lucille babille. Mmh. 515 00:33:27,600 --> 00:33:29,320 - Mamie ! - Maman ! 516 00:33:34,200 --> 00:33:35,920 - Bonjour. Je viens pour Elliott. 517 00:33:36,800 --> 00:33:37,720 - Vous êtes ? 518 00:33:37,920 --> 00:33:40,480 - Son beau-père. Son père a dû m'inscrire. 519 00:33:41,200 --> 00:33:42,120 Hé ! 520 00:33:42,760 --> 00:33:43,840 - Alex ! 521 00:33:48,040 --> 00:33:48,960 Petit coeur. 522 00:33:50,120 --> 00:33:52,520 - Tu peux me porter ? - Je peux pas, là. 523 00:33:53,080 --> 00:33:54,320 - Mais je suis fatigué. 524 00:33:55,160 --> 00:33:58,440 - On est presque arrivés. - Là, c'est pas juste. 525 00:33:59,160 --> 00:34:02,520 Chez papa, on mange des pizzas, des nuggets et des frites. 526 00:34:03,080 --> 00:34:04,440 - T'es pas chez papa, là. 527 00:34:05,280 --> 00:34:06,600 Lucille grommelle. 528 00:34:07,000 --> 00:34:09,640 - Elliott sonne. - Attends une seconde, ma belle. 529 00:34:13,840 --> 00:34:16,320 Alex déverrouille sa porte. 530 00:34:19,920 --> 00:34:21,280 Allez, viens. 531 00:34:27,520 --> 00:34:29,800 Mmh ! Le bon biberon. Ca a l'air délicieux. 532 00:34:30,000 --> 00:34:32,520 Oh là ! Attends une seconde, je te le défais. 533 00:34:33,080 --> 00:34:35,760 Qu'est-ce que tu veux ? Sophie la girafe ? Voilà ! 534 00:34:35,960 --> 00:34:37,480 * Jazz manouche 535 00:34:42,680 --> 00:34:43,600 Ce violon ! 536 00:34:43,800 --> 00:34:46,240 Ca, c'est du jazz manouche, du grand. 537 00:34:46,440 --> 00:34:47,680 Léo Slabiak, tu vois ? 538 00:34:48,800 --> 00:34:51,720 Il a joué avec le Hot Club de France de Django Reinhardt. 539 00:34:51,920 --> 00:34:53,560 - Et si je la fais tomber ? 540 00:34:53,760 --> 00:34:55,520 - Ca n'arrivera pas. - Et si jamais ? 541 00:34:55,720 --> 00:34:56,920 On sonne. J'ouvre ! 542 00:34:57,120 --> 00:34:59,400 - Attends ! Attends, fais doucement. 543 00:34:59,600 --> 00:35:01,200 Allez, pose-le. 544 00:35:01,600 --> 00:35:04,360 Oui, je sais. Oh.... Hop là ! Voilà. 545 00:35:04,560 --> 00:35:05,480 Doucement. 546 00:35:05,680 --> 00:35:07,200 T'as raison. On va manger. 547 00:35:07,400 --> 00:35:08,160 - Tadam ! 548 00:35:08,360 --> 00:35:10,040 - T'aimes déjà ton frère, il est là. 549 00:35:10,240 --> 00:35:11,760 - Je te l'avais gardé de côté. 550 00:35:11,960 --> 00:35:13,080 - Merci. 551 00:35:13,280 --> 00:35:14,720 Sandra rit tendrement. 552 00:35:14,920 --> 00:35:17,520 - Si ça peut t'éviter l'intégrale de T'choupi. 553 00:35:18,360 --> 00:35:19,120 - Viens. 554 00:35:19,320 --> 00:35:21,360 - Non, non. Je passais juste. 555 00:35:22,680 --> 00:35:23,840 Elle va bien ? 556 00:35:24,400 --> 00:35:28,240 C'est pas un animal, c'est pas... un humain. 557 00:35:29,200 --> 00:35:30,560 Une plante ? - Non ! 558 00:35:31,200 --> 00:35:32,600 - Tu en as dans ta chambre ? 559 00:35:32,800 --> 00:35:34,600 - Chez papa ? - Ouais, si tu veux. 560 00:35:34,800 --> 00:35:36,720 - J'en ai deux. - Ah, des jouets ! 561 00:35:36,920 --> 00:35:39,000 - Non. Y a pas deux jouets, chez son père. 562 00:35:39,200 --> 00:35:41,120 Y en a 250. Des tonnes de jouets neufs, 563 00:35:41,320 --> 00:35:43,040 des vêtements, des bonbons. Pff ! 564 00:35:43,240 --> 00:35:45,560 - Bon, on a pigé, c'est pas des jouets. 565 00:35:46,320 --> 00:35:47,400 Sandra hésite. 566 00:35:47,600 --> 00:35:49,960 - Tu donnes ta langue au chat ? - Oh... 567 00:35:50,160 --> 00:35:52,360 Ca dépend du chat, hein ! - Mais allez ! 568 00:35:52,560 --> 00:35:55,480 - Euh... ben, OK. - Je donne ma langue au chat. 569 00:35:56,080 --> 00:35:58,600 - Deux mouches mortes. Alex rit. 570 00:35:58,800 --> 00:36:00,520 J'ai commencé une collection. 571 00:36:00,720 --> 00:36:02,320 - Ah, pardon. - Attends ! 572 00:36:03,000 --> 00:36:04,200 C'est pas un animal ? 573 00:36:04,600 --> 00:36:06,160 - Pas quand elle est morte. 574 00:36:06,720 --> 00:36:08,520 - Par exemple, si un chasseur 575 00:36:08,720 --> 00:36:12,400 tue un sanglier, il peut pas dire qu'il va manger un sanglier, 576 00:36:12,600 --> 00:36:15,680 car selon toi, un sanglier mort, c'est plus un sanglier ? 577 00:36:15,880 --> 00:36:18,560 - Sauf que le sanglier, c'est pas un insecte. 578 00:36:18,760 --> 00:36:19,840 - C'est toi qui le dis ! 579 00:36:20,040 --> 00:36:22,720 Qui a décrété que le sanglier s'appelait sanglier 580 00:36:22,920 --> 00:36:24,880 et pas... araignée ? 581 00:36:25,080 --> 00:36:27,960 - L'araignée, c'est pas un insecte. Alex acquiesce. 582 00:36:28,160 --> 00:36:29,520 - Elle a huit pattes. 583 00:36:30,480 --> 00:36:32,000 - Spiderman, c'est quoi ? 584 00:36:32,200 --> 00:36:33,440 - C'est un sanglier. 585 00:36:33,640 --> 00:36:35,560 Elliott et Sandra rient. 586 00:36:35,760 --> 00:36:37,520 Jazz manouche paisible 587 00:36:53,120 --> 00:36:55,040 Sandra soupire. 588 00:37:00,560 --> 00:37:03,400 Lucille pleure à chaudes larmes. 589 00:37:11,800 --> 00:37:13,960 Lucille hurle. 590 00:37:14,480 --> 00:37:15,400 - Tout va bien ? 591 00:37:15,600 --> 00:37:17,240 - Ca va, ça va, ça va. 592 00:37:17,440 --> 00:37:19,480 Elle fait ses dents. Enfin, je crois. 593 00:37:20,800 --> 00:37:22,120 - Tu crois ou t'es sûr ? 594 00:37:25,160 --> 00:37:27,920 Des nourrissons crient. 595 00:37:28,120 --> 00:37:30,760 - Il y a une heure, vous m'avez dit : "20 minutes". 596 00:37:35,000 --> 00:37:36,280 Oui, je suis pas seul. 597 00:37:36,480 --> 00:37:38,480 Mais c'est quoi ? Vous avez une idée ? 598 00:37:41,160 --> 00:37:42,080 - Madame ? 599 00:37:42,280 --> 00:37:43,200 Venez avec moi. 600 00:37:43,400 --> 00:37:45,160 - Je suis pas sa mère. - Attendez ! 601 00:37:45,800 --> 00:37:47,320 C'est ma fille. - OK. Venez. 602 00:37:47,520 --> 00:37:49,080 - On est là. Oui. 603 00:37:49,560 --> 00:37:50,600 Voilà. 604 00:37:50,800 --> 00:37:52,760 Chut, chut, chut. 605 00:37:52,960 --> 00:37:56,160 - Désolée pour l'attente. - Avec la canicule, c'est l'enfer. 606 00:37:59,320 --> 00:38:02,160 Une sirène de secours s'élève. 607 00:38:17,120 --> 00:38:19,040 On toque à la vitre. 608 00:38:25,360 --> 00:38:27,080 - Ca n'ouvre pas. Ca s'ouvre pas. 609 00:38:27,280 --> 00:38:28,600 - C'est bloqué ? 610 00:38:28,800 --> 00:38:31,440 Comment elle va ? 611 00:38:33,440 --> 00:38:35,200 Moi non plus, j'entends pas. 612 00:38:39,400 --> 00:38:41,680 - Mal aux oreilles, voilà. - Une otite. 613 00:38:41,880 --> 00:38:44,360 - Les oreillons ? Les oreillons ? 614 00:38:47,240 --> 00:38:48,680 Ah, une otite ! 615 00:38:49,160 --> 00:38:51,120 C'est pas grave, une otite. 616 00:38:54,520 --> 00:38:57,720 Un nourrisson pleure. 617 00:39:00,080 --> 00:39:01,920 Bon, bah... je fais le tour. 618 00:39:02,840 --> 00:39:04,200 Je fais le tour. 619 00:39:08,480 --> 00:39:11,040 Musique émouvante 620 00:39:29,440 --> 00:39:31,920 T'es tout et son contraire, j'aime bien ça. 621 00:39:33,800 --> 00:39:34,720 - Ah bon ? - Mmh. 622 00:39:36,280 --> 00:39:38,040 Tu rigoles quand tu te brûles. 623 00:39:39,520 --> 00:39:42,560 T'es plus indépendante que des chiottes de palier. 624 00:39:43,640 --> 00:39:45,800 T'es verrouillée de partout. 625 00:39:47,040 --> 00:39:50,000 Tu tiens une librairie intello féministe 626 00:39:50,200 --> 00:39:52,320 et pourtant, ton conte préféré parle... 627 00:39:52,520 --> 00:39:56,760 d'une jeune fille émotive qui fuit une belle-mère maltraitante 628 00:39:56,960 --> 00:39:59,960 et atterrit chez sept petits colocs où elle récure tout, 629 00:40:00,160 --> 00:40:03,240 mini-savonne les mini-slips avec des mini-gants. 630 00:40:03,920 --> 00:40:05,240 Et, un beau jour, 631 00:40:05,440 --> 00:40:07,400 elle finit par séduire un prince imberbe 632 00:40:07,600 --> 00:40:10,440 juste en étant belle et en fermant sa gueule. 633 00:40:14,960 --> 00:40:16,200 Ah ! 634 00:40:17,080 --> 00:40:18,320 Alex geint. 635 00:40:18,520 --> 00:40:21,000 - C'est quoi ? - Ca va. C'est rien, ça va. 636 00:40:21,960 --> 00:40:24,080 - C'est quoi ? - C'est rien, c'est... 637 00:40:25,400 --> 00:40:28,240 c'est juste un... un verrou qui vient de sauter. 638 00:40:32,040 --> 00:40:33,960 - Bah ! Tu te prends pour qui ? 639 00:41:06,120 --> 00:41:07,680 - Merci pour le café. 640 00:41:09,600 --> 00:41:12,360 - Je veux surtout rien forcer, hein. - Non, je sais. 641 00:41:12,560 --> 00:41:15,280 - Qu'y a-t-il ? Ca va trop vite ? - Je peux attendre. 642 00:41:15,480 --> 00:41:17,360 - Ah non, non. Il faut... - Hein ? 643 00:41:17,560 --> 00:41:20,160 - Surtout pas m'attendre. - Mais explique-moi. 644 00:41:20,360 --> 00:41:21,480 T'en va pas. 645 00:41:23,600 --> 00:41:25,360 Je veux pas te perdre, Sandra. 646 00:41:26,320 --> 00:41:27,240 Je t'aime. 647 00:41:27,440 --> 00:41:29,520 - Non. - Reste avec moi. Reste là ! 648 00:41:29,720 --> 00:41:32,200 - Tu n'es pas amoureux de moi, Alex. 649 00:41:32,400 --> 00:41:34,520 Tu es amoureux de la situation. 650 00:41:35,240 --> 00:41:37,320 Je suis... je suis la voisine. 651 00:41:37,520 --> 00:41:39,800 Je suis... On s'entend bien. Je... 652 00:41:40,000 --> 00:41:41,600 Je suis célibataire. Je... 653 00:41:41,800 --> 00:41:44,480 J'aime tes enfants, j'ai passé l'âge d'en avoir. 654 00:41:44,680 --> 00:41:46,600 - Je coche toutes les cases. - Non. 655 00:41:48,760 --> 00:41:50,520 - Tu fais ton deuil sur moi. 656 00:41:51,840 --> 00:41:53,920 Comme on se fait les dents sur un os. 657 00:41:54,960 --> 00:41:56,120 - Non. - Si. 658 00:41:56,920 --> 00:42:00,360 Tu te bagarres contre le sentiment de la perte, de l'abandon. 659 00:42:00,560 --> 00:42:02,120 De l'isolement. 660 00:42:03,480 --> 00:42:05,480 - Ce n'est pas de l'amour. - Si, c'en est ! 661 00:42:05,680 --> 00:42:07,920 C'est construit sur de la souffrance. 662 00:42:08,680 --> 00:42:09,840 - Et alors ? 663 00:42:11,000 --> 00:42:14,680 Qui est le crétin qui a dit que, pour se maquer, fallait aller bien ? 664 00:42:16,040 --> 00:42:18,240 - Bien sûr, Alex. Sauf que... 665 00:42:20,160 --> 00:42:21,520 - Sauf que quoi ? 666 00:42:24,400 --> 00:42:26,880 Je suis celle à qui Cécile a confié son enfant. 667 00:42:28,200 --> 00:42:28,960 Je suis... 668 00:42:29,160 --> 00:42:31,480 Je suis seulement celle qui était là. 669 00:42:34,680 --> 00:42:35,840 Mmh... 670 00:42:36,800 --> 00:42:37,880 Je... 671 00:42:46,760 --> 00:42:50,200 Musique émouvante 672 00:43:02,440 --> 00:43:04,160 - Arrêtez de vous inquiéter. 673 00:43:04,360 --> 00:43:07,440 La maman et la pédiatre parlent roumain. 674 00:43:07,640 --> 00:43:08,840 - OK. - D'accord ? 675 00:43:11,240 --> 00:43:12,760 - Et si "Bunica" reste angoissée, 676 00:43:12,960 --> 00:43:16,600 tu me l'envoies et je lui donnerai de la poudre de perlimpinpin. 677 00:43:16,800 --> 00:43:17,720 Une femme rit. 678 00:43:19,160 --> 00:43:20,080 Rachel ? 679 00:43:21,040 --> 00:43:22,920 C'est à nous. Bonjour. - Bonjour. 680 00:43:23,120 --> 00:43:25,400 - J'avais rendez-vous à 17h pour un papier. 681 00:43:26,000 --> 00:43:27,640 - Désolée, je suis en retard. 682 00:43:27,840 --> 00:43:29,640 - Les médecins le sont toujours. 683 00:43:29,840 --> 00:43:30,960 - Bah, c'est que... 684 00:43:31,160 --> 00:43:34,200 Ils comptent pas leurs heures. Rendez-vous donc utile. 685 00:43:34,400 --> 00:43:36,280 Vous perdrez moins votre temps. 686 00:43:36,480 --> 00:43:38,520 J'ai besoin de son dossier, là-haut. 687 00:43:38,720 --> 00:43:41,920 - Merci infiniment. C'est Moussafir. M... 688 00:43:42,120 --> 00:43:44,640 Voilà, c'est le 2e, en partant de la droite. 689 00:43:44,840 --> 00:43:45,920 Voilà, ouais. 690 00:43:46,120 --> 00:43:47,040 - Aïe ! 691 00:43:47,600 --> 00:43:48,920 Alex grommelle. 692 00:43:50,720 --> 00:43:51,800 Elle rit. 693 00:43:52,000 --> 00:43:55,160 - Je suis désolée. Je suis un vrai pompier pyromane. 694 00:43:55,360 --> 00:43:58,640 A croire que j'ai fait médecine pour réparer mes bêtises. 695 00:43:59,680 --> 00:44:01,400 - Vous avez pas d'ordinateur ? 696 00:44:03,120 --> 00:44:05,280 - C'est-à-dire que j'ai hérité des fichiers 697 00:44:05,480 --> 00:44:07,120 de votre ancien pédiatre, 698 00:44:07,320 --> 00:44:08,720 qui a environ 107 ans 699 00:44:08,920 --> 00:44:10,880 et une sale tendance à tout conserver. 700 00:44:11,080 --> 00:44:14,280 Et, en plus de mes patients ici et de mes visites à l'hosto, 701 00:44:14,480 --> 00:44:17,320 je dois passer mes soirées à numériser ses pattes de mouches 702 00:44:17,520 --> 00:44:18,800 devant des sushis. 703 00:44:19,000 --> 00:44:20,920 - Et après, on s'étonne... 704 00:44:21,720 --> 00:44:22,840 - De quoi ? 705 00:44:23,040 --> 00:44:25,120 - Qu'il faille 3 mois pour un vaccin. 706 00:44:25,960 --> 00:44:30,200 Que les urgences soient débordées, qu'une grippe finisse en décès. 707 00:44:32,200 --> 00:44:33,960 - Bon ! Maintenant, ça suffit. 708 00:44:35,520 --> 00:44:36,680 Dehors. 709 00:44:37,480 --> 00:44:38,840 Allez ! Elle siffle. 710 00:44:39,720 --> 00:44:44,360 On tape au clavier. 711 00:44:53,200 --> 00:44:55,120 On sonne à la porte. 712 00:45:07,160 --> 00:45:08,280 - Tenez. 713 00:45:10,720 --> 00:45:12,880 Désolé, je me suis comporté comme un con. 714 00:45:14,080 --> 00:45:16,040 Vous m'avez pas reconnu, je suis veuf. 715 00:45:16,240 --> 00:45:18,160 Je me retiens de buter tout le monde. 716 00:45:18,360 --> 00:45:21,920 Désolé, c'est tombé sur vous. Vous êtes la dernière à mériter ça. 717 00:45:22,560 --> 00:45:26,440 Vous, vous êtes celle qui soigne, vous êtes du côté de la vie. 718 00:45:27,600 --> 00:45:29,200 Vous méritez pas ça. 719 00:45:29,400 --> 00:45:32,120 En même temps, céder signifie laisser partir Cécile. 720 00:45:32,480 --> 00:45:35,320 Je vous ai pris des sushis, pour la numérisation. 721 00:45:35,520 --> 00:45:38,840 Je connais pas vos goûts. J'ai pris des brochettes de fromage. 722 00:45:39,040 --> 00:45:41,680 Et pour compenser les brochettes, des sashimis. 723 00:45:41,880 --> 00:45:44,080 Et un ice tea. Y en a un dans la corbeille. 724 00:45:44,280 --> 00:45:46,120 Et en même temps... Il claque la langue. 725 00:45:46,880 --> 00:45:49,560 Peut-être que j'ai tout faux, comme toujours. 726 00:45:49,760 --> 00:45:50,880 - C'est-à-dire... 727 00:45:51,800 --> 00:45:53,120 J'ai déjà mangé. 728 00:45:55,720 --> 00:45:57,080 - Voilà, j'ai tout faux. 729 00:46:05,720 --> 00:46:06,760 Ah bon ? 730 00:46:08,240 --> 00:46:09,600 - Euh, pourquoi pas ? 731 00:46:20,440 --> 00:46:21,960 Musique mélancolique 732 00:46:22,160 --> 00:46:24,600 - Une femme ne prend pas la parole en public. 733 00:46:25,280 --> 00:46:27,760 Sa timidité ou son absence de prise de parole 734 00:46:27,960 --> 00:46:30,800 peuvent être mises sur le compte de sa différence. 735 00:46:31,000 --> 00:46:37,000 Or, lorsque l'on sait que ce silence n'est pas propre à telle femme... 736 00:46:40,240 --> 00:46:42,920 Moi aussi, veuve, j'arriverais plus à bander. 737 00:46:48,480 --> 00:46:50,080 - Pourquoi tu m'as embrassé ? 738 00:46:53,760 --> 00:46:55,320 - Par culpabilité ? 739 00:46:59,520 --> 00:47:01,800 D'avoir tenté de me tuer avec un carton ? 740 00:47:04,840 --> 00:47:08,280 - Non, parce que quand tu m'as dit que je t'avais pas reconnu, 741 00:47:08,480 --> 00:47:09,560 d'un coup, je t'ai reconnu, 742 00:47:09,760 --> 00:47:12,160 et j'ai eu honte de pas t'avoir reconnu. 743 00:47:17,440 --> 00:47:19,280 Personne prend soin de moi. 744 00:47:24,800 --> 00:47:28,440 Simone de Beauvoir elle-même, contrairement aux idées reçues, 745 00:47:28,640 --> 00:47:32,600 démontre qu'élever les enfants est fondamental pour la société. 746 00:47:41,080 --> 00:47:42,800 Des clefs tintent. 747 00:47:43,000 --> 00:47:44,760 - C'est pas une heure pour rentrer ! 748 00:47:44,960 --> 00:47:47,040 - Non, mais j'ai pris un baby-sitter. 749 00:47:48,960 --> 00:47:50,120 - Mais ça va ? 750 00:47:51,080 --> 00:47:52,480 Qu'est-ce qui se passe ? 751 00:47:53,880 --> 00:47:55,800 - J'ai passé une soirée agréable. 752 00:47:56,640 --> 00:47:59,520 - Oh, ben merde ! C'est vraiment pas drôle, ça, hein ! 753 00:48:01,200 --> 00:48:02,960 - Avec une inconnue, en plus. 754 00:48:03,720 --> 00:48:04,880 - Ah ouais ? 755 00:48:16,400 --> 00:48:18,000 - C'est beaucoup trop tôt. 756 00:48:20,960 --> 00:48:23,080 Tu... tu l'as dit toi-même. 757 00:48:24,200 --> 00:48:25,840 - Non, c'est pas ce que j'ai dit. 758 00:48:26,040 --> 00:48:27,160 - Je piétine le passé. 759 00:48:27,360 --> 00:48:28,440 Sandra rit. 760 00:48:29,320 --> 00:48:30,480 - Ah bon ? 761 00:48:31,400 --> 00:48:34,040 Alors tu dois choisir entre ta femme morte et la vie ? 762 00:48:34,240 --> 00:48:35,320 Hein ? 763 00:48:35,840 --> 00:48:39,680 En respectant un soi-disant délai de péremption du chagrin ? 764 00:48:39,880 --> 00:48:41,600 Bah, tu peux toujours attendre. 765 00:48:42,880 --> 00:48:44,800 Ta mission, c'est d'être heureux. 766 00:48:45,400 --> 00:48:48,880 Pour donner à Lucille un exemple valable à imiter. 767 00:48:49,080 --> 00:48:50,440 Sinon, elle est fichue. 768 00:48:54,480 --> 00:48:55,640 Bonne nuit. 769 00:49:03,160 --> 00:49:05,400 Jazz manouche enjoué 770 00:49:27,920 --> 00:49:29,080 - Allez ! 771 00:50:07,640 --> 00:50:08,960 Emilia rit. 772 00:50:09,160 --> 00:50:11,040 - Attends, attends ! - Quoi ? 773 00:50:11,240 --> 00:50:12,960 - Attends, attends ! - Oh, ça va ! 774 00:50:13,160 --> 00:50:15,920 - Je dois rentrer, j'ai Elliott. - Merde ! 775 00:50:16,240 --> 00:50:19,320 Pourquoi ? Allez, laisse-moi venir avec toi. 776 00:50:20,960 --> 00:50:23,640 Mais attends, ça va ! Ils savent que j'existe, non ? 777 00:50:23,840 --> 00:50:25,840 Et puis, je vais pas me balader à poil ! 778 00:50:26,800 --> 00:50:28,720 Allez ! Juste pour un verre. 779 00:50:29,400 --> 00:50:30,760 Dix minutes. 780 00:50:31,960 --> 00:50:33,120 Huit minutes. 781 00:50:34,600 --> 00:50:35,760 Quatre minutes ? 782 00:50:37,640 --> 00:50:38,760 S'il te plaît ! 783 00:50:38,960 --> 00:50:40,680 Emilia jappe. 784 00:50:42,720 --> 00:50:44,800 Elle pousse de petits aboiements. 785 00:50:45,000 --> 00:50:46,600 Ils rient. 786 00:51:30,360 --> 00:51:33,800 Musique attendrissante 787 00:51:40,600 --> 00:51:42,800 La sonnette tinte. 788 00:51:43,800 --> 00:51:45,720 - Viens, c'est une urgence médicale. 789 00:51:45,920 --> 00:51:46,840 - Bonjour. 790 00:51:47,040 --> 00:51:48,280 - Bonjour. Tu viens ? 791 00:51:48,480 --> 00:51:50,000 - Bah... c'est un ordre ? 792 00:51:50,200 --> 00:51:51,560 - Mais... tu viens ! 793 00:51:53,160 --> 00:51:57,680 - Alors comme ça, on peut plus se passer de sa voisine préf... 794 00:52:00,200 --> 00:52:01,560 Ah. Bonjour. 795 00:52:01,760 --> 00:52:03,520 - Bonjour. - Elliott, t'abuses. 796 00:52:03,720 --> 00:52:05,800 Bon. Sandra... Emilia. 797 00:52:06,520 --> 00:52:07,760 Qui fait connaissance. 798 00:52:07,960 --> 00:52:11,000 Je fais d'une pierre, trois coups ! Enchantée, Sandra. 799 00:52:11,200 --> 00:52:13,560 - Enchantée. - Excusez ma tenue, mais... 800 00:52:14,120 --> 00:52:16,400 j'ai été prise de court pour une urgence. 801 00:52:16,600 --> 00:52:17,520 - Ouais. 802 00:52:17,720 --> 00:52:20,880 Il va falloir... amputer. - On va devoir lui couper le zizi ? 803 00:52:21,080 --> 00:52:22,280 Emilia rit. - Elliott ! 804 00:52:23,240 --> 00:52:24,160 - Non, monsieur. 805 00:52:24,360 --> 00:52:25,880 - Rallongez-vous. - Allongé ! 806 00:52:26,080 --> 00:52:28,400 - Vous avez une fracture du pied. - Ciseaux. 807 00:52:31,680 --> 00:52:34,160 - Ah non, je ne suis pas chirurgienne, moi. 808 00:52:34,360 --> 00:52:36,520 - Mais si ! - Non. Je suis navrée, mais... 809 00:52:36,720 --> 00:52:38,360 Je n'ai pas les compétences. 810 00:52:38,560 --> 00:52:41,120 Veuillez confier les ciseaux au professeur... 811 00:52:41,320 --> 00:52:41,960 - Tournesol ? 812 00:52:42,160 --> 00:52:44,480 - Oh ? C'est un ponte, en plus ! 813 00:52:44,680 --> 00:52:47,800 - C'est toi, la docteure. - Ca suffit, pas d'enfant roi ici. 814 00:52:48,000 --> 00:52:49,960 - Je vous laisse. - Je viens avec toi. 815 00:52:50,160 --> 00:52:51,960 - Non, Elliott. Je viendrai 816 00:52:52,160 --> 00:52:53,640 rendre visite au patient. 817 00:52:53,840 --> 00:52:56,160 Demain ? - Demain, je suis chez papa. 818 00:52:56,360 --> 00:52:57,840 - Alors ce week-end. - Non ! 819 00:52:58,040 --> 00:52:59,200 - Sandra, tu pars. 820 00:52:59,400 --> 00:53:00,880 - C'était mon intention. 821 00:53:01,080 --> 00:53:04,080 Reste si tu veux, mais c'est pas à lui de décider. 822 00:53:04,280 --> 00:53:05,840 - T'es pas mon père ! 823 00:53:06,040 --> 00:53:08,840 Ah non, mais je t'aime comme un fils, alors obéis-moi ! 824 00:53:09,040 --> 00:53:10,040 Dans ta chambre ! 825 00:53:10,240 --> 00:53:11,160 - Non. 826 00:53:11,360 --> 00:53:12,520 - Allez. 827 00:53:13,200 --> 00:53:15,360 - Allez ! - T'es méchant, je te déteste. 828 00:53:15,560 --> 00:53:16,480 - Stop, ça suffit. 829 00:53:16,680 --> 00:53:18,520 - Tais-toi. - C'est pas juste. 830 00:53:18,720 --> 00:53:19,840 - Je suis pas idiot. 831 00:53:20,040 --> 00:53:22,120 Tu crois que j'ai pas vu ton manège ? 832 00:53:22,320 --> 00:53:24,120 Tu restes dans ta chambre, allez ! 833 00:53:25,120 --> 00:53:28,120 - En fait, j'ai un très bon contact avec les enfants 834 00:53:28,320 --> 00:53:29,520 que je dois soigner, 835 00:53:29,720 --> 00:53:31,240 mais en dehors de ça... 836 00:53:31,440 --> 00:53:32,840 - Ah ouais ? - Mmh. 837 00:53:33,040 --> 00:53:34,440 - Bobo. 838 00:53:35,480 --> 00:53:36,840 Tu t'es fait bobo ? 839 00:53:38,040 --> 00:53:39,760 Où tu t'es fait bobo ? Montre. 840 00:53:39,960 --> 00:53:41,880 - Oui. Bobo là. 841 00:53:42,080 --> 00:53:45,160 - Alors, dans ce cas, hop ! Tiens. 842 00:53:45,360 --> 00:53:47,080 Tu soulèves ton petit T-shirt. 843 00:53:47,280 --> 00:53:48,440 - Je le lève. 844 00:53:49,720 --> 00:53:50,640 - T'entends ? 845 00:53:50,840 --> 00:53:55,280 Emilia imite un battement de coeur. 846 00:53:55,480 --> 00:53:58,320 Qu'est-ce que c'est ? C'est le coeur de Lucille. 847 00:53:58,520 --> 00:54:00,120 - Je peux ? - Oui. 848 00:54:01,640 --> 00:54:04,480 - Ah oui, donne-lui, donne-lui. - Je peux ? 849 00:54:06,960 --> 00:54:08,520 Regarde, viens. Hop. 850 00:54:10,480 --> 00:54:12,680 Battements de coeur paisibles 851 00:54:20,240 --> 00:54:25,960 - JOYEUX ANNIVERSAIRE, LUCILLE 852 00:54:26,560 --> 00:54:31,520 JOYEUX ANNIVERSAIRE 853 00:54:32,680 --> 00:54:33,800 - Tu souffles ? 854 00:54:35,440 --> 00:54:36,920 Ben, Elliott... 855 00:54:37,120 --> 00:54:39,960 * Jazz manouche 856 00:54:43,000 --> 00:54:44,520 - T'as fait ça toute ta vie ? 857 00:54:44,720 --> 00:54:47,600 - J'ai fait ça toute ma vie. C'est mes huîtres, hein. 858 00:54:48,840 --> 00:54:49,960 - Tes huîtres ? 859 00:54:50,160 --> 00:54:54,200 Oui. Tu sais, mes parents, ils sont ostréiculteurs à Cancale. 860 00:54:55,760 --> 00:54:56,680 - Ah. 861 00:55:01,000 --> 00:55:04,240 C'est à Cancale, que... t'avais rencontré Cécile ? 862 00:55:04,440 --> 00:55:06,920 - Si tu trouves qu'écraser des pâtés de sable 863 00:55:07,120 --> 00:55:09,080 et se disputer une pelle et un râteau 864 00:55:09,280 --> 00:55:12,200 en couche-culotte, c'est une rencontre, alors oui. 865 00:55:12,400 --> 00:55:14,040 Tiens. - Ah non. 866 00:55:14,240 --> 00:55:15,960 - Tu me vexes, là. - Ah, ben... 867 00:55:16,160 --> 00:55:17,080 Mais... 868 00:55:17,280 --> 00:55:20,000 Votre histoire, c'était un amour de jeunesse ? 869 00:55:21,320 --> 00:55:22,840 - Un amour d'enfance. 870 00:55:24,240 --> 00:55:25,560 - Quelle différence ? 871 00:55:26,800 --> 00:55:29,720 - Un amour d'enfance, c'est plus l'amour d'un temps révolu. 872 00:55:29,920 --> 00:55:30,760 - Ah ? 873 00:55:30,960 --> 00:55:32,520 - Plus d'attachement à un tas de trucs. 874 00:55:32,720 --> 00:55:34,960 - Quelle nuance entre amour et attachement ? 875 00:55:35,720 --> 00:55:38,200 - Je t'enverrai ma copie double par la poste. 876 00:55:38,400 --> 00:55:39,880 Sandra rit. 877 00:55:40,080 --> 00:55:42,600 Brouhaha de la fête 878 00:55:49,200 --> 00:55:51,520 Elliott imite les vrombissements. 879 00:55:51,720 --> 00:55:54,720 * Musique classique 880 00:55:54,920 --> 00:55:56,680 On sonne à la porte. 881 00:55:59,720 --> 00:56:01,080 - Bonjour. - Bonjour. 882 00:56:02,200 --> 00:56:03,120 Bonjour ! 883 00:56:03,800 --> 00:56:07,040 Désolée, j'ai eu 14 visites. La dernière était à perpète. 884 00:56:07,240 --> 00:56:09,160 - Mais t'es là. - Ils s'embrassent. 885 00:56:10,160 --> 00:56:12,280 - Oui ! C'est pour toi. 886 00:56:12,480 --> 00:56:14,240 Joyeux anniversaire, Lulu ! 887 00:56:14,440 --> 00:56:17,160 J'espère que ça va te plaire, il m'a tapé dans l'oeil. 888 00:56:17,360 --> 00:56:18,920 J'ai totalement craqué. 889 00:56:19,320 --> 00:56:21,200 Vas-y, tu peux l'ouvrir. 890 00:56:21,400 --> 00:56:22,760 Ouvre-le. 891 00:56:25,200 --> 00:56:26,000 Eh, oh ! 892 00:56:27,040 --> 00:56:27,800 Doucement. 893 00:56:28,000 --> 00:56:29,520 - C'est nul, de toute façon ! 894 00:56:29,720 --> 00:56:30,680 - Doucement. - Elliott. 895 00:56:31,280 --> 00:56:33,240 - Dans ta chambre. Allez. 896 00:56:40,600 --> 00:56:42,400 - Bon, ça te plaît, au moins, à toi ? 897 00:56:42,600 --> 00:56:43,680 - Ouais. 898 00:56:50,880 --> 00:56:53,800 * Musique hip-hop dans le casque 899 00:56:57,920 --> 00:56:58,840 - Sandra ? 900 00:57:05,880 --> 00:57:07,040 Sandra ? 901 00:57:11,400 --> 00:57:13,480 - Bonjour. Tout va bien ? 902 00:57:13,680 --> 00:57:18,000 - Ah oui, tout va bien. Mais j'étais curieuse de voir, quoi. 903 00:57:18,200 --> 00:57:20,760 Je connais des librairies spécialisées 904 00:57:20,960 --> 00:57:22,920 dans la médecine, mais pas le féminisme. 905 00:57:23,120 --> 00:57:26,400 - Bah oui, parce que c'est pas une spécialité, justement. 906 00:57:27,600 --> 00:57:29,120 Ce mouvement 907 00:57:29,320 --> 00:57:31,600 couvre tous les domaines. - Evidemment. 908 00:57:31,800 --> 00:57:34,760 C'est pas un peu paradoxal, de le circonscrire à... 909 00:57:34,960 --> 00:57:36,680 à un lieu, comme ça ? Non ? 910 00:57:36,880 --> 00:57:38,960 - Oui. Mais c'est un mal nécessaire. 911 00:57:39,160 --> 00:57:40,520 - Un mâle ? 912 00:57:41,240 --> 00:57:42,560 Elles rient. 913 00:57:42,760 --> 00:57:43,680 Pas drôle. 914 00:57:43,880 --> 00:57:46,400 - Tu cherches un livre ? - Non, en fait, 915 00:57:46,600 --> 00:57:47,920 je suis... 916 00:57:48,440 --> 00:57:50,280 je suis venue, parce que je... 917 00:57:51,000 --> 00:57:53,080 je veux pas paraître trop invasive, 918 00:57:53,280 --> 00:57:56,000 mais je veux dire que je pense que ta position, 919 00:57:56,200 --> 00:57:57,360 elle est compliquée. 920 00:57:58,200 --> 00:58:01,120 Quand je me mets à ta place, je la trouve compliquée. 921 00:58:02,480 --> 00:58:06,880 Et... je crois vraiment énormément à l'ancienneté. 922 00:58:07,680 --> 00:58:10,160 - Je sais pas comment le prendre. - Pourquoi ? 923 00:58:10,360 --> 00:58:12,680 Ah non, pas du tout ! Non, non, non. 924 00:58:13,200 --> 00:58:16,280 Je veux dire l'ancienneté du lien. C'est irremplaçable. 925 00:58:16,480 --> 00:58:18,960 C'est incassable, quand une relation a existé 926 00:58:19,160 --> 00:58:20,520 pour de bonnes raisons. 927 00:58:21,080 --> 00:58:23,000 En fait, ce que je veux dire, 928 00:58:23,600 --> 00:58:27,240 c'est que j'ai besoin que tu sois là dans la vie d'Alex et des enfants. 929 00:58:27,440 --> 00:58:29,920 T'étais là dans sa vie quand je l'ai rencontré. 930 00:58:30,120 --> 00:58:33,240 - Mais ne t'inquiète pas pour moi, je suis une grande fille. 931 00:58:33,640 --> 00:58:34,800 - Ouais, bien sûr. 932 00:58:35,480 --> 00:58:36,800 Je voulais pas... 933 00:58:38,120 --> 00:58:40,200 Pardon. Je crois que c'est déplacé. 934 00:58:40,400 --> 00:58:41,880 J'y vais, pardon. Désolée. 935 00:58:43,120 --> 00:58:44,640 - Emilia ? - Oui ? 936 00:58:48,800 --> 00:58:51,680 - J'ai une histoire qui va te paraître bizarre. 937 00:58:53,240 --> 00:58:56,080 Quand j'avais quatre ans, du jour au lendemain, 938 00:58:56,280 --> 00:58:58,000 je me suis mise à ne plus vouloir porter 939 00:58:58,200 --> 00:58:59,920 que des vêtements trop petits. 940 00:59:00,120 --> 00:59:03,160 Je voulais qu'on me serre les ceintures, les écharpes. 941 00:59:03,360 --> 00:59:06,480 Il fallait même que mes draps me compriment pour dormir. 942 00:59:06,680 --> 00:59:07,600 - Pourquoi ? 943 00:59:08,160 --> 00:59:12,480 - Ma mère était à nouveau enceinte, mais elle le savait pas. 944 00:59:13,560 --> 00:59:14,880 Et... 945 00:59:15,080 --> 00:59:17,880 quand elle l'a su, je me suis habillée normalement. 946 00:59:19,880 --> 00:59:21,640 - C'est fou, hein ? - Ouais. 947 00:59:22,480 --> 00:59:23,640 Fou ! 948 00:59:24,680 --> 00:59:27,480 Je voudrais pas paraître trop invasive, moi non plus, 949 00:59:27,680 --> 00:59:28,680 mais... 950 00:59:29,240 --> 00:59:31,880 il paraît que j'ai des radars, pour... 951 00:59:32,800 --> 00:59:35,000 pour déceler les femmes enceintes. 952 00:59:39,000 --> 00:59:40,120 - N'aie pas peur, 953 00:59:40,320 --> 00:59:42,800 je t'imposerai pas ça. C'est déjà assez difficile, 954 00:59:43,000 --> 00:59:45,080 d'élever des enfants désirés, alors... 955 00:59:45,280 --> 00:59:48,040 des enfants dont les deux parents veulent pas... 956 00:59:48,240 --> 00:59:49,560 Alex se brosse les dents. 957 00:59:49,760 --> 00:59:51,720 Je comprends pas. Je fais attention. 958 00:59:51,920 --> 00:59:54,600 - Quand on fait attention, on tombe pas enceinte. 959 00:59:57,120 --> 00:59:59,240 Mais j'ai dû ovuler plusieurs fois. 960 00:59:59,720 --> 01:00:02,160 Ma famille est blindée de jumeaux, 961 01:00:02,360 --> 01:00:05,320 qui attendent des jumeaux presque tous hétérozygotes. 962 01:00:05,520 --> 01:00:07,600 C'est pas une division d'embryon... 963 01:00:07,800 --> 01:00:10,520 - Pas besoin de ton programme de 3e année, hein. 964 01:00:16,480 --> 01:00:18,480 Pardon. Excuse-moi, c'est nul. 965 01:00:19,080 --> 01:00:21,400 Excuse-moi. 966 01:00:22,280 --> 01:00:24,560 Mais toutes les femmes dans ma famille, 967 01:00:24,760 --> 01:00:28,000 quand tu les regardes un peu trop dans le blanc des yeux, 968 01:00:28,200 --> 01:00:30,880 les ovaires s'emballent et ça pond à la chaîne. 969 01:00:32,160 --> 01:00:35,640 Donc c'est ta faute. Fallait pas me regarder comme ça. 970 01:00:37,200 --> 01:00:39,160 Puis, t'inquiète pas, tu sais. 971 01:00:40,800 --> 01:00:42,960 C'est rien. Je vais prendre rendez-vous. 972 01:00:43,160 --> 01:00:45,200 Pas besoin d'aspiration ou de curetage. 973 01:00:45,400 --> 01:00:46,760 C'est trois comprimés. 974 01:00:46,960 --> 01:00:49,040 - Et hop ! C'est rien du tout. - Non. 975 01:00:49,240 --> 01:00:51,680 Ca va trop vite. Tu vas trop vite. 976 01:00:53,400 --> 01:00:54,760 - Je suis sûre de moi. 977 01:00:57,080 --> 01:00:59,320 - Je crois que tu mélanges plein de choses. 978 01:01:00,120 --> 01:01:02,040 Je crois que tu veux garder cet enfant, 979 01:01:02,240 --> 01:01:04,200 mais que mon histoire t'en empêche. 980 01:01:08,560 --> 01:01:11,240 Musique tzigane enjouée 981 01:01:25,360 --> 01:01:27,240 Lucille babille. 982 01:01:32,800 --> 01:01:33,680 Tiens. 983 01:01:36,640 --> 01:01:38,360 - Et là ! - Je les vois. 984 01:01:41,960 --> 01:01:44,040 - C'est avec du sel de Guérande. - Vas-y. 985 01:01:44,240 --> 01:01:46,120 Prends-en plus, prends-en plus ! 986 01:01:46,800 --> 01:01:48,680 - Vas-y, tu prends l'argent. 987 01:01:48,880 --> 01:01:50,200 Un verre tinte. 988 01:01:53,040 --> 01:01:54,440 - Avant toute chose, 989 01:01:54,640 --> 01:01:56,480 j'aimerais porter un toast... 990 01:01:57,320 --> 01:01:59,280 Je voudrais porter un toast à Sandra. 991 01:01:59,960 --> 01:02:02,640 - Et à son goût de l'aventure. - De l'aventure ? 992 01:02:02,840 --> 01:02:06,040 - Bah... t'as quand même abandonné ton appart et tes livres 993 01:02:06,240 --> 01:02:09,720 pour tenter l'aventure Cancale. Faune sauvage, côte menaçante. 994 01:02:10,200 --> 01:02:13,400 Bah, c'est pour m'entraîner pour mon déménagement. 995 01:02:14,440 --> 01:02:15,560 - Quel déménagement ? 996 01:02:15,760 --> 01:02:18,800 - Bah ! Je suis sur un plan, près de l'université. 997 01:02:19,000 --> 01:02:20,120 - Un plan cul ? 998 01:02:20,320 --> 01:02:22,600 Tout le monde rit. Non, vraie question ! 999 01:02:22,800 --> 01:02:24,400 - Non ! Non, non, non ! 1000 01:02:24,600 --> 01:02:27,080 - C'est très drôle. - Merci de m'avoir prévenu. 1001 01:02:28,080 --> 01:02:30,240 Mais on n'est pas mariés, en l'occurrence. 1002 01:02:31,040 --> 01:02:32,240 - Pour le coup, transition 1003 01:02:32,440 --> 01:02:35,080 assez remarquable. On peut porter un double toast 1004 01:02:35,280 --> 01:02:36,400 à Sandra ! - A Sandra. 1005 01:02:36,600 --> 01:02:38,000 - A Sandra. - Raclement de gorge 1006 01:02:38,200 --> 01:02:39,560 - Alors, bon. 1007 01:02:41,480 --> 01:02:43,360 Emilia et moi vous avons conviés 1008 01:02:43,560 --> 01:02:46,080 pour vous dire à quel point nous sommes... émus 1009 01:02:46,280 --> 01:02:50,120 que vous ayez tous, si spontanément, accepté 1010 01:02:50,320 --> 01:02:53,280 d'être nos témoins, à l'occasion de ce mariage, 1011 01:02:53,480 --> 01:02:56,880 qui s'annonce être des plus singuliers, 1012 01:02:57,440 --> 01:03:01,760 si j'en réfère à l'indéchiffrable liste des invités 1013 01:03:01,960 --> 01:03:03,600 de ma future épouse. 1014 01:03:03,800 --> 01:03:05,880 Les listes, c'est pas notre truc ! 1015 01:03:06,080 --> 01:03:09,080 J'invite la tante Brigitte, mais pas le cousin Robert. 1016 01:03:09,800 --> 01:03:12,680 Ca n'existe pas, chez nous, en Roumanie. C'est vrai ! 1017 01:03:13,360 --> 01:03:17,200 J'en profite pour vous remercier, Fanny, de nous accueillir. 1018 01:03:18,040 --> 01:03:19,880 - Ma maison est à Lucille et Elliott. 1019 01:03:20,080 --> 01:03:21,960 Vous faites partie de leur vie. 1020 01:03:23,640 --> 01:03:25,520 Alors moi, si ça ne vous embête pas, 1021 01:03:25,720 --> 01:03:26,640 j'aimerais bien 1022 01:03:26,840 --> 01:03:28,600 porter un toast. 1023 01:03:32,040 --> 01:03:33,400 A la vie. 1024 01:03:38,640 --> 01:03:40,520 - Allez, à la vie, hein ! - A la vie ! 1025 01:03:41,240 --> 01:03:42,160 - A la vie. 1026 01:03:42,360 --> 01:03:43,480 - A la vie. - A la vie. 1027 01:03:44,360 --> 01:03:45,520 - A la vie. 1028 01:03:57,680 --> 01:03:58,800 Elliott rit. 1029 01:03:59,600 --> 01:04:01,840 - Tu serais d'accord pour le reprendre ? 1030 01:04:03,240 --> 01:04:07,520 Elliott et Sandra jouent et rient. 1031 01:04:07,720 --> 01:04:08,720 - T'es sérieux ? 1032 01:04:09,480 --> 01:04:11,000 - Oui. Ca m'arrive, figure-toi. 1033 01:04:12,120 --> 01:04:14,960 - Un truc qui t'inquiète ? T'as un problème de santé ? 1034 01:04:15,160 --> 01:04:18,040 - Ah ! T'aimerais bien te débarrasser de moi ? 1035 01:04:19,960 --> 01:04:23,600 Non. Elliott, il reste mon fils à 100 %. Il s'agit pas de l'adopter. 1036 01:04:23,800 --> 01:04:26,320 N'y vois pas une déclaration d'amour, hein. 1037 01:04:27,840 --> 01:04:29,160 Non, c'est... Enfin ! 1038 01:04:29,360 --> 01:04:34,080 Vu son regard vif et rieur, son intelligence hors norme, 1039 01:04:34,280 --> 01:04:35,200 on est sûr. 1040 01:04:35,760 --> 01:04:37,880 C'est mon fils, je suis son père. 1041 01:04:38,080 --> 01:04:39,960 Je veux dire, on peut faire un truc. 1042 01:04:40,160 --> 01:04:41,920 Je fais le papa du dimanche, 1043 01:04:42,120 --> 01:04:45,360 le héros du fiston, roi des jeux et de la pinata, vrai père. 1044 01:04:45,920 --> 01:04:49,560 Et puis toi, tu ferais la maman, qui s'occupe des haricots verts, 1045 01:04:49,760 --> 01:04:51,520 de l'aspirateur et des devoirs. 1046 01:04:52,240 --> 01:04:53,360 Une vraie mère, quoi. 1047 01:04:53,560 --> 01:04:55,440 - Tu t'entendrais bien avec Sandra. 1048 01:04:57,160 --> 01:04:59,640 - C'est mieux pour lui qu'il vive avec sa soeur. 1049 01:04:59,840 --> 01:05:00,960 Elliott rit. 1050 01:05:01,160 --> 01:05:02,520 T'es d'accord ? 1051 01:05:05,640 --> 01:05:07,360 - Demande-lui son avis, d'abord. 1052 01:05:07,560 --> 01:05:11,040 - Ouais, c'est bon. - J'en ai discuté, il est OK. 1053 01:05:15,760 --> 01:05:18,440 - Evidemment, je suis d'accord. - Cool. 1054 01:05:22,160 --> 01:05:23,320 - Emilia ? 1055 01:05:27,600 --> 01:05:28,520 Emilia ? 1056 01:05:28,720 --> 01:05:29,800 - Oui ? 1057 01:05:31,000 --> 01:05:32,120 - Je peux entrer ? 1058 01:05:32,320 --> 01:05:33,360 - Non. 1059 01:05:34,240 --> 01:05:35,840 - Mais faut que je te parle. 1060 01:05:36,840 --> 01:05:38,600 - Pas maintenant, s'il te plaît. 1061 01:05:40,200 --> 01:05:41,320 - Ca va ? 1062 01:05:42,000 --> 01:05:43,560 - Pas exactement, non. 1063 01:05:46,280 --> 01:05:47,840 - Qu'est-ce qui se passe ? 1064 01:05:51,160 --> 01:05:52,240 Emilia ? 1065 01:05:56,360 --> 01:05:57,720 - Je l'ai perdu. 1066 01:06:10,280 --> 01:06:11,520 - Je peux entrer ? 1067 01:06:12,080 --> 01:06:13,600 - Non, je préfère pas. 1068 01:06:18,240 --> 01:06:19,440 - S'il te plaît. 1069 01:06:22,840 --> 01:06:24,760 - T'inquiète pas, ça va aller. 1070 01:06:25,720 --> 01:06:28,720 Laisse-moi juste un peu de temps, tu veux bien ? 1071 01:06:29,200 --> 01:06:31,520 Je voudrais... prendre une douche. 1072 01:06:41,240 --> 01:06:44,120 - Tes parents sont pas au courant ? - Ah, non. 1073 01:06:46,000 --> 01:06:47,560 J'attendais les trois mois. 1074 01:06:48,280 --> 01:06:49,840 - Putains de trois mois... 1075 01:06:51,000 --> 01:06:53,280 Pour une fausse couche, faut du réconfort. 1076 01:06:53,480 --> 01:06:56,080 S'il faut ne déranger son entourage 1077 01:06:56,280 --> 01:06:59,880 que pour célébrer les bonnes choses, c'est qu'on n'est pas entouré. 1078 01:07:00,080 --> 01:07:01,360 - Oui, ou trop entouré. 1079 01:07:01,560 --> 01:07:04,320 - Si l'embryon a pas tenu, c'est qu'il était pas viable. 1080 01:07:04,880 --> 01:07:06,200 La nature est bien faite. 1081 01:07:06,400 --> 01:07:09,480 - Moi, je l'emmerde, la nature. - Moi aussi, je l'emmerde. 1082 01:07:10,720 --> 01:07:12,040 Elles rient. 1083 01:07:14,480 --> 01:07:17,160 - Pourquoi, quand un truc vous tombe dessus, 1084 01:07:17,360 --> 01:07:20,880 on se sent plus proche de toutes les inconnues du monde 1085 01:07:21,080 --> 01:07:23,360 - plutôt que de son mec ? - Ou de sa mère. 1086 01:07:23,560 --> 01:07:26,080 Quand bien même c'est la plus nulle de toutes. 1087 01:07:26,280 --> 01:07:27,440 - Mmh. 1088 01:07:27,640 --> 01:07:31,080 - Ou de sa fille... - quand bien même elle est morte. 1089 01:07:41,000 --> 01:07:42,400 Une porte s'ouvre. 1090 01:07:43,240 --> 01:07:44,160 - T'es là ? 1091 01:07:45,400 --> 01:07:46,360 Bah ! 1092 01:07:47,480 --> 01:07:48,840 On te cherche partout. 1093 01:07:49,320 --> 01:07:50,200 Ca va ? 1094 01:07:50,720 --> 01:07:51,760 - Non. 1095 01:07:55,280 --> 01:07:56,280 Ca va pas, non. 1096 01:07:58,960 --> 01:08:00,320 Je porte la poisse. 1097 01:08:02,080 --> 01:08:04,440 Dès que je me réjouis d'un truc dans la vie, 1098 01:08:04,640 --> 01:08:05,840 il y a toujours... 1099 01:08:06,840 --> 01:08:11,200 une force occulte qui me le retire. Ma vie, c'est un fagot de merde. 1100 01:08:12,280 --> 01:08:14,040 - Ta vie, c'est un fagot de merde... 1101 01:08:18,760 --> 01:08:20,320 C'est pas toi qui... 1102 01:08:21,040 --> 01:08:23,200 t'es tapé des crampes ignobles 1103 01:08:23,840 --> 01:08:27,080 pour larguer un embryon sanguinolent dans des toilettes 1104 01:08:27,280 --> 01:08:29,240 entre le fromage et le dessert. 1105 01:08:29,440 --> 01:08:32,200 - Arrête, c'est dégueulasse. - Non, c'est pas moi 1106 01:08:32,400 --> 01:08:36,320 qui suis dégueulasse. Non, non. C'est ce que les femmes subissent 1107 01:08:36,520 --> 01:08:38,440 pour enfanter, sans se plaindre, 1108 01:08:38,640 --> 01:08:41,600 car c'est la nature, ce que la société attend d'elles. 1109 01:08:41,800 --> 01:08:44,920 Ce qui est dégueulasse, c'est que tout le monde s'en fout. 1110 01:08:45,120 --> 01:08:46,480 Il pose son verre. 1111 01:08:46,680 --> 01:08:48,240 - La féministe est de sortie ? 1112 01:08:48,440 --> 01:08:50,200 - La féministe ? - Y a pas de féministes. 1113 01:08:50,400 --> 01:08:51,320 Que des ordures 1114 01:08:51,520 --> 01:08:53,560 - ou des gens dignes. - Ah oui. 1115 01:08:53,760 --> 01:08:56,120 Le monde est binaire et t'es du bon côté ? 1116 01:08:56,880 --> 01:08:59,640 Tu prends aucun risque, en fait. T'es une planquée. 1117 01:09:00,440 --> 01:09:03,280 - La défense par l'attaque, typique. - Des hommes ? 1118 01:09:03,480 --> 01:09:04,840 - Ouais. Pourquoi pas ? 1119 01:09:05,040 --> 01:09:08,280 - J'ai pas le droit de dire que je suis triste, peiné ? 1120 01:09:08,480 --> 01:09:11,080 - Si, bien sûr. - Pour moi aussi, c'est injuste. 1121 01:09:11,280 --> 01:09:14,400 Simplement, t'as pas dit un mot sur la souffrance d'Emilia, 1122 01:09:14,600 --> 01:09:15,760 avant ça. 1123 01:09:15,960 --> 01:09:18,120 C'est pas toi qui as fait la fausse couche, 1124 01:09:18,320 --> 01:09:20,000 l'embolie amniotique. 1125 01:09:20,480 --> 01:09:23,920 T'es peut-être à plaindre, Alex, mais c'est pas toi qui es mort ! 1126 01:09:33,640 --> 01:09:37,400 Et dans ton petit fagot, y a de la merde, d'accord. 1127 01:09:37,600 --> 01:09:40,240 Mais il y a aussi une petite fille magnifique. 1128 01:09:40,440 --> 01:09:42,960 Il y a ton lien avec Elliott, il y a... 1129 01:09:43,160 --> 01:09:44,560 Il y a tes potes, 1130 01:09:44,760 --> 01:09:48,200 il y a même l'ex de ta femme, qui ressemble à personne. 1131 01:09:48,880 --> 01:09:50,440 Et puis, il y a Emilia. 1132 01:09:51,760 --> 01:09:54,760 Il y a que de l'amour, dans ta vie, Alex. 1133 01:09:59,720 --> 01:10:01,840 Sandra s'allume une cigarette. 1134 01:10:03,440 --> 01:10:05,240 - Il y a toi, aussi, dans mon fagot. 1135 01:10:07,960 --> 01:10:08,840 - Ouais. 1136 01:10:09,040 --> 01:10:10,720 Il y a aussi de la merde. 1137 01:10:17,400 --> 01:10:19,080 - Tu vas vraiment déménager ? 1138 01:10:21,040 --> 01:10:23,320 Musique tzigane 1139 01:10:35,880 --> 01:10:40,840 - Mme Emilia Angelika Irina Demetriu, 1140 01:10:41,480 --> 01:10:44,880 acceptez-vous de prendre pour époux 1141 01:10:45,080 --> 01:10:47,000 M. Alexandre Jérôme Perthuis ? 1142 01:10:48,400 --> 01:10:50,360 - Oui. On applaudit. 1143 01:10:50,560 --> 01:10:51,920 On les acclame. 1144 01:10:53,640 --> 01:10:54,560 - Bravo ! 1145 01:10:54,760 --> 01:10:57,840 - M. Alexandre Jérôme Perthuis, 1146 01:10:58,400 --> 01:11:02,040 acceptez-vous de prendre pour épouse 1147 01:11:02,240 --> 01:11:05,840 Mme Emilia Angelika Irina 1148 01:11:06,760 --> 01:11:08,120 Demetriu ? 1149 01:11:10,000 --> 01:11:12,480 Rires Comme dirait le général : 1150 01:11:12,680 --> 01:11:16,960 "Je vous ai compris." Mais c'est pas le protocole. Voyez ? 1151 01:11:17,160 --> 01:11:18,280 Ce serait merveilleux 1152 01:11:18,480 --> 01:11:21,720 que cette salle enthousiaste profite d'un oui tonitruant. 1153 01:11:21,920 --> 01:11:25,560 - J'accepte de prendre Emilia pour épouse. 1154 01:11:25,760 --> 01:11:27,080 - Et merde ! 1155 01:11:27,280 --> 01:11:28,960 Rires 1156 01:11:29,160 --> 01:11:31,440 Un mordu du "Ni oui, ni non" ! - Oui ! 1157 01:11:31,640 --> 01:11:34,480 On s'exclame et on applaudit. 1158 01:11:34,680 --> 01:11:36,200 - Félicitations ! - Bravo ! 1159 01:11:36,400 --> 01:11:39,160 - Au nom de la loi, je déclare 1160 01:11:39,360 --> 01:11:42,920 M. Alexandre Perthuis et Mme Emilia Demetriu 1161 01:11:43,120 --> 01:11:44,800 unis par les liens du mariage. 1162 01:11:45,000 --> 01:11:46,160 Ici ! 1163 01:11:47,760 --> 01:11:50,320 "Don't Get Me Wrong" 1164 01:12:12,720 --> 01:12:14,600 Alex éclate de rire. 1165 01:13:07,480 --> 01:13:09,360 Une invitée crie de joie. 1166 01:13:14,160 --> 01:13:15,520 - Tu danses pas ? 1167 01:13:16,880 --> 01:13:18,800 Alex rit. 1168 01:13:21,800 --> 01:13:23,400 - Je suis heureuse pour toi. 1169 01:13:25,000 --> 01:13:26,160 - Vraiment ? 1170 01:13:27,680 --> 01:13:28,840 - Même si... 1171 01:13:29,800 --> 01:13:33,600 cette débauche de conventions matrimoniales me paraît pathétique. 1172 01:13:35,680 --> 01:13:36,840 - Je t'adore. 1173 01:13:38,960 --> 01:13:40,320 Et je te remercie. 1174 01:13:41,880 --> 01:13:43,960 - Pour quoi ? - Pour tout. 1175 01:13:57,360 --> 01:13:58,920 Emilia fait des youyous. 1176 01:13:59,840 --> 01:14:04,000 * "Sexy Cool" 1177 01:14:08,760 --> 01:14:11,160 Alex proteste. 1178 01:14:11,360 --> 01:14:12,680 - Tu fais tapisserie ? 1179 01:14:17,600 --> 01:14:20,320 - C'est pas possible, ces enfants ! - Il a l'air heureux. 1180 01:14:21,600 --> 01:14:22,680 - Alex ? 1181 01:14:23,080 --> 01:14:25,080 Je parlais d'Elliott, en l'occurrence. 1182 01:14:28,160 --> 01:14:29,320 - Oui, oui. 1183 01:14:30,680 --> 01:14:32,600 Ca a pas l'air de te faire plaisir. 1184 01:14:34,000 --> 01:14:35,720 - Ah ! Ben si, bien sûr. 1185 01:14:38,840 --> 01:14:40,600 - Les enfants s'adaptent. 1186 01:14:42,120 --> 01:14:44,680 Si tu disparaissais de sa vie aujourd'hui, 1187 01:14:44,880 --> 01:14:46,760 il t'aurait oubliée dans deux ans. 1188 01:14:56,920 --> 01:15:01,160 T'es le genre de fille qui picole, mais qui est jamais ivre. 1189 01:15:01,360 --> 01:15:02,480 Sandra rit. 1190 01:15:02,680 --> 01:15:03,600 - Eh oui. 1191 01:15:06,080 --> 01:15:09,760 S'ils nous ont placés à côté dans l'espoir qu'on couche ensemble, 1192 01:15:10,360 --> 01:15:11,480 ils vont être déçus. 1193 01:15:24,200 --> 01:15:25,320 Elle s'étonne. 1194 01:15:25,520 --> 01:15:28,040 Tes parents savent mettre en culture, hein. 1195 01:15:28,680 --> 01:15:29,600 - Ben, merci. 1196 01:15:43,080 --> 01:15:45,360 Je crois que tu commences à être saoule. 1197 01:15:47,360 --> 01:15:48,560 - Affirmatif. 1198 01:15:58,240 --> 01:16:00,760 Ils halètent. 1199 01:16:03,720 --> 01:16:05,640 David souffle. 1200 01:16:14,320 --> 01:16:15,480 - Ca va ? 1201 01:16:21,440 --> 01:16:23,120 Ca fait du bien, en tout cas. 1202 01:16:24,040 --> 01:16:25,400 Sandra rit. Hein ? 1203 01:16:27,120 --> 01:16:29,240 - T'es sûre que ça va ? - Oui, oui. 1204 01:16:39,400 --> 01:16:42,240 Tu... tu connais le jugement de Salomon ? 1205 01:16:42,440 --> 01:16:43,360 - Hein ? 1206 01:16:44,080 --> 01:16:45,120 - Pardon. 1207 01:16:47,840 --> 01:16:49,600 Le jugement de Salomon. 1208 01:16:51,000 --> 01:16:53,600 - Euh... oui. Plus ou moins, ouais. 1209 01:16:55,160 --> 01:16:56,080 C'est quoi ? 1210 01:16:56,280 --> 01:16:58,280 - Un différend oppose deux femmes 1211 01:16:58,480 --> 01:17:00,280 qui viennent chacune d'avoir un enfant. 1212 01:17:00,480 --> 01:17:01,320 - Mmh ? 1213 01:17:01,520 --> 01:17:05,000 - L'un des deux enfants meurt. - Elles se disputent le survivant. 1214 01:17:06,200 --> 01:17:07,320 - Et ? 1215 01:17:07,520 --> 01:17:10,440 - Et, pour régler ce désaccord, 1216 01:17:10,640 --> 01:17:12,560 Salomon réclame... 1217 01:17:14,200 --> 01:17:15,560 une épée. 1218 01:17:17,600 --> 01:17:20,200 Et ordonne : "Partagez-vous l'enfant en deux." 1219 01:17:21,080 --> 01:17:22,040 - Mmh. 1220 01:17:22,440 --> 01:17:23,640 - L'une des deux femmes 1221 01:17:23,840 --> 01:17:26,840 renonce à l'enfant plutôt que de le voir mourir. 1222 01:17:29,800 --> 01:17:31,360 Salomon en déduit 1223 01:17:32,200 --> 01:17:34,640 que la véritable mère ne peut être que celle 1224 01:17:34,840 --> 01:17:37,200 qui a préféré lui laisser la vie sauve, 1225 01:17:37,400 --> 01:17:38,640 quitte à s'en séparer. 1226 01:17:40,040 --> 01:17:42,760 Et il lui confie le nourrisson. 1227 01:17:44,960 --> 01:17:46,080 - Et donc ? 1228 01:17:46,720 --> 01:17:47,880 - Et donc... 1229 01:17:48,400 --> 01:17:50,280 je trouve remarquable 1230 01:17:50,880 --> 01:17:53,360 que t'aies choisi de ramener Elliott à Alex. 1231 01:17:58,760 --> 01:18:01,240 - Tu me fais un plan : "On est potes" ? 1232 01:18:01,440 --> 01:18:04,480 * Musique en fond 1233 01:18:09,800 --> 01:18:12,000 Merci pour ta compréhension. 1234 01:18:12,200 --> 01:18:16,360 Je n'avais pas la force, tu sais. Je t'embrasse, mon gendre éternel. 1235 01:18:16,560 --> 01:18:19,520 Musique tzigane 1236 01:18:49,560 --> 01:18:51,120 - Pourquoi tu gardes pas ça ? 1237 01:18:52,480 --> 01:18:55,040 - Non, je l'ai trop vu. - Mais c'est beau. 1238 01:18:55,240 --> 01:18:58,320 Bah oui, peut-être, mais je veux plus le voir. 1239 01:18:58,520 --> 01:19:01,360 - Alors je le garde. - Non, je veux m'en débarrasser. 1240 01:19:01,560 --> 01:19:03,840 - Je t'en débarrasse, justement. - Bah non ! 1241 01:19:04,040 --> 01:19:06,520 J'ai pas envie de le retrouver chez vous. 1242 01:19:06,720 --> 01:19:08,600 Alex frappe. - Mais tu viens jamais. 1243 01:19:08,800 --> 01:19:09,760 - Ah ! 1244 01:19:09,960 --> 01:19:11,000 Salut, Alex. 1245 01:19:11,200 --> 01:19:12,320 - Je peux vous aider ? 1246 01:19:12,960 --> 01:19:15,040 - Non, on a presque fini. 1247 01:19:15,240 --> 01:19:17,160 - Non, mais tu plaisantes ou quoi ? 1248 01:19:18,880 --> 01:19:22,880 Les amis déménageurs conversent à côté. 1249 01:19:34,160 --> 01:19:35,880 - J'avais jamais vu ta chambre. 1250 01:19:38,160 --> 01:19:40,760 - Personne n'est jamais entré dans ma chambre. 1251 01:19:42,920 --> 01:19:46,720 Musique tzigane 1252 01:20:09,000 --> 01:20:11,480 Cris de joie 1253 01:20:26,320 --> 01:20:27,480 - Sandra ! 1254 01:20:35,640 --> 01:20:36,560 - Montre-moi 1255 01:20:36,760 --> 01:20:37,920 comme tu es beau. 1256 01:20:39,000 --> 01:20:40,120 - Salut, ça va ? 1257 01:20:40,320 --> 01:20:42,640 Sandra s'émerveille. - Elle a grandi. 1258 01:20:43,600 --> 01:20:44,760 Ca va, et vous ? 1259 01:20:44,960 --> 01:20:46,880 - Ouais, super. Merci. 1260 01:20:47,080 --> 01:20:49,200 On fait les vitrines de Noël. 1261 01:20:49,400 --> 01:20:50,720 - Ah ! C'est bien. - Mmh. 1262 01:20:50,920 --> 01:20:52,080 - C'est gai. 1263 01:20:56,280 --> 01:20:58,080 - Tu pourrais venir dîner, un soir ? 1264 01:20:58,280 --> 01:21:00,880 - Enfin, ça nous ferait... plaisir ? - Mmh. 1265 01:21:01,080 --> 01:21:05,240 - Bah oui ! Oui, je dois juste regarder mon agenda, car les fêtes, 1266 01:21:05,440 --> 01:21:08,880 c'est le rush à la librairie. - Devine ma demande au père Noël ! 1267 01:21:09,560 --> 01:21:11,040 - Qu'il s'essuie les pieds ? 1268 01:21:11,240 --> 01:21:12,360 - Non, comme cadeau ! 1269 01:21:12,960 --> 01:21:13,800 - Un paillasson. 1270 01:21:14,000 --> 01:21:15,160 - Une araignée gluante. 1271 01:21:15,360 --> 01:21:17,920 Et des talkies-walkies. - Ah, c'est bien. 1272 01:21:18,120 --> 01:21:20,960 Je pense qu'il pourra te trouver ça. Hein ? 1273 01:21:21,160 --> 01:21:23,560 Emilia et Alex vont le voir, au pôle nord. 1274 01:21:25,120 --> 01:21:26,480 - On part en Islande. 1275 01:21:27,080 --> 01:21:29,520 Ouais, on fait un trek, en mode routards. 1276 01:21:29,720 --> 01:21:31,080 T'adorerais, je pense. 1277 01:21:33,680 --> 01:21:36,080 - Bon, ben, on se fait signe, hein ! 1278 01:21:36,280 --> 01:21:38,440 A bientôt. Au revoir, Lucille. 1279 01:21:38,640 --> 01:21:40,000 Au revoir, mon chéri. 1280 01:21:41,080 --> 01:21:42,120 On y va. 1281 01:21:42,320 --> 01:21:44,080 - J'ai oublié de lui dire un truc ! 1282 01:21:44,280 --> 01:21:45,560 - Plus tard. - Ca presse ! 1283 01:21:45,760 --> 01:21:46,520 - Non ! 1284 01:21:46,720 --> 01:21:49,440 - S'il te plaît, c'est très important. Sandra ! 1285 01:21:50,840 --> 01:21:54,640 Musique émouvante 1286 01:21:54,840 --> 01:21:58,520 J'ai oublié te de dire, c'est des talkies-walkies Pat' Patrouille. 1287 01:21:59,120 --> 01:22:00,440 Sandra s'émeut. 1288 01:22:00,640 --> 01:22:04,600 C'est bien. T'as raison, c'est important d'être précis. 1289 01:22:45,600 --> 01:22:47,400 - C'était chez mamie, à Cancale ? 1290 01:22:47,600 --> 01:22:49,480 - Non, un petit week-end à Saint-Malo. 1291 01:22:49,680 --> 01:22:50,840 - J'avais pas un an. 1292 01:22:51,040 --> 01:22:53,280 - Eh oui. Je venais de te rencontrer. 1293 01:22:53,880 --> 01:22:55,000 T'étais tout petit. 1294 01:22:55,640 --> 01:22:56,760 Elliott ! 1295 01:22:56,960 --> 01:22:59,600 - Oui, mon coeur. C'est Elliott bébé, avec papa. 1296 01:23:01,600 --> 01:23:03,120 - C'est ma maman. 1297 01:23:04,160 --> 01:23:05,120 - Mmh. 1298 01:23:05,880 --> 01:23:07,560 Ouais. Oui, ta maman. 1299 01:23:08,400 --> 01:23:09,520 - Là aussi. 1300 01:23:11,640 --> 01:23:12,960 - Là ? - Oui. 1301 01:23:13,160 --> 01:23:14,680 - T'as vu ? Elle rigole. - Oui. 1302 01:23:14,880 --> 01:23:16,680 - Elle mange une crêpe. - Oui. 1303 01:23:16,880 --> 01:23:18,440 - A la chantilly. - Oui. 1304 01:23:18,640 --> 01:23:20,440 - T'adores la chantilly. - Oui. 1305 01:23:20,640 --> 01:23:21,560 Alex se délecte. 1306 01:23:21,760 --> 01:23:23,040 - Papa ! - Mmh. 1307 01:23:23,240 --> 01:23:24,600 - Et maman ! 1308 01:23:26,120 --> 01:23:27,880 - T'es dans son ventre, là. 1309 01:23:32,720 --> 01:23:34,360 - Y a plus de photos. 1310 01:23:34,680 --> 01:23:35,880 Fini. 1311 01:23:39,880 --> 01:23:41,800 - Non, mon coeur. Y a plus de photos. 1312 01:23:47,160 --> 01:23:48,680 T'es là depuis longtemps ? 1313 01:23:48,880 --> 01:23:50,040 - Mmh. 1314 01:23:50,480 --> 01:23:51,960 Je voulais pas vous déranger. 1315 01:23:54,160 --> 01:23:56,400 - Elliott a retrouvé un album. Mmh ? 1316 01:23:59,320 --> 01:24:00,400 - Oh ! 1317 01:24:01,040 --> 01:24:02,360 C'est mon livre de chevet. 1318 01:24:03,240 --> 01:24:04,760 Il m'émeut énormément. 1319 01:24:04,960 --> 01:24:06,160 Pourtant... 1320 01:24:06,600 --> 01:24:08,440 je suis pas une sentimentale. 1321 01:24:10,880 --> 01:24:12,040 Voilà. 1322 01:24:13,240 --> 01:24:14,960 Bonnes fêtes. - Merci. 1323 01:24:15,160 --> 01:24:16,280 - Joyeux Noël. 1324 01:24:16,480 --> 01:24:19,000 - Bonsoir. - Merci. Bonsoir. 1325 01:24:21,280 --> 01:24:23,920 - Excusez-moi, madame. - Auriez-vous... 1326 01:24:24,440 --> 01:24:27,480 Eloge d'une masculinité blanche et hétéronormiste ? 1327 01:24:27,680 --> 01:24:29,400 On m'en a dit le plus grand bien. 1328 01:24:29,600 --> 01:24:32,960 - Non. Je suis désolée, on a vendu tout le stock. 1329 01:24:39,240 --> 01:24:42,800 Bah, la librairie, ça marche bien. On organise des rencontres 1330 01:24:43,000 --> 01:24:45,280 super enrichissantes, je suis contente. 1331 01:24:45,480 --> 01:24:47,640 Là, par exemple, on en fait une pour enfants, 1332 01:24:47,840 --> 01:24:49,480 avec Susie Morgenstern. 1333 01:24:49,680 --> 01:24:51,400 C'est... Tu la connais. 1334 01:24:51,600 --> 01:24:53,480 C'est une autrice américaine, 1335 01:24:53,680 --> 01:24:55,560 elle a des lunettes en forme de coeurs. 1336 01:24:55,760 --> 01:24:57,560 Il faudra qu'Elliott vienne. 1337 01:24:57,760 --> 01:24:58,920 - Ouais. 1338 01:25:00,920 --> 01:25:02,880 Bah moi, à la banque aussi, ça va. 1339 01:25:03,600 --> 01:25:05,960 On a un projet avec trois énormes groupes. 1340 01:25:06,160 --> 01:25:07,760 On développe... 1341 01:25:08,160 --> 01:25:11,160 des assurances écoresponsables. 1342 01:25:11,360 --> 01:25:12,920 - C'est bien, ça. - Ouais. 1343 01:25:14,640 --> 01:25:17,880 - Vous partez quand, en voyage ? - Dans une semaine. 1344 01:25:19,840 --> 01:25:21,640 - C'est beau, l'Islande. 1345 01:25:21,840 --> 01:25:23,080 Enfin, ça a l'air. 1346 01:25:24,280 --> 01:25:25,840 Vous restez combien de temps ? 1347 01:25:26,040 --> 01:25:28,040 - Quinze jours. - Ah oui ! 1348 01:25:28,560 --> 01:25:30,400 C'est bien, ça laisse le temps. 1349 01:25:33,720 --> 01:25:35,840 Mais qui va s'occuper des enfants ? 1350 01:25:36,600 --> 01:25:39,080 - Euh... Fanny, David et les parents d'Emilia. 1351 01:25:40,400 --> 01:25:41,480 - Et moi ? 1352 01:25:43,520 --> 01:25:45,040 - Qui va s'occuper de toi ? 1353 01:25:45,240 --> 01:25:47,640 - Non ! J'aimerais bien m'en occuper un peu. 1354 01:25:47,840 --> 01:25:49,720 Enfin, si tu penses... 1355 01:25:50,680 --> 01:25:51,760 que c'est possible. 1356 01:25:52,600 --> 01:25:54,360 - Ca doit pouvoir s'arranger. 1357 01:25:57,480 --> 01:26:00,720 Musique touchante 1358 01:26:05,520 --> 01:26:06,560 Rogers, 1359 01:26:06,760 --> 01:26:09,440 vous êtes derrière ou devant moi ? *- Devant. 1360 01:26:11,280 --> 01:26:12,280 - Rogers ? 1361 01:26:13,440 --> 01:26:14,280 *- Oui. 1362 01:26:14,480 --> 01:26:16,840 - Nathan, c'est le nouveau baby-sitter ? 1363 01:26:17,040 --> 01:26:19,520 - Yes, sir! - Pourquoi vous dites "sir" ? 1364 01:26:19,720 --> 01:26:22,640 - Yes, sir! Yes, sir! - Les numéros d'urgence, juste là. 1365 01:26:22,840 --> 01:26:25,560 Ici, y a une trousse de secours. Tu m'écoutes ? 1366 01:26:25,760 --> 01:26:29,160 - Oui, la trousse de secours. - Un jeudi sur deux, n'oublie pas, 1367 01:26:29,360 --> 01:26:32,000 - tu ramènes sa copine Hannah. - Hannah ! Hannah ! 1368 01:26:32,200 --> 01:26:34,840 - La fameuse Hannah est de retour ! - C'est elle. 1369 01:26:35,280 --> 01:26:36,800 - C'est pas mon amoureuse ! 1370 01:26:37,000 --> 01:26:39,480 - Sandra crie. - Dit-il en rougissant ! Regarde. 1371 01:26:39,680 --> 01:26:41,160 T'es mignon ! - Arrête ! 1372 01:26:41,360 --> 01:26:44,720 Si j'appelle pas, c'est que j'ai pas de réseau. 1373 01:26:44,920 --> 01:26:45,800 Pas d'inquiétude. 1374 01:26:46,000 --> 01:26:48,240 - OK. Mais que se passe-t-il avec Hannah ? 1375 01:26:48,440 --> 01:26:49,360 - J'ai la fève ! 1376 01:26:49,560 --> 01:26:51,960 - T'as la fève ? Voilà ! - J'ai la fève ! 1377 01:26:52,160 --> 01:26:54,120 - Bravo ! Qui est la princesse ? 1378 01:26:54,320 --> 01:26:56,720 - Mlle Lucille ! - Ouais ! Lucille est la reine. 1379 01:26:56,920 --> 01:26:59,120 - Les enfants ? Elliott, si j'appelle pas, 1380 01:26:59,320 --> 01:27:00,720 c'est qu'y a pas de réseau. 1381 01:27:03,800 --> 01:27:05,120 - En fait, c'est court. 1382 01:27:05,320 --> 01:27:07,440 Il y a juste quatre heures de marche max 1383 01:27:07,640 --> 01:27:10,080 pour atteindre les chutes de Slej... 1384 01:27:10,280 --> 01:27:12,760 Emilia bafouille. 1385 01:27:12,960 --> 01:27:15,640 Putain, j'y arriverai jamais ! De Slo... 1386 01:27:15,840 --> 01:27:17,600 Seljalandsfoss. 1387 01:27:18,360 --> 01:27:19,360 Emilia rit. 1388 01:27:19,560 --> 01:27:20,720 Ca va ? 1389 01:27:22,000 --> 01:27:23,120 Alex hésite. 1390 01:27:23,320 --> 01:27:24,280 - Si, ça va. 1391 01:27:24,480 --> 01:27:27,000 J'avais un doute, mais j'ai racheté des petites compotes. 1392 01:27:28,040 --> 01:27:32,080 - T'es sûr ? Tu... - Tu veux qu'on rentre, au cas où ? 1393 01:27:35,040 --> 01:27:36,680 - Voilà. - Merci. 1394 01:27:37,640 --> 01:27:38,840 - C'est toi qui l'as ? 1395 01:27:39,040 --> 01:27:40,440 - De quoi ? - Mon passeport. 1396 01:27:40,640 --> 01:27:42,200 - Bah non, je l'ai pas pris. 1397 01:27:45,640 --> 01:27:46,800 - Putain ! 1398 01:27:47,400 --> 01:27:50,120 Attends ! Me dis pas que t'as pensé aux compotes, 1399 01:27:50,320 --> 01:27:52,040 mais pas au passeport ? 1400 01:27:54,600 --> 01:27:56,160 Ah ! - Merci. 1401 01:28:02,560 --> 01:28:04,720 - C'est quoi le problème, avec mes compotes ? 1402 01:28:06,560 --> 01:28:08,360 - Mais... y a pas de problème. 1403 01:28:14,760 --> 01:28:16,680 - Lucille a pas passé un jour sans moi. 1404 01:28:16,880 --> 01:28:18,480 Je peux pas la quitter comme ça. 1405 01:28:18,680 --> 01:28:20,320 - Non, bien sûr. Juste... 1406 01:28:21,160 --> 01:28:24,920 pour qu'on passe un voyage agréable, ce serait bien que tu... 1407 01:28:25,120 --> 01:28:27,960 t'acceptes de lâcher tes enfants. C'est tout. 1408 01:28:28,800 --> 01:28:30,440 - "Tes" enfants ? - Ouais. 1409 01:28:31,000 --> 01:28:33,120 - Comme si t'étais pas de la famille. 1410 01:28:37,440 --> 01:28:39,560 Mais attends, n'importe quel parent 1411 01:28:40,360 --> 01:28:42,560 se réjouit de sortir sans ses enfants. 1412 01:28:42,760 --> 01:28:46,600 Enfin, y a rien de honteux à vouloir être peinard de temps en temps. Si ? 1413 01:28:48,120 --> 01:28:50,160 - C'est pas ma première pensée. 1414 01:28:52,080 --> 01:28:53,640 - Contrairement à moi ? 1415 01:28:54,440 --> 01:28:56,000 - C'est pas ce que j'ai dit. 1416 01:28:57,960 --> 01:28:59,520 - C'est pire, tu l'as pensé. 1417 01:29:01,360 --> 01:29:03,000 - Ils n'ont pas de mère, Emilia. 1418 01:29:06,200 --> 01:29:08,080 - Embarquement à 21h45. 1419 01:29:08,280 --> 01:29:10,240 En porte 4. Voici vos passeports. 1420 01:29:10,440 --> 01:29:12,080 Et cartes d'embarquement. Bon voyage. 1421 01:29:12,280 --> 01:29:13,080 - Merci. 1422 01:29:13,280 --> 01:29:14,680 - Merci. - Merci à vous. 1423 01:29:34,080 --> 01:29:36,600 Pourquoi t'as accepté ce voyage avec moi ? 1424 01:29:40,040 --> 01:29:41,800 - C'est notre voyage de noces. 1425 01:29:42,320 --> 01:29:45,200 Oui, mais on aurait pu faire plein d'autres trucs. 1426 01:29:45,680 --> 01:29:47,560 Pourquoi tu voulais faire ce voyage ? 1427 01:29:47,760 --> 01:29:48,760 Réponds-moi. 1428 01:29:51,280 --> 01:29:53,200 Alex marmonne. 1429 01:29:54,200 --> 01:29:55,760 - Parce que t'en avais envie. 1430 01:29:56,440 --> 01:29:58,200 - Pour me faire plaisir, donc ? 1431 01:29:59,520 --> 01:30:00,560 - Oui. 1432 01:30:01,080 --> 01:30:02,240 C'est mal ? 1433 01:30:02,640 --> 01:30:03,840 - Non, non. Non. 1434 01:30:04,280 --> 01:30:06,400 *- Nous invitons les passagers 1435 01:30:06,600 --> 01:30:09,000 à destination de Reykjavik sur le vol... 1436 01:30:09,200 --> 01:30:11,720 C'est une chance qu'on n'ait pas eu cet enfant. 1437 01:30:13,120 --> 01:30:14,080 Mmh. 1438 01:30:20,400 --> 01:30:22,400 - Qu'est-ce que tu cherches à me dire ? 1439 01:30:23,920 --> 01:30:26,640 Tu voulais que je le garde par gentillesse... 1440 01:30:26,960 --> 01:30:28,120 par empathie. 1441 01:30:32,120 --> 01:30:35,200 - Et alors, c'est mal, la gentillesse, l'empathie ? 1442 01:30:36,520 --> 01:30:39,880 C'est-à-dire, ce sont des valeurs négatives ? 1443 01:30:40,080 --> 01:30:41,920 Non, mais ce ne sont pas des valeurs 1444 01:30:42,120 --> 01:30:44,000 propres au sentiment amoureux. 1445 01:30:45,680 --> 01:30:48,160 - Quelles valeurs sont propres à l'amour ? 1446 01:30:53,040 --> 01:30:55,160 Tu as quelque chose à dire, on dirait. 1447 01:31:00,120 --> 01:31:01,720 Je croyais que tu voulais cet enfant. 1448 01:31:01,920 --> 01:31:03,080 - Moi aussi. 1449 01:31:06,920 --> 01:31:08,080 - Alors... 1450 01:31:09,440 --> 01:31:11,320 J'ai rien compris, je t'ai forcée ? 1451 01:31:12,400 --> 01:31:14,720 Non, non, mais on est ensemble, Alex. 1452 01:31:15,400 --> 01:31:16,520 Donc c'est violent, 1453 01:31:16,720 --> 01:31:20,040 de pas reconnaître ma part de responsabilité. 1454 01:31:20,960 --> 01:31:23,880 C'est comme Cécile qui était aussi responsable que toi 1455 01:31:24,080 --> 01:31:26,600 de faire le choix d'avoir ce 2e enfant. 1456 01:31:39,600 --> 01:31:41,240 Pardon, je suis désolée. 1457 01:31:49,640 --> 01:31:52,080 *- Le départ du vol 1934 1458 01:31:52,280 --> 01:31:54,840 aura maintenant lieu à la sortie A3. 1459 01:31:56,440 --> 01:32:00,680 * Flight 1934 to Amsterdam will now leave from gate A3. 1460 01:32:20,040 --> 01:32:20,800 - Alex ? 1461 01:32:21,000 --> 01:32:21,960 - Mmh ? 1462 01:32:28,120 --> 01:32:30,040 - Je vais faire ce voyage sans toi. 1463 01:32:39,840 --> 01:32:41,040 Mais ça va, hein. 1464 01:32:48,520 --> 01:32:49,760 Je t'assure. 1465 01:33:13,560 --> 01:33:16,680 A mon retour, je viendrai voir Lucille et Elliott. 1466 01:33:16,880 --> 01:33:18,520 Je passerai leur dire au revoir. 1467 01:33:18,720 --> 01:33:21,560 Musique triste 1468 01:33:32,680 --> 01:33:33,760 Emilia ! 1469 01:33:35,320 --> 01:33:36,280 Emilia ! 1470 01:34:35,720 --> 01:34:37,280 - Je suis un mangeur d'enfants. 1471 01:34:37,480 --> 01:34:39,320 Sandra hurle, Elliott rit. 1472 01:34:39,520 --> 01:34:41,600 - Je suis là ! Je suis là ! 1473 01:34:41,800 --> 01:34:43,040 - Je mange Lucille ! 1474 01:34:44,320 --> 01:34:46,440 - Je fais des guilis. Je fais des guilis. 1475 01:34:46,640 --> 01:34:48,720 Je fais des guilis. Je fais des guilis. 1476 01:34:48,920 --> 01:34:50,280 Rires 1477 01:34:51,680 --> 01:34:53,560 C'est très gentil, ça. 1478 01:34:53,760 --> 01:34:57,320 - Hop là, attention de pas tomber. - On t'a mise en prison ! 1479 01:34:57,520 --> 01:34:59,440 Lucille chantonne. 1480 01:35:00,280 --> 01:35:02,480 Lucille toussote. 1481 01:35:02,680 --> 01:35:04,400 - Ouh là là, on tousse. 1482 01:35:06,200 --> 01:35:08,320 Des enfants jouent. 1483 01:35:08,920 --> 01:35:10,840 Bah ! C'est quoi, ça ? 1484 01:35:13,000 --> 01:35:14,080 - Elliott, derrière toi. 1485 01:35:14,280 --> 01:35:16,200 Y a un truc bizarre, regarde. 1486 01:35:16,400 --> 01:35:18,360 - Je sais que c'est un cadeau. 1487 01:35:18,920 --> 01:35:20,280 - Sur la tête. 1488 01:35:21,160 --> 01:35:23,240 Elliott déballe son cadeau. 1489 01:35:23,440 --> 01:35:25,080 Lucille babille. 1490 01:35:25,280 --> 01:35:26,760 - Oh ! Bobo, coeur. 1491 01:35:26,960 --> 01:35:29,120 - Je voulais Les Indestructibles. 1492 01:35:29,680 --> 01:35:32,360 - On va mettre un autocollant, c'est pareil. 1493 01:35:32,560 --> 01:35:33,760 - C'est nul, ça. 1494 01:35:34,880 --> 01:35:37,720 Non, ce qui est nul, c'est d'avoir tout ce qu'on veut 1495 01:35:37,920 --> 01:35:39,040 quand on veut. 1496 01:35:39,240 --> 01:35:40,960 Si tout te tombe tout cuit dans le bec, 1497 01:35:41,160 --> 01:35:42,760 il te reste quoi à faire ? 1498 01:35:42,960 --> 01:35:45,760 Noyer des fourmis, faire des attelages de mouches ? 1499 01:35:45,960 --> 01:35:49,080 - Tu m'apprendras à faire des attelages de mouches ? 1500 01:35:49,280 --> 01:35:50,840 - Non. - Pourquoi ? 1501 01:35:51,040 --> 01:35:53,920 - Parce que c'est méchant. Et puis, ça sert à rien. 1502 01:35:54,440 --> 01:35:56,880 Par contre, on peut inventer l'histoire d'un garçon 1503 01:35:57,080 --> 01:35:58,360 déçu par son jouet 1504 01:35:58,560 --> 01:36:00,920 qui décide que sa vie se passera pas comme ça. 1505 01:36:04,920 --> 01:36:06,840 - En fait, j'ai de la chance. 1506 01:36:08,800 --> 01:36:11,160 Maman aussi avait de la chance de t'avoir. 1507 01:36:14,240 --> 01:36:16,760 - Et nous, on a eu trop de chance, avec maman. 1508 01:36:20,520 --> 01:36:24,760 Comme c'était tout cuit dans le bec, on s'est pas trop battus. 1509 01:36:28,040 --> 01:36:29,280 - Sandra. 1510 01:36:29,960 --> 01:36:32,800 "Você abusou" 1511 01:36:41,200 --> 01:36:42,120 - Hé ! 1512 01:36:47,280 --> 01:36:49,200 Ah ! Les oiseaux sont partis. 1513 01:36:53,360 --> 01:36:54,960 Comment elle va, Lucille ? 1514 01:36:55,760 --> 01:36:57,480 Et comment il va, le bébé ? 1515 01:36:58,160 --> 01:36:59,520 - Pipi ? - Pipi ? 1516 01:36:59,720 --> 01:37:01,160 Il fait pipi, pipi ? 1517 01:37:01,360 --> 01:37:02,680 - Par terre. 1518 01:37:03,520 --> 01:37:05,760 - On met ça. - On lui remet. Hein ? 1519 01:37:05,960 --> 01:37:08,280 Oui, tu as bien fait de lui retirer. 1520 01:37:09,240 --> 01:37:11,200 Mais maintenant, on lui remet. 1521 01:37:25,280 --> 01:37:26,640 - Alors, les cocos. 1522 01:37:27,560 --> 01:37:29,280 - Qu'est-ce qu'on a pour le déj' ? 1523 01:37:31,280 --> 01:37:32,320 - Aïe ! 1524 01:37:32,520 --> 01:37:34,120 Sandra rit. 1525 01:37:35,800 --> 01:37:37,120 Aïe ! Aïe ! Aïe ! 1526 01:37:37,320 --> 01:37:38,480 Aïe ! Aïe ! 1527 01:37:42,800 --> 01:37:43,960 - Papa ! 1528 01:37:46,000 --> 01:37:47,320 C'est quoi, ça ? 1529 01:40:15,680 --> 01:40:18,120 Musique mélancolique 1530 01:41:53,960 --> 01:41:56,240 Sous-titrage TITRAFILM109273

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.