Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,840 --> 00:00:37,680
Respiration profonde
2
00:00:56,000 --> 00:00:58,560
- Oui, mais ça va aller.
- Je ramène la voiture.
3
00:00:58,760 --> 00:01:00,320
- On a le temps...
4
00:01:00,520 --> 00:01:02,200
- On attend ?
- Oui.
5
00:01:03,560 --> 00:01:05,880
- Sûre que je vais pas la chercher ?
- Oui.
6
00:01:06,080 --> 00:01:07,720
Je vais réveiller Elliott.
7
00:01:08,520 --> 00:01:09,880
- OK, ça marche.
8
00:01:10,080 --> 00:01:12,120
Musique attendrissante
9
00:01:12,320 --> 00:01:14,200
On ouvre la porte.
10
00:01:28,480 --> 00:01:29,640
- Hop.
11
00:01:31,120 --> 00:01:32,280
Attends.
12
00:01:33,680 --> 00:01:34,840
Voilà.
13
00:01:51,680 --> 00:01:52,640
On sonne.
14
00:01:55,200 --> 00:01:56,000
- Oui ?
15
00:01:56,200 --> 00:01:59,080
- Excuse-moi, tu dormais.
J'ai perdu les eaux.
16
00:01:59,640 --> 00:02:00,800
Un peu en avance.
17
00:02:01,000 --> 00:02:02,600
- Merde, merde, merde !
18
00:02:02,800 --> 00:02:05,400
Bonjour.
- J'arrive pas à joindre Christelle.
19
00:02:05,600 --> 00:02:08,760
La maman de son copain
qui était censée le prendre.
20
00:02:08,960 --> 00:02:11,440
Tu m'avais dit que,
pour une heure ou deux...
21
00:02:12,160 --> 00:02:14,560
- Moi, j'ai dit ça ?
- Je suis désolée.
22
00:02:15,280 --> 00:02:18,440
Si jamais Elliott
a besoin d'un jouet ou de manger,
23
00:02:18,640 --> 00:02:19,960
tu fais comme chez toi.
24
00:02:20,160 --> 00:02:22,480
- Mais il va pas à l'école ?
- On est samedi.
25
00:02:22,680 --> 00:02:25,480
Christelle dort.
Je lui ai laissé tes coordonnées.
26
00:02:25,680 --> 00:02:27,360
- Je t'envoie sa fiche.
- OK.
27
00:02:27,560 --> 00:02:30,960
- Et nous... on se voit demain ?
- D'acc.
28
00:02:32,360 --> 00:02:33,320
- Viens.
29
00:02:33,960 --> 00:02:36,480
- A demain, mon coeur.
- Attention, doucement.
30
00:02:41,680 --> 00:02:45,840
- Bonjour, Christelle.
C'est à nouveau Sandra, la voisine.
31
00:02:46,040 --> 00:02:48,800
Bah, il va falloir
que je parte travailler, moi.
32
00:02:49,000 --> 00:02:50,920
Alors, je peux éventuellement...
33
00:02:51,120 --> 00:02:52,480
Elle s'allume une cigarette.
34
00:02:52,680 --> 00:02:56,160
vous déposer Elliott en chemin,
si ça vous arrange.
35
00:02:56,360 --> 00:02:57,760
Merci de me rappeler.
36
00:02:59,320 --> 00:03:01,840
- T'as des millions de livres.
C'est pour quoi ?
37
00:03:02,040 --> 00:03:04,680
- C'est mon métier.
- T'es écrivain ?
38
00:03:05,400 --> 00:03:07,560
- On dit "écrivaine",
pour une femme.
39
00:03:07,760 --> 00:03:09,640
Et non, je suis libraire.
40
00:03:10,400 --> 00:03:13,680
- Maman, c'est "une" céramiste.
- Bah, voilà !
41
00:03:14,600 --> 00:03:17,240
Le percolateur gronde.
42
00:03:17,440 --> 00:03:19,000
- J'aime pas tes peintures.
43
00:03:19,520 --> 00:03:20,880
Sandra rit.
44
00:03:21,080 --> 00:03:24,320
- C'est pas étonnant, elles sont pas
pour les petits garçons.
45
00:03:24,520 --> 00:03:26,880
- Tu connais rien
aux petits garçons.
46
00:03:27,240 --> 00:03:28,720
- Qu'est-ce que t'en sais ?
47
00:03:30,480 --> 00:03:31,840
- T'as pas d'enfants.
48
00:03:35,480 --> 00:03:36,880
- T'es bien sûr de toi.
49
00:03:37,080 --> 00:03:39,120
- J'ai entendu maman en parler.
50
00:03:39,320 --> 00:03:40,280
- Mmh...
51
00:03:41,240 --> 00:03:43,360
Et j'ai vu
que t'habites toute seule.
52
00:03:43,920 --> 00:03:45,840
- Tu vois beaucoup de choses.
53
00:03:47,600 --> 00:03:50,440
- Le bébé naît par ce petit trou.
- Mmh.
54
00:03:51,320 --> 00:03:52,680
J'ai rien à t'apprendre.
55
00:03:52,880 --> 00:03:55,440
- C'est vraiment possible ?
- Dieu doit avoir
56
00:03:55,640 --> 00:03:57,680
une dent contre les femmes.
57
00:03:57,880 --> 00:04:00,160
Bon, je vais me préparer.
Touche à rien.
58
00:04:00,360 --> 00:04:01,520
- Je fais quoi, moi ?
59
00:04:02,840 --> 00:04:05,360
- Je sais pas.
T'as pas de jouets dans ton sac ?
60
00:04:05,720 --> 00:04:08,120
- Non.
- Tu veux faire un dessin ?
61
00:04:09,360 --> 00:04:11,120
Ca veut dire quoi ? Oui ou non ?
62
00:04:12,840 --> 00:04:17,600
- Alex, c'est Sandra, à nouveau.
Votre amie est partie en week-end.
63
00:04:17,800 --> 00:04:19,600
Elle a essayé de vous joindre,
64
00:04:19,800 --> 00:04:22,040
mais...
J'ai une journée très chargée.
65
00:04:22,760 --> 00:04:23,800
Et si...
66
00:04:24,000 --> 00:04:28,200
Voilà ! Si tu as ce message, hein...
entre deux contractions.
67
00:04:28,400 --> 00:04:30,160
Merci !
Sandra soupire.
68
00:04:30,360 --> 00:04:31,600
- Tu marches trop vite.
69
00:04:31,800 --> 00:04:33,040
- Ah, pardon.
70
00:04:33,640 --> 00:04:34,800
- On fait la course ?
71
00:04:35,600 --> 00:04:37,640
- Non, merci.
- Allez !
72
00:04:37,840 --> 00:04:40,520
- J'ai pas envie de faire la course.
- Vas-y, toi.
73
00:04:40,720 --> 00:04:42,280
- Seul, c'est pas une course.
74
00:04:42,480 --> 00:04:45,840
- Mais si, tu cours contre toi-même.
- Son portable vibre.
75
00:04:46,600 --> 00:04:48,360
Oui, Antoine ?
- Un, deux, trois !
76
00:04:48,560 --> 00:04:49,480
Feu, partez !
77
00:04:49,680 --> 00:04:51,720
- Oui, t'aimes pas
me livrer à l'unité.
78
00:04:51,920 --> 00:04:55,360
Moi, je peux pas passer ma vie
à vous renvoyer des surstocks.
79
00:04:55,560 --> 00:04:58,640
Musique classique
80
00:04:59,160 --> 00:05:00,280
Sandra fulmine.
81
00:05:00,480 --> 00:05:03,280
- Répondeur, merde !
- Ils ont pas de famille ?
82
00:05:03,480 --> 00:05:05,360
- Je sais pas. Pas à proximité.
83
00:05:05,560 --> 00:05:08,400
Ils ont déménagé
quand sa mère est tombée enceinte.
84
00:05:08,600 --> 00:05:10,880
J'ai jamais été
aussi heureuse de te voir !
85
00:05:11,080 --> 00:05:12,160
- Ca fait plaisir !
86
00:05:12,360 --> 00:05:14,120
- Ma sauveuse.
- Bonjour, Jibril.
87
00:05:14,320 --> 00:05:16,680
Ca va ?
- Et toi ?
88
00:05:16,880 --> 00:05:19,120
- T'as l'air fatiguée.
La mauvaise mine !
89
00:05:19,320 --> 00:05:20,680
- C'est gentil, ça.
90
00:05:21,320 --> 00:05:23,400
Il s'agit pas de moi,
mais de cet amour.
91
00:05:23,600 --> 00:05:24,480
Hein ?
92
00:05:24,680 --> 00:05:27,520
- Oh là là ! Mais il est à croquer !
93
00:05:27,720 --> 00:05:29,680
Comment tu t'appelles ?
- Elliott.
94
00:05:29,880 --> 00:05:30,800
- Elliott.
95
00:05:31,000 --> 00:05:34,000
Tu mérites une arrestation
pour mignonnerie intempestive.
96
00:05:35,120 --> 00:05:37,040
J'en ai cinq, des presque comme toi.
97
00:05:37,240 --> 00:05:38,520
Mais tu rivalises.
98
00:05:38,720 --> 00:05:42,280
- Cinq enfants ?
- Cinq immenses et beaux garçons.
99
00:05:42,920 --> 00:05:44,280
Je m'appelle Marianne.
100
00:05:44,480 --> 00:05:46,920
Je suis la gentille soeur
de la reine sorcière.
101
00:05:47,120 --> 00:05:48,640
- La sorcière a pas de soeur.
102
00:05:48,840 --> 00:05:50,960
- Bah si ! La preuve. Allez, viens.
103
00:05:51,160 --> 00:05:54,720
Je t'emmène...
dans un endroit moins hostile.
104
00:05:55,240 --> 00:05:57,560
- Ca veut dire quoi, hostile ?
- Hostile ?
105
00:05:57,760 --> 00:06:00,000
- Bah, c'est ici. A plus dans le bus !
- Salut.
106
00:06:00,200 --> 00:06:02,000
Au revoir, Elliott.
107
00:06:02,200 --> 00:06:05,800
Il est beau ! On peut le regarder,
comme ça, pendant des heures.
108
00:06:06,000 --> 00:06:07,920
Là, il est content, on l'admire.
109
00:06:08,120 --> 00:06:11,840
Vibreur
Musique lasse
110
00:06:12,040 --> 00:06:13,200
Oui, allô ?
111
00:06:15,640 --> 00:06:16,920
Oui, c'est moi.
112
00:06:21,800 --> 00:06:23,880
Ah bon ? Mais... elle a accouché ?
113
00:06:27,320 --> 00:06:29,040
Rentrer tard ? C'est-à-dire ?
114
00:06:31,160 --> 00:06:33,240
Mais...
vous pouvez pas me le passer ?
115
00:06:37,280 --> 00:06:39,200
Sandra soupire.
Fait chier !
116
00:06:40,520 --> 00:06:43,880
- Pourquoi tu cuisines jamais ?
- J'ai ni le temps, ni l'envie.
117
00:06:45,120 --> 00:06:47,280
Les adultes
sont toujours pressés.
118
00:06:47,880 --> 00:06:50,000
Maman me dit toujours :
"Dépêche-toi !"
119
00:06:50,640 --> 00:06:52,600
- Oui, mais ta mère
a beaucoup à faire.
120
00:06:52,800 --> 00:06:54,440
Elle travaille, te fait à manger.
121
00:06:54,640 --> 00:06:56,560
C'est pas elle
qui me fait à manger.
122
00:06:57,280 --> 00:06:58,320
- Bah... oui.
123
00:06:58,520 --> 00:07:01,440
Elle vit avec un homme très moderne
124
00:07:02,080 --> 00:07:04,560
qui la déleste
en s'amusant en cuisine.
125
00:07:05,400 --> 00:07:06,760
- Tu te moques de lui ?
126
00:07:06,960 --> 00:07:08,280
Sandra rit.
127
00:07:08,800 --> 00:07:09,760
- Vas-y.
128
00:07:09,960 --> 00:07:12,400
Mi-cru, mi-brûlé. C'est le concept.
129
00:07:12,600 --> 00:07:13,760
Et voilà !
130
00:07:16,520 --> 00:07:19,000
- Je sais couper ! Je sais couper !
- Ah bon.
131
00:07:21,200 --> 00:07:22,880
Elle soupire.
132
00:07:27,760 --> 00:07:29,600
- Pourquoi tu manges pas ?
133
00:07:29,800 --> 00:07:31,320
- Je dîne avec des amis.
134
00:07:32,480 --> 00:07:34,760
Sauf si tu restes coincée
à cause de moi.
135
00:07:34,960 --> 00:07:37,840
Sandra inspire lentement
puis souffle.
136
00:07:38,760 --> 00:07:41,000
- Tu sais couper, tu sais couper...
137
00:07:43,640 --> 00:07:45,400
- Pourquoi t'habites seule ?
138
00:07:47,560 --> 00:07:49,000
Elle soupire.
139
00:07:49,920 --> 00:07:51,840
- Je vis pas seule, j'ai mes livres.
140
00:07:52,360 --> 00:07:55,320
- Les livres, ils parlent pas.
- Que tu crois !
141
00:07:56,080 --> 00:07:58,640
De toute façon, tu sais,
même à ton âge,
142
00:07:59,440 --> 00:08:03,280
je rêvais de tas de choses, mais pas
de me marier ni d'avoir des enfants.
143
00:08:04,320 --> 00:08:05,480
- Pourquoi ?
144
00:08:06,800 --> 00:08:08,520
- C'est au-dessus de mes forces.
145
00:08:08,720 --> 00:08:11,040
- Ma mère, elle est forte ?
- Ouais.
146
00:08:11,920 --> 00:08:15,960
Elle s'occupe de ta vie, et pas que
de la sienne. Cécile est forte.
147
00:08:16,880 --> 00:08:18,040
Elliott rit.
148
00:08:20,320 --> 00:08:23,200
Musique douce
Chant d'oiseaux lugubre
149
00:08:31,240 --> 00:08:35,280
Sandra tape au clavier.
150
00:08:50,440 --> 00:08:51,600
On frappe.
151
00:08:58,280 --> 00:09:01,040
Qu'est-ce que...
152
00:09:02,120 --> 00:09:03,680
Il chuchote.
153
00:09:04,760 --> 00:09:07,640
Musique dramatique
154
00:09:07,840 --> 00:09:09,000
Viens.
155
00:09:27,640 --> 00:09:28,800
- Je peux pas.
156
00:09:29,360 --> 00:09:30,520
- Non, mais...
157
00:09:35,520 --> 00:09:36,480
- On va y aller.
158
00:09:37,160 --> 00:09:39,160
- Non, restez. Restez.
159
00:09:39,360 --> 00:09:41,080
J'y connais rien aux enfants,
160
00:09:41,280 --> 00:09:42,960
mais j'aime pas faire aux autres
161
00:09:43,160 --> 00:09:45,240
ce que j'aimerais pas
qu'on me fasse.
162
00:09:46,920 --> 00:09:48,520
Laisse-le dormir.
163
00:09:49,760 --> 00:09:52,160
Laisse-lui sa mère
encore quelques heures.
164
00:10:20,240 --> 00:10:21,600
Fracas
165
00:10:24,600 --> 00:10:25,760
Pardon.
166
00:10:27,440 --> 00:10:29,360
J'ai pas fait exprès.
167
00:10:34,480 --> 00:10:35,840
- Ta petite soeur est née.
168
00:10:37,680 --> 00:10:39,520
- Elle a des cheveux ?
169
00:10:42,840 --> 00:10:44,000
- Oui.
170
00:10:46,360 --> 00:10:47,920
Oui, elle a plein de cheveux.
171
00:10:51,000 --> 00:10:53,720
- Et maman,
elle a pas trop bobo ?
172
00:10:56,640 --> 00:10:58,440
- Pourquoi tu dis ça, mon ange ?
173
00:10:58,640 --> 00:11:00,560
- C'est tout petit, par où il sort,
174
00:11:00,760 --> 00:11:01,880
le bébé.
175
00:11:06,960 --> 00:11:08,520
Je peux la voir ?
176
00:11:12,440 --> 00:11:13,400
- Qui ?
177
00:11:13,600 --> 00:11:15,000
- La petite soeur.
178
00:11:16,040 --> 00:11:17,200
On y va ?
179
00:11:18,280 --> 00:11:20,040
- Attends. Elliott...
180
00:11:21,880 --> 00:11:25,120
Il faut que je te dise
une chose triste au sujet de maman.
181
00:11:26,640 --> 00:11:28,120
- Elle est morte ?
182
00:11:30,200 --> 00:11:32,120
Alex sanglote.
- Oui.
183
00:11:32,320 --> 00:11:33,280
- Déjà ?
184
00:11:49,400 --> 00:11:51,880
- Mais à quoi ça sert,
d'avoir un syndic ?
185
00:11:52,520 --> 00:11:54,640
Mais non, je m'énerve pas, mais...
186
00:11:56,400 --> 00:11:59,120
J'ai tout envoyé par courrier,
en plus des mails.
187
00:11:59,320 --> 00:12:02,000
On sonne.
Attendez, une seconde.
188
00:12:04,160 --> 00:12:05,120
- Excuse-moi,
189
00:12:05,320 --> 00:12:07,880
j'ai besoin de mes clefs.
- Oui, bien sûr.
190
00:12:09,280 --> 00:12:11,200
Sa grand-mère est arrivée ?
191
00:12:11,400 --> 00:12:12,560
- Non.
192
00:12:13,200 --> 00:12:15,320
Elle nous rejoint direct
à l'hôpital.
193
00:12:16,520 --> 00:12:19,240
Viens.
Je te mets tes clefs dans le sac.
194
00:12:19,440 --> 00:12:23,000
Je sais pas si c'est ta grand-mère
ou moi qui viendrai te chercher.
195
00:12:23,200 --> 00:12:26,080
- Je veux pas aller chez Hannah,
je veux venir avec toi.
196
00:12:26,280 --> 00:12:29,680
- C'est pas pour les enfants.
Je pourrai pas m'occuper de toi.
197
00:12:29,880 --> 00:12:31,640
- Mais je t'embêterai pas.
198
00:12:32,120 --> 00:12:33,800
- On va se débrouiller, viens.
199
00:12:34,000 --> 00:12:35,160
Merci, Sandra.
200
00:12:46,080 --> 00:12:47,240
- Alex ?
201
00:12:48,120 --> 00:12:50,720
Je vous accompagne, tu veux bien ?
202
00:13:03,840 --> 00:13:05,760
- Vous voyez, c'est tout simple.
203
00:13:06,800 --> 00:13:07,960
Allez-y.
204
00:13:08,400 --> 00:13:11,840
Regardez. Mettez simplement
votre main sous sa nuque.
205
00:13:12,040 --> 00:13:13,280
Voilà.
206
00:13:13,960 --> 00:13:15,760
Il fait ça bien, ton papa, Lucille.
207
00:13:15,960 --> 00:13:19,160
Super. Comme ça,
elle est libre de ses mouvements.
208
00:13:19,360 --> 00:13:21,320
Avec votre autre main,
vous la savonnez.
209
00:13:21,520 --> 00:13:22,840
- D'accord.
210
00:13:23,040 --> 00:13:24,400
Lucille babille.
211
00:13:24,600 --> 00:13:26,120
- Vous voulez participer ?
212
00:13:29,600 --> 00:13:31,520
- Ah ! Bonjour, tout le monde.
213
00:13:31,720 --> 00:13:34,520
Maïa, on a besoin de toi en obsté.
- Non. Je suis occupée.
214
00:13:34,720 --> 00:13:35,560
- Je vois ça.
215
00:13:35,760 --> 00:13:38,360
Mais Mathieu a des triplés
sur les bras, ça rivalise
216
00:13:38,560 --> 00:13:39,640
avec ton baigneur.
217
00:13:39,840 --> 00:13:41,840
- Je l'emprunte une heure.
- Emilia ?
218
00:13:42,040 --> 00:13:43,040
C'est le papa
219
00:13:43,240 --> 00:13:45,360
et la grand-mère de Lucille.
Tu sais ?
220
00:13:45,560 --> 00:13:46,560
- Félicitations.
221
00:13:46,760 --> 00:13:49,040
Je vois que vous vous en sortez
déjà très bien.
222
00:13:50,160 --> 00:13:51,120
Tu viens.
223
00:13:55,200 --> 00:13:56,960
Ah, pardon ! Je suis...
224
00:13:57,920 --> 00:13:59,520
OK, prends ton temps.
225
00:14:00,360 --> 00:14:02,280
Un bébé pleure au loin.
226
00:14:05,120 --> 00:14:06,880
- Je pourrai la voir ?
227
00:14:08,280 --> 00:14:11,000
- Bien sûr. Ils vont sortir
d'un instant à l'autre.
228
00:14:12,600 --> 00:14:14,160
- Non, mais maman ?
229
00:14:15,840 --> 00:14:16,960
Sandra hésite.
230
00:14:17,160 --> 00:14:18,720
- Non. Non, Elliott.
231
00:14:19,400 --> 00:14:20,960
Ce sera pas possible.
232
00:14:21,480 --> 00:14:22,800
- Pourquoi ?
233
00:14:23,680 --> 00:14:26,200
- Bah, parce que...
elle n'est plus...
234
00:14:26,960 --> 00:14:28,280
ce serait trop...
235
00:14:32,200 --> 00:14:33,360
Tu voudrais la voir ?
236
00:14:33,800 --> 00:14:35,520
- Si elle est d'accord, oui.
237
00:14:40,920 --> 00:14:42,680
- Tu penses qu'elle l'aurait été ?
238
00:14:47,600 --> 00:14:48,880
- Allez.
239
00:14:54,080 --> 00:14:55,440
Tu peux lui parler.
240
00:15:04,240 --> 00:15:06,880
- Tu montes pas ?
- Ah non. Moi, je vous laisse.
241
00:15:07,640 --> 00:15:09,800
- Je vous raccompagne,
je reviendrai.
242
00:15:10,000 --> 00:15:12,080
- Non, vas-y.
On se débrouille, avec...
243
00:15:12,280 --> 00:15:13,080
- Sandra.
244
00:15:13,280 --> 00:15:14,240
- Avec Sandra.
245
00:15:14,440 --> 00:15:15,760
Je vais conduire.
246
00:15:17,520 --> 00:15:18,680
- Merci.
247
00:15:22,160 --> 00:15:24,440
J'ai des formalités à remplir,
je te rejoins.
248
00:15:24,640 --> 00:15:26,400
- C'est quoi, des formalités ?
249
00:15:26,600 --> 00:15:27,760
- Je t'expliquerai.
250
00:15:31,200 --> 00:15:34,280
Musique touchante
251
00:16:03,000 --> 00:16:06,080
- On enlève ses chaussures.
- Vous préférez que je reste ?
252
00:16:07,400 --> 00:16:09,320
- Non, merci. Allez-y.
253
00:16:11,720 --> 00:16:14,400
- Je vous pose là le sac.
- Oui, merci.
254
00:16:16,240 --> 00:16:18,160
Ma petite Cécile...
255
00:16:19,160 --> 00:16:20,520
- Lucille.
256
00:16:24,520 --> 00:16:26,920
- Fanny, donnez-la-moi.
257
00:16:28,680 --> 00:16:29,800
Donnez-la-moi.
258
00:16:37,160 --> 00:16:40,040
J'en avais commandé une dizaine,
la semaine dernière.
259
00:16:41,240 --> 00:16:43,000
T'as regardé dans la réserve ?
260
00:16:44,840 --> 00:16:46,560
OK, d'accord. Merci, Jibril.
261
00:16:46,760 --> 00:16:49,200
De toute façon,
je fais la fermeture. Ca te va ?
262
00:16:49,400 --> 00:16:50,560
- Oh, merde !
- Oui.
263
00:16:51,000 --> 00:16:53,000
- D'accord, merci.
A tout à l'heure.
264
00:16:53,200 --> 00:16:54,200
Fanny soupire.
265
00:16:54,400 --> 00:16:55,360
- Tiens.
266
00:16:56,160 --> 00:16:57,320
- Merci.
267
00:17:02,080 --> 00:17:04,200
Vous étiez amies, avec ma fille ?
268
00:17:05,360 --> 00:17:07,840
Sandra hésite.
- Pas réellement, non.
269
00:17:08,040 --> 00:17:09,600
Je suis juste la voisine.
270
00:17:12,280 --> 00:17:13,200
Petit cri de Sandra
271
00:17:13,400 --> 00:17:15,000
- Pourquoi tu lui donnes pas
ton lait ?
272
00:17:15,200 --> 00:17:15,840
- Non...
273
00:17:16,040 --> 00:17:19,600
Non, mais il faut avoir été enceinte
pour en produire, tu sais ?
274
00:17:20,240 --> 00:17:22,000
- Elle est vraiment moche.
275
00:17:23,680 --> 00:17:25,600
- Tous les nourrissons sont moches.
276
00:17:26,400 --> 00:17:28,320
- C'est pour ça que t'en veux pas ?
277
00:17:28,800 --> 00:17:30,800
- Non,
je t'ai déjà expliqué pourquoi.
278
00:17:31,800 --> 00:17:35,320
Mais tu sais, je suis sûre
que Lucille deviendra très jolie.
279
00:17:36,160 --> 00:17:38,600
- Est-ce qu'Alex
l'aimera plus que moi ?
280
00:17:39,840 --> 00:17:41,200
- Sûrement pas.
281
00:17:42,120 --> 00:17:45,400
Un père a de la place
pour tous ses enfants.
282
00:17:46,240 --> 00:17:48,360
- Sauf que je suis pas son enfant.
283
00:18:06,360 --> 00:18:07,920
(Mais pas avant
la semaine prochaine,
284
00:18:16,360 --> 00:18:18,880
Lucille pleure.
285
00:18:19,080 --> 00:18:21,400
Elle va très bien.
La sage-femme a préféré
286
00:18:21,600 --> 00:18:23,160
que je la prenne avec moi.
287
00:18:23,720 --> 00:18:25,040
Qu'est-ce que tu fais ?
288
00:18:25,240 --> 00:18:27,240
- Je dois dire quelque chose
à Sandra.
289
00:18:27,440 --> 00:18:29,080
- Elliott, c'est pas le moment.
290
00:18:29,280 --> 00:18:31,080
Fabrice, excuse-moi,
je te rappelle.
291
00:18:33,400 --> 00:18:34,720
Voilà.
292
00:18:39,480 --> 00:18:40,440
- Oui ?
293
00:18:41,120 --> 00:18:42,280
- Maman.
294
00:18:44,040 --> 00:18:45,600
Je veux pas la voir.
295
00:18:47,480 --> 00:18:48,640
- D'accord.
296
00:18:55,080 --> 00:18:56,440
- Viens, mon coeur.
297
00:18:57,000 --> 00:18:58,680
Musique douce
298
00:19:03,800 --> 00:19:05,840
- Cyanose, bradycardie foetale,
299
00:19:06,360 --> 00:19:07,720
hystérectomie...
300
00:19:08,200 --> 00:19:09,560
J'ai pas pu m'empêcher
301
00:19:09,760 --> 00:19:12,400
de taper "Oedème amniotique",
302
00:19:12,600 --> 00:19:15,840
et je me suis retrouvée
sur des forums médicaux...
303
00:19:16,640 --> 00:19:18,760
à lire des histoires...
304
00:19:20,160 --> 00:19:22,480
plus atroces
les unes que les autres.
305
00:19:23,160 --> 00:19:24,480
- Je connaissais pas.
306
00:19:24,680 --> 00:19:27,200
- Non,
c'est très rare et imprévisible.
307
00:19:28,080 --> 00:19:31,880
Le liquide amniotique
passe dans le sang de la mère.
308
00:19:32,080 --> 00:19:34,200
Et l'empoisonne, littéralement.
309
00:19:35,800 --> 00:19:37,800
Elle est morte d'un arrêt cardiaque.
310
00:19:38,480 --> 00:19:40,360
Une femme rit au-dessus.
311
00:19:40,560 --> 00:19:42,440
* Musique lointaine
312
00:19:42,640 --> 00:19:43,600
Ah...
313
00:19:44,760 --> 00:19:45,920
- C'est sonore.
314
00:19:46,120 --> 00:19:47,240
- Eh ouais.
315
00:19:50,760 --> 00:19:51,880
Les voisins,
316
00:19:52,080 --> 00:19:55,200
c'est un truc qui peut te faire
sentir atrocement seul chez toi
317
00:19:55,400 --> 00:19:58,120
même quand tu adores
être seul chez toi.
318
00:19:58,640 --> 00:20:00,560
- Pourquoi ?
- Je sais pas.
319
00:20:01,240 --> 00:20:03,720
Peut-être
parce qu'à travers la cloison,
320
00:20:03,920 --> 00:20:08,560
tu entends à chaque instant
la bande-son de leur vie sans toi.
321
00:20:09,000 --> 00:20:10,560
- Si tu veux mon avis,
322
00:20:11,080 --> 00:20:14,120
l'impression qu'il y a
les autres ensemble, d'un côté,
323
00:20:14,320 --> 00:20:15,840
et soi seul, de l'autre,
324
00:20:16,040 --> 00:20:17,760
tout le monde la partage.
325
00:20:19,240 --> 00:20:20,200
- Oui.
326
00:20:23,840 --> 00:20:24,760
- Allez.
327
00:20:27,600 --> 00:20:29,160
A jeudi prochain.
328
00:20:34,520 --> 00:20:36,440
Musique mélancolique
329
00:20:41,120 --> 00:20:43,040
L'oiseau sifflote.
330
00:20:50,840 --> 00:20:54,080
Lucille pleure.
331
00:21:25,680 --> 00:21:27,560
- Vous êtes qui, en fait ?
J'ai pas...
332
00:21:27,760 --> 00:21:29,200
Sandra rit.
333
00:21:31,360 --> 00:21:33,480
- Moi, en tout cas,
je sais qui vous êtes.
334
00:21:34,080 --> 00:21:35,880
- J'étais le mari de Cécile.
335
00:21:36,080 --> 00:21:37,960
- Vous êtes surtout
le papa d'Elliott.
336
00:21:39,000 --> 00:21:40,080
- Aussi.
337
00:21:45,400 --> 00:21:46,360
Alex ?
338
00:21:48,160 --> 00:21:49,920
Du coup, pour Elliott, on...
339
00:21:50,760 --> 00:21:52,880
- Alex hésite.
- "Du coup", quoi ?
340
00:21:53,520 --> 00:21:55,320
- Bah, je vais m'organiser un peu.
341
00:21:55,520 --> 00:21:58,680
Je me dis, dans un mois,
si je viens le récupérer...
342
00:21:58,880 --> 00:22:00,360
si ça te va.
343
00:22:01,680 --> 00:22:03,040
- Pour...
344
00:22:03,760 --> 00:22:04,720
- Pour aller où ?
345
00:22:04,920 --> 00:22:06,640
- Pour aller chez moi. Enfin...
346
00:22:06,840 --> 00:22:10,320
Le temps que je l'inscrive à l'école
et après, c'est tout bon.
347
00:22:11,520 --> 00:22:12,840
C'est pas le moment.
348
00:22:13,040 --> 00:22:14,400
- Tu te fous de moi ?
349
00:22:15,120 --> 00:22:16,480
- Je suis son père, hein.
350
00:22:16,680 --> 00:22:20,200
- Trois jours pour le récupérer ?
Il a perdu sa mère. Sacré père !
351
00:22:20,400 --> 00:22:21,760
- Je voulais être prêt.
352
00:22:21,960 --> 00:22:23,560
- Il s'agit pas de toi, David.
353
00:22:25,240 --> 00:22:27,240
C'est toi qui l'élèves, l'habilles,
354
00:22:27,440 --> 00:22:30,320
lui apprends le vélo,
l'amènes à l'école ?
355
00:22:51,840 --> 00:22:53,680
On sonne à la porte.
356
00:23:06,360 --> 00:23:07,320
- Ca va ?
357
00:23:08,480 --> 00:23:10,240
- Qu'est-ce que tu fais ?
358
00:23:10,760 --> 00:23:13,280
- Bah, je lisais. Enfin, j'essayais.
359
00:23:20,440 --> 00:23:23,160
Petit Lapin a deux oreilles.
360
00:23:23,640 --> 00:23:27,080
Il croise les oreilles,
les amène dans son terrier.
361
00:23:27,280 --> 00:23:29,040
Et il tire d'un coup...
362
00:23:29,520 --> 00:23:31,360
- Sec !
- Archi-sec.
363
00:23:31,560 --> 00:23:34,000
Comme les chaussettes
de l'archiduchesse ?
364
00:23:34,200 --> 00:23:35,720
- Exactement !
365
00:23:35,920 --> 00:23:37,240
On frappe à la porte.
366
00:23:37,800 --> 00:23:39,160
On fait la 2e chaussure.
367
00:23:39,840 --> 00:23:43,280
Petit Lapin prend de la paille
et il l'amène dans son terrier.
368
00:23:43,480 --> 00:23:45,040
Ca, on l'avait déjà fait.
369
00:23:46,080 --> 00:23:47,640
- Je trouve plus Elliott.
370
00:23:49,840 --> 00:23:52,360
Oh, putain !
Une demi-heure qu'on le cherche.
371
00:23:52,560 --> 00:23:53,960
- Je l'ignorais, désolée.
372
00:23:54,160 --> 00:23:56,400
- Allons, il a cinq ans.
Il faut prévenir !
373
00:23:56,600 --> 00:23:57,960
Viens, lève-toi.
374
00:23:58,760 --> 00:24:00,600
- Allez !
- C'est moi qui suis venu.
375
00:24:00,800 --> 00:24:03,800
- Je sais. On arrête
d'embêter Sandra. Merci, désolé.
376
00:24:04,000 --> 00:24:05,640
- Bonne soirée.
- Bonne soirée.
377
00:24:08,600 --> 00:24:10,400
Non, Elliott !
On frappe à la porte.
378
00:24:12,080 --> 00:24:13,880
Pour la 2e,
pareil que la première ?
379
00:24:14,080 --> 00:24:14,840
- Pareil.
380
00:24:15,040 --> 00:24:16,360
Exactement pareil.
381
00:24:28,320 --> 00:24:30,840
Musique attendrissante
382
00:24:33,640 --> 00:24:34,600
Allez.
383
00:25:07,000 --> 00:25:07,920
Hé !
384
00:25:08,120 --> 00:25:09,480
Salut, toi.
- Salut !
385
00:25:10,040 --> 00:25:12,120
- Vous partez ?
- Il va chez son père.
386
00:25:12,320 --> 00:25:16,120
- Pardon. Alors c'est aujourd'hui ?
- Ben, super ! Tu me raconteras.
387
00:25:16,320 --> 00:25:17,920
- On y va ? J'aime être ponctuel.
388
00:25:18,120 --> 00:25:20,360
- T'inquiète,
je reviens les week-ends.
389
00:25:22,720 --> 00:25:25,000
- Merde !
Putain, mais quel con ! Quel con !
390
00:25:25,200 --> 00:25:27,640
- Non, c'est pas grave.
- Désolé. Si, quel con !
391
00:25:27,840 --> 00:25:30,120
Je sais, Lucille.
- Bordel de cul de merde !
392
00:25:30,320 --> 00:25:32,680
- Excuse-moi, je suis navré.
- Non, mais...
393
00:25:32,880 --> 00:25:34,920
- C'est pas grave !
- Je vais ramasser.
394
00:25:35,120 --> 00:25:37,760
- C'est rien,
je vais me faire livrer. Vraiment.
395
00:25:37,960 --> 00:25:39,720
- Tu sais quoi ? Je reviens, OK ?
396
00:25:39,920 --> 00:25:42,520
Je reviens.
Je fais les courses, je m'en occupe.
397
00:25:42,720 --> 00:25:44,280
Bouge pas, je reviens. Vas-y.
398
00:25:44,480 --> 00:25:46,920
Lucille pleure.
Voilà... Voilà.
399
00:25:55,160 --> 00:25:57,480
La voiture démarre.
400
00:26:05,400 --> 00:26:07,240
On klaxonne.
401
00:26:07,440 --> 00:26:09,560
Le moteur vrombit.
402
00:26:20,480 --> 00:26:23,760
- Ma famille s'invite, pas moi.
- On fête pas un anniversaire
403
00:26:23,960 --> 00:26:25,040
avec des Chipster.
404
00:26:25,240 --> 00:26:26,600
- Un anniversaire...
405
00:26:27,560 --> 00:26:28,880
- Elliott serait ravi.
406
00:26:29,080 --> 00:26:32,840
Je l'ai vu se ruer
sur le curry et s'en gaver à...
407
00:26:33,040 --> 00:26:34,280
même pas deux ans.
408
00:26:35,560 --> 00:26:37,280
Je suis tombé de ma chaise.
409
00:26:37,480 --> 00:26:40,520
Attention, c'était pas
un curry Ducros pour les novices.
410
00:26:40,720 --> 00:26:43,280
Le contenu de la poêle frétille.
411
00:26:44,320 --> 00:26:47,280
Toutes les semaines,
il réclamait un curry qui arrache.
412
00:26:47,480 --> 00:26:48,920
Du fromage qui fouette.
413
00:26:51,480 --> 00:26:54,000
- Je vais plutôt mettre
des assiettes creuses.
414
00:26:57,360 --> 00:26:59,760
- Ces deux-là,
j'ai pas choisi de les avoir.
415
00:26:59,960 --> 00:27:02,040
On se lasse pas de l'entendre,
maman !
416
00:27:02,240 --> 00:27:03,760
Elle soupire.
417
00:27:04,400 --> 00:27:06,160
- J'aurais aimé vous y voir !
418
00:27:06,360 --> 00:27:09,880
Quand l'Education nationale
enseigne la couture et la cuisine
419
00:27:10,080 --> 00:27:13,080
aux jeunes filles de 11 ans,
on fait quoi de sa vie de femme ?
420
00:27:13,280 --> 00:27:14,480
A part se reproduire
421
00:27:14,680 --> 00:27:15,960
et nourrir son mari ?
422
00:27:16,760 --> 00:27:18,280
- Tu dois être fière de moi.
423
00:27:18,480 --> 00:27:19,600
- Pourquoi ?
424
00:27:19,800 --> 00:27:21,760
- J'ai résisté aux injonctions.
425
00:27:21,960 --> 00:27:24,200
- T'as résisté à rien du tout.
- Pourquoi ?
426
00:27:24,400 --> 00:27:28,240
- Car l'air du temps vous enjoint
de rester libres, pas de vous caser.
427
00:27:28,440 --> 00:27:31,520
- Oui, d'accord.
- Par choix ou non, tu es le mouton.
428
00:27:31,840 --> 00:27:33,400
C'est ta soeur la marginale.
429
00:27:33,600 --> 00:27:36,000
Sans apprendre
la cuisine et la couture,
430
00:27:36,200 --> 00:27:37,960
elle a actionné cinq fois le manche.
431
00:27:38,760 --> 00:27:41,480
- Un homme n'est pas
qu'un manche qu'on actionne,
432
00:27:41,680 --> 00:27:42,760
maman.
433
00:27:42,960 --> 00:27:45,520
- Un peu, quand même !
- T'as raison, ma grande.
434
00:27:45,720 --> 00:27:48,080
Et puis, il y en a marre,
de ces bonnes femmes
435
00:27:48,280 --> 00:27:50,160
qui réduisent les hommes à néant.
436
00:27:50,360 --> 00:27:52,760
Et qui portent plainte
si on leur tâte le cul.
437
00:27:52,960 --> 00:27:53,920
- Non !
- Maman !
438
00:27:54,120 --> 00:27:55,360
Ne parlons pas de ça.
439
00:27:55,960 --> 00:27:58,440
Non, c'est insupportable.
Je peux pas, là.
440
00:27:58,640 --> 00:28:01,520
- Je vais avoir 80 ans.
- Vieille quand ça t'arrange.
441
00:28:02,320 --> 00:28:04,440
Et toi,
féministe quand ça t'arrange.
442
00:28:04,960 --> 00:28:06,120
- N'importe quoi !
443
00:28:07,120 --> 00:28:08,480
- C'est marrant.
444
00:28:09,040 --> 00:28:11,920
Petites, j'avais qu'une envie :
les faire taire.
445
00:28:12,120 --> 00:28:14,280
Maintenant,
leurs silences m'inquiètent.
446
00:28:15,600 --> 00:28:18,320
Elle soupire.
On a fait connaissance sur le tard.
447
00:28:19,360 --> 00:28:20,800
Comme un mariage de raison
448
00:28:21,000 --> 00:28:23,000
qui tourne mieux
qu'un mariage d'amour.
449
00:28:23,200 --> 00:28:25,440
Lucille babille.
Tout l'inverse du mien.
450
00:28:25,640 --> 00:28:27,160
- Ca vient, ma belle.
451
00:28:27,640 --> 00:28:29,520
Lucille pleure.
452
00:28:29,720 --> 00:28:31,520
- Je peux lui donner ?
- Bien sûr.
453
00:28:33,640 --> 00:28:36,360
- Viens avec moi, mon trésor.
- Voilà.
454
00:28:36,560 --> 00:28:38,920
- Oh, elle a faim.
- Tiens.
455
00:28:39,120 --> 00:28:40,400
- Attention, c'est elle
456
00:28:40,600 --> 00:28:42,560
qu'on a dû sevrer
de ses cinq enfants,
457
00:28:42,760 --> 00:28:43,840
pas l'inverse.
458
00:28:45,840 --> 00:28:48,360
- J'ai le fantasme
des grandes familles.
459
00:28:48,560 --> 00:28:50,440
- T'as ni soeur ni frère ?
- Non.
460
00:28:52,280 --> 00:28:54,600
Ca me crève le coeur
qu'ils soient séparés.
461
00:28:54,800 --> 00:28:57,640
- Les enfants s'adaptent toujours,
de toute façon.
462
00:28:57,840 --> 00:28:59,800
- De là à faire n'importe quoi...
463
00:29:00,000 --> 00:29:03,280
- Je n'ai pas fait n'importe quoi,
je me suis occupée de vous.
464
00:29:03,480 --> 00:29:05,000
Je n'avais pas le choix.
465
00:29:05,200 --> 00:29:06,280
- Allez !
- Allez !
466
00:29:06,480 --> 00:29:07,480
Elle rit.
467
00:29:07,680 --> 00:29:09,760
Faut vraiment que je déménage.
468
00:29:10,280 --> 00:29:11,360
- Quoi ?
469
00:29:11,800 --> 00:29:13,080
- Non, je dis...
470
00:29:13,560 --> 00:29:15,280
Faut que je déménage.
471
00:29:18,080 --> 00:29:20,960
En plus, comme je dépends
de la colonne qui fuit,
472
00:29:21,480 --> 00:29:23,360
tant que c'est pas sec... pff !
473
00:29:23,560 --> 00:29:25,680
T'as du salpêtre, toi, chez toi ?
474
00:29:28,960 --> 00:29:30,720
- Elle voulait pas de 2e enfant.
475
00:29:33,000 --> 00:29:34,560
C'était une prémonition.
476
00:29:37,680 --> 00:29:40,000
Elle avait détesté
sa première grossesse.
477
00:29:42,120 --> 00:29:44,640
Elle ne voulait pas
redonner un an de sa vie.
478
00:29:48,200 --> 00:29:49,760
Et moi, j'ai... pff !
479
00:29:51,280 --> 00:29:53,720
Moi,
j'ai été jusqu'à lui dire que...
480
00:29:54,920 --> 00:29:57,320
que notre couple me comblait pas,
481
00:29:57,800 --> 00:29:59,240
que j'allais la quitter.
482
00:30:00,600 --> 00:30:01,920
Je l'ai tannée.
483
00:30:02,760 --> 00:30:04,520
Jusqu'à ce qu'elle cède.
484
00:30:05,160 --> 00:30:06,720
Je l'ai forcée.
485
00:30:13,680 --> 00:30:15,280
Je voudrais être mort à sa place.
486
00:30:15,720 --> 00:30:18,040
- Non,
je peux pas te laisser dire ça.
487
00:30:20,160 --> 00:30:21,400
- T'es qui, pour me dire
488
00:30:21,600 --> 00:30:23,600
ce que j'ai le droit
de dire ou pas ?
489
00:30:24,680 --> 00:30:28,160
- Bon... t'as raison.
Personne, je suis personne.
490
00:30:31,640 --> 00:30:32,800
- Pardon.
491
00:30:58,160 --> 00:30:59,600
Lucille babille.
492
00:31:09,120 --> 00:31:10,480
Merci, Sandra.
493
00:31:18,320 --> 00:31:21,200
Musique tzigane nostalgique
494
00:31:28,720 --> 00:31:29,880
- Excellent !
495
00:31:30,640 --> 00:31:31,840
Eh ben, voilà !
496
00:31:32,480 --> 00:31:33,840
Tu souris, hein !
497
00:31:34,440 --> 00:31:35,800
Gazouille un petit peu.
498
00:31:38,360 --> 00:31:41,080
T'as un bon poids,
en rapport à une bonne taille.
499
00:32:01,400 --> 00:32:02,720
- Hello.
- Salut.
500
00:32:05,560 --> 00:32:09,240
- Tu pars en voyage ?
- Euh... oui, je vais à Paris.
501
00:32:10,160 --> 00:32:11,920
Pour un salon, des conférences.
502
00:32:12,120 --> 00:32:13,400
- Bon voyage, alors.
503
00:32:17,560 --> 00:32:19,400
- Lucille babille.
- Regarde papa !
504
00:32:33,600 --> 00:32:36,800
Ca va ! Ca fait un mois
que je me fais chier à patienter
505
00:32:37,000 --> 00:32:38,880
pour un acte de naissance de merde !
506
00:32:39,080 --> 00:32:41,720
Vous l'avez, mon dossier.
Il est complet ou pas ?
507
00:32:47,800 --> 00:32:49,360
- Salut, Alex.
- Ca va ?
508
00:32:51,080 --> 00:32:52,240
Salut.
509
00:32:53,560 --> 00:32:54,920
- Bonjour, Alex.
510
00:33:12,440 --> 00:33:15,120
- On est mardi ou mercredi ?
- Plutôt jeudi.
511
00:33:15,320 --> 00:33:16,320
- Ah...
512
00:33:18,400 --> 00:33:19,960
Tu as besoin de moi, ce week-end ?
513
00:33:20,160 --> 00:33:22,400
- Non, on est avec Elliott,
ce week-end.
514
00:33:22,600 --> 00:33:24,240
Lucille babille.
Mmh.
515
00:33:27,600 --> 00:33:29,320
- Mamie !
- Maman !
516
00:33:34,200 --> 00:33:35,920
- Bonjour. Je viens pour Elliott.
517
00:33:36,800 --> 00:33:37,720
- Vous êtes ?
518
00:33:37,920 --> 00:33:40,480
- Son beau-père.
Son père a dû m'inscrire.
519
00:33:41,200 --> 00:33:42,120
Hé !
520
00:33:42,760 --> 00:33:43,840
- Alex !
521
00:33:48,040 --> 00:33:48,960
Petit coeur.
522
00:33:50,120 --> 00:33:52,520
- Tu peux me porter ?
- Je peux pas, là.
523
00:33:53,080 --> 00:33:54,320
- Mais je suis fatigué.
524
00:33:55,160 --> 00:33:58,440
- On est presque arrivés.
- Là, c'est pas juste.
525
00:33:59,160 --> 00:34:02,520
Chez papa, on mange des pizzas,
des nuggets et des frites.
526
00:34:03,080 --> 00:34:04,440
- T'es pas chez papa, là.
527
00:34:05,280 --> 00:34:06,600
Lucille grommelle.
528
00:34:07,000 --> 00:34:09,640
- Elliott sonne.
- Attends une seconde, ma belle.
529
00:34:13,840 --> 00:34:16,320
Alex déverrouille sa porte.
530
00:34:19,920 --> 00:34:21,280
Allez, viens.
531
00:34:27,520 --> 00:34:29,800
Mmh ! Le bon biberon.
Ca a l'air délicieux.
532
00:34:30,000 --> 00:34:32,520
Oh là ! Attends une seconde,
je te le défais.
533
00:34:33,080 --> 00:34:35,760
Qu'est-ce que tu veux ?
Sophie la girafe ? Voilà !
534
00:34:35,960 --> 00:34:37,480
* Jazz manouche
535
00:34:42,680 --> 00:34:43,600
Ce violon !
536
00:34:43,800 --> 00:34:46,240
Ca, c'est du jazz manouche,
du grand.
537
00:34:46,440 --> 00:34:47,680
Léo Slabiak, tu vois ?
538
00:34:48,800 --> 00:34:51,720
Il a joué avec le Hot Club de France
de Django Reinhardt.
539
00:34:51,920 --> 00:34:53,560
- Et si je la fais tomber ?
540
00:34:53,760 --> 00:34:55,520
- Ca n'arrivera pas.
- Et si jamais ?
541
00:34:55,720 --> 00:34:56,920
On sonne.
J'ouvre !
542
00:34:57,120 --> 00:34:59,400
- Attends ! Attends, fais doucement.
543
00:34:59,600 --> 00:35:01,200
Allez, pose-le.
544
00:35:01,600 --> 00:35:04,360
Oui, je sais. Oh.... Hop là ! Voilà.
545
00:35:04,560 --> 00:35:05,480
Doucement.
546
00:35:05,680 --> 00:35:07,200
T'as raison. On va manger.
547
00:35:07,400 --> 00:35:08,160
- Tadam !
548
00:35:08,360 --> 00:35:10,040
- T'aimes déjà ton frère,
il est là.
549
00:35:10,240 --> 00:35:11,760
- Je te l'avais gardé de côté.
550
00:35:11,960 --> 00:35:13,080
- Merci.
551
00:35:13,280 --> 00:35:14,720
Sandra rit tendrement.
552
00:35:14,920 --> 00:35:17,520
- Si ça peut t'éviter
l'intégrale de T'choupi.
553
00:35:18,360 --> 00:35:19,120
- Viens.
554
00:35:19,320 --> 00:35:21,360
- Non, non. Je passais juste.
555
00:35:22,680 --> 00:35:23,840
Elle va bien ?
556
00:35:24,400 --> 00:35:28,240
C'est pas un animal,
c'est pas... un humain.
557
00:35:29,200 --> 00:35:30,560
Une plante ?
- Non !
558
00:35:31,200 --> 00:35:32,600
- Tu en as dans ta chambre ?
559
00:35:32,800 --> 00:35:34,600
- Chez papa ?
- Ouais, si tu veux.
560
00:35:34,800 --> 00:35:36,720
- J'en ai deux.
- Ah, des jouets !
561
00:35:36,920 --> 00:35:39,000
- Non. Y a pas deux jouets,
chez son père.
562
00:35:39,200 --> 00:35:41,120
Y en a 250.
Des tonnes de jouets neufs,
563
00:35:41,320 --> 00:35:43,040
des vêtements, des bonbons. Pff !
564
00:35:43,240 --> 00:35:45,560
- Bon, on a pigé,
c'est pas des jouets.
565
00:35:46,320 --> 00:35:47,400
Sandra hésite.
566
00:35:47,600 --> 00:35:49,960
- Tu donnes ta langue au chat ?
- Oh...
567
00:35:50,160 --> 00:35:52,360
Ca dépend du chat, hein !
- Mais allez !
568
00:35:52,560 --> 00:35:55,480
- Euh... ben, OK.
- Je donne ma langue au chat.
569
00:35:56,080 --> 00:35:58,600
- Deux mouches mortes.
Alex rit.
570
00:35:58,800 --> 00:36:00,520
J'ai commencé une collection.
571
00:36:00,720 --> 00:36:02,320
- Ah, pardon.
- Attends !
572
00:36:03,000 --> 00:36:04,200
C'est pas un animal ?
573
00:36:04,600 --> 00:36:06,160
- Pas quand elle est morte.
574
00:36:06,720 --> 00:36:08,520
- Par exemple, si un chasseur
575
00:36:08,720 --> 00:36:12,400
tue un sanglier, il peut pas dire
qu'il va manger un sanglier,
576
00:36:12,600 --> 00:36:15,680
car selon toi, un sanglier mort,
c'est plus un sanglier ?
577
00:36:15,880 --> 00:36:18,560
- Sauf que le sanglier,
c'est pas un insecte.
578
00:36:18,760 --> 00:36:19,840
- C'est toi qui le dis !
579
00:36:20,040 --> 00:36:22,720
Qui a décrété que le sanglier
s'appelait sanglier
580
00:36:22,920 --> 00:36:24,880
et pas... araignée ?
581
00:36:25,080 --> 00:36:27,960
- L'araignée, c'est pas un insecte.
Alex acquiesce.
582
00:36:28,160 --> 00:36:29,520
- Elle a huit pattes.
583
00:36:30,480 --> 00:36:32,000
- Spiderman, c'est quoi ?
584
00:36:32,200 --> 00:36:33,440
- C'est un sanglier.
585
00:36:33,640 --> 00:36:35,560
Elliott et Sandra rient.
586
00:36:35,760 --> 00:36:37,520
Jazz manouche paisible
587
00:36:53,120 --> 00:36:55,040
Sandra soupire.
588
00:37:00,560 --> 00:37:03,400
Lucille pleure à chaudes larmes.
589
00:37:11,800 --> 00:37:13,960
Lucille hurle.
590
00:37:14,480 --> 00:37:15,400
- Tout va bien ?
591
00:37:15,600 --> 00:37:17,240
- Ca va, ça va, ça va.
592
00:37:17,440 --> 00:37:19,480
Elle fait ses dents.
Enfin, je crois.
593
00:37:20,800 --> 00:37:22,120
- Tu crois ou t'es sûr ?
594
00:37:25,160 --> 00:37:27,920
Des nourrissons crient.
595
00:37:28,120 --> 00:37:30,760
- Il y a une heure,
vous m'avez dit : "20 minutes".
596
00:37:35,000 --> 00:37:36,280
Oui, je suis pas seul.
597
00:37:36,480 --> 00:37:38,480
Mais c'est quoi ?
Vous avez une idée ?
598
00:37:41,160 --> 00:37:42,080
- Madame ?
599
00:37:42,280 --> 00:37:43,200
Venez avec moi.
600
00:37:43,400 --> 00:37:45,160
- Je suis pas sa mère.
- Attendez !
601
00:37:45,800 --> 00:37:47,320
C'est ma fille.
- OK. Venez.
602
00:37:47,520 --> 00:37:49,080
- On est là. Oui.
603
00:37:49,560 --> 00:37:50,600
Voilà.
604
00:37:50,800 --> 00:37:52,760
Chut, chut, chut.
605
00:37:52,960 --> 00:37:56,160
- Désolée pour l'attente.
- Avec la canicule, c'est l'enfer.
606
00:37:59,320 --> 00:38:02,160
Une sirène de secours s'élève.
607
00:38:17,120 --> 00:38:19,040
On toque à la vitre.
608
00:38:25,360 --> 00:38:27,080
- Ca n'ouvre pas. Ca s'ouvre pas.
609
00:38:27,280 --> 00:38:28,600
- C'est bloqué ?
610
00:38:28,800 --> 00:38:31,440
Comment elle va ?
611
00:38:33,440 --> 00:38:35,200
Moi non plus, j'entends pas.
612
00:38:39,400 --> 00:38:41,680
- Mal aux oreilles, voilà.
- Une otite.
613
00:38:41,880 --> 00:38:44,360
- Les oreillons ? Les oreillons ?
614
00:38:47,240 --> 00:38:48,680
Ah, une otite !
615
00:38:49,160 --> 00:38:51,120
C'est pas grave, une otite.
616
00:38:54,520 --> 00:38:57,720
Un nourrisson pleure.
617
00:39:00,080 --> 00:39:01,920
Bon, bah... je fais le tour.
618
00:39:02,840 --> 00:39:04,200
Je fais le tour.
619
00:39:08,480 --> 00:39:11,040
Musique émouvante
620
00:39:29,440 --> 00:39:31,920
T'es tout et son contraire,
j'aime bien ça.
621
00:39:33,800 --> 00:39:34,720
- Ah bon ?
- Mmh.
622
00:39:36,280 --> 00:39:38,040
Tu rigoles quand tu te brûles.
623
00:39:39,520 --> 00:39:42,560
T'es plus indépendante
que des chiottes de palier.
624
00:39:43,640 --> 00:39:45,800
T'es verrouillée de partout.
625
00:39:47,040 --> 00:39:50,000
Tu tiens une librairie
intello féministe
626
00:39:50,200 --> 00:39:52,320
et pourtant,
ton conte préféré parle...
627
00:39:52,520 --> 00:39:56,760
d'une jeune fille émotive
qui fuit une belle-mère maltraitante
628
00:39:56,960 --> 00:39:59,960
et atterrit chez sept petits colocs
où elle récure tout,
629
00:40:00,160 --> 00:40:03,240
mini-savonne les mini-slips
avec des mini-gants.
630
00:40:03,920 --> 00:40:05,240
Et, un beau jour,
631
00:40:05,440 --> 00:40:07,400
elle finit
par séduire un prince imberbe
632
00:40:07,600 --> 00:40:10,440
juste en étant belle
et en fermant sa gueule.
633
00:40:14,960 --> 00:40:16,200
Ah !
634
00:40:17,080 --> 00:40:18,320
Alex geint.
635
00:40:18,520 --> 00:40:21,000
- C'est quoi ?
- Ca va. C'est rien, ça va.
636
00:40:21,960 --> 00:40:24,080
- C'est quoi ?
- C'est rien, c'est...
637
00:40:25,400 --> 00:40:28,240
c'est juste un...
un verrou qui vient de sauter.
638
00:40:32,040 --> 00:40:33,960
- Bah ! Tu te prends pour qui ?
639
00:41:06,120 --> 00:41:07,680
- Merci pour le café.
640
00:41:09,600 --> 00:41:12,360
- Je veux surtout rien forcer, hein.
- Non, je sais.
641
00:41:12,560 --> 00:41:15,280
- Qu'y a-t-il ? Ca va trop vite ?
- Je peux attendre.
642
00:41:15,480 --> 00:41:17,360
- Ah non, non. Il faut...
- Hein ?
643
00:41:17,560 --> 00:41:20,160
- Surtout pas m'attendre.
- Mais explique-moi.
644
00:41:20,360 --> 00:41:21,480
T'en va pas.
645
00:41:23,600 --> 00:41:25,360
Je veux pas te perdre, Sandra.
646
00:41:26,320 --> 00:41:27,240
Je t'aime.
647
00:41:27,440 --> 00:41:29,520
- Non.
- Reste avec moi. Reste là !
648
00:41:29,720 --> 00:41:32,200
- Tu n'es pas amoureux de moi, Alex.
649
00:41:32,400 --> 00:41:34,520
Tu es amoureux de la situation.
650
00:41:35,240 --> 00:41:37,320
Je suis... je suis la voisine.
651
00:41:37,520 --> 00:41:39,800
Je suis... On s'entend bien. Je...
652
00:41:40,000 --> 00:41:41,600
Je suis célibataire. Je...
653
00:41:41,800 --> 00:41:44,480
J'aime tes enfants,
j'ai passé l'âge d'en avoir.
654
00:41:44,680 --> 00:41:46,600
- Je coche toutes les cases.
- Non.
655
00:41:48,760 --> 00:41:50,520
- Tu fais ton deuil sur moi.
656
00:41:51,840 --> 00:41:53,920
Comme on se fait les dents
sur un os.
657
00:41:54,960 --> 00:41:56,120
- Non.
- Si.
658
00:41:56,920 --> 00:42:00,360
Tu te bagarres contre le sentiment
de la perte, de l'abandon.
659
00:42:00,560 --> 00:42:02,120
De l'isolement.
660
00:42:03,480 --> 00:42:05,480
- Ce n'est pas de l'amour.
- Si, c'en est !
661
00:42:05,680 --> 00:42:07,920
C'est construit
sur de la souffrance.
662
00:42:08,680 --> 00:42:09,840
- Et alors ?
663
00:42:11,000 --> 00:42:14,680
Qui est le crétin qui a dit que,
pour se maquer, fallait aller bien ?
664
00:42:16,040 --> 00:42:18,240
- Bien sûr, Alex. Sauf que...
665
00:42:20,160 --> 00:42:21,520
- Sauf que quoi ?
666
00:42:24,400 --> 00:42:26,880
Je suis celle à qui
Cécile a confié son enfant.
667
00:42:28,200 --> 00:42:28,960
Je suis...
668
00:42:29,160 --> 00:42:31,480
Je suis seulement
celle qui était là.
669
00:42:34,680 --> 00:42:35,840
Mmh...
670
00:42:36,800 --> 00:42:37,880
Je...
671
00:42:46,760 --> 00:42:50,200
Musique émouvante
672
00:43:02,440 --> 00:43:04,160
- Arrêtez de vous inquiéter.
673
00:43:04,360 --> 00:43:07,440
La maman et la pédiatre
parlent roumain.
674
00:43:07,640 --> 00:43:08,840
- OK.
- D'accord ?
675
00:43:11,240 --> 00:43:12,760
- Et si "Bunica" reste angoissée,
676
00:43:12,960 --> 00:43:16,600
tu me l'envoies et je lui donnerai
de la poudre de perlimpinpin.
677
00:43:16,800 --> 00:43:17,720
Une femme rit.
678
00:43:19,160 --> 00:43:20,080
Rachel ?
679
00:43:21,040 --> 00:43:22,920
C'est à nous. Bonjour.
- Bonjour.
680
00:43:23,120 --> 00:43:25,400
- J'avais rendez-vous à 17h
pour un papier.
681
00:43:26,000 --> 00:43:27,640
- Désolée, je suis en retard.
682
00:43:27,840 --> 00:43:29,640
- Les médecins le sont toujours.
683
00:43:29,840 --> 00:43:30,960
- Bah, c'est que...
684
00:43:31,160 --> 00:43:34,200
Ils comptent pas leurs heures.
Rendez-vous donc utile.
685
00:43:34,400 --> 00:43:36,280
Vous perdrez moins votre temps.
686
00:43:36,480 --> 00:43:38,520
J'ai besoin de son dossier, là-haut.
687
00:43:38,720 --> 00:43:41,920
- Merci infiniment.
C'est Moussafir. M...
688
00:43:42,120 --> 00:43:44,640
Voilà, c'est le 2e,
en partant de la droite.
689
00:43:44,840 --> 00:43:45,920
Voilà, ouais.
690
00:43:46,120 --> 00:43:47,040
- Aïe !
691
00:43:47,600 --> 00:43:48,920
Alex grommelle.
692
00:43:50,720 --> 00:43:51,800
Elle rit.
693
00:43:52,000 --> 00:43:55,160
- Je suis désolée.
Je suis un vrai pompier pyromane.
694
00:43:55,360 --> 00:43:58,640
A croire que j'ai fait médecine
pour réparer mes bêtises.
695
00:43:59,680 --> 00:44:01,400
- Vous avez pas d'ordinateur ?
696
00:44:03,120 --> 00:44:05,280
- C'est-à-dire
que j'ai hérité des fichiers
697
00:44:05,480 --> 00:44:07,120
de votre ancien pédiatre,
698
00:44:07,320 --> 00:44:08,720
qui a environ 107 ans
699
00:44:08,920 --> 00:44:10,880
et une sale tendance
à tout conserver.
700
00:44:11,080 --> 00:44:14,280
Et, en plus de mes patients ici
et de mes visites à l'hosto,
701
00:44:14,480 --> 00:44:17,320
je dois passer mes soirées
à numériser ses pattes de mouches
702
00:44:17,520 --> 00:44:18,800
devant des sushis.
703
00:44:19,000 --> 00:44:20,920
- Et après, on s'étonne...
704
00:44:21,720 --> 00:44:22,840
- De quoi ?
705
00:44:23,040 --> 00:44:25,120
- Qu'il faille 3 mois
pour un vaccin.
706
00:44:25,960 --> 00:44:30,200
Que les urgences soient débordées,
qu'une grippe finisse en décès.
707
00:44:32,200 --> 00:44:33,960
- Bon ! Maintenant, ça suffit.
708
00:44:35,520 --> 00:44:36,680
Dehors.
709
00:44:37,480 --> 00:44:38,840
Allez !
Elle siffle.
710
00:44:39,720 --> 00:44:44,360
On tape au clavier.
711
00:44:53,200 --> 00:44:55,120
On sonne à la porte.
712
00:45:07,160 --> 00:45:08,280
- Tenez.
713
00:45:10,720 --> 00:45:12,880
Désolé,
je me suis comporté comme un con.
714
00:45:14,080 --> 00:45:16,040
Vous m'avez pas reconnu,
je suis veuf.
715
00:45:16,240 --> 00:45:18,160
Je me retiens
de buter tout le monde.
716
00:45:18,360 --> 00:45:21,920
Désolé, c'est tombé sur vous.
Vous êtes la dernière à mériter ça.
717
00:45:22,560 --> 00:45:26,440
Vous, vous êtes celle qui soigne,
vous êtes du côté de la vie.
718
00:45:27,600 --> 00:45:29,200
Vous méritez pas ça.
719
00:45:29,400 --> 00:45:32,120
En même temps, céder
signifie laisser partir Cécile.
720
00:45:32,480 --> 00:45:35,320
Je vous ai pris des sushis,
pour la numérisation.
721
00:45:35,520 --> 00:45:38,840
Je connais pas vos goûts.
J'ai pris des brochettes de fromage.
722
00:45:39,040 --> 00:45:41,680
Et pour compenser les brochettes,
des sashimis.
723
00:45:41,880 --> 00:45:44,080
Et un ice tea.
Y en a un dans la corbeille.
724
00:45:44,280 --> 00:45:46,120
Et en même temps...
Il claque la langue.
725
00:45:46,880 --> 00:45:49,560
Peut-être que j'ai tout faux,
comme toujours.
726
00:45:49,760 --> 00:45:50,880
- C'est-à-dire...
727
00:45:51,800 --> 00:45:53,120
J'ai déjà mangé.
728
00:45:55,720 --> 00:45:57,080
- Voilà, j'ai tout faux.
729
00:46:05,720 --> 00:46:06,760
Ah bon ?
730
00:46:08,240 --> 00:46:09,600
- Euh, pourquoi pas ?
731
00:46:20,440 --> 00:46:21,960
Musique mélancolique
732
00:46:22,160 --> 00:46:24,600
- Une femme
ne prend pas la parole en public.
733
00:46:25,280 --> 00:46:27,760
Sa timidité
ou son absence de prise de parole
734
00:46:27,960 --> 00:46:30,800
peuvent être mises
sur le compte de sa différence.
735
00:46:31,000 --> 00:46:37,000
Or, lorsque l'on sait que ce silence
n'est pas propre à telle femme...
736
00:46:40,240 --> 00:46:42,920
Moi aussi, veuve,
j'arriverais plus à bander.
737
00:46:48,480 --> 00:46:50,080
- Pourquoi tu m'as embrassé ?
738
00:46:53,760 --> 00:46:55,320
- Par culpabilité ?
739
00:46:59,520 --> 00:47:01,800
D'avoir tenté
de me tuer avec un carton ?
740
00:47:04,840 --> 00:47:08,280
- Non, parce que quand tu m'as dit
que je t'avais pas reconnu,
741
00:47:08,480 --> 00:47:09,560
d'un coup, je t'ai reconnu,
742
00:47:09,760 --> 00:47:12,160
et j'ai eu honte
de pas t'avoir reconnu.
743
00:47:17,440 --> 00:47:19,280
Personne prend soin de moi.
744
00:47:24,800 --> 00:47:28,440
Simone de Beauvoir elle-même,
contrairement aux idées reçues,
745
00:47:28,640 --> 00:47:32,600
démontre qu'élever les enfants
est fondamental pour la société.
746
00:47:41,080 --> 00:47:42,800
Des clefs tintent.
747
00:47:43,000 --> 00:47:44,760
- C'est pas une heure
pour rentrer !
748
00:47:44,960 --> 00:47:47,040
- Non,
mais j'ai pris un baby-sitter.
749
00:47:48,960 --> 00:47:50,120
- Mais ça va ?
750
00:47:51,080 --> 00:47:52,480
Qu'est-ce qui se passe ?
751
00:47:53,880 --> 00:47:55,800
- J'ai passé une soirée agréable.
752
00:47:56,640 --> 00:47:59,520
- Oh, ben merde !
C'est vraiment pas drôle, ça, hein !
753
00:48:01,200 --> 00:48:02,960
- Avec une inconnue, en plus.
754
00:48:03,720 --> 00:48:04,880
- Ah ouais ?
755
00:48:16,400 --> 00:48:18,000
- C'est beaucoup trop tôt.
756
00:48:20,960 --> 00:48:23,080
Tu... tu l'as dit toi-même.
757
00:48:24,200 --> 00:48:25,840
- Non, c'est pas ce que j'ai dit.
758
00:48:26,040 --> 00:48:27,160
- Je piétine le passé.
759
00:48:27,360 --> 00:48:28,440
Sandra rit.
760
00:48:29,320 --> 00:48:30,480
- Ah bon ?
761
00:48:31,400 --> 00:48:34,040
Alors tu dois choisir
entre ta femme morte et la vie ?
762
00:48:34,240 --> 00:48:35,320
Hein ?
763
00:48:35,840 --> 00:48:39,680
En respectant un soi-disant délai
de péremption du chagrin ?
764
00:48:39,880 --> 00:48:41,600
Bah, tu peux toujours attendre.
765
00:48:42,880 --> 00:48:44,800
Ta mission, c'est d'être heureux.
766
00:48:45,400 --> 00:48:48,880
Pour donner à Lucille
un exemple valable à imiter.
767
00:48:49,080 --> 00:48:50,440
Sinon, elle est fichue.
768
00:48:54,480 --> 00:48:55,640
Bonne nuit.
769
00:49:03,160 --> 00:49:05,400
Jazz manouche enjoué
770
00:49:27,920 --> 00:49:29,080
- Allez !
771
00:50:07,640 --> 00:50:08,960
Emilia rit.
772
00:50:09,160 --> 00:50:11,040
- Attends, attends !
- Quoi ?
773
00:50:11,240 --> 00:50:12,960
- Attends, attends !
- Oh, ça va !
774
00:50:13,160 --> 00:50:15,920
- Je dois rentrer, j'ai Elliott.
- Merde !
775
00:50:16,240 --> 00:50:19,320
Pourquoi ?
Allez, laisse-moi venir avec toi.
776
00:50:20,960 --> 00:50:23,640
Mais attends, ça va !
Ils savent que j'existe, non ?
777
00:50:23,840 --> 00:50:25,840
Et puis,
je vais pas me balader à poil !
778
00:50:26,800 --> 00:50:28,720
Allez ! Juste pour un verre.
779
00:50:29,400 --> 00:50:30,760
Dix minutes.
780
00:50:31,960 --> 00:50:33,120
Huit minutes.
781
00:50:34,600 --> 00:50:35,760
Quatre minutes ?
782
00:50:37,640 --> 00:50:38,760
S'il te plaît !
783
00:50:38,960 --> 00:50:40,680
Emilia jappe.
784
00:50:42,720 --> 00:50:44,800
Elle pousse de petits aboiements.
785
00:50:45,000 --> 00:50:46,600
Ils rient.
786
00:51:30,360 --> 00:51:33,800
Musique attendrissante
787
00:51:40,600 --> 00:51:42,800
La sonnette tinte.
788
00:51:43,800 --> 00:51:45,720
- Viens,
c'est une urgence médicale.
789
00:51:45,920 --> 00:51:46,840
- Bonjour.
790
00:51:47,040 --> 00:51:48,280
- Bonjour. Tu viens ?
791
00:51:48,480 --> 00:51:50,000
- Bah... c'est un ordre ?
792
00:51:50,200 --> 00:51:51,560
- Mais... tu viens !
793
00:51:53,160 --> 00:51:57,680
- Alors comme ça, on peut plus
se passer de sa voisine préf...
794
00:52:00,200 --> 00:52:01,560
Ah. Bonjour.
795
00:52:01,760 --> 00:52:03,520
- Bonjour.
- Elliott, t'abuses.
796
00:52:03,720 --> 00:52:05,800
Bon. Sandra... Emilia.
797
00:52:06,520 --> 00:52:07,760
Qui fait connaissance.
798
00:52:07,960 --> 00:52:11,000
Je fais d'une pierre,
trois coups ! Enchantée, Sandra.
799
00:52:11,200 --> 00:52:13,560
- Enchantée.
- Excusez ma tenue, mais...
800
00:52:14,120 --> 00:52:16,400
j'ai été prise de court
pour une urgence.
801
00:52:16,600 --> 00:52:17,520
- Ouais.
802
00:52:17,720 --> 00:52:20,880
Il va falloir... amputer.
- On va devoir lui couper le zizi ?
803
00:52:21,080 --> 00:52:22,280
Emilia rit.
- Elliott !
804
00:52:23,240 --> 00:52:24,160
- Non, monsieur.
805
00:52:24,360 --> 00:52:25,880
- Rallongez-vous.
- Allongé !
806
00:52:26,080 --> 00:52:28,400
- Vous avez une fracture du pied.
- Ciseaux.
807
00:52:31,680 --> 00:52:34,160
- Ah non,
je ne suis pas chirurgienne, moi.
808
00:52:34,360 --> 00:52:36,520
- Mais si !
- Non. Je suis navrée, mais...
809
00:52:36,720 --> 00:52:38,360
Je n'ai pas les compétences.
810
00:52:38,560 --> 00:52:41,120
Veuillez confier les ciseaux
au professeur...
811
00:52:41,320 --> 00:52:41,960
- Tournesol ?
812
00:52:42,160 --> 00:52:44,480
- Oh ? C'est un ponte, en plus !
813
00:52:44,680 --> 00:52:47,800
- C'est toi, la docteure.
- Ca suffit, pas d'enfant roi ici.
814
00:52:48,000 --> 00:52:49,960
- Je vous laisse.
- Je viens avec toi.
815
00:52:50,160 --> 00:52:51,960
- Non, Elliott. Je viendrai
816
00:52:52,160 --> 00:52:53,640
rendre visite au patient.
817
00:52:53,840 --> 00:52:56,160
Demain ?
- Demain, je suis chez papa.
818
00:52:56,360 --> 00:52:57,840
- Alors ce week-end.
- Non !
819
00:52:58,040 --> 00:52:59,200
- Sandra, tu pars.
820
00:52:59,400 --> 00:53:00,880
- C'était mon intention.
821
00:53:01,080 --> 00:53:04,080
Reste si tu veux,
mais c'est pas à lui de décider.
822
00:53:04,280 --> 00:53:05,840
- T'es pas mon père !
823
00:53:06,040 --> 00:53:08,840
Ah non, mais je t'aime
comme un fils, alors obéis-moi !
824
00:53:09,040 --> 00:53:10,040
Dans ta chambre !
825
00:53:10,240 --> 00:53:11,160
- Non.
826
00:53:11,360 --> 00:53:12,520
- Allez.
827
00:53:13,200 --> 00:53:15,360
- Allez !
- T'es méchant, je te déteste.
828
00:53:15,560 --> 00:53:16,480
- Stop, ça suffit.
829
00:53:16,680 --> 00:53:18,520
- Tais-toi.
- C'est pas juste.
830
00:53:18,720 --> 00:53:19,840
- Je suis pas idiot.
831
00:53:20,040 --> 00:53:22,120
Tu crois
que j'ai pas vu ton manège ?
832
00:53:22,320 --> 00:53:24,120
Tu restes dans ta chambre, allez !
833
00:53:25,120 --> 00:53:28,120
- En fait, j'ai un très bon contact
avec les enfants
834
00:53:28,320 --> 00:53:29,520
que je dois soigner,
835
00:53:29,720 --> 00:53:31,240
mais en dehors de ça...
836
00:53:31,440 --> 00:53:32,840
- Ah ouais ?
- Mmh.
837
00:53:33,040 --> 00:53:34,440
- Bobo.
838
00:53:35,480 --> 00:53:36,840
Tu t'es fait bobo ?
839
00:53:38,040 --> 00:53:39,760
Où tu t'es fait bobo ? Montre.
840
00:53:39,960 --> 00:53:41,880
- Oui. Bobo là.
841
00:53:42,080 --> 00:53:45,160
- Alors, dans ce cas, hop ! Tiens.
842
00:53:45,360 --> 00:53:47,080
Tu soulèves ton petit T-shirt.
843
00:53:47,280 --> 00:53:48,440
- Je le lève.
844
00:53:49,720 --> 00:53:50,640
- T'entends ?
845
00:53:50,840 --> 00:53:55,280
Emilia imite un battement de coeur.
846
00:53:55,480 --> 00:53:58,320
Qu'est-ce que c'est ?
C'est le coeur de Lucille.
847
00:53:58,520 --> 00:54:00,120
- Je peux ?
- Oui.
848
00:54:01,640 --> 00:54:04,480
- Ah oui, donne-lui, donne-lui.
- Je peux ?
849
00:54:06,960 --> 00:54:08,520
Regarde, viens. Hop.
850
00:54:10,480 --> 00:54:12,680
Battements de coeur paisibles
851
00:54:20,240 --> 00:54:25,960
- JOYEUX ANNIVERSAIRE, LUCILLE
852
00:54:26,560 --> 00:54:31,520
JOYEUX ANNIVERSAIRE
853
00:54:32,680 --> 00:54:33,800
- Tu souffles ?
854
00:54:35,440 --> 00:54:36,920
Ben, Elliott...
855
00:54:37,120 --> 00:54:39,960
* Jazz manouche
856
00:54:43,000 --> 00:54:44,520
- T'as fait ça toute ta vie ?
857
00:54:44,720 --> 00:54:47,600
- J'ai fait ça toute ma vie.
C'est mes huîtres, hein.
858
00:54:48,840 --> 00:54:49,960
- Tes huîtres ?
859
00:54:50,160 --> 00:54:54,200
Oui. Tu sais, mes parents,
ils sont ostréiculteurs à Cancale.
860
00:54:55,760 --> 00:54:56,680
- Ah.
861
00:55:01,000 --> 00:55:04,240
C'est à Cancale,
que... t'avais rencontré Cécile ?
862
00:55:04,440 --> 00:55:06,920
- Si tu trouves
qu'écraser des pâtés de sable
863
00:55:07,120 --> 00:55:09,080
et se disputer
une pelle et un râteau
864
00:55:09,280 --> 00:55:12,200
en couche-culotte,
c'est une rencontre, alors oui.
865
00:55:12,400 --> 00:55:14,040
Tiens.
- Ah non.
866
00:55:14,240 --> 00:55:15,960
- Tu me vexes, là.
- Ah, ben...
867
00:55:16,160 --> 00:55:17,080
Mais...
868
00:55:17,280 --> 00:55:20,000
Votre histoire,
c'était un amour de jeunesse ?
869
00:55:21,320 --> 00:55:22,840
- Un amour d'enfance.
870
00:55:24,240 --> 00:55:25,560
- Quelle différence ?
871
00:55:26,800 --> 00:55:29,720
- Un amour d'enfance, c'est plus
l'amour d'un temps révolu.
872
00:55:29,920 --> 00:55:30,760
- Ah ?
873
00:55:30,960 --> 00:55:32,520
- Plus d'attachement
à un tas de trucs.
874
00:55:32,720 --> 00:55:34,960
- Quelle nuance
entre amour et attachement ?
875
00:55:35,720 --> 00:55:38,200
- Je t'enverrai ma copie double
par la poste.
876
00:55:38,400 --> 00:55:39,880
Sandra rit.
877
00:55:40,080 --> 00:55:42,600
Brouhaha de la fête
878
00:55:49,200 --> 00:55:51,520
Elliott imite les vrombissements.
879
00:55:51,720 --> 00:55:54,720
* Musique classique
880
00:55:54,920 --> 00:55:56,680
On sonne à la porte.
881
00:55:59,720 --> 00:56:01,080
- Bonjour.
- Bonjour.
882
00:56:02,200 --> 00:56:03,120
Bonjour !
883
00:56:03,800 --> 00:56:07,040
Désolée, j'ai eu 14 visites.
La dernière était à perpète.
884
00:56:07,240 --> 00:56:09,160
- Mais t'es là.
- Ils s'embrassent.
885
00:56:10,160 --> 00:56:12,280
- Oui ! C'est pour toi.
886
00:56:12,480 --> 00:56:14,240
Joyeux anniversaire, Lulu !
887
00:56:14,440 --> 00:56:17,160
J'espère que ça va te plaire,
il m'a tapé dans l'oeil.
888
00:56:17,360 --> 00:56:18,920
J'ai totalement craqué.
889
00:56:19,320 --> 00:56:21,200
Vas-y, tu peux l'ouvrir.
890
00:56:21,400 --> 00:56:22,760
Ouvre-le.
891
00:56:25,200 --> 00:56:26,000
Eh, oh !
892
00:56:27,040 --> 00:56:27,800
Doucement.
893
00:56:28,000 --> 00:56:29,520
- C'est nul, de toute façon !
894
00:56:29,720 --> 00:56:30,680
- Doucement.
- Elliott.
895
00:56:31,280 --> 00:56:33,240
- Dans ta chambre. Allez.
896
00:56:40,600 --> 00:56:42,400
- Bon, ça te plaît,
au moins, à toi ?
897
00:56:42,600 --> 00:56:43,680
- Ouais.
898
00:56:50,880 --> 00:56:53,800
* Musique hip-hop dans le casque
899
00:56:57,920 --> 00:56:58,840
- Sandra ?
900
00:57:05,880 --> 00:57:07,040
Sandra ?
901
00:57:11,400 --> 00:57:13,480
- Bonjour. Tout va bien ?
902
00:57:13,680 --> 00:57:18,000
- Ah oui, tout va bien.
Mais j'étais curieuse de voir, quoi.
903
00:57:18,200 --> 00:57:20,760
Je connais
des librairies spécialisées
904
00:57:20,960 --> 00:57:22,920
dans la médecine,
mais pas le féminisme.
905
00:57:23,120 --> 00:57:26,400
- Bah oui, parce que c'est pas
une spécialité, justement.
906
00:57:27,600 --> 00:57:29,120
Ce mouvement
907
00:57:29,320 --> 00:57:31,600
couvre tous les domaines.
- Evidemment.
908
00:57:31,800 --> 00:57:34,760
C'est pas un peu paradoxal,
de le circonscrire à...
909
00:57:34,960 --> 00:57:36,680
à un lieu, comme ça ? Non ?
910
00:57:36,880 --> 00:57:38,960
- Oui. Mais c'est un mal nécessaire.
911
00:57:39,160 --> 00:57:40,520
- Un mâle ?
912
00:57:41,240 --> 00:57:42,560
Elles rient.
913
00:57:42,760 --> 00:57:43,680
Pas drôle.
914
00:57:43,880 --> 00:57:46,400
- Tu cherches un livre ?
- Non, en fait,
915
00:57:46,600 --> 00:57:47,920
je suis...
916
00:57:48,440 --> 00:57:50,280
je suis venue, parce que je...
917
00:57:51,000 --> 00:57:53,080
je veux pas paraître trop invasive,
918
00:57:53,280 --> 00:57:56,000
mais je veux dire
que je pense que ta position,
919
00:57:56,200 --> 00:57:57,360
elle est compliquée.
920
00:57:58,200 --> 00:58:01,120
Quand je me mets à ta place,
je la trouve compliquée.
921
00:58:02,480 --> 00:58:06,880
Et... je crois vraiment énormément
à l'ancienneté.
922
00:58:07,680 --> 00:58:10,160
- Je sais pas comment le prendre.
- Pourquoi ?
923
00:58:10,360 --> 00:58:12,680
Ah non, pas du tout !
Non, non, non.
924
00:58:13,200 --> 00:58:16,280
Je veux dire l'ancienneté du lien.
C'est irremplaçable.
925
00:58:16,480 --> 00:58:18,960
C'est incassable,
quand une relation a existé
926
00:58:19,160 --> 00:58:20,520
pour de bonnes raisons.
927
00:58:21,080 --> 00:58:23,000
En fait, ce que je veux dire,
928
00:58:23,600 --> 00:58:27,240
c'est que j'ai besoin que tu sois là
dans la vie d'Alex et des enfants.
929
00:58:27,440 --> 00:58:29,920
T'étais là dans sa vie
quand je l'ai rencontré.
930
00:58:30,120 --> 00:58:33,240
- Mais ne t'inquiète pas pour moi,
je suis une grande fille.
931
00:58:33,640 --> 00:58:34,800
- Ouais, bien sûr.
932
00:58:35,480 --> 00:58:36,800
Je voulais pas...
933
00:58:38,120 --> 00:58:40,200
Pardon. Je crois que c'est déplacé.
934
00:58:40,400 --> 00:58:41,880
J'y vais, pardon. Désolée.
935
00:58:43,120 --> 00:58:44,640
- Emilia ?
- Oui ?
936
00:58:48,800 --> 00:58:51,680
- J'ai une histoire
qui va te paraître bizarre.
937
00:58:53,240 --> 00:58:56,080
Quand j'avais quatre ans,
du jour au lendemain,
938
00:58:56,280 --> 00:58:58,000
je me suis mise
à ne plus vouloir porter
939
00:58:58,200 --> 00:58:59,920
que des vêtements trop petits.
940
00:59:00,120 --> 00:59:03,160
Je voulais qu'on me serre
les ceintures, les écharpes.
941
00:59:03,360 --> 00:59:06,480
Il fallait même que mes draps
me compriment pour dormir.
942
00:59:06,680 --> 00:59:07,600
- Pourquoi ?
943
00:59:08,160 --> 00:59:12,480
- Ma mère était à nouveau enceinte,
mais elle le savait pas.
944
00:59:13,560 --> 00:59:14,880
Et...
945
00:59:15,080 --> 00:59:17,880
quand elle l'a su,
je me suis habillée normalement.
946
00:59:19,880 --> 00:59:21,640
- C'est fou, hein ?
- Ouais.
947
00:59:22,480 --> 00:59:23,640
Fou !
948
00:59:24,680 --> 00:59:27,480
Je voudrais pas paraître
trop invasive, moi non plus,
949
00:59:27,680 --> 00:59:28,680
mais...
950
00:59:29,240 --> 00:59:31,880
il paraît que j'ai des radars,
pour...
951
00:59:32,800 --> 00:59:35,000
pour déceler les femmes enceintes.
952
00:59:39,000 --> 00:59:40,120
- N'aie pas peur,
953
00:59:40,320 --> 00:59:42,800
je t'imposerai pas ça.
C'est déjà assez difficile,
954
00:59:43,000 --> 00:59:45,080
d'élever des enfants désirés,
alors...
955
00:59:45,280 --> 00:59:48,040
des enfants
dont les deux parents veulent pas...
956
00:59:48,240 --> 00:59:49,560
Alex se brosse les dents.
957
00:59:49,760 --> 00:59:51,720
Je comprends pas. Je fais attention.
958
00:59:51,920 --> 00:59:54,600
- Quand on fait attention,
on tombe pas enceinte.
959
00:59:57,120 --> 00:59:59,240
Mais j'ai dû ovuler
plusieurs fois.
960
00:59:59,720 --> 01:00:02,160
Ma famille est blindée de jumeaux,
961
01:00:02,360 --> 01:00:05,320
qui attendent des jumeaux
presque tous hétérozygotes.
962
01:00:05,520 --> 01:00:07,600
C'est pas une division d'embryon...
963
01:00:07,800 --> 01:00:10,520
- Pas besoin
de ton programme de 3e année, hein.
964
01:00:16,480 --> 01:00:18,480
Pardon. Excuse-moi, c'est nul.
965
01:00:19,080 --> 01:00:21,400
Excuse-moi.
966
01:00:22,280 --> 01:00:24,560
Mais toutes les femmes
dans ma famille,
967
01:00:24,760 --> 01:00:28,000
quand tu les regardes un peu trop
dans le blanc des yeux,
968
01:00:28,200 --> 01:00:30,880
les ovaires s'emballent
et ça pond à la chaîne.
969
01:00:32,160 --> 01:00:35,640
Donc c'est ta faute.
Fallait pas me regarder comme ça.
970
01:00:37,200 --> 01:00:39,160
Puis, t'inquiète pas, tu sais.
971
01:00:40,800 --> 01:00:42,960
C'est rien.
Je vais prendre rendez-vous.
972
01:00:43,160 --> 01:00:45,200
Pas besoin d'aspiration
ou de curetage.
973
01:00:45,400 --> 01:00:46,760
C'est trois comprimés.
974
01:00:46,960 --> 01:00:49,040
- Et hop ! C'est rien du tout.
- Non.
975
01:00:49,240 --> 01:00:51,680
Ca va trop vite.
Tu vas trop vite.
976
01:00:53,400 --> 01:00:54,760
- Je suis sûre de moi.
977
01:00:57,080 --> 01:00:59,320
- Je crois
que tu mélanges plein de choses.
978
01:01:00,120 --> 01:01:02,040
Je crois
que tu veux garder cet enfant,
979
01:01:02,240 --> 01:01:04,200
mais que mon histoire t'en empêche.
980
01:01:08,560 --> 01:01:11,240
Musique tzigane enjouée
981
01:01:25,360 --> 01:01:27,240
Lucille babille.
982
01:01:32,800 --> 01:01:33,680
Tiens.
983
01:01:36,640 --> 01:01:38,360
- Et là !
- Je les vois.
984
01:01:41,960 --> 01:01:44,040
- C'est avec du sel de Guérande.
- Vas-y.
985
01:01:44,240 --> 01:01:46,120
Prends-en plus, prends-en plus !
986
01:01:46,800 --> 01:01:48,680
- Vas-y, tu prends l'argent.
987
01:01:48,880 --> 01:01:50,200
Un verre tinte.
988
01:01:53,040 --> 01:01:54,440
- Avant toute chose,
989
01:01:54,640 --> 01:01:56,480
j'aimerais porter un toast...
990
01:01:57,320 --> 01:01:59,280
Je voudrais porter un toast
à Sandra.
991
01:01:59,960 --> 01:02:02,640
- Et à son goût de l'aventure.
- De l'aventure ?
992
01:02:02,840 --> 01:02:06,040
- Bah... t'as quand même abandonné
ton appart et tes livres
993
01:02:06,240 --> 01:02:09,720
pour tenter l'aventure Cancale.
Faune sauvage, côte menaçante.
994
01:02:10,200 --> 01:02:13,400
Bah, c'est pour m'entraîner
pour mon déménagement.
995
01:02:14,440 --> 01:02:15,560
- Quel déménagement ?
996
01:02:15,760 --> 01:02:18,800
- Bah ! Je suis sur un plan,
près de l'université.
997
01:02:19,000 --> 01:02:20,120
- Un plan cul ?
998
01:02:20,320 --> 01:02:22,600
Tout le monde rit.
Non, vraie question !
999
01:02:22,800 --> 01:02:24,400
- Non ! Non, non, non !
1000
01:02:24,600 --> 01:02:27,080
- C'est très drôle.
- Merci de m'avoir prévenu.
1001
01:02:28,080 --> 01:02:30,240
Mais on n'est pas mariés,
en l'occurrence.
1002
01:02:31,040 --> 01:02:32,240
- Pour le coup, transition
1003
01:02:32,440 --> 01:02:35,080
assez remarquable.
On peut porter un double toast
1004
01:02:35,280 --> 01:02:36,400
à Sandra !
- A Sandra.
1005
01:02:36,600 --> 01:02:38,000
- A Sandra.
- Raclement de gorge
1006
01:02:38,200 --> 01:02:39,560
- Alors, bon.
1007
01:02:41,480 --> 01:02:43,360
Emilia et moi vous avons conviés
1008
01:02:43,560 --> 01:02:46,080
pour vous dire à quel point
nous sommes... émus
1009
01:02:46,280 --> 01:02:50,120
que vous ayez tous,
si spontanément, accepté
1010
01:02:50,320 --> 01:02:53,280
d'être nos témoins,
à l'occasion de ce mariage,
1011
01:02:53,480 --> 01:02:56,880
qui s'annonce être
des plus singuliers,
1012
01:02:57,440 --> 01:03:01,760
si j'en réfère
à l'indéchiffrable liste des invités
1013
01:03:01,960 --> 01:03:03,600
de ma future épouse.
1014
01:03:03,800 --> 01:03:05,880
Les listes,
c'est pas notre truc !
1015
01:03:06,080 --> 01:03:09,080
J'invite la tante Brigitte,
mais pas le cousin Robert.
1016
01:03:09,800 --> 01:03:12,680
Ca n'existe pas, chez nous,
en Roumanie. C'est vrai !
1017
01:03:13,360 --> 01:03:17,200
J'en profite pour vous remercier,
Fanny, de nous accueillir.
1018
01:03:18,040 --> 01:03:19,880
- Ma maison
est à Lucille et Elliott.
1019
01:03:20,080 --> 01:03:21,960
Vous faites partie de leur vie.
1020
01:03:23,640 --> 01:03:25,520
Alors moi,
si ça ne vous embête pas,
1021
01:03:25,720 --> 01:03:26,640
j'aimerais bien
1022
01:03:26,840 --> 01:03:28,600
porter un toast.
1023
01:03:32,040 --> 01:03:33,400
A la vie.
1024
01:03:38,640 --> 01:03:40,520
- Allez, à la vie, hein !
- A la vie !
1025
01:03:41,240 --> 01:03:42,160
- A la vie.
1026
01:03:42,360 --> 01:03:43,480
- A la vie.
- A la vie.
1027
01:03:44,360 --> 01:03:45,520
- A la vie.
1028
01:03:57,680 --> 01:03:58,800
Elliott rit.
1029
01:03:59,600 --> 01:04:01,840
- Tu serais d'accord
pour le reprendre ?
1030
01:04:03,240 --> 01:04:07,520
Elliott et Sandra jouent et rient.
1031
01:04:07,720 --> 01:04:08,720
- T'es sérieux ?
1032
01:04:09,480 --> 01:04:11,000
- Oui. Ca m'arrive, figure-toi.
1033
01:04:12,120 --> 01:04:14,960
- Un truc qui t'inquiète ?
T'as un problème de santé ?
1034
01:04:15,160 --> 01:04:18,040
- Ah ! T'aimerais bien
te débarrasser de moi ?
1035
01:04:19,960 --> 01:04:23,600
Non. Elliott, il reste mon fils
à 100 %. Il s'agit pas de l'adopter.
1036
01:04:23,800 --> 01:04:26,320
N'y vois pas
une déclaration d'amour, hein.
1037
01:04:27,840 --> 01:04:29,160
Non, c'est... Enfin !
1038
01:04:29,360 --> 01:04:34,080
Vu son regard vif et rieur,
son intelligence hors norme,
1039
01:04:34,280 --> 01:04:35,200
on est sûr.
1040
01:04:35,760 --> 01:04:37,880
C'est mon fils, je suis son père.
1041
01:04:38,080 --> 01:04:39,960
Je veux dire,
on peut faire un truc.
1042
01:04:40,160 --> 01:04:41,920
Je fais le papa du dimanche,
1043
01:04:42,120 --> 01:04:45,360
le héros du fiston, roi des jeux
et de la pinata, vrai père.
1044
01:04:45,920 --> 01:04:49,560
Et puis toi, tu ferais la maman,
qui s'occupe des haricots verts,
1045
01:04:49,760 --> 01:04:51,520
de l'aspirateur et des devoirs.
1046
01:04:52,240 --> 01:04:53,360
Une vraie mère, quoi.
1047
01:04:53,560 --> 01:04:55,440
- Tu t'entendrais bien avec Sandra.
1048
01:04:57,160 --> 01:04:59,640
- C'est mieux pour lui
qu'il vive avec sa soeur.
1049
01:04:59,840 --> 01:05:00,960
Elliott rit.
1050
01:05:01,160 --> 01:05:02,520
T'es d'accord ?
1051
01:05:05,640 --> 01:05:07,360
- Demande-lui son avis, d'abord.
1052
01:05:07,560 --> 01:05:11,040
- Ouais, c'est bon.
- J'en ai discuté, il est OK.
1053
01:05:15,760 --> 01:05:18,440
- Evidemment, je suis d'accord.
- Cool.
1054
01:05:22,160 --> 01:05:23,320
- Emilia ?
1055
01:05:27,600 --> 01:05:28,520
Emilia ?
1056
01:05:28,720 --> 01:05:29,800
- Oui ?
1057
01:05:31,000 --> 01:05:32,120
- Je peux entrer ?
1058
01:05:32,320 --> 01:05:33,360
- Non.
1059
01:05:34,240 --> 01:05:35,840
- Mais faut que je te parle.
1060
01:05:36,840 --> 01:05:38,600
- Pas maintenant, s'il te plaît.
1061
01:05:40,200 --> 01:05:41,320
- Ca va ?
1062
01:05:42,000 --> 01:05:43,560
- Pas exactement, non.
1063
01:05:46,280 --> 01:05:47,840
- Qu'est-ce qui se passe ?
1064
01:05:51,160 --> 01:05:52,240
Emilia ?
1065
01:05:56,360 --> 01:05:57,720
- Je l'ai perdu.
1066
01:06:10,280 --> 01:06:11,520
- Je peux entrer ?
1067
01:06:12,080 --> 01:06:13,600
- Non, je préfère pas.
1068
01:06:18,240 --> 01:06:19,440
- S'il te plaît.
1069
01:06:22,840 --> 01:06:24,760
- T'inquiète pas, ça va aller.
1070
01:06:25,720 --> 01:06:28,720
Laisse-moi juste un peu de temps,
tu veux bien ?
1071
01:06:29,200 --> 01:06:31,520
Je voudrais... prendre une douche.
1072
01:06:41,240 --> 01:06:44,120
- Tes parents sont pas au courant ?
- Ah, non.
1073
01:06:46,000 --> 01:06:47,560
J'attendais les trois mois.
1074
01:06:48,280 --> 01:06:49,840
- Putains de trois mois...
1075
01:06:51,000 --> 01:06:53,280
Pour une fausse couche,
faut du réconfort.
1076
01:06:53,480 --> 01:06:56,080
S'il faut ne déranger son entourage
1077
01:06:56,280 --> 01:06:59,880
que pour célébrer les bonnes choses,
c'est qu'on n'est pas entouré.
1078
01:07:00,080 --> 01:07:01,360
- Oui, ou trop entouré.
1079
01:07:01,560 --> 01:07:04,320
- Si l'embryon a pas tenu,
c'est qu'il était pas viable.
1080
01:07:04,880 --> 01:07:06,200
La nature est bien faite.
1081
01:07:06,400 --> 01:07:09,480
- Moi, je l'emmerde, la nature.
- Moi aussi, je l'emmerde.
1082
01:07:10,720 --> 01:07:12,040
Elles rient.
1083
01:07:14,480 --> 01:07:17,160
- Pourquoi,
quand un truc vous tombe dessus,
1084
01:07:17,360 --> 01:07:20,880
on se sent plus proche
de toutes les inconnues du monde
1085
01:07:21,080 --> 01:07:23,360
- plutôt que de son mec ?
- Ou de sa mère.
1086
01:07:23,560 --> 01:07:26,080
Quand bien même
c'est la plus nulle de toutes.
1087
01:07:26,280 --> 01:07:27,440
- Mmh.
1088
01:07:27,640 --> 01:07:31,080
- Ou de sa fille...
- quand bien même elle est morte.
1089
01:07:41,000 --> 01:07:42,400
Une porte s'ouvre.
1090
01:07:43,240 --> 01:07:44,160
- T'es là ?
1091
01:07:45,400 --> 01:07:46,360
Bah !
1092
01:07:47,480 --> 01:07:48,840
On te cherche partout.
1093
01:07:49,320 --> 01:07:50,200
Ca va ?
1094
01:07:50,720 --> 01:07:51,760
- Non.
1095
01:07:55,280 --> 01:07:56,280
Ca va pas, non.
1096
01:07:58,960 --> 01:08:00,320
Je porte la poisse.
1097
01:08:02,080 --> 01:08:04,440
Dès que je me réjouis d'un truc
dans la vie,
1098
01:08:04,640 --> 01:08:05,840
il y a toujours...
1099
01:08:06,840 --> 01:08:11,200
une force occulte qui me le retire.
Ma vie, c'est un fagot de merde.
1100
01:08:12,280 --> 01:08:14,040
- Ta vie, c'est un fagot de merde...
1101
01:08:18,760 --> 01:08:20,320
C'est pas toi qui...
1102
01:08:21,040 --> 01:08:23,200
t'es tapé des crampes ignobles
1103
01:08:23,840 --> 01:08:27,080
pour larguer un embryon sanguinolent
dans des toilettes
1104
01:08:27,280 --> 01:08:29,240
entre le fromage et le dessert.
1105
01:08:29,440 --> 01:08:32,200
- Arrête, c'est dégueulasse.
- Non, c'est pas moi
1106
01:08:32,400 --> 01:08:36,320
qui suis dégueulasse. Non, non.
C'est ce que les femmes subissent
1107
01:08:36,520 --> 01:08:38,440
pour enfanter, sans se plaindre,
1108
01:08:38,640 --> 01:08:41,600
car c'est la nature,
ce que la société attend d'elles.
1109
01:08:41,800 --> 01:08:44,920
Ce qui est dégueulasse,
c'est que tout le monde s'en fout.
1110
01:08:45,120 --> 01:08:46,480
Il pose son verre.
1111
01:08:46,680 --> 01:08:48,240
- La féministe est de sortie ?
1112
01:08:48,440 --> 01:08:50,200
- La féministe ?
- Y a pas de féministes.
1113
01:08:50,400 --> 01:08:51,320
Que des ordures
1114
01:08:51,520 --> 01:08:53,560
- ou des gens dignes.
- Ah oui.
1115
01:08:53,760 --> 01:08:56,120
Le monde est binaire
et t'es du bon côté ?
1116
01:08:56,880 --> 01:08:59,640
Tu prends aucun risque, en fait.
T'es une planquée.
1117
01:09:00,440 --> 01:09:03,280
- La défense par l'attaque, typique.
- Des hommes ?
1118
01:09:03,480 --> 01:09:04,840
- Ouais. Pourquoi pas ?
1119
01:09:05,040 --> 01:09:08,280
- J'ai pas le droit de dire
que je suis triste, peiné ?
1120
01:09:08,480 --> 01:09:11,080
- Si, bien sûr.
- Pour moi aussi, c'est injuste.
1121
01:09:11,280 --> 01:09:14,400
Simplement, t'as pas dit un mot
sur la souffrance d'Emilia,
1122
01:09:14,600 --> 01:09:15,760
avant ça.
1123
01:09:15,960 --> 01:09:18,120
C'est pas toi
qui as fait la fausse couche,
1124
01:09:18,320 --> 01:09:20,000
l'embolie amniotique.
1125
01:09:20,480 --> 01:09:23,920
T'es peut-être à plaindre, Alex,
mais c'est pas toi qui es mort !
1126
01:09:33,640 --> 01:09:37,400
Et dans ton petit fagot,
y a de la merde, d'accord.
1127
01:09:37,600 --> 01:09:40,240
Mais il y a aussi
une petite fille magnifique.
1128
01:09:40,440 --> 01:09:42,960
Il y a ton lien avec Elliott,
il y a...
1129
01:09:43,160 --> 01:09:44,560
Il y a tes potes,
1130
01:09:44,760 --> 01:09:48,200
il y a même l'ex de ta femme,
qui ressemble à personne.
1131
01:09:48,880 --> 01:09:50,440
Et puis, il y a Emilia.
1132
01:09:51,760 --> 01:09:54,760
Il y a que de l'amour,
dans ta vie, Alex.
1133
01:09:59,720 --> 01:10:01,840
Sandra s'allume une cigarette.
1134
01:10:03,440 --> 01:10:05,240
- Il y a toi, aussi, dans mon fagot.
1135
01:10:07,960 --> 01:10:08,840
- Ouais.
1136
01:10:09,040 --> 01:10:10,720
Il y a aussi de la merde.
1137
01:10:17,400 --> 01:10:19,080
- Tu vas vraiment déménager ?
1138
01:10:21,040 --> 01:10:23,320
Musique tzigane
1139
01:10:35,880 --> 01:10:40,840
- Mme Emilia Angelika
Irina Demetriu,
1140
01:10:41,480 --> 01:10:44,880
acceptez-vous de prendre pour époux
1141
01:10:45,080 --> 01:10:47,000
M. Alexandre Jérôme Perthuis ?
1142
01:10:48,400 --> 01:10:50,360
- Oui.
On applaudit.
1143
01:10:50,560 --> 01:10:51,920
On les acclame.
1144
01:10:53,640 --> 01:10:54,560
- Bravo !
1145
01:10:54,760 --> 01:10:57,840
- M. Alexandre Jérôme Perthuis,
1146
01:10:58,400 --> 01:11:02,040
acceptez-vous
de prendre pour épouse
1147
01:11:02,240 --> 01:11:05,840
Mme Emilia Angelika Irina
1148
01:11:06,760 --> 01:11:08,120
Demetriu ?
1149
01:11:10,000 --> 01:11:12,480
Rires
Comme dirait le général :
1150
01:11:12,680 --> 01:11:16,960
"Je vous ai compris."
Mais c'est pas le protocole. Voyez ?
1151
01:11:17,160 --> 01:11:18,280
Ce serait merveilleux
1152
01:11:18,480 --> 01:11:21,720
que cette salle enthousiaste
profite d'un oui tonitruant.
1153
01:11:21,920 --> 01:11:25,560
- J'accepte de prendre Emilia
pour épouse.
1154
01:11:25,760 --> 01:11:27,080
- Et merde !
1155
01:11:27,280 --> 01:11:28,960
Rires
1156
01:11:29,160 --> 01:11:31,440
Un mordu du "Ni oui, ni non" !
- Oui !
1157
01:11:31,640 --> 01:11:34,480
On s'exclame et on applaudit.
1158
01:11:34,680 --> 01:11:36,200
- Félicitations !
- Bravo !
1159
01:11:36,400 --> 01:11:39,160
- Au nom de la loi, je déclare
1160
01:11:39,360 --> 01:11:42,920
M. Alexandre Perthuis
et Mme Emilia Demetriu
1161
01:11:43,120 --> 01:11:44,800
unis par les liens du mariage.
1162
01:11:45,000 --> 01:11:46,160
Ici !
1163
01:11:47,760 --> 01:11:50,320
"Don't Get Me Wrong"
1164
01:12:12,720 --> 01:12:14,600
Alex éclate de rire.
1165
01:13:07,480 --> 01:13:09,360
Une invitée crie de joie.
1166
01:13:14,160 --> 01:13:15,520
- Tu danses pas ?
1167
01:13:16,880 --> 01:13:18,800
Alex rit.
1168
01:13:21,800 --> 01:13:23,400
- Je suis heureuse pour toi.
1169
01:13:25,000 --> 01:13:26,160
- Vraiment ?
1170
01:13:27,680 --> 01:13:28,840
- Même si...
1171
01:13:29,800 --> 01:13:33,600
cette débauche de conventions
matrimoniales me paraît pathétique.
1172
01:13:35,680 --> 01:13:36,840
- Je t'adore.
1173
01:13:38,960 --> 01:13:40,320
Et je te remercie.
1174
01:13:41,880 --> 01:13:43,960
- Pour quoi ?
- Pour tout.
1175
01:13:57,360 --> 01:13:58,920
Emilia fait des youyous.
1176
01:13:59,840 --> 01:14:04,000
* "Sexy Cool"
1177
01:14:08,760 --> 01:14:11,160
Alex proteste.
1178
01:14:11,360 --> 01:14:12,680
- Tu fais tapisserie ?
1179
01:14:17,600 --> 01:14:20,320
- C'est pas possible, ces enfants !
- Il a l'air heureux.
1180
01:14:21,600 --> 01:14:22,680
- Alex ?
1181
01:14:23,080 --> 01:14:25,080
Je parlais d'Elliott,
en l'occurrence.
1182
01:14:28,160 --> 01:14:29,320
- Oui, oui.
1183
01:14:30,680 --> 01:14:32,600
Ca a pas l'air
de te faire plaisir.
1184
01:14:34,000 --> 01:14:35,720
- Ah ! Ben si, bien sûr.
1185
01:14:38,840 --> 01:14:40,600
- Les enfants s'adaptent.
1186
01:14:42,120 --> 01:14:44,680
Si tu disparaissais de sa vie
aujourd'hui,
1187
01:14:44,880 --> 01:14:46,760
il t'aurait oubliée dans deux ans.
1188
01:14:56,920 --> 01:15:01,160
T'es le genre de fille qui picole,
mais qui est jamais ivre.
1189
01:15:01,360 --> 01:15:02,480
Sandra rit.
1190
01:15:02,680 --> 01:15:03,600
- Eh oui.
1191
01:15:06,080 --> 01:15:09,760
S'ils nous ont placés à côté
dans l'espoir qu'on couche ensemble,
1192
01:15:10,360 --> 01:15:11,480
ils vont être déçus.
1193
01:15:24,200 --> 01:15:25,320
Elle s'étonne.
1194
01:15:25,520 --> 01:15:28,040
Tes parents savent
mettre en culture, hein.
1195
01:15:28,680 --> 01:15:29,600
- Ben, merci.
1196
01:15:43,080 --> 01:15:45,360
Je crois que tu commences
à être saoule.
1197
01:15:47,360 --> 01:15:48,560
- Affirmatif.
1198
01:15:58,240 --> 01:16:00,760
Ils halètent.
1199
01:16:03,720 --> 01:16:05,640
David souffle.
1200
01:16:14,320 --> 01:16:15,480
- Ca va ?
1201
01:16:21,440 --> 01:16:23,120
Ca fait du bien, en tout cas.
1202
01:16:24,040 --> 01:16:25,400
Sandra rit.
Hein ?
1203
01:16:27,120 --> 01:16:29,240
- T'es sûre que ça va ?
- Oui, oui.
1204
01:16:39,400 --> 01:16:42,240
Tu... tu connais
le jugement de Salomon ?
1205
01:16:42,440 --> 01:16:43,360
- Hein ?
1206
01:16:44,080 --> 01:16:45,120
- Pardon.
1207
01:16:47,840 --> 01:16:49,600
Le jugement de Salomon.
1208
01:16:51,000 --> 01:16:53,600
- Euh... oui. Plus ou moins, ouais.
1209
01:16:55,160 --> 01:16:56,080
C'est quoi ?
1210
01:16:56,280 --> 01:16:58,280
- Un différend oppose deux femmes
1211
01:16:58,480 --> 01:17:00,280
qui viennent chacune
d'avoir un enfant.
1212
01:17:00,480 --> 01:17:01,320
- Mmh ?
1213
01:17:01,520 --> 01:17:05,000
- L'un des deux enfants meurt.
- Elles se disputent le survivant.
1214
01:17:06,200 --> 01:17:07,320
- Et ?
1215
01:17:07,520 --> 01:17:10,440
- Et, pour régler ce désaccord,
1216
01:17:10,640 --> 01:17:12,560
Salomon réclame...
1217
01:17:14,200 --> 01:17:15,560
une épée.
1218
01:17:17,600 --> 01:17:20,200
Et ordonne :
"Partagez-vous l'enfant en deux."
1219
01:17:21,080 --> 01:17:22,040
- Mmh.
1220
01:17:22,440 --> 01:17:23,640
- L'une des deux femmes
1221
01:17:23,840 --> 01:17:26,840
renonce à l'enfant
plutôt que de le voir mourir.
1222
01:17:29,800 --> 01:17:31,360
Salomon en déduit
1223
01:17:32,200 --> 01:17:34,640
que la véritable mère
ne peut être que celle
1224
01:17:34,840 --> 01:17:37,200
qui a préféré
lui laisser la vie sauve,
1225
01:17:37,400 --> 01:17:38,640
quitte à s'en séparer.
1226
01:17:40,040 --> 01:17:42,760
Et il lui confie le nourrisson.
1227
01:17:44,960 --> 01:17:46,080
- Et donc ?
1228
01:17:46,720 --> 01:17:47,880
- Et donc...
1229
01:17:48,400 --> 01:17:50,280
je trouve remarquable
1230
01:17:50,880 --> 01:17:53,360
que t'aies choisi
de ramener Elliott à Alex.
1231
01:17:58,760 --> 01:18:01,240
- Tu me fais un plan :
"On est potes" ?
1232
01:18:01,440 --> 01:18:04,480
* Musique en fond
1233
01:18:09,800 --> 01:18:12,000
Merci pour ta compréhension.
1234
01:18:12,200 --> 01:18:16,360
Je n'avais pas la force, tu sais.
Je t'embrasse, mon gendre éternel.
1235
01:18:16,560 --> 01:18:19,520
Musique tzigane
1236
01:18:49,560 --> 01:18:51,120
- Pourquoi tu gardes pas ça ?
1237
01:18:52,480 --> 01:18:55,040
- Non, je l'ai trop vu.
- Mais c'est beau.
1238
01:18:55,240 --> 01:18:58,320
Bah oui, peut-être,
mais je veux plus le voir.
1239
01:18:58,520 --> 01:19:01,360
- Alors je le garde.
- Non, je veux m'en débarrasser.
1240
01:19:01,560 --> 01:19:03,840
- Je t'en débarrasse, justement.
- Bah non !
1241
01:19:04,040 --> 01:19:06,520
J'ai pas envie
de le retrouver chez vous.
1242
01:19:06,720 --> 01:19:08,600
Alex frappe.
- Mais tu viens jamais.
1243
01:19:08,800 --> 01:19:09,760
- Ah !
1244
01:19:09,960 --> 01:19:11,000
Salut, Alex.
1245
01:19:11,200 --> 01:19:12,320
- Je peux vous aider ?
1246
01:19:12,960 --> 01:19:15,040
- Non, on a presque fini.
1247
01:19:15,240 --> 01:19:17,160
- Non, mais tu plaisantes ou quoi ?
1248
01:19:18,880 --> 01:19:22,880
Les amis déménageurs
conversent à côté.
1249
01:19:34,160 --> 01:19:35,880
- J'avais jamais vu ta chambre.
1250
01:19:38,160 --> 01:19:40,760
- Personne n'est jamais entré
dans ma chambre.
1251
01:19:42,920 --> 01:19:46,720
Musique tzigane
1252
01:20:09,000 --> 01:20:11,480
Cris de joie
1253
01:20:26,320 --> 01:20:27,480
- Sandra !
1254
01:20:35,640 --> 01:20:36,560
- Montre-moi
1255
01:20:36,760 --> 01:20:37,920
comme tu es beau.
1256
01:20:39,000 --> 01:20:40,120
- Salut, ça va ?
1257
01:20:40,320 --> 01:20:42,640
Sandra s'émerveille.
- Elle a grandi.
1258
01:20:43,600 --> 01:20:44,760
Ca va, et vous ?
1259
01:20:44,960 --> 01:20:46,880
- Ouais, super. Merci.
1260
01:20:47,080 --> 01:20:49,200
On fait les vitrines de Noël.
1261
01:20:49,400 --> 01:20:50,720
- Ah ! C'est bien.
- Mmh.
1262
01:20:50,920 --> 01:20:52,080
- C'est gai.
1263
01:20:56,280 --> 01:20:58,080
- Tu pourrais venir dîner, un soir ?
1264
01:20:58,280 --> 01:21:00,880
- Enfin, ça nous ferait... plaisir ?
- Mmh.
1265
01:21:01,080 --> 01:21:05,240
- Bah oui ! Oui, je dois juste
regarder mon agenda, car les fêtes,
1266
01:21:05,440 --> 01:21:08,880
c'est le rush à la librairie.
- Devine ma demande au père Noël !
1267
01:21:09,560 --> 01:21:11,040
- Qu'il s'essuie les pieds ?
1268
01:21:11,240 --> 01:21:12,360
- Non, comme cadeau !
1269
01:21:12,960 --> 01:21:13,800
- Un paillasson.
1270
01:21:14,000 --> 01:21:15,160
- Une araignée gluante.
1271
01:21:15,360 --> 01:21:17,920
Et des talkies-walkies.
- Ah, c'est bien.
1272
01:21:18,120 --> 01:21:20,960
Je pense
qu'il pourra te trouver ça. Hein ?
1273
01:21:21,160 --> 01:21:23,560
Emilia et Alex vont le voir,
au pôle nord.
1274
01:21:25,120 --> 01:21:26,480
- On part en Islande.
1275
01:21:27,080 --> 01:21:29,520
Ouais, on fait un trek,
en mode routards.
1276
01:21:29,720 --> 01:21:31,080
T'adorerais, je pense.
1277
01:21:33,680 --> 01:21:36,080
- Bon, ben, on se fait signe, hein !
1278
01:21:36,280 --> 01:21:38,440
A bientôt. Au revoir, Lucille.
1279
01:21:38,640 --> 01:21:40,000
Au revoir, mon chéri.
1280
01:21:41,080 --> 01:21:42,120
On y va.
1281
01:21:42,320 --> 01:21:44,080
- J'ai oublié de lui dire un truc !
1282
01:21:44,280 --> 01:21:45,560
- Plus tard.
- Ca presse !
1283
01:21:45,760 --> 01:21:46,520
- Non !
1284
01:21:46,720 --> 01:21:49,440
- S'il te plaît,
c'est très important. Sandra !
1285
01:21:50,840 --> 01:21:54,640
Musique émouvante
1286
01:21:54,840 --> 01:21:58,520
J'ai oublié te de dire, c'est
des talkies-walkies Pat' Patrouille.
1287
01:21:59,120 --> 01:22:00,440
Sandra s'émeut.
1288
01:22:00,640 --> 01:22:04,600
C'est bien. T'as raison,
c'est important d'être précis.
1289
01:22:45,600 --> 01:22:47,400
- C'était chez mamie, à Cancale ?
1290
01:22:47,600 --> 01:22:49,480
- Non, un petit week-end
à Saint-Malo.
1291
01:22:49,680 --> 01:22:50,840
- J'avais pas un an.
1292
01:22:51,040 --> 01:22:53,280
- Eh oui.
Je venais de te rencontrer.
1293
01:22:53,880 --> 01:22:55,000
T'étais tout petit.
1294
01:22:55,640 --> 01:22:56,760
Elliott !
1295
01:22:56,960 --> 01:22:59,600
- Oui, mon coeur.
C'est Elliott bébé, avec papa.
1296
01:23:01,600 --> 01:23:03,120
- C'est ma maman.
1297
01:23:04,160 --> 01:23:05,120
- Mmh.
1298
01:23:05,880 --> 01:23:07,560
Ouais. Oui, ta maman.
1299
01:23:08,400 --> 01:23:09,520
- Là aussi.
1300
01:23:11,640 --> 01:23:12,960
- Là ?
- Oui.
1301
01:23:13,160 --> 01:23:14,680
- T'as vu ? Elle rigole.
- Oui.
1302
01:23:14,880 --> 01:23:16,680
- Elle mange une crêpe.
- Oui.
1303
01:23:16,880 --> 01:23:18,440
- A la chantilly.
- Oui.
1304
01:23:18,640 --> 01:23:20,440
- T'adores la chantilly.
- Oui.
1305
01:23:20,640 --> 01:23:21,560
Alex se délecte.
1306
01:23:21,760 --> 01:23:23,040
- Papa !
- Mmh.
1307
01:23:23,240 --> 01:23:24,600
- Et maman !
1308
01:23:26,120 --> 01:23:27,880
- T'es dans son ventre, là.
1309
01:23:32,720 --> 01:23:34,360
- Y a plus de photos.
1310
01:23:34,680 --> 01:23:35,880
Fini.
1311
01:23:39,880 --> 01:23:41,800
- Non, mon coeur.
Y a plus de photos.
1312
01:23:47,160 --> 01:23:48,680
T'es là depuis longtemps ?
1313
01:23:48,880 --> 01:23:50,040
- Mmh.
1314
01:23:50,480 --> 01:23:51,960
Je voulais pas vous déranger.
1315
01:23:54,160 --> 01:23:56,400
- Elliott a retrouvé un album. Mmh ?
1316
01:23:59,320 --> 01:24:00,400
- Oh !
1317
01:24:01,040 --> 01:24:02,360
C'est mon livre de chevet.
1318
01:24:03,240 --> 01:24:04,760
Il m'émeut énormément.
1319
01:24:04,960 --> 01:24:06,160
Pourtant...
1320
01:24:06,600 --> 01:24:08,440
je suis pas une sentimentale.
1321
01:24:10,880 --> 01:24:12,040
Voilà.
1322
01:24:13,240 --> 01:24:14,960
Bonnes fêtes.
- Merci.
1323
01:24:15,160 --> 01:24:16,280
- Joyeux Noël.
1324
01:24:16,480 --> 01:24:19,000
- Bonsoir.
- Merci. Bonsoir.
1325
01:24:21,280 --> 01:24:23,920
- Excusez-moi, madame.
- Auriez-vous...
1326
01:24:24,440 --> 01:24:27,480
Eloge d'une masculinité blanche
et hétéronormiste ?
1327
01:24:27,680 --> 01:24:29,400
On m'en a dit le plus grand bien.
1328
01:24:29,600 --> 01:24:32,960
- Non. Je suis désolée,
on a vendu tout le stock.
1329
01:24:39,240 --> 01:24:42,800
Bah, la librairie, ça marche bien.
On organise des rencontres
1330
01:24:43,000 --> 01:24:45,280
super enrichissantes,
je suis contente.
1331
01:24:45,480 --> 01:24:47,640
Là, par exemple,
on en fait une pour enfants,
1332
01:24:47,840 --> 01:24:49,480
avec Susie Morgenstern.
1333
01:24:49,680 --> 01:24:51,400
C'est... Tu la connais.
1334
01:24:51,600 --> 01:24:53,480
C'est une autrice américaine,
1335
01:24:53,680 --> 01:24:55,560
elle a des lunettes
en forme de coeurs.
1336
01:24:55,760 --> 01:24:57,560
Il faudra qu'Elliott vienne.
1337
01:24:57,760 --> 01:24:58,920
- Ouais.
1338
01:25:00,920 --> 01:25:02,880
Bah moi, à la banque aussi, ça va.
1339
01:25:03,600 --> 01:25:05,960
On a un projet
avec trois énormes groupes.
1340
01:25:06,160 --> 01:25:07,760
On développe...
1341
01:25:08,160 --> 01:25:11,160
des assurances écoresponsables.
1342
01:25:11,360 --> 01:25:12,920
- C'est bien, ça.
- Ouais.
1343
01:25:14,640 --> 01:25:17,880
- Vous partez quand, en voyage ?
- Dans une semaine.
1344
01:25:19,840 --> 01:25:21,640
- C'est beau, l'Islande.
1345
01:25:21,840 --> 01:25:23,080
Enfin, ça a l'air.
1346
01:25:24,280 --> 01:25:25,840
Vous restez combien de temps ?
1347
01:25:26,040 --> 01:25:28,040
- Quinze jours.
- Ah oui !
1348
01:25:28,560 --> 01:25:30,400
C'est bien, ça laisse le temps.
1349
01:25:33,720 --> 01:25:35,840
Mais qui va s'occuper des enfants ?
1350
01:25:36,600 --> 01:25:39,080
- Euh... Fanny, David
et les parents d'Emilia.
1351
01:25:40,400 --> 01:25:41,480
- Et moi ?
1352
01:25:43,520 --> 01:25:45,040
- Qui va s'occuper de toi ?
1353
01:25:45,240 --> 01:25:47,640
- Non ! J'aimerais bien
m'en occuper un peu.
1354
01:25:47,840 --> 01:25:49,720
Enfin, si tu penses...
1355
01:25:50,680 --> 01:25:51,760
que c'est possible.
1356
01:25:52,600 --> 01:25:54,360
- Ca doit pouvoir s'arranger.
1357
01:25:57,480 --> 01:26:00,720
Musique touchante
1358
01:26:05,520 --> 01:26:06,560
Rogers,
1359
01:26:06,760 --> 01:26:09,440
vous êtes derrière ou devant moi ?
*- Devant.
1360
01:26:11,280 --> 01:26:12,280
- Rogers ?
1361
01:26:13,440 --> 01:26:14,280
*- Oui.
1362
01:26:14,480 --> 01:26:16,840
- Nathan,
c'est le nouveau baby-sitter ?
1363
01:26:17,040 --> 01:26:19,520
- Yes, sir!
- Pourquoi vous dites "sir" ?
1364
01:26:19,720 --> 01:26:22,640
- Yes, sir! Yes, sir!
- Les numéros d'urgence, juste là.
1365
01:26:22,840 --> 01:26:25,560
Ici, y a une trousse de secours.
Tu m'écoutes ?
1366
01:26:25,760 --> 01:26:29,160
- Oui, la trousse de secours.
- Un jeudi sur deux, n'oublie pas,
1367
01:26:29,360 --> 01:26:32,000
- tu ramènes sa copine Hannah.
- Hannah ! Hannah !
1368
01:26:32,200 --> 01:26:34,840
- La fameuse Hannah est de retour !
- C'est elle.
1369
01:26:35,280 --> 01:26:36,800
- C'est pas mon amoureuse !
1370
01:26:37,000 --> 01:26:39,480
- Sandra crie.
- Dit-il en rougissant ! Regarde.
1371
01:26:39,680 --> 01:26:41,160
T'es mignon !
- Arrête !
1372
01:26:41,360 --> 01:26:44,720
Si j'appelle pas,
c'est que j'ai pas de réseau.
1373
01:26:44,920 --> 01:26:45,800
Pas d'inquiétude.
1374
01:26:46,000 --> 01:26:48,240
- OK. Mais que se passe-t-il
avec Hannah ?
1375
01:26:48,440 --> 01:26:49,360
- J'ai la fève !
1376
01:26:49,560 --> 01:26:51,960
- T'as la fève ? Voilà !
- J'ai la fève !
1377
01:26:52,160 --> 01:26:54,120
- Bravo ! Qui est la princesse ?
1378
01:26:54,320 --> 01:26:56,720
- Mlle Lucille !
- Ouais ! Lucille est la reine.
1379
01:26:56,920 --> 01:26:59,120
- Les enfants ?
Elliott, si j'appelle pas,
1380
01:26:59,320 --> 01:27:00,720
c'est qu'y a pas de réseau.
1381
01:27:03,800 --> 01:27:05,120
- En fait, c'est court.
1382
01:27:05,320 --> 01:27:07,440
Il y a juste
quatre heures de marche max
1383
01:27:07,640 --> 01:27:10,080
pour atteindre les chutes de Slej...
1384
01:27:10,280 --> 01:27:12,760
Emilia bafouille.
1385
01:27:12,960 --> 01:27:15,640
Putain, j'y arriverai jamais !
De Slo...
1386
01:27:15,840 --> 01:27:17,600
Seljalandsfoss.
1387
01:27:18,360 --> 01:27:19,360
Emilia rit.
1388
01:27:19,560 --> 01:27:20,720
Ca va ?
1389
01:27:22,000 --> 01:27:23,120
Alex hésite.
1390
01:27:23,320 --> 01:27:24,280
- Si, ça va.
1391
01:27:24,480 --> 01:27:27,000
J'avais un doute, mais j'ai racheté
des petites compotes.
1392
01:27:28,040 --> 01:27:32,080
- T'es sûr ? Tu...
- Tu veux qu'on rentre, au cas où ?
1393
01:27:35,040 --> 01:27:36,680
- Voilà.
- Merci.
1394
01:27:37,640 --> 01:27:38,840
- C'est toi qui l'as ?
1395
01:27:39,040 --> 01:27:40,440
- De quoi ?
- Mon passeport.
1396
01:27:40,640 --> 01:27:42,200
- Bah non, je l'ai pas pris.
1397
01:27:45,640 --> 01:27:46,800
- Putain !
1398
01:27:47,400 --> 01:27:50,120
Attends ! Me dis pas
que t'as pensé aux compotes,
1399
01:27:50,320 --> 01:27:52,040
mais pas au passeport ?
1400
01:27:54,600 --> 01:27:56,160
Ah !
- Merci.
1401
01:28:02,560 --> 01:28:04,720
- C'est quoi le problème,
avec mes compotes ?
1402
01:28:06,560 --> 01:28:08,360
- Mais... y a pas de problème.
1403
01:28:14,760 --> 01:28:16,680
- Lucille a pas passé
un jour sans moi.
1404
01:28:16,880 --> 01:28:18,480
Je peux pas la quitter comme ça.
1405
01:28:18,680 --> 01:28:20,320
- Non, bien sûr. Juste...
1406
01:28:21,160 --> 01:28:24,920
pour qu'on passe un voyage agréable,
ce serait bien que tu...
1407
01:28:25,120 --> 01:28:27,960
t'acceptes de lâcher tes enfants.
C'est tout.
1408
01:28:28,800 --> 01:28:30,440
- "Tes" enfants ?
- Ouais.
1409
01:28:31,000 --> 01:28:33,120
- Comme si t'étais pas
de la famille.
1410
01:28:37,440 --> 01:28:39,560
Mais attends,
n'importe quel parent
1411
01:28:40,360 --> 01:28:42,560
se réjouit de sortir
sans ses enfants.
1412
01:28:42,760 --> 01:28:46,600
Enfin, y a rien de honteux à vouloir
être peinard de temps en temps. Si ?
1413
01:28:48,120 --> 01:28:50,160
- C'est pas ma première pensée.
1414
01:28:52,080 --> 01:28:53,640
- Contrairement à moi ?
1415
01:28:54,440 --> 01:28:56,000
- C'est pas ce que j'ai dit.
1416
01:28:57,960 --> 01:28:59,520
- C'est pire, tu l'as pensé.
1417
01:29:01,360 --> 01:29:03,000
- Ils n'ont pas de mère, Emilia.
1418
01:29:06,200 --> 01:29:08,080
- Embarquement à 21h45.
1419
01:29:08,280 --> 01:29:10,240
En porte 4. Voici vos passeports.
1420
01:29:10,440 --> 01:29:12,080
Et cartes d'embarquement.
Bon voyage.
1421
01:29:12,280 --> 01:29:13,080
- Merci.
1422
01:29:13,280 --> 01:29:14,680
- Merci.
- Merci à vous.
1423
01:29:34,080 --> 01:29:36,600
Pourquoi t'as accepté
ce voyage avec moi ?
1424
01:29:40,040 --> 01:29:41,800
- C'est notre voyage de noces.
1425
01:29:42,320 --> 01:29:45,200
Oui, mais on aurait pu
faire plein d'autres trucs.
1426
01:29:45,680 --> 01:29:47,560
Pourquoi tu voulais
faire ce voyage ?
1427
01:29:47,760 --> 01:29:48,760
Réponds-moi.
1428
01:29:51,280 --> 01:29:53,200
Alex marmonne.
1429
01:29:54,200 --> 01:29:55,760
- Parce que t'en avais envie.
1430
01:29:56,440 --> 01:29:58,200
- Pour me faire plaisir, donc ?
1431
01:29:59,520 --> 01:30:00,560
- Oui.
1432
01:30:01,080 --> 01:30:02,240
C'est mal ?
1433
01:30:02,640 --> 01:30:03,840
- Non, non. Non.
1434
01:30:04,280 --> 01:30:06,400
*- Nous invitons les passagers
1435
01:30:06,600 --> 01:30:09,000
à destination de Reykjavik
sur le vol...
1436
01:30:09,200 --> 01:30:11,720
C'est une chance
qu'on n'ait pas eu cet enfant.
1437
01:30:13,120 --> 01:30:14,080
Mmh.
1438
01:30:20,400 --> 01:30:22,400
- Qu'est-ce que tu cherches
à me dire ?
1439
01:30:23,920 --> 01:30:26,640
Tu voulais que je le garde
par gentillesse...
1440
01:30:26,960 --> 01:30:28,120
par empathie.
1441
01:30:32,120 --> 01:30:35,200
- Et alors, c'est mal,
la gentillesse, l'empathie ?
1442
01:30:36,520 --> 01:30:39,880
C'est-à-dire,
ce sont des valeurs négatives ?
1443
01:30:40,080 --> 01:30:41,920
Non, mais ce ne sont pas
des valeurs
1444
01:30:42,120 --> 01:30:44,000
propres au sentiment amoureux.
1445
01:30:45,680 --> 01:30:48,160
- Quelles valeurs
sont propres à l'amour ?
1446
01:30:53,040 --> 01:30:55,160
Tu as quelque chose à dire,
on dirait.
1447
01:31:00,120 --> 01:31:01,720
Je croyais
que tu voulais cet enfant.
1448
01:31:01,920 --> 01:31:03,080
- Moi aussi.
1449
01:31:06,920 --> 01:31:08,080
- Alors...
1450
01:31:09,440 --> 01:31:11,320
J'ai rien compris, je t'ai forcée ?
1451
01:31:12,400 --> 01:31:14,720
Non, non,
mais on est ensemble, Alex.
1452
01:31:15,400 --> 01:31:16,520
Donc c'est violent,
1453
01:31:16,720 --> 01:31:20,040
de pas reconnaître
ma part de responsabilité.
1454
01:31:20,960 --> 01:31:23,880
C'est comme Cécile
qui était aussi responsable que toi
1455
01:31:24,080 --> 01:31:26,600
de faire le choix
d'avoir ce 2e enfant.
1456
01:31:39,600 --> 01:31:41,240
Pardon, je suis désolée.
1457
01:31:49,640 --> 01:31:52,080
*- Le départ du vol 1934
1458
01:31:52,280 --> 01:31:54,840
aura maintenant lieu
à la sortie A3.
1459
01:31:56,440 --> 01:32:00,680
* Flight 1934 to Amsterdam
will now leave from gate A3.
1460
01:32:20,040 --> 01:32:20,800
- Alex ?
1461
01:32:21,000 --> 01:32:21,960
- Mmh ?
1462
01:32:28,120 --> 01:32:30,040
- Je vais faire ce voyage sans toi.
1463
01:32:39,840 --> 01:32:41,040
Mais ça va, hein.
1464
01:32:48,520 --> 01:32:49,760
Je t'assure.
1465
01:33:13,560 --> 01:33:16,680
A mon retour,
je viendrai voir Lucille et Elliott.
1466
01:33:16,880 --> 01:33:18,520
Je passerai leur dire au revoir.
1467
01:33:18,720 --> 01:33:21,560
Musique triste
1468
01:33:32,680 --> 01:33:33,760
Emilia !
1469
01:33:35,320 --> 01:33:36,280
Emilia !
1470
01:34:35,720 --> 01:34:37,280
- Je suis un mangeur d'enfants.
1471
01:34:37,480 --> 01:34:39,320
Sandra hurle, Elliott rit.
1472
01:34:39,520 --> 01:34:41,600
- Je suis là ! Je suis là !
1473
01:34:41,800 --> 01:34:43,040
- Je mange Lucille !
1474
01:34:44,320 --> 01:34:46,440
- Je fais des guilis.
Je fais des guilis.
1475
01:34:46,640 --> 01:34:48,720
Je fais des guilis.
Je fais des guilis.
1476
01:34:48,920 --> 01:34:50,280
Rires
1477
01:34:51,680 --> 01:34:53,560
C'est très gentil, ça.
1478
01:34:53,760 --> 01:34:57,320
- Hop là, attention de pas tomber.
- On t'a mise en prison !
1479
01:34:57,520 --> 01:34:59,440
Lucille chantonne.
1480
01:35:00,280 --> 01:35:02,480
Lucille toussote.
1481
01:35:02,680 --> 01:35:04,400
- Ouh là là, on tousse.
1482
01:35:06,200 --> 01:35:08,320
Des enfants jouent.
1483
01:35:08,920 --> 01:35:10,840
Bah ! C'est quoi, ça ?
1484
01:35:13,000 --> 01:35:14,080
- Elliott, derrière toi.
1485
01:35:14,280 --> 01:35:16,200
Y a un truc bizarre, regarde.
1486
01:35:16,400 --> 01:35:18,360
- Je sais que c'est un cadeau.
1487
01:35:18,920 --> 01:35:20,280
- Sur la tête.
1488
01:35:21,160 --> 01:35:23,240
Elliott déballe son cadeau.
1489
01:35:23,440 --> 01:35:25,080
Lucille babille.
1490
01:35:25,280 --> 01:35:26,760
- Oh ! Bobo, coeur.
1491
01:35:26,960 --> 01:35:29,120
- Je voulais Les Indestructibles.
1492
01:35:29,680 --> 01:35:32,360
- On va mettre un autocollant,
c'est pareil.
1493
01:35:32,560 --> 01:35:33,760
- C'est nul, ça.
1494
01:35:34,880 --> 01:35:37,720
Non, ce qui est nul,
c'est d'avoir tout ce qu'on veut
1495
01:35:37,920 --> 01:35:39,040
quand on veut.
1496
01:35:39,240 --> 01:35:40,960
Si tout te tombe tout cuit
dans le bec,
1497
01:35:41,160 --> 01:35:42,760
il te reste quoi à faire ?
1498
01:35:42,960 --> 01:35:45,760
Noyer des fourmis,
faire des attelages de mouches ?
1499
01:35:45,960 --> 01:35:49,080
- Tu m'apprendras
à faire des attelages de mouches ?
1500
01:35:49,280 --> 01:35:50,840
- Non.
- Pourquoi ?
1501
01:35:51,040 --> 01:35:53,920
- Parce que c'est méchant.
Et puis, ça sert à rien.
1502
01:35:54,440 --> 01:35:56,880
Par contre, on peut inventer
l'histoire d'un garçon
1503
01:35:57,080 --> 01:35:58,360
déçu par son jouet
1504
01:35:58,560 --> 01:36:00,920
qui décide que sa vie
se passera pas comme ça.
1505
01:36:04,920 --> 01:36:06,840
- En fait, j'ai de la chance.
1506
01:36:08,800 --> 01:36:11,160
Maman aussi avait de la chance
de t'avoir.
1507
01:36:14,240 --> 01:36:16,760
- Et nous, on a eu trop de chance,
avec maman.
1508
01:36:20,520 --> 01:36:24,760
Comme c'était tout cuit dans le bec,
on s'est pas trop battus.
1509
01:36:28,040 --> 01:36:29,280
- Sandra.
1510
01:36:29,960 --> 01:36:32,800
"Você abusou"
1511
01:36:41,200 --> 01:36:42,120
- Hé !
1512
01:36:47,280 --> 01:36:49,200
Ah ! Les oiseaux sont partis.
1513
01:36:53,360 --> 01:36:54,960
Comment elle va, Lucille ?
1514
01:36:55,760 --> 01:36:57,480
Et comment il va, le bébé ?
1515
01:36:58,160 --> 01:36:59,520
- Pipi ?
- Pipi ?
1516
01:36:59,720 --> 01:37:01,160
Il fait pipi, pipi ?
1517
01:37:01,360 --> 01:37:02,680
- Par terre.
1518
01:37:03,520 --> 01:37:05,760
- On met ça.
- On lui remet. Hein ?
1519
01:37:05,960 --> 01:37:08,280
Oui, tu as bien fait de lui retirer.
1520
01:37:09,240 --> 01:37:11,200
Mais maintenant, on lui remet.
1521
01:37:25,280 --> 01:37:26,640
- Alors, les cocos.
1522
01:37:27,560 --> 01:37:29,280
- Qu'est-ce qu'on a pour le déj' ?
1523
01:37:31,280 --> 01:37:32,320
- Aïe !
1524
01:37:32,520 --> 01:37:34,120
Sandra rit.
1525
01:37:35,800 --> 01:37:37,120
Aïe ! Aïe ! Aïe !
1526
01:37:37,320 --> 01:37:38,480
Aïe ! Aïe !
1527
01:37:42,800 --> 01:37:43,960
- Papa !
1528
01:37:46,000 --> 01:37:47,320
C'est quoi, ça ?
1529
01:40:15,680 --> 01:40:18,120
Musique mélancolique
1530
01:41:53,960 --> 01:41:56,240
Sous-titrage TITRAFILM109273
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.