Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,940 --> 00:00:12,100
- Previously -
2
00:00:13,140 --> 00:00:15,340
"Good evening. In today's news:
3
00:00:15,420 --> 00:00:18,500
"Mutilated bodies were found
4
00:00:18,580 --> 00:00:21,900
"inside a dumpster
in the Sharon area."
5
00:00:22,340 --> 00:00:25,300
Did you do it? -Are you actually
feeling pity for those two murderers
6
00:00:25,380 --> 00:00:27,580
who want to wipe out
my sister and her kids?
7
00:00:27,660 --> 00:00:30,420
You don't want this undertaking anyway.
-Not only do I want it,
8
00:00:30,500 --> 00:00:31,780
I'm also good at it.
9
00:00:31,860 --> 00:00:33,860
I found a human nail
on one of the bodies,
10
00:00:33,940 --> 00:00:35,780
it doesn't belong to the body.
11
00:00:35,980 --> 00:00:39,260
Find out whose nail this is,
and you've got your person. -My animal.
12
00:00:39,340 --> 00:00:43,020
It's not an animal. What you've got here
is an evil, blood-thirsty human.
13
00:00:46,860 --> 00:00:47,900
Juda!
14
00:00:49,460 --> 00:00:50,500
Juda!
15
00:00:50,580 --> 00:00:51,620
Juda!
16
00:00:55,300 --> 00:00:57,300
Still think you're good at it?
17
00:00:58,380 --> 00:01:00,900
"Orit, it's Asher.
Listen, Juda's in danger."
18
00:01:00,980 --> 00:01:03,460
I want the vet
under 24/7 surveillance.
19
00:01:03,540 --> 00:01:05,820
But isn't she helping us?
-No, I think she's fooling us.
20
00:01:05,900 --> 00:01:09,900
Asher, I would never harm you.
-Look at yourself, Juda!
21
00:01:10,050 --> 00:01:13,340
Asher, what do you want? -I don't know
if I'll be here when you get back.
22
00:01:13,420 --> 00:01:16,300
He's on his way to Ichilov,
leave now and you might catch him.
23
00:01:25,180 --> 00:01:26,180
Your Grace,
24
00:01:27,060 --> 00:01:28,420
we have a problem.
25
00:01:29,980 --> 00:01:31,980
"God of awe, God of might,
grant us pardon in this hour,
26
00:01:32,060 --> 00:01:34,060
"as Thy gates are closed this night."
(Yom Kippur prayer)
27
00:01:40,620 --> 00:01:42,180
On your knees!
28
00:01:43,060 --> 00:01:44,540
Get down!
29
00:01:44,700 --> 00:01:46,420
Hands behind your head!
30
00:01:47,540 --> 00:01:48,940
Where's the animal?
31
00:01:49,460 --> 00:01:50,660
What?
32
00:01:50,740 --> 00:01:53,260
If it pounces on me from anywhere,
I'll shoot you.
33
00:01:53,340 --> 00:01:54,740
Understood?
34
00:01:59,660 --> 00:02:01,700
Thought I wouldn't catch you, huh?
35
00:02:01,980 --> 00:02:05,540
You're coming with me,
and you're gonna spill the beans.
36
00:02:05,820 --> 00:02:07,020
Is that clear?
37
00:02:08,100 --> 00:02:10,580
Halt, or I shoot!
-It's okay, I'm the police.
38
00:02:10,660 --> 00:02:12,140
Where's your badge?
-In the car.
39
00:02:12,220 --> 00:02:13,540
Drop your weapon!
-Drop your gun!
40
00:02:13,620 --> 00:02:15,780
Drop it! -You're disrupting
a policeman in duty!
41
00:02:15,860 --> 00:02:19,340
Show us your badge! -Both of you,
drop your guns, this is police work.
42
00:02:19,420 --> 00:02:23,860
Show us your badge! -It's in the car,
so relax, you numbskulls!
43
00:02:23,940 --> 00:02:25,580
Drop it!
-Cool it, will ya?
44
00:02:25,660 --> 00:02:27,500
Drop the gun
and show me your badge!
45
00:02:27,580 --> 00:02:29,860
Quit playing around!
-Drop it, or we shoot!
46
00:02:29,940 --> 00:02:32,540
I'm from the Yarkon precinct!
You drop your gun!
47
00:02:32,620 --> 00:02:35,900
Send backup, there's a man holding
a young guy at gunpoint. ASAP!
48
00:02:35,980 --> 00:02:39,460
Drop your gun, don't be heroes!
I'll show you my badge, okay?
49
00:02:39,540 --> 00:02:41,620
Just drop your weapons.
50
00:02:56,420 --> 00:02:58,420
Requesting permission to shoot.
51
00:03:03,940 --> 00:03:05,260
Permission granted. Shoot.
52
00:03:21,180 --> 00:03:24,180
Man down!
I need an ambulance, stat!
53
00:03:24,980 --> 00:03:26,380
Make it quick, please!
54
00:03:27,980 --> 00:03:29,140
Fuck!
55
00:03:33,500 --> 00:03:34,900
Amos Tamam
56
00:03:36,820 --> 00:03:38,660
Mike Burstyn
57
00:03:40,620 --> 00:03:42,340
Moris Cohen
58
00:03:44,140 --> 00:03:46,020
Anastasia Fein
59
00:03:47,580 --> 00:03:49,340
Daniel Kapol
60
00:03:50,460 --> 00:03:52,140
Rani Bleier
61
00:03:52,860 --> 00:03:54,420
Ilanit Levi
62
00:03:55,940 --> 00:03:57,620
Director: Meni Yaesh
63
00:04:00,420 --> 00:04:02,700
Created by: Zion Baruch
64
00:04:22,860 --> 00:04:23,860
Tanja?
65
00:04:25,460 --> 00:04:27,260
Tanja! Let's go.
66
00:04:28,940 --> 00:04:30,220
Tanja!
67
00:04:32,500 --> 00:04:33,660
Tanja?
68
00:04:35,820 --> 00:04:37,220
Tanja.
69
00:04:38,660 --> 00:04:39,980
Tanja.
70
00:06:14,420 --> 00:06:16,220
Stupid! You scared me!
71
00:06:16,300 --> 00:06:17,980
I can't take it anymore.
72
00:06:18,180 --> 00:06:19,980
Juda, you promised me.
73
00:06:20,060 --> 00:06:22,620
You have to wait just one more day.
-And then what?
74
00:06:22,940 --> 00:06:24,660
What's gonna happen in one day?
75
00:06:24,740 --> 00:06:27,700
We can be together,
you will stay a vampire.
76
00:06:27,780 --> 00:06:30,900
Listen, I will be human.
77
00:06:30,980 --> 00:06:32,550
You will protect us.
78
00:06:33,820 --> 00:06:35,500
I love to be human.
79
00:06:36,780 --> 00:06:39,700
But I don't want
to be like this anymore.
80
00:06:41,340 --> 00:06:42,780
I'm sorry.
81
00:06:44,100 --> 00:06:45,380
So kill me.
82
00:06:47,980 --> 00:06:50,020
What?
-Kill me.
83
00:06:50,740 --> 00:06:52,100
Kill you?!
84
00:06:55,100 --> 00:06:59,860
Juda, it's the only way
you can return to your old life.
85
00:07:01,020 --> 00:07:02,660
I am your curse.
86
00:07:05,540 --> 00:07:08,140
You have to kill me.
87
00:07:11,060 --> 00:07:13,660
I'm gonna kill myself now, please.
88
00:07:15,500 --> 00:07:17,540
Kill you...
89
00:07:18,140 --> 00:07:20,100
I'll never kill you.
90
00:07:20,220 --> 00:07:21,620
Run!
91
00:07:35,380 --> 00:07:36,820
Shinko, I implore you!
92
00:07:36,900 --> 00:07:38,660
I'll terminate this.
93
00:07:38,740 --> 00:07:40,100
Shinko!
94
00:07:40,580 --> 00:07:42,140
Let me handle this.
95
00:07:42,500 --> 00:07:45,300
Nobody touches him until I say so.
96
00:07:47,540 --> 00:07:49,940
You have one minute. One!
97
00:07:56,380 --> 00:07:58,100
I know what you are going through.
98
00:07:58,180 --> 00:08:01,700
You feel weak, tired, hunted.
99
00:08:02,060 --> 00:08:04,940
But death is eating you from inside.
100
00:08:05,820 --> 00:08:07,380
I'm here to help you.
101
00:08:07,500 --> 00:08:10,540
I am going to give you
a kosher death.
102
00:08:11,020 --> 00:08:12,860
Like you do to your animals.
103
00:08:14,180 --> 00:08:16,900
Look at them.
They are cruel.
104
00:08:18,060 --> 00:08:19,820
They'll torture you just for fun.
105
00:08:19,900 --> 00:08:24,060
I promise you, I'll give you
a quick and clean death.
106
00:08:36,900 --> 00:08:38,580
I'm gonna take my chance.
107
00:08:41,540 --> 00:08:44,460
It's your call. I warned you.
108
00:08:49,500 --> 00:08:52,620
"God of awe, God of might,
109
00:08:52,700 --> 00:08:55,780
"God of awe, God of might,
110
00:08:55,860 --> 00:09:00,740
"grant us pardon in this hour,
as Thy gates are closed this night."
111
00:09:07,940 --> 00:09:08,980
Juda!
112
00:09:27,540 --> 00:09:28,580
Shinko!
113
00:10:13,100 --> 00:10:14,140
Juda, no!
114
00:11:17,860 --> 00:11:19,260
Juda!
115
00:11:25,500 --> 00:11:27,980
You're not that strong,
little man, huh?
116
00:11:28,060 --> 00:11:29,380
You're not that strong.
117
00:11:38,260 --> 00:11:40,620
You're the only one who can do this,
you know that.
118
00:11:59,620 --> 00:12:01,220
At least we tried.
119
00:12:03,060 --> 00:12:04,260
I'm sorry.
120
00:12:12,180 --> 00:12:14,460
No, no, no!
121
00:12:14,540 --> 00:12:15,620
No!
122
00:12:17,020 --> 00:12:18,100
No!
123
00:12:18,180 --> 00:12:20,060
Oh, no...
124
00:12:20,380 --> 00:12:21,420
Juda!
125
00:12:21,860 --> 00:12:22,860
Juda!
126
00:12:55,140 --> 00:12:57,620
No! Tanja!
127
00:12:57,700 --> 00:12:59,580
Shinko, let her go.
128
00:12:59,660 --> 00:13:01,940
Tanja! Tanja!
-Let her go.
129
00:13:02,260 --> 00:13:03,940
Why isn't she disintegrating?!
130
00:13:04,020 --> 00:13:07,220
We all had to pay for it,
but she took it upon herself.
131
00:13:07,300 --> 00:13:08,740
Tanja! Tanja, no!
132
00:13:08,980 --> 00:13:10,500
Tanja, Tanja!
133
00:13:10,820 --> 00:13:11,900
Tanja!
134
00:13:53,660 --> 00:13:56,660
This is Unit 19, we're evacuating
a woman in her mid 30s,
135
00:13:56,740 --> 00:13:58,540
still looking for the suspect.
136
00:14:02,500 --> 00:14:04,500
Here you go,
have a nice flight.
137
00:14:05,100 --> 00:14:08,020
Hello, sir. -Hi.
-Passport, please. -One sec.
138
00:14:08,940 --> 00:14:11,020
Hello?
-Listen carefully.
139
00:14:11,460 --> 00:14:14,620
Your friend, or whatever he is,
managed to escape.
140
00:14:14,700 --> 00:14:18,500
Well, I gave you the exact address.
You expect me to get him for you?
141
00:14:18,580 --> 00:14:21,140
Avihai, I kept my end of the deal,
quit calling me.
142
00:14:21,220 --> 00:14:25,300
Look, if you don't want me
to post your wife's address on JDate,
143
00:14:25,380 --> 00:14:28,500
you bring him
to the station tomorrow.
144
00:14:28,700 --> 00:14:30,780
Forget addresses.
145
00:14:30,860 --> 00:14:32,220
We had a deal.
146
00:14:33,140 --> 00:14:34,620
So sue me.
147
00:14:36,020 --> 00:14:39,020
Where will you be flying to, sir?
-Up my mother's ass.
148
00:14:39,140 --> 00:14:41,740
How rude... why so rude?
149
00:14:46,020 --> 00:14:47,460
Hello.
150
00:15:07,420 --> 00:15:10,260
Do we stay here to finish him,
or do we return home?
151
00:15:16,380 --> 00:15:19,100
There's nothing left for us
to do here.
152
00:15:19,180 --> 00:15:22,180
Nobody leaves until I say so.
153
00:15:24,020 --> 00:15:25,380
Without Tanja?
154
00:15:26,460 --> 00:15:29,020
She was the only one
who could pick up his scent.
155
00:15:30,380 --> 00:15:33,180
I'm calling to inform Dracula.
156
00:15:36,980 --> 00:15:39,060
Nobody calls Father!
157
00:15:44,700 --> 00:15:47,020
I'm in charge now.
158
00:16:25,180 --> 00:16:26,180
She...
159
00:16:28,700 --> 00:16:30,700
She took her own life for me.
160
00:16:32,540 --> 00:16:34,580
She took her own life for me!
161
00:16:35,580 --> 00:16:38,380
Try to calm down.
-She took her own life for me...
162
00:16:38,460 --> 00:16:40,500
It will all be over soon.
163
00:16:45,420 --> 00:16:47,700
She killed herself for my sake,
Your Grace.
164
00:16:51,940 --> 00:16:53,460
Your Grace.
165
00:16:53,700 --> 00:16:55,540
Why aren't his scars fading away?
166
00:16:56,380 --> 00:16:59,420
His contact with her
has weakened him.
167
00:17:06,340 --> 00:17:09,060
The letters of the Holy Scriptures
will soothe you.
168
00:17:10,020 --> 00:17:11,740
Try to get some rest.
169
00:17:14,460 --> 00:17:16,700
How will you do this,
Your Grace?
170
00:17:16,780 --> 00:17:18,740
He broke the rules.
171
00:17:19,340 --> 00:17:21,380
He drank human blood.
172
00:17:21,580 --> 00:17:23,900
He's beyond my help.
173
00:17:44,380 --> 00:17:45,900
Your Grace...
174
00:17:46,100 --> 00:17:47,300
Let me do it.
175
00:17:48,500 --> 00:17:49,860
No.
176
00:18:01,580 --> 00:18:03,420
Menahem...
177
00:18:04,900 --> 00:18:07,460
At the Binding of Isaac,
178
00:18:08,100 --> 00:18:11,420
who was put more to the test -
179
00:18:12,260 --> 00:18:17,260
Father Abraham
who had to kill his only son,
180
00:18:18,380 --> 00:18:19,900
or Isaac,
181
00:18:20,420 --> 00:18:23,700
a 37-year-old "child"
who didn't escape,
182
00:18:24,620 --> 00:18:28,020
allowing his "father"
to behead him?
183
00:18:30,060 --> 00:18:32,780
Your Grace, when I see
how tormented you are,
184
00:18:33,860 --> 00:18:35,900
my bet is Abraham.
185
00:18:48,380 --> 00:18:52,300
"And the Lord passed by before him,
and proclaimed:
186
00:18:53,740 --> 00:18:58,140
"The Lord, the Lord,
God, merciful and gracious,
187
00:18:58,660 --> 00:19:01,940
"long-suffering, and abundant
in goodness and truth;
188
00:19:03,020 --> 00:19:05,700
"keeping mercy
unto the thousandth generation,
189
00:19:05,780 --> 00:19:07,620
"forgiving iniquity
190
00:19:07,700 --> 00:19:09,140
"and transgression and sin..."
191
00:19:13,380 --> 00:19:15,140
Isaac.
192
00:19:15,220 --> 00:19:17,860
Isaac was put to the test
more than Abraham.
193
00:19:18,860 --> 00:19:20,860
And I'm done
with being put to tests.
194
00:19:44,500 --> 00:19:45,900
Anybody here?
195
00:20:08,620 --> 00:20:10,900
What's going on?
-Your Grace...
196
00:20:10,980 --> 00:20:13,020
Where's Juda?
What have you done with him?
197
00:20:13,100 --> 00:20:14,820
Juda is gone.
198
00:20:16,860 --> 00:20:20,460
Fuck all your voodoo bullshit,
I'm calling the police.
199
00:20:20,540 --> 00:20:22,220
Asher,
don't make me smack you.
200
00:20:22,300 --> 00:20:24,940
You're gonna smack me? -Yes.
-Up yours, motherfucker!
201
00:20:25,020 --> 00:20:26,660
Come at me!
202
00:20:26,740 --> 00:20:29,700
Come at me, motherfucker!
-Don't let my skullcap fool you.
203
00:20:29,780 --> 00:20:31,660
Don't let my ball-sack fool you!
204
00:20:32,540 --> 00:20:33,540
Come here!
205
00:20:54,900 --> 00:20:55,900
Asher...
206
00:20:57,820 --> 00:20:58,860
Asher!
207
00:21:15,820 --> 00:21:16,860
Asher...
208
00:21:27,660 --> 00:21:28,860
Come here!
-Calm down, Asher.
209
00:21:28,940 --> 00:21:30,180
Come here!
-Asher, cool it.
210
00:21:35,620 --> 00:21:37,660
Whoa, whoa, Your Grace...
211
00:21:37,740 --> 00:21:39,580
Ever hear of
"thou shalt not kill"?
212
00:21:39,700 --> 00:21:42,660
"Kill or be killed."
213
00:21:42,740 --> 00:21:44,900
You'd better cool it.
-Okay.
214
00:21:55,460 --> 00:21:56,980
Okay, I'm cool.
215
00:21:57,060 --> 00:21:58,940
Now can you tell me
where Juda is?
216
00:21:59,340 --> 00:22:00,820
He escaped.
217
00:22:00,900 --> 00:22:04,300
The biggest problem is that Juda
doesn't know about the Sabbath rule.
218
00:22:04,980 --> 00:22:06,820
We must find him.
219
00:22:06,900 --> 00:22:09,180
Where do you think
he could've escaped to?
220
00:22:09,260 --> 00:22:11,420
I wouldn't tell you
even if I knew.
221
00:22:13,300 --> 00:22:14,940
Asher...
222
00:22:15,020 --> 00:22:18,020
Look, if you care about Juda,
you'd better tell us where he is.
223
00:22:21,020 --> 00:22:24,020
Whoa! Your Grace,
what's with the violence?!
224
00:22:26,860 --> 00:22:29,740
Look, Juda can stand daylight
225
00:22:29,820 --> 00:22:32,340
any day of the week
without being burned by the sun
226
00:22:32,420 --> 00:22:34,620
except for the Sabbath.
227
00:22:34,700 --> 00:22:39,260
On the Sabbath he must be
locked indoors and lay low.
228
00:22:39,340 --> 00:22:41,380
The Divine Presence
cannot protect him outside
229
00:22:41,460 --> 00:22:43,780
and he will be burnt to a cinder!
230
00:22:48,740 --> 00:22:52,780
Dotan, what's the status?
-She still hasn't returned home.
231
00:22:52,860 --> 00:22:55,860
I heard that another body was found.
Any news?
232
00:22:55,940 --> 00:22:59,340
Stay put. She's likely
to return home with the suspect.
233
00:22:59,420 --> 00:23:01,750
I'm on my way there.
-We'll wait for you.
234
00:23:02,340 --> 00:23:05,380
Another body, huh?
They keep popping up...
235
00:23:06,660 --> 00:23:10,620
Say, are you hungry?
-No, no.
236
00:23:11,100 --> 00:23:12,340
You sure?
-Yep.
237
00:23:13,780 --> 00:23:16,660
Eat something. -I told you
I don't eat during shifts anymore.
238
00:23:16,900 --> 00:23:19,700
"Sweet Spot Kiosk"
239
00:23:24,020 --> 00:23:27,460
You believe those hipster
Tel Avivi girls?
240
00:23:27,540 --> 00:23:29,420
Going shopping in kiosks.
241
00:23:36,580 --> 00:23:38,060
Yeah, Tzuri?
242
00:23:39,020 --> 00:23:40,020
What?
243
00:23:40,660 --> 00:23:41,980
Tzuri, are you sure?
244
00:23:42,060 --> 00:23:44,460
If you're wrong,
I'm fucked.
245
00:23:45,060 --> 00:23:46,100
I see.
246
00:23:47,180 --> 00:23:49,180
Cool, give me the address.
247
00:23:50,020 --> 00:23:53,060
3 Hashmonaim street, Jaffa. Cool.
248
00:23:57,580 --> 00:23:59,020
Where are you off to now?
249
00:23:59,500 --> 00:24:00,820
It's a surprise.
250
00:24:01,220 --> 00:24:03,180
Mr. Jacque doesn't like surprises.
251
00:24:03,340 --> 00:24:06,340
My friend Tzuri, who prays
at some synagogue in Jaffa,
252
00:24:06,420 --> 00:24:09,260
says that the synagogue's rabbi
didn't show up today,
253
00:24:09,340 --> 00:24:11,340
so they went to check
if he's okay
254
00:24:11,420 --> 00:24:13,420
and who do they see
exiting the house?
255
00:24:13,500 --> 00:24:15,540
Our main man, Juda.
256
00:24:17,460 --> 00:24:18,700
Trust me.
257
00:24:31,140 --> 00:24:32,940
There's only one place
Juda can be.
258
00:24:33,740 --> 00:24:34,740
Where?
259
00:24:35,860 --> 00:24:37,540
Whenever he's in a rut
he goes to Orit.
260
00:24:37,620 --> 00:24:39,980
She always welcomes him,
he's got this power over her.
261
00:24:40,260 --> 00:24:41,820
I'll go get him.
-I'll come with you.
262
00:24:41,900 --> 00:24:44,220
Whoa, where do you think you're going?
It's the Sabbath.
263
00:24:44,300 --> 00:24:47,980
This cause overrides the Sabbath.
Get going.
264
00:24:49,820 --> 00:24:52,140
Menahem...
-What? -Remember,
265
00:24:52,300 --> 00:24:55,300
Juda must be here before sunrise.
266
00:24:55,380 --> 00:24:56,780
Yes, Your Grace.
267
00:24:57,180 --> 00:24:58,780
Let's go.
268
00:24:59,180 --> 00:25:00,780
After you.
269
00:25:07,860 --> 00:25:09,300
The door.
270
00:25:09,380 --> 00:25:11,860
There she is. -Come on!
-Let me inform Avihai.
271
00:25:11,940 --> 00:25:16,100
Avihai, I see her,
the suspect is here, but...
272
00:25:16,180 --> 00:25:18,220
I don't see
our primary suspect yet.
273
00:25:18,300 --> 00:25:20,700
What do I do?
Give me directions. Over.
274
00:25:20,780 --> 00:25:23,580
Stay put, wait for me,
I'll be right there.
275
00:25:23,660 --> 00:25:27,300
Sure thing, we're waiting for you,
we're right here.
276
00:25:27,380 --> 00:25:29,820
He said we should wait for him,
he'll be right here.
277
00:25:31,500 --> 00:25:33,380
Want to eat something meanwhile?
278
00:25:33,900 --> 00:25:36,900
Brought food from your mom again?
-Pasta bits and brain. -Brain?
279
00:25:36,980 --> 00:25:39,620
Brains in turmeric, it's good,
full of calcium. -Gross...
280
00:25:39,700 --> 00:25:41,660
Don't knock it
till you've tried it.
281
00:25:41,740 --> 00:25:44,500
You know nothing about food.
282
00:25:44,580 --> 00:25:45,820
That's your problem.
283
00:25:45,900 --> 00:25:48,460
Trust me, after my last incident
I've stopped eating during shifts.
284
00:26:30,940 --> 00:26:33,780
For fuck's sake! You fucker!
-Shhhh...
285
00:26:33,860 --> 00:26:36,340
Get outta here!
-Listen to me...
286
00:26:36,420 --> 00:26:39,060
I need you to calm down,
start the car, and drive.
287
00:26:39,140 --> 00:26:41,020
You listen to me.
You have three seconds
288
00:26:41,100 --> 00:26:44,140
to get outta here before I scream
bloody murder, you hear me?
289
00:26:44,220 --> 00:26:48,180
Orit, please, it's a matter
of life and death. -Again?!
290
00:26:48,340 --> 00:26:51,620
Enough with the life and death bullshit!
I've had it with this crap!
291
00:26:51,700 --> 00:26:53,500
Get the hell out of my car!
-Orit...
292
00:26:53,580 --> 00:26:55,940
If not for me,
do it for Mary and the kids.
293
00:26:56,020 --> 00:26:57,940
They're in danger.
294
00:27:00,660 --> 00:27:01,980
I beg you.
295
00:27:08,540 --> 00:27:10,220
I'll do it only for Mary,
296
00:27:10,300 --> 00:27:12,100
and you've got 10 minutes.
297
00:27:12,180 --> 00:27:13,740
Thanks, Orit.
298
00:27:13,820 --> 00:27:16,100
This is just what I needed.
-Forget the seatbelt!
299
00:27:16,180 --> 00:27:18,460
Shut the fuck up, you little shit!
300
00:27:22,700 --> 00:27:24,940
Go, go, go!
-Where to?
301
00:27:25,020 --> 00:27:27,340
MOMA. They're having
an awesome furniture exhibit.
302
00:27:27,420 --> 00:27:30,860
Go, this is a stakeout!
-Oh, okay.
303
00:27:30,940 --> 00:27:33,460
Go, go, she's turning right.
304
00:27:33,540 --> 00:27:35,660
Why aren't you moving?!
-The car won't budge...
305
00:27:35,740 --> 00:27:38,060
Just drive!
-Go see what's wrong.
306
00:27:38,140 --> 00:27:40,020
Must be a flat tire, Avi.
307
00:27:40,460 --> 00:27:41,740
Avi!
308
00:27:45,100 --> 00:27:48,380
Care to tell me
why you're being followed? -What?
309
00:27:48,460 --> 00:27:50,940
Why is the police on your tail?
310
00:27:51,060 --> 00:27:52,940
I can't take this bullshit anymore.
311
00:27:53,740 --> 00:27:56,580
I'm helping the police, FYI.
-Really? -Yes, really.
312
00:27:56,660 --> 00:27:59,700
With what? -I can't tell you,
and it's none of your business.
313
00:27:59,780 --> 00:28:02,620
Classified?
-Yes, it is.
314
00:28:02,780 --> 00:28:05,660
Are you insane?!
-I hate your guts!
315
00:28:05,740 --> 00:28:08,180
This is for the money you stole from me,
you piece of shit!
316
00:28:08,980 --> 00:28:11,260
It was a matter of life and death.
317
00:28:11,340 --> 00:28:13,540
That's it,
I can't take this anymore.
318
00:28:13,620 --> 00:28:16,860
What's your problem?
-I just can't take it anymore.
319
00:28:16,940 --> 00:28:20,540
I'm sick of you.
I'm such an idiot! -Wait!
320
00:28:37,140 --> 00:28:38,500
Well?
321
00:28:39,380 --> 00:28:40,980
Well what?
-Listen... -What?
322
00:28:41,060 --> 00:28:43,780
Why're you so angry?
Come here a sec. -What?
323
00:28:43,860 --> 00:28:46,980
Seriously,
what do you want from me?
324
00:28:47,060 --> 00:28:50,500
I'm begging you to leave me alone.
325
00:28:50,580 --> 00:28:53,740
Enough!
It took me a year to get over you!
326
00:28:53,820 --> 00:28:57,180
A year of depression,
pills, you name it,
327
00:28:57,260 --> 00:28:59,860
I even hoped
that you'd come back.
328
00:28:59,980 --> 00:29:02,220
That's it, I've had it.
329
00:29:02,300 --> 00:29:05,300
I've moved on,
you understand that?
330
00:29:05,380 --> 00:29:09,060
I was done waiting for you,
and then you showed up again,
331
00:29:09,140 --> 00:29:13,540
and the whole thing
starts all over again.
332
00:29:13,620 --> 00:29:18,140
Juda, look at me,
I'm begging you to leave me alone.
333
00:29:18,220 --> 00:29:20,980
Please,
let me move on with my life!
334
00:29:22,340 --> 00:29:24,020
Okay, fine.
335
00:29:24,180 --> 00:29:25,260
Fine.
336
00:29:25,340 --> 00:29:26,940
You're right, okay.
337
00:29:27,020 --> 00:29:28,660
I'll let you go.
338
00:29:28,740 --> 00:29:32,420
I know, I was scumbag,
a total piece of shit.
339
00:29:32,500 --> 00:29:34,820
A cheat.
-A cheat.
340
00:29:34,900 --> 00:29:38,100
A son of a bitch.
-A son of a bitch. You're right.
341
00:29:38,180 --> 00:29:40,180
I know I am.
-But listen,
342
00:29:40,260 --> 00:29:43,540
I have something
really surreal to tell you,
343
00:29:43,620 --> 00:29:47,940
and after you hear this,
I'll accept whatever you decide.
344
00:29:48,020 --> 00:29:50,980
I beg you, just hear me out.
345
00:29:53,660 --> 00:29:54,980
Talk.
346
00:29:58,100 --> 00:30:00,020
Go on.
-Listen, I...
347
00:30:00,100 --> 00:30:03,660
I flew to Romania to gamble
with some heavy gangster's money.
348
00:30:03,740 --> 00:30:07,660
Let me guess: You lost,
and now you owe him a ton of money
349
00:30:07,740 --> 00:30:12,260
so he's after you to kill you.
-No, no, that's just it,
350
00:30:12,460 --> 00:30:14,060
I won.
351
00:30:14,300 --> 00:30:16,460
I fucking won
for the first time in my life,
352
00:30:16,540 --> 00:30:19,100
Orit, I won two million euros.
-So what happened?
353
00:30:19,180 --> 00:30:21,260
I was planning to return to Israel
with the money
354
00:30:21,340 --> 00:30:23,620
and to repay you for all the debt
you've covered for me.
355
00:30:23,700 --> 00:30:25,580
Yeah, right.
-I swear.
356
00:30:26,060 --> 00:30:27,580
But then...
357
00:30:28,420 --> 00:30:29,900
Then what? What?
358
00:30:33,300 --> 00:30:35,100
A girl came to my room.
359
00:30:35,180 --> 00:30:36,260
A hooker.
360
00:30:36,340 --> 00:30:38,100
A girl. -A hooker.
Call it what it is, okay?
361
00:30:38,180 --> 00:30:40,500
I'm done with your bullshit.
362
00:30:40,580 --> 00:30:43,020
And she bit me
and turned me into a vampire.
363
00:30:58,060 --> 00:30:59,140
What?
364
00:30:59,220 --> 00:31:00,740
What? What?
365
00:31:00,820 --> 00:31:03,900
I just want...
-What do you want from me?!
366
00:31:03,980 --> 00:31:05,980
Why'd you come back here?
367
00:31:06,060 --> 00:31:08,100
I don't feel well...
-I hope you drop dead!
368
00:31:08,180 --> 00:31:10,980
What must I do
to get you outta my life?!
369
00:31:11,180 --> 00:31:12,300
Leave me alone!
370
00:31:13,900 --> 00:31:15,380
What's with you?
371
00:31:16,140 --> 00:31:17,980
Juda, what's with you?
372
00:31:18,660 --> 00:31:19,980
What's with you?
373
00:31:23,140 --> 00:31:24,820
What's come over you?
-I gotta get out...
374
00:31:25,780 --> 00:31:27,100
Juda! Juda!
375
00:31:29,340 --> 00:31:30,340
Juda...
376
00:31:30,780 --> 00:31:32,660
Juda! Hey, Juda!
377
00:31:40,020 --> 00:31:41,020
What the...?
378
00:31:59,980 --> 00:32:02,380
Juda, hold on,
I'll get you some water.
379
00:32:07,740 --> 00:32:08,860
Juda?
380
00:32:09,180 --> 00:32:10,300
Juda!
381
00:32:17,380 --> 00:32:18,860
Avihai, you scared me.
382
00:32:20,820 --> 00:32:23,220
Gees! That stinks!
What did you eat?!
383
00:32:23,300 --> 00:32:25,700
Avi's mom cooked brains
384
00:32:25,780 --> 00:32:28,980
and I guess I can't stomach it.
-Get out.
385
00:32:31,340 --> 00:32:35,060
Care to tell me
how two cops at a stakeout
386
00:32:35,140 --> 00:32:37,340
don't notice that their tire
is being slashed?
387
00:32:37,420 --> 00:32:41,820
I think it was a thorn. -A thorn?
-It took a few days for it to deflate...
388
00:32:41,900 --> 00:32:44,620
Avi, shut up!
It wasn't a thorn.
389
00:32:44,700 --> 00:32:47,740
I don't know how it happened, Avihai,
I take full responsibility.
390
00:32:47,820 --> 00:32:51,100
But FYI, Avihai,
she left her shopping near her door
391
00:32:51,180 --> 00:32:53,460
which means
she forgot to buy something
392
00:32:53,540 --> 00:32:56,820
so we want to catch her on the way back.
Shouldn't we wait in your car?
393
00:32:57,860 --> 00:32:59,580
Stop, stop.
394
00:32:59,980 --> 00:33:01,260
You guys leaving?
395
00:33:02,300 --> 00:33:03,340
Avihai, Avihai...
396
00:33:03,420 --> 00:33:05,260
Drive, you moron! Drive!
397
00:33:06,020 --> 00:33:09,700
Come back here! -I'll drive!
-You've done enough damage!
398
00:33:09,780 --> 00:33:11,940
I was an army jeep driver!
I'm really skilled!
399
00:33:12,020 --> 00:33:14,220
Somebody, drive!
-I trust you! Go ahead!
400
00:33:14,300 --> 00:33:15,980
Me?!
-Get in!
401
00:33:16,860 --> 00:33:18,260
Listen...
-Avi, drive!
402
00:33:18,340 --> 00:33:21,140
I was the best driver
the army ever saw... -Just drive!
403
00:33:21,220 --> 00:33:23,300
Okay, I'm driving.
404
00:33:30,540 --> 00:33:31,820
Stay on his tail!
405
00:33:35,980 --> 00:33:38,300
"Lead us toward peace,
guide our footsteps toward peace
406
00:33:38,380 --> 00:33:40,580
"and make us
reach our desired destination..."
407
00:33:40,660 --> 00:33:43,540
Are you for real?!
Now you're praying?! Just drive!
408
00:33:51,860 --> 00:33:53,020
Turn right!
409
00:33:58,980 --> 00:34:00,500
Turn left!
410
00:34:01,340 --> 00:34:03,340
Left!
-Hard left!
411
00:34:05,060 --> 00:34:06,860
Keep to the left.
412
00:34:06,940 --> 00:34:08,060
Watch out!
413
00:34:08,860 --> 00:34:09,980
Avi!
414
00:34:15,900 --> 00:34:17,380
Yes!
415
00:34:17,460 --> 00:34:19,500
Told you there is a God!
416
00:34:19,820 --> 00:34:21,660
Get off me, for God's sake!
417
00:34:22,380 --> 00:34:23,820
We fucked those fuckers good!
418
00:34:23,940 --> 00:34:26,460
Father, have mercy... Father!
419
00:34:26,540 --> 00:34:29,460
Fuckers!
Fuck all of you, motherfuckers!
420
00:34:29,540 --> 00:34:31,460
Go, go, go. Go...
421
00:34:42,740 --> 00:34:44,300
Kitty?
422
00:34:44,820 --> 00:34:47,900
How'd you get in here?
Come here.
423
00:34:49,180 --> 00:34:51,180
Come here,
before they see you.
424
00:34:51,260 --> 00:34:52,780
We're in such a mess.
425
00:34:54,580 --> 00:34:58,140
Why don't you sit here.
426
00:34:58,220 --> 00:34:59,780
There you go.
427
00:34:59,980 --> 00:35:01,620
Stay here,
428
00:35:02,580 --> 00:35:05,540
I'll go find you
something yummy to eat.
429
00:35:05,740 --> 00:35:08,180
Don't worry,
we'll be best friends,
430
00:35:08,260 --> 00:35:10,540
but don't tell anyone
you're here, okay?
431
00:35:10,670 --> 00:35:12,860
Because Auntie Orit
has some work to do, okay?
432
00:35:12,940 --> 00:35:14,740
Good girl.
433
00:35:14,820 --> 00:35:18,980
Let's check out
who our new patient is.
434
00:35:20,180 --> 00:35:22,860
Okay, are you ready, kitty cat?
435
00:35:23,300 --> 00:35:24,540
Let's take a look.
436
00:35:26,340 --> 00:35:28,500
She's a pretty girl, just for you.
437
00:35:32,300 --> 00:35:34,300
Okay, one sec...
438
00:35:43,260 --> 00:35:44,820
Let's see...
439
00:35:46,340 --> 00:35:47,980
Who's the suspect?
440
00:35:48,220 --> 00:35:51,780
"Forward from Avihai Bleier:
Investigation required"
441
00:35:54,620 --> 00:35:55,620
Juda?!
442
00:35:57,420 --> 00:35:59,340
No, kitty! Shit!
443
00:35:59,620 --> 00:36:00,700
Shit!
444
00:36:01,780 --> 00:36:04,100
Shit! Kitty, no, no, no...
445
00:36:07,140 --> 00:36:09,100
Kitty, I told you to stay out of trouble!
446
00:36:10,580 --> 00:36:12,580
Shit! Kitty, what have you done?!
447
00:36:16,340 --> 00:36:18,780
Oh, man!
448
00:36:33,460 --> 00:36:35,180
I'm just as surprised
as you are.
449
00:36:38,820 --> 00:36:41,220
Created and written by:
Zion Baruch
450
00:36:42,540 --> 00:36:44,940
Director:
Meni Yaesh
451
00:36:46,260 --> 00:36:48,380
Editor:
Amir Winkler
452
00:36:49,340 --> 00:36:51,620
Director of Photography:
Ram Shweky
453
00:36:54,700 --> 00:36:57,460
English: Hagit Harel
454
00:36:57,540 --> 00:37:00,140
Subtitles: Trans Titles Ltd.
455
00:38:34,860 --> 00:38:37,260
- No animals were harmed
during the making of this series -
32111
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.