All language subtitles for Juda S01E07

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,940 --> 00:00:12,100 - Previously - 2 00:00:13,140 --> 00:00:15,340 "Good evening. In today's news: 3 00:00:15,420 --> 00:00:18,500 "Mutilated bodies were found 4 00:00:18,580 --> 00:00:21,900 "inside a dumpster in the Sharon area." 5 00:00:22,340 --> 00:00:25,300 Did you do it? -Are you actually feeling pity for those two murderers 6 00:00:25,380 --> 00:00:27,580 who want to wipe out my sister and her kids? 7 00:00:27,660 --> 00:00:30,420 You don't want this undertaking anyway. -Not only do I want it, 8 00:00:30,500 --> 00:00:31,780 I'm also good at it. 9 00:00:31,860 --> 00:00:33,860 I found a human nail on one of the bodies, 10 00:00:33,940 --> 00:00:35,780 it doesn't belong to the body. 11 00:00:35,980 --> 00:00:39,260 Find out whose nail this is, and you've got your person. -My animal. 12 00:00:39,340 --> 00:00:43,020 It's not an animal. What you've got here is an evil, blood-thirsty human. 13 00:00:46,860 --> 00:00:47,900 Juda! 14 00:00:49,460 --> 00:00:50,500 Juda! 15 00:00:50,580 --> 00:00:51,620 Juda! 16 00:00:55,300 --> 00:00:57,300 Still think you're good at it? 17 00:00:58,380 --> 00:01:00,900 "Orit, it's Asher. Listen, Juda's in danger." 18 00:01:00,980 --> 00:01:03,460 I want the vet under 24/7 surveillance. 19 00:01:03,540 --> 00:01:05,820 But isn't she helping us? -No, I think she's fooling us. 20 00:01:05,900 --> 00:01:09,900 Asher, I would never harm you. -Look at yourself, Juda! 21 00:01:10,050 --> 00:01:13,340 Asher, what do you want? -I don't know if I'll be here when you get back. 22 00:01:13,420 --> 00:01:16,300 He's on his way to Ichilov, leave now and you might catch him. 23 00:01:25,180 --> 00:01:26,180 Your Grace, 24 00:01:27,060 --> 00:01:28,420 we have a problem. 25 00:01:29,980 --> 00:01:31,980 "God of awe, God of might, grant us pardon in this hour, 26 00:01:32,060 --> 00:01:34,060 "as Thy gates are closed this night." (Yom Kippur prayer) 27 00:01:40,620 --> 00:01:42,180 On your knees! 28 00:01:43,060 --> 00:01:44,540 Get down! 29 00:01:44,700 --> 00:01:46,420 Hands behind your head! 30 00:01:47,540 --> 00:01:48,940 Where's the animal? 31 00:01:49,460 --> 00:01:50,660 What? 32 00:01:50,740 --> 00:01:53,260 If it pounces on me from anywhere, I'll shoot you. 33 00:01:53,340 --> 00:01:54,740 Understood? 34 00:01:59,660 --> 00:02:01,700 Thought I wouldn't catch you, huh? 35 00:02:01,980 --> 00:02:05,540 You're coming with me, and you're gonna spill the beans. 36 00:02:05,820 --> 00:02:07,020 Is that clear? 37 00:02:08,100 --> 00:02:10,580 Halt, or I shoot! -It's okay, I'm the police. 38 00:02:10,660 --> 00:02:12,140 Where's your badge? -In the car. 39 00:02:12,220 --> 00:02:13,540 Drop your weapon! -Drop your gun! 40 00:02:13,620 --> 00:02:15,780 Drop it! -You're disrupting a policeman in duty! 41 00:02:15,860 --> 00:02:19,340 Show us your badge! -Both of you, drop your guns, this is police work. 42 00:02:19,420 --> 00:02:23,860 Show us your badge! -It's in the car, so relax, you numbskulls! 43 00:02:23,940 --> 00:02:25,580 Drop it! -Cool it, will ya? 44 00:02:25,660 --> 00:02:27,500 Drop the gun and show me your badge! 45 00:02:27,580 --> 00:02:29,860 Quit playing around! -Drop it, or we shoot! 46 00:02:29,940 --> 00:02:32,540 I'm from the Yarkon precinct! You drop your gun! 47 00:02:32,620 --> 00:02:35,900 Send backup, there's a man holding a young guy at gunpoint. ASAP! 48 00:02:35,980 --> 00:02:39,460 Drop your gun, don't be heroes! I'll show you my badge, okay? 49 00:02:39,540 --> 00:02:41,620 Just drop your weapons. 50 00:02:56,420 --> 00:02:58,420 Requesting permission to shoot. 51 00:03:03,940 --> 00:03:05,260 Permission granted. Shoot. 52 00:03:21,180 --> 00:03:24,180 Man down! I need an ambulance, stat! 53 00:03:24,980 --> 00:03:26,380 Make it quick, please! 54 00:03:27,980 --> 00:03:29,140 Fuck! 55 00:03:33,500 --> 00:03:34,900 Amos Tamam 56 00:03:36,820 --> 00:03:38,660 Mike Burstyn 57 00:03:40,620 --> 00:03:42,340 Moris Cohen 58 00:03:44,140 --> 00:03:46,020 Anastasia Fein 59 00:03:47,580 --> 00:03:49,340 Daniel Kapol 60 00:03:50,460 --> 00:03:52,140 Rani Bleier 61 00:03:52,860 --> 00:03:54,420 Ilanit Levi 62 00:03:55,940 --> 00:03:57,620 Director: Meni Yaesh 63 00:04:00,420 --> 00:04:02,700 Created by: Zion Baruch 64 00:04:22,860 --> 00:04:23,860 Tanja? 65 00:04:25,460 --> 00:04:27,260 Tanja! Let's go. 66 00:04:28,940 --> 00:04:30,220 Tanja! 67 00:04:32,500 --> 00:04:33,660 Tanja? 68 00:04:35,820 --> 00:04:37,220 Tanja. 69 00:04:38,660 --> 00:04:39,980 Tanja. 70 00:06:14,420 --> 00:06:16,220 Stupid! You scared me! 71 00:06:16,300 --> 00:06:17,980 I can't take it anymore. 72 00:06:18,180 --> 00:06:19,980 Juda, you promised me. 73 00:06:20,060 --> 00:06:22,620 You have to wait just one more day. -And then what? 74 00:06:22,940 --> 00:06:24,660 What's gonna happen in one day? 75 00:06:24,740 --> 00:06:27,700 We can be together, you will stay a vampire. 76 00:06:27,780 --> 00:06:30,900 Listen, I will be human. 77 00:06:30,980 --> 00:06:32,550 You will protect us. 78 00:06:33,820 --> 00:06:35,500 I love to be human. 79 00:06:36,780 --> 00:06:39,700 But I don't want to be like this anymore. 80 00:06:41,340 --> 00:06:42,780 I'm sorry. 81 00:06:44,100 --> 00:06:45,380 So kill me. 82 00:06:47,980 --> 00:06:50,020 What? -Kill me. 83 00:06:50,740 --> 00:06:52,100 Kill you?! 84 00:06:55,100 --> 00:06:59,860 Juda, it's the only way you can return to your old life. 85 00:07:01,020 --> 00:07:02,660 I am your curse. 86 00:07:05,540 --> 00:07:08,140 You have to kill me. 87 00:07:11,060 --> 00:07:13,660 I'm gonna kill myself now, please. 88 00:07:15,500 --> 00:07:17,540 Kill you... 89 00:07:18,140 --> 00:07:20,100 I'll never kill you. 90 00:07:20,220 --> 00:07:21,620 Run! 91 00:07:35,380 --> 00:07:36,820 Shinko, I implore you! 92 00:07:36,900 --> 00:07:38,660 I'll terminate this. 93 00:07:38,740 --> 00:07:40,100 Shinko! 94 00:07:40,580 --> 00:07:42,140 Let me handle this. 95 00:07:42,500 --> 00:07:45,300 Nobody touches him until I say so. 96 00:07:47,540 --> 00:07:49,940 You have one minute. One! 97 00:07:56,380 --> 00:07:58,100 I know what you are going through. 98 00:07:58,180 --> 00:08:01,700 You feel weak, tired, hunted. 99 00:08:02,060 --> 00:08:04,940 But death is eating you from inside. 100 00:08:05,820 --> 00:08:07,380 I'm here to help you. 101 00:08:07,500 --> 00:08:10,540 I am going to give you a kosher death. 102 00:08:11,020 --> 00:08:12,860 Like you do to your animals. 103 00:08:14,180 --> 00:08:16,900 Look at them. They are cruel. 104 00:08:18,060 --> 00:08:19,820 They'll torture you just for fun. 105 00:08:19,900 --> 00:08:24,060 I promise you, I'll give you a quick and clean death. 106 00:08:36,900 --> 00:08:38,580 I'm gonna take my chance. 107 00:08:41,540 --> 00:08:44,460 It's your call. I warned you. 108 00:08:49,500 --> 00:08:52,620 "God of awe, God of might, 109 00:08:52,700 --> 00:08:55,780 "God of awe, God of might, 110 00:08:55,860 --> 00:09:00,740 "grant us pardon in this hour, as Thy gates are closed this night." 111 00:09:07,940 --> 00:09:08,980 Juda! 112 00:09:27,540 --> 00:09:28,580 Shinko! 113 00:10:13,100 --> 00:10:14,140 Juda, no! 114 00:11:17,860 --> 00:11:19,260 Juda! 115 00:11:25,500 --> 00:11:27,980 You're not that strong, little man, huh? 116 00:11:28,060 --> 00:11:29,380 You're not that strong. 117 00:11:38,260 --> 00:11:40,620 You're the only one who can do this, you know that. 118 00:11:59,620 --> 00:12:01,220 At least we tried. 119 00:12:03,060 --> 00:12:04,260 I'm sorry. 120 00:12:12,180 --> 00:12:14,460 No, no, no! 121 00:12:14,540 --> 00:12:15,620 No! 122 00:12:17,020 --> 00:12:18,100 No! 123 00:12:18,180 --> 00:12:20,060 Oh, no... 124 00:12:20,380 --> 00:12:21,420 Juda! 125 00:12:21,860 --> 00:12:22,860 Juda! 126 00:12:55,140 --> 00:12:57,620 No! Tanja! 127 00:12:57,700 --> 00:12:59,580 Shinko, let her go. 128 00:12:59,660 --> 00:13:01,940 Tanja! Tanja! -Let her go. 129 00:13:02,260 --> 00:13:03,940 Why isn't she disintegrating?! 130 00:13:04,020 --> 00:13:07,220 We all had to pay for it, but she took it upon herself. 131 00:13:07,300 --> 00:13:08,740 Tanja! Tanja, no! 132 00:13:08,980 --> 00:13:10,500 Tanja, Tanja! 133 00:13:10,820 --> 00:13:11,900 Tanja! 134 00:13:53,660 --> 00:13:56,660 This is Unit 19, we're evacuating a woman in her mid 30s, 135 00:13:56,740 --> 00:13:58,540 still looking for the suspect. 136 00:14:02,500 --> 00:14:04,500 Here you go, have a nice flight. 137 00:14:05,100 --> 00:14:08,020 Hello, sir. -Hi. -Passport, please. -One sec. 138 00:14:08,940 --> 00:14:11,020 Hello? -Listen carefully. 139 00:14:11,460 --> 00:14:14,620 Your friend, or whatever he is, managed to escape. 140 00:14:14,700 --> 00:14:18,500 Well, I gave you the exact address. You expect me to get him for you? 141 00:14:18,580 --> 00:14:21,140 Avihai, I kept my end of the deal, quit calling me. 142 00:14:21,220 --> 00:14:25,300 Look, if you don't want me to post your wife's address on JDate, 143 00:14:25,380 --> 00:14:28,500 you bring him to the station tomorrow. 144 00:14:28,700 --> 00:14:30,780 Forget addresses. 145 00:14:30,860 --> 00:14:32,220 We had a deal. 146 00:14:33,140 --> 00:14:34,620 So sue me. 147 00:14:36,020 --> 00:14:39,020 Where will you be flying to, sir? -Up my mother's ass. 148 00:14:39,140 --> 00:14:41,740 How rude... why so rude? 149 00:14:46,020 --> 00:14:47,460 Hello. 150 00:15:07,420 --> 00:15:10,260 Do we stay here to finish him, or do we return home? 151 00:15:16,380 --> 00:15:19,100 There's nothing left for us to do here. 152 00:15:19,180 --> 00:15:22,180 Nobody leaves until I say so. 153 00:15:24,020 --> 00:15:25,380 Without Tanja? 154 00:15:26,460 --> 00:15:29,020 She was the only one who could pick up his scent. 155 00:15:30,380 --> 00:15:33,180 I'm calling to inform Dracula. 156 00:15:36,980 --> 00:15:39,060 Nobody calls Father! 157 00:15:44,700 --> 00:15:47,020 I'm in charge now. 158 00:16:25,180 --> 00:16:26,180 She... 159 00:16:28,700 --> 00:16:30,700 She took her own life for me. 160 00:16:32,540 --> 00:16:34,580 She took her own life for me! 161 00:16:35,580 --> 00:16:38,380 Try to calm down. -She took her own life for me... 162 00:16:38,460 --> 00:16:40,500 It will all be over soon. 163 00:16:45,420 --> 00:16:47,700 She killed herself for my sake, Your Grace. 164 00:16:51,940 --> 00:16:53,460 Your Grace. 165 00:16:53,700 --> 00:16:55,540 Why aren't his scars fading away? 166 00:16:56,380 --> 00:16:59,420 His contact with her has weakened him. 167 00:17:06,340 --> 00:17:09,060 The letters of the Holy Scriptures will soothe you. 168 00:17:10,020 --> 00:17:11,740 Try to get some rest. 169 00:17:14,460 --> 00:17:16,700 How will you do this, Your Grace? 170 00:17:16,780 --> 00:17:18,740 He broke the rules. 171 00:17:19,340 --> 00:17:21,380 He drank human blood. 172 00:17:21,580 --> 00:17:23,900 He's beyond my help. 173 00:17:44,380 --> 00:17:45,900 Your Grace... 174 00:17:46,100 --> 00:17:47,300 Let me do it. 175 00:17:48,500 --> 00:17:49,860 No. 176 00:18:01,580 --> 00:18:03,420 Menahem... 177 00:18:04,900 --> 00:18:07,460 At the Binding of Isaac, 178 00:18:08,100 --> 00:18:11,420 who was put more to the test - 179 00:18:12,260 --> 00:18:17,260 Father Abraham who had to kill his only son, 180 00:18:18,380 --> 00:18:19,900 or Isaac, 181 00:18:20,420 --> 00:18:23,700 a 37-year-old "child" who didn't escape, 182 00:18:24,620 --> 00:18:28,020 allowing his "father" to behead him? 183 00:18:30,060 --> 00:18:32,780 Your Grace, when I see how tormented you are, 184 00:18:33,860 --> 00:18:35,900 my bet is Abraham. 185 00:18:48,380 --> 00:18:52,300 "And the Lord passed by before him, and proclaimed: 186 00:18:53,740 --> 00:18:58,140 "The Lord, the Lord, God, merciful and gracious, 187 00:18:58,660 --> 00:19:01,940 "long-suffering, and abundant in goodness and truth; 188 00:19:03,020 --> 00:19:05,700 "keeping mercy unto the thousandth generation, 189 00:19:05,780 --> 00:19:07,620 "forgiving iniquity 190 00:19:07,700 --> 00:19:09,140 "and transgression and sin..." 191 00:19:13,380 --> 00:19:15,140 Isaac. 192 00:19:15,220 --> 00:19:17,860 Isaac was put to the test more than Abraham. 193 00:19:18,860 --> 00:19:20,860 And I'm done with being put to tests. 194 00:19:44,500 --> 00:19:45,900 Anybody here? 195 00:20:08,620 --> 00:20:10,900 What's going on? -Your Grace... 196 00:20:10,980 --> 00:20:13,020 Where's Juda? What have you done with him? 197 00:20:13,100 --> 00:20:14,820 Juda is gone. 198 00:20:16,860 --> 00:20:20,460 Fuck all your voodoo bullshit, I'm calling the police. 199 00:20:20,540 --> 00:20:22,220 Asher, don't make me smack you. 200 00:20:22,300 --> 00:20:24,940 You're gonna smack me? -Yes. -Up yours, motherfucker! 201 00:20:25,020 --> 00:20:26,660 Come at me! 202 00:20:26,740 --> 00:20:29,700 Come at me, motherfucker! -Don't let my skullcap fool you. 203 00:20:29,780 --> 00:20:31,660 Don't let my ball-sack fool you! 204 00:20:32,540 --> 00:20:33,540 Come here! 205 00:20:54,900 --> 00:20:55,900 Asher... 206 00:20:57,820 --> 00:20:58,860 Asher! 207 00:21:15,820 --> 00:21:16,860 Asher... 208 00:21:27,660 --> 00:21:28,860 Come here! -Calm down, Asher. 209 00:21:28,940 --> 00:21:30,180 Come here! -Asher, cool it. 210 00:21:35,620 --> 00:21:37,660 Whoa, whoa, Your Grace... 211 00:21:37,740 --> 00:21:39,580 Ever hear of "thou shalt not kill"? 212 00:21:39,700 --> 00:21:42,660 "Kill or be killed." 213 00:21:42,740 --> 00:21:44,900 You'd better cool it. -Okay. 214 00:21:55,460 --> 00:21:56,980 Okay, I'm cool. 215 00:21:57,060 --> 00:21:58,940 Now can you tell me where Juda is? 216 00:21:59,340 --> 00:22:00,820 He escaped. 217 00:22:00,900 --> 00:22:04,300 The biggest problem is that Juda doesn't know about the Sabbath rule. 218 00:22:04,980 --> 00:22:06,820 We must find him. 219 00:22:06,900 --> 00:22:09,180 Where do you think he could've escaped to? 220 00:22:09,260 --> 00:22:11,420 I wouldn't tell you even if I knew. 221 00:22:13,300 --> 00:22:14,940 Asher... 222 00:22:15,020 --> 00:22:18,020 Look, if you care about Juda, you'd better tell us where he is. 223 00:22:21,020 --> 00:22:24,020 Whoa! Your Grace, what's with the violence?! 224 00:22:26,860 --> 00:22:29,740 Look, Juda can stand daylight 225 00:22:29,820 --> 00:22:32,340 any day of the week without being burned by the sun 226 00:22:32,420 --> 00:22:34,620 except for the Sabbath. 227 00:22:34,700 --> 00:22:39,260 On the Sabbath he must be locked indoors and lay low. 228 00:22:39,340 --> 00:22:41,380 The Divine Presence cannot protect him outside 229 00:22:41,460 --> 00:22:43,780 and he will be burnt to a cinder! 230 00:22:48,740 --> 00:22:52,780 Dotan, what's the status? -She still hasn't returned home. 231 00:22:52,860 --> 00:22:55,860 I heard that another body was found. Any news? 232 00:22:55,940 --> 00:22:59,340 Stay put. She's likely to return home with the suspect. 233 00:22:59,420 --> 00:23:01,750 I'm on my way there. -We'll wait for you. 234 00:23:02,340 --> 00:23:05,380 Another body, huh? They keep popping up... 235 00:23:06,660 --> 00:23:10,620 Say, are you hungry? -No, no. 236 00:23:11,100 --> 00:23:12,340 You sure? -Yep. 237 00:23:13,780 --> 00:23:16,660 Eat something. -I told you I don't eat during shifts anymore. 238 00:23:16,900 --> 00:23:19,700 "Sweet Spot Kiosk" 239 00:23:24,020 --> 00:23:27,460 You believe those hipster Tel Avivi girls? 240 00:23:27,540 --> 00:23:29,420 Going shopping in kiosks. 241 00:23:36,580 --> 00:23:38,060 Yeah, Tzuri? 242 00:23:39,020 --> 00:23:40,020 What? 243 00:23:40,660 --> 00:23:41,980 Tzuri, are you sure? 244 00:23:42,060 --> 00:23:44,460 If you're wrong, I'm fucked. 245 00:23:45,060 --> 00:23:46,100 I see. 246 00:23:47,180 --> 00:23:49,180 Cool, give me the address. 247 00:23:50,020 --> 00:23:53,060 3 Hashmonaim street, Jaffa. Cool. 248 00:23:57,580 --> 00:23:59,020 Where are you off to now? 249 00:23:59,500 --> 00:24:00,820 It's a surprise. 250 00:24:01,220 --> 00:24:03,180 Mr. Jacque doesn't like surprises. 251 00:24:03,340 --> 00:24:06,340 My friend Tzuri, who prays at some synagogue in Jaffa, 252 00:24:06,420 --> 00:24:09,260 says that the synagogue's rabbi didn't show up today, 253 00:24:09,340 --> 00:24:11,340 so they went to check if he's okay 254 00:24:11,420 --> 00:24:13,420 and who do they see exiting the house? 255 00:24:13,500 --> 00:24:15,540 Our main man, Juda. 256 00:24:17,460 --> 00:24:18,700 Trust me. 257 00:24:31,140 --> 00:24:32,940 There's only one place Juda can be. 258 00:24:33,740 --> 00:24:34,740 Where? 259 00:24:35,860 --> 00:24:37,540 Whenever he's in a rut he goes to Orit. 260 00:24:37,620 --> 00:24:39,980 She always welcomes him, he's got this power over her. 261 00:24:40,260 --> 00:24:41,820 I'll go get him. -I'll come with you. 262 00:24:41,900 --> 00:24:44,220 Whoa, where do you think you're going? It's the Sabbath. 263 00:24:44,300 --> 00:24:47,980 This cause overrides the Sabbath. Get going. 264 00:24:49,820 --> 00:24:52,140 Menahem... -What? -Remember, 265 00:24:52,300 --> 00:24:55,300 Juda must be here before sunrise. 266 00:24:55,380 --> 00:24:56,780 Yes, Your Grace. 267 00:24:57,180 --> 00:24:58,780 Let's go. 268 00:24:59,180 --> 00:25:00,780 After you. 269 00:25:07,860 --> 00:25:09,300 The door. 270 00:25:09,380 --> 00:25:11,860 There she is. -Come on! -Let me inform Avihai. 271 00:25:11,940 --> 00:25:16,100 Avihai, I see her, the suspect is here, but... 272 00:25:16,180 --> 00:25:18,220 I don't see our primary suspect yet. 273 00:25:18,300 --> 00:25:20,700 What do I do? Give me directions. Over. 274 00:25:20,780 --> 00:25:23,580 Stay put, wait for me, I'll be right there. 275 00:25:23,660 --> 00:25:27,300 Sure thing, we're waiting for you, we're right here. 276 00:25:27,380 --> 00:25:29,820 He said we should wait for him, he'll be right here. 277 00:25:31,500 --> 00:25:33,380 Want to eat something meanwhile? 278 00:25:33,900 --> 00:25:36,900 Brought food from your mom again? -Pasta bits and brain. -Brain? 279 00:25:36,980 --> 00:25:39,620 Brains in turmeric, it's good, full of calcium. -Gross... 280 00:25:39,700 --> 00:25:41,660 Don't knock it till you've tried it. 281 00:25:41,740 --> 00:25:44,500 You know nothing about food. 282 00:25:44,580 --> 00:25:45,820 That's your problem. 283 00:25:45,900 --> 00:25:48,460 Trust me, after my last incident I've stopped eating during shifts. 284 00:26:30,940 --> 00:26:33,780 For fuck's sake! You fucker! -Shhhh... 285 00:26:33,860 --> 00:26:36,340 Get outta here! -Listen to me... 286 00:26:36,420 --> 00:26:39,060 I need you to calm down, start the car, and drive. 287 00:26:39,140 --> 00:26:41,020 You listen to me. You have three seconds 288 00:26:41,100 --> 00:26:44,140 to get outta here before I scream bloody murder, you hear me? 289 00:26:44,220 --> 00:26:48,180 Orit, please, it's a matter of life and death. -Again?! 290 00:26:48,340 --> 00:26:51,620 Enough with the life and death bullshit! I've had it with this crap! 291 00:26:51,700 --> 00:26:53,500 Get the hell out of my car! -Orit... 292 00:26:53,580 --> 00:26:55,940 If not for me, do it for Mary and the kids. 293 00:26:56,020 --> 00:26:57,940 They're in danger. 294 00:27:00,660 --> 00:27:01,980 I beg you. 295 00:27:08,540 --> 00:27:10,220 I'll do it only for Mary, 296 00:27:10,300 --> 00:27:12,100 and you've got 10 minutes. 297 00:27:12,180 --> 00:27:13,740 Thanks, Orit. 298 00:27:13,820 --> 00:27:16,100 This is just what I needed. -Forget the seatbelt! 299 00:27:16,180 --> 00:27:18,460 Shut the fuck up, you little shit! 300 00:27:22,700 --> 00:27:24,940 Go, go, go! -Where to? 301 00:27:25,020 --> 00:27:27,340 MOMA. They're having an awesome furniture exhibit. 302 00:27:27,420 --> 00:27:30,860 Go, this is a stakeout! -Oh, okay. 303 00:27:30,940 --> 00:27:33,460 Go, go, she's turning right. 304 00:27:33,540 --> 00:27:35,660 Why aren't you moving?! -The car won't budge... 305 00:27:35,740 --> 00:27:38,060 Just drive! -Go see what's wrong. 306 00:27:38,140 --> 00:27:40,020 Must be a flat tire, Avi. 307 00:27:40,460 --> 00:27:41,740 Avi! 308 00:27:45,100 --> 00:27:48,380 Care to tell me why you're being followed? -What? 309 00:27:48,460 --> 00:27:50,940 Why is the police on your tail? 310 00:27:51,060 --> 00:27:52,940 I can't take this bullshit anymore. 311 00:27:53,740 --> 00:27:56,580 I'm helping the police, FYI. -Really? -Yes, really. 312 00:27:56,660 --> 00:27:59,700 With what? -I can't tell you, and it's none of your business. 313 00:27:59,780 --> 00:28:02,620 Classified? -Yes, it is. 314 00:28:02,780 --> 00:28:05,660 Are you insane?! -I hate your guts! 315 00:28:05,740 --> 00:28:08,180 This is for the money you stole from me, you piece of shit! 316 00:28:08,980 --> 00:28:11,260 It was a matter of life and death. 317 00:28:11,340 --> 00:28:13,540 That's it, I can't take this anymore. 318 00:28:13,620 --> 00:28:16,860 What's your problem? -I just can't take it anymore. 319 00:28:16,940 --> 00:28:20,540 I'm sick of you. I'm such an idiot! -Wait! 320 00:28:37,140 --> 00:28:38,500 Well? 321 00:28:39,380 --> 00:28:40,980 Well what? -Listen... -What? 322 00:28:41,060 --> 00:28:43,780 Why're you so angry? Come here a sec. -What? 323 00:28:43,860 --> 00:28:46,980 Seriously, what do you want from me? 324 00:28:47,060 --> 00:28:50,500 I'm begging you to leave me alone. 325 00:28:50,580 --> 00:28:53,740 Enough! It took me a year to get over you! 326 00:28:53,820 --> 00:28:57,180 A year of depression, pills, you name it, 327 00:28:57,260 --> 00:28:59,860 I even hoped that you'd come back. 328 00:28:59,980 --> 00:29:02,220 That's it, I've had it. 329 00:29:02,300 --> 00:29:05,300 I've moved on, you understand that? 330 00:29:05,380 --> 00:29:09,060 I was done waiting for you, and then you showed up again, 331 00:29:09,140 --> 00:29:13,540 and the whole thing starts all over again. 332 00:29:13,620 --> 00:29:18,140 Juda, look at me, I'm begging you to leave me alone. 333 00:29:18,220 --> 00:29:20,980 Please, let me move on with my life! 334 00:29:22,340 --> 00:29:24,020 Okay, fine. 335 00:29:24,180 --> 00:29:25,260 Fine. 336 00:29:25,340 --> 00:29:26,940 You're right, okay. 337 00:29:27,020 --> 00:29:28,660 I'll let you go. 338 00:29:28,740 --> 00:29:32,420 I know, I was scumbag, a total piece of shit. 339 00:29:32,500 --> 00:29:34,820 A cheat. -A cheat. 340 00:29:34,900 --> 00:29:38,100 A son of a bitch. -A son of a bitch. You're right. 341 00:29:38,180 --> 00:29:40,180 I know I am. -But listen, 342 00:29:40,260 --> 00:29:43,540 I have something really surreal to tell you, 343 00:29:43,620 --> 00:29:47,940 and after you hear this, I'll accept whatever you decide. 344 00:29:48,020 --> 00:29:50,980 I beg you, just hear me out. 345 00:29:53,660 --> 00:29:54,980 Talk. 346 00:29:58,100 --> 00:30:00,020 Go on. -Listen, I... 347 00:30:00,100 --> 00:30:03,660 I flew to Romania to gamble with some heavy gangster's money. 348 00:30:03,740 --> 00:30:07,660 Let me guess: You lost, and now you owe him a ton of money 349 00:30:07,740 --> 00:30:12,260 so he's after you to kill you. -No, no, that's just it, 350 00:30:12,460 --> 00:30:14,060 I won. 351 00:30:14,300 --> 00:30:16,460 I fucking won for the first time in my life, 352 00:30:16,540 --> 00:30:19,100 Orit, I won two million euros. -So what happened? 353 00:30:19,180 --> 00:30:21,260 I was planning to return to Israel with the money 354 00:30:21,340 --> 00:30:23,620 and to repay you for all the debt you've covered for me. 355 00:30:23,700 --> 00:30:25,580 Yeah, right. -I swear. 356 00:30:26,060 --> 00:30:27,580 But then... 357 00:30:28,420 --> 00:30:29,900 Then what? What? 358 00:30:33,300 --> 00:30:35,100 A girl came to my room. 359 00:30:35,180 --> 00:30:36,260 A hooker. 360 00:30:36,340 --> 00:30:38,100 A girl. -A hooker. Call it what it is, okay? 361 00:30:38,180 --> 00:30:40,500 I'm done with your bullshit. 362 00:30:40,580 --> 00:30:43,020 And she bit me and turned me into a vampire. 363 00:30:58,060 --> 00:30:59,140 What? 364 00:30:59,220 --> 00:31:00,740 What? What? 365 00:31:00,820 --> 00:31:03,900 I just want... -What do you want from me?! 366 00:31:03,980 --> 00:31:05,980 Why'd you come back here? 367 00:31:06,060 --> 00:31:08,100 I don't feel well... -I hope you drop dead! 368 00:31:08,180 --> 00:31:10,980 What must I do to get you outta my life?! 369 00:31:11,180 --> 00:31:12,300 Leave me alone! 370 00:31:13,900 --> 00:31:15,380 What's with you? 371 00:31:16,140 --> 00:31:17,980 Juda, what's with you? 372 00:31:18,660 --> 00:31:19,980 What's with you? 373 00:31:23,140 --> 00:31:24,820 What's come over you? -I gotta get out... 374 00:31:25,780 --> 00:31:27,100 Juda! Juda! 375 00:31:29,340 --> 00:31:30,340 Juda... 376 00:31:30,780 --> 00:31:32,660 Juda! Hey, Juda! 377 00:31:40,020 --> 00:31:41,020 What the...? 378 00:31:59,980 --> 00:32:02,380 Juda, hold on, I'll get you some water. 379 00:32:07,740 --> 00:32:08,860 Juda? 380 00:32:09,180 --> 00:32:10,300 Juda! 381 00:32:17,380 --> 00:32:18,860 Avihai, you scared me. 382 00:32:20,820 --> 00:32:23,220 Gees! That stinks! What did you eat?! 383 00:32:23,300 --> 00:32:25,700 Avi's mom cooked brains 384 00:32:25,780 --> 00:32:28,980 and I guess I can't stomach it. -Get out. 385 00:32:31,340 --> 00:32:35,060 Care to tell me how two cops at a stakeout 386 00:32:35,140 --> 00:32:37,340 don't notice that their tire is being slashed? 387 00:32:37,420 --> 00:32:41,820 I think it was a thorn. -A thorn? -It took a few days for it to deflate... 388 00:32:41,900 --> 00:32:44,620 Avi, shut up! It wasn't a thorn. 389 00:32:44,700 --> 00:32:47,740 I don't know how it happened, Avihai, I take full responsibility. 390 00:32:47,820 --> 00:32:51,100 But FYI, Avihai, she left her shopping near her door 391 00:32:51,180 --> 00:32:53,460 which means she forgot to buy something 392 00:32:53,540 --> 00:32:56,820 so we want to catch her on the way back. Shouldn't we wait in your car? 393 00:32:57,860 --> 00:32:59,580 Stop, stop. 394 00:32:59,980 --> 00:33:01,260 You guys leaving? 395 00:33:02,300 --> 00:33:03,340 Avihai, Avihai... 396 00:33:03,420 --> 00:33:05,260 Drive, you moron! Drive! 397 00:33:06,020 --> 00:33:09,700 Come back here! -I'll drive! -You've done enough damage! 398 00:33:09,780 --> 00:33:11,940 I was an army jeep driver! I'm really skilled! 399 00:33:12,020 --> 00:33:14,220 Somebody, drive! -I trust you! Go ahead! 400 00:33:14,300 --> 00:33:15,980 Me?! -Get in! 401 00:33:16,860 --> 00:33:18,260 Listen... -Avi, drive! 402 00:33:18,340 --> 00:33:21,140 I was the best driver the army ever saw... -Just drive! 403 00:33:21,220 --> 00:33:23,300 Okay, I'm driving. 404 00:33:30,540 --> 00:33:31,820 Stay on his tail! 405 00:33:35,980 --> 00:33:38,300 "Lead us toward peace, guide our footsteps toward peace 406 00:33:38,380 --> 00:33:40,580 "and make us reach our desired destination..." 407 00:33:40,660 --> 00:33:43,540 Are you for real?! Now you're praying?! Just drive! 408 00:33:51,860 --> 00:33:53,020 Turn right! 409 00:33:58,980 --> 00:34:00,500 Turn left! 410 00:34:01,340 --> 00:34:03,340 Left! -Hard left! 411 00:34:05,060 --> 00:34:06,860 Keep to the left. 412 00:34:06,940 --> 00:34:08,060 Watch out! 413 00:34:08,860 --> 00:34:09,980 Avi! 414 00:34:15,900 --> 00:34:17,380 Yes! 415 00:34:17,460 --> 00:34:19,500 Told you there is a God! 416 00:34:19,820 --> 00:34:21,660 Get off me, for God's sake! 417 00:34:22,380 --> 00:34:23,820 We fucked those fuckers good! 418 00:34:23,940 --> 00:34:26,460 Father, have mercy... Father! 419 00:34:26,540 --> 00:34:29,460 Fuckers! Fuck all of you, motherfuckers! 420 00:34:29,540 --> 00:34:31,460 Go, go, go. Go... 421 00:34:42,740 --> 00:34:44,300 Kitty? 422 00:34:44,820 --> 00:34:47,900 How'd you get in here? Come here. 423 00:34:49,180 --> 00:34:51,180 Come here, before they see you. 424 00:34:51,260 --> 00:34:52,780 We're in such a mess. 425 00:34:54,580 --> 00:34:58,140 Why don't you sit here. 426 00:34:58,220 --> 00:34:59,780 There you go. 427 00:34:59,980 --> 00:35:01,620 Stay here, 428 00:35:02,580 --> 00:35:05,540 I'll go find you something yummy to eat. 429 00:35:05,740 --> 00:35:08,180 Don't worry, we'll be best friends, 430 00:35:08,260 --> 00:35:10,540 but don't tell anyone you're here, okay? 431 00:35:10,670 --> 00:35:12,860 Because Auntie Orit has some work to do, okay? 432 00:35:12,940 --> 00:35:14,740 Good girl. 433 00:35:14,820 --> 00:35:18,980 Let's check out who our new patient is. 434 00:35:20,180 --> 00:35:22,860 Okay, are you ready, kitty cat? 435 00:35:23,300 --> 00:35:24,540 Let's take a look. 436 00:35:26,340 --> 00:35:28,500 She's a pretty girl, just for you. 437 00:35:32,300 --> 00:35:34,300 Okay, one sec... 438 00:35:43,260 --> 00:35:44,820 Let's see... 439 00:35:46,340 --> 00:35:47,980 Who's the suspect? 440 00:35:48,220 --> 00:35:51,780 "Forward from Avihai Bleier: Investigation required" 441 00:35:54,620 --> 00:35:55,620 Juda?! 442 00:35:57,420 --> 00:35:59,340 No, kitty! Shit! 443 00:35:59,620 --> 00:36:00,700 Shit! 444 00:36:01,780 --> 00:36:04,100 Shit! Kitty, no, no, no... 445 00:36:07,140 --> 00:36:09,100 Kitty, I told you to stay out of trouble! 446 00:36:10,580 --> 00:36:12,580 Shit! Kitty, what have you done?! 447 00:36:16,340 --> 00:36:18,780 Oh, man! 448 00:36:33,460 --> 00:36:35,180 I'm just as surprised as you are. 449 00:36:38,820 --> 00:36:41,220 Created and written by: Zion Baruch 450 00:36:42,540 --> 00:36:44,940 Director: Meni Yaesh 451 00:36:46,260 --> 00:36:48,380 Editor: Amir Winkler 452 00:36:49,340 --> 00:36:51,620 Director of Photography: Ram Shweky 453 00:36:54,700 --> 00:36:57,460 English: Hagit Harel 454 00:36:57,540 --> 00:37:00,140 Subtitles: Trans Titles Ltd. 455 00:38:34,860 --> 00:38:37,260 - No animals were harmed during the making of this series - 32111

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.