Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,693 --> 00:00:30,405
I'm not kidding. The pills. Now!
I told you, I'm on a system now.
2
00:00:30,488 --> 00:00:33,700
I'm not doing drugs. I'm not like you.
I don't fetishize my own sadness.
3
00:00:33,783 --> 00:00:36,119
No, my hands are so slippery.
4
00:00:36,911 --> 00:00:39,789
Damn it, Todd. Clean up your shit.
You know I had sex with Emily.
5
00:00:43,960 --> 00:00:46,171
Turns out there's a brand of heroin
called BoJack.
6
00:00:46,254 --> 00:00:49,007
Please don't make me go back to LA.
You can count on me, Herb.
7
00:00:49,090 --> 00:00:51,342
You are all the things
that are wrong with you.
8
00:00:51,426 --> 00:00:52,427
You haven't changed.
9
00:00:52,510 --> 00:00:56,723
Yes, you are the last person
to get that. I'm not gonna change.
10
00:01:11,946 --> 00:01:12,781
Goddamn...
11
00:02:13,508 --> 00:02:14,342
Sharona?
12
00:02:15,927 --> 00:02:18,972
{\an8}Ow! You're hurting me.
Let me go!
13
00:02:19,055 --> 00:02:20,598
{\an8}Sarah Lynn got into vodka.
14
00:02:20,682 --> 00:02:24,185
{\an8}-Oh, my God, is she okay?
- Danny knows she got it from you.
15
00:02:24,269 --> 00:02:25,979
{\an8}-It was yours.
- Mine, yours.
16
00:02:26,062 --> 00:02:28,439
{\an8}What difference does it make
who brought this particular vodka?
17
00:02:28,523 --> 00:02:30,817
{\an8}If I take the fall for this,
this whole show is over.
18
00:02:30,900 --> 00:02:33,862
And that means everything I did
was for nothing.
19
00:02:33,945 --> 00:02:35,613
- What you did?
- To Herb, I mean.
20
00:02:35,697 --> 00:02:37,657
What I did to save the show,
do you understand?
21
00:02:37,740 --> 00:02:41,327
- All that's pointless if it goes away now.
- So, what am I supposed to do?
22
00:02:41,411 --> 00:02:43,329
I have friends on Coach
who owe me a favor.
23
00:02:43,413 --> 00:02:46,916
- It could be a fresh start for you.
- There's no such thing as a fresh start.
24
00:02:47,000 --> 00:02:49,669
It's an easy job.
Craig T. Nelson's balder by the day.
25
00:02:49,752 --> 00:02:51,713
What if I say n... no?
26
00:02:51,796 --> 00:02:54,591
Nobody is asking you, Sharona.
27
00:02:57,260 --> 00:02:59,470
BoJack Horseman,
would you like to share? I...
28
00:02:59,554 --> 00:03:01,431
{\an8}I'm sorry.
I don't know who you are.
29
00:03:01,514 --> 00:03:04,434
{\an8}This is anonymous.
BoJack Horseman? Who's that?
30
00:03:07,312 --> 00:03:09,230
{\an8}Um, yeah. Um...
31
00:03:09,439 --> 00:03:12,525
I'm BoJack and, uh...
32
00:03:12,609 --> 00:03:14,736
God, this feels so dumb.
33
00:03:15,904 --> 00:03:17,530
{\an8}And I'm an alcoholic.
34
00:03:17,614 --> 00:03:19,032
{\an8}Hi, BoJack!
35
00:03:22,952 --> 00:03:24,704
Look, I can't go to the Galapagos.
36
00:03:24,787 --> 00:03:27,040
{\an8}Guy, you have to.
This is an important job.
37
00:03:27,123 --> 00:03:30,335
{\an8}It's the National Geographic
Swimsuit Edition.
38
00:03:30,418 --> 00:03:33,171
They want me shooting behind-the-scenes
video of turtles in bikinis.
39
00:03:33,254 --> 00:03:35,173
Seems unimportant in light
of what you've been dealing with.
40
00:03:35,256 --> 00:03:36,674
{\an8}What I'm dealing with?
41
00:03:36,758 --> 00:03:38,635
{\an8}Your psychiatrist said you're depressed.
42
00:03:38,718 --> 00:03:42,138
Okay, yeah, I've been a little depressed.
But I'm not like depressed.
43
00:03:42,222 --> 00:03:43,806
I don't have depression.
44
00:03:43,890 --> 00:03:45,350
{\an8}You're smoking three packs a day,
45
00:03:45,433 --> 00:03:47,435
{\an8}you've been wearing the same
pajama bottoms for weeks...
46
00:03:47,518 --> 00:03:49,270
{\an8}This is all part of my writing process.
47
00:03:49,354 --> 00:03:50,897
{\an8}My best stuff comes out
when I hate myself.
48
00:03:50,980 --> 00:03:53,358
{\an8}What stuff? No stuff is coming out.
49
00:03:55,777 --> 00:03:59,656
{\an8}I'd feel better if you just tried
the medication your doctor prescribed.
50
00:03:59,739 --> 00:04:00,907
{\an8}Well, I'd feel worse.
51
00:04:00,990 --> 00:04:04,035
{\an8}They put me on Prozac in college
and I was so calm and boring,
52
00:04:04,118 --> 00:04:05,370
{\an8}I didn't even wanna LiveJournal.
53
00:04:05,453 --> 00:04:08,790
{\an8}And then Dawson's Creek got bad because
there was no one to speak truth to power.
54
00:04:09,165 --> 00:04:11,084
Dawson's Creek did not get bad.
55
00:04:11,167 --> 00:04:14,212
You just started taking antidepressants,
which you should also do now.
56
00:04:14,295 --> 00:04:16,839
It sucks. It made me break out.
I gained weight.
57
00:04:16,923 --> 00:04:20,885
What if you leave and come back
to this person you don't even recognize?
58
00:04:20,969 --> 00:04:22,762
I don't even recognize you now.
59
00:04:23,513 --> 00:04:26,641
You're making this a bigger thing
than it is. I'll be fine.
60
00:04:27,642 --> 00:04:29,727
Don't fall for one of those models.
61
00:04:29,811 --> 00:04:31,479
I'm a one-woman man.
62
00:04:31,562 --> 00:04:33,648
If that woman happens
to be a turtle in a two-piece,
63
00:04:33,731 --> 00:04:35,566
that's just destiny.
64
00:04:38,236 --> 00:04:42,532
You're the most beautiful person
in the world to me. You know that, right?
65
00:04:49,914 --> 00:04:52,041
These strike negotiations
have lasted so long,
66
00:04:52,125 --> 00:04:53,793
it's like Reds in this boardroom.
67
00:04:53,960 --> 00:04:55,837
Remember Reds? Two VHS tapes.
68
00:04:55,920 --> 00:04:58,673
That's too many tapes, I said,
but no one listens to Lenny.
69
00:04:59,340 --> 00:05:00,216
How's this look?
70
00:05:00,758 --> 00:05:02,510
Generous, but you're making up
the projected loss
71
00:05:02,593 --> 00:05:05,722
by excising office birthday cakes.
That's unacceptable.
72
00:05:05,805 --> 00:05:07,557
Everybody hates office parties.
73
00:05:07,640 --> 00:05:09,851
Everyone hates the mysterious
dried fruit cubes in trail mix
74
00:05:09,934 --> 00:05:12,145
but we still eat them after the other nuts
and seeds are gone
75
00:05:12,228 --> 00:05:14,689
because in our undervalued,
overworked existence,
76
00:05:14,772 --> 00:05:16,733
we're desperate
for any morsel of satisfaction,
77
00:05:16,816 --> 00:05:19,360
whether that be cake,
unidentifiable orange fruit shards
78
00:05:19,444 --> 00:05:21,279
or the occasional kind word from our boss.
79
00:05:21,404 --> 00:05:23,698
I like cake.
They can print those pictures on them now.
80
00:05:23,781 --> 00:05:24,741
What's the issue here?
81
00:05:24,824 --> 00:05:28,286
Fine. But we're grouping birthdays
so they only happen once a month.
82
00:05:28,369 --> 00:05:30,997
We accept those terms.
We're left with one final issue.
83
00:05:31,080 --> 00:05:34,250
Your insistence assistants
be not treated like garbage?
84
00:05:34,709 --> 00:05:38,671
From this day forth, all assistants
will be treated like recycling.
85
00:05:38,755 --> 00:05:40,131
Right next to the garbage,
86
00:05:40,214 --> 00:05:44,844
but with an understanding that one day,
they may be up-cycled to a higher status.
87
00:05:44,927 --> 00:05:47,472
Like a bunch of seatbelts
that got turned into a purse.
88
00:05:47,555 --> 00:05:50,099
Or a license plate that gets turned
into a purse. Right, Lenny?
89
00:05:50,183 --> 00:05:52,018
Sure, sure. I'm green.
90
00:05:52,101 --> 00:05:54,437
- We're amenable to these terms.
- Oh.
91
00:05:58,691 --> 00:06:01,736
- Judah. I meant to reach out...
- There's no need to explain,
92
00:06:01,819 --> 00:06:03,571
I know you're very busy
with work and Ruthie.
93
00:06:03,654 --> 00:06:05,239
You have no idea.
94
00:06:05,323 --> 00:06:06,407
I have some idea.
95
00:06:06,491 --> 00:06:08,743
You talked about it quite often
during the negotiations.
96
00:06:08,826 --> 00:06:12,372
This strike has been the most time I've
been able to spend with Ruthie since...
97
00:06:12,455 --> 00:06:14,248
...ever.
98
00:06:14,332 --> 00:06:16,376
I also feel an ambivalence
about the strike ending.
99
00:06:16,459 --> 00:06:18,503
The negotiations have been
quite invigorating.
100
00:06:18,586 --> 00:06:20,838
And now you're just gonna ride off
into the sunset?
101
00:06:21,047 --> 00:06:23,049
No, the sun sets in the west.
102
00:06:23,132 --> 00:06:26,427
I'm riding east to my Atwater cottage.
Goodbye.
103
00:06:26,511 --> 00:06:27,887
- Judah!
- Yes?
104
00:06:27,970 --> 00:06:30,264
You're the best assistant I ever had.
105
00:06:30,598 --> 00:06:33,351
You don't need ever in that sentence.
It's implied.
106
00:06:41,317 --> 00:06:43,778
- Hey! Oh, uh...
- Excuse me.
107
00:06:44,654 --> 00:06:45,571
Mm.
108
00:06:50,785 --> 00:06:53,121
Thank you for meeting me here.
I can't be at my house.
109
00:06:53,204 --> 00:06:54,831
Just reminds me
of what an asshole I've been.
110
00:06:55,164 --> 00:06:58,042
Makes sense. Your house reminds me
of what an asshole you've been, too.
111
00:06:58,126 --> 00:06:59,794
Uh... what are you doing?
112
00:06:59,877 --> 00:07:03,089
I'm updating my asexual dating profile
with some fresh pics.
113
00:07:03,172 --> 00:07:07,051
There's still no one else on the app,
but when they join, I wanna be ready.
114
00:07:07,135 --> 00:07:10,972
Look at this busted photo.
It's from over a year ago.
115
00:07:13,141 --> 00:07:14,308
Yeah, you gotta stay current.
116
00:07:14,392 --> 00:07:17,770
Oh, man, they always ask for your job.
Oh, I actually have a job!
117
00:07:17,854 --> 00:07:19,230
Hype man for babies.
118
00:07:19,439 --> 00:07:21,065
You've really taken to this
nanny thing, huh?
119
00:07:21,149 --> 00:07:24,902
I love it. It's so amazing
to hold a baby and look at it sleep
120
00:07:24,986 --> 00:07:27,613
and think, "This is a perfect thing."
121
00:07:27,738 --> 00:07:30,616
- I can't imagine.
- It's weird to think that at one point,
122
00:07:30,700 --> 00:07:33,202
someone held me in their hands
and thought,
123
00:07:33,286 --> 00:07:37,206
"I'm going to love this kid forever,"
you know? What happened?
124
00:07:37,290 --> 00:07:38,291
What happened to what?
125
00:07:38,499 --> 00:07:40,501
I don't know. Moms are weird, right?
126
00:07:40,710 --> 00:07:43,129
Um... Yeah, moms are weird.
127
00:07:43,504 --> 00:07:47,049
So, what are you gonna do now?
Just keep getting lunch with your friends?
128
00:07:47,133 --> 00:07:48,593
There was a stewardess in the meeting.
129
00:07:48,718 --> 00:07:52,096
She was talking about how every day,
she wakes up in a different place.
130
00:07:52,180 --> 00:07:54,265
I thought, "That sounds perfect."
131
00:07:54,348 --> 00:07:56,225
Every city a clean slate?
132
00:07:56,309 --> 00:07:57,226
Stewardess?
133
00:07:57,351 --> 00:08:01,022
I think the preferred term
is flight servant.
134
00:08:17,038 --> 00:08:18,915
To us! And depression!
135
00:08:18,998 --> 00:08:22,585
Yes, but before I drink to that
and then depart with you
136
00:08:22,668 --> 00:08:24,587
on a cross-country tour
of speaking engagements
137
00:08:24,670 --> 00:08:26,422
as the quote-unquote "Face of Depression,"
138
00:08:26,506 --> 00:08:29,133
there is something I feel
I must get off my chest.
139
00:08:29,300 --> 00:08:32,261
As it says on the cover of my last single
"You Can Tell Me Anything,"
140
00:08:32,345 --> 00:08:33,471
you can tell me anything.
141
00:08:33,554 --> 00:08:36,974
I am not depressed.
142
00:08:37,058 --> 00:08:38,559
Wait. How can you know that?
143
00:08:38,643 --> 00:08:40,853
Well, I feel very happy.
144
00:08:40,937 --> 00:08:42,104
Oh, I know.
145
00:08:42,188 --> 00:08:44,440
Just as I suspected, half-full!
146
00:08:44,565 --> 00:08:46,609
Hmm. That is a troubling development.
147
00:08:46,692 --> 00:08:48,027
And right before our tour!
148
00:08:48,110 --> 00:08:51,197
I would be quite upset by this
if I were at all prone to depression,
149
00:08:51,280 --> 00:08:53,533
which, as we've just established,
I am not.
150
00:08:53,616 --> 00:08:56,619
But isn't it possible that
you are depressed and just don't know it?
151
00:08:56,702 --> 00:08:59,205
Well, I do frequently not know things.
152
00:08:59,288 --> 00:09:02,291
According to the literature for this tour
that I did not read
153
00:09:02,375 --> 00:09:04,502
but had my mom peruse
and then paraphrase for me,
154
00:09:04,585 --> 00:09:08,130
people who seem happy can actually
be the most depressed.
155
00:09:08,214 --> 00:09:09,882
Oh, no! I seem very happy!
156
00:09:09,966 --> 00:09:12,343
- I know.
- But wait! You seem happy, too!
157
00:09:12,426 --> 00:09:14,387
Oh, no, does that mean I'm also depressed?
158
00:09:14,470 --> 00:09:17,515
- Oh, good thing we're going on this tour.
- We gotta get the word out.
159
00:09:19,767 --> 00:09:22,019
- A cinnabunny and a coffee, please.
- 3.25.
160
00:09:24,313 --> 00:09:25,147
Four and five.
161
00:09:25,231 --> 00:09:27,483
As Gandhi says, "Make the change you wish
to see in the world."
162
00:09:27,567 --> 00:09:30,820
Goodbye, change. Good luck out there.
I'll miss you.
163
00:09:30,903 --> 00:09:32,446
- Uh, what?
- It's for the best. Go.
164
00:09:32,530 --> 00:09:35,032
Just go, please.
Don't make it harder than it has to be.
165
00:09:35,116 --> 00:09:36,117
Okay.
166
00:09:48,963 --> 00:09:51,257
- What is depression?
- Depression.
167
00:09:51,340 --> 00:09:55,177
- Who is depression?
- You or someone you love.
168
00:09:55,386 --> 00:09:59,140
- Where is depression?
- A grassy field, perhaps.
169
00:09:59,223 --> 00:10:04,103
If any of these words describe you
or your feelings, you may suffer from...
170
00:10:04,186 --> 00:10:05,563
{\an8}-Depression.- ...depression.
171
00:10:10,651 --> 00:10:12,653
- BoJack?
- Surprise!
172
00:10:14,447 --> 00:10:17,158
- Uh, is this a bad time or...?
- No.
173
00:10:17,241 --> 00:10:18,868
It's just...
174
00:10:19,076 --> 00:10:21,120
Heat's broken. Let's go for a walk.
175
00:10:24,290 --> 00:10:26,792
- Why didn't you tell me you were coming?
- I didn't know.
176
00:10:26,876 --> 00:10:30,463
I was in LA and I didn't want to be, so...
177
00:10:30,838 --> 00:10:32,715
- I'm glad you're here.
- You doing okay?
178
00:10:32,923 --> 00:10:35,676
I'm doing great.
I have this wonderful boyfriend.
179
00:10:35,760 --> 00:10:37,970
I got an advance
on a book of personal essays.
180
00:10:38,054 --> 00:10:39,639
Me, personal essays.
181
00:10:39,722 --> 00:10:41,557
I mean, who am I? Sloane Crosley?
182
00:10:41,641 --> 00:10:44,185
- Who's Sloane Crosley?
- Good point. Who's Sloane Crosley?
183
00:10:44,268 --> 00:10:46,187
Yeah, who is Sloane Crosley?
184
00:10:46,270 --> 00:10:47,229
Exactly.
185
00:10:48,064 --> 00:10:50,316
But the headline is you're doing great?
186
00:10:50,399 --> 00:10:51,442
So great.
187
00:10:54,737 --> 00:10:56,739
- Can I crash at your apartment?
- No!
188
00:11:00,951 --> 00:11:02,787
- I think I'm depressed.
- Yeah?
189
00:11:02,870 --> 00:11:05,331
It started when I was having trouble
with my book,
190
00:11:05,414 --> 00:11:06,707
and then it kind of snowballed
191
00:11:06,791 --> 00:11:10,544
into my boyfriend saying
I should take antidepressants.
192
00:11:10,628 --> 00:11:12,672
- Are you going to?
- What's the point?
193
00:11:12,755 --> 00:11:15,758
Of antidepressants? I believe the point
is to be antidepressed.
194
00:11:15,841 --> 00:11:21,972
Sure. Or you just flip over the nothing
and underneath there's more nothing.
195
00:11:22,056 --> 00:11:26,519
Then you flip over that nothing
and there's more nothing underneath that.
196
00:11:26,602 --> 00:11:29,730
So, you just keep flipping over nothings,
all your life,
197
00:11:29,814 --> 00:11:32,400
because you keep thinking
under all that nothing,
198
00:11:32,483 --> 00:11:36,153
there's gotta be something,
but all you find is nothing.
199
00:11:36,654 --> 00:11:40,616
Sure, but you flip over this pizza box,
uh, and look, a couch!
200
00:11:40,700 --> 00:11:41,909
We're gonna break up soon anyway.
201
00:11:41,992 --> 00:11:44,161
There's only so long before he gets tired
of the real me.
202
00:11:44,245 --> 00:11:45,705
The real you being...?
203
00:11:45,788 --> 00:11:46,914
Ta-da!
204
00:11:47,873 --> 00:11:50,501
You know, someone got really mad
at me recently...
205
00:11:50,584 --> 00:11:52,128
Mad? At you?
206
00:11:52,211 --> 00:11:53,087
I know, shocking.
207
00:11:53,170 --> 00:11:55,464
And he said, "BoJack, you ruin everything.
208
00:11:55,548 --> 00:11:57,633
- That's what you are."
- Oof.
209
00:11:57,717 --> 00:11:59,468
And it actually took him saying it
out loud
210
00:11:59,552 --> 00:12:03,389
for me to realize how stupid that is,
211
00:12:03,472 --> 00:12:05,599
even though I believed it for so long.
212
00:12:05,683 --> 00:12:09,019
I bought into this idea that I was a thing
that couldn't be changed.
213
00:12:09,103 --> 00:12:12,356
So, the reason I came to Chicago is...
214
00:12:12,857 --> 00:12:14,024
I wanted to thank you
215
00:12:14,108 --> 00:12:16,902
for believing in me when I didn't,
216
00:12:16,986 --> 00:12:19,822
and for encouraging me
to accept the help I needed.
217
00:12:20,030 --> 00:12:20,990
Hmm.
218
00:12:30,708 --> 00:12:31,625
Hmm.
219
00:12:49,852 --> 00:12:50,686
Hmm.
220
00:12:50,770 --> 00:12:53,022
Mm?
221
00:12:56,817 --> 00:13:01,113
So, I'm really glad you're here,
but a little notice next time?
222
00:13:01,197 --> 00:13:02,448
Oh, yeah, sorry.
223
00:13:02,531 --> 00:13:04,325
I already made plans with Tawnie.
224
00:13:04,408 --> 00:13:05,701
Hey.
225
00:13:05,785 --> 00:13:08,162
Hi, Tawnie. Why are you in the backseat?
226
00:13:08,329 --> 00:13:11,999
Hollyhock and I are in a fight right now.
It's both minute and massive.
227
00:13:12,082 --> 00:13:14,251
How can it be minute and massive?
228
00:13:14,376 --> 00:13:16,921
It's a paradox.
It's Sylvia Plath wearing Saint Laurent.
229
00:13:17,004 --> 00:13:18,422
Wesleyan.
230
00:13:20,382 --> 00:13:23,385
Anyway, we're going to a show.
You're welcome to join us.
231
00:13:23,469 --> 00:13:25,513
Great. A music show? I love music.
232
00:13:30,476 --> 00:13:32,728
Oh, God, is this what music sounds like
when you're sober?
233
00:13:32,812 --> 00:13:34,855
- Do I hate music?
- No, this sucks.
234
00:13:34,939 --> 00:13:37,316
I'm just here because
I wanted to cheer up Tawnie.
235
00:13:37,399 --> 00:13:38,567
I thought you were in a fight.
236
00:13:38,651 --> 00:13:40,778
Yeah, but I still don't want her
to feel bad.
237
00:13:40,861 --> 00:13:43,989
She's my best friend.
They cancelled all the drama classes.
238
00:13:44,156 --> 00:13:45,074
What? Why?
239
00:13:45,157 --> 00:13:48,994
The acting professor quit.
He got cast in a regional commercial.
240
00:13:49,078 --> 00:13:50,871
And he quit? Wow.
241
00:13:50,955 --> 00:13:53,457
So, yeah, now Tawnie's gotta
change her major,
242
00:13:53,541 --> 00:13:55,084
which I get why that sucks,
243
00:13:55,167 --> 00:13:57,044
but don't take it out on me.
244
00:13:57,127 --> 00:14:00,673
I'll bet a lot of actors would love
to teach at a place like this.
245
00:14:00,756 --> 00:14:02,258
They're not looking for a replacement?
246
00:14:02,341 --> 00:14:06,053
Maybe they are. I don't know.
What do I look like, the Wesleyan Argus?
247
00:14:06,136 --> 00:14:08,681
Okay, I don't wanna be fighting anymore,
so can we just drop it?
248
00:14:08,806 --> 00:14:11,976
- You always do this.
- I'm trying to move past it.
249
00:14:12,059 --> 00:14:14,186
You said we were gonna meet
at Pi Café for dinner.
250
00:14:14,270 --> 00:14:15,354
- I forgot.
- Yeah.
251
00:14:15,521 --> 00:14:19,108
That hurt my feelings.
Now we're just supposed to move past it?
252
00:14:19,191 --> 00:14:20,901
Ah, I see. A teachable moment.
253
00:14:20,985 --> 00:14:23,028
Hollyhock, people will disappoint you.
254
00:14:23,112 --> 00:14:25,489
You're always mad at me.
There's nothing I can say.
255
00:14:25,573 --> 00:14:27,366
Yes, some wounds will never be healed.
256
00:14:27,491 --> 00:14:28,909
You could say sorry.
257
00:14:29,034 --> 00:14:31,412
- Would it even matter?
- No, words are meaningless.
258
00:14:31,495 --> 00:14:35,583
Yes. You do this thing where
you don't think you can ever be forgiven,
259
00:14:35,666 --> 00:14:37,126
so you don't apologize,
260
00:14:37,209 --> 00:14:39,920
but I can't forgive you
if you don't say you're sorry.
261
00:14:40,045 --> 00:14:42,172
Okay, I'm... sorry.
262
00:14:42,256 --> 00:14:44,216
Thank you. That's all I wanted.
263
00:14:44,300 --> 00:14:45,968
- I'm sorry.
- I love you.
264
00:14:46,051 --> 00:14:47,261
I love you, too.
265
00:14:47,344 --> 00:14:48,971
Come here. Mm!
266
00:14:49,054 --> 00:14:49,889
That's it?
267
00:14:49,972 --> 00:14:51,932
- Come on, let's dance.
- Yeah!
268
00:14:52,266 --> 00:14:54,602
- Uh...
- BoJack!
269
00:14:54,685 --> 00:14:56,395
I'm really glad you came to visit.
270
00:14:56,478 --> 00:14:58,439
- Where are you going next?
- I don't know.
271
00:14:58,564 --> 00:15:00,774
- Where is not winter?
- California?
272
00:15:00,900 --> 00:15:02,735
No, I can't go back there. Not yet.
273
00:15:02,818 --> 00:15:04,028
Florida?
274
00:15:04,111 --> 00:15:06,530
- Arizona?
- Some parts of Texas?
275
00:15:11,201 --> 00:15:14,288
I'm telling you, people come
to the airport just to eat these things.
276
00:15:14,371 --> 00:15:16,582
But if their houses were made
of cinnamon and dough,
277
00:15:16,665 --> 00:15:18,083
they wouldn't have to go anywhere!
278
00:15:18,167 --> 00:15:21,795
They could eat and live happily
in their Cinnabungalow.
279
00:15:21,879 --> 00:15:25,132
Well, I think it's a great idea
and this customer thinks so, too.
280
00:15:25,215 --> 00:15:26,967
- Right, Lonely Horse Guy?
- Sure.
281
00:15:27,051 --> 00:15:30,721
He loves it! You better get in on this
before there's a bidding war.
282
00:15:30,804 --> 00:15:34,224
No, I'm not dating anyone.
Stay on topic, Mom.
283
00:15:36,852 --> 00:15:39,355
And Amelia Earhart flew through the skies
284
00:15:39,438 --> 00:15:44,360
until one day, she made it to the sun
and everybody cheered. The end.
285
00:15:46,445 --> 00:15:47,905
- Oh.
- Hey.
286
00:15:48,072 --> 00:15:52,493
I'm out of rehab and I realized I never
got you a baby shower gift, so... here.
287
00:15:52,576 --> 00:15:56,205
I'm registered at Cubs 'R' Us
and Baby Hole, but thanks.
288
00:15:56,330 --> 00:15:57,790
If I'm gonna live in that house again,
289
00:15:57,873 --> 00:16:00,292
I wanna get rid of the things
that remind me of my old life.
290
00:16:00,376 --> 00:16:03,420
Look what Uncle BoJack
brought you, Ruthie.
291
00:16:03,504 --> 00:16:07,466
It's a 1970s pop art interpretation
of the Narcissus myth.
292
00:16:07,549 --> 00:16:09,134
How appropriate for a baby.
293
00:16:09,218 --> 00:16:11,011
Narcissus?
I thought the painting was about me.
294
00:16:11,095 --> 00:16:13,722
But enough about your baby,
I also have a favor to ask.
295
00:16:13,806 --> 00:16:15,057
Of course you do.
296
00:16:15,140 --> 00:16:17,851
There's this drama professor job
at Wesleyan.
297
00:16:17,935 --> 00:16:21,605
They need a reference to tell them
that I know what I'm talking about,
298
00:16:21,689 --> 00:16:23,482
that I'm dependable and passionate.
299
00:16:23,565 --> 00:16:26,360
So, I thought that you could do
what you've been doing for 20 years
300
00:16:26,443 --> 00:16:27,569
and lie about me.
301
00:16:27,653 --> 00:16:29,279
I'll be back at the office tomorrow.
302
00:16:29,363 --> 00:16:32,241
But have them call my cell
because my assistant is terrible.
303
00:16:33,367 --> 00:16:36,578
- Oh, shit, it walks already?
- She started a few days ago.
304
00:16:37,079 --> 00:16:38,664
Oh.
305
00:16:38,747 --> 00:16:41,500
It's okay, she sucks at it now,
but she'll get better at it.
306
00:16:41,583 --> 00:16:44,253
I'm gonna miss everything.
We have this connection now.
307
00:16:44,336 --> 00:16:46,505
What if that goes away
when I go back to work?
308
00:16:46,588 --> 00:16:47,506
So don't go back.
309
00:16:47,589 --> 00:16:52,177
What? I'm dying here, BoJack.
I need my job. I love my job.
310
00:16:52,261 --> 00:16:53,429
- Okay.
- It's just...
311
00:16:53,512 --> 00:16:56,223
There's always so much stupid bullshit
to take care of there.
312
00:16:56,306 --> 00:16:58,767
Aren't you the boss?
Why are you doing the stupid bullshit?
313
00:16:58,851 --> 00:16:59,685
I don't know.
314
00:16:59,768 --> 00:17:03,731
Hey, my only responsibility right now
is to not drink and I'm barely getting by.
315
00:17:03,814 --> 00:17:06,817
You are producing a show,
running a company,
316
00:17:06,900 --> 00:17:09,862
catering to your clients,
raising a child, a Todd.
317
00:17:09,945 --> 00:17:12,990
You need your own Princess Carolyn
to take care of you.
318
00:17:15,659 --> 00:17:18,037
Oh, no! That thing was priceless.
319
00:17:18,120 --> 00:17:21,040
Ah, we'll tape it back together
and call it a Rauschenberg.
320
00:17:23,751 --> 00:17:27,004
I've been back in LA two months.
When am I gonna hear about this job?
321
00:17:27,087 --> 00:17:31,258
I have other offers, you know.
UCLA, USC, UTI.
322
00:17:31,341 --> 00:17:36,138
{\an8}Mr. Horseman, we have to allow
other applicants time to apply.
323
00:17:36,221 --> 00:17:37,806
Raven-Symoné is circling.
324
00:17:37,890 --> 00:17:40,601
Raven! She's circling around,
portending my doom?
325
00:17:40,684 --> 00:17:42,686
Is she gonna swoop in
and peck out my chances?
326
00:17:42,770 --> 00:17:45,606
That is so... like her.
327
00:17:47,149 --> 00:17:49,359
I still can't get comfortable in my house.
328
00:17:49,443 --> 00:17:53,363
It's huge and perfect, but it feels
like the worst place on earth.
329
00:17:53,447 --> 00:17:56,450
No offense, Benny, living in
your storage locker sounds pretty rough.
330
00:17:56,533 --> 00:17:58,619
Every day, it just keeps getting better.
331
00:17:58,744 --> 00:18:00,204
God, you're killing me, Benny.
332
00:18:00,287 --> 00:18:02,956
My house reminds me
of the horse I was before.
333
00:18:03,040 --> 00:18:04,583
I don't wanna be him again.
334
00:18:04,666 --> 00:18:07,211
But it's the same house, the same city,
335
00:18:07,294 --> 00:18:11,256
just nothing's changed,
so how am I supposed to?
336
00:18:17,346 --> 00:18:18,764
- Hey.
- Sharona, I...
337
00:18:18,889 --> 00:18:21,767
We don't need to do
whatever your sad eyes are asking for.
338
00:18:21,850 --> 00:18:23,185
It was a long time ago.
339
00:18:23,268 --> 00:18:24,186
I'd like to try to...
340
00:18:24,269 --> 00:18:26,271
The last time I saw you
was my rock bottom.
341
00:18:26,355 --> 00:18:27,773
I've been sober ever since.
342
00:18:27,856 --> 00:18:29,191
So it all worked out, okay?
343
00:18:29,274 --> 00:18:31,026
Please, just let me say it.
344
00:18:31,193 --> 00:18:33,862
I'm sorry. I'm so sorry.
345
00:18:35,280 --> 00:18:37,950
It was nice of you
to bring Panda Express for everyone.
346
00:18:38,033 --> 00:18:40,119
Right. Everyone.
347
00:18:40,202 --> 00:18:43,205
What do you say?
Once more for old time's sake?
348
00:18:45,582 --> 00:18:47,334
I can't believe
349
00:18:47,417 --> 00:18:50,838
you have been dying your hair
for 20 years. What color is this? Sharpie?
350
00:18:50,921 --> 00:18:53,423
Okay. I dye my hair.
Nobody makes fun of Dennis Rodman.
351
00:18:53,715 --> 00:18:55,050
They don't? Huh.
352
00:18:55,134 --> 00:18:57,344
- What do you think?
- I look old.
353
00:18:59,847 --> 00:19:01,723
- Hello?
- Raven's out.
354
00:19:01,807 --> 00:19:05,644
She taught a workshop at Spelman
and to quote Raven, "Nevermore."
355
00:19:05,727 --> 00:19:08,564
Spring semester starts next week.
Can you be here?
356
00:19:10,899 --> 00:19:12,317
I'll be on the next plane.
357
00:19:12,401 --> 00:19:15,195
Welcome to Wesleyan, Professor.
358
00:19:19,658 --> 00:19:22,327
- Is it like a Jesus thing?
- No, it's not that. I told you.
359
00:19:22,411 --> 00:19:25,789
I'm just confused, is all.
Because I thought you liked me.
360
00:19:25,873 --> 00:19:28,667
I do, but I was very clear
there are certain things
361
00:19:28,834 --> 00:19:30,002
that I'm not interested in.
362
00:19:30,085 --> 00:19:32,462
So, why did you go out with me
in the first place?
363
00:19:32,588 --> 00:19:36,800
- Because I like you! But it's complicated.
- And you're sure it's not a Jesus thing?
364
00:19:36,884 --> 00:19:39,636
Fine, if it helps end this conversation,
yes, it's a Jesus thing.
365
00:19:39,720 --> 00:19:41,388
Hey, I admire your devotion.
366
00:19:41,471 --> 00:19:44,183
What would Jesus do? Not this guy.
367
00:19:45,809 --> 00:19:48,228
- It's not a Jesus thing.
- I figured.
368
00:19:48,312 --> 00:19:49,938
I don't wanna presume anything,
369
00:19:50,022 --> 00:19:52,024
but there's an app
you might be interested in.
370
00:19:52,107 --> 00:19:53,275
An app?
371
00:19:59,990 --> 00:20:02,868
Welcome to Dulles International Airport.
372
00:20:02,951 --> 00:20:04,328
Looks like it's so icy,
373
00:20:04,411 --> 00:20:06,622
all connecting flights
have been grounded.
374
00:20:06,705 --> 00:20:10,584
We are happy to offer all passengers
a complimentary hotel stay
375
00:20:10,667 --> 00:20:12,878
until we can get you on your way.
376
00:20:12,961 --> 00:20:16,506
And the luggage doors are iced shut,
so your bags are probably gone forever!
377
00:20:16,590 --> 00:20:17,883
- Ugh!
- Thank you for flying with us
378
00:20:17,966 --> 00:20:19,801
and enjoy DC.
379
00:20:24,139 --> 00:20:25,015
Huh.
380
00:20:25,974 --> 00:20:28,602
Hmm.
381
00:20:29,228 --> 00:20:32,606
{\an8}-What?
- Is that ol' BoJack Horseman?
382
00:20:32,689 --> 00:20:36,068
Oh, no, it's old BoJack Horseman!
'Cause your hair is grey.
383
00:20:36,151 --> 00:20:39,238
- What are you doing in DC?
- Addressing Congress, of course.
384
00:20:39,321 --> 00:20:41,823
Getting the word out and raising awareness
and so forth.
385
00:20:41,907 --> 00:20:44,743
You're looking
at the National Face of Depression!
386
00:20:44,868 --> 00:20:47,204
- You're the National Face of Depression?
- Yep!
387
00:20:47,287 --> 00:20:48,664
- This face?
- Uh-huh.
388
00:20:48,747 --> 00:20:51,333
- You're depressed?
- Hey, I wanna show you something.
389
00:20:51,416 --> 00:20:53,293
Hey, partner, sit tight.
I'll be right back.
390
00:20:53,377 --> 00:20:55,212
You got it, SD.
391
00:20:55,295 --> 00:20:56,588
Sad Dog.
392
00:21:00,008 --> 00:21:01,009
Jackpot!
393
00:21:01,093 --> 00:21:03,971
{\an8}You're in a museum! Pretty cool, huh?
394
00:21:04,054 --> 00:21:06,890
- Huh, that is pretty cool.
- Doggy-doggy, what, now?
395
00:21:09,268 --> 00:21:10,644
That makes sense.
396
00:21:12,145 --> 00:21:15,107
Well, looks like you finally got
your crossover episode.
397
00:21:15,524 --> 00:21:17,067
What? Oh, my God. Okay.
398
00:21:17,150 --> 00:21:19,278
- Is this real? Is this happening?
- Yeah.
399
00:21:19,361 --> 00:21:21,405
Okay, you knock on the door here.
400
00:21:23,448 --> 00:21:25,450
Excuse me, are you Zachary's father?
401
00:21:25,534 --> 00:21:27,786
I think our adopted teens
go to school together!
402
00:21:27,869 --> 00:21:30,998
Yeah, yeah. Our teens. Our adopted teens.
403
00:21:31,081 --> 00:21:34,293
- Like you said, they're...
- It's a crossover!
404
00:21:34,376 --> 00:21:37,838
They sure have been spending
a lot of time together, huh, our teens?
405
00:21:37,921 --> 00:21:39,965
I hope they're not having S-E...
406
00:21:40,048 --> 00:21:42,592
Excuse me. It's just...
407
00:21:43,093 --> 00:21:44,928
I'm so overwhelmed.
408
00:21:45,345 --> 00:21:48,557
- This is the best day!
- Oh.
409
00:21:48,640 --> 00:21:50,600
Oh, God. Oh.
410
00:21:51,476 --> 00:21:53,937
He's the National Face of Depression.
411
00:21:55,772 --> 00:21:59,318
We have rescheduled your flight
to Connecticut for 8:45 a.m. tomorrow.
412
00:21:59,401 --> 00:22:00,902
Please stay on the line for a survey
413
00:22:00,986 --> 00:22:03,655
that directly determines whether
or not I get fired...
414
00:22:05,032 --> 00:22:06,033
Hmm.
415
00:22:07,242 --> 00:22:08,160
Hmm.
416
00:22:15,125 --> 00:22:15,959
Hmm.
417
00:22:17,753 --> 00:22:18,962
Come in.
418
00:22:19,421 --> 00:22:20,255
Pardon my state.
419
00:22:20,339 --> 00:22:22,841
I was mid-trek up the Los Angeles Crest
when I received your text.
420
00:22:22,924 --> 00:22:24,509
- You had a question for me?
- Yes.
421
00:22:24,593 --> 00:22:26,345
Would you be interested in interviewing
422
00:22:26,428 --> 00:22:29,181
for a job here
as VIM's Chief of Operations?
423
00:22:29,264 --> 00:22:31,350
You'd be a partner
with a stake in the company,
424
00:22:31,433 --> 00:22:33,101
and a birthday cake just for you.
425
00:22:33,185 --> 00:22:34,853
I would be interested in that interview.
426
00:22:34,936 --> 00:22:36,188
- Do you want the job?
- Yes.
427
00:22:36,271 --> 00:22:37,481
Great. Interview done.
428
00:22:37,564 --> 00:22:40,442
Your first task is
to clear my schedule every third Friday.
429
00:22:40,525 --> 00:22:42,235
I'm taking them off
to be with my daughter.
430
00:22:42,319 --> 00:22:44,488
And there's a weird burnt smell
coming from the copy room.
431
00:22:44,571 --> 00:22:47,157
I'm familiar with that smell.
I'll investigate right away.
432
00:22:47,574 --> 00:22:48,492
Thanks, Judah.
433
00:22:49,117 --> 00:22:50,327
My pleasure.
434
00:22:59,711 --> 00:23:01,129
Oh.
435
00:23:02,005 --> 00:23:03,131
Huh.
436
00:23:05,801 --> 00:23:06,760
Hi, Mister!
437
00:23:06,843 --> 00:23:09,221
Pickles! Other than being away from you,
438
00:23:09,304 --> 00:23:12,808
I gotta say I am having
the time of my life being depressed!
439
00:23:12,891 --> 00:23:14,101
I'm so glad.
440
00:23:14,184 --> 00:23:17,687
I sense a sadness in your voice,
my gherkin. But maybe not?
441
00:23:17,771 --> 00:23:19,689
At this point,
I really don't know the difference.
442
00:23:19,773 --> 00:23:21,149
You sensed correctly.
443
00:23:21,233 --> 00:23:25,779
I thought it'd be easy to get even,
but I've slept with 32 guys now,
444
00:23:25,862 --> 00:23:28,615
if you count the two sets of twins
as two and not four.
445
00:23:28,698 --> 00:23:29,533
I do.
446
00:23:29,616 --> 00:23:32,786
And the truth is,
none of them are like my Mister.
447
00:23:32,869 --> 00:23:35,747
I just wish I could cheat on you with you.
448
00:23:35,831 --> 00:23:37,290
Mm.
449
00:23:37,374 --> 00:23:38,959
- Hmm?
- Whoa. Uh-oh.
450
00:23:39,459 --> 00:23:43,380
Hanging in there.
451
00:23:43,463 --> 00:23:46,425
Hmm... I think I may have an idea.
452
00:24:03,859 --> 00:24:04,818
Huh.
453
00:24:16,580 --> 00:24:21,126
My fellow horses, are we doomed to die
in the shadow of our sins?
454
00:24:21,209 --> 00:24:22,043
Nay!
455
00:24:22,252 --> 00:24:24,754
Does thy Lord turn His back on His colts?
456
00:24:24,963 --> 00:24:26,923
- Nay!
- Nay.
457
00:24:27,007 --> 00:24:29,259
Nay, for to forgive is divine.
458
00:24:29,342 --> 00:24:32,596
Unless thou art a witch,
then God wills ye be burnt at the stake.
459
00:24:32,679 --> 00:24:35,056
There, Goody Oats! Seize her!
460
00:24:35,140 --> 00:24:38,185
No, no, no!
461
00:24:39,186 --> 00:24:42,522
If God forgives thee,
thou must also forgive thyself.
462
00:24:42,606 --> 00:24:46,485
"Though thy sins be like scarlet,
they shall be white as snow."
463
00:24:46,651 --> 00:24:49,654
It is only when we show ourselves
forgiveness and mercy
464
00:24:49,738 --> 00:24:53,450
that we truly live a life of grace,
that we are reborn.
465
00:24:53,533 --> 00:24:57,037
Turn to the horse next to you
and offer a sign of grace and peace
466
00:24:57,120 --> 00:24:58,580
in the name of the Lord.
467
00:24:58,788 --> 00:25:00,624
Peace be with you.
468
00:25:00,707 --> 00:25:03,376
- Peace be with you.
- Uh, peace be with you.
469
00:25:03,460 --> 00:25:04,711
- Peace be with you.
- Peace be with you.
470
00:25:04,794 --> 00:25:06,713
Peace be with you. Peace be with you.
471
00:25:06,796 --> 00:25:08,757
Peace be with you. Peace be with you.
472
00:25:08,840 --> 00:25:10,467
- And also with you.
- Peace be with you.
473
00:25:10,550 --> 00:25:14,846
And that concludes our reenactment
of an early Horsey service! Thank you.
474
00:25:20,519 --> 00:25:22,854
Looks like you found some solace
in our show.
475
00:25:22,938 --> 00:25:26,525
Stay if you like.
In 30 minutes, we start over.
38864
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.