Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,637 --> 00:00:08,171
I hope you're watching that
decluttering video I sent you.
2
00:00:08,172 --> 00:00:09,241
Nope.
3
00:00:10,310 --> 00:00:11,930
Looking for another side hustle.
4
00:00:12,965 --> 00:00:14,758
The medical concierge job ended?
5
00:00:14,862 --> 00:00:17,689
I'm still doing the mobile phlebotomy,
6
00:00:17,793 --> 00:00:19,000
but since the lab closed
7
00:00:19,001 --> 00:00:20,688
because of the Red Market investigation,
8
00:00:20,689 --> 00:00:22,344
my bank account took a hit.
9
00:00:22,448 --> 00:00:25,268
Nearly couldn't pay for
my mom's live-in assisting rent.
10
00:00:26,448 --> 00:00:28,000
I need a quick cash infusion.
11
00:00:31,965 --> 00:00:33,206
Hey.
12
00:00:33,310 --> 00:00:34,570
I can float you a few bucks.
13
00:00:35,551 --> 00:00:38,379
Didn't mean I was destitute,
but I appreciate the offer.
14
00:00:40,103 --> 00:00:41,344
Any luck?
15
00:00:41,448 --> 00:00:43,517
You wouldn't believe some of these ads.
16
00:00:44,344 --> 00:00:45,448
Hi.
17
00:00:46,344 --> 00:00:48,655
- Have a seat, Monica.
- Well
18
00:00:48,758 --> 00:00:50,137
thanks for taking the time.
19
00:00:50,241 --> 00:00:51,896
- Yeah, sure.
- [clears throat]
20
00:00:52,000 --> 00:00:53,103
What's this about?
21
00:00:53,206 --> 00:00:55,137
Uh, it's about the requisition
22
00:00:55,138 --> 00:00:56,861
you submitted for the new hand Doppler.
23
00:00:56,862 --> 00:00:59,103
- Ah.
- But before we get into that,
24
00:00:59,206 --> 00:01:01,724
tell me, how are your girls doing post-surgery?
25
00:01:01,827 --> 00:01:04,206
Oh, Kat and Eva are doing well.
Thanks for asking.
26
00:01:04,310 --> 00:01:06,068
Glad to hear it.
27
00:01:06,172 --> 00:01:08,992
Yeah, the nurses and surgeons
who were attending to them
28
00:01:09,034 --> 00:01:10,620
- were extraordinary.
- Mm-hmm.
29
00:01:10,724 --> 00:01:12,965
And how are you settling into your
30
00:01:13,068 --> 00:01:14,689
chief of staff position?
31
00:01:14,793 --> 00:01:17,724
It was, um, challenging from the start,
32
00:01:17,725 --> 00:01:20,792
but I've been blessed with
a dedicated and hardworking team.
33
00:01:20,793 --> 00:01:24,689
I am especially impressed
with one of your nurses.
34
00:01:24,793 --> 00:01:26,482
- Uh-huh.
- I have planned
35
00:01:26,586 --> 00:01:29,620
a, uh, dinner date to... a special date...
36
00:01:29,724 --> 00:01:32,482
To show my appreciation for her dedication.
37
00:01:32,586 --> 00:01:35,275
- Shanice told me about that.
- Mm.
38
00:01:35,379 --> 00:01:37,793
You might want to reconsider.
39
00:01:37,794 --> 00:01:41,792
I remember this condo from
when you were looking before.
40
00:01:41,793 --> 00:01:43,171
Now that your grandmother's on the mend,
41
00:01:43,172 --> 00:01:44,412
have you decided to take it?
42
00:01:44,413 --> 00:01:47,241
I've decided we're gonna take it.
43
00:01:49,068 --> 00:01:50,241
We?
44
00:01:50,344 --> 00:01:52,793
I put in an offer, Tomas.
45
00:01:53,655 --> 00:01:56,000
It won't be long until we can move in together.
46
00:01:56,103 --> 00:01:58,172
Uh, Kat...
47
00:01:58,275 --> 00:02:00,931
That... isn't going to work for me.
48
00:02:02,482 --> 00:02:03,724
Why?
49
00:02:03,725 --> 00:02:05,861
Yesterday, you were asking me to marry you,
50
00:02:05,862 --> 00:02:08,448
and today you don't want to live with me?
51
00:02:09,172 --> 00:02:10,793
Make it make sense.
52
00:02:10,896 --> 00:02:13,103
I refuse to be a kept man.
53
00:02:17,034 --> 00:02:19,655
? ?
54
00:02:48,137 --> 00:02:50,344
Hello, police people.
55
00:02:50,448 --> 00:02:52,931
Has anyone seen Detective Malone?
56
00:02:53,034 --> 00:02:54,084
Hmm?
57
00:02:55,034 --> 00:02:56,551
Okay.
58
00:02:58,344 --> 00:03:00,084
What about you, Junior Detective?
59
00:03:00,103 --> 00:03:01,517
Have you seen my boo?
60
00:03:01,518 --> 00:03:03,205
Marcel is out for the rest of the day.
61
00:03:03,206 --> 00:03:04,619
Maybe you should have text him.
62
00:03:04,620 --> 00:03:06,827
Ah, I wanted to surprise him.
63
00:03:06,828 --> 00:03:09,447
Well, you can leave the donuts
on his desk, they'll be safe.
64
00:03:09,448 --> 00:03:11,586
No can do, Junior.
65
00:03:12,379 --> 00:03:14,103
This box doesn't contain donuts,
66
00:03:14,206 --> 00:03:15,706
and although they are edible,
67
00:03:15,724 --> 00:03:18,965
they are for Marcel's luscious lips only.
68
00:03:18,966 --> 00:03:21,033
Well, I guess you'll have
to catch up with him later, then.
69
00:03:21,034 --> 00:03:23,310
[Leslie chuckles]
70
00:03:23,413 --> 00:03:26,827
Not only was I delivering treats,
71
00:03:26,931 --> 00:03:29,068
I needed something from my man.
72
00:03:29,172 --> 00:03:32,413
Okay? In his official capacity
73
00:03:32,517 --> 00:03:33,827
as an officer of the law.
74
00:03:33,931 --> 00:03:36,344
But since he isn't here and you are,
75
00:03:36,448 --> 00:03:37,724
I'll just ask you.
76
00:03:37,725 --> 00:03:39,826
Well, as you can see, I'm swamped, but I'll get
77
00:03:39,827 --> 00:03:42,287
the desk sergeant to find
someone who can help you.
78
00:03:43,137 --> 00:03:44,862
I know you value truth.
79
00:03:44,863 --> 00:03:47,171
That thing you have a tenuous relationship with?
80
00:03:47,172 --> 00:03:48,758
Yes. Now, where's this headed?
81
00:03:49,793 --> 00:03:52,758
I need to know if someone
I'm involved with is being honest.
82
00:03:53,724 --> 00:03:55,551
[sighs]
83
00:03:58,758 --> 00:03:59,931
I have it.
84
00:04:00,931 --> 00:04:03,211
I have the same variant that Mom and Gran have,
85
00:04:03,241 --> 00:04:05,275
so that means my chances
86
00:04:05,276 --> 00:04:07,723
of getting certain types
of cancers are increased.
87
00:04:07,724 --> 00:04:09,103
How'd the family take it?
88
00:04:10,103 --> 00:04:11,620
I haven't told them yet.
89
00:04:11,724 --> 00:04:13,000
I'm confused.
90
00:04:14,000 --> 00:04:15,980
Why would you hide something like this?
91
00:04:30,862 --> 00:04:34,517
Owen came to town and we caught
a sunset screening at The Wharf.
92
00:04:34,620 --> 00:04:35,965
You're glowing, Jan.
93
00:04:36,068 --> 00:04:37,758
- [chuckling]
- That's your tell.
94
00:04:37,793 --> 00:04:40,379
It's how I know you're
head over heels for this man.
95
00:04:40,482 --> 00:04:42,689
More like I'm heels over head.
96
00:04:42,793 --> 00:04:43,965
Why, Jan Morgan.
97
00:04:44,068 --> 00:04:45,118
You know I'm not
98
00:04:45,206 --> 00:04:46,946
the only one who's giving off a glow.
99
00:04:47,931 --> 00:04:50,551
I think you're staring at sheer relief.
100
00:04:50,655 --> 00:04:51,965
Oh?
101
00:04:52,068 --> 00:04:56,862
I had my checkup with my
doctor earlier to test my A1C.
102
00:04:56,965 --> 00:05:01,000
I thought my levels might
be off because, I'll admit,
103
00:05:01,103 --> 00:05:03,310
there was some stress eating going on
104
00:05:03,413 --> 00:05:05,517
during and after the tornado.
105
00:05:05,518 --> 00:05:07,688
Yeah, you gotta reach for
comfort where you can sometimes.
106
00:05:07,689 --> 00:05:10,206
- Hmm.
- Is everything okay, though?
107
00:05:10,310 --> 00:05:12,551
All this healthy eating I've been doing
108
00:05:12,655 --> 00:05:14,344
really helped smooth things out.
109
00:05:14,448 --> 00:05:16,482
- I've never felt better.
- Mm.
110
00:05:16,586 --> 00:05:19,275
Since my numbers were good,
111
00:05:19,379 --> 00:05:21,793
my doctor said I don't have to come back
112
00:05:21,794 --> 00:05:24,378
for my next diabetes checkup
for another six months
113
00:05:24,379 --> 00:05:25,429
instead of three.
114
00:05:26,206 --> 00:05:29,241
Oh, glad to hear it... and you look fab.
115
00:05:29,344 --> 00:05:31,896
- Mm-hmm.
- Speaking of,
116
00:05:32,000 --> 00:05:35,103
how is your pet project going?
117
00:05:35,206 --> 00:05:38,137
Getting Randy to go from
reform school to Sunday school?
118
00:05:38,241 --> 00:05:41,241
- Randy is not my project.
- Are you sure?
119
00:05:41,344 --> 00:05:44,827
I just see something in
him and would like to guide him.
120
00:05:44,931 --> 00:05:47,206
- To where, exactly?
- Mm-mm.
121
00:05:47,310 --> 00:05:51,103
Girl, you are testing
my nerve with these Randy...
122
00:05:51,104 --> 00:05:52,447
No pun intended... comments.
123
00:05:52,448 --> 00:05:54,827
You're being absolutely shameless.
124
00:05:54,931 --> 00:05:57,862
Well, I'm just having
a little, a little fun, Mona.
125
00:05:57,863 --> 00:05:59,619
I think we need to lighten things up
126
00:05:59,620 --> 00:06:01,130
- after the last few weeks.
- Mm.
127
00:06:02,379 --> 00:06:03,827
No arguments about that.
128
00:06:04,758 --> 00:06:05,965
How's Ashley?
129
00:06:06,551 --> 00:06:09,793
I am happy to report Ashley
is looking forward again
130
00:06:09,896 --> 00:06:11,758
- instead of back.
- Mm.
131
00:06:11,862 --> 00:06:13,586
- "Cat walker wanted."
- Hmm.
132
00:06:13,689 --> 00:06:14,896
"Is leash trained,
133
00:06:15,000 --> 00:06:17,172
and loves long walks in Stance Park."
134
00:06:18,068 --> 00:06:21,482
Hey, you know, as far as
side gigs go, that's pretty good.
135
00:06:21,586 --> 00:06:23,310
How much does it pay?
136
00:06:23,311 --> 00:06:25,274
Not enough to cover my gas driving the cat
137
00:06:25,275 --> 00:06:26,999
back and forth to his favorite park.
138
00:06:27,000 --> 00:06:28,241
Hmm. Next.
139
00:06:29,310 --> 00:06:31,000
"Sanitation supervisor."
140
00:06:31,724 --> 00:06:33,241
Pay is better, but it's at
141
00:06:33,242 --> 00:06:35,964
the Barrington County
Women's Correctional Facility.
142
00:06:35,965 --> 00:06:37,379
This is a bust.
143
00:06:37,380 --> 00:06:38,895
I've checked legit employment sites, too.
144
00:06:38,896 --> 00:06:40,156
I couldn't find anything.
145
00:06:40,157 --> 00:06:42,102
Okay, how about we forget about the job search
146
00:06:42,103 --> 00:06:44,068
for a minute and we
147
00:06:44,862 --> 00:06:46,620
go out and have some fun?
148
00:06:46,829 --> 00:06:49,826
I'm not about to get in the middle
149
00:06:49,827 --> 00:06:51,171
of you and Marcel's relationship.
150
00:06:51,172 --> 00:06:52,826
If you think he's being dishonest with you,
151
00:06:52,827 --> 00:06:54,103
talk to him, not me.
152
00:06:54,862 --> 00:06:56,689
You've got it twisted.
153
00:06:56,793 --> 00:06:57,931
All right?
154
00:06:58,034 --> 00:06:59,517
I just have some questions
155
00:06:59,620 --> 00:07:02,724
about that new, uh, chief of staff at Garland.
156
00:07:03,758 --> 00:07:04,931
Monica McCormick?
157
00:07:05,034 --> 00:07:07,034
Yeah, that is the one.
158
00:07:07,137 --> 00:07:08,758
Yeah.
159
00:07:08,862 --> 00:07:11,793
You know that free clinic that I funded?
160
00:07:11,896 --> 00:07:14,724
The one that should have my name on the building?
161
00:07:14,827 --> 00:07:17,000
Well, we use doctors and nurses
162
00:07:17,103 --> 00:07:19,620
from Garland to fill in the schedule
163
00:07:19,724 --> 00:07:22,793
because Lia forced me to hire Grayson,
164
00:07:22,896 --> 00:07:24,096
who was stealing plasma.
165
00:07:24,172 --> 00:07:25,896
Okay, wait, wait, wait, hang on.
166
00:07:25,897 --> 00:07:27,826
When it comes to Grayson,
you think you might know
167
00:07:27,827 --> 00:07:30,344
what you're talking about, but you have no idea.
168
00:07:30,448 --> 00:07:32,206
I give Grayson a pass.
169
00:07:32,310 --> 00:07:33,896
And why is that?
170
00:07:34,000 --> 00:07:37,965
Because he-he... he did what he had to do
171
00:07:38,068 --> 00:07:41,068
with that Red Market mess
to help take care of his mama.
172
00:07:42,034 --> 00:07:46,551
Lia, on the other hand, was using that fine man
173
00:07:46,655 --> 00:07:48,000
for her nefarious needs.
174
00:07:48,001 --> 00:07:50,412
- Leslie, get to the point or get out.
- All right,
175
00:07:50,413 --> 00:07:53,689
I want you to tippy tap
on your little keyboard there
176
00:07:53,793 --> 00:07:56,551
and do a background check on Monica,
177
00:07:56,655 --> 00:07:58,827
because I do not want my clinic
178
00:07:58,931 --> 00:08:01,344
associated with any other criminals.
179
00:08:01,448 --> 00:08:03,586
I'm not here to do your bidding.
180
00:08:03,587 --> 00:08:05,999
And if you're saying Marcel
was using this station's tools
181
00:08:06,000 --> 00:08:07,380
for your own personal gain,
182
00:08:07,381 --> 00:08:08,964
I have to report him to the chief.
183
00:08:08,965 --> 00:08:10,965
No, honey, please.
184
00:08:11,068 --> 00:08:15,344
The only tools that Marcel
used on me were his handcuffs.
185
00:08:15,448 --> 00:08:16,827
I'm sure you know.
186
00:08:16,931 --> 00:08:19,862
You've probably done the
same thing with Nay-Nay, hmm?
187
00:08:20,689 --> 00:08:23,344
And look, don't go running and tattling
188
00:08:23,448 --> 00:08:25,103
to your daddy about this.
189
00:08:25,206 --> 00:08:28,310
I'll forget this conversation
ever happened if you leave now.
190
00:08:32,034 --> 00:08:33,620
[sighing]: Okay.
191
00:08:37,344 --> 00:08:40,379
I would offer you these,
but I'd hate for you to think
192
00:08:40,482 --> 00:08:42,482
I was trying to bribe you.
193
00:08:44,448 --> 00:08:45,620
Bye, guys.
194
00:08:45,621 --> 00:08:48,930
Yeah, I'm not sure what you're getting at.
195
00:08:48,931 --> 00:08:50,688
Did Shanice tell you she didn't want to do
196
00:08:50,689 --> 00:08:51,895
our dinner date on the yacht?
197
00:08:51,896 --> 00:08:54,379
Oh, no, she wants to go.
198
00:08:54,482 --> 00:08:57,034
It-It's just that when you spring these
199
00:08:57,137 --> 00:08:59,689
elaborate dates on her, she gets nervous.
200
00:08:59,793 --> 00:09:00,862
Ah.
201
00:09:01,827 --> 00:09:05,931
Shanice doesn't seem easily unnerved.
202
00:09:06,034 --> 00:09:08,724
I mean, she's used to difficult situations.
203
00:09:08,725 --> 00:09:10,792
You should have seen her
during the tornado, Monica.
204
00:09:10,793 --> 00:09:12,053
Talk about taking charge.
205
00:09:12,068 --> 00:09:14,586
I-I-I know, Ted, that you wouldn't
206
00:09:14,689 --> 00:09:17,310
intentionally put my niece
in an awkward situation.
207
00:09:17,413 --> 00:09:19,413
You want to share your world with her,
208
00:09:19,517 --> 00:09:21,172
and that is wonderful.
209
00:09:21,275 --> 00:09:23,241
But you've been in this world for years.
210
00:09:23,344 --> 00:09:25,413
Shanice is a newcomer.
211
00:09:25,517 --> 00:09:28,137
Every time you take her to the club,
212
00:09:28,241 --> 00:09:32,241
or plan these spectacular dates, she gets uneasy.
213
00:09:33,241 --> 00:09:34,862
Oh. Why?
214
00:09:34,965 --> 00:09:37,724
She's worried about what she's going to wear,
215
00:09:37,827 --> 00:09:40,689
- or fitting in with your peers.
- Mm.
216
00:09:40,793 --> 00:09:43,068
Working with them is one thing.
217
00:09:43,172 --> 00:09:45,310
Socializing? It's a different beast.
218
00:09:45,413 --> 00:09:48,862
There's a built-in expectation from others
219
00:09:48,965 --> 00:09:50,827
when they see you two together.
220
00:09:50,931 --> 00:09:51,981
Hmm.
221
00:09:52,965 --> 00:09:55,448
She did mention being nervous.
222
00:09:56,379 --> 00:09:59,758
She even asked me what
should she wear on the yacht.
223
00:09:59,862 --> 00:10:02,724
I thought she was kidding, not sending an S.O.S.
224
00:10:02,827 --> 00:10:04,507
I didn't mean to make her feel a way.
225
00:10:05,241 --> 00:10:07,034
Simple can be sexy, too.
226
00:10:07,035 --> 00:10:10,136
I hear you loud and clear, Monica.
227
00:10:10,137 --> 00:10:12,482
Good, because I want my niece happy, Ted.
228
00:10:12,586 --> 00:10:14,724
- Well, so do I.
- [chuckles]
229
00:10:14,725 --> 00:10:16,550
Thanks for helping me navigate this.
230
00:10:16,551 --> 00:10:18,448
- You're welcome.
- You know,
231
00:10:18,551 --> 00:10:20,620
this talk has given me an idea.
232
00:10:20,724 --> 00:10:23,310
- Mm.
- Let me run it by you.
233
00:10:29,103 --> 00:10:30,172
Hey.
234
00:10:30,862 --> 00:10:33,034
- Huh. All right.
- [chuckles]
235
00:10:33,137 --> 00:10:35,137
- My dear.
- Thank you.
236
00:10:37,000 --> 00:10:39,760
Whoever he's texting is
clearly more important than us.
237
00:10:40,206 --> 00:10:41,275
What'll you have?
238
00:10:42,034 --> 00:10:44,655
Um, vodka martini, please.
239
00:10:45,620 --> 00:10:46,896
[whistles]
240
00:10:48,034 --> 00:10:49,084
Yeah.
241
00:10:49,103 --> 00:10:50,153
GRAYSON: Hi.
242
00:10:51,172 --> 00:10:54,517
- One vodka martini and your house IPA, please.
- Got it.
243
00:10:58,482 --> 00:11:00,762
I'm really happy you talked me into a night out.
244
00:11:01,551 --> 00:11:03,551
- I needed it.
- Yeah.
245
00:11:03,655 --> 00:11:06,206
Well, I did have an ulterior motive, so...
246
00:11:06,310 --> 00:11:07,820
- Oh, yeah. What's up?
- Mm-hmm.
247
00:11:07,821 --> 00:11:10,033
- It may not be for you.
- Really?
248
00:11:10,034 --> 00:11:11,758
[chuckles]
249
00:11:12,689 --> 00:11:14,034
Uh... Hey, um...
250
00:11:14,035 --> 00:11:18,067
I think you got our orders
mixed up with somebody else's.
251
00:11:18,068 --> 00:11:20,862
We ordered a vodka martini and a IPA.
252
00:11:20,965 --> 00:11:22,165
Don't worry, it happens.
253
00:11:22,241 --> 00:11:24,551
I don't think so. You ordered two gin and tonics.
254
00:11:26,068 --> 00:11:29,655
Maybe you misheard. We ordered
a vodka martini and an IPA.
255
00:11:29,758 --> 00:11:31,798
Can you bring us what we ordered, please?
256
00:11:35,862 --> 00:11:37,000
[dumps glasses]
257
00:11:38,000 --> 00:11:40,965
Well, I think our bartender needs a night out.
258
00:11:41,068 --> 00:11:42,965
[exhales]
259
00:11:43,586 --> 00:11:46,482
I am not interested in being a sugar mama.
260
00:11:46,586 --> 00:11:48,068
That's a relief.
261
00:11:49,275 --> 00:11:52,241
But I don't understand why this triggers you.
262
00:11:56,000 --> 00:11:57,931
It's about perception for me.
263
00:11:58,034 --> 00:12:00,137
I was raised in a culture where the man
264
00:12:00,241 --> 00:12:01,724
takes care of his family.
265
00:12:01,725 --> 00:12:03,999
That's why I send money back home every month.
266
00:12:04,000 --> 00:12:06,758
It's an obligation, yes, but also a privilege.
267
00:12:06,759 --> 00:12:08,619
It means that I'm successful enough to help,
268
00:12:08,620 --> 00:12:10,206
and I'm more than happy to do it.
269
00:12:10,310 --> 00:12:12,827
I was taught that it's my job to provide.
270
00:12:13,551 --> 00:12:16,068
But I make my own money.
271
00:12:16,069 --> 00:12:18,481
I've been working for years,
I run a successful business.
272
00:12:18,482 --> 00:12:20,102
I don't need you to provide for me.
273
00:12:20,103 --> 00:12:22,137
And I love that about you.
274
00:12:22,241 --> 00:12:25,068
You're fearless, independent, and successful.
275
00:12:26,448 --> 00:12:29,689
But in a lot of ways, I'm a traditional guy, Kat.
276
00:12:31,241 --> 00:12:35,793
So unless it's a place you
own, you can't live with me?
277
00:12:35,896 --> 00:12:38,034
This isn't about me trying to block you
278
00:12:38,137 --> 00:12:39,827
or control what you do.
279
00:12:39,931 --> 00:12:42,931
I'm proud of you for being
able to afford a place on your own.
280
00:12:43,034 --> 00:12:44,206
Then what's the issue?
281
00:12:45,689 --> 00:12:46,862
Me.
282
00:12:47,620 --> 00:12:50,206
Me moving into a place that you bought alone,
283
00:12:50,310 --> 00:12:52,793
it makes me feel like
284
00:12:52,896 --> 00:12:55,034
I'm stepping into your life
285
00:12:55,137 --> 00:12:57,517
instead of us building one together.
286
00:12:58,310 --> 00:13:00,310
I-I need to know that I'm contributing,
287
00:13:00,413 --> 00:13:02,206
that I'm carrying my own weight.
288
00:13:02,310 --> 00:13:03,482
That matters to me.
289
00:13:03,586 --> 00:13:06,655
But you are carrying your own weight.
290
00:13:06,758 --> 00:13:08,448
- You're always...
- If I moved
291
00:13:08,551 --> 00:13:10,620
into a condo that you bought,
292
00:13:10,724 --> 00:13:13,364
everyone will assume that
I'm with you for your money.
293
00:13:14,517 --> 00:13:17,758
You know I don't care what other people think.
294
00:13:18,758 --> 00:13:20,068
Really?
295
00:13:20,172 --> 00:13:21,852
You consult the family text chain
296
00:13:21,896 --> 00:13:24,068
on what to eat from the clubhouse.
297
00:13:24,172 --> 00:13:26,068
I am not that bad
298
00:13:26,172 --> 00:13:28,517
and my family isn't involved in this.
299
00:13:28,620 --> 00:13:30,448
I trust you.
300
00:13:30,551 --> 00:13:33,551
I know you're not in this relationship for money,
301
00:13:33,655 --> 00:13:36,620
and that's the only opinion
that should really matter.
302
00:13:38,172 --> 00:13:41,206
I'm not so sure your family would be as trusting,
303
00:13:41,310 --> 00:13:44,034
and that's a huge stumbling block for me.
304
00:13:45,448 --> 00:13:48,344
I thought this was the perfect middle ground,
305
00:13:48,448 --> 00:13:51,268
not rushing into marriage,
not staying frozen in place,
306
00:13:51,310 --> 00:13:55,241
just choosing each other in a real, tangible way.
307
00:13:56,034 --> 00:13:57,896
- Kat...
- But now I feel
308
00:13:58,000 --> 00:13:59,448
like I misread everything,
309
00:13:59,551 --> 00:14:02,206
because if this is a deal-breaker,
310
00:14:02,310 --> 00:14:05,482
I'm not sure how I should
feel about where we're going.
311
00:14:06,862 --> 00:14:08,620
- Hey, babe.
- Hey.
312
00:14:08,724 --> 00:14:11,586
Man, it feels good to be home. What a night!
313
00:14:11,587 --> 00:14:13,033
And you won't believe the conversation
314
00:14:13,034 --> 00:14:14,482
I had with Leslie earlier.
315
00:14:14,586 --> 00:14:17,137
Leslie Thomas? What does she want with you?
316
00:14:17,241 --> 00:14:19,379
To do her a solid on the DL
317
00:14:19,482 --> 00:14:21,822
and run a background check on Monica McCormick.
318
00:14:22,586 --> 00:14:25,586
Okay, A, why does she
think you would do her a favor?
319
00:14:25,587 --> 00:14:27,516
And B, why does she need a background check?
320
00:14:27,517 --> 00:14:29,724
Well, A, Marcel was out when Leslie
321
00:14:29,827 --> 00:14:31,758
came strolling in wanting the favor,
322
00:14:31,759 --> 00:14:34,274
and B, she's being overcautious
given what happened
323
00:14:34,275 --> 00:14:36,135
with Garland's former chief of staff.
324
00:14:36,793 --> 00:14:38,896
Well, I hate to give it to her,
325
00:14:39,000 --> 00:14:41,448
but Leslie's just doing her due diligence.
326
00:14:41,449 --> 00:14:43,550
Yeah, I guess you're right.
327
00:14:43,551 --> 00:14:45,411
I'll give her the benefit of the doubt.
328
00:14:45,862 --> 00:14:47,241
But what about you?
329
00:14:47,242 --> 00:14:48,792
I know you were worried about your grandmother.
330
00:14:48,793 --> 00:14:50,173
Any word on how she's doing?
331
00:14:50,206 --> 00:14:53,000
Uh, yeah, Gran is...
332
00:14:53,001 --> 00:14:56,102
The procedure went smoothly,
and she's home recovering now.
333
00:14:56,103 --> 00:14:57,586
- So...
- Good.
334
00:14:57,689 --> 00:14:58,931
- That's a relief.
- Yeah.
335
00:14:59,034 --> 00:15:01,034
It's been a tough journey for Anita.
336
00:15:01,137 --> 00:15:03,931
Cancer, man, it's a beast.
337
00:15:04,034 --> 00:15:05,689
- Yeah.
- I'm just
338
00:15:05,793 --> 00:15:07,965
really grateful Gran survived,
339
00:15:08,068 --> 00:15:11,068
but seeing the toll it took on her and
340
00:15:11,172 --> 00:15:13,172
the rest of the family, it was really
341
00:15:13,275 --> 00:15:15,000
eye-opening and I don't want
342
00:15:15,103 --> 00:15:17,083
to go through something like that again.
343
00:15:17,517 --> 00:15:19,689
- Neither do I.
- Mm.
344
00:15:19,793 --> 00:15:21,413
But no one can predict the future.
345
00:15:22,344 --> 00:15:23,551
What if we could?
346
00:15:27,416 --> 00:15:30,792
Babe, if we could predict the future,
347
00:15:30,793 --> 00:15:32,102
I'd buy the winning lottery ticket every week.
348
00:15:32,103 --> 00:15:33,689
No, I'm...
349
00:15:33,793 --> 00:15:35,758
I'm talking about something else.
350
00:15:36,620 --> 00:15:40,448
Something real, like medical records
351
00:15:40,551 --> 00:15:43,131
that could predict the
future of somebody's health.
352
00:15:43,862 --> 00:15:45,827
I mean, yeah, sure, that's good to have.
353
00:15:45,931 --> 00:15:48,965
But do you really want
to talk about that right now?
354
00:15:49,068 --> 00:15:50,931
Now that we know Anita's safe,
355
00:15:50,932 --> 00:15:53,447
I'm sure you and your family
could both use a breather.
356
00:15:53,448 --> 00:15:55,965
No, I-I don't, I don't mind.
357
00:15:56,896 --> 00:15:58,551
- I, I need to...
- Naomi, seriously.
358
00:15:58,655 --> 00:16:01,655
Let's put a pin in anything
medical tonight, all right?
359
00:16:03,482 --> 00:16:04,724
Okay.
360
00:16:04,827 --> 00:16:06,482
Yeah, um...
361
00:16:06,586 --> 00:16:08,275
We could spend the night in bed
362
00:16:08,379 --> 00:16:11,241
and eat ice cream, wear our PJs.
363
00:16:11,758 --> 00:16:14,620
Or not... get into some antics of our own.
364
00:16:14,724 --> 00:16:17,931
Sorry, babe, but I've got other plans.
365
00:16:18,034 --> 00:16:20,137
It's a surprise, but it involves
366
00:16:20,138 --> 00:16:22,688
you keeping your clothes
on and us leaving the house.
367
00:16:22,689 --> 00:16:25,241
[laughs] What? What? What is the occasion?
368
00:16:25,344 --> 00:16:27,084
I've been away from home for months.
369
00:16:27,085 --> 00:16:28,585
Tell me something I don't know.
370
00:16:28,586 --> 00:16:30,412
So that's a lot of date nights we missed out on.
371
00:16:30,413 --> 00:16:32,274
And even worse, I had to skip our anniversary.
372
00:16:32,275 --> 00:16:34,675
Don't you remember? We did do something special
373
00:16:34,724 --> 00:16:36,517
- for our anniversary.
- No.
374
00:16:36,620 --> 00:16:38,482
I had my brother do something.
375
00:16:38,586 --> 00:16:41,241
So starting tonight, I'm making up for lost time.
376
00:16:43,137 --> 00:16:44,586
How's work?
377
00:16:44,587 --> 00:16:46,550
Well, Vanessa's been
spending more time at Joey's,
378
00:16:46,551 --> 00:16:48,896
so my schedule has been more flexible.
379
00:16:49,000 --> 00:16:51,172
Easier work is nothing to complain about.
380
00:16:51,275 --> 00:16:53,034
[sighs] Might change soon, though.
381
00:16:53,137 --> 00:16:54,551
Why?
382
00:16:54,552 --> 00:16:56,067
Has Vanessa come to her senses
383
00:16:56,068 --> 00:16:58,620
and rebuked that card-hustling demon?
384
00:16:58,724 --> 00:17:01,275
[chuckles] Sadly, no.
385
00:17:02,034 --> 00:17:05,137
Vanessa's sprung, as the kids say.
386
00:17:05,241 --> 00:17:06,896
I'm talking about Deanna.
387
00:17:06,897 --> 00:17:08,895
She plans on working in Vanessa's office
388
00:17:08,896 --> 00:17:10,172
over the summer.
389
00:17:10,862 --> 00:17:12,827
That smells like trouble right there.
390
00:17:13,827 --> 00:17:16,482
Deanna had issues after Doug's death, didn't she?
391
00:17:16,586 --> 00:17:19,931
Yes, but I'm hoping that the responsibility
392
00:17:20,034 --> 00:17:22,689
of a summer job will bring her some stability.
393
00:17:22,793 --> 00:17:24,448
- Mm.
- Ladies.
394
00:17:25,068 --> 00:17:27,862
Is that another donation for Mona?
395
00:17:27,965 --> 00:17:29,689
No, it's a treat for Marcel.
396
00:17:29,690 --> 00:17:31,309
I didn't want to leave it in the car
397
00:17:31,310 --> 00:17:33,620
because the heat might have melted them.
398
00:17:35,551 --> 00:17:38,827
I was pleased to hear
Eva's surgery was successful
399
00:17:38,931 --> 00:17:40,965
and that she's doing well.
400
00:17:41,758 --> 00:17:44,586
- I prayed for her.
- Thank you, Mona.
401
00:17:45,551 --> 00:17:48,551
A lot of people sent up prayers and I owe them,
402
00:17:48,655 --> 00:17:50,000
especially you.
403
00:17:51,000 --> 00:17:55,448
I know you've got the Lord's ear, so, thank you.
404
00:17:56,551 --> 00:17:58,034
Mm.
405
00:17:58,137 --> 00:18:00,551
Uh-oh, should I be worried that my man
406
00:18:00,655 --> 00:18:02,575
and my aunt have their heads together?
407
00:18:02,620 --> 00:18:04,551
Girl, not everything is about you.
408
00:18:04,655 --> 00:18:06,517
But in this instance, it is.
409
00:18:06,620 --> 00:18:09,931
Mm. Monica was raving about her staff
410
00:18:10,034 --> 00:18:12,482
and I was raving about you.
411
00:18:12,586 --> 00:18:14,655
Hmm, now I'm seeing a rebound
412
00:18:14,758 --> 00:18:17,482
in positive customer comments online.
413
00:18:17,483 --> 00:18:19,585
Garland is climbing out of the muck and mire
414
00:18:19,586 --> 00:18:21,827
that the Red Market mess caused.
415
00:18:21,931 --> 00:18:24,172
I credit the turnaround to you, Monica.
416
00:18:24,173 --> 00:18:25,619
You were thrown into the fire
417
00:18:25,620 --> 00:18:27,102
and proved you could handle the flames.
418
00:18:27,103 --> 00:18:29,758
And the board is happy
with your performance, too.
419
00:18:29,862 --> 00:18:32,931
Does that include the
board member standing before me
420
00:18:33,034 --> 00:18:35,413
who didn't want me to get the job?
421
00:18:35,517 --> 00:18:36,777
[Shanice clears throat]
422
00:18:38,000 --> 00:18:39,068
Hmm.
423
00:18:43,034 --> 00:18:45,758
Well, in spite of lousy service,
424
00:18:45,862 --> 00:18:47,103
- cheers.
- Cheers.
425
00:18:51,379 --> 00:18:53,862
- Wow. [Coughs]
- What's wrong?
426
00:18:53,965 --> 00:18:56,310
I don't think he used vodka.
That tastes like gin.
427
00:18:58,206 --> 00:18:59,758
Hmm, definitely gin.
428
00:18:59,862 --> 00:19:01,586
How do you mix up vodka and gin?
429
00:19:01,689 --> 00:19:04,068
Don't text and mix drinks?
430
00:19:04,069 --> 00:19:05,240
- Excuse me.
- No, it's okay. It's fine.
431
00:19:05,241 --> 00:19:06,585
I'll drink it. It's not a big deal.
432
00:19:06,586 --> 00:19:07,757
I'm not going to let you choke down a drink
433
00:19:07,758 --> 00:19:09,067
- you didn't order. Hey.
- [sighs]
434
00:19:09,068 --> 00:19:10,241
Buddy, yeah, please.
435
00:19:11,413 --> 00:19:12,551
[sighs]
436
00:19:14,344 --> 00:19:17,413
I hate to be that guy, but
this martini was made with gin.
437
00:19:17,517 --> 00:19:18,965
She ordered a vodka martini.
438
00:19:19,068 --> 00:19:20,862
Already made it once.
439
00:19:20,863 --> 00:19:23,136
I'm not wasting my time because
your girl's high maintenance.
440
00:19:23,137 --> 00:19:24,241
Excuse you.
441
00:19:24,242 --> 00:19:26,309
This isn't about her being high maintenance,
442
00:19:26,310 --> 00:19:27,999
which she is not, it's about
you picking up the wrong bottle.
443
00:19:28,000 --> 00:19:30,343
Maybe if you organized
your shelves a little better...
444
00:19:30,344 --> 00:19:32,585
I'm sorry, are you the Marie Kondo of cocktails?
445
00:19:32,586 --> 00:19:34,034
Is there a problem here?
446
00:19:34,035 --> 00:19:36,343
Uh, this guy thinks he can
do my job better than I can.
447
00:19:36,344 --> 00:19:37,654
Well, at least I know the difference
448
00:19:37,655 --> 00:19:39,586
between vodka and gin... not for nothing,
449
00:19:39,587 --> 00:19:41,171
why don't you put the phone down and get to work?
450
00:19:41,172 --> 00:19:43,272
Your phone's supposed to be in your locker.
451
00:19:43,793 --> 00:19:45,206
Why don't you go outside?
452
00:19:45,310 --> 00:19:46,655
Put your head on straight.
453
00:19:48,275 --> 00:19:49,517
Sorry.
454
00:19:49,620 --> 00:19:52,344
Our regular bartender, Tim, took a few days off.
455
00:19:52,345 --> 00:19:54,309
I'll remake the lady's drink. What was it, love?
456
00:19:54,310 --> 00:19:56,758
Uh, you know, I'll just have an IPA, same as him.
457
00:19:57,758 --> 00:19:59,517
- On the house.
- ASHLEY: Thank you.
458
00:20:03,068 --> 00:20:05,241
- You want to go somewhere else?
- No way.
459
00:20:06,275 --> 00:20:07,793
I can't leave.
460
00:20:11,562 --> 00:20:15,274
- Why can't you leave?
- What's up, Ash?
461
00:20:15,275 --> 00:20:16,344
Grayson.
462
00:20:16,448 --> 00:20:18,206
- What's up, bud?
- Hi, yourselves.
463
00:20:18,310 --> 00:20:19,360
What a coincidence.
464
00:20:19,448 --> 00:20:21,379
Jacob surprised me with a night out.
465
00:20:21,482 --> 00:20:23,724
Well, we needed a drink to unwind.
466
00:20:23,725 --> 00:20:26,102
- Drinks?
- I'll have whatever's on tap.
467
00:20:26,103 --> 00:20:29,034
Um, I'll do an Old Fashioned.
468
00:20:29,137 --> 00:20:31,172
Grab a table. I'll bring them over.
469
00:20:31,173 --> 00:20:33,240
I don't want to get in
the way of your special night.
470
00:20:33,241 --> 00:20:35,034
Thanks.
471
00:20:35,137 --> 00:20:37,000
- We'll see you later.
- Okay.
472
00:20:37,001 --> 00:20:40,274
- See you. - GRAYSON: Later.
- ASHLEY: You look pretty!
473
00:20:40,275 --> 00:20:41,931
BARTENDER: Old Fashioned, um...
474
00:20:42,034 --> 00:20:44,827
It's, uh, bourbon, bitters, simple syrup,
475
00:20:44,828 --> 00:20:46,688
water and garnish with an orange peel.
476
00:20:46,689 --> 00:20:48,172
Thank you.
477
00:20:48,275 --> 00:20:50,310
Beer I can do... cocktails, not so much.
478
00:20:50,311 --> 00:20:52,826
Well, since it's for our friend's special night,
479
00:20:52,827 --> 00:20:55,034
I can make the drink if you want.
480
00:20:55,035 --> 00:20:56,757
- Well...
- I didn't know you were a mixologist.
481
00:20:56,758 --> 00:20:59,068
I tended bar to pay for school.
482
00:20:59,069 --> 00:21:00,895
And I kept up my service certificate,
483
00:21:00,896 --> 00:21:02,481
so you don't have to worry
about breaking any laws.
484
00:21:02,482 --> 00:21:04,965
Good to know, and I'd appreciate the help.
485
00:21:05,068 --> 00:21:08,275
Let me see if my bartender
has adjusted his attitude.
486
00:21:08,276 --> 00:21:11,999
First, I'm going to make
you an excellent martini.
487
00:21:12,000 --> 00:21:13,206
- Ooh.
- Mm-hmm.
488
00:21:13,310 --> 00:21:14,448
[chuckles]
489
00:21:14,449 --> 00:21:17,274
Ashley was acting a little weird.
490
00:21:17,275 --> 00:21:20,000
I don't know what you're talking about.
491
00:21:21,068 --> 00:21:22,931
Okay, now you're acting weird.
492
00:21:23,034 --> 00:21:24,758
What is going on?
493
00:21:24,862 --> 00:21:26,172
[sighs]
494
00:21:26,275 --> 00:21:29,103
I'm not mad that you wanted Nicole for the job.
495
00:21:29,206 --> 00:21:31,517
She would have made a wonderful chief of staff.
496
00:21:31,620 --> 00:21:35,068
Well, after seeing you in action,
497
00:21:35,172 --> 00:21:37,379
I can't imagine anyone else in the role.
498
00:21:37,482 --> 00:21:39,103
SHANICE: Oh, and I second that,
499
00:21:39,104 --> 00:21:40,930
and not just because you're my favorite aunt
500
00:21:40,931 --> 00:21:43,793
and I get to see you
a lot more than I did before.
501
00:21:43,896 --> 00:21:46,068
Okay, this mutual admiration society
502
00:21:46,172 --> 00:21:47,827
is getting a little out of hand.
503
00:21:47,931 --> 00:21:52,000
I've got work to do, and you have a dinner break.
504
00:21:53,413 --> 00:21:55,344
Okay, I will take the dinner break
505
00:21:55,448 --> 00:21:57,206
after I do this one last thing.
506
00:22:00,586 --> 00:22:02,413
It's been a long road for Eva.
507
00:22:04,896 --> 00:22:06,620
I remember that time when
508
00:22:08,000 --> 00:22:09,620
when we were waiting
509
00:22:09,724 --> 00:22:11,448
for an organ donation.
510
00:22:11,551 --> 00:22:13,831
I didn't think she'd make it through the night.
511
00:22:17,551 --> 00:22:21,758
So I made a deal with the good man upstairs
512
00:22:21,862 --> 00:22:25,000
that if she could just pull through
513
00:22:27,206 --> 00:22:29,000
I would change my ways.
514
00:22:30,689 --> 00:22:34,275
I can't imagine how I'd react
if Ashley were in that situation.
515
00:22:36,413 --> 00:22:38,206
I like to think I'd be strong.
516
00:22:39,275 --> 00:22:41,172
I hope I never have to find out.
517
00:22:42,241 --> 00:22:46,724
Jan, I was holding my breath the entire time.
518
00:22:47,965 --> 00:22:49,931
And I didn't realize,
519
00:22:50,034 --> 00:22:52,896
it wasn't until the surgeon said
520
00:22:53,000 --> 00:22:54,896
that Eva was going to live
521
00:22:55,931 --> 00:22:57,758
[exhales] that I finally,
522
00:22:57,862 --> 00:22:59,310
I finally exhaled.
523
00:23:02,034 --> 00:23:03,448
Same for Kat.
524
00:23:03,551 --> 00:23:04,965
Kat?
525
00:23:04,966 --> 00:23:08,274
I never thought I'd hear those words
526
00:23:08,275 --> 00:23:09,827
come out of your mouth, Leslie.
527
00:23:12,172 --> 00:23:15,896
Mona, if Kat died giving Eva life,
528
00:23:16,000 --> 00:23:18,862
I would have been wracked with guilt because
529
00:23:18,965 --> 00:23:21,034
I was never nice to her.
530
00:23:22,517 --> 00:23:26,103
That might be a good place
for the new Leslie to start...
531
00:23:26,206 --> 00:23:28,413
Being nice to people.
532
00:23:28,414 --> 00:23:30,481
You never know who's
going to come through for you
533
00:23:30,482 --> 00:23:31,931
when nobody else can.
534
00:23:35,034 --> 00:23:36,379
Mm-mm.
535
00:23:38,586 --> 00:23:42,689
I am sorry that your dream house was damaged.
536
00:23:42,793 --> 00:23:44,344
Thanks, Jan.
537
00:23:44,448 --> 00:23:48,413
Thanks, it was truly important for me
538
00:23:48,517 --> 00:23:51,103
to have a home,
539
00:23:51,206 --> 00:23:52,724
a creative home.
540
00:23:53,689 --> 00:23:55,413
Do you plan to rebuild?
541
00:23:57,034 --> 00:23:59,254
Girl, I can't even think about that right now.
542
00:24:00,137 --> 00:24:03,275
I was actually considering moving in with Eva
543
00:24:03,379 --> 00:24:07,482
to help her through this recovery process,
544
00:24:07,586 --> 00:24:10,724
but my daughter made it very clear
545
00:24:10,827 --> 00:24:13,689
that we do better with our own addies.
546
00:24:13,793 --> 00:24:16,448
- [chuckles]
- I knew that girl was smart.
547
00:24:16,551 --> 00:24:17,827
[chuckles]
548
00:24:17,931 --> 00:24:19,482
Yes or no question:
549
00:24:20,724 --> 00:24:22,551
Do you still want a future with me?
550
00:24:23,448 --> 00:24:25,793
Yes, but...
551
00:24:25,896 --> 00:24:27,344
Uh-oh.
552
00:24:27,448 --> 00:24:30,896
I don't want you to change
or feel like you're caving.
553
00:24:33,724 --> 00:24:35,793
What if I can adapt?
554
00:24:36,793 --> 00:24:37,862
Say more.
555
00:24:38,965 --> 00:24:41,758
I want us to be equal in every sense of the word.
556
00:24:41,862 --> 00:24:43,206
Me, too.
557
00:24:44,827 --> 00:24:46,413
So we compromise.
558
00:24:47,551 --> 00:24:49,586
I'll move in on a trial basis.
559
00:24:49,587 --> 00:24:51,999
I'll keep my place, but
stay with you most nights.
560
00:24:52,000 --> 00:24:53,896
If it seems like it's working out,
561
00:24:54,000 --> 00:24:55,724
we can make it permanent.
562
00:24:55,827 --> 00:24:58,758
But I want to pay rent and split utilities.
563
00:24:59,724 --> 00:25:01,517
That really isn't necessary.
564
00:25:01,620 --> 00:25:02,820
But it's important to me
565
00:25:02,896 --> 00:25:05,172
to contribute to our living expenses.
566
00:25:05,275 --> 00:25:07,241
I like paying my own way, Kat.
567
00:25:07,344 --> 00:25:08,827
Okay.
568
00:25:08,931 --> 00:25:10,689
I agree to your terms.
569
00:25:10,690 --> 00:25:12,619
Then we're good?
570
00:25:12,620 --> 00:25:14,000
We're good.
571
00:25:14,103 --> 00:25:17,413
So now we just need to seal it with a kiss.
572
00:25:22,896 --> 00:25:25,000
So, when can I expect your toothbrush
573
00:25:25,103 --> 00:25:27,068
to start showing up at my new place?
574
00:25:27,172 --> 00:25:29,379
I need to make a quick trip to Puerto Rico
575
00:25:29,482 --> 00:25:30,931
to check on my family.
576
00:25:31,034 --> 00:25:33,862
Then I'll start invading your space.
577
00:25:34,862 --> 00:25:36,689
I wish I could go with you,
578
00:25:36,793 --> 00:25:40,413
but I can't travel for at least six weeks.
579
00:25:40,414 --> 00:25:43,033
I was really looking forward
to meeting your familia,
580
00:25:43,034 --> 00:25:45,344
especially your abuelita.
581
00:25:45,448 --> 00:25:47,896
You need to focus on recovering.
582
00:25:47,897 --> 00:25:49,723
There'll be plenty of trips in our future,
583
00:25:49,724 --> 00:25:51,551
once you're all better.
584
00:25:51,655 --> 00:25:53,689
I want to show you off to my family.
585
00:25:53,793 --> 00:25:55,827
And show you around my beautiful island.
586
00:25:55,931 --> 00:25:58,448
Oh, that sounds so romantic.
587
00:25:58,551 --> 00:25:59,862
I can't wait.
588
00:26:09,655 --> 00:26:11,827
Mm.
589
00:26:11,931 --> 00:26:16,482
Ooh, child, that is the best
Old Fashioned I have ever had, ever.
590
00:26:16,586 --> 00:26:17,862
Grayson slayed.
591
00:26:17,965 --> 00:26:20,448
Ooh, I'm going to send your compliments over
592
00:26:20,551 --> 00:26:22,758
to the sexy temp bartender.
593
00:26:22,862 --> 00:26:26,034
The actual temp bartender
was serving up some major snark
594
00:26:26,035 --> 00:26:27,999
instead of drinks and ended up quitting.
595
00:26:28,000 --> 00:26:30,205
And Grayson has some experience, so he offered
596
00:26:30,206 --> 00:26:32,171
to step in until their
relief bartender gets here.
597
00:26:32,172 --> 00:26:35,000
Anyway, I just came by to drop something off.
598
00:26:35,103 --> 00:26:37,344
[chuckles]
599
00:26:37,448 --> 00:26:39,488
I knew you two were up to something. Mm-hmm.
600
00:26:40,034 --> 00:26:41,310
Have a fantastic night.
601
00:26:42,413 --> 00:26:43,743
- Thanks, Ashley.
- Mm-hmm.
602
00:26:45,000 --> 00:26:49,172
Okay, so you roped Ashley
into your proposal, too.
603
00:26:49,275 --> 00:26:50,931
The callback was intentional.
604
00:26:50,932 --> 00:26:52,481
Besides, I can't keep anything at our place.
605
00:26:52,482 --> 00:26:53,447
You would have found it.
606
00:26:53,448 --> 00:26:54,793
Yeah, like I found
607
00:26:54,896 --> 00:26:56,396
that ugly little monkey thing.
608
00:26:56,448 --> 00:26:57,931
The changuito.
609
00:26:57,932 --> 00:26:59,964
And you got to admit, it was cute and funny.
610
00:26:59,965 --> 00:27:01,551
Sure.
611
00:27:01,655 --> 00:27:03,241
Happy anniversary, baby.
612
00:27:04,586 --> 00:27:05,896
GRAYSON: I saw you
613
00:27:05,897 --> 00:27:08,205
give Jacob and Naomi something.
What's up with that?
614
00:27:08,206 --> 00:27:09,586
Oh, um...
615
00:27:10,758 --> 00:27:13,458
That was my ulterior motive
for inviting you to Uptown.
616
00:27:13,459 --> 00:27:16,619
Jacob asked me to help him
surprise Naomi with something.
617
00:27:16,620 --> 00:27:18,309
And I know I shouldn't have kept you in the dark
618
00:27:18,310 --> 00:27:20,551
with all my talk about honesty, but I just
619
00:27:20,655 --> 00:27:22,215
got swept up in the romance of it.
620
00:27:22,241 --> 00:27:24,461
No worries, you were helping your friend out
621
00:27:24,517 --> 00:27:25,689
with a grand gesture.
622
00:27:25,793 --> 00:27:27,379
It's not the same as about lying
623
00:27:27,380 --> 00:27:29,067
about being involved with a crime syndicate.
624
00:27:29,068 --> 00:27:30,172
Apples and oranges.
625
00:27:30,275 --> 00:27:31,931
[chuckles]
626
00:27:31,932 --> 00:27:34,412
- This music, though, is definitely a crime.
- Mm.
627
00:27:34,413 --> 00:27:36,093
[music changes to romantic song]
628
00:27:36,206 --> 00:27:37,758
Oh...
629
00:27:37,862 --> 00:27:39,758
This song.
630
00:27:39,862 --> 00:27:41,448
How'd you know I love this song?
631
00:27:41,551 --> 00:27:43,137
I control the music, too.
632
00:27:43,241 --> 00:27:45,793
So, you fixed my drink,
633
00:27:45,794 --> 00:27:47,516
you have reorganized the shelves
634
00:27:47,517 --> 00:27:49,377
and now you're in control of the music.
635
00:27:49,448 --> 00:27:50,862
I don't know,
636
00:27:50,965 --> 00:27:54,034
will all that power go to your
637
00:27:54,137 --> 00:27:55,586
head?
638
00:27:55,689 --> 00:27:58,310
- [both chuckle]
- Already has.
639
00:27:58,413 --> 00:27:59,793
NAOMI: I love it.
640
00:28:01,034 --> 00:28:02,241
And it's wood.
641
00:28:02,344 --> 00:28:04,793
The fifth anniversary is supposed to be wood.
642
00:28:04,794 --> 00:28:07,792
I'm sorry for not giving you the attention
643
00:28:07,793 --> 00:28:09,533
you deserved these past few months.
644
00:28:09,620 --> 00:28:10,862
Baby,
645
00:28:10,863 --> 00:28:13,240
- you were undercover, it's okay.
- No, it's not okay.
646
00:28:13,241 --> 00:28:16,655
None of it matters... the
job, the accolades, none of it...
647
00:28:16,758 --> 00:28:18,137
If you're not in my life.
648
00:28:21,000 --> 00:28:23,448
Hey, Ted, if you're ready to head down
649
00:28:23,551 --> 00:28:25,000
to the cafeteria...
650
00:28:25,103 --> 00:28:26,206
[door closes]
651
00:28:26,310 --> 00:28:30,379
I wanted to make your dinner break special.
652
00:28:31,689 --> 00:28:33,655
[chuckles]
653
00:28:34,689 --> 00:28:37,000
One of the daily specials from Orphey Gene's.
654
00:28:37,103 --> 00:28:38,153
That's right.
655
00:28:38,206 --> 00:28:40,137
Remember our first meal together?
656
00:28:41,000 --> 00:28:43,551
Yes, you had to perform precision surgery
657
00:28:43,552 --> 00:28:44,999
on that last bit of peach cobbler
658
00:28:45,000 --> 00:28:46,275
and we had to share a piece.
659
00:28:46,379 --> 00:28:47,724
Mm. You like?
660
00:28:47,827 --> 00:28:49,147
Oh, well, from the set-up,
661
00:28:49,148 --> 00:28:51,136
I thought the food would be a lot fancier.
662
00:28:51,137 --> 00:28:53,177
See, that's the whole point of the dinner.
663
00:28:53,178 --> 00:28:54,481
Not just to celebrate you,
664
00:28:54,482 --> 00:28:56,654
but to demonstrate that two things that don't
665
00:28:56,655 --> 00:28:58,448
look like they go together
666
00:28:58,551 --> 00:29:01,482
can actually complement each other.
667
00:29:02,482 --> 00:29:07,034
Ah, so you and my aunt did
have your heads together about me.
668
00:29:07,137 --> 00:29:09,689
- Mm...
- And it wasn't just professional,
669
00:29:09,793 --> 00:29:11,517
it was personal.
670
00:29:11,620 --> 00:29:14,206
Oh, I cannot believe she did me dirty like that.
671
00:29:14,310 --> 00:29:17,275
Thankfully, Monica clued
me into something tonight.
672
00:29:17,896 --> 00:29:19,344
Yeah? What's that?
673
00:29:19,448 --> 00:29:22,551
Uh, maybe some of the
dates I've been planning for us
674
00:29:22,655 --> 00:29:25,206
have made you a little nervous,
675
00:29:25,310 --> 00:29:27,931
and I never want to make you feel that way again.
676
00:29:28,034 --> 00:29:31,137
For me, it doesn't matter what we do,
677
00:29:31,241 --> 00:29:33,137
as long as we do it together.
678
00:29:38,034 --> 00:29:42,000
Oh, if it isn't our newly minted chief of staff.
679
00:29:42,103 --> 00:29:43,793
Thank you for meeting with me.
680
00:29:43,896 --> 00:29:46,137
Should we go to your office?
681
00:29:46,138 --> 00:29:48,033
I don't think that's going to be necessary.
682
00:29:48,034 --> 00:29:49,516
What I have to say won't take long.
683
00:29:49,517 --> 00:29:51,241
Okay.
684
00:29:51,344 --> 00:29:53,103
As of today,
685
00:29:53,104 --> 00:29:55,550
the partnership between
Garland and your free clinic,
686
00:29:55,551 --> 00:29:56,601
it's over.
687
00:29:57,965 --> 00:29:59,344
Excuse me?
688
00:29:59,448 --> 00:30:01,000
Did I misunderstand you?
689
00:30:01,724 --> 00:30:03,284
Only if you're hard of hearing,
690
00:30:03,310 --> 00:30:05,344
or if English isn't your first language.
691
00:30:05,345 --> 00:30:06,826
I'm not going to repeat myself.
692
00:30:06,827 --> 00:30:10,517
Is this personal because
I gave Nursey a hard time?
693
00:30:10,620 --> 00:30:13,206
You bet your size able derriere it is.
694
00:30:14,206 --> 00:30:16,689
So, this is where the magic happens.
695
00:30:16,793 --> 00:30:20,689
Mm-hmm. And all the hard work
that makes it look like magic.
696
00:30:20,690 --> 00:30:23,481
I was really happy to get
your text, Mona, about visiting.
697
00:30:23,482 --> 00:30:26,206
We brought you nurse-approved food.
698
00:30:26,310 --> 00:30:28,950
Ashley told us you have
temporary diet restrictions.
699
00:30:29,448 --> 00:30:31,137
Thanks.
700
00:30:31,241 --> 00:30:32,517
Is there anything
701
00:30:32,620 --> 00:30:33,931
we can do for you?
702
00:30:34,689 --> 00:30:37,068
Uh, well, you can tell me
703
00:30:37,172 --> 00:30:39,344
why I shouldn't just leave my man
704
00:30:39,448 --> 00:30:41,068
and join a convent.
705
00:30:45,896 --> 00:30:47,636
First off, you can't give up on love.
706
00:30:47,637 --> 00:30:49,688
If you're not getting what you want or need
707
00:30:49,689 --> 00:30:52,448
from your current guy,
there are others out there.
708
00:30:52,551 --> 00:30:55,034
Kiss those frogs, find that prince.
709
00:30:55,758 --> 00:30:57,241
Just don't give up on love.
710
00:30:57,344 --> 00:31:01,137
Or you do you, leave the frogs in the pond.
711
00:31:01,241 --> 00:31:04,724
You don't need a man to make you whole.
712
00:31:04,827 --> 00:31:06,310
Oh...
713
00:31:06,413 --> 00:31:10,344
I thought that once I'd
found the guy to give myself to,
714
00:31:10,448 --> 00:31:12,137
body and soul,
715
00:31:12,241 --> 00:31:14,482
that it would be happily ever after.
716
00:31:14,586 --> 00:31:17,275
Now, I know relationships take work.
717
00:31:18,310 --> 00:31:22,241
But there's a difference
between putting in regular hours
718
00:31:22,344 --> 00:31:24,482
and working overtime.
719
00:31:24,483 --> 00:31:27,792
Then you need to decide
if the time you're putting in
720
00:31:27,793 --> 00:31:29,655
is a net positive to your well-being.
721
00:31:29,758 --> 00:31:34,068
Or if it will lead to burnout
and fatigue down the road.
722
00:31:36,965 --> 00:31:41,000
No, Mami, Kat won't be coming
home with me on this trip.
723
00:31:42,413 --> 00:31:44,896
I said you would meet her and you will.
724
00:31:45,000 --> 00:31:46,655
Eventually.
725
00:31:47,965 --> 00:31:50,448
Yes, of course I'm serious about her.
726
00:31:52,517 --> 00:31:55,103
Yes, I know you want nietos.
727
00:31:56,206 --> 00:31:57,379
And that you and Papi
728
00:31:57,380 --> 00:31:59,481
were married with a kid when you were my age.
729
00:31:59,482 --> 00:32:01,379
You don't have to keep reminding me.
730
00:32:03,068 --> 00:32:05,000
Kat is the one.
731
00:32:06,206 --> 00:32:08,000
Can't you just trust me?
732
00:32:08,103 --> 00:32:10,413
It's not the right
733
00:32:10,517 --> 00:32:12,551
time to propose.
734
00:32:13,551 --> 00:32:15,931
Things can change faster than you know.
735
00:32:16,034 --> 00:32:17,931
If you check with Shanice,
736
00:32:18,034 --> 00:32:19,758
we've reached a d�tente...
737
00:32:19,862 --> 00:32:23,206
Reconciliation when my daughter
came into the hospital.
738
00:32:23,965 --> 00:32:25,413
- Is that so?
- Yes.
739
00:32:25,517 --> 00:32:28,448
- Oh.
- And you should know how much
740
00:32:28,551 --> 00:32:31,517
the free clinic and the partnership with Garland
741
00:32:31,620 --> 00:32:35,413
means not just to me but to the patients.
742
00:32:35,517 --> 00:32:38,896
So does the community have to suffer
743
00:32:39,000 --> 00:32:40,827
because you're holding a grudge?
744
00:32:42,103 --> 00:32:43,931
No, it doesn't.
745
00:32:44,034 --> 00:32:46,137
I was testing you.
746
00:32:46,241 --> 00:32:49,103
Shanice told me that you
were seemingly a new woman.
747
00:32:49,206 --> 00:32:52,172
I just had to see for myself if it were true.
748
00:32:53,448 --> 00:32:56,655
Well, since the old Leslie probably
749
00:32:56,758 --> 00:32:59,620
- would have snatched you bald...
- Ooh!
750
00:32:59,724 --> 00:33:01,275
for popping off at me...
751
00:33:02,724 --> 00:33:04,284
I guess you'll see for yourself.
752
00:33:04,379 --> 00:33:08,172
Mm. Let's hope this Leslie 2.0 stays.
753
00:33:08,275 --> 00:33:11,034
So is the partnership still on?
754
00:33:11,137 --> 00:33:12,379
- Yes.
- [exhales]
755
00:33:12,482 --> 00:33:15,000
But I will be keeping a close eye
756
00:33:15,103 --> 00:33:17,241
on the clinic and you.
757
00:33:17,344 --> 00:33:18,793
Mm.
758
00:33:18,896 --> 00:33:21,758
Now, don't think I won't be
keeping a close eye on you, too.
759
00:33:21,862 --> 00:33:25,000
I've already had one chief
of staff that was a crook.
760
00:33:25,103 --> 00:33:27,344
And trust is earned.
761
00:33:34,103 --> 00:33:37,896
Ted, truly, this has been
one of the best dinner breaks
762
00:33:38,000 --> 00:33:41,482
I've had, and I got to wear my scrubs.
763
00:33:41,586 --> 00:33:44,620
Well, if you want to
wear scrubs on all our dates,
764
00:33:44,724 --> 00:33:46,068
I'd be down for that.
765
00:33:46,172 --> 00:33:47,793
I like dressing up, too.
766
00:33:47,896 --> 00:33:49,936
And I like all the dates you planned for us.
767
00:33:49,937 --> 00:33:52,240
- Mm-hmm.
- I didn't want to come off as ungrateful.
768
00:33:52,241 --> 00:33:54,172
I wasn't getting that vibe at all.
769
00:33:54,275 --> 00:33:57,068
I want you to tell me if
I ever go over the top, though.
770
00:33:57,172 --> 00:33:58,931
I mean, if you want to skip the club
771
00:33:59,034 --> 00:34:02,068
and the yachts, we can hit up Orphey Gene's.
772
00:34:03,724 --> 00:34:07,000
I will let you know if
I feel a way about anything.
773
00:34:07,689 --> 00:34:09,344
I like this,
774
00:34:09,448 --> 00:34:11,137
that we're communicating,
775
00:34:11,241 --> 00:34:13,413
building something real together.
776
00:34:15,034 --> 00:34:16,482
What's going on?
777
00:34:16,586 --> 00:34:18,793
Oh, I've been picking up some PT sessions.
778
00:34:18,896 --> 00:34:20,275
Must be catching up with me.
779
00:34:20,379 --> 00:34:22,659
That sounds like an overuse injury, let me see.
780
00:34:23,344 --> 00:34:26,275
Let me check for swelling and tenderness and
781
00:34:26,379 --> 00:34:27,724
range of motion.
782
00:34:27,827 --> 00:34:30,103
Oh, you've got skills, doctor.
783
00:34:31,344 --> 00:34:33,551
I prescribe rest from PT.
784
00:34:34,655 --> 00:34:36,206
I also prescribe
785
00:34:37,034 --> 00:34:38,413
this.
786
00:34:42,000 --> 00:34:44,520
Sometimes overuse injuries
can start at the elbow.
787
00:34:45,655 --> 00:34:47,689
Oh, got to get that in check.
788
00:34:48,655 --> 00:34:51,241
Don't want to pinch a nerve.
789
00:34:51,242 --> 00:34:54,481
The other barkeep should be back here soon
790
00:34:54,482 --> 00:34:56,758
so we can move on with our date.
791
00:34:56,759 --> 00:34:58,516
Man, I made a few hundred bucks tonight.
792
00:34:58,517 --> 00:35:00,551
- Look at that.
- I'm not surprised.
793
00:35:00,552 --> 00:35:02,274
Especially how you seemed to flex more
794
00:35:02,275 --> 00:35:04,343
lifting the bottles for that bachelorette party
795
00:35:04,344 --> 00:35:06,624
that seemed to camp out here for a little while.
796
00:35:06,625 --> 00:35:08,757
Thanks, Grayson, for filling in.
797
00:35:08,758 --> 00:35:10,274
You're a pretty personable guy,
798
00:35:10,275 --> 00:35:11,930
to say nothing of your mixing skills.
799
00:35:11,931 --> 00:35:13,206
Thank you.
800
00:35:14,275 --> 00:35:16,735
Would you be interested in a part-time position?
801
00:35:17,068 --> 00:35:19,689
Absolutely. Pun intended.
802
00:35:19,793 --> 00:35:21,206
[laughter]
803
00:35:21,310 --> 00:35:24,448
Cool, come by tomorrow and
we'll get your paperwork in order.
804
00:35:24,551 --> 00:35:25,758
Thank you.
805
00:35:25,862 --> 00:35:27,137
[mouths]
806
00:35:33,137 --> 00:35:35,357
Is this the same champagne from our wedding?
807
00:35:35,448 --> 00:35:36,498
Yeah.
808
00:35:37,620 --> 00:35:38,793
Wow.
809
00:35:38,896 --> 00:35:41,931
You really went all out to make tonight special.
810
00:35:42,862 --> 00:35:44,068
Thank you.
811
00:35:44,172 --> 00:35:47,862
But nothing epitomizes our love
812
00:35:47,965 --> 00:35:50,482
like the vows we recited on that day.
813
00:35:50,586 --> 00:35:54,206
Jacob Hawthorne, you are my safe place.
814
00:35:54,862 --> 00:35:56,689
You are my happy place.
815
00:35:57,448 --> 00:35:59,241
You're my whole heart.
816
00:35:59,344 --> 00:36:01,379
I didn't know life could be this full.
817
00:36:02,310 --> 00:36:04,724
I didn't know this level of happiness existed.
818
00:36:05,758 --> 00:36:08,103
It's always you, Naomi Hamilton.
819
00:36:08,206 --> 00:36:12,827
I pledge myself to you
today, tomorrow, and forever.
820
00:36:17,413 --> 00:36:19,655
Mm! [Chuckles]
821
00:36:26,448 --> 00:36:29,344
Captioning sponsored by CBS.
822
00:36:29,448 --> 00:36:32,448
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
823
00:36:32,498 --> 00:36:37,048
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
60258
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.