All language subtitles for Betty.1992. 720p.BluRay.x264.AAC-YTS.MX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:01:20,157 --> 00:01:24,164 �eviri:REDO1 �yi seyirler. 1 00:02:28,015 --> 00:02:29,814 Ger�ek bir doktor oldu�un do�ru mu? 2 00:02:29,989 --> 00:02:31,467 Kesinlikle. 3 00:02:31,700 --> 00:02:33,094 Araba burada. 4 00:02:43,396 --> 00:02:45,282 Nereye gidiyoruz? 5 00:02:45,456 --> 00:02:46,589 Bana g�venmiyor musun? 6 00:02:47,633 --> 00:02:48,620 Hay�r. 7 00:02:49,142 --> 00:02:51,202 Hi� kimseye g�venmem. 8 00:02:59,125 --> 00:03:01,331 Nereye gitti�imizi h�l� s�ylemedin. 9 00:03:02,144 --> 00:03:04,232 Ad�n ne bakal�m? 10 00:03:04,812 --> 00:03:06,119 Betty. 11 00:03:06,641 --> 00:03:08,209 Elizabeth'in k�salt�lm��� m�? 12 00:03:08,383 --> 00:03:09,114 Betty. 13 00:03:09,515 --> 00:03:10,703 Nereye gidiyoruz? 14 00:03:10,965 --> 00:03:12,997 Yeme�e. A� de�il misin? 15 00:03:13,578 --> 00:03:15,116 Susad�m. 16 00:03:15,812 --> 00:03:17,669 ��ki de i�ebilirsin. 17 00:03:19,962 --> 00:03:21,036 Griler i�indesin! 18 00:03:22,719 --> 00:03:23,850 Gri mi? 19 00:03:24,373 --> 00:03:26,289 Evet, evet. Griyi severim. 20 00:03:26,898 --> 00:03:31,280 Hi� bilmedi�in bir yere gidiyoruz. �ok �zel bir yerdir. 21 00:03:31,541 --> 00:03:33,631 Versailles yak�nlar�nda. 22 00:03:41,845 --> 00:03:43,062 Aral�ks�z i�iyorsun. 23 00:03:43,236 --> 00:03:44,630 Aral�ks�z. 24 00:03:45,094 --> 00:03:46,487 G�nde 2-3 paket gidiyor mu? 25 00:03:47,097 --> 00:03:48,083 Sana ne bundan? 26 00:03:48,953 --> 00:03:50,899 Benim i�in hava ho�. 27 00:03:51,391 --> 00:03:54,497 Ama ben doktorum. Sana s�ylememi� miydim? 28 00:03:55,425 --> 00:03:56,557 Evet. 29 00:03:57,137 --> 00:03:58,531 �ki defa s�yledin. 30 00:04:02,274 --> 00:04:04,538 Yaban tav�an� sever misin? 31 00:04:07,150 --> 00:04:09,617 Bu gece sadece tav�an servis ediyorlar. 32 00:04:09,878 --> 00:04:12,084 �ar�ambalar� t�rl�y� tav�anla yap�yorlar. 33 00:04:13,100 --> 00:04:14,752 T�rl� m�? 34 00:04:15,189 --> 00:04:17,946 T�rl�. Evet, do�ru. 35 00:04:18,120 --> 00:04:20,673 Bu gece t�rl� gecesi. 36 00:04:21,978 --> 00:04:23,605 Al��mak zaman alacak. 37 00:04:24,620 --> 00:04:26,507 Ya sever ya da nefret edersin. 38 00:04:27,958 --> 00:04:29,089 ��te geldik. 39 00:04:45,661 --> 00:04:47,285 Haydi. 40 00:04:49,143 --> 00:04:51,116 Pek matah bir yere benzemiyor. 41 00:04:51,291 --> 00:04:53,583 Kendine has bir cazibesi var. G�r�rs�n. 42 00:04:54,279 --> 00:04:55,527 Ad� da tuhafm��. 43 00:04:55,701 --> 00:04:56,833 "Kovuk". 44 00:04:57,008 --> 00:04:58,430 Evet, "Kovuk". 45 00:04:58,807 --> 00:05:00,200 Kovuk. 46 00:05:01,390 --> 00:05:02,927 Kovuk. 47 00:05:10,008 --> 00:05:14,187 Ne komik, hepsinin hayvanlar� mideye indirip hi� merak etmemesi... 48 00:05:14,361 --> 00:05:15,755 Nas�ls�n Doktor? 49 00:05:17,148 --> 00:05:18,222 Beni dinlemiyorsun. 50 00:05:19,353 --> 00:05:21,240 Hay�r, dinliyorum. 51 00:05:21,414 --> 00:05:22,459 Ne dedim peki? 52 00:05:22,865 --> 00:05:25,535 �u hayvanlar� yiyen insanlar�... 53 00:05:26,319 --> 00:05:28,060 Bana bir dakika m�saade et. 54 00:05:34,183 --> 00:05:35,577 Ayn�ndan m�? 55 00:05:39,784 --> 00:05:41,932 Kovuk'a ilk defa m� geliyorsunuz? 56 00:05:43,296 --> 00:05:44,166 Evet. 57 00:05:44,775 --> 00:05:46,603 Doktor'u uzun zamand�r m� tan�yorsunuz? 58 00:05:47,736 --> 00:05:48,722 Hay�r. 59 00:05:50,464 --> 00:05:52,089 Yiyecek bir �ey ister misiniz? 60 00:05:52,408 --> 00:05:54,179 A� de�ilim, sa�olun. 61 00:05:55,369 --> 00:05:59,170 Rahat�n�za bak�n. Burada herkes �yle yapar. 62 00:06:25,027 --> 00:06:27,204 Seni yaln�z b�rakt���m i�in �z�r dilerim. 63 00:06:28,481 --> 00:06:30,105 ��kileri yeniden doldurdular. 64 00:06:30,687 --> 00:06:32,080 Aferin. 65 00:06:33,907 --> 00:06:35,504 Susuzlu�um h�l� ge�medi. 66 00:06:36,490 --> 00:06:39,335 Joseph! Bayana bir i�ki. 67 00:06:47,606 --> 00:06:49,173 Ka��nt�n m� var? 68 00:06:51,002 --> 00:06:52,133 Ne? 69 00:06:55,150 --> 00:06:57,995 ��te... Buras� m�? 70 00:06:58,779 --> 00:07:01,361 - Evet... San�r�m. - Derinin alt�nda m�? 71 00:07:03,771 --> 00:07:06,295 - Kar�ncalan�yor mu? - Ne kar�ncalanmas�? 72 00:07:06,585 --> 00:07:09,226 Y�zeye yak�n m� yoksa derinde mi? 73 00:07:10,474 --> 00:07:12,012 Nas�l bir his? 74 00:07:13,725 --> 00:07:16,539 Hepsinin huyu farkl�d�r. 75 00:07:16,684 --> 00:07:18,543 Sen neden bahsediyorsun? 76 00:07:19,094 --> 00:07:21,502 Kurt�uklar sevgili �ocu�um. 77 00:07:21,879 --> 00:07:23,069 Ne kurt�u�u? 78 00:07:23,795 --> 00:07:25,710 Bilmiyor musun yani? 79 00:07:26,262 --> 00:07:28,873 Derinin alt�nda kurt�uklar var. 80 00:07:29,193 --> 00:07:32,211 Her �e�it kurt�uk sevgili Betty. 81 00:07:32,559 --> 00:07:37,058 Zay�flar, kocaman �i�manlar, �al��kanlar ve tembeller. 82 00:07:37,811 --> 00:07:42,049 Ayr�ca eminim bir �ok daha sinsi canavarlar. 83 00:07:42,600 --> 00:07:47,417 Pek �ok huylar�n� g�n y�z�ne ��kartaca��m senin i�in. 84 00:07:47,765 --> 00:07:49,739 Hay�r, k�m�ldama. 85 00:07:50,145 --> 00:07:52,555 Onlar� nas�l izleyip buldu�umu seyret. 86 00:07:53,569 --> 00:07:55,195 ��ren� k���k �eyler. 87 00:07:55,543 --> 00:07:58,185 Minik sadist �eytanlar. 88 00:07:58,881 --> 00:08:00,274 Korkma. 89 00:08:00,448 --> 00:08:02,218 K�z� rahat b�rak Doktor. 90 00:08:02,624 --> 00:08:04,598 K���k bir kurt�uk ��kart�yorum sadece. 91 00:08:05,556 --> 00:08:07,558 Onu rahat b�rak. 92 00:08:07,731 --> 00:08:09,503 Benimle gel. Sana bir �ey s�ylemem gerek. 93 00:08:09,677 --> 00:08:11,708 - Bir saniye benden ��karmam�- - Olmaz. 94 00:08:11,795 --> 00:08:14,726 Bu beklemez. Benimle gel. 95 00:08:15,016 --> 00:08:17,019 Ona zarar vermemden mi korkuyorsun? 96 00:08:17,281 --> 00:08:18,413 Biliyorsun ki ben... 97 00:08:40,496 --> 00:08:42,470 - Garson. - Buyurun. 98 00:08:43,022 --> 00:08:44,791 Bana bir i�ki ver. 99 00:08:50,045 --> 00:08:52,482 Neden hepsi bana kar��? 100 00:08:57,618 --> 00:08:58,750 Garson. 101 00:08:59,099 --> 00:09:01,044 Buyurun han�mefendi. Ayn�ndan m�? 102 00:09:01,218 --> 00:09:02,436 Yok. Sigaran var m�? 103 00:09:02,611 --> 00:09:04,176 Bakay�m. 104 00:09:07,486 --> 00:09:09,662 Mario onu eve g�t�recek. 105 00:09:11,055 --> 00:09:12,303 Oturabilir miyim? 106 00:09:16,859 --> 00:09:18,021 Seni korkuttu mu? 107 00:09:19,472 --> 00:09:21,851 �nemli de�il. �ekici bir adam. 108 00:09:24,144 --> 00:09:25,159 �erefe! 109 00:09:25,769 --> 00:09:26,959 �erefe. 110 00:09:29,049 --> 00:09:33,373 Onun bir ba��ml� oldu�unu anlam��s�nd�r. Uyu�turucu almak i�in b�rakt� seni. 111 00:09:34,766 --> 00:09:37,435 - Tan��al� �ok oldu mu? - Hay�r. 112 00:09:38,538 --> 00:09:42,021 Ad� Bernard. Versailles'te doktordu. 113 00:09:43,907 --> 00:09:45,386 Susad�m. 114 00:09:48,086 --> 00:09:50,349 Alan sana ger�ekten vurulmu�. 115 00:09:50,524 --> 00:09:53,716 Sana g�z s�z�p duruyor. Sekizinci i�kisini i�iyor. 116 00:09:55,806 --> 00:09:57,285 Bu onu mutlu ediyorsa yaps�n. 117 00:09:59,404 --> 00:10:01,059 Mario d�nd�. 118 00:10:02,103 --> 00:10:03,525 Bardaktan bo�al�rcas�na ya��yor. 119 00:10:04,018 --> 00:10:05,267 Doktor'u yat�rd�n m�? 120 00:10:05,440 --> 00:10:06,689 Kar�s�n�n yard�m�yla. 121 00:10:06,863 --> 00:10:08,603 At�p tutuyor muydu? 122 00:10:09,387 --> 00:10:12,289 Tavandaki tav�anlar� say�yordu. 123 00:10:12,812 --> 00:10:16,584 Kafay� buldu�unda her yerde hayvanlar g�r�r. 124 00:10:16,758 --> 00:10:18,501 �u alt�n k�rdan�... 125 00:10:19,023 --> 00:10:22,882 ...saplamay� s�rd�rd��� kurt�uklar da �abas�. 126 00:10:23,055 --> 00:10:24,798 Sende de denedi mi? 127 00:10:26,190 --> 00:10:27,496 ��yle yaz�n: 128 00:10:27,670 --> 00:10:30,920 A�a��da imzas� bulunan ben, Elizabeth Etamble... 129 00:10:31,095 --> 00:10:32,227 "Betty" yazd�. 130 00:10:32,402 --> 00:10:34,199 Hay�r. Betty olmaz! 131 00:10:34,519 --> 00:10:35,825 Elizabeth! 132 00:10:44,938 --> 00:10:47,898 A�a��da imzas� bulunan ben, Elizabeth Etamble... 133 00:10:49,813 --> 00:10:51,554 ...k�zl�k soyad� Fayet... 134 00:10:52,541 --> 00:10:54,920 ...28 ya��nda, mesle�i yok... 135 00:10:56,633 --> 00:11:00,348 ...6 Ruysda�i Bulvar�, Paris'te ikamet ediyor. 136 00:11:02,176 --> 00:11:04,759 A�a��daki �artlar�... 137 00:11:06,499 --> 00:11:08,648 ...ko�ulsuz olarak kabul etti�imi... 138 00:11:10,708 --> 00:11:13,319 ...beyan ederim. 139 00:11:14,074 --> 00:11:15,584 Onlar� satt�m. 140 00:11:15,758 --> 00:11:17,499 Neyi satt�n can�m? 141 00:11:24,001 --> 00:11:26,756 Sarho� olmam laz�m. �z�r dilerim. 142 00:11:26,931 --> 00:11:28,294 Elbette. 143 00:11:33,895 --> 00:11:36,334 - Bu civarda m� oturuyorsun? - Hay�r. 144 00:11:36,392 --> 00:11:37,263 Paris'te mi? 145 00:11:37,437 --> 00:11:39,409 Hi� bir yerde oturmuyorum. 146 00:11:41,064 --> 00:11:42,893 Ufak bir tane ister misiniz? 147 00:11:45,649 --> 00:11:49,568 Amerikal� hayran�n yirmi ya�lar�ndayken... 148 00:11:49,742 --> 00:11:51,569 ...NATO ile birlikte geldi. 149 00:11:52,353 --> 00:11:55,981 Art�k emekli olup buraya yerle�ti. 150 00:11:56,271 --> 00:11:59,608 Neredeyse her ak�am eski �niformas�n� giyip buraya gelir. 151 00:11:59,781 --> 00:12:04,629 Aynen istedikleri gibi yazd�m, Betty de�il, Elizabeth yazd�m. 152 00:12:04,803 --> 00:12:06,863 Sonra da �eki ald�m. 153 00:12:09,301 --> 00:12:10,752 Oradan ayr�ld�m. 154 00:12:12,870 --> 00:12:16,179 Senin de �ok umurundayd� sanki! 155 00:12:22,244 --> 00:12:23,492 Mario. 156 00:12:39,918 --> 00:12:42,096 - Gazl� bezin var m�? - Olmas� laz�m. 157 00:12:42,268 --> 00:12:43,865 �ekmecede. 158 00:12:49,960 --> 00:12:52,484 - Onu eve g�t�r�r�m. - Sen mi? 159 00:12:52,629 --> 00:12:54,342 - Elbette, neden olmas�n? - Trianon'a m�? 160 00:12:56,780 --> 00:12:58,753 Doktora g�r�nmesi gerekmez mi? 161 00:12:59,159 --> 00:13:00,552 Ne i�in? 162 00:13:01,075 --> 00:13:02,844 Onu arabama g�t�r. 163 00:13:32,040 --> 00:13:33,375 Dikkatli ol. 164 00:13:49,191 --> 00:13:53,455 Joseph! Arkada��m hastaland�. Benimkinin yan�ndaki oda bo� mu? 165 00:13:53,572 --> 00:13:55,053 Elbette Madam. 166 00:15:12,220 --> 00:15:13,496 Uyand�rd�m m�? 167 00:15:14,047 --> 00:15:15,325 Bilmem. 168 00:15:17,297 --> 00:15:19,620 Bir �eye ihtiyac�n var m� diye soracakt�m. 169 00:15:20,549 --> 00:15:21,593 Kendini nas�l hissediyorsun? 170 00:15:22,115 --> 00:15:24,029 �yiyim, iyiyim. 171 00:15:24,785 --> 00:15:27,107 Ba� a�r�m bile kesilmi�. 172 00:15:28,095 --> 00:15:29,486 Karn�m a� san�r�m. 173 00:15:32,011 --> 00:15:34,362 Ne istersin? 174 00:15:34,972 --> 00:15:36,857 Jambonlu omlet. 175 00:15:39,847 --> 00:15:40,864 Sen yedin mi? 176 00:15:41,414 --> 00:15:43,010 Evet, �ok oldu. 177 00:15:43,503 --> 00:15:44,664 Saat ge� mi? 178 00:15:45,448 --> 00:15:46,986 D�rt oldu. 179 00:15:47,595 --> 00:15:49,452 Yumurtan� tam pi�mi� mi seversin? 180 00:15:51,195 --> 00:15:52,297 �ay m� kahve mi? 181 00:15:52,529 --> 00:15:53,661 Sade kahve. 182 00:15:54,067 --> 00:15:58,536 Henry! Tam pi�mi� jambonlu omlet ile sade kahve istiyorum. 183 00:15:58,710 --> 00:16:01,497 Kahve bu sabahki bula��k suyu gibi olmas�n. 184 00:16:01,700 --> 00:16:02,743 Sa�ol. 185 00:16:04,631 --> 00:16:06,169 Perdeleri a�ay�m m�? 186 00:16:14,962 --> 00:16:17,197 Bana i�ne mi yapt�n? 187 00:16:17,370 --> 00:16:19,577 Evet ama endi�elenme. 188 00:16:19,750 --> 00:16:22,652 25 y�l hem�irelik yapt�m. 189 00:16:22,913 --> 00:16:24,568 Kocam doktordu. 190 00:16:24,742 --> 00:16:28,688 Ayr�ca kustu�un i�in seni y�kad�m. 191 00:16:30,576 --> 00:16:34,173 Kahvalt�dan �nce s�cak bir banyoya ne dersin? 192 00:16:34,434 --> 00:16:37,976 Yok, kalkma. Banyonu haz�rlayay�m. 193 00:16:53,240 --> 00:16:56,230 - Su �ok s�cak de�il ya? - Tam k�vam�nda. 194 00:16:57,535 --> 00:17:01,308 - Ba��n d�n�yor mu? - Birazc�k. 195 00:17:02,033 --> 00:17:03,834 Bu kadar rahats�zl�k verdi�im i�in utan�yorum. 196 00:17:04,733 --> 00:17:06,155 Hi� de bile. 197 00:17:07,983 --> 00:17:09,551 Daha beterlerini g�rd�m. 198 00:17:13,120 --> 00:17:17,009 - Suda uyuyakalma sak�n. - Kalmam. 199 00:17:17,183 --> 00:17:20,579 �� y�ld�r buraday�m. Ev gibi oldu art�k. 200 00:17:24,206 --> 00:17:29,023 Giysilerini temizlemeye g�ndermi�tim. Hizmet�i yukar� getirmi� olmal�. 201 00:17:38,251 --> 00:17:40,254 Buraya b�rak�n l�tfen. 202 00:17:45,245 --> 00:17:47,916 Dur. Sana terlik buldum. 203 00:17:55,926 --> 00:17:58,478 - Biraz b�y�kler. - Sorun de�il. 204 00:18:00,482 --> 00:18:02,397 Ad�n� bilmek isterdim. 205 00:18:02,948 --> 00:18:04,545 Ad�m Laure. 206 00:18:04,835 --> 00:18:06,228 Laure Levaucher. 207 00:18:06,837 --> 00:18:09,566 Kocam Lyon'da t�p hocas�yd�. 208 00:18:09,972 --> 00:18:11,625 D�rt y�l �nce kaybettim onu. 209 00:18:14,180 --> 00:18:15,804 Yemiyor musun? 210 00:18:16,907 --> 00:18:18,997 - A� de�ilim. - Hay�r, a�s�n. 211 00:18:19,432 --> 00:18:20,912 Yemelisin. 212 00:18:21,116 --> 00:18:23,321 Yaln�z ya�amaya dayanamad�m. 213 00:18:24,250 --> 00:18:27,906 �ki �� haftal���na dinlenmeye geldim... 214 00:18:28,167 --> 00:18:29,793 ...ama h�l� buraday�m. 215 00:18:33,421 --> 00:18:34,581 Benim ad�m Betty. 216 00:18:35,162 --> 00:18:36,613 Afiyet olsun Betty. 217 00:18:45,173 --> 00:18:47,089 Olduk�a sarho�tum, de�il mi? 218 00:18:47,264 --> 00:18:48,743 As�l �nemlisi hastayd�n. 219 00:18:48,859 --> 00:18:50,948 Yok, k�rk�t�k sarho�tum. 220 00:18:51,559 --> 00:18:52,603 K�t� m� davrand�m? 221 00:18:53,067 --> 00:18:57,072 Zavall� �ocu�um! Belli ki Kovuk'u bilmiyorsun. 222 00:18:57,797 --> 00:19:01,426 - Yemiyor musun? - Yutam�yorum. 223 00:19:02,702 --> 00:19:05,750 Belki yaln�z kalmak istersin. 224 00:19:07,434 --> 00:19:11,379 - Telefon etmek veya yazmak... - Hay�r, hay�r. 225 00:19:12,772 --> 00:19:15,529 Toplanmas� gereken herhangi bir �ey var m�? 226 00:19:18,925 --> 00:19:22,263 - Seni yaln�z b�rakay�m. - Hay�r, hay�r. 227 00:19:22,930 --> 00:19:25,833 - �yi misin? - Pek de�ilim. 228 00:19:27,023 --> 00:19:28,676 Bulant�n var m�? 229 00:19:29,778 --> 00:19:31,578 ��ki ister misin? 230 00:19:33,146 --> 00:19:34,741 Bende hep i�e yarar. 231 00:19:43,592 --> 00:19:47,191 B�yle daha iyi. Bu kadar �abuk d�zelece�imi sanmazd�m. 232 00:19:47,800 --> 00:19:49,426 Nerede oldu�umuzu biliyor musun? 233 00:19:49,628 --> 00:19:53,082 Tabii can�m. Versailles'deki The Trianon'day�z. 234 00:19:53,953 --> 00:19:56,826 Bir ka� g�n kal�p dinlenmeye ne dersin? 235 00:19:57,000 --> 00:19:58,220 Bilmem. 236 00:19:59,003 --> 00:20:00,627 Hi� bir �ey yapmak istemiyorum. 237 00:20:05,881 --> 00:20:07,331 Dinle Betty... 238 00:20:09,072 --> 00:20:12,758 - Sana Betty diyece�im, sen de bana Laure de. - Tamam. 239 00:20:15,806 --> 00:20:18,709 D�n gece birazc�k kaybolmu� gibiydin. 240 00:20:19,955 --> 00:20:22,016 Sanki kalacak yerin yok gibiydi. 241 00:20:25,180 --> 00:20:27,530 Hayat hikayemi dinlemek ister misin? 242 00:20:30,983 --> 00:20:34,437 28 y�l boyunca mutlu, orta s�n�f bir e�tim. 243 00:20:36,352 --> 00:20:41,633 Kocam ile Lyon'daki ev t�m hayat�md�. 244 00:20:43,172 --> 00:20:46,655 �ocuk sahibi olsayd�m, kesinlikle burada olmazd�m. 245 00:20:48,106 --> 00:20:50,864 Ya�amak i�in hi� bir nedenim kalmam��t�. 246 00:20:52,110 --> 00:20:54,026 Eminim ki �ok iyi anl�yorsun. 247 00:20:56,638 --> 00:21:00,585 Buraya gelmeden �nce �ok fazla i�meye ba�lam��t�m. 248 00:21:02,645 --> 00:21:05,431 Ka�mak hayat�m� kurtard�. 249 00:21:06,679 --> 00:21:09,930 Bana ne oldu�unun, �u anda ne yapt���m�n... 250 00:21:11,002 --> 00:21:12,890 ...art�k hi� bir anlam� yok. 251 00:21:22,554 --> 00:21:25,687 �nsanlar park� ziyarete gelir... 252 00:21:25,862 --> 00:21:29,083 ...turistler otele gelip gider. 253 00:21:31,173 --> 00:21:34,539 Eminim beni personelden biri san�yorlard�r. 254 00:21:36,977 --> 00:21:41,185 Yard�ma ihtiyac�n olur diye yan�mdaki odaya yerle�tirdim seni. 255 00:21:41,359 --> 00:21:42,694 Oldu da. 256 00:21:42,868 --> 00:21:48,150 Art�k istedi�ini yapabilirsin, gidebilir veya... 257 00:21:48,325 --> 00:21:50,384 ...bir iki g�n daha kalabilirsin. 258 00:21:50,820 --> 00:21:53,431 - Ya da oda de�i�ikli�i... - Hay�r, hay�r. 259 00:21:58,365 --> 00:22:01,355 Bu gece Kovuk'ta olaca��m. Her gece giderim. 260 00:22:04,198 --> 00:22:06,723 - �lk seferin miydi? - Evet. 261 00:22:07,187 --> 00:22:11,309 - Hi� bir �ey fark etmedin mi? - O halimle... bilirsin i�te. 262 00:22:12,121 --> 00:22:15,284 Mario t�m m��terilerinin �a��rm�� oldu�unu s�yler. 263 00:22:16,300 --> 00:22:20,015 - Sana Mario ile Kovuk'tan bahsedeyim mi? - Olur. 264 00:22:20,624 --> 00:22:23,235 - Bir tane daha? - Bana zarar� olur mu? 265 00:22:23,874 --> 00:22:26,661 - Olmamas� laz�m. - Peki. 266 00:22:27,386 --> 00:22:29,708 Mario ma�o rol� oynamay� sever. 267 00:22:31,652 --> 00:22:34,582 �o�u m��teri onun hapis yatt���n� san�r. 268 00:22:35,307 --> 00:22:36,905 Bu bayanlar� heyecanland�r�r. 269 00:22:38,007 --> 00:22:40,968 ��in asl�, eskiden barmendi. 270 00:22:41,896 --> 00:22:44,624 Sonra da Toulon'da taksi �of�rl��� yapt�. 271 00:22:45,263 --> 00:22:48,745 Ama o denizci oldu�unu iddia ediyor. 272 00:22:49,267 --> 00:22:54,694 Her neyse, ge�im kaynaklar�ndan biri zengin bir G�ney Amerikal� han�md�. 273 00:22:55,071 --> 00:22:58,845 Kocas� hen�z Monte Carlo kumarhanesinden ��k�p... 274 00:22:59,599 --> 00:23:02,269 ...fel� ge�irip �lm��t�. 275 00:23:03,865 --> 00:23:07,115 Adam�n Kolombiya'da kakao �iftli�i vard�. 276 00:23:08,422 --> 00:23:11,381 Mario kad�n�n kesinlikle �a��rm�� oldu�unu s�yler. 277 00:23:12,310 --> 00:23:14,225 �yle ya da b�yle, Mario kad�n�n... 278 00:23:14,921 --> 00:23:18,376 ...kuaf�r�, hizmet�isi ve elbette di�er her �eyi oldu. 279 00:23:19,739 --> 00:23:23,107 - Seni s�k�yor muyum? - Hay�r, tam aksine... 280 00:23:27,110 --> 00:23:32,130 Hikayenin kalan�ndan emin de�ilim. Art�k ger�ek ile kurgu kar��t�. 281 00:23:33,872 --> 00:23:38,603 Kad�n�n ad� Maria Orutti'ydi... 282 00:23:39,734 --> 00:23:42,521 ...�lkenin en eski ailelerinden birine mensuptu. 283 00:23:43,914 --> 00:23:47,744 Kocas�n�n �l�m�nden sonra geri d�nmesi i�in yalvard�lar. 284 00:23:47,919 --> 00:23:53,171 Telgraflarla rahats�z edip paras�n� kesmekle tehdit ettiler. 285 00:23:53,346 --> 00:23:57,205 Bu onu deliye �evirdi. "Benden nefret ediyorlar" dedi. 286 00:23:57,380 --> 00:24:02,139 "Eve gelmemi, beni alt�st edip,... 287 00:24:02,312 --> 00:24:04,257 ...t�marhaneye t�kmak i�in istiyorlar. 288 00:24:05,040 --> 00:24:09,132 Benimle gel. G��l�s�n. Beni korursun." 289 00:24:10,353 --> 00:24:13,602 B�ylece birlikte geri d�nd�ler. 290 00:24:13,834 --> 00:24:16,504 Ama Mario'nun hi� �ans� yoktu. 291 00:24:16,852 --> 00:24:21,756 Ailesi kad�n� g�t�rmek i�in polis e�li�inde bekliyormu�... 292 00:24:25,674 --> 00:24:29,070 - �al��malar nas�l gidiyor bakal�m? - Fena de�il. 293 00:24:29,245 --> 00:24:32,610 Mario yabanc� bir limanda be� paras�z mahsur kalm��. 294 00:24:32,930 --> 00:24:37,486 Dedi�ine g�re bir s�r� i�te �al��m��, anla��lan hepsi de yasal i�ler de�ilmi�. 295 00:24:37,660 --> 00:24:41,927 - Lyon'u bilir misin Elizabeth? - Hay�r, pek bilmem. 296 00:24:42,564 --> 00:24:46,222 Bence, ortadan kaybolmas� i�in aile ona para verdi. 297 00:24:47,150 --> 00:24:50,197 Venezuela ile Panama'da bir s�re aylak aylak dola�m��. 298 00:24:50,371 --> 00:24:55,364 Geri d�nd���nde Kovuk'u sat�n ald�. Nas�l yapt���n� Tanr� bilir... 299 00:24:56,262 --> 00:24:59,194 ...ama k���k devaml� bir m��teri grubu olu�turdu. 300 00:24:59,310 --> 00:25:01,719 Var olduklar�n� asla akl�na getirmeyece�in insanlar. 301 00:25:01,892 --> 00:25:03,634 Mario'nun dedi�i gibi hepsi de �a��rm��. 302 00:25:04,272 --> 00:25:05,927 Benim gibi insanlar. 303 00:25:20,407 --> 00:25:23,397 Bir ka� bavul getirtebilir miyim? 304 00:25:23,570 --> 00:25:27,604 Elbette Madam. Adres ile talimatlar� b�rakman�z yeterli. 305 00:25:27,779 --> 00:25:29,578 Charles Madam ile ilgilen. 306 00:25:30,913 --> 00:25:36,224 Bir ka� �antayla belki bir de bavul olacak. 307 00:25:37,414 --> 00:25:39,765 6 Ruysda�i Bulvar�. 308 00:25:40,026 --> 00:25:41,447 Etamble? General gibi mi? 309 00:25:41,622 --> 00:25:43,160 Onun geliniyim. 310 00:25:43,566 --> 00:25:46,557 Ka� par�a olaca��n� biliyor musunuz? 311 00:25:46,730 --> 00:25:47,629 Hay�r. 312 00:25:48,325 --> 00:25:51,983 - Bir araba yeter mi? - Evet, elbette. 313 00:25:52,156 --> 00:25:56,162 Bir not yazarsan�z s�k�nt� ��kmas�n� �nlemeye yard�m� olabilir. 314 00:26:00,369 --> 00:26:02,865 Bu ak�am uygun mudur? 315 00:26:04,055 --> 00:26:05,971 Orada biri olacak m�? 316 00:26:07,566 --> 00:26:12,615 E�yalar�m� bu notu getirene verin l�tfen. Te�ekk�rler. 317 00:26:12,789 --> 00:26:14,241 Orada her zaman biri olur. 318 00:26:20,626 --> 00:26:23,151 Ne zaman f�rt�na ��ksa iki �� tanesini yitiriyorum. 319 00:26:23,325 --> 00:26:27,127 - Bir ka� g�n yeter de�il mi? - Nereden biliyorsun? 320 00:26:33,598 --> 00:26:36,646 Ee Betty... Lazanya nas�l olmu�? 321 00:26:36,791 --> 00:26:38,039 Enfes. 322 00:26:38,212 --> 00:26:42,218 - �u rezalet t�rl�ye on basar m�? - T�rl� iyidir. 323 00:26:44,887 --> 00:26:46,367 O kadar da k�t� bir yer de�il ha? 324 00:26:46,744 --> 00:26:49,995 �imdiden eski m��teri gibi hissediyorum. 325 00:26:50,314 --> 00:26:51,678 Bunu s�ylemen �ok ho�. 326 00:26:52,084 --> 00:26:55,190 Bizim ekip bu gece g�r�nmeyecek gibi. 327 00:26:56,177 --> 00:26:58,150 Islanmaktan korkuyorlar. 328 00:26:58,323 --> 00:27:00,066 Daha erken. 329 00:27:07,784 --> 00:27:11,150 - Miden nas�l bakal�m? - �imdilik sorun yok. 330 00:27:11,645 --> 00:27:15,621 �uradaki Kojak benzeri adam� g�r�yor musun? 331 00:27:15,795 --> 00:27:18,899 Bir �ngiliz lordudur. Ad� da John. 332 00:27:19,393 --> 00:27:23,167 Tek kelime etmeden saatlerce oturacak. 333 00:27:23,804 --> 00:27:28,215 Gitme zaman�n� saniyesi saniyesine bilir. 334 00:27:28,621 --> 00:27:32,278 Sopa gibi dimdik aya�a kalkacak. 335 00:27:32,452 --> 00:27:34,281 K�z da onu izleyecek. 336 00:27:34,890 --> 00:27:36,399 Her hafta de�i�irler. 337 00:27:37,618 --> 00:27:40,027 Asla tahmin edemezsin. 338 00:27:40,520 --> 00:27:43,218 Bu g�n ne yapt���m� asla tahmin edemezsin. 339 00:27:43,393 --> 00:27:45,657 Evet anne, ne yapt�n ki? 340 00:27:45,830 --> 00:27:47,312 Sinemaya m� gittin? 341 00:27:47,514 --> 00:27:49,197 Nereden bildin? 342 00:27:49,719 --> 00:27:51,460 �ylesine s�yledim. 343 00:27:52,477 --> 00:27:54,218 Hangi filmi izledin? 344 00:27:54,857 --> 00:27:58,978 Bir k�rtajc� hakk�ndayd�. Hi� mi hi� be�enmedim. 345 00:28:01,358 --> 00:28:04,143 Televizyon seyretmiyor musun Elizabeth? 346 00:28:04,491 --> 00:28:06,551 Yok, sa�ol anne. 347 00:28:10,731 --> 00:28:13,314 Televizyonun sesi fazla m� Guy? 348 00:28:13,488 --> 00:28:17,493 Sorun de�il anne. Her durumda �al��abilirim. 349 00:28:17,666 --> 00:28:20,598 Can�m benim, yan�mda olmana bay�l�yorum. 350 00:28:24,805 --> 00:28:27,621 Frederic ile Odile inmiyor mu bug�n? 351 00:28:29,275 --> 00:28:33,687 �ok s�rmez. Hatta bu ak�am d��ar� ��k�yorlar bence. 352 00:28:33,919 --> 00:28:36,937 - Nereye gidiyorlarm��? - Onlara sorabilirsin. 353 00:28:41,928 --> 00:28:44,888 G�zelce yediniz. �imdi de yatmaya gidiyoruz. 354 00:28:47,122 --> 00:28:49,009 Yatma zaman�. 355 00:28:50,896 --> 00:28:53,246 Sen de tabii. 356 00:28:59,225 --> 00:29:03,897 Uykuya dalmalar�ndan bir saat sonra s�yledi�iniz gibi gece iznimi kullanaca��m. 357 00:29:22,963 --> 00:29:25,807 Charlotte be� dakika yan�m�zda kalmak istiyormu�. 358 00:29:26,852 --> 00:29:29,638 �ste�ine boyun e�memeni tavsiye ederim Elizabeth. 359 00:29:30,103 --> 00:29:35,152 E�im, bir �ocu�un sayg�s�n� kazanmak i�in ona asla boyun e�memelisin derdi hep. 360 00:29:35,297 --> 00:29:38,315 Vay, vay, vay. Ne oluyor bakal�m? 361 00:29:39,853 --> 00:29:41,392 S�z konusu bile de�il. 362 00:29:42,408 --> 00:29:45,048 Uslu bir k�z gibi do�ru yatmaya. 363 00:29:45,745 --> 00:29:50,563 Baban�n yapacak i�leri var. Haydi bakal�m! 364 00:29:53,291 --> 00:29:54,334 B�y�kanneye iyi geceler de. 365 00:29:54,509 --> 00:29:57,034 �yi geceler can�m. Tatl� r�yalar. 366 00:29:59,152 --> 00:30:00,313 Haydi yallah! 367 00:30:03,419 --> 00:30:06,756 Hi� kalamay�z. Bakanl�kta bir resepsiyona kat�laca��z. 368 00:30:06,930 --> 00:30:08,381 Hadi ya! 369 00:30:08,555 --> 00:30:11,195 Ne �ans! Acayip e�leneceksiniz. 370 00:30:11,370 --> 00:30:13,605 Tarifsiz bir s�k�nt�. 371 00:30:14,649 --> 00:30:17,116 Ka�ar�m�z yok ama. 372 00:30:17,783 --> 00:30:20,425 - �nce h�zl�ca bir �arap i�eriz ama. - Ben getiririm. 373 00:30:20,599 --> 00:30:24,197 Sadece bir yudum. Bakanl��a yalpalayarak giremeyiz. 374 00:30:24,370 --> 00:30:25,822 Parti ne i�in veriliyor? 375 00:30:26,025 --> 00:30:30,000 Parti i�te! Burkino Faso Savunma Bakan� �erefine. 376 00:30:30,176 --> 00:30:31,540 Zenciler. 377 00:30:32,149 --> 00:30:33,658 Porto �arab� m� yoksa ba�ka bir �ey mi istersiniz? 378 00:30:43,699 --> 00:30:46,659 Sa�ol can�m. Servisi sen yapar m�s�n? 379 00:30:51,651 --> 00:30:53,451 Sen i�miyor musun Elizabeth? 380 00:30:53,596 --> 00:30:55,482 Hay�r, i�miyorum. 381 00:30:56,846 --> 00:30:59,951 - Bak�c�dan memnun musunuz? - Evet. 382 00:31:00,532 --> 00:31:03,665 Kad�n �yle m�kemmel ki davetsiz misafir gibi hissediyoruz kendimizi. 383 00:31:04,304 --> 00:31:08,657 ��i sahiplenseler de dert beceriksiz olsalar da. 384 00:31:08,831 --> 00:31:09,672 Antoine'nin Alman dad�s�n� 385 00:31:09,847 --> 00:31:12,778 ...hat�rl�yor musun Fr�d�ric? - Ad�n� bile anma. 386 00:31:12,952 --> 00:31:16,289 Anlay���n�za s���narak s�yl�yorum, tam bir ba� belas�yd�. 387 00:31:16,464 --> 00:31:18,844 �ocu�umu g�rebilmek i�in ba�vuruda bulunmak zorunda kalm��t�m. 388 00:31:19,192 --> 00:31:22,267 - Abart�yorsun. - Hi� de bile. 389 00:31:22,500 --> 00:31:26,737 Hat�rlad�n m� Guy? Sen aram�za kat�lmadan �nceydi Betty. 390 00:31:26,912 --> 00:31:31,119 Kad�n�n ad� neydi Fr�d�ric? 391 00:31:31,555 --> 00:31:32,687 Koca Bertha de�il miydi? 392 00:31:34,050 --> 00:31:35,414 Hep dalga ge�iyorsun! 393 00:31:35,937 --> 00:31:37,823 Fr�d�ric! Kad�n�n ad� neydi? 394 00:31:38,403 --> 00:31:40,174 Bertha'yd� galiba. 395 00:31:40,349 --> 00:31:41,886 Yok can�m! 396 00:31:42,059 --> 00:31:45,572 Anne, Alman bak�c�y� hat�rl�yor musun? 397 00:31:46,094 --> 00:31:47,922 Ad� neydi? 398 00:31:51,637 --> 00:31:52,769 Anne? 399 00:31:53,465 --> 00:31:54,944 Uyuyor mu? 400 00:32:01,127 --> 00:32:02,374 Aman Tanr�m! 401 00:32:02,897 --> 00:32:04,087 Ne oldu? 402 00:32:05,161 --> 00:32:06,902 Bilmem. �lm�� gibi. 403 00:32:07,279 --> 00:32:11,981 Kad�n bir saatten fazla s�reyle adam�n... 404 00:32:12,417 --> 00:32:14,418 ...yatakta yatmas�n� izlemi�. 405 00:32:14,592 --> 00:32:17,756 En sonunda, elinde bo� bir bardakla... 406 00:32:17,931 --> 00:32:20,251 ...uykuya dalm�� oldu�unu fark etmi�. 407 00:32:21,239 --> 00:32:23,444 Ger�ekten de �a�k�nlar. 408 00:32:24,953 --> 00:32:26,810 Ne d���n�yorsun? 409 00:32:27,797 --> 00:32:29,596 Kay�nvalidemi. 410 00:32:30,119 --> 00:32:32,062 Onu tan�yorum ben. 411 00:32:32,237 --> 00:32:35,458 Lyon'da ayn� sokakta oturmu�tuk. 412 00:32:35,632 --> 00:32:38,245 - Tuhaf, i�ime do�mu�tu. - Sahi mi? 413 00:32:38,419 --> 00:32:41,756 - Kalp krizi ge�irdi�ini biliyor musun? - Aman Tanr�m! Ne zaman? 414 00:32:41,929 --> 00:32:44,223 7 veya 8 ay �nceydi. 415 00:32:44,658 --> 00:32:49,678 - �imdi nas�l peki? - Tamamen iyile�ti art�k. 416 00:32:50,056 --> 00:32:53,915 3 g�n i�inde Paris'e d�n�yor. Yok 4 g�n. 417 00:32:54,089 --> 00:32:55,976 Bizimle kal�yor... 418 00:32:56,150 --> 00:32:59,197 ...yani e�im Guy, k���k o�lu. 419 00:33:00,242 --> 00:33:04,768 Orduya girmeyi reddeden. General �ok �fkelenmi�ti. 420 00:33:04,943 --> 00:33:09,761 B�y�k olan, Savunma Bakanl���'nda g�revli. Fr�d�ric. 421 00:33:10,168 --> 00:33:13,678 �st kat�m�zda oturuyor, yani Guy'�n �st kat�nda. 422 00:33:13,853 --> 00:33:17,393 Evet, Fleurylerin k�z�yla evliydi. Odile, de�il mi? 423 00:33:17,567 --> 00:33:19,773 K�z karde�ini gayet iyi tan�rd�m. 424 00:33:19,947 --> 00:33:23,023 Benimkiyle uzaktan akraba bir Lyon ailesi. 425 00:33:23,691 --> 00:33:26,012 Kay�nvaliden de bir Gomieux. 426 00:33:29,612 --> 00:33:33,239 ...bundan ba�ka... Hector, Broussais'de bir g�z doktoru. 427 00:33:33,993 --> 00:33:36,866 Bu Lyon'da bir toplant�da olmaya benziyor. 428 00:33:37,621 --> 00:33:40,407 Toplumun net a��rl��� dedi�imiz �ey bu i�te. 429 00:33:41,191 --> 00:33:44,819 Etamble'lerin, karde�imin �rdek avlad��� Chalamont yak�nlar�ndaki... 430 00:33:45,021 --> 00:33:49,316 ...Chassagne korusunda bir k�r evi oldu�unu biliyorum. 431 00:33:50,447 --> 00:33:53,379 6 y�ll�k evlili�imiz s�resince her y�l gittik oraya. 432 00:33:53,698 --> 00:33:56,020 Aile A�ustos ay�n� orada ge�irir. 433 00:33:56,252 --> 00:33:58,922 General, e�i, iki erkek karde�... 434 00:33:59,154 --> 00:34:00,838 ...onlar�n e�leri, �ocuklar. 435 00:34:01,853 --> 00:34:03,595 O yazlar tam bir kabustu. 436 00:34:05,016 --> 00:34:07,483 Fr�d�ric ile Guy b�t�n g�n tenis oynard�. 437 00:34:11,168 --> 00:34:14,332 Lazanya al�rs�n�z san�r�m. 438 00:34:14,941 --> 00:34:15,986 Daha ba�ka neyiniz var? 439 00:34:16,159 --> 00:34:17,466 Lazanya. 440 00:34:19,265 --> 00:34:21,066 Bir hata yapt�k. 441 00:34:21,964 --> 00:34:24,083 Ben de �yle anlad�m. 442 00:34:24,635 --> 00:34:27,188 - Tamam. Lazanya yiyece�iz. - Demedim mi! 443 00:34:30,729 --> 00:34:34,183 �ki �ocu�um var. �ki k�z. 444 00:34:34,472 --> 00:34:37,694 Charlotte 4 ya��nda ve Anne-Marie de 19 ayl�k. 445 00:34:37,868 --> 00:34:40,654 Yeti�kin gibi konu�maya ba�lad�lar. 446 00:34:41,437 --> 00:34:43,179 �yi ak�amlar Laure... 447 00:34:43,991 --> 00:34:47,067 D�n geceki ka����m� mazur g�r�rs�n umar�m. 448 00:34:47,415 --> 00:34:50,870 Laure a��klam��t�r san�r�m. 449 00:34:55,773 --> 00:34:58,559 Halan�z� �a��rtmad�n�z m�? 450 00:34:58,704 --> 00:35:03,697 Halam tavan aras�n� d�zenliyordu. Oray� hat�rl�yor musun? 451 00:35:03,871 --> 00:35:08,891 Sessizce t�rmand�k. Sonra Laurence ba�lad�... 452 00:35:09,065 --> 00:35:09,895 �yle mi Laurence? 453 00:35:09,965 --> 00:35:12,491 Tavan aras�na gizlice inek girmi� gibi. 454 00:35:12,664 --> 00:35:17,365 Halam �yle korktu ki kitap y���n�n� devirdi. 455 00:35:21,429 --> 00:35:23,170 Kabahat onlarda de�il. 456 00:35:23,344 --> 00:35:24,331 Ne dedin? 457 00:35:26,071 --> 00:35:28,538 Sak�ncas� yoksa gidebilir miyiz? 458 00:35:29,438 --> 00:35:31,063 Kendini iyi hissetmiyor musun? 459 00:35:31,237 --> 00:35:33,152 Geri d�nmek istiyorum sadece. 460 00:35:36,781 --> 00:35:38,927 Affedersiniz Madam Etamble. 461 00:35:39,769 --> 00:35:42,671 E�yalar�n�z� odan�za koydum. 462 00:35:42,846 --> 00:35:45,399 �of�r bunu size b�rakt�. 463 00:35:51,784 --> 00:35:54,541 Elda'n�n el yaz�s�. Bak�c�. 464 00:35:54,831 --> 00:35:56,805 Valizlerimi o haz�rlam��. 465 00:36:01,274 --> 00:36:03,683 Pek�l�, ben gidiyorum... 466 00:36:03,886 --> 00:36:06,236 - Geri mi d�neceksin? - Yok, yok da... 467 00:36:06,410 --> 00:36:10,445 Valizlerini rahat�a a�mak istersin dedim. 468 00:36:10,618 --> 00:36:12,330 Burada kalmanda sak�nca var m�? 469 00:36:12,505 --> 00:36:15,378 Katiyen! Y�k olmak istemem. 470 00:36:15,784 --> 00:36:19,064 Bavul haz�rlay�p bo�altmay� kesinlikle �ok severim. 471 00:36:19,296 --> 00:36:24,026 E�imle ��kaca��m�z seyahatler i�in t�m g�n�m� haz�rlanmaya harcard�m. 472 00:36:25,622 --> 00:36:27,451 Vizon k�rk�m. 473 00:36:27,682 --> 00:36:28,844 Bu bir yat�r�m. 474 00:36:30,352 --> 00:36:34,619 Bir g�n ihtiya� duyaca��na g�re... 475 00:36:34,967 --> 00:36:39,436 ...2 veya 3 y�l sonra daha pahal� almaktansa �imdi almak en iyisi. 476 00:36:39,929 --> 00:36:42,339 Guy k�rk�n yat�r�m oldu�unu s�ylemi�ti. 477 00:36:42,832 --> 00:36:44,718 G�ndermez diye korktum. 478 00:36:50,521 --> 00:36:52,756 ��ki haz�rlayay�m sana. 479 00:36:52,931 --> 00:36:56,122 Beni mahcup ediyorsun. Hep sen �smarl�yorsun. 480 00:36:56,297 --> 00:37:00,912 S�z, bir dahaki sefere senin �smarlamana izin verece�im. �ki sefer! 481 00:37:04,394 --> 00:37:05,904 K�zlar�m. 482 00:37:07,819 --> 00:37:11,358 �u sana benziyor. G�zleri ayn� sen. 483 00:37:14,697 --> 00:37:18,556 �erefe! Sana ve benim i�in yapt�klar�na. 484 00:37:22,764 --> 00:37:25,057 Ama benim �ocuklar�m de�iller art�k. 485 00:37:29,990 --> 00:37:33,125 Asl�nda hi� bir zaman benim olduklar�n� da sanm�yorum ya. 486 00:37:33,299 --> 00:37:35,765 Hamile oldu�um zamanlar hari�. 487 00:37:36,055 --> 00:37:38,175 Anne sevgisine inan�r m�s�n? 488 00:37:39,857 --> 00:37:44,153 Unutmu�um. Senin �ocu�un yok ki. Bunu bilemezsin. 489 00:37:44,501 --> 00:37:49,405 Anne sevgisi, kitaplardaki veya �ark�lardaki gibi, okulda bize ��rettikleri gibi. 490 00:37:49,725 --> 00:37:52,133 Evlendi�imde ben inanm��t�m. 491 00:37:53,526 --> 00:37:55,529 Bir g�n �ocuklar�m olacakt�. 492 00:37:55,702 --> 00:37:59,853 G�zel fikir, bir b�t�n�n par�as�: Ev, aile. 493 00:38:00,230 --> 00:38:04,031 Hamile oldu�umu ��rendi�imde kafam kar��t�. 494 00:38:04,206 --> 00:38:06,643 Bu kadar �abuk olmas�n� beklemiyordum. 495 00:38:07,803 --> 00:38:12,651 Sadece iki y�l evli kald�m ve �imdi herkesin tek konu�tu�u �ocuk. 496 00:38:12,826 --> 00:38:15,466 O daha do�madan �nce bile ben anneydim. 497 00:38:16,917 --> 00:38:18,601 K�skan�t�m belki de. 498 00:38:19,269 --> 00:38:21,096 Ger�ekte b�yle d���nm�yorum ama. 499 00:38:21,356 --> 00:38:24,782 Bana g�re evlilik iki ki�ilikti ama biz �oktan �� ki�i olmu�tuk. 500 00:38:25,246 --> 00:38:27,045 Evet! Benimle ilgilendiler. 501 00:38:27,219 --> 00:38:31,195 Sa�l���m bozuldu. ��te o zaman idareyi ele ge�irdiler. 502 00:38:31,370 --> 00:38:36,128 Beni yataktan ��karmad�lar. Kay�nvalidem Lyon'dan kalk�p geldi. 503 00:38:36,302 --> 00:38:41,004 �ok g�zel evlad�m. Bilhassa stres yok. Bebe�i d���n... 504 00:38:41,179 --> 00:38:43,384 ...ve doktorun talimatlar�na uy. 505 00:38:51,887 --> 00:38:56,037 Gece Guy �i�ek getirdi ve yar�m saat, 45 dakika yan�mda kald�. 506 00:38:56,211 --> 00:38:57,866 Fakat s�yleyecek hi� bir �eyi yoktu. 507 00:39:06,484 --> 00:39:11,998 O kadar sab�rs�zd�lar ki beni klini�e 48 saat �nceden g�t�rd�ler. 508 00:39:12,172 --> 00:39:16,526 Yapt���m t�m k�t�l�klerin hesab�n� �deyece�imden korktum. 509 00:39:17,889 --> 00:39:20,995 Ama yine de isyan ettim. Kafam �ok kar���kt�. 510 00:39:22,824 --> 00:39:24,361 Evet, anl�yorum. 511 00:39:24,535 --> 00:39:28,164 �yle mi? Hay�r, bence anlaman m�mk�n de�il. 512 00:39:28,337 --> 00:39:30,310 Neden ki? Anl�yorum. 513 00:39:30,745 --> 00:39:34,258 Her neyse. �ocuk do�du. Bir k�zd�. 514 00:39:34,432 --> 00:39:36,435 Herkes mutlu rol� yap�yordu. 515 00:39:36,665 --> 00:39:40,351 E�im �yle m��fik g�r�n�yordu ki. �ok sevindim. 516 00:39:40,757 --> 00:39:45,720 Sonra sevgisinin bana de�il bebe�inin annesine oldu�unu anlad�m. 517 00:39:45,895 --> 00:39:49,812 �ocuk onundu. Benim rol�m� her hangi bir kad�n oynayabilirdi. 518 00:39:51,322 --> 00:39:54,369 Sonra da bir bak�c� tuttular. �svi�reli. 519 00:39:54,544 --> 00:39:56,196 Sen dinlen a�k�m. 520 00:39:57,445 --> 00:39:59,766 Elda �ocukla ilgilenir. 521 00:40:08,560 --> 00:40:10,736 Annelik i�g�d�s� nedir? 522 00:40:10,910 --> 00:40:13,233 Bebe�i do�ru �ekilde tutmay� bile bilmiyordum. 523 00:40:13,407 --> 00:40:16,802 Elda derhal onu kurtarmaya gelirdi. 524 00:40:17,585 --> 00:40:20,401 G�nde bir ka� defa �ocuk odas�na giderdim. 525 00:40:20,575 --> 00:40:23,302 Elda parma��n� dudaklar�na koyard�. 526 00:40:23,477 --> 00:40:26,583 Bebe�i beslerken veya alt�n� de�i�tirirken onu rahats�z etmememi i�aret ederdi. 527 00:40:26,844 --> 00:40:30,354 Sadece izlemeye iznim vard�. 528 00:40:30,703 --> 00:40:33,866 Her �ey temiz ve d�zenliydi. 529 00:40:35,172 --> 00:40:38,713 Bu 4 y�l �nceydi. Charlotte b�y�d�... 530 00:40:38,887 --> 00:40:43,297 ...konu�maya, y�r�meye ba�lad�. Ama h�l� benim k�z�m de�il. 531 00:40:44,022 --> 00:40:45,968 Ona ne s�ylerler bilmiyorum. 532 00:40:47,679 --> 00:40:52,179 Belki �ld���m�, belki de uzun bir seyahate ��kt���m�. 533 00:40:52,730 --> 00:40:54,354 K�z�n� bir daha g�rmeyecek misin? 534 00:40:55,254 --> 00:40:58,127 Onu g�rmeme kar�� ��k�yorlar. S�z verdim. 535 00:40:59,666 --> 00:41:03,206 Bunun bir �nemi yok. ��kim nerede? 536 00:41:07,761 --> 00:41:11,187 Kendimi oradan oraya s�r�klenirken bulaca��m. 537 00:41:14,757 --> 00:41:15,859 Sa�ol. 538 00:41:16,439 --> 00:41:17,978 Babam�n resmini g�rmek ister misin? 539 00:41:24,450 --> 00:41:28,396 Fas'ta �ld�. Daha sekiz ya��ndayd�m. 540 00:41:29,672 --> 00:41:31,995 Birka� ayd�r Fas'tayd�. 541 00:41:32,835 --> 00:41:35,187 Orada ne yapt���n� hi� ��renemedim. 542 00:41:35,361 --> 00:41:37,451 Annem de ��renemedi. 543 00:41:38,871 --> 00:41:40,614 Babam� �ok iyi hat�rl�yorum. 544 00:41:40,932 --> 00:41:43,777 Asla ciddi olmazd�. Her �eyle dalga ge�erdi. 545 00:41:44,096 --> 00:41:47,492 Annem, foto�raf �ektirmek i�in sa��n� taramas�n� s�yledi. 546 00:41:47,665 --> 00:41:49,465 "Neysem oyum." dedi. 547 00:41:50,916 --> 00:41:52,628 Annen ile g�r���yor musun? 548 00:41:52,948 --> 00:41:54,399 Hay�r, s�k de�il. 549 00:41:55,241 --> 00:42:00,754 Babam�n g�bre imal etti�i, tam bir fabrika say�lmaz... 550 00:42:00,928 --> 00:42:03,162 ...bir d�kkan� vard�. 551 00:42:03,395 --> 00:42:06,180 �l�m�n�n ard�ndan bir kimyager i�i devam ettirdi. 552 00:42:06,356 --> 00:42:08,474 Annem, �st kat�ndaki daireyi elinde tutup... 553 00:42:08,647 --> 00:42:10,853 ...d�kkan� satt� �� sene �nce. 554 00:42:11,579 --> 00:42:13,320 Tekrar evlenmedi mi? 555 00:42:15,033 --> 00:42:16,223 Yok. 556 00:42:17,094 --> 00:42:19,995 10 ya��mdayken beni teyzemin yan�na g�nderdi. 557 00:42:20,140 --> 00:42:23,652 Ta�ran�n bozuk sa�l���m i�in iyi oldu�unu s�yledi. 558 00:42:24,028 --> 00:42:27,250 - Vend�e'yi bilir misin? - Hay�r. 559 00:42:27,802 --> 00:42:29,195 Sadece sahildeki mesire yerlerini. 560 00:42:29,369 --> 00:42:32,996 Biz i� k�s�mdayd�k, Deux-S�vres yak�nlar�nda. 561 00:42:33,229 --> 00:42:37,668 Eni�temle teyzemin k�yde bir han� vard�. 562 00:42:40,803 --> 00:42:42,429 Oraya bay�lm��t�m. 563 00:42:42,602 --> 00:42:47,855 Odalar rutubetliydi ve k�vr�l�p yatmaya ku� t�y� yataklar� vard�. 564 00:42:51,773 --> 00:42:54,994 Th�r�se'nin bende foto�raf� oldu�unu unutmu�um. 565 00:42:55,285 --> 00:42:56,852 Th�r�se kim? 566 00:42:59,696 --> 00:43:05,209 Handaki oda hizmet�isi. Sosyal yard�m kurumu g�ndermi�ti. On be� ya��ndayd�. 567 00:43:05,557 --> 00:43:09,678 Hep siyah giyerdi. Tek giysisi oydu. 568 00:43:10,114 --> 00:43:12,523 Minicik g���sleri g�r�n�rd�. 569 00:43:12,900 --> 00:43:14,292 Onu k�skan�rd�m. 570 00:43:16,324 --> 00:43:17,978 Th�r�se! 571 00:43:18,820 --> 00:43:20,359 Th�r�se! 572 00:43:20,561 --> 00:43:23,027 K���k y�lan, nereye kayboldu �imdi? 573 00:43:23,202 --> 00:43:25,872 - Th�r�se. - Buyurun Madam. 574 00:43:26,046 --> 00:43:28,803 - Odalar d�zeltildi mi? - Evet Madam. 575 00:43:28,976 --> 00:43:30,603 Gel fasulyeyi hallet. 576 00:43:30,777 --> 00:43:33,882 Arkada�� olmak istiyordum ama ya��a benden �ok b�y�kt�. 577 00:43:34,434 --> 00:43:36,986 Onunla etrafta tak�larak idare ettim bende. 578 00:43:37,162 --> 00:43:40,150 Schwartz k�zla ilgili �akalar yapard� bana. 579 00:43:40,470 --> 00:43:44,010 - Schwartz'dan bahsetmi� miydim sana? - Hay�r, hi� sanm�yorum. 580 00:43:44,156 --> 00:43:47,869 Kesin etmi�imdir. T�p okuyordu. 581 00:43:48,044 --> 00:43:51,846 Okulun paras�n� �demek i�in bula��k y�kard�. 582 00:43:52,021 --> 00:43:54,718 Place des Ternes'e yak�n bir hizmet�i odas�nda kal�yordu. 583 00:43:54,893 --> 00:43:57,824 Onunla tek tan��ma nedenim bize yak�n oturmas�yd�. 584 00:43:59,653 --> 00:44:03,019 Charlotte neredeyse bir ya��ndayd� o zaman. 585 00:44:03,628 --> 00:44:08,097 Yata��ndan y�zlerce baca g�rebiliyordum. 586 00:44:08,678 --> 00:44:12,422 Th�r�se �ocuklu�unu etkileyen en �nemli ki�iydi. 587 00:44:13,233 --> 00:44:15,236 Bana Th�r�se'den bahsetsene. 588 00:44:16,776 --> 00:44:18,719 Th�r�se ile ba��n�zdan ne ge�ti? 589 00:44:23,943 --> 00:44:25,334 Bir Cumartesi g�n�yd�. 590 00:44:26,550 --> 00:44:29,951 Teyzem St. Mathurin pazar�na gitmek i�in arabay� alm��t�. 591 00:44:30,705 --> 00:44:34,593 Tatil zaman�yd� ya da belki de okulu asm��t�m. 592 00:44:34,768 --> 00:44:36,131 Hat�rlam�yorum. 593 00:45:30,719 --> 00:45:34,085 �zerine biniyordu. Ba�ka tarifi yoktu. 594 00:45:34,695 --> 00:45:37,219 Ah�r gibi kokuyordu. 595 00:45:37,742 --> 00:45:39,484 K�m�ldayamad�m. 596 00:45:40,210 --> 00:45:42,966 Sanki hipnotize olmu� gibiydim. 597 00:45:43,285 --> 00:45:46,390 Uyluklar� canl� gibi g�r�n�yordu. 598 00:46:04,732 --> 00:46:08,070 Hele bir teyzene anlat, ayn�n� sana da yapar�m. 599 00:46:16,949 --> 00:46:22,057 Sonuna kadar kalmak, akabinde Th�r�se'nin y�z�n� g�r�p... 600 00:46:22,579 --> 00:46:24,175 ...sesini duymak istedim. 601 00:46:25,395 --> 00:46:29,602 Schwartz, Th�r�se'ye ba�lanmam konusunda bir s�r� �ey s�yledi. 602 00:46:30,618 --> 00:46:33,463 Can�m� s�kan �ey, h�l� benim gibi bir k�zken... 603 00:46:33,608 --> 00:46:35,726 ...adeta bir yeti�kin olmas�yd�. 604 00:46:35,899 --> 00:46:39,383 Bebeklerimden biriyle oynamak istemi�ti. 605 00:46:40,428 --> 00:46:41,966 Lolita bu! 606 00:46:42,633 --> 00:46:46,175 Klinik t�bbi ger�e�i ��renmek ister misin? 607 00:46:46,522 --> 00:46:47,798 Onu k�skand�n! 608 00:46:49,192 --> 00:46:50,439 Sahi mi? 609 00:46:50,729 --> 00:46:52,007 Onu k�skand�n! 610 00:46:52,645 --> 00:46:53,922 Yerinde olmak istedin! 611 00:46:56,041 --> 00:47:01,322 O andan itibaren her yerde pe�inde oldu�um do�ru. 612 00:47:01,757 --> 00:47:04,516 Eni�temden memnun olmad���n� biliyordum. 613 00:47:04,689 --> 00:47:07,852 K�skan�t�, onu g�zetliyordu. 614 00:47:11,190 --> 00:47:14,613 �ki kere yakalad�m onu. Birinde k���n, tarlada. 615 00:47:14,760 --> 00:47:17,865 K�rm�z� �izmeli bir �iftlik o�lan�yla. 616 00:47:18,039 --> 00:47:19,575 Sonra da koridorda... 617 00:47:20,301 --> 00:47:23,349 �abuk. Uzun s�re kal�rsam, ��k�p gelir. 618 00:47:31,417 --> 00:47:35,973 Stickel benzer bir vaka hakk�nda yazm��t�. 619 00:47:36,148 --> 00:47:38,498 Cinsel Bilin�lenme. 620 00:47:38,673 --> 00:47:42,068 K�z�n bundan ho�lanabilece�ini ve ho�land���n� anlam�yorsun. 621 00:47:42,242 --> 00:47:47,001 Kad�n erke�i u�runa ac� �ekmelidir. Dikkatini �eken �ey bu i�te. 622 00:47:48,772 --> 00:47:50,397 Hakl�yd�. 623 00:47:51,847 --> 00:47:55,417 Kad�nlar ac� �ekmeli, kurban olmal� diye d���nd�m. 624 00:47:56,143 --> 00:47:57,797 Korkmu�tum... 625 00:47:58,755 --> 00:48:00,466 ...fena korkmu�tum... 626 00:48:01,018 --> 00:48:02,615 ...ama ba�tan ��kar�lm��t�m. 627 00:48:03,602 --> 00:48:07,490 Karn�m a�r�d�. �yle ba�tan ��kar�lm�� ve �yle korkmu�tum ki. 628 00:48:10,131 --> 00:48:11,611 Seni s�k�yorum, de�il mi? 629 00:48:12,249 --> 00:48:16,080 Hay�r, hay�r. Hi� de�il. Bilakis. 630 00:48:17,270 --> 00:48:19,011 Sana bir i�ki getireyim. 631 00:48:19,649 --> 00:48:22,407 Hepsi bu. Eni�tem bana asla elini s�rmedi. 632 00:48:22,581 --> 00:48:25,367 Her neyse, 14 ya��ma kadar orada kald�m. 633 00:48:26,788 --> 00:48:31,142 Beni kilerde s�k��t�rsa ne yapard�m merak ediyorum. 634 00:48:32,273 --> 00:48:35,351 Korkard�m ama ba��rmazd�m san�r�m. 635 00:48:35,988 --> 00:48:38,309 Kar�� koyaca��m� sanm�yorum. 636 00:48:39,732 --> 00:48:41,126 Ama bunu yapmad�. 637 00:48:44,723 --> 00:48:46,465 Hay�r, yapmad�. 638 00:48:50,092 --> 00:48:55,462 Th�r�se'yi kilerde g�rd���mde ona sormak istedim. 639 00:48:56,622 --> 00:48:59,176 Yaran� g�ster bana demek istedim. 640 00:49:00,686 --> 00:49:03,093 Ben de yaralanmak istedim. 641 00:49:06,808 --> 00:49:09,391 Hep o yaran�n pe�inde oldum. 642 00:49:10,523 --> 00:49:12,961 Merhamet ar�yor olmal�y�m. 643 00:49:15,368 --> 00:49:17,111 Ben kurban de�ilim. 644 00:49:18,997 --> 00:49:20,681 Merhamet edilecek biri de�ilim. 645 00:49:20,913 --> 00:49:23,147 Hi� kimse incitmedi beni. 646 00:49:25,092 --> 00:49:27,442 As�l yaralayan benim. 647 00:49:29,067 --> 00:49:30,664 Aptal�n biriyim. 648 00:49:32,260 --> 00:49:36,294 S�yle gitsin! Hepsini peri�an ettim. 649 00:49:36,612 --> 00:49:40,125 Kendim de dahil her �eyi kirlettim. 650 00:49:42,301 --> 00:49:44,246 15 ya��mdan beri. 651 00:49:44,971 --> 00:49:48,162 Th�r�se'yi taklit eden bir fahi�e oldum sadece. 652 00:49:51,704 --> 00:49:53,591 �ocuklar�m� satt�m. 653 00:49:54,373 --> 00:49:56,259 Kocam beni ba��ndan att�. 654 00:49:56,695 --> 00:49:58,785 Bu resmi bir belge. 655 00:49:59,743 --> 00:50:02,412 Ben Elizabeth Etamble, k�zl�k soyad� Fayet... 656 00:50:03,370 --> 00:50:08,245 ...bir fahi�e oldu�umu, evlili�im �ncesinde ve evliyken a��klar�m oldu�unu... 657 00:50:08,419 --> 00:50:10,451 ...onlar� barlarda ayart�p... 658 00:50:12,484 --> 00:50:16,023 ...�ocuklar�m�n odas�n�n yan� ba��nda sevi�ti�imi beyan ederim. 659 00:50:22,466 --> 00:50:23,713 ��te... 660 00:50:24,294 --> 00:50:26,702 ...�ocuklar�m� satt�m derken yalan s�ylemiyorum. 661 00:50:27,863 --> 00:50:29,343 200,000 frank! 662 00:50:29,634 --> 00:50:31,114 Pe�inat olarak... 663 00:50:32,072 --> 00:50:34,074 Aksi halde �ok ucuza gitmi� olurdum. 664 00:50:36,251 --> 00:50:38,920 "Seni sokakta g�rmek istemiyorum" dedi. 665 00:50:41,939 --> 00:50:43,883 Seni sokakta g�rmek istemiyorum. 666 00:50:44,754 --> 00:50:50,238 Bir adres edinir edinmez bana bildir ki avukat�m seninle temas kurabilsin. 667 00:50:50,732 --> 00:50:52,995 Vazge�meyeceksin. 668 00:50:53,517 --> 00:50:55,927 Durum b�yle...yaram... 669 00:50:56,507 --> 00:51:01,498 ...b�t�n yaralar�m, pe�inden ko�tu�um erkekler, sadece kendime zarar vermek i�in. 670 00:51:05,938 --> 00:51:08,347 ��ki i�ti�imi y�llarca saklad�m. 671 00:51:08,551 --> 00:51:12,409 ��nk� i�kisiz ya�ayamam, onlar gibi olamam. 672 00:51:13,775 --> 00:51:15,806 Olmak da istemiyorum zaten. 673 00:51:16,387 --> 00:51:19,288 Hamileyken i�kiyi b�rakt�m. 674 00:51:19,549 --> 00:51:24,831 �ocuklar� e�im istedi�i i�in do�urdum ama sa�l�kl� olsunlar istedim. 675 00:51:26,050 --> 00:51:27,821 Yinede klini�e giderken... 676 00:51:28,401 --> 00:51:32,260 ...k���k bir �i�e ald�m yan�ma ve do�umun hemen ard�ndan... 677 00:51:34,960 --> 00:51:38,122 Sarho� ve fahi�e, ben buyum i�te. 678 00:51:38,704 --> 00:51:40,416 Sakin ol. 679 00:51:41,053 --> 00:51:44,333 - Aptal olma! - Sen de ayn� onlar gibisin! 680 00:51:50,194 --> 00:51:51,298 Haydi. 681 00:51:52,546 --> 00:51:54,462 Do�ru yata�a. Soyun. 682 00:52:17,794 --> 00:52:19,709 Buz gibisin. 683 00:52:20,667 --> 00:52:22,814 S�cak su torbas� haz�rlayay�m. 684 00:52:44,029 --> 00:52:48,207 Madam Etamble? Alo? Madam Etamble! 685 00:52:50,123 --> 00:52:51,138 Kimsiniz? 686 00:52:51,313 --> 00:52:54,215 Santral. Paris'ten telefonunuz var. 687 00:52:55,260 --> 00:52:56,623 Ba�l�yorum. 688 00:52:56,798 --> 00:52:59,091 Alo! Betty? Benim, Florent! 689 00:53:00,078 --> 00:53:01,586 Beni duyabiliyor musun? 690 00:53:01,760 --> 00:53:04,141 Sesin �ok az geliyor. �yi misin? 691 00:53:04,315 --> 00:53:05,244 Evet. 692 00:53:06,376 --> 00:53:08,145 Emin misin? 693 00:53:10,090 --> 00:53:10,861 Evet. 694 00:53:11,657 --> 00:53:15,371 Bir s�k�nt� yok ya? Sesin az geliyor. Daha kalkmad�n m�? 695 00:53:15,952 --> 00:53:16,770 Evet. 696 00:53:18,013 --> 00:53:21,175 Konu�abilir miyiz? Yaln�z m�s�n? 697 00:53:23,613 --> 00:53:24,483 Evet. 698 00:53:24,861 --> 00:53:28,199 Guy seninle irtibata ge�memi istedi. 699 00:53:28,372 --> 00:53:30,578 Haliyle, ne kadar erken o kadar iyi. 700 00:53:30,811 --> 00:53:35,366 Versailles'e gelebilirim ak�am birlikte yemek yeriz. 701 00:53:35,715 --> 00:53:37,631 Hay�r, bug�n olmaz. 702 00:53:40,300 --> 00:53:44,045 Yar�n sabah? ��leden sonra mahkemede olaca��m. 703 00:53:44,480 --> 00:53:45,553 Hay�r. Yar�n da olmaz. 704 00:53:45,726 --> 00:53:47,700 Ne zaman �yleyse? �stersen... 705 00:53:47,875 --> 00:53:50,603 Bilmiyorum. Seni arar�m. 706 00:53:50,777 --> 00:53:53,068 �yi misin? Yard�m laz�msa... 707 00:53:53,244 --> 00:53:57,046 �yiyim ben. Yard�ma ihtiyac�m yok. Ho��a kal Florent. 708 00:54:10,047 --> 00:54:12,890 2. Sahne boyunca omzumda uyudun. 709 00:54:13,065 --> 00:54:14,573 Bilerek yapt�m. 710 00:54:16,547 --> 00:54:19,014 - Haydi dansa! Olur mu? - Bay�l�r�m. 711 00:54:23,135 --> 00:54:26,501 E�imi mi al�yorsun? Ben de seninkini al�r�m. Mekan� biliyor musun? 712 00:54:26,675 --> 00:54:28,679 Tabii, tabii. Sorun de�il. 713 00:55:14,821 --> 00:55:17,114 Betty, burnunu kar��t�rma! 714 00:55:17,287 --> 00:55:18,651 Pislik yap�yorsun. 715 00:55:26,342 --> 00:55:31,246 Robert! De�i�tir �u i�ren� g�mle�i. Domuz ailesi gibi! 716 00:55:31,624 --> 00:55:35,252 Ne istiyorsun? Oldu�umuz gibiyiz i�te. 717 00:55:37,486 --> 00:55:39,576 Bu da ayn� sen. Pis k�z! 718 00:55:40,766 --> 00:55:44,915 50 kere yaz�yorsun: Ben k���k pis bir k�z�m. 719 00:55:46,890 --> 00:55:48,949 Do�ru pisim ben... 720 00:55:49,559 --> 00:55:52,055 ...ama ayn� zamanda temiz olmak istiyorum. 721 00:55:55,072 --> 00:55:58,265 �z�r dilerim! Ger�ekten �ok �z�r dilerim! 722 00:55:58,991 --> 00:56:01,777 S�ylesene Guy, yeni tak�m�n de�il mi bu? 723 00:56:01,950 --> 00:56:05,289 �ey, �yle... yeni tak�m�md�... 724 00:56:05,636 --> 00:56:07,174 Halime baksan�za! 725 00:56:08,538 --> 00:56:10,338 Leke ��kar�c�n�z var m�? 726 00:56:10,513 --> 00:56:12,370 - Gidip bakay�m. - Sa�olun. 727 00:56:13,384 --> 00:56:14,835 Kuru temizlemecide mi �al���yorsunuz? 728 00:56:15,010 --> 00:56:18,492 Yok ben sekreterim. Ama babam kimyagerdi. 729 00:56:19,305 --> 00:56:21,946 Kimyasallar hakk�nda bilgilisiniz demek! 730 00:56:22,410 --> 00:56:25,371 - �ok �zg�n�m. - Sorun de�il. Biliyorum. 731 00:56:25,545 --> 00:56:29,985 Uygun �ekilde �z�r dilemek i�in bizimle bir kahve i�melisiniz. 732 00:56:30,159 --> 00:56:33,176 Ger�ekten m�mk�n de�il. Ge� kald�m. 733 00:56:34,541 --> 00:56:35,440 Hay�r, hay�r. 734 00:56:35,615 --> 00:56:36,921 Evet...evet. 735 00:56:37,095 --> 00:56:40,925 E�er d�zg�n yeti�tirildiyseniz teklifi geri �eviremezsiniz. 736 00:56:41,100 --> 00:56:43,305 Pek�l�, sadece nas�l yeti�tirildi�imi g�stermek i�in kabul ediyorum. 737 00:56:43,480 --> 00:56:44,495 B�ylesi daha iyi. 738 00:56:48,006 --> 00:56:50,647 Endi�e etmeyin. Bu tak�m iki y�ll�k. 739 00:56:50,939 --> 00:56:52,940 Do�ru de�il, �� y�ll�k. 740 00:56:53,346 --> 00:56:54,420 Buyurun. 741 00:56:54,855 --> 00:56:58,338 Te�ekk�r ederim. Bir kahve daha l�tfen. 742 00:57:00,834 --> 00:57:04,867 Bununla ne yapmam gerekiyor ki? 743 00:57:05,274 --> 00:57:08,002 - Lekeyi ��karabilir miyim? - L�tfen! 744 00:57:18,042 --> 00:57:19,929 - Ciddi olamazs�n. - Ciddiyim. 745 00:57:20,103 --> 00:57:23,529 - Delisin sen! - Evet! 746 00:57:23,935 --> 00:57:25,676 Evet, deliyim! 747 00:57:32,785 --> 00:57:33,576 Ee... 748 00:57:35,688 --> 00:57:36,762 ...iyice d���nd�n m�? 749 00:57:39,983 --> 00:57:41,232 Seni dinliyorum. 750 00:57:43,292 --> 00:57:46,454 - Guy, sen de biliyorsun ki... - Beni yeterince sevmiyor musun? 751 00:57:47,006 --> 00:57:49,153 Hay�r, bunun do�ru olmad���n� biliyorsun. 752 00:57:50,314 --> 00:57:51,271 �yleyse? 753 00:57:51,708 --> 00:57:55,249 Bek�r kalmay� tercih ederim. B�yle daha iyi. 754 00:57:55,713 --> 00:57:58,207 Sak�ncas� yoksa nedenini s�yler misin? 755 00:58:00,732 --> 00:58:04,187 Her �ey y�z�nden. Ben. Ya�ant�m. 756 00:58:07,902 --> 00:58:09,817 Betty, d�nk� �ocuk de�ilim ben. 757 00:58:10,542 --> 00:58:14,054 Ge�mi�te yapt�klar�n beni ilgilendirmez. 758 00:58:19,278 --> 00:58:21,105 Pek ho� �eyler de�ildi. 759 00:58:21,715 --> 00:58:24,877 - Beni ilgilendirmiyor. - Anlam�yorsun. 760 00:58:25,923 --> 00:58:27,955 O hayattan ho�land�m ben! 761 00:58:30,101 --> 00:58:31,727 Bitti gitti. 762 00:58:33,904 --> 00:58:35,877 Bitti. 763 00:58:37,821 --> 00:58:38,808 Beni seviyor musun? 764 00:58:40,608 --> 00:58:41,680 Evet. 765 00:58:42,029 --> 00:58:43,974 O zaman hayat burada yeniden ba�l�yor. 766 00:58:44,583 --> 00:58:47,717 Sen ve ben ikimiz, hayata en ba��ndan... 767 00:58:48,791 --> 00:58:50,416 ...ba�l�yoruz sanki. 768 00:58:51,867 --> 00:58:54,741 Cumartesi annemle tan��maya Lyon'a gidiyoruz. 769 00:58:56,685 --> 00:59:00,110 - Ama Guy ben evi �ekip �eviremem. - Sa�malama. 770 00:59:00,283 --> 00:59:01,937 Bunun i�in �al��anlar�m�z var. 771 00:59:02,373 --> 00:59:03,882 Sen benim kar�ms�n. 772 00:59:04,375 --> 00:59:06,697 Asl�nda iyi biri. 773 00:59:07,277 --> 00:59:09,541 �yi de sevi�iyor. 774 00:59:09,977 --> 00:59:13,052 ��te bu y�zden i�ren� oldu�umu d���n�yorum bazen. 775 00:59:14,213 --> 00:59:16,303 Benimle ilgilenmiyor. 776 00:59:16,564 --> 00:59:20,684 Buna �al���yor ama tek derdi temsil etti�im �ey. 777 00:59:21,120 --> 00:59:24,225 Hastaysam doktora g�nderilirim gibi i�te. 778 00:59:24,545 --> 00:59:28,753 Aile doktoruna. O da ayr� bir mevzu ya! 779 00:59:29,159 --> 00:59:31,888 Kar�s�n�n hastalanmas�n� istemiyor. 780 00:59:32,235 --> 00:59:35,601 Yok. Benim de�il. �ocuklar�n�n annesinin. 781 00:59:37,024 --> 00:59:39,490 Bu onun su�u de�il. �yle yeti�tirilmi�. 782 00:59:39,780 --> 00:59:41,899 Kendini frenleyemiyorsun, de�il mi? 783 00:59:42,248 --> 00:59:44,308 H�l� onu y�celtiyorsun. 784 00:59:44,482 --> 00:59:47,152 Beni �i�manlatmaya m� �al���yorsun? 785 00:59:47,325 --> 00:59:49,764 Al i�te. Tam da bu. 786 00:59:49,938 --> 00:59:54,843 Zihninde olan� somutla�t�r�yor, bir de beni su�luyorsun! 787 00:59:55,045 --> 00:59:57,716 Bu, bu �ok tipik. Dikkat et! 788 00:59:57,890 --> 01:00:02,098 Doktor Freud. Ben de seni cildiye okuyorsun san�yordum. 789 01:00:02,271 --> 01:00:03,753 Bunda bir �eli�ki yok. 790 01:00:04,332 --> 01:00:06,132 �nsanlar bir b�t�nd�r: 791 01:00:06,305 --> 01:00:10,166 ...harici ve dahili, maddi ve manevi. 792 01:00:10,688 --> 01:00:12,226 Senin sorunun ne biliyor musun? 793 01:00:13,561 --> 01:00:15,128 Hay�r. S�ylesene. 794 01:00:16,172 --> 01:00:20,323 O minnac�k kafan�n i�inde ger�ekten kahraman olma d���ncesi yat�yor. 795 01:00:20,758 --> 01:00:24,443 Ne olmak istedi�in, ne olman gerekti�i, hakk�nda bir fikrin var... 796 01:00:24,646 --> 01:00:27,578 ...b�ylece daha derine d���yorsun. Tipik bir durum! 797 01:00:28,535 --> 01:00:30,364 Ben mi d���yorum? 798 01:00:31,263 --> 01:00:35,124 Yalan s�ylemek senin i�in ola�an bir �ey ve sadece ba�kalar�na kar�� da de�il. 799 01:00:35,297 --> 01:00:38,026 Kim oldu�undan korkup kendine de yalan s�yl�yorsun. 800 01:00:38,199 --> 01:00:42,989 Yak�nda huzursuz hissedip, kendine hikayeler anlatmaya ba�lars�n. 801 01:00:44,554 --> 01:00:47,484 Kapa �eneni! Neyim ben! Kobay m�? 802 01:00:47,787 --> 01:00:50,098 Peki. Devam et... 803 01:00:50,272 --> 01:00:52,856 ...devam et de morgu boyla... 804 01:00:54,596 --> 01:00:56,164 ...ya da t�marhaneyi. 805 01:01:01,446 --> 01:01:02,606 Haydi. Yesene! 806 01:01:04,377 --> 01:01:06,524 Uyudun mu diye merak ettim. 807 01:01:09,628 --> 01:01:12,096 �yi misin? Karn�n a� m�? 808 01:01:14,360 --> 01:01:17,493 - Kahvalt� s�yleyeyim mi? - Yok, sa�ol. 809 01:01:21,442 --> 01:01:23,617 Bir fincan kahve de istemez misin? 810 01:01:26,984 --> 01:01:30,321 Nabz�n bazen a��r� h�zlan�r m�? 811 01:01:35,776 --> 01:01:37,373 Odan�n karanl�k olmas�n� m� tercih edersin? 812 01:01:38,592 --> 01:01:40,102 Umurumda de�il. 813 01:01:46,718 --> 01:01:49,358 Karanl�k �ok kasvetli. 814 01:01:50,984 --> 01:01:54,291 En az�ndan uyudun. Tek s�z i�itmedim. 815 01:01:55,453 --> 01:01:57,281 A�r�n var m�? 816 01:01:58,239 --> 01:01:59,632 Migren? 817 01:02:01,111 --> 01:02:05,929 Bir doktor aramam�n sak�ncas� var m�? Bu civarda iyi bir tane biliyorum. 818 01:02:06,945 --> 01:02:08,048 Bernard m�? 819 01:02:08,976 --> 01:02:13,823 Hay�r, hay�r. S�z veririm yersiz sorular sormayacak. 820 01:02:14,230 --> 01:02:15,826 Umurumda de�il. 821 01:02:16,405 --> 01:02:19,046 Y�z�n� y�kamak ister misin? 822 01:02:19,569 --> 01:02:21,368 Hay�r. 823 01:02:35,996 --> 01:02:39,564 Blanche? Ben Laure Levaucher. Doktor orada m�? 824 01:02:41,102 --> 01:02:44,585 Alo Doktor? Rahats�z etti�im i�in �z�r dilerim. 825 01:02:44,963 --> 01:02:49,373 Yo, yo. Yan�mda kalan bir arkada��m i�in arad�m. 826 01:02:49,548 --> 01:02:51,985 Gelip bir g�rmenizi istiyorum. 827 01:02:53,813 --> 01:02:56,107 �zah etmesi zor... 828 01:02:57,151 --> 01:02:59,618 D�n gece biraz fenobarbital verdim. 829 01:02:59,792 --> 01:03:02,084 �u an nabz� 53. 830 01:03:03,100 --> 01:03:06,089 Hay�r, ilaca tepki verdi�ini sanm�yorum. 831 01:03:07,482 --> 01:03:09,601 27, 28 ya�lar�nda diyebilirim. 832 01:03:09,804 --> 01:03:13,373 Te�ekk�r ederim Doktor. Evet, burada bekliyorum. 833 01:03:13,634 --> 01:03:15,753 Do�ru benim odama gelin. 834 01:04:11,792 --> 01:04:14,260 Betty! H�l� uyuyor musun? 835 01:04:14,666 --> 01:04:16,377 Saat �oktan bir oldu. 836 01:04:16,987 --> 01:04:20,063 Doktor ikiye �eyrek kala gelecek. 837 01:04:20,557 --> 01:04:23,662 Bir du�a veya bir �eyler yemeye ne dersin? 838 01:04:24,358 --> 01:04:26,071 Yok, sa�ol Laure. 839 01:04:27,030 --> 01:04:30,133 Bir g�zellik yap da kap�y� arkandan kapat. 840 01:04:31,991 --> 01:04:33,761 Elbette, nas�l istersen. 841 01:04:34,458 --> 01:04:36,170 �yi uykular. 842 01:04:45,631 --> 01:04:48,823 - Ne d���n�yorsun? - Seni. 843 01:04:50,158 --> 01:04:52,596 - Ba�ka? - Ne ba�kas�? 844 01:04:53,177 --> 01:04:55,643 Benim hakk�mda ne d���n�yorsun yani? 845 01:05:01,069 --> 01:05:02,143 �ok kar���k. 846 01:05:07,831 --> 01:05:10,966 - K�z karde�im gibisin. - Ne? 847 01:05:12,330 --> 01:05:14,709 Bana ���t verdi�inde. 848 01:05:19,673 --> 01:05:22,399 Can�m� s�kt���nda akl�ma k�z karde�im geliyor. 849 01:05:23,589 --> 01:05:26,116 Buraya gelmesem ne yapard�n acaba? 850 01:05:27,159 --> 01:05:28,640 Geliyorsun ama. 851 01:05:28,813 --> 01:05:30,962 - Seni arard�m. - Evimden mi? 852 01:05:31,136 --> 01:05:32,152 Evet. 853 01:05:34,125 --> 01:05:35,401 Peki ya kocam? 854 01:05:46,544 --> 01:05:51,363 Betty, can�m benim, bu gece annemi tiyatroya g�t�r�yorum. 855 01:05:51,682 --> 01:05:55,455 - Anne? - M�kemmel! Anouilh'e bay�l�r�m. 856 01:05:55,658 --> 01:05:58,096 Aman tanr�m! Elda bug�n izinli! 857 01:05:58,444 --> 01:06:02,711 Sorun de�il. Tiyatro havamda de�ilim zaten. 858 01:06:02,884 --> 01:06:04,365 Pek�l�, gitmeliyim. 859 01:06:11,213 --> 01:06:12,694 Ak�ama g�r���r�z. 860 01:06:13,041 --> 01:06:15,944 - Ben de ��kmal�y�m. - Be� dakika daha kal. 861 01:06:16,147 --> 01:06:18,091 - Bana not mu yazacaks�n? - Not mu? 862 01:06:18,265 --> 01:06:19,977 �aka yapt�m anne. 863 01:06:21,922 --> 01:06:23,692 Elda ne zaman d�ner? 864 01:06:25,404 --> 01:06:27,029 Gece yar�s�ndan �nce d�nmez. 865 01:06:28,422 --> 01:06:30,976 Bebek biraz solgun g�r�n�yor. 866 01:06:31,411 --> 01:06:34,429 Biz onunla ilgileniriz. De�il mi Elizabeth? 867 01:06:35,011 --> 01:06:36,317 Elbette anne. 868 01:06:37,418 --> 01:06:42,615 Di��i randevumdan sonra �ocuklar� okuldan al�r�m. 869 01:06:42,817 --> 01:06:44,093 G�zel. 870 01:06:49,521 --> 01:06:50,913 Ak�ama g�r���r�z. 871 01:07:09,806 --> 01:07:14,972 Betty! Gidip bakabilir misin? A�lama sesi duydum galiba. 872 01:07:16,771 --> 01:07:18,308 Evet anne. 873 01:07:21,647 --> 01:07:23,938 Kalkmay�n, ben bak�yorum. 874 01:07:32,704 --> 01:07:33,981 Di��i nas�ld�? 875 01:07:35,809 --> 01:07:39,727 Ayn�. Bir saat beklersin ve sonra bir yanl�� bulur. 876 01:07:39,901 --> 01:07:42,047 Ne yap�p edip can�n� yakar hep. 877 01:07:42,367 --> 01:07:46,232 Ben hi� kurtulamad�m. 10 y�l ge�ince daha az ac�t�yor. 878 01:07:46,337 --> 01:07:49,304 Telefon etmem gerekti�ini hat�rlatt� bana. 879 01:07:50,609 --> 01:07:54,266 �ocuklar� d��ar� ��kartay�m da B�y�kanne biraz rahat etsin. 880 01:07:54,758 --> 01:07:56,238 Beni rahats�z etmiyorlar ki! 881 01:07:56,413 --> 01:07:58,997 �ok naziksiniz ama b�ylesi onlar i�in daha iyi. 882 01:07:59,374 --> 01:08:02,536 Unutma Betty. Ak�am yeme�inde bizdeyiz! 883 01:08:03,146 --> 01:08:04,684 Elbette! 884 01:08:05,440 --> 01:08:08,021 �imdi konu�am�yorum. Burada birileri var. 885 01:08:08,196 --> 01:08:12,694 D��ar� ��kamam. Ak�am yeme�inden sonra arar�m, dokuz civar�. 886 01:08:28,685 --> 01:08:32,400 - Yaln�z kalabilecek misin? - Sa�malama. 887 01:08:33,444 --> 01:08:34,721 Odile hemen �st katta... 888 01:08:35,591 --> 01:08:38,697 Ne arkada� ama! Acele et, ge� kalacaks�n�z. 889 01:08:38,871 --> 01:08:41,831 - Biletler nerede can�m? - Bende anne. 890 01:08:50,943 --> 01:08:53,903 - Gidebilirsin. �yiyim ben. - Bekleyebilirim Madam. 891 01:08:54,078 --> 01:08:57,502 - Yok, git hadi. Biraz dinlen. - Te�ekk�r ederim. �yi geceler. 892 01:09:14,654 --> 01:09:16,801 Alo! Alo! Sen misin? 893 01:09:20,284 --> 01:09:21,792 �zg�n m�s�n? 894 01:09:22,925 --> 01:09:26,261 O kadar da de�il! Neler ya�ad���m� bir bilsen! 895 01:09:26,522 --> 01:09:28,264 Benim de g�ld���m� m� san�yorsun? 896 01:09:28,439 --> 01:09:29,716 Beni �zledin mi? 897 01:09:30,528 --> 01:09:32,646 Dinle. Evimi biliyorsun. 898 01:09:33,023 --> 01:09:34,649 �ocuklar uyudu. 899 01:09:34,881 --> 01:09:38,711 Bak�c� ile hizmet�i d��ar�da, kocam da tiyatroya gitti. 900 01:09:38,886 --> 01:09:40,076 Ne olmu� yani? 901 01:09:40,772 --> 01:09:42,340 Anlam�yor musun? 902 01:09:43,848 --> 01:09:44,648 Hay�r. 903 01:09:45,125 --> 01:09:46,809 Pek sevinmi� g�r�nm�yorsun. 904 01:09:47,388 --> 01:09:48,811 Dinle beni. 905 01:09:49,072 --> 01:09:53,222 Bunu �ok uzun zamand�r istiyordum. Buraya geldi�inde anlayacaks�n. 906 01:09:53,512 --> 01:09:56,646 - Gel. - Tamam. 907 01:10:01,465 --> 01:10:02,510 Gel. 908 01:10:13,130 --> 01:10:15,134 - Korkuyor musun? - Hay�r. 909 01:10:17,193 --> 01:10:19,196 Oturdu�um yeri g�rd���ne sevinmedin mi? 910 01:10:21,750 --> 01:10:24,157 - Be�enmedin mi evi? - Yok, be�endim. 911 01:10:27,292 --> 01:10:28,889 Ben nefret ediyorum. 912 01:10:29,120 --> 01:10:30,485 Yan�ma gelsene. 913 01:10:33,620 --> 01:10:35,505 Sorun ne? Ne oldu? 914 01:10:44,878 --> 01:10:48,884 - Peki ya �ocuklar? - Odalar� �u kap�n�n ard�nda. 915 01:10:49,057 --> 01:10:50,335 Bekle! 916 01:10:57,504 --> 01:11:00,551 ��te. Charlotte uyan�rsa duyar�z. 917 01:11:11,346 --> 01:11:13,928 Kaz�k gibi durmasana! 918 01:11:15,118 --> 01:11:17,092 Bu �ok ho�umuza gidecek. 919 01:11:24,870 --> 01:11:28,206 Fr�d�ric'i al�p geleyim. Sen kanepeye uzan�ver. 920 01:11:46,170 --> 01:11:48,057 Hay�r, olamaz. O koltukta olmaz! 921 01:11:55,341 --> 01:11:59,665 �abuk! �lac�m. 20 damla ver. 922 01:12:19,573 --> 01:12:22,360 Elizabeth! Guy seni g�rmek istiyor. 923 01:12:35,420 --> 01:12:37,944 Salondalar. Seninle g�r��mek istiyorlar. 924 01:12:39,946 --> 01:12:41,078 ��eri gir. 925 01:12:56,691 --> 01:12:58,142 Oturabilirsin. 926 01:13:07,022 --> 01:13:12,189 Avukat�m bu sorunu h�zl� bir �ekilde ��zmeme yard�mc� oldu. 927 01:13:12,595 --> 01:13:18,254 Habersiz d�nd���m�z i�in hatal� oldu�umuzu biliyorum. 928 01:13:18,660 --> 01:13:21,069 Ama annem rahats�zland�. Bizi affedecek misin? 929 01:13:21,417 --> 01:13:22,404 Guy! 930 01:13:25,509 --> 01:13:29,426 Avukat ne s�yl�yorsa yaz. Bence gayet adilane oldu. 931 01:13:30,327 --> 01:13:32,155 Hatta c�mert. 932 01:13:33,345 --> 01:13:35,029 Gayet basit: 933 01:13:36,769 --> 01:13:43,021 Hatalar�n� kabul ediyor ve �ocuklar� g�rme hakk�n�n yan� s�ra... 934 01:13:45,099 --> 01:13:47,362 ...velayetlerinden de feragat ediyorsun. 935 01:13:48,609 --> 01:13:51,860 Kar��l���nda, garanti veriyoruz, parasal y�nden s�ylersek... 936 01:13:52,354 --> 01:13:55,343 ...hi� kimseye muhta� olmayacaks�n. 937 01:13:59,580 --> 01:14:03,322 Ya kabul edersin her �ey yoluna girer... 938 01:14:04,629 --> 01:14:06,486 ...ya da reddedersin ve bu sava� demektir. 939 01:14:06,661 --> 01:14:09,620 Asla kazanamayaca��n bir sava�. 940 01:14:13,655 --> 01:14:15,221 Ne yapmam gerekiyor? 941 01:14:18,966 --> 01:14:19,981 ��yle yaz�n: 942 01:14:20,156 --> 01:14:26,406 A�a��da imzas� bulunan ben, Elizabeth Etamble... 943 01:14:27,265 --> 01:14:28,541 "Betty" yazd�. 944 01:14:28,716 --> 01:14:31,785 Hay�r. Betty olmaz! Elizabeth. 945 01:14:42,008 --> 01:14:45,665 A�a��da imzas� bulunan ben, Elizabeth Etamble... 946 01:14:47,173 --> 01:14:48,741 ...k�zl�k soyad� Fayet... 947 01:14:50,105 --> 01:14:52,369 ...28 ya��nda, mesle�i yok... 948 01:14:54,980 --> 01:14:57,970 ...6 Ruysda�i Bulvar�, Paris'te ikamet ediyor. 949 01:15:00,204 --> 01:15:03,309 A�a��daki �artlar�... 950 01:15:04,354 --> 01:15:08,678 ...ko�ulsuz olarak kabul etti�imi beyan ederim. 951 01:15:12,799 --> 01:15:15,267 Acil ihtiya�lar�n i�in �ek yazd�m. 952 01:15:16,485 --> 01:15:18,544 Adresini ��rendi�imde... 953 01:15:18,719 --> 01:15:22,289 ...e�yalar�n� g�nderirim ve avukat�m seninle irtibata ge�er. 954 01:15:31,633 --> 01:15:33,810 Olmaz Betty. L�tfen. 955 01:15:35,523 --> 01:15:37,524 Uyuyorlar. Olanlar� anlamamal�lar. 956 01:15:55,983 --> 01:15:57,461 Demek iyi de�ilsiniz, �yle mi? 957 01:15:58,013 --> 01:16:01,437 Sorun nedir? Pek�l�, bir bakal�m. 958 01:16:01,583 --> 01:16:03,788 M�saade ederseniz ellerimi y�kayaca��m. 959 01:16:09,100 --> 01:16:12,291 Bu sabah ne yedi? Kahvalt� yapt� m�? 960 01:16:12,727 --> 01:16:14,439 Hay�r, bir �ey yemedi. 961 01:16:14,614 --> 01:16:17,311 - Kahve de mi i�medi? - Evet. 962 01:16:19,169 --> 01:16:20,881 A�r�n�z �ok mu? 963 01:16:21,985 --> 01:16:23,725 Hi� bir yeriniz a�r�m�yor mu? 964 01:16:23,899 --> 01:16:26,889 Migren, g���s daralmas�? 965 01:16:27,412 --> 01:16:29,552 �sterseniz kalabilirsiniz. Sorun olmaz. 966 01:16:29,595 --> 01:16:31,678 Yok. Bir telefon g�r��mesi yapmam laz�m. 967 01:16:40,384 --> 01:16:43,606 Sen misin? Hay�r, Betty ile oteldeyim. 968 01:16:43,779 --> 01:16:45,491 Doktor muayene ediyor. 969 01:16:45,665 --> 01:16:47,059 Ciddi bir �ey de�il. 970 01:16:47,959 --> 01:16:49,903 Tansiyon ilac� kullan�yor musunuz? 971 01:16:50,687 --> 01:16:52,630 Hay�r. �ki saat olsun. 972 01:16:53,762 --> 01:16:58,289 G�zel. Sana anlat�r�m. G�r���r�z. Seni seviyorum. 973 01:17:01,278 --> 01:17:02,788 D�n�n. 974 01:17:10,856 --> 01:17:12,452 Ani ba� d�nmeniz oluyor mu? 975 01:17:12,626 --> 01:17:14,860 �u s�ralar bir ka� defa oldu. 976 01:17:15,266 --> 01:17:18,198 Dengenizi kaybettirecek kadar ciddi miydi? 977 01:17:18,371 --> 01:17:20,374 Hay�r, pek say�lmaz. 978 01:17:22,928 --> 01:17:26,179 - Duygusal bir �ok ya�ad�n�z m�? - Doktor. 979 01:17:29,313 --> 01:17:34,043 Pek rahat durmad�k. Biraz fazla i�iyorduk. 980 01:17:35,088 --> 01:17:39,992 2 tane 100 miligraml�k fenobarbital verdim ve sakin bir uyku �ekti. 981 01:17:40,253 --> 01:17:44,288 Telefonun sesine uyand�. O zamandan beri bu durumda. 982 01:17:46,986 --> 01:17:49,685 Organik olarak bir sorun yok. 983 01:17:50,324 --> 01:17:53,545 Huzur i�inde eksiksiz bir istirahata ihtiyac�n�z var. 984 01:17:53,719 --> 01:17:57,116 - En iyisi bir klini�e yatman�z. - Hay�r. O kadar da de�il! 985 01:17:57,289 --> 01:18:00,045 Israr etmeyece�im. 986 01:18:00,249 --> 01:18:03,587 Uslu durursan�z otel de herhangi bir yer kadar iyidir. 987 01:18:04,052 --> 01:18:06,721 - Misafirleriniz var m�? - Hay�r, kimse yok. 988 01:18:06,894 --> 01:18:08,665 G�zel. En uygunu bu. 989 01:18:09,217 --> 01:18:13,220 Pek�l�. D�rt be� g�n d��ar� ��kmak yok. 990 01:18:13,396 --> 01:18:16,646 Ak�amlar� hafif bir sebze �orbas�n�n d���nda bir �ey yemeyin. 991 01:18:16,820 --> 01:18:19,228 Huzur i�inde. Anlad�n�z m�? 992 01:18:20,273 --> 01:18:22,508 - Evet. - G�zel. 993 01:18:22,798 --> 01:18:24,424 �imdi d�n�n. 994 01:18:25,845 --> 01:18:27,993 Size i�ne yapaca��m. 995 01:18:38,266 --> 01:18:39,659 Olmaz Betty. L�tfen. 996 01:18:40,994 --> 01:18:42,968 Uyuyorlar. Olanlar� anlamamal�lar. 997 01:18:54,083 --> 01:18:57,158 - Buz? - Evet. Duble olsun. 998 01:19:00,903 --> 01:19:04,819 - Soda ister misiniz? - Gerek yok. Hay�r. 999 01:19:08,768 --> 01:19:10,333 Bir tane daha. 1000 01:19:34,712 --> 01:19:36,213 Zahmete girmeyin. Burada de�il. 1001 01:19:36,685 --> 01:19:39,152 - Geri d�nmeyecek mi? - Geldi ve buradan ayr�ld�. 1002 01:19:39,790 --> 01:19:44,608 �antas�n� ve enstr�man�n� ald�, tela�l� gibiydi. 1003 01:19:45,101 --> 01:19:47,278 Bir daire kiralamaktan bahsetti. 1004 01:20:20,912 --> 01:20:24,743 - Philippe yok mu? - Philippe? Saksafoncu mu? 1005 01:20:24,918 --> 01:20:25,788 Evet. 1006 01:20:34,611 --> 01:20:38,122 Burada de�il. Yerine ba�ka birini alm�� olmal�lar. 1007 01:20:40,530 --> 01:20:42,011 ��ki �smarlayay�m m� sana? 1008 01:20:43,404 --> 01:20:44,797 - �stiyorsan. - �sterim. 1009 01:20:44,972 --> 01:20:47,582 - Ne i�ersin? - Viski. 1010 01:20:48,541 --> 01:20:52,139 Viski s�yleyelim. Cloclo, bu sevimli bayana duble viski. 1011 01:20:53,503 --> 01:20:56,114 - Buz ister misiniz? - Evet. 1012 01:20:58,059 --> 01:20:58,822 Soda? 1013 01:21:00,177 --> 01:21:03,051 Gerek yok. Hay�r. 1014 01:21:04,357 --> 01:21:07,229 - Ad�n ne senin g�zelim? - Betty. 1015 01:21:09,203 --> 01:21:10,480 Hemen �urada! 1016 01:21:15,849 --> 01:21:17,417 Buradan! 1017 01:21:26,644 --> 01:21:29,896 - 3 numara bo� mu Maria? - Derhal Madam. 1018 01:21:30,243 --> 01:21:31,781 Devam edin! 1019 01:21:56,014 --> 01:21:57,348 Soyunsana! 1020 01:22:00,715 --> 01:22:02,283 Kalk bakal�m k�z�m. 1021 01:22:02,660 --> 01:22:04,284 Kes sa�malamay�. Saatin doldu. 1022 01:22:05,040 --> 01:22:08,203 - Uyumak istiyorum. Uyumak. - Burada olmaz ama. 1023 01:22:08,406 --> 01:22:11,046 K�m�lda yoksa Bay Charles halleder. 1024 01:22:11,453 --> 01:22:15,458 Gitmek istemiyor mu? K���na tekmeyi basar�m �imdi! 1025 01:22:15,632 --> 01:22:19,462 Bahse girerim belgelerin yamuktur. Bundan da hi� ho�lanmam. 1026 01:22:19,637 --> 01:22:20,884 Yaylan! 1027 01:22:22,105 --> 01:22:24,134 E�yalar�n� da al! Bana oda laz�m! 1028 01:22:26,167 --> 01:22:28,605 Bizim tek ihtiyac�m�z da huzursuzluk ya! 1029 01:22:47,468 --> 01:22:50,804 O sadece zavall� bir �ocuk ve �ok korkmu� halde. 1030 01:22:50,979 --> 01:22:54,027 Onu bulamazsam geri d�nmeyecek. 1031 01:22:54,636 --> 01:22:55,912 Guy'dan �d� koptu. 1032 01:22:57,160 --> 01:23:00,585 Guy m�? Onun umurunda de�il! Sana bir �ey s�yleyeyim mi? 1033 01:23:00,992 --> 01:23:02,936 Uzun zamand�r bildi�ine ad�m gibi eminim! 1034 01:23:03,661 --> 01:23:04,793 �yi misin? Mutlu musun? 1035 01:23:09,378 --> 01:23:11,293 Beni nereye g�t�r�yorsun? 1036 01:23:12,339 --> 01:23:13,964 Sen beni g�t�rm�yor musun? 1037 01:23:14,137 --> 01:23:16,721 Ben mi? Nereye g�t�rmemi istersin? 1038 01:23:18,143 --> 01:23:22,408 - Nereye gidece�ini bilmiyor musun? - Bilmiyorum. 1039 01:23:23,598 --> 01:23:25,804 H�rs�z falan de�ilsin ya? 1040 01:23:28,271 --> 01:23:30,157 Benim eve ne dersin? 1041 01:23:31,261 --> 01:23:33,321 Benim eve gidebiliriz, ha? 1042 01:24:43,957 --> 01:24:45,960 Sessiz ol. Uyuyor san�r�m. 1043 01:24:46,133 --> 01:24:49,180 Hay�r, dur. Emin olmak istiyorum. 1044 01:25:40,722 --> 01:25:44,958 - Ba�ka ne anlatt�? - Bu kadar, hepsini hat�rlayam�yorum. 1045 01:25:45,626 --> 01:25:47,397 Zavall� kay�p bir ruh. 1046 01:25:47,571 --> 01:25:51,517 Hayat�n�, ne i�in oldu�unu bilmeden aramakla ge�irmi�. 1047 01:25:51,691 --> 01:25:55,725 Sokak k�pe�ine benzedi�i zamanlar oluyor. 1048 01:25:58,859 --> 01:26:01,211 Bazen de g�zleri... 1049 01:26:02,022 --> 01:26:04,780 ...bombo� bak�yor. �fadesiz bir �ekilde. 1050 01:26:05,651 --> 01:26:09,394 - Duygusuz biri mi sence? - Hay�r, zavall�c�k. 1051 01:26:12,935 --> 01:26:14,038 Belki de kendini... 1052 01:26:14,211 --> 01:26:18,653 ...bir sokak k�pe�i gibi, merhametli birinin himayesinde bulacak. 1053 01:27:22,933 --> 01:27:24,181 Uyuyor mu? 1054 01:27:25,225 --> 01:27:26,213 �yle gibi. 1055 01:27:27,315 --> 01:27:29,405 G�rd�n m�? Ne demi�tim sana? 1056 01:27:29,927 --> 01:27:31,551 Bana bir i�ki versene. 1057 01:27:56,046 --> 01:27:59,208 Rahats�z olma mele�im, ben bakar�m. 1058 01:28:02,111 --> 01:28:04,462 Hay�r, ben Laure Levaucher. 1059 01:28:09,019 --> 01:28:12,008 Bay Etamble seninle konu�mak istiyormu�. 1060 01:28:12,181 --> 01:28:15,345 Fr�d�ric olmal�. �lk ad�n� sorsana. 1061 01:28:15,519 --> 01:28:17,636 O kadar kolay de�il. 1062 01:28:18,711 --> 01:28:21,265 Hangi Bay Etamble oldu�unu sorabilir miyim? 1063 01:28:23,209 --> 01:28:24,224 Kocanm��. 1064 01:28:25,850 --> 01:28:30,290 - Yukar�ya gelsin mi? - Hay�r! Buraya gelmesini istemiyorum! 1065 01:28:30,464 --> 01:28:32,699 A�a��ya indi�imi s�yle. 1066 01:28:32,873 --> 01:28:34,150 Ama doktor dedi ki... 1067 01:28:34,325 --> 01:28:37,951 Onu burada istemiyorum. Hem kendimi iyi hissediyorum. 1068 01:28:38,126 --> 01:28:42,304 Olmaz, onunla yar�m saat sonra alt katta bulu�aca��m� s�yle. 1069 01:29:01,719 --> 01:29:06,682 - Seni rahats�z etmiyorum ya? - Hay�r, elbette etmiyorsun. 1070 01:29:06,857 --> 01:29:10,542 Florent telefonda sesini zor tan�m��. 1071 01:29:11,267 --> 01:29:14,344 Hasta falan olmandan korktum. 1072 01:29:14,518 --> 01:29:18,233 Yorgundum, hepsi bu. �imdi daha iyiyim. 1073 01:29:18,406 --> 01:29:20,235 Doktora g�r�nd�n m�? 1074 01:29:20,526 --> 01:29:24,124 - Ne dedi peki? - �� d�rt g�ne iyile�irmi�im. 1075 01:29:24,414 --> 01:29:28,622 D��ar� ��kamaz m�y�z? Seninle ilgilenen biri var m�? 1076 01:29:29,087 --> 01:29:30,334 K�z arkada��m var. 1077 01:29:41,855 --> 01:29:45,861 - �ocuklar iyi mi? - Evet ama Charlotte so�uk alm��... 1078 01:29:46,035 --> 01:29:48,473 ...i�eride kalmaktan dolay� �ok k�zg�n. 1079 01:29:53,144 --> 01:29:54,886 Annen Lyon'a d�nd� m�? 1080 01:29:55,699 --> 01:29:56,947 Yar�n d�n�yor. 1081 01:30:03,070 --> 01:30:07,480 �mzalad���n ka��t hakk�nda konu�mak istiyorum seninle. 1082 01:30:07,655 --> 01:30:08,874 Ben... 1083 01:30:10,092 --> 01:30:11,950 O ka��d� hemen kullanmak niyetinde de�ilim. 1084 01:30:12,908 --> 01:30:17,203 Senden haber alamay�nca ger�ekten �ok endi�elendim. 1085 01:30:17,610 --> 01:30:19,524 Florent anlatt�. 1086 01:30:19,902 --> 01:30:23,761 Seni aray�p bulu�ma ayarlamas�n� istedim. 1087 01:30:24,343 --> 01:30:28,638 - Ama sen reddedince ben de... - �nce iyile�mek istedim. 1088 01:30:31,423 --> 01:30:35,689 - Sinirlerin mi bozulmu�? - Bilmem. Ciddi bir �ey de�il zaten. 1089 01:30:38,359 --> 01:30:39,229 Pek�l� bak... 1090 01:30:39,403 --> 01:30:43,496 B�yle bir durumda i�i aceleye getiremeyiz. 1091 01:30:43,670 --> 01:30:47,529 Mant�k �er�evesinde dikkatlice d���nmeliyiz. 1092 01:30:47,849 --> 01:30:49,678 Bu i�te yaln�z de�iliz. 1093 01:30:51,244 --> 01:30:53,189 Annem, Fr�d�ric ve ben... 1094 01:30:53,943 --> 01:30:58,266 ...uzun uzun tart��t�k. En iyi ��z�m�n bu oldu�unu d���nmeyebilirsin. 1095 01:30:58,731 --> 01:31:01,808 Ama hemen eve d�nmenin... 1096 01:31:02,128 --> 01:31:06,190 ...senin i�in ne kadar zor olaca��n� anlayabilirsin. 1097 01:31:06,857 --> 01:31:10,571 Ama yaln�z da kalamazs�n. Otelde yaln�z m�s�n? 1098 01:31:10,804 --> 01:31:15,128 - Resepsiyondan s�ylemediler mi? - Hay�r, evet. Biliyorum. 1099 01:31:16,840 --> 01:31:21,252 Deneme olarak annemle Lyon'a gidebilece�ini d���nd�k. 1100 01:31:21,426 --> 01:31:25,634 Burada biraz daha kalabilirsin elbette. Acelesi yok. 1101 01:31:26,765 --> 01:31:29,260 Bir s�re annemle oturabilirsin. 1102 01:31:30,886 --> 01:31:33,673 Sonra da, ileride... 1103 01:31:34,572 --> 01:31:36,284 Bu senin fikrin miydi? 1104 01:31:37,619 --> 01:31:40,405 Hep birlikte konu�tuk. 1105 01:31:43,598 --> 01:31:47,283 - Kabul edece�imi mi d���nd�n? - Bilmiyorum. 1106 01:31:47,603 --> 01:31:49,169 Art�k bilmiyorum. 1107 01:31:50,098 --> 01:31:53,145 - Bunu istiyor musun? - �ocuklar� d���n�yorum. 1108 01:31:54,598 --> 01:31:56,395 Seni de d���n�yorum elbette. 1109 01:31:56,628 --> 01:32:01,677 Te�ekk�r ederim Guy. Bu jestinden ger�ekten etkilendim. 1110 01:32:01,880 --> 01:32:05,973 Ayn� �ey annen i�in de ge�erli. Ona da te�ekk�r et benim yerime. 1111 01:32:08,962 --> 01:32:11,951 - Cevab�n hay�r m� yani? - B�ylesi daha iyi. 1112 01:32:12,125 --> 01:32:14,998 Sadece benim i�in de�il hepiniz i�in. 1113 01:32:15,723 --> 01:32:18,771 Seni uyarm��t�m. Hat�rl�yor musun? 1114 01:32:20,019 --> 01:32:22,312 Ama beni dinlemedin. 1115 01:32:24,662 --> 01:32:26,926 Gelmene memnun oldum. 1116 01:32:27,244 --> 01:32:30,060 Bu �ekilde ayr�lmak daha iyi. 1117 01:32:30,756 --> 01:32:32,265 Hey ufakl�k, duygusalla��yor musun ne? 1118 01:32:36,444 --> 01:32:38,824 Bir ka� g�n i�inde Florant'� arar�m. 1119 01:32:39,377 --> 01:32:41,233 Haydi y�r�yelim art�k. 1120 01:32:42,771 --> 01:32:44,890 Annene te�ekk�r etti�imi s�ylemeyi unutma. 1121 01:32:48,081 --> 01:32:50,781 Seni incittiysem benim su�um de�il. 1122 01:32:51,651 --> 01:32:54,060 Ama beni ba���laman� istiyorum. 1123 01:32:54,612 --> 01:32:55,365 Git art�k. 1124 01:32:55,540 --> 01:32:57,426 - Emin misin? - Evet. 1125 01:32:57,833 --> 01:32:58,820 Haydi git. 1126 01:33:01,170 --> 01:33:02,853 Bir �eye ihtiyac�n var m�? 1127 01:33:03,434 --> 01:33:05,233 Yok, hi� bir �eye ihtiyac�m yok. 1128 01:33:06,829 --> 01:33:10,283 - �yi �anslar Betty - Sa�ol. 1129 01:33:11,038 --> 01:33:12,981 Sana da iyi �anslar Guy. 1130 01:33:30,859 --> 01:33:32,221 Sa�ol. 1131 01:33:45,049 --> 01:33:47,719 - Ee, nas�l gitti? - Gayet iyi. 1132 01:33:48,096 --> 01:33:50,795 - D�nmemi istedi. - Sahi mi? 1133 01:33:52,304 --> 01:33:54,916 - Ne dedin peki? - Kabul etmedim. 1134 01:33:57,035 --> 01:33:59,502 - Bitti art�k. - Kendini g��l� hissediyor musun? 1135 01:34:01,243 --> 01:34:03,623 Evet. Bir sigara verir misin? 1136 01:34:13,983 --> 01:34:16,160 Seni yaln�z b�rakabilir miyim? Yap�lacak i�lerim var da. 1137 01:34:16,364 --> 01:34:19,729 - Hem art�k iyisin. - Endi�elenme. 1138 01:34:19,904 --> 01:34:22,254 Hem hem�ire rol�n� de yeterince oynad�n zaten. 1139 01:34:22,429 --> 01:34:23,414 Hay�r, katiyen. 1140 01:34:23,647 --> 01:34:24,895 Kovuk'a m� gidiyorsun? 1141 01:34:25,069 --> 01:34:29,626 Hay�r, Paris'e. Bankac�m ve muhasebecim ile g�r��ece�im. 1142 01:34:29,799 --> 01:34:31,861 Bir s�r� ilgin� insan. 1143 01:34:32,760 --> 01:34:34,269 Art�k gitmeliyim. 1144 01:34:34,588 --> 01:34:36,590 Bir sorun ��karsa Mario'yu ara. 1145 01:34:37,838 --> 01:34:39,406 Bu gece g�r���r�z. 1146 01:34:41,002 --> 01:34:42,047 Dinlenmeye �al��. 1147 01:34:43,672 --> 01:34:45,123 G�le g�le Laure. 1148 01:35:28,683 --> 01:35:29,902 Mario. 1149 01:35:32,920 --> 01:35:35,299 Sensin. Buradas�n. 1150 01:35:35,503 --> 01:35:36,838 Bu �ok g�zel. 1151 01:36:29,308 --> 01:36:32,499 - Korktun mu? - Hay�r. 1152 01:36:42,656 --> 01:36:45,994 - Kovuk'a gitmeliyim. - Ben de geliyorum. 1153 01:36:47,009 --> 01:36:49,476 M�mk�n de�il: Doktor dedi ki... 1154 01:36:51,304 --> 01:36:53,946 Kad�n olmak ne demek bilmez o. 1155 01:37:05,293 --> 01:37:07,673 Hi� bu kadar mutlu olmam��t�m. Peki ya sen? 1156 01:37:07,847 --> 01:37:09,008 Mutluyum. 1157 01:37:54,397 --> 01:37:56,688 - Nerede oturuyorsun? - Kul�b�n �st�nde. 1158 01:37:56,863 --> 01:38:00,317 Eski bir �iftlik. Tamamen ah�ap. 1159 01:38:08,732 --> 01:38:11,287 Bu gece �ampanya i�ece�iz. 1160 01:38:12,563 --> 01:38:13,783 Olur mu? 1161 01:38:14,595 --> 01:38:17,381 Ama �ok fazla i�emem. S�z verdim. 1162 01:39:16,526 --> 01:39:20,501 Faturam� Lyon'a g�nderin. Adresim var m�yd� sizde? 1163 01:39:20,646 --> 01:39:25,288 Sorun de�il Madam. Umar�z yak�nda yine g�r���r�z. 1164 01:39:25,986 --> 01:39:29,120 - Ho��a kal Fran�ois. - G�le g�le Madam. Sa�olun. 1165 01:40:01,217 --> 01:40:02,813 LYON 1166 01:40:13,406 --> 01:40:14,769 Madam Levaucher'i hat�rl�yor musunuz? 1167 01:40:17,120 --> 01:40:18,920 Laure Levaucher? 1168 01:40:19,297 --> 01:40:23,301 - Profes�r�n dul e�i mi? - Evet. �lm��. 1169 01:40:23,795 --> 01:40:25,913 Hizmet�isi yatakta �l� bulmu�. 1170 01:40:26,204 --> 01:40:27,510 Gazetede yaz�yor. 1171 01:40:29,743 --> 01:40:32,240 Lyon'dan uzun zaman �nce ayr�lmam�� m�yd�? 1172 01:40:33,314 --> 01:40:34,621 Paris'te mi oturacakt� ne? 1173 01:40:34,852 --> 01:40:40,134 Versailles'de. Ama ziyaretleri i�in buradaki dairesini elden ��kartmam��. 1174 01:40:41,527 --> 01:40:42,571 Hasta m�ym��? 1175 01:40:43,442 --> 01:40:44,661 Yazmam��lar. 1176 01:40:46,606 --> 01:40:48,696 O kadar da ya�l� de�ildi. 1177 01:40:49,855 --> 01:40:50,814 K�rk dokuz. 1178 01:40:52,177 --> 01:40:53,775 Hi� ya�l� de�ilmi�! 1179 01:40:55,862 --> 01:40:58,011 �ocuklar�n nas�l? 1180 01:40:59,288 --> 01:41:02,624 Gayet iyiler. �ok mutlular. 1181 01:41:03,205 --> 01:41:05,672 Guy'�n �ocuklar� �ok g�zel ve sevimli. 1182 01:41:06,224 --> 01:41:08,690 Ama �u zavall� Laure Levaucher. 1183 01:41:08,865 --> 01:41:12,725 Eskiden ara s�ra kar��la��rd�k. 1184 01:41:13,886 --> 01:41:17,454 G�zel bir kad�nd�, epeyce solgundu her zaman. 1185 01:41:18,441 --> 01:41:20,560 Hasta oldu�u hi� akl�ma gelmezdi ama. 1186 01:41:28,308 --> 01:41:33,184 Laure'nin Betty hayatta kald��� i�in �ld���n� asla bilemezdi. 1187 01:41:33,358 --> 01:41:36,841 Ya biri ya da �teki sa� kalacakt�. 1188 01:41:37,015 --> 01:41:38,901 Kazanan Betty oldu. 1189 01:42:56,821 --> 01:42:02,757 �eviri:REDO1 redo1@divxplanet.com 93237

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.