All language subtitles for [SubtitleTools.com] NSPS-641 - Kimika Ichijo (version french)-fr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,164 --> 00:00:38,531 " Voici mon histoire, qui a gĂąchĂ© ma vie. " 2 00:00:40,164 --> 00:00:45,531 " J'ai suivi mes instincts sexuels," " et cela m'a fait perdre mon mariage. " 3 00:00:56,164 --> 00:00:59,531 " Je ne sais pas ce qui m'est arrivĂ©. " 4 00:01:00,969 --> 00:01:02,078 " Nous nous aimons passionnĂ©ment. " 5 00:01:03,069 --> 00:01:06,078 " Maintenant, tout a Ă©tĂ© gĂąchĂ©, " " juste Ă  cause d'une relation. " 6 00:01:07,069 --> 00:01:10,078 " Les femmes sont des crĂ©atures trĂšs jalouses... " 7 00:01:12,069 --> 00:01:10,078 " Je ne sais pas pourquoi ! " 7 00:01:25,004 --> 00:01:28,040 Dimanche dernier, le 27 Ă  8 heures. 8 00:01:29,004 --> 00:01:34,540 J'ai rencontrĂ© Mariam, puis nous avons dĂ©jeunĂ© ensemble. 9 00:01:36,004 --> 00:01:39,040 Dans l'aprĂšs-midi, J'ai rencontrĂ© M. Takahashi, le directeur commercial. 10 00:01:40,004 --> 00:01:44,550 Je lui ai donnĂ© les documents, puis je suis rentrĂ© chez moi. 11 00:01:46,004 --> 00:01:48,550 Le lendemain, le 28. 12 00:01:49,504 --> 00:01:52,550 J'ai rencontrĂ© M. Kinoshita au siĂšge social. 13 00:01:53,004 --> 00:01:54,550 - Et... - Oubliez ces rapports et activitĂ©s... 14 00:01:55,004 --> 00:01:57,550 Je veux que tu me dises tes idĂ©es, pour obtenir des rĂ©sultats. 15 00:01:58,004 --> 00:02:00,590 Oui, Rawamoto, et toi... 16 00:02:02,390 --> 00:02:06,272 Oh je vois. Je pense que nous devons prendre quelques prĂ©cautions. 17 00:02:07,016 --> 00:02:11,694 Pourquoi les rĂ©sultats de ces deux divisions sont-ils en baisse ? et que peut-on faire pour amĂ©liorer la situation ? 18 00:02:12,734 --> 00:02:16,108 Oui, je suppose que je devrais rĂ©flĂ©chir Ă  des stratĂ©gies de contrĂŽle. 19 00:02:16,827 --> 00:02:18,171 Donc, tu te demande quelle stratĂ©gie adopter
 20 00:02:19,827 --> 00:02:21,171 Oui, c'est vrai. 21 00:02:22,003 --> 00:02:25,882 Je pense que tout le monde devrait rĂ©flĂ©chir davantage. 22 00:02:27,003 --> 00:02:32,412 tu n'as pas Ă  penser Ă  autre chose... Je t'ai demandĂ© si tu voulais le faire seul... 23 00:02:33,503 --> 00:02:34,412 Et bien... 24 00:02:35,503 --> 00:02:39,812 Oui, je commencerai par les diffĂ©rents projets, tu sais, comme... 25 00:02:40,503 --> 00:02:41,412 C'est assez ! 26 00:02:43,203 --> 00:02:45,412 Pardonne-moi... 27 00:02:47,203 --> 00:02:49,412 Je viens de dĂ©mĂ©nager Ă  Kyoto rĂ©cemment. 28 00:02:50,203 --> 00:02:52,412 tu n'as pas le temps de penser Ă  ton travail ! 29 00:02:53,203 --> 00:02:56,412 Non, ce n'est pas ça, mais ce n'est pas facile... 30 00:02:57,203 --> 00:03:00,612 Ça suffit, j'irai Ă  un autre rendez-vous avec toi ! 31 00:03:01,201 --> 00:03:03,202 Je vais rĂ©organiser l'Ă©quipe. 32 00:03:04,001 --> 00:03:06,202 - Katayama - Oui,... oui... 33 00:03:08,009 --> 00:03:09,001 Qu'est-ce que c'est 34 00:03:09,234 --> 00:03:10,567 tu es responsable de l'Ă©quipe... 35 00:03:11,066 --> 00:03:13,512 C'est toi !, qui as prĂ©parĂ© l'Ă©quipe, n'est-ce pas 36 00:03:14,050 --> 00:03:15,850 tu dois leur parler de maniĂšre responsable. 37 00:03:16,075 --> 00:03:17,007 Pardonne-moi 38 00:03:36,158 --> 00:03:39,861 " Voici mon ex-femme, Etsuko. " 39 00:03:40,158 --> 00:03:41,861 " Elle dirige une entreprise. " 40 00:03:42,158 --> 00:03:43,991 " Et elle gagne plus d'argent que moi. " 41 00:03:45,158 --> 00:03:46,991 " Je suis devenu dĂ©pendant d'elle. " 42 00:03:48,008 --> 00:03:50,991 " Parce que j'ai dĂ» dĂ©missionner " " et je suis devenue homme au foyer " 43 00:03:52,008 --> 00:03:53,991 " C’est ce qu’on appelle un mariage inversĂ©. " 44 00:04:00,917 --> 00:04:02,556 Voici !... 45 00:04:02,917 --> 00:04:03,956 Merci 46 00:04:10,509 --> 00:04:12,393 Ah, voici ton thĂ©... 47 00:04:17,916 --> 00:04:21,503 - Que veux-tu ce soir ? - Du poisson, ce serait bien. 48 00:04:22,533 --> 00:04:25,004 D'accord, c'est compris. 49 00:04:25,433 --> 00:04:27,896 - Allez, je m'en vais - À bientĂŽt... 50 00:04:32,370 --> 00:04:33,682 - Bonjour... - Bonjour... 51 00:04:34,370 --> 00:04:36,682 Oh! Bonjour... 52 00:04:41,230 --> 00:04:44,034 - Bonjour... - Bonjour... 53 00:04:50,203 --> 00:04:56,769 " C'est la femme avec qui j'ai eu une liaison, " " ce qui a conduit Ă  mon divorce. " 54 00:05:18,723 --> 00:05:20,121 Que fais-tu ici en ce moment ? 55 00:05:22,004 --> 00:05:24,574 Comment oses-tu me traiter ainsi, devant eux ! 56 00:05:25,504 --> 00:05:27,215 Parce que je vois que tu n'es pas assez motivĂ©... 57 00:05:28,048 --> 00:05:28,988 Tu ment... 58 00:05:29,518 --> 00:05:31,879 tu t'en fous si je gagne de l'argent grĂące aux ventes 59 00:05:32,575 --> 00:05:33,152 HĂ©, tu le sais, n'est-ce pas... 60 00:05:34,006 --> 00:05:36,387 Oui, je sais... je suis en colĂšre contre toi 61 00:05:39,845 --> 00:05:43,402 Pourquoi as-tu dĂ©sobĂ©i Ă  mes ordres, Je vais te virer ! 62 00:05:43,905 --> 00:05:44,504 Heinnnn.... 63 00:05:45,278 --> 00:05:46,605 tu veux me virer 64 00:05:47,007 --> 00:05:49,480 tu n'Ă©coutes pas ton patron, c'est normal... 65 00:05:49,881 --> 00:05:55,277 - C'est ça... - HĂ©, qu'est-ce que tu fais !, arrĂȘte ça ! 66 00:05:59,816 --> 00:06:03,490 Attends,... arrĂȘte !..., Je suis ton patron, compris... 67 00:06:06,073 --> 00:06:07,513 ArrĂȘte !... ne fais pas ça... arrĂȘte !... 68 00:06:12,554 --> 00:06:14,545 Vas-tu me virer 69 00:06:16,061 --> 00:06:18,498 Tu me dis constamment que tu m'aimes. 70 00:06:20,008 --> 00:06:21,243 Attends,... arrĂȘte !..., 71 00:06:32,389 --> 00:06:34,006 Donne-moi ta langue, allez... 72 00:07:14,503 --> 00:07:15,831 Tire la langue assez loin 73 00:07:16,201 --> 00:07:17,153 Encore plus... 74 00:07:23,444 --> 00:07:25,003 ArrĂȘte... ça suffit maintenant... 75 00:07:25,444 --> 00:07:26,053 je veux la lĂ©cher 76 00:07:29,006 --> 00:07:30,068 Ahhh, arrĂȘte... 77 00:07:35,008 --> 00:07:36,070 C'est trop bon... 78 00:07:36,858 --> 00:07:38,670 Je t'aime vraiment... 79 00:07:40,008 --> 00:07:41,818 Non, ne fais pas ça... 80 00:07:45,319 --> 00:07:48,201 Ouvre les yeux et regarde-moi. 81 00:08:45,004 --> 00:08:48,053 Tu commences Ă  ĂȘtre excitĂ© maintenant 82 00:08:50,314 --> 00:08:54,173 tu as dit que ma bite Ă©tait la meilleure. 83 00:08:55,559 --> 00:08:58,204 Prends-le dans ta main... 84 00:09:03,033 --> 00:09:06,033 Est-ce que tu m'aimes vraiment, dis-moi... 85 00:09:06,884 --> 00:09:10,303 C'est vrai, pourquoi devrais-je te mentir ? 86 00:09:11,825 --> 00:09:15,663 AprĂšs ça, tu ne me dĂ©rangeras plus ici. 87 00:09:16,831 --> 00:09:17,792 Oublie ça... 88 00:09:18,855 --> 00:09:21,529 Je t'aime prĂ©sident plus que quiconque 89 00:09:22,004 --> 00:09:24,112 Ne m'appelle pas prĂ©sident, appelle-moi Etsuko. 90 00:09:26,831 --> 00:09:28,881 Allez, Etsuko ! LĂšche-le ! 91 00:09:36,006 --> 00:09:37,885 Etsuko, tu es gĂ©nial. 92 00:09:41,097 --> 00:09:44,362 Etsuko, cette bite est faite pour toi. 93 00:09:53,175 --> 00:09:56,659 C'est gĂ©nial, elle est toute Ă  moi ! 94 00:09:59,370 --> 00:10:02,604 C'est vrai, alors continue Ă  sucer. 95 00:10:03,298 --> 00:10:04,783 LĂšche !, mieux que ça.... 96 00:10:05,900 --> 00:10:09,900 LĂšche davantage avec ta langue 97 00:10:11,205 --> 00:10:14,205 - Est-ce bon ? - Ceci est incroyable. 98 00:10:15,509 --> 00:10:16,873 Cette bite est Ă  toi... 99 00:10:18,322 --> 00:10:19,809 veux-tu ĂȘtre pĂ©nĂ©trĂ© 100 00:10:22,166 --> 00:10:25,540 Faites-le vite... faites-le vite... alors... 101 00:10:26,853 --> 00:10:28,767 Etsuko enlĂšve tes bas. 102 00:10:33,962 --> 00:10:35,997 Tu es mouillĂ©, n'est-ce pas ? 103 00:10:46,662 --> 00:10:47,997 Allez, retourne-toi ! 104 00:11:07,591 --> 00:11:09,001 Ahhh, c'est tellement dĂ©licieux... 105 00:11:15,817 --> 00:11:19,998 Ahhh incroyable, Ahhh super, je ne veux pas que tu t'arrĂȘtes. 106 00:11:21,242 --> 00:11:24,563 - Tu me plais, viens m'embrasser. - Je t'aime... 107 00:11:26,648 --> 00:11:31,993 " J'ai entendu dire qu'Etsuko !, " " elle s'amusait avec un jeune homme au travail. " 108 00:11:33,685 --> 00:11:35,898 " Et qui est cette personne...! " 109 00:11:52,000 --> 00:11:54,005 " Qui est cette personne ? " 110 00:11:54,804 --> 00:11:55,839 " Qui est-il ? " 111 00:11:56,552 --> 00:11:57,872 " Il travaille pour moi. " 113 00:12:58,514 --> 00:12:00,214 " J'ai dĂ» le virer " " parce qu'il a mis le magasin en faillite " 112 00:12:00,990 --> 00:12:03,530 " Alors j'ai pensĂ© que tu ferais quelque chose. " 113 00:12:03,996 --> 00:12:05,049 " Laissez-le lĂ . " 114 00:12:05,846 --> 00:12:06,993 " Ce jeune homme. " 115 00:12:07,947 --> 00:12:09,916 " Je dois le contacter. " 116 00:12:14,612 --> 00:12:17,737 Hey, fais bien ton travail, d'accord ? 117 00:12:18,001 --> 00:12:19,182 Hey, d'accord ? 118 00:12:25,565 --> 00:12:29,088 - Oh ouais, j'ai trouvĂ© un super endroit. - Ouais... 119 00:12:30,065 --> 00:12:32,088 La nourriture est trĂšs dĂ©licieuse. 120 00:12:33,005 --> 00:12:35,088 - Hmmm - Matsuko, il y est allĂ©. 121 00:12:36,005 --> 00:12:37,088 - Hein, Matsuko ! - Hmmm 122 00:12:38,005 --> 00:12:40,088 - DĂ©fi de luxe - Matsuko ? 123 00:12:40,805 --> 00:12:42,088 - Oui oui... - Hein... 124 00:12:51,562 --> 00:12:53,487 De nombreux acteurs s'y rendent ! 125 00:12:54,002 --> 00:12:56,487 Oh, c'est lĂ  qu'il se voit, alors ! 126 00:13:00,998 --> 00:13:04,957 Il existe de nombreux menus chers, Ça a l'air trĂšs classe. 127 00:13:06,660 --> 00:13:09,800 - Oh je vois. - c'est le menu, Ă  savoir... 128 00:13:10,024 --> 00:13:11,996 J'y vais trĂšs souvent maintenant. 129 00:13:12,874 --> 00:13:14,957 Et c'est tellement dĂ©licieux. 130 00:13:43,942 --> 00:13:44,855 Oui, qui est-ce ? 131 00:13:46,668 --> 00:13:48,199 Tu es Ayakun, n'est-ce pas 132 00:13:56,876 --> 00:13:57,371 Oui... 133 00:13:58,556 --> 00:14:03,964 - Hey, c'est toi. - Patron, je ne t'ai pas vu depuis longtemps 134 00:14:09,007 --> 00:14:10,894 Hey, qu'est-ce que c'est 135 00:14:13,402 --> 00:14:18,214 Mes affaires sont toujours ici, je suis venu les prendre. Sont-ils toujours lĂ  ? 136 00:14:18,827 --> 00:14:19,993 Oh d'accord 137 00:14:23,877 --> 00:14:25,011 - Hey... - Qui est lĂ ... 138 00:14:26,007 --> 00:14:27,992 - C'est ton ex... - Oh, qu'est-ce qu'il veut ! 139 00:14:28,824 --> 00:14:30,522 Il veut prendre ces affaires... 140 00:14:30,998 --> 00:14:34,793 " J'Ă©tais remplie de rougeurs alors que nous aurions dĂ» divorcer. " 141 00:14:36,006 --> 00:14:37,574 " Qu'est-ce que cela signifie ? " 142 00:14:42,098 --> 00:14:43,988 C'est toutes tes affaires ? 143 00:14:45,825 --> 00:14:48,007 Pourquoi est-il ici? 144 00:14:48,891 --> 00:14:52,147 Hey, ce n'est pas ton problĂšme, s'il est lĂ . 145 00:14:53,030 --> 00:15:54,008 Jusqu'Ă  prĂ©sent, il Ă©tait... 146 00:14:54,830 --> 00:15:55,808 Un de mes employĂ©s. 147 00:14:56,530 --> 00:15:58,508 Non, c'est un ancien employĂ©. 148 00:14:59,556 --> 00:15:00,884 Tu sors avec lui ! 149 00:15:01,557 --> 00:15:02,931 Oui et alors ! 150 00:15:08,006 --> 00:15:09,274 Patron, tu veux du thĂ© ? 151 00:15:11,829 --> 00:15:14,415 Il t'a invitĂ©, tu vois... 152 00:15:18,009 --> 00:15:19,559 Pour des raisons techniques. 153 00:15:20,007 --> 00:15:22,003 PrĂȘte-moi de l'argent. 154 00:15:23,004 --> 00:15:25,462 Argent ? Combien faut-il ? 155 00:15:26,317 --> 00:15:27,338 300.000 156 00:15:27,992 --> 00:15:30,590 Allez, entre alors... 157 00:15:31,553 --> 00:15:32,946 Je suis juste ici. 158 00:15:34,570 --> 00:15:39,727 Je ne te le prĂȘte pas gratuitement, Je veux que tu me rembourses. 161 00:15:43,290 --> 00:15:36,008 Quoi !, tu dĂ©cides vite 159 00:15:52,115 --> 00:15:53,232 J'ai compris. 160 00:15:54,002 --> 00:15:55,827 Eh bien, juste une tasse de thĂ©... 161 00:15:57,998 --> 00:15:59,044 Va faire du thĂ©. 162 00:16:00,201 --> 00:16:01,532 s'il te plaĂźt! Entre... 163 00:16:23,365 --> 00:16:28,995 Ce type a couchĂ© avec la femme de notre voisin. 164 00:16:29,829 --> 00:16:33,387 Oh, c'est pour ça que tu as divorcĂ©. 165 00:16:34,893 --> 00:16:38,973 Il utilise cet appartement comme un love hĂŽtel. 166 00:16:42,450 --> 00:16:45,308 Cette femme, est-elle toujours lĂ  ! 167 00:16:46,051 --> 00:16:47,888 Elle n'est plus lĂ  non plus... 168 00:16:48,004 --> 00:16:50,551 Elle est partie avant que son mari ne le sache. 169 00:16:53,004 --> 00:16:57,551 Tu veux te venger de moi en lui racontant tout ça. 170 00:16:58,004 --> 00:16:59,991 Tu le mĂ©rites, connard ! 171 00:17:01,528 --> 00:17:02,442 Depuis, tu es en colĂšre contre moi 172 00:17:03,528 --> 00:17:08,442 Je ne suis pas en colĂšre contre toi, mais plutĂŽt satisfait, comme tu peux le voir. 173 00:17:14,008 --> 00:17:15,642 Non pas ici... 174 00:17:16,008 --> 00:17:17,442 C'est bon. 175 00:17:20,008 --> 00:17:23,442 Je ne m'attendais pas Ă  ça, que tu as pris un si jeune homme. 176 00:17:26,008 --> 00:17:29,442 Oui, en effet, j'aime les jeunes hommes. 177 00:17:38,008 --> 00:17:39,442 Oh, l'argent, hein ? 178 00:17:42,008 --> 00:17:43,442 Suis-moi !... 179 00:17:51,008 --> 00:17:52,442 Fais moi l'amour !. 180 00:17:53,008 --> 00:17:54,442 Non, mais le patron est lĂ . 181 00:17:55,008 --> 00:17:57,842 Ce n’est pas grave, allez, dĂ©pĂȘche-toi ! 182 00:17:58,408 --> 00:17:59,882 D'accord... 183 00:18:42,228 --> 00:18:46,766 " Oh, elle le fait exprĂšs, ils baisent. " 184 00:18:58,087 --> 00:19:01,515 Il est toujours lĂ , va-t-il faire quelque chose ? 185 00:19:02,048 --> 00:19:04,048 Ce n'est pas important. 186 00:19:05,601 --> 00:19:08,837 Ne va pas trop vite, calme-toi... 187 00:19:12,624 --> 00:19:16,624 Allez, lĂšche-moi vite... 188 00:20:04,667 --> 00:20:09,651 "elle me provoque, je suis tellement excitĂ©e." 189 00:20:10,862 --> 00:20:13,745 "Je ne peux plus rĂ©sister." 190 00:20:15,002 --> 00:20:20,745 "Je n'aurais jamais dĂ» me laisser tenter par cette femme." 191 00:20:22,511 --> 00:20:25,330 Ayakun, Ayakun... 192 00:20:25,801 --> 00:20:26,530 Quel est le problĂšme ! 193 00:20:28,001 --> 00:20:30,021 - Tu veux ! - Hmm 194 00:20:30,501 --> 00:20:31,521 - Allons-y ! - Hmm 195 00:20:32,501 --> 00:20:34,521 Ayakun, je le veux ! 196 00:20:51,501 --> 00:20:55,521 - Ne fais pas de bruit. - Ne t'inquiĂšte pas. 197 00:21:28,096 --> 00:21:30,685 ça pĂ©nĂštre bien... 198 00:21:31,529 --> 00:21:38,165 Je vais te frapper avec ma bite, pas de bruit alors... 199 00:21:40,007 --> 00:21:41,813 Encore plus forte... 200 00:21:42,580 --> 00:21:44,080 Encore plus vite aussi... 201 00:21:48,002 --> 00:21:49,525 Ah, c'est trop bon. 202 00:21:50,580 --> 00:21:52,080 C'est vraiment dĂ©licieux. 203 00:21:53,080 --> 00:21:54,580 C'est vraiment dĂ©licieux. 204 00:21:56,499 --> 00:21:59,596 " Je n'en peux plus de ces cris. " 205 00:22:00,731 --> 00:22:04,007 " Pourquoi ai-je agi bĂȘtement, je le regrette. " 206 00:22:07,037 --> 00:22:09,113 Allez, c'est mon tour, allonge-toi. 207 00:22:20,307 --> 00:22:25,830 " Mais quoi !, ce n'est pas encore fini. " 208 00:22:26,521 --> 00:22:31,221 " Cette salope, elle n'est jamais restĂ©e aussi longtemps pour me baiser. " 209 00:22:32,521 --> 00:22:37,221 " Je dois rester calme aussi longtemps que je peux. " 210 00:24:43,018 --> 00:24:49,940 Ayakun, je le veux, viens me prendre par derriĂšre ! 211 00:24:50,534 --> 00:24:54,815 - Ne sois pas bruyant... - Je m'en fiche... 212 00:25:01,401 --> 00:25:03,127 " Nous avons divorcĂ©. " 213 00:25:04,401 --> 00:25:06,927 " Mais je ne dois pas ĂȘtre humiliĂ© ainsi. " 214 00:25:15,401 --> 00:25:18,127 Madame, il s'en va. 215 00:25:19,001 --> 00:25:21,527 Eh bien !, continuez quand mĂȘme 216 00:25:28,001 --> 00:25:31,527 Oh, ma chatte se sent bien. 217 00:25:35,001 --> 00:25:37,527 Oh, ma chatte, ça me fait du bien. 218 00:25:45,089 --> 00:25:50,001 Oh, Ayakun, tu sais comment me baiser. Cela me fait tellement du bien. 219 00:25:51,589 --> 00:25:53,501 Allez, baise-moi ici, maintenant. 220 00:25:57,289 --> 00:25:58,501 Eh bien, j'arrive... 221 00:26:12,361 --> 00:26:14,612 Oh, ta bite est si dure. 222 00:26:16,592 --> 00:26:21,772 Oh, c'est tellement agrĂ©able de se faire baiser par une si jeune bite. 223 00:26:25,006 --> 00:26:29,001 Oh, ça me fait du bien, continue comme ça. 224 00:26:30,008 --> 00:26:33,997 Oh, ta bite est la meilleure, elle est incroyable. 225 00:26:35,001 --> 00:26:37,576 C'est parfait en ce qui me concerne. 226 00:26:38,005 --> 00:26:39,990 - Tu es le meilleur - C'est vrai... 227 00:26:40,616 --> 00:26:42,616 Le meilleur. 228 00:26:43,510 --> 00:26:45,010 C'est tellement bon... 229 00:26:46,510 --> 00:26:48,010 C'est tellement bon... 230 00:26:49,893 --> 00:26:53,369 Quel est le meilleur, le sien ou le mien ? 231 00:26:54,893 --> 00:26:56,559 Bien sĂ»r, le tien est meilleur 232 00:26:57,003 --> 00:26:59,009 Dis-le plus fort. 233 00:27:00,002 --> 00:27:02,004 Bien sĂ»r, le tien est meilleur 234 00:27:03,008 --> 00:27:05,989 Et c'est toujours dĂ©licieux, dis-moi 235 00:27:08,366 --> 00:27:09,996 c'est toujours dĂ©licieux... 236 00:27:10,482 --> 00:27:12,008 c'est extraordinaire... 237 00:27:35,718 --> 00:27:37,912 Tu es vraiment extraordinaire... 238 00:27:40,896 --> 00:27:42,646 Encore plus forte... 239 00:27:44,896 --> 00:27:46,646 Encore plus forte... 240 00:27:56,193 --> 00:27:59,677 Oh, je vais avoir un orgasme. 241 00:28:00,009 --> 00:28:01,677 Ohhh, ahhh... ohhh, ahhh... 242 00:28:03,002 --> 00:28:06,229 Oh, j'ai un orgasme... j'ai un orgasme... un orgasme. 243 00:28:08,050 --> 00:28:09,050 Je vais jouir... jouir... 244 00:28:16,003 --> 00:28:17,583 Ohhh, ahhh... ohhh, ahhh... 245 00:28:26,517 --> 00:28:28,561 Ah, je n'en peux plus... 246 00:28:29,517 --> 00:28:32,761 Ah, arrĂȘte... je n'en peux plus... 247 00:29:06,006 --> 00:29:08,513 Ah, c'est tellement gĂ©nial, tellement bon. 248 00:29:12,006 --> 00:29:13,513 C'est le meilleur endroit ici ! 249 00:29:14,006 --> 00:29:16,513 tu la lĂšches comme une friandise. 250 00:29:23,006 --> 00:29:25,513 Tu aimes ça, comment je lĂšche... 251 00:29:32,006 --> 00:29:35,513 Ah, arrĂȘte... je n'en peux plus... 252 00:29:53,003 --> 00:29:56,994 Ce n'est pas encore fini, je vais te pĂ©nĂ©trer Ă  nouveau. 253 00:30:00,482 --> 00:30:02,953 Oh, incroyable, tu es toujours aussi dur. 254 00:31:57,256 --> 00:31:58,996 ArrĂȘte ça, arrĂȘte 255 00:32:02,366 --> 00:32:05,592 Oh, j'ai un orgasme, je vais jouir... 256 00:32:08,004 --> 00:32:09,272 Oh, arrĂȘte, arrĂȘte 257 00:32:13,006 --> 00:32:16,990 Oh, arrĂȘte, arrĂȘte, j'ai un orgasme... 258 00:32:28,749 --> 00:32:40,005 Oh s'il te plaĂźt, arrĂȘte, arrĂȘte 259 00:32:41,009 --> 00:32:43,335 Oh arrĂȘte, j'ai envie de jouir, ahhh je jouis.... 260 00:32:47,009 --> 00:32:50,555 Eh bien, toi,... tu es incroyable.... 261 00:32:54,800 --> 00:32:55,757 Eh bien, toi aussi... 262 00:33:02,250 --> 00:33:03,382 Ahhh, je le sens venir... 263 00:33:05,375 --> 00:33:06,757 Ahhh, je jouis... 264 00:33:08,575 --> 00:33:10,997 Ahhh, le voici, prends-le... 265 00:33:19,275 --> 00:33:21,997 Ahhh, c'est fini, suce-le... 266 00:33:46,575 --> 00:33:48,997 Ahhh, c'est bon, arrĂȘte... 267 00:33:57,005 --> 00:34:00,697 Allez,... va voir s'il est vraiment parti 268 00:34:01,746 --> 00:34:02,946 D'accord... 269 00:34:14,046 --> 00:34:15,346 Il est toujours lĂ . 270 00:34:15,846 --> 00:34:21,006 - Ahhh, il y a de l'argent dans le tiroir, donne-le-lui. - D'accord... 271 00:34:38,546 --> 00:34:39,996 Allez, prends-le... dĂ©pĂȘche-toi. 272 00:34:52,546 --> 00:34:55,006 Buff, tu es un connard... 273 00:35:11,180 --> 00:35:15,078 " Tu n'es qu'une salope !, " " et avec ce petit connard en plus. " 274 00:35:17,180 --> 00:35:21,078 " Bien entendu, sa rĂ©action ne s’est pas fait attendre. " 275 00:35:23,000 --> 00:35:28,578 " J'ai l'impression de payer pour mon erreur, " " mais de maniĂšre dĂ©sĂ©quilibrĂ©e. " 276 00:35:32,000 --> 00:35:37,578 Tout d'abord. nous vous demanderons vos exigences, puis nous Ă©laborons un plan d'action. 277 00:35:38,000 --> 00:35:43,578 Nous apporterons tous les ingrĂ©dients dont nous disposons, et nous nous en occuperons. 278 00:35:44,000 --> 00:35:52,578 Nous les listerons selon leur coĂ»t, combien de temps et nous estimons le total. 279 00:35:54,000 --> 00:35:56,578 Ce sera la prioritĂ© absolue pour l’instant. 280 00:35:57,000 --> 00:35:58,888 - Humm - Euh, demain matin... 281 00:35:59,220 --> 00:36:02,578 PrĂ©sident, Je dois aller au point de vente... 282 00:36:03,501 --> 00:36:04,692 Tu y vas seul, n'est-ce pas ? 283 00:36:05,301 --> 00:36:06,592 Oui, juste moi. 284 00:36:07,001 --> 00:36:08,592 Hum, vas-y... 285 00:36:10,001 --> 00:36:11,592 Eh bien, continuez ! 286 00:36:12,001 --> 00:36:13,592 Oh d'accord ! 287 00:36:14,001 --> 00:36:15,592 Bon j'y vais ! 288 00:36:26,001 --> 00:36:27,592 Oh, il neige ! 289 00:36:34,801 --> 00:36:36,092 Bonjour 290 00:36:36,701 --> 00:36:38,002 Attends une minute... 291 00:36:39,701 --> 00:36:41,002 Qu'est-ce que c'est 292 00:36:41,881 --> 00:36:44,002 Je veux te parler. 293 00:36:45,881 --> 00:36:50,802 Je n'ai pas beaucoup de temps, alors soyez bref. 294 00:36:51,881 --> 00:36:55,402 Vas-tu vraiment ĂȘtre avec Ichijou-kan ? 295 00:36:57,881 --> 00:36:59,992 Eh bien, peut-ĂȘtre que oui... 296 00:37:00,881 --> 00:37:02,992 Ou peut ĂȘtre pas... 297 00:37:04,581 --> 00:37:06,992 Qu'entends-tu par oui ou par non. 298 00:37:07,581 --> 00:37:10,992 Non, ça dit juste qu'elle a demandĂ©, et je lui ai donnĂ© ce qu'elle voulait. 299 00:37:11,881 --> 00:37:14,992 Et !, si elle n'en veut plus. 300 00:37:16,881 --> 00:37:19,992 Je suppose donc que le travail est terminĂ©. 301 00:37:20,581 --> 00:37:21,992 Hein, le travail ! 302 00:37:23,581 --> 00:37:27,892 Parce que c'est une vieille femme pour moi. 303 00:37:28,381 --> 00:37:29,992 Qu'est-ce que tu es...? ​ 304 00:37:30,381 --> 00:37:31,992 Elle est ma femme. 305 00:37:33,081 --> 00:37:36,592 tu es divorcĂ©, alors pourquoi cette situation dĂ©clenche-t-elle ta colĂšre 306 00:37:37,081 --> 00:37:38,692 Laisse-la tranquille, Niomoto ! 307 00:37:41,081 --> 00:37:42,692 Laisse-la tranquille, compris... 308 00:37:51,581 --> 00:37:52,692 Quoi ! 309 00:37:53,001 --> 00:37:54,592 Ce n'est pas " quoi " ! 310 00:37:54,001 --> 00:37:55,592 Que fais-tu ici !. 311 00:37:56,001 --> 00:37:56,992 Je devais lui parler. 312 00:37:58,501 --> 00:37:59,992 Êtes-vous divorcĂ©, dites-moi... 313 00:38:01,168 --> 00:38:03,168 Pourquoi parle-t-il comme ça ? 314 00:38:03,968 --> 00:38:05,168 Il te contrĂŽlera, tu verras 315 00:38:06,668 --> 00:38:08,008 Vas-y, dis-moi... 316 00:38:08,668 --> 00:38:12,168 Il m'a dit qu'il prĂ©fĂ©rait les femmes plus jeunes que toi. 317 00:38:12,868 --> 00:38:15,168 Va-t'en ou j'appelle la police 318 00:38:16,568 --> 00:38:18,208 C'est ce que tu veux vraiment 319 00:38:18,568 --> 00:38:19,998 sors de cette voiture... 320 00:38:28,888 --> 00:38:29,998 Allez, va-t'en. 321 00:38:30,368 --> 00:38:32,998 Et lui,... c'est mon affaire.... 322 00:38:33,568 --> 00:38:37,998 - Je m'en fiche si tu te plains plus tard. - Va-t'en, ce ne sont pas tes affaires. 323 00:38:43,568 --> 00:38:44,998 Et toi, suis-moi. 324 00:38:45,558 --> 00:38:46,998 Je dois aller au point de vente... 325 00:38:47,868 --> 00:38:48,998 Plus besoin !, suis-moi 326 00:39:06,868 --> 00:39:08,558 Allez, viens par ici 327 00:39:18,868 --> 00:39:21,658 De quoi t'a-t-il parlĂ© ? dites-moi ! 328 00:39:23,868 --> 00:39:25,958 Il m'a dit de ne plus m'approcher de toi. 329 00:39:26,868 --> 00:39:28,958 Il dit que tu veux une femme plus jeune. 330 00:39:29,868 --> 00:39:31,958 Que veux-tu dire par lĂ , dis-moi. 331 00:39:33,868 --> 00:39:35,958 Je lui ai dit, pourquoi es-tu venu dans ma voiture ? 332 00:39:36,868 --> 00:39:37,998 Est-ce que tu me surveilles? 333 00:39:38,868 --> 00:39:42,998 Quand tu lui as dit, jeune femme, Que veux-tu dire ? 334 00:39:43,558 --> 00:39:44,998 Ce n'est pas avec toi... 335 00:39:46,868 --> 00:39:48,998 J'ai dit, explique-moi, Que veux-tu dire ? 336 00:39:50,868 --> 00:39:55,998 Et oui, je prĂ©fĂšre les jeunes femmes. Qu'y a-t-il de mal Ă  cela ! 337 00:39:56,868 --> 00:39:58,998 Tu veux une femme plus jeune que moi. 338 00:40:00,008 --> 00:40:01,568 Alors, tu vas rompre avec moi ? 339 00:40:05,888 --> 00:40:06,868 Qu'est-ce que c'est ! 340 00:40:28,008 --> 00:40:29,168 Oh, tu es en colĂšre... 341 00:40:45,457 --> 00:40:48,457 Tu veux juste ma bite, n'est-ce pas 342 00:40:49,857 --> 00:40:54,457 Je comprends ce que tu ressens pour une vieille bite 343 00:40:55,857 --> 00:40:59,457 Ce n'est pas aussi excitant, n'est-ce pas 344 00:41:03,050 --> 00:41:07,050 Mais tu es vraiment douĂ©e pour lĂ©cher les bites. 345 00:41:08,897 --> 00:41:12,097 Je vais te montrer ce qu'une vieille femme peut faire 346 00:41:15,009 --> 00:41:19,449 ÖłOn verra... si tu trouves quelqu'un de plus motivĂ© que moi 347 00:41:20,449 --> 00:41:21,449 Ça t'a vraiment excitĂ© alors ! 348 00:41:54,008 --> 00:41:55,612 Ahhh, c'est trop bon... 349 00:41:58,007 --> 00:41:59,826 Ahhh, reste lĂ ... et profite... 350 00:41:58,034 --> 00:41:59,893 Oh excusez-moi 351 00:42:02,006 --> 00:42:05,004 - Oh, excusez-moi. - Ne bougez pas. 352 00:42:06,559 --> 00:42:08,729 - Oh, excusez-moi. - Laissez-moi faire. 353 00:42:09,122 --> 00:42:10,942 Je m'excuse ... 354 00:42:30,004 --> 00:42:32,547 Ahhh, ... je vais jouir... je vais jouir... 355 00:42:42,897 --> 00:42:46,553 Ahhh,... je jouis... je jouis... 356 00:43:00,138 --> 00:43:02,991 Quoi, tu en as fini avec moi ? 357 00:43:03,413 --> 00:43:05,132 Eh bien, je vous pose la question 358 00:43:05,847 --> 00:43:07,008 Eh bien, rĂ©ponds-moi... 359 00:43:10,017 --> 00:43:11,549 Eh bien, tu es sĂ©rieuse ! 360 00:43:36,604 --> 00:43:37,541 Écoutez-moi ! 361 00:43:39,838 --> 00:43:41,322 - Quoi ! - Vous ĂȘtes virĂ© ! 362 00:43:42,008 --> 00:43:45,322 Maintenant, va Ă  l'appartement, fais tes valises et sors de chez moi. 363 00:43:46,008 --> 00:43:47,322 Ahhh, d'accord... 364 00:43:49,008 --> 00:43:52,092 Ah, alors c'est de ça qu'il s'agit 365 00:43:54,008 --> 00:43:59,992 Je savais qu'il Ă©tait temps, alors je vais te montrer quelque chose 366 00:44:01,216 --> 00:44:02,403 Regarde ça !... 367 00:44:09,816 --> 00:44:13,403 Je l'ai enregistrĂ©, pour ma sĂ©curitĂ© ! 368 00:44:15,006 --> 00:44:17,999 Je me doutais que tu rĂ©agirais comme ça ! 369 00:44:19,888 --> 00:44:22,755 Le son est lĂ  aussi ! 370 00:44:25,232 --> 00:44:29,028 tu t'es bien amusĂ© ce jour-lĂ , n'est-ce pas 371 00:44:32,394 --> 00:44:35,706 Et tu me le montres tranquillement ! 372 00:44:36,761 --> 00:44:40,554 Eh bien, on ne sait jamais quand on sera licenciĂ©. 373 00:44:41,001 --> 00:44:45,644 Alors j'essaie juste de me protĂ©ger, tu comprends. 374 00:45:01,737 --> 00:45:03,737 - Et si je te donne de l'argent. - Ahhh 375 00:45:05,846 --> 00:45:07,509 Appelez ça !, une indemnitĂ© de dĂ©part. 376 00:45:08,658 --> 00:45:11,447 J'ai Ă©tĂ© stupide de te croire. 377 00:45:12,362 --> 00:45:14,557 Je t'achĂšte cette vidĂ©o et ton silence 378 00:45:16,632 --> 00:45:17,765 Merci. 379 00:45:50,526 --> 00:45:51,213 Ă©coute-moi, s'il te plaĂźt 380 00:46:01,369 --> 00:46:04,006 Je n'essaye pas de te garder. 381 00:46:04,869 --> 00:46:09,806 Je veux juste que tu sois heureux aprĂšs mon dĂ©part. 382 00:46:10,869 --> 00:46:13,806 C'est tout ce que je voulais te dire 383 00:46:20,869 --> 00:46:22,996 A plus tard, j'y vais... 384 00:47:58,682 --> 00:47:59,973 Ahhh,... ahhh,... 385 00:48:04,089 --> 00:48:05,991 Ahhh,... je suis tellement excitĂ© 386 00:49:05,475 --> 00:49:08,162 Ahhh,... ça fait du bien, il y a longtemps... 387 00:49:33,112 --> 00:49:35,183 Ahhh,... ça fait du bien... 388 00:49:36,112 --> 00:49:37,003 Ahhh,... chĂ©ri... 389 00:50:15,882 --> 00:50:17,346 ( le lendemain matin. ) 390 00:50:17,882 --> 00:50:21,846 " Je voulais rejoindre mon ex Ă  la maison ". 391 00:50:41,854 --> 00:50:43,854 Laisse-moi faire, va t'asseoir 392 00:50:44,440 --> 00:50:45,182 Hey, Pourquoi ? 393 00:50:45,881 --> 00:50:47,887 Ce n'est pas un problĂšme, va t'asseoir 394 00:51:05,204 --> 00:51:09,962 " Ah, je suis content de revenir comme avant. " 395 00:51:22,835 --> 00:51:24,577 pourquoi tu souris comme ça ! 396 00:51:25,171 --> 00:51:28,796 Parce que je n'arrive pas Ă  croire que tu as rĂ©ussi. 397 00:51:31,015 --> 00:51:32,507 C'est trĂšs bien. 398 00:51:38,648 --> 00:51:41,999 - Tu veux revenir ici ! - Euh... 399 00:51:42,527 --> 00:51:43,035 Puis-je ? 400 00:51:44,273 --> 00:51:46,594 Tu paies le loyer avec mon argent, n'est-ce pas 401 00:51:47,596 --> 00:51:50,004 C'est juste un gaspillage d'argent. 402 00:51:50,725 --> 00:51:52,318 Euh,... Je sais. 403 00:51:53,028 --> 00:51:55,208 Mais si tu ne veux pas revenir, ce n'est pas grave. 404 00:51:56,001 --> 00:51:59,502 - Je veux vivre avec toi - Ne t'excite pas trop vite 405 00:52:00,006 --> 00:52:05,029 Je ne me remarierai pas. Tu dois encore payer pour ton pĂ©chĂ©. 406 00:52:05,842 --> 00:52:06,542 Est-ce une punition ! 407 00:52:07,517 --> 00:52:11,037 Oui, tu devras me satisfaire une fois par jour 408 00:52:12,223 --> 00:52:16,443 Oh, donc si c'est de ça qu'il s'agit, je le ferai. 409 00:52:21,387 --> 00:52:22,881 - Oh, allons-y - Qu'est-ce que c'est 410 00:52:23,654 --> 00:52:26,021 - Attends, mangeons d'abord. - AprĂšs... 411 00:52:35,873 --> 00:52:38,185 Est-ce que tu vas bien mon amour 412 00:52:39,889 --> 00:52:43,998 Je dois te satisfaire une fois par jour. 413 00:53:01,218 --> 00:53:02,476 Encore plus forte... 414 00:53:03,460 --> 00:53:04,502 Mon chĂ©ri... 415 00:53:07,812 --> 00:53:10,155 - Je vais te baiser fort... - Mon chĂšri... 416 00:53:18,759 --> 00:53:24,519 " On fait l'amour plus longtemps, " " Ce sont devenus nos habitudes. " 417 00:53:25,003 --> 00:53:27,635 " Une fraĂźcheur pleine d'excitation. " 418 00:53:28,881 --> 00:53:34,802 " C'est pourquoi j'ai voulu la reprendre. " 419 00:53:36,550 --> 00:53:40,122 "J'avais honte de perdre ma femme, " " pour un jeune homme. " 420 00:53:41,000 --> 00:53:44,122 " Sans cela, je ne pourrais plus tenir ma femme dans mes bras " 421 00:53:45,000 --> 00:53:48,122 " Ma femme ressent la mĂȘme chose maintenant. " 422 00:53:49,380 --> 00:53:51,740 (Le lendemain, au bureau.) 423 00:53:59,178 --> 00:54:01,501 Personne ne travaille aujourd'hui ? 424 00:54:02,009 --> 00:54:04,029 Le monde est trĂšs bruyant ces jours-ci, 425 00:54:04,509 --> 00:54:07,029 Je ne veux pas d'eux ici ce soir ! 426 00:54:07,892 --> 00:54:09,009 Le monde d’aujourd’hui est fascinant. 427 00:54:10,139 --> 00:54:12,716 Oui, c'est vrai, viens ici. 428 00:54:22,131 --> 00:54:25,247 - Bon alors, entre lĂ -dedans ! - Ahhh 429 00:54:34,815 --> 00:54:39,315 Ne sors pas et ne fais pas de bruit, jusqu'Ă  ce que j'en ai fini avec lui. 430 00:54:40,006 --> 00:54:41,065 D'accord 431 00:54:51,357 --> 00:54:52,997 " Ah, j'espĂšre que ça marchera... " 432 00:54:53,899 --> 00:54:58,974 Bonjour, je sais que tu n'es pas loin d'ici, Je suis lĂ , dans le vestiaire. 433 00:55:13,263 --> 00:55:15,035 Entre. 434 00:55:19,771 --> 00:55:22,379 Ça fait longtemps. 435 00:55:22,968 --> 00:55:26,549 Une rencontre enrichissante, n'est-ce pas ? alors, voici ton argent 436 00:55:34,007 --> 00:55:35,091 Ok ... 437 00:55:46,818 --> 00:55:48,875 Ce qui s'est passĂ© ? 438 00:55:49,554 --> 00:55:51,489 Ça fait longtemps, je suis nerveux. 439 00:55:51,997 --> 00:55:53,748 Fais-le, ne parle plus. 440 00:56:30,457 --> 00:56:34,551 Ahhh oui, dĂ©shabille-moi vite... 441 00:56:35,555 --> 00:56:40,556 Je suis tellement excitĂ©, ça fait longtemps 442 00:56:47,621 --> 00:56:50,559 Je suis heureux de te revoir. C'est un plaisir ! 443 00:57:03,009 --> 00:57:08,099 Oh, dĂ©pĂȘche-toi, j'ai hĂąte de sentir ta bite. 444 00:57:22,819 --> 00:57:26,280 Oh, dĂ©pĂȘche-toi, fais-la mouiller. 445 00:58:13,006 --> 00:58:14,893 Frotte-la plus fort, fais-la mouiller 446 00:58:16,953 --> 00:58:19,993 Frotte-la encore plus fort et plus vite 447 00:58:29,055 --> 00:58:31,467 C'est bon continue... 448 00:58:57,390 --> 00:58:58,139 Encore plus, Ahhh... 449 00:59:44,007 --> 00:59:46,027 Ahhh, je veux cette bite... 450 00:59:57,895 --> 00:59:59,769 Ahhh, c'est trop bon... 451 01:00:21,363 --> 01:00:22,556 Elle est vraiment dĂ©licieuse 452 01:00:37,363 --> 01:00:40,556 Je vais te prendre par derriĂšre. 453 01:00:48,447 --> 01:00:50,345 - Ahhh... - Ahhh... 454 01:01:53,009 --> 01:01:54,846 Alors tu aimes ma bite... 455 01:01:57,869 --> 01:02:00,172 tu secoues tes hanches, maintenant. 456 01:02:26,438 --> 01:02:27,438 Ahhh, c'est trop bon... 457 01:02:33,438 --> 01:02:35,438 Ahhh, c'est tellement gĂ©nial... 458 01:02:36,438 --> 01:02:37,438 Ahhh, c'est trop bon... 459 01:04:19,550 --> 01:04:22,556 Allez, viens t'asseoir sur ma bite... 460 01:05:00,010 --> 01:05:04,519 Attends, je prĂ©fĂšre de face ! 461 01:05:18,059 --> 01:05:20,883 Embrasse-moi !, vite... 462 01:07:37,555 --> 01:07:38,457 Mon chĂ©ri... 463 01:07:41,555 --> 01:07:42,446 Mon chĂ©ri... 464 01:07:51,558 --> 01:07:53,444 Mon chĂ©ri... 465 01:08:06,510 --> 01:08:09,530 Ahhh, arrĂȘte, je vais avoir un orgasme... 466 01:08:20,556 --> 01:08:22,006 Ahhh, je vais avoir un orgasme... 467 01:08:23,556 --> 01:08:25,006 Ahhh, Je vais Ă  l'orgasme ! 468 01:08:28,556 --> 01:08:30,006 Ahhh, Je vais Ă  l'orgasme ! 469 01:08:33,556 --> 01:08:36,006 Ahhh, Ahhh,... Je jouis... 470 01:08:50,556 --> 01:08:53,006 Allez, viens par ici, ce n'est pas encore fini... 471 01:09:13,179 --> 01:09:15,007 Ahhh, ahhh, c'est merveilleux... 472 01:09:16,179 --> 01:09:18,007 Ahhh, ahhh, c'est merveilleux... 473 01:09:21,179 --> 01:09:23,007 Ahhh, ahhh, c'est merveilleux... 474 01:09:51,179 --> 01:09:53,887 Ahhh, ahhh, c'est merveilleux, ta bite est gĂ©niale... 475 01:09:57,179 --> 01:09:59,507 Ahhh, ahhh, ta bite est vraiment gĂ©niale... 476 01:10:01,121 --> 01:10:03,347 Ahhh, ahhh, c'est vraiment trop bon... 477 01:10:12,121 --> 01:10:14,347 Ahhh, ahhh, c'est vraiment trop bon... 478 01:10:26,121 --> 01:10:28,347 Ahhh, ahhh, c'est tellement agrĂ©able... 479 01:12:28,418 --> 01:12:32,007 Ahhh, je vais avoir un orgasme... je vais avoir un orgasme... 480 01:12:33,418 --> 01:12:36,007 Ahhh, Ahhh, je vais Ă  l'orgasme !,... Ă  l'orgasme, Ă  l'orgasme... 481 01:12:37,418 --> 01:12:39,007 Ahhh,... Ahhh,... Ahhh,... Ahhh,... 482 01:12:44,650 --> 01:12:46,650 Ahhh,... Ahhh,... Ahhh,... Ahhh,... 483 01:13:11,166 --> 01:13:13,006 Ahhh,... Ahhh,... je n'en peux plus... 484 01:13:13,666 --> 01:13:15,166 Ahhh,... Ahhh,... je n'en peux plus... arrĂȘte... 485 01:13:16,666 --> 01:13:17,166 Ahhh,... Ahhh,... je jouis... 486 01:13:20,666 --> 01:13:22,166 Ahhh,... Ahhh,... arrĂȘte... s'il te plaĂźt... 487 01:13:43,666 --> 01:13:45,166 - Ahhh,... Ahhh,... - Eh bien, je n'en peux plus. 488 01:13:48,666 --> 01:13:50,166 - Je vais jouir... - Ahhh,... Ahhh,... 489 01:13:51,006 --> 01:13:52,166 Ă©jaculĂ©... sortez-le vite... 490 01:13:53,006 --> 01:13:56,166 Je veux jouir dans ta bouche. 491 01:13:58,006 --> 01:14:02,166 Tu aimes ça, n'est-ce pas... Je le vois sur ta langue... 492 01:14:03,006 --> 01:14:06,166 Ouvre-le grand Je vais te remplir de mon sperme... 493 01:14:07,006 --> 01:14:08,166 - Ouvrez,... il arrive... - Ahhh,... ahhh... 494 01:14:30,006 --> 01:14:31,166 - Tiens... nettoie-le... - Ahhh,... ahhh... 495 01:14:56,006 --> 01:14:58,166 habille-toi et rentre chez toi. 496 01:14:58,886 --> 01:14:59,996 D'accord... 497 01:15:27,438 --> 01:15:29,250 N'hĂ©sitez pas Ă  me contacter, Si tu veux... 498 01:15:30,438 --> 01:15:33,250 - Je ne pense pas... - Ouais... on verra... 499 01:16:00,003 --> 01:16:01,885 Pourquoi ? 500 01:16:03,003 --> 01:16:04,885 S'il te plaĂźt, pardonne-moi. 501 01:16:05,503 --> 01:16:07,995 Est-ce que tu t'es amusĂ©, dis-moi... 502 01:16:08,503 --> 01:16:10,885 De toute façon, je n’y peux rien. 503 01:16:11,503 --> 01:16:14,885 J'ai Ă©tĂ© puni... et sanctionnĂ©... 504 01:16:16,503 --> 01:16:19,085 J'ai Ă©tĂ© puni... maintenant suce-moi ! 505 01:16:19,993 --> 01:16:21,885 C'est super de se retrouver... 506 01:16:34,553 --> 01:16:37,885 J'aime jouer avec la bite. 507 01:16:38,553 --> 01:16:40,995 tu veux participer ou me regarder ! 508 01:16:43,553 --> 01:16:46,885 Eh bien, tout est revenu Ă  la normale. 509 01:16:48,553 --> 01:16:49,885 Allez, retourne-toi... 510 01:16:58,553 --> 01:16:59,885 Allez, vas-y chĂ©ri... 511 01:17:01,876 --> 01:17:02,784 Oh mon chĂ©ri 512 01:17:18,876 --> 01:17:19,784 " Eh bien, c'est notre histoire. " 513 01:17:20,876 --> 01:17:23,784 " C'est le dĂ©but d'une seconde chance. " 514 01:17:28,876 --> 01:17:33,784 " J'ai rĂ©cupĂ©rĂ© ma femme et nous sommes heureux ainsi. " 515 01:17:35,876 --> 01:17:38,784 " Elle m'a embauchĂ© dans son entreprise " " et je suis responsable des ventes. " 516 01:17:42,876 --> 01:17:48,784 " Nous n'avons plus revu ce type " " et elle n'a pas non plus essayĂ© de le contacter. " 517 01:17:52,876 --> 01:17:58,784 " Quelque temps plus tard, nous avons dĂ©mĂ©nagĂ© dans un meilleur quartier. " ... 39236

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.