All language subtitles for [English] Whenever Possible Season 4 ep 14 [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,327 --> 00:00:07,527 My gosh. 2 00:00:08,027 --> 00:00:10,067 It's warm enough to stay outdoors now. 3 00:00:10,167 --> 00:00:11,167 It's spring. 4 00:00:11,897 --> 00:00:13,937 - Spring has come. - Gosh, it's spring. 5 00:00:14,437 --> 00:00:16,136 So we're in Jongno. 6 00:00:16,137 --> 00:00:17,906 - Changsin-dong. - Changsin-dong. 7 00:00:17,907 --> 00:00:20,946 This is Changsin-dong past Dongdaemun. 8 00:00:20,947 --> 00:00:22,277 - Changsin-dong. - Yes. 9 00:00:22,717 --> 00:00:24,846 We've never opened our show from Changsin-dong before. 10 00:00:24,847 --> 00:00:27,617 I haven't been in the back of Changsin-dong for a while. 11 00:00:28,387 --> 00:00:29,656 Twenty dollars. 12 00:00:29,657 --> 00:00:31,986 Here in Changsin-dong, 13 00:00:31,987 --> 00:00:34,257 I can hear the guy shouting from the truck. 14 00:00:34,457 --> 00:00:36,056 I keep hearing him trying to sell some goods. 15 00:00:36,057 --> 00:00:38,096 Right. Here's another thing. I haven't seen this sign in a while. 16 00:00:38,097 --> 00:00:40,127 The sign that said they were buying gold teeth. 17 00:00:40,767 --> 00:00:43,196 But hearing that makes this place feel a bit homey. 18 00:00:43,197 --> 00:00:44,637 - Yes, that's right. - Right. 19 00:00:44,867 --> 00:00:47,067 Back in the day, I used to wake up... 20 00:00:47,367 --> 00:00:49,976 to the sound of the truck and the vendor shouting... 21 00:00:49,977 --> 00:00:52,106 - when I wanted to sleep in. - Yes. They were selling something. 22 00:00:52,107 --> 00:00:54,207 They used to sell hairtails, vegetables, 23 00:00:54,307 --> 00:00:56,017 - and fruits. - Gosh. 24 00:00:56,647 --> 00:00:59,047 There used to be a lot of trucks like that. 25 00:01:00,117 --> 00:01:04,857 - While my journey here - While my journey here. 26 00:01:05,457 --> 00:01:09,356 (Mysterious singing fills the alley after the truck passes by.) 27 00:01:09,357 --> 00:01:11,557 This is Changsin-dong. Have you been here before? 28 00:01:12,057 --> 00:01:14,197 - No, I've rarely been here. - I was born here. 29 00:01:14,267 --> 00:01:16,167 - Really? Here in Changsin-dong? - Yes. 30 00:01:16,867 --> 00:01:18,536 - I don't think... - Yes. 31 00:01:18,537 --> 00:01:20,536 - I've traveled here before. - Right? 32 00:01:20,537 --> 00:01:22,777 - I'll show you around. - Okay. 33 00:01:23,407 --> 00:01:24,737 We're starting right away. 34 00:01:24,977 --> 00:01:26,477 - They're here. - It's Jun Sang. 35 00:01:26,507 --> 00:01:27,507 (Chuckling) 36 00:01:27,508 --> 00:01:28,976 - Jun Sang, hello. - Hey. 37 00:01:28,977 --> 00:01:30,216 - It's been a while. - Hello. 38 00:01:30,217 --> 00:01:31,647 - Hey, Son Myeong O. - Hello. 39 00:01:31,777 --> 00:01:33,116 - It's been so long. - Gun Woo. 40 00:01:33,117 --> 00:01:34,247 Gun Woo. 41 00:01:34,287 --> 00:01:35,557 - Jae Seok! - Okay. 42 00:01:37,057 --> 00:01:39,086 - Gangnam Yu. Let's go. - Yes, Jun Sang. 43 00:01:39,087 --> 00:01:40,087 Gosh, Jun Sang. 44 00:01:40,887 --> 00:01:43,626 (You...) 45 00:01:43,627 --> 00:01:45,297 (Do you know me?) 46 00:01:46,367 --> 00:01:50,997 (Bang Gwi Nam, the national husband from "My Husband Got a Family") 47 00:01:52,167 --> 00:01:54,637 (Lee Pung Sang, the most pitiful man from "Liver or Die") 48 00:01:55,207 --> 00:01:57,447 (He always nailed his character in all of his projects.) 49 00:01:57,737 --> 00:01:59,907 (He can pull off the action scenes...) 50 00:02:00,207 --> 00:02:02,477 (with a physique that defies time.) 51 00:02:02,877 --> 00:02:05,947 (The flawless actor with 30 years of experience) 52 00:02:06,447 --> 00:02:09,487 (An all-rounder who has also dominated the musical scene) 53 00:02:09,517 --> 00:02:11,417 (Actor Yu Jun Sang) 54 00:02:12,387 --> 00:02:14,257 (What a coincidence.) 55 00:02:15,087 --> 00:02:18,497 (He left a strong impression in "The Glory" as Son Myeong O.) 56 00:02:19,967 --> 00:02:22,067 (He's the same guy.) 57 00:02:22,337 --> 00:02:24,417 (There's no limit to the characters he can portray.) 58 00:02:24,567 --> 00:02:25,907 (Actor Kim Gun Woo) 59 00:02:26,107 --> 00:02:27,107 - Sit here. - Okay. 60 00:02:27,108 --> 00:02:29,537 It's been a decade since I last saw you, Jun Sang. 61 00:02:30,337 --> 00:02:31,376 - It hasn't been a decade. - Last time... 62 00:02:31,377 --> 00:02:32,623 "Happy Together" was our last show, right? 63 00:02:32,647 --> 00:02:33,706 - Has it been that long? - "Happy Together?" 64 00:02:33,707 --> 00:02:34,707 "Happy Together" was our last show. 65 00:02:34,708 --> 00:02:37,217 - It's been so long then. - On TV... 66 00:02:37,417 --> 00:02:39,297 You haven't invited me to your shows this long? 67 00:02:41,917 --> 00:02:43,356 - My gosh. It's so nice to see you. - Jun Sang... 68 00:02:43,357 --> 00:02:44,416 performs in musicals too. 69 00:02:44,417 --> 00:02:46,256 - Right. - So he talks like he's in one. 70 00:02:46,257 --> 00:02:47,657 - Right. - Yes. 71 00:02:47,827 --> 00:02:49,327 I've never met Gun Woo before. 72 00:02:50,257 --> 00:02:51,756 - You haven't? - I haven't. 73 00:02:51,757 --> 00:02:52,926 - Really? - Yes. 74 00:02:52,927 --> 00:02:56,067 It must be because of the character he played, Son Myeong O. 75 00:02:56,167 --> 00:02:59,137 - So he has a kind face. - He's... Right. 76 00:02:59,237 --> 00:03:01,406 - He has such a kind face. - Right. 77 00:03:01,407 --> 00:03:03,176 I've gained weight too. 78 00:03:03,177 --> 00:03:04,936 - You've gained weight? - Yes, I think so. 79 00:03:04,937 --> 00:03:06,247 You look very slim. 80 00:03:06,277 --> 00:03:07,876 But I gained about 4 to 5kg. 81 00:03:07,877 --> 00:03:09,557 - I see. - Did you gain weight on purpose? 82 00:03:09,747 --> 00:03:12,027 A lot of people told me I looked better with some weight. 83 00:03:12,447 --> 00:03:14,416 They can't easily forget... 84 00:03:14,417 --> 00:03:15,916 - your character from "The Glory." - That's why? 85 00:03:15,917 --> 00:03:17,657 - Right. I think so. - I see. 86 00:03:17,957 --> 00:03:19,856 Did you recently work on a project with Gun Woo? 87 00:03:19,857 --> 00:03:21,026 - Before... - Yes. 88 00:03:21,027 --> 00:03:23,756 - we talk about our project, - Okay. 89 00:03:23,757 --> 00:03:25,967 Let me ask you this. Do you know this neighborhood? 90 00:03:26,127 --> 00:03:27,466 - It's Changsin-dong. - Changsin-dong. 91 00:03:27,467 --> 00:03:28,596 - Right. - Did you grow up here? 92 00:03:28,597 --> 00:03:30,036 I used to live here when I was a kid. 93 00:03:30,037 --> 00:03:31,436 - I see. - I was also born here. 94 00:03:31,437 --> 00:03:32,836 - This is your hometown. - It's Changsin-dong. 95 00:03:32,837 --> 00:03:34,237 - You were also born here? - I was. 96 00:03:34,267 --> 00:03:36,276 - I see. - I lived here until fourth grade. 97 00:03:36,277 --> 00:03:38,176 - You grew up here. - Until fourth grade. 98 00:03:38,177 --> 00:03:40,507 Let me tell you who else lived here. 99 00:03:40,647 --> 00:03:41,807 Paik Nam June. 100 00:03:42,247 --> 00:03:44,476 (His old house was renovated into a memorial hall.) 101 00:03:44,477 --> 00:03:45,717 And Park Su Geun. 102 00:03:46,747 --> 00:03:49,316 Kim Kwang Seok also lived here from what I know. 103 00:03:49,317 --> 00:03:51,016 - He lived here? - He did. 104 00:03:51,017 --> 00:03:53,226 - Many famous writers and artists... - Right. 105 00:03:53,227 --> 00:03:56,056 - lived around this neighborhood. - Artists. Yes. 106 00:03:56,057 --> 00:03:58,297 - Most importantly, - Yes. 107 00:03:58,797 --> 00:04:00,626 There was a man named Kim Sang Ok. 108 00:04:00,627 --> 00:04:01,666 - Okay. - Okay. 109 00:04:01,667 --> 00:04:03,187 He was a Korean independence activist. 110 00:04:03,567 --> 00:04:05,767 He threw a bomb at Jongno Police Station... 111 00:04:06,207 --> 00:04:07,447 against the Japanese policemen. 112 00:04:07,667 --> 00:04:10,277 He kept one bullet left in his gun. 113 00:04:10,637 --> 00:04:12,797 "Long live Korean independence." Then he shot himself. 114 00:04:13,207 --> 00:04:15,677 That's why I have huge pride... 115 00:04:15,817 --> 00:04:17,547 - You have pride. - in this neighborhood. 116 00:04:17,777 --> 00:04:20,147 But this neighborhood is slowly dying. 117 00:04:20,317 --> 00:04:21,747 - I've been trying... - Yes. 118 00:04:22,287 --> 00:04:24,956 To save this neighborhood by attracting attention. 119 00:04:24,957 --> 00:04:26,086 - You've been trying? - Yes. 120 00:04:26,087 --> 00:04:27,727 Well, that's the thing about him. He's... 121 00:04:28,157 --> 00:04:29,426 Wait, where do you live now? 122 00:04:29,427 --> 00:04:30,497 Bundang. 123 00:04:31,397 --> 00:04:33,096 - That's a newly developed city. - Shouldn't a resident... 124 00:04:33,097 --> 00:04:35,226 Given how much you love this neighborhood, 125 00:04:35,227 --> 00:04:36,697 shouldn't you live here? 126 00:04:37,297 --> 00:04:38,436 - Seriously. - So... 127 00:04:38,437 --> 00:04:40,906 - He seems to love Changsin-dong. - But... 128 00:04:40,907 --> 00:04:43,906 - But hear me out. - It's a historical place. I get it. 129 00:04:43,907 --> 00:04:45,236 - After coming here... - At least, he could live... 130 00:04:45,237 --> 00:04:47,146 - in Jongno if not Changsin-dong. - How did they pick this place? 131 00:04:47,147 --> 00:04:48,147 I was so surprised. 132 00:04:48,148 --> 00:04:50,216 - You were born here. - Right. 133 00:04:50,217 --> 00:04:52,717 And you're very proud of this neighborhood. 134 00:04:52,917 --> 00:04:54,446 Besides, there are so many cool places... 135 00:04:54,447 --> 00:04:55,987 - in Changsin-dong. - Yes. 136 00:04:56,257 --> 00:04:58,756 I really hope this neighborhood continues on. 137 00:04:58,757 --> 00:05:00,526 - You know what? - Yes. 138 00:05:00,527 --> 00:05:01,586 Things don't always go as we hope. 139 00:05:01,587 --> 00:05:04,727 I hope we can preserve this neighborhood... 140 00:05:05,057 --> 00:05:07,767 while renovating the buildings. 141 00:05:07,897 --> 00:05:10,536 - I agree. Right. - The buildings become so modern. 142 00:05:10,537 --> 00:05:13,707 Only the guys in their 40s and 50s who are interested in real estate... 143 00:05:14,467 --> 00:05:16,307 Gun Woo doesn't seem so interested. 144 00:05:16,537 --> 00:05:19,246 - How old are you? - I turned 36 this year. 145 00:05:19,247 --> 00:05:21,553 - You should start paying attention. - You're still in your 30s? 146 00:05:21,577 --> 00:05:23,046 - Pardon? - You're still in your 30s? 147 00:05:23,047 --> 00:05:25,117 - Yes. - He looks like he's in his 30s. 148 00:05:25,347 --> 00:05:28,147 Really? We're playing friends in our musical. 149 00:05:29,017 --> 00:05:30,186 - What's the musical about? - It's about... 150 00:05:30,187 --> 00:05:32,387 a Korean independence activist. 151 00:05:32,527 --> 00:05:33,786 Have you heard of Yuhan Corporation? 152 00:05:33,787 --> 00:05:34,856 - Of course. Yu Il Han. - Yes. 153 00:05:34,857 --> 00:05:35,957 - Yu Il Han. - Yes. 154 00:05:36,227 --> 00:05:38,656 We adapted his life story into a musical. 155 00:05:38,657 --> 00:05:40,697 - It's called "Swing Days." - "Swing Days." 156 00:05:40,967 --> 00:05:43,837 - Sang Hun is in the musical? - He said he'd be in it too. 157 00:05:44,167 --> 00:05:45,836 (In 1945 during the Japanese colonial era, ) 158 00:05:45,837 --> 00:05:49,677 (a secret intelligence operation for the Korean independence began.) 159 00:05:50,207 --> 00:05:53,247 (Yu Il Hyeong, a key figure who participates in the operation) 160 00:05:53,547 --> 00:05:56,747 (Yasuo, a Japanese officer who opposes the activists) 161 00:05:56,947 --> 00:05:59,517 (Hwang Man Yong, Il Hyeong's friend and partner) 162 00:06:00,217 --> 00:06:03,086 (An original musical about Dr. Yu Il Han's Napko Project...) 163 00:06:03,087 --> 00:06:06,257 (during the Japanese colonial era) 164 00:06:10,027 --> 00:06:11,497 I'm playing Dr. Yu Il Han. 165 00:06:12,127 --> 00:06:14,767 And he's playing Colonel Yasuo who was forced to change his name. 166 00:06:14,867 --> 00:06:16,696 - So you're playing the villain. - Yes. 167 00:06:16,697 --> 00:06:17,697 You guys are friends, 168 00:06:17,697 --> 00:06:18,697 - but chose different paths. - We chose different paths. 169 00:06:18,698 --> 00:06:20,237 - Because of the war. - Right. 170 00:06:20,937 --> 00:06:22,307 So you're supposed to be friends? 171 00:06:24,307 --> 00:06:26,107 (Getting upset) 172 00:06:26,207 --> 00:06:27,506 - Should I do a leg split? - So... 173 00:06:27,507 --> 00:06:28,777 - What should I do? - No. 174 00:06:30,147 --> 00:06:32,946 Gun Woo. Have you performed in musicals before? 175 00:06:32,947 --> 00:06:34,646 This is my fourth musical. 176 00:06:34,647 --> 00:06:36,193 - He's been in many musicals. - You've done many musicals. 177 00:06:36,217 --> 00:06:38,057 I started performing in musicals not long ago. 178 00:06:38,087 --> 00:06:39,987 This is my second musical with Jun Sang. 179 00:06:40,487 --> 00:06:43,257 Once I began performing in musicals, I did one every year. 180 00:06:43,697 --> 00:06:45,296 - So it's my fourth musical now. - My gosh. 181 00:06:45,297 --> 00:06:46,567 - It's your fourth one. - Yes. 182 00:06:46,767 --> 00:06:49,496 But I'm still a mu-kie. It hasn't been that long. 183 00:06:49,497 --> 00:06:50,936 - A musical rookie. - A mu-kie. 184 00:06:50,937 --> 00:06:52,807 - I didn't know about that word. - A mu-kie. 185 00:06:53,007 --> 00:06:54,506 Actually, Yeon Shik performed... 186 00:06:54,507 --> 00:06:56,053 - in musicals too. - I've been in musicals too. 187 00:06:56,077 --> 00:06:58,977 - He performed in many musicals. - Gosh, no. Not really. 188 00:06:59,077 --> 00:07:00,146 That's impressive. 189 00:07:00,147 --> 00:07:01,606 I don't think I'm a mu-kie. 190 00:07:01,607 --> 00:07:03,717 - You're not. - But I still am. 191 00:07:03,817 --> 00:07:04,977 Aren't you a mu-ran? 192 00:07:06,087 --> 00:07:07,547 - What... - A musical veteran? 193 00:07:07,917 --> 00:07:09,487 - Don't shorten everything. - What? 194 00:07:10,057 --> 00:07:11,286 - A mu-kie... - That didn't sound right. 195 00:07:11,287 --> 00:07:14,056 He's a musical rookie. So you're a musical veteran. 196 00:07:14,057 --> 00:07:15,586 What's Jun Sang then? A mu-dad? 197 00:07:15,587 --> 00:07:17,697 - A mu-dad. - A mu-dad. 198 00:07:17,927 --> 00:07:19,367 - He's a mu-dad. - A mu-dad. 199 00:07:19,467 --> 00:07:22,597 Anyway, Jun Sang and Gun Woo are joining us today. 200 00:07:22,737 --> 00:07:23,837 Let's get started. 201 00:07:24,097 --> 00:07:25,667 - Let's go. - You know what I think? 202 00:07:25,837 --> 00:07:28,237 - Jun Sang is an enthusiastic guy. - Right. 203 00:07:28,507 --> 00:07:29,776 - Here... - If you don't want me... 204 00:07:29,777 --> 00:07:31,036 to be enthusiastic, I won't be. 205 00:07:31,037 --> 00:07:32,336 - No, you should be. - Should I be? 206 00:07:32,337 --> 00:07:33,376 - You should be. - Okay. 207 00:07:33,377 --> 00:07:36,147 - You're the son of Changsin. Yes. - The son of Changsin-dong. 208 00:07:36,217 --> 00:07:39,187 "Kwon Yu Bin and Kim Ji Hoon." 209 00:07:39,687 --> 00:07:42,287 "My husband begins his day when the sun sets." 210 00:07:42,517 --> 00:07:45,357 "I've been preparing for summer since early spring." 211 00:07:45,587 --> 00:07:48,857 "We're working hard as we live out of sync with time and seasons." 212 00:07:49,197 --> 00:07:52,227 "The owner of a cafe we frequent thinks we're unemployed." 213 00:07:52,627 --> 00:07:55,697 "We'd like to reveal our jobs on Whenever Possible." 214 00:07:57,467 --> 00:07:58,596 - But... - The cafe owner thinks... 215 00:07:58,597 --> 00:07:59,706 they're unemployed. 216 00:07:59,707 --> 00:08:01,067 Do they work together? 217 00:08:01,267 --> 00:08:02,637 I guess they're always together. 218 00:08:04,107 --> 00:08:05,536 We have to go to Gwanghui-dong. 219 00:08:05,537 --> 00:08:07,307 I guess we need some kind of transportation. 220 00:08:07,777 --> 00:08:10,016 - Oh, right. There is... - Changsin-dong... 221 00:08:10,017 --> 00:08:11,446 this old lady who's been running... 222 00:08:11,447 --> 00:08:13,123 - a tteokbokki stall for 50 years. - We should go there. 223 00:08:13,147 --> 00:08:14,286 We should go. Let's go. 224 00:08:14,287 --> 00:08:17,017 - Since we're here... - You want to see her. Sure. 225 00:08:17,157 --> 00:08:18,716 - Tteokbokki is great too. - Do we have time, though? 226 00:08:18,717 --> 00:08:19,787 - Yes. - We do. 227 00:08:20,087 --> 00:08:21,156 - We have to be there by noon. - Let's drop by. 228 00:08:21,157 --> 00:08:23,627 - We have time. - I'm not sure if she's open. 229 00:08:24,297 --> 00:08:26,417 Yeon Seok, you're not from the Myogeumdo clan, right? 230 00:08:26,597 --> 00:08:28,996 - Wait, he's not a Yoo. - He's not. 231 00:08:28,997 --> 00:08:30,466 - He's an Ahn. - Yes, I'm an Ahn. 232 00:08:30,467 --> 00:08:31,696 I know that. Right. 233 00:08:31,697 --> 00:08:35,106 The Yoo clan did invite me to some kind of event. 234 00:08:35,107 --> 00:08:36,577 That was a long time ago. 235 00:08:36,977 --> 00:08:38,077 That's so funny. 236 00:08:38,277 --> 00:08:40,477 Right, about 11 years ago, 237 00:08:41,147 --> 00:08:42,917 I came to this neighborhood. 238 00:08:43,077 --> 00:08:44,547 My old house... 239 00:08:44,847 --> 00:08:46,046 Do you see that hill? 240 00:08:46,047 --> 00:08:47,367 - Really? - I used to live there. 241 00:08:47,987 --> 00:08:49,486 Do the alleys still remind you... 242 00:08:49,487 --> 00:08:50,956 - of your childhood? - Yes, they do. 243 00:08:50,957 --> 00:08:52,687 - Really? - But my old house was gone. 244 00:08:53,457 --> 00:08:56,527 So I wrote a song called "To My Birthplace." 245 00:08:57,327 --> 00:08:58,957 - Really? - I released an album too. 246 00:08:59,057 --> 00:09:01,166 - Really? - He keeps releasing songs. 247 00:09:01,167 --> 00:09:03,197 - "To My Birthplace." - "To My Birthplace." 248 00:09:04,867 --> 00:09:06,336 It's over there somewhere. 249 00:09:06,337 --> 00:09:07,437 - Over there? - Yes. 250 00:09:08,307 --> 00:09:10,107 Gosh, it's such a narrow street. 251 00:09:10,477 --> 00:09:11,636 It's an alley in the market. 252 00:09:11,637 --> 00:09:12,707 Crazy, right? 253 00:09:13,147 --> 00:09:14,407 This place is amazing. 254 00:09:14,947 --> 00:09:15,977 Look. 255 00:09:16,077 --> 00:09:19,116 It's so fascinating that it looks exactly like the old days. 256 00:09:19,117 --> 00:09:21,116 - Right. - It's incredible, right? 257 00:09:21,117 --> 00:09:22,386 - Hello. - Hello. 258 00:09:22,387 --> 00:09:23,587 - Hello. - Hello. 259 00:09:23,817 --> 00:09:25,417 All right. This is the alley. 260 00:09:25,517 --> 00:09:26,526 ("To My Birthplace" by Yu Jun Sang) 261 00:09:26,527 --> 00:09:27,826 - This is the alley. - The bread looks good too. 262 00:09:27,827 --> 00:09:31,296 (The place where I grew up) 263 00:09:31,297 --> 00:09:33,096 The rib restaurant here. 264 00:09:33,097 --> 00:09:34,966 Sir! 265 00:09:34,967 --> 00:09:36,366 Jun Sang, look for the tteokbokki stall now. 266 00:09:36,367 --> 00:09:37,697 Look at the rib restaurant. 267 00:09:38,067 --> 00:09:39,067 The ribs... 268 00:09:39,068 --> 00:09:40,537 - Hello. - Hello. 269 00:09:40,767 --> 00:09:43,977 - Nice to meet you. - I'm just dropping by. 270 00:09:44,137 --> 00:09:47,107 - Find the tteokbokki stall. - We're here. All right. 271 00:09:48,277 --> 00:09:49,817 - Is this the place? -Ma'am. 272 00:09:50,817 --> 00:09:52,716 Ma'am, I'm here. 273 00:09:52,717 --> 00:09:54,587 Hello. My gosh. 274 00:09:55,617 --> 00:09:57,316 - You're open. - Yes. 275 00:09:57,317 --> 00:09:58,917 - Hello. - Hello. 276 00:09:59,457 --> 00:10:01,286 - You look familiar. - Yes. 277 00:10:01,287 --> 00:10:02,827 So you recognize him, but not me? 278 00:10:03,157 --> 00:10:05,967 Right. He always promotes the vitamin brand. 279 00:10:08,697 --> 00:10:11,496 - Why didn't you do more than that? - My gosh, seriously. 280 00:10:11,497 --> 00:10:13,566 This is Gun Woo. 281 00:10:13,567 --> 00:10:15,466 - And this is Yeon Seok. - I'm Yoo Yeon Seok. 282 00:10:15,467 --> 00:10:16,807 Jun Sang is on our show today. 283 00:10:16,907 --> 00:10:19,236 You look better than the last time. 284 00:10:19,237 --> 00:10:20,447 - I look better? - Yes. 285 00:10:20,547 --> 00:10:22,427 I've gotten prettier now that I'm a year older. 286 00:10:22,847 --> 00:10:24,976 (Chuckling) 287 00:10:24,977 --> 00:10:26,116 - Look at the color. - Gosh. 288 00:10:26,117 --> 00:10:27,687 That looks so good. 289 00:10:29,357 --> 00:10:30,816 Oh, my. Look at the color. 290 00:10:30,817 --> 00:10:32,517 (A vibrant color) 291 00:10:33,057 --> 00:10:36,056 - I want to try the fishcake broth. - Three dollars. One serving. 292 00:10:36,057 --> 00:10:37,126 No. Don't pay. 293 00:10:37,127 --> 00:10:39,296 - Give us one serving, please. - No. Just take a skewer and eat it. 294 00:10:39,297 --> 00:10:40,766 - No. We'll order one serving. - Right. 295 00:10:40,767 --> 00:10:42,466 - We should have some. - We'll try some. 296 00:10:42,467 --> 00:10:43,496 You don't have to. 297 00:10:43,497 --> 00:10:45,657 - We want to try it. - I don't have to sell it to you. 298 00:10:45,697 --> 00:10:47,936 - We want to try it. - Ma'am. We want to taste some food. 299 00:10:47,937 --> 00:10:49,066 Then just eat it. 300 00:10:49,067 --> 00:10:51,677 - But still. Give us one serving. - Eat it already. 301 00:10:51,737 --> 00:10:53,347 - I want to try some sundae too. - Gosh. 302 00:10:54,077 --> 00:10:57,076 - The fishcakes too. - I want to eat some food. 303 00:10:57,077 --> 00:10:58,947 - No. - Sundae too. 304 00:10:59,547 --> 00:11:00,587 So... 305 00:11:00,717 --> 00:11:02,047 It's not that, ma'am. 306 00:11:03,557 --> 00:11:04,557 That looks good. It's old-school... 307 00:11:04,558 --> 00:11:05,756 - tteokbokki. - Seriously. 308 00:11:05,757 --> 00:11:06,757 I said you didn't have to. 309 00:11:06,758 --> 00:11:07,957 - Have a taste then. - Okay. 310 00:11:08,887 --> 00:11:11,397 - Try it. - Try it. Her food is great. 311 00:11:12,997 --> 00:11:14,696 (The frown of the truth) 312 00:11:14,697 --> 00:11:16,366 - It's good. - Thank you. 313 00:11:16,367 --> 00:11:18,066 It's the perfect tteokbokki from the market. 314 00:11:18,067 --> 00:11:19,467 You have to get it at the market. 315 00:11:19,937 --> 00:11:21,137 - It's nice and bouncy. - Yes. 316 00:11:23,307 --> 00:11:24,676 (It's so good that it leaves them in awe.) 317 00:11:24,677 --> 00:11:26,246 It's nice and sweet. 318 00:11:26,247 --> 00:11:27,347 - Yes. - Right. 319 00:11:27,477 --> 00:11:28,847 - Yes. - Gosh. 320 00:11:29,147 --> 00:11:30,317 You know what? 321 00:11:32,017 --> 00:11:33,287 It's so good. 322 00:11:34,247 --> 00:11:35,663 It's better with the tteokbokki sauce. 323 00:11:35,687 --> 00:11:36,857 Yes, you can do that. 324 00:11:37,417 --> 00:11:39,257 - Let me give you a bit more. - Gosh, no. 325 00:11:40,087 --> 00:11:41,227 All right then. 326 00:11:41,427 --> 00:11:43,556 The cameramen never get to have some food. 327 00:11:43,557 --> 00:11:44,627 Right. 328 00:11:45,527 --> 00:11:46,967 Try it. It's so good. 329 00:11:47,827 --> 00:11:49,126 (He wants to introduce her tteokbokki.) 330 00:11:49,127 --> 00:11:50,697 - It's good, right? - It's so good. 331 00:11:51,437 --> 00:11:52,836 (They end up having fishcakes too.) 332 00:11:52,837 --> 00:11:54,383 - The tteokbokki is really good. - Right? 333 00:11:54,407 --> 00:11:55,767 - Aren't you happy we came? - Yes. 334 00:11:57,207 --> 00:11:59,106 - Ma'am, let us pay then. - Thank you. 335 00:11:59,107 --> 00:12:00,347 - No. - Come on. 336 00:12:00,647 --> 00:12:02,446 - You don't need to pay. - We have to pay. 337 00:12:02,447 --> 00:12:04,617 - You can promote my stall. - We have to pay. 338 00:12:05,117 --> 00:12:07,486 - Ma'am, take it. - I won't take it. 339 00:12:07,487 --> 00:12:09,956 - First customers must pay. - You must take it. 340 00:12:09,957 --> 00:12:11,157 First customers must pay. 341 00:12:11,657 --> 00:12:13,886 My goodness. You're driving me crazy. 342 00:12:13,887 --> 00:12:15,256 Ma'am, I'll come back. 343 00:12:15,257 --> 00:12:16,697 - Thank you. It was so good. - Okay. 344 00:12:16,797 --> 00:12:18,526 - Thank you. - Thank you. Sell a lot. 345 00:12:18,527 --> 00:12:20,026 Thank you. I'll watch you on TV. 346 00:12:20,027 --> 00:12:21,326 - Sure. - Thank you for the food. 347 00:12:21,327 --> 00:12:23,247 I'd love to eat some more with the fritters too. 348 00:12:23,337 --> 00:12:25,266 - Gosh, seriously. - You... 349 00:12:25,267 --> 00:12:27,537 You're indeed the son of Changsin. 350 00:12:28,367 --> 00:12:31,836 - You know all the alleys here. - Once our episode airs, 351 00:12:31,837 --> 00:12:34,307 more people will know that you're the son of Changsin. 352 00:12:34,447 --> 00:12:35,847 - The son of Changsin. - You know? 353 00:12:37,377 --> 00:12:39,587 - We have to get on Bus 105. - Bus 105. 354 00:12:40,587 --> 00:12:43,356 (Navi Yoo is checking the route.) 355 00:12:43,357 --> 00:12:44,616 Do you need help? 356 00:12:44,617 --> 00:12:48,057 - No, it's okay. Bus 105 seems best. - Okay. 357 00:12:48,487 --> 00:12:50,827 We have to walk for seven minutes after we get off. 358 00:12:52,057 --> 00:12:53,326 - Bus 105? - Yes, Bus 105. 359 00:12:53,327 --> 00:12:54,487 - That's the bus stop. - Yes. 360 00:12:56,467 --> 00:12:58,537 - The bus is here. - It's here? 361 00:12:58,797 --> 00:13:00,436 That's the one. Bus 105. 362 00:13:00,437 --> 00:13:02,137 - Where? - The traffic light... 363 00:13:03,837 --> 00:13:04,906 - The traffic light... - Wait. 364 00:13:04,907 --> 00:13:06,007 Oh, no. 365 00:13:06,447 --> 00:13:07,876 - Please. - The traffic light... 366 00:13:07,877 --> 00:13:08,946 Stop. 367 00:13:08,947 --> 00:13:10,146 - I hope it hits a red light. - Please stop. 368 00:13:10,147 --> 00:13:11,393 - It stopped. - It stopped. Wait. 369 00:13:11,417 --> 00:13:12,776 We just need it to turn green. Why... 370 00:13:12,777 --> 00:13:13,946 - It's green. - We're good. 371 00:13:13,947 --> 00:13:15,427 - We'll make it if we run. - Bus 105. 372 00:13:15,617 --> 00:13:17,217 - We're good. - We'll make it if we run. 373 00:13:17,257 --> 00:13:19,486 Hello. Thank you. 374 00:13:19,487 --> 00:13:20,586 We got on just in time. 375 00:13:20,587 --> 00:13:21,687 Hello. 376 00:13:21,927 --> 00:13:22,927 - Hello. - Go ahead. 377 00:13:22,928 --> 00:13:24,126 We got on just in time. 378 00:13:24,127 --> 00:13:25,807 - We got on. - That was some crazy timing. 379 00:13:25,897 --> 00:13:27,337 - We got on. - That was good timing. 380 00:13:27,427 --> 00:13:29,627 We have to get off at Exit Eight of Dongdaemun Station. 381 00:13:29,667 --> 00:13:31,767 - Dongdaemun Station. Yes. - Exit Eight? 382 00:13:32,067 --> 00:13:33,167 How many stops are we away? 383 00:13:33,407 --> 00:13:35,467 We just need to go three stops. 384 00:13:36,037 --> 00:13:38,157 What about your son, Dong Woo? Did he get discharged? 385 00:13:38,337 --> 00:13:39,853 - Did he go back to school? - Oh, he said... 386 00:13:39,877 --> 00:13:41,707 he didn't want to go to college. 387 00:13:43,017 --> 00:13:44,946 I told him to fulfill his military service. So he did. 388 00:13:44,947 --> 00:13:47,627 - After his military discharge... - He said he wanted to study now. 389 00:13:48,317 --> 00:13:51,317 - So he's preparing... - Yes. Kids want to study later on. 390 00:13:51,617 --> 00:13:54,157 - Forcing them to go to college... - Of course. 391 00:13:54,257 --> 00:13:55,933 I mean, they don't want to study anything. 392 00:13:55,957 --> 00:13:58,457 - The world is different now. - My children are happy. 393 00:13:59,697 --> 00:14:01,767 Their parents are stressed. 394 00:14:03,167 --> 00:14:06,537 - My kids don't want to study. - Right. 395 00:14:06,907 --> 00:14:08,567 - But they're good kids. - Of course. 396 00:14:09,167 --> 00:14:11,706 Wait. Gun Woo, do you have any siblings? 397 00:14:11,707 --> 00:14:12,707 I have an older sister. 398 00:14:12,708 --> 00:14:13,746 - You do? - Yes. 399 00:14:13,747 --> 00:14:15,847 - Are you close to your sister? - Yes, we're close. 400 00:14:16,377 --> 00:14:17,377 - How many years are you apart? - Really? 401 00:14:17,378 --> 00:14:19,047 - A year. Yes. - A year? 402 00:14:19,417 --> 00:14:20,716 I can sort of see that. 403 00:14:20,717 --> 00:14:22,746 You look like you'd be close to your sister. 404 00:14:22,747 --> 00:14:24,357 Right. We resemble each other. 405 00:14:24,657 --> 00:14:26,427 So she's got the short end of the stick. 406 00:14:29,927 --> 00:14:32,027 - You guys resemble each other? - Yes. We do. 407 00:14:32,927 --> 00:14:34,427 She got the short end of the stick... 408 00:14:34,827 --> 00:14:35,896 because they resemble each other. 409 00:14:35,897 --> 00:14:37,296 (They arrive as they chat on the bus.) 410 00:14:37,297 --> 00:14:38,367 - Let's get off. - Okay. 411 00:14:40,437 --> 00:14:41,806 - We have to cross there. - There? 412 00:14:41,807 --> 00:14:43,306 - Yes. - Wait, where are we? 413 00:14:43,307 --> 00:14:45,276 - Wait. Isn't this Daehak-ro? - Let me tell you where we are. 414 00:14:45,277 --> 00:14:46,806 Dongguk University is up on the hill. 415 00:14:46,807 --> 00:14:48,347 - Here? - Yes. 416 00:14:49,007 --> 00:14:51,376 - If we walk that way, - Yes. 417 00:14:51,377 --> 00:14:52,716 - we'll see Chungmu Arts Center. - I see. 418 00:14:52,717 --> 00:14:53,817 Over there. 419 00:14:54,647 --> 00:14:56,487 What are we doing at Chungmu Arts Center? 420 00:14:56,717 --> 00:14:58,556 - What? - What's on at Chungmu Arts Center? 421 00:14:58,557 --> 00:14:59,886 - "Swing Days." - Okay. 422 00:14:59,887 --> 00:15:01,567 (Promoting "Swing Days" whenever possible) 423 00:15:01,927 --> 00:15:03,996 I see. This is close to DDP. 424 00:15:03,997 --> 00:15:05,226 - Right. DDP is over there. - There. 425 00:15:05,227 --> 00:15:06,726 (Their first spare time is around DDP, the symbol of fashion streets.) 426 00:15:06,727 --> 00:15:08,443 I didn't recognize the street for a second. 427 00:15:08,467 --> 00:15:09,567 We're here. 428 00:15:09,597 --> 00:15:10,996 It's the second floor of this building. 429 00:15:10,997 --> 00:15:12,066 Where? 430 00:15:12,067 --> 00:15:13,306 The second floor of the yellow-brick house. 431 00:15:13,307 --> 00:15:15,967 Right here? Then we must enter from here. 432 00:15:16,477 --> 00:15:18,337 - Is this the place? - Let's go up. 433 00:15:20,907 --> 00:15:22,307 Wait. My gosh. 434 00:15:22,407 --> 00:15:23,716 - Hello. - This is the place. 435 00:15:23,717 --> 00:15:26,346 - Hello. - Hello. 436 00:15:26,347 --> 00:15:27,816 - Gosh, this place... - Are you Yu Bin? 437 00:15:27,817 --> 00:15:28,817 - That's me. - Are you Ji Hoon? 438 00:15:28,818 --> 00:15:30,786 - Yes. - You also have a dog. 439 00:15:30,787 --> 00:15:32,086 (Kwon Yu Bin, Kim Ji Hoon, Bok) 440 00:15:32,087 --> 00:15:33,587 Is this a design studio? 441 00:15:34,357 --> 00:15:36,656 We sell clothes... 442 00:15:36,657 --> 00:15:38,457 at the Dongdaemun Wholesale Market. 443 00:15:38,757 --> 00:15:39,796 (Then Whenever Guests are a married couple, selling clothes.) 444 00:15:39,797 --> 00:15:41,197 At the Dongdaemun Wholesale Market. 445 00:15:41,797 --> 00:15:43,867 So this is your office. 446 00:15:44,367 --> 00:15:47,007 It's also our storage and meeting room. 447 00:15:48,307 --> 00:15:49,906 There are so many shopping malls nearby. 448 00:15:49,907 --> 00:15:51,107 - Right. - Yes. 449 00:15:51,307 --> 00:15:52,476 Where should we sit down to chat? 450 00:15:52,477 --> 00:15:53,907 - Here. - Right here. 451 00:15:54,377 --> 00:15:55,507 I'll sit here. 452 00:15:55,677 --> 00:15:57,246 What's your dog's name? 453 00:15:57,247 --> 00:15:58,616 - Bok as in fortune. - Bok as in fortune. 454 00:15:58,617 --> 00:15:59,617 - Bok? - Yes. 455 00:15:59,787 --> 00:16:01,917 Bok is quiet, by the way. 456 00:16:02,087 --> 00:16:03,156 - Bok is so gentle. - How beautiful. 457 00:16:03,157 --> 00:16:04,386 - Right. - What a gentle dog. 458 00:16:04,387 --> 00:16:05,617 Look at Bok. 459 00:16:05,757 --> 00:16:06,786 Bok is quietly sitting between you guys. 460 00:16:06,787 --> 00:16:08,757 - Look at your gleaming eyes. - Right. 461 00:16:08,927 --> 00:16:10,356 Nice to meet you. 462 00:16:10,357 --> 00:16:12,656 Jun Sang and Gun Woo are joining us today. 463 00:16:12,657 --> 00:16:14,626 - Hello. Nice to meet you. - Hello. 464 00:16:14,627 --> 00:16:15,996 You guys look like fashion models. 465 00:16:15,997 --> 00:16:18,866 Right. They're also stylish. 466 00:16:18,867 --> 00:16:19,867 - Right. - Yes. 467 00:16:19,868 --> 00:16:22,367 - You look so stylish and trendy. - Right? Yes. 468 00:16:22,807 --> 00:16:25,076 What do you guys usually do around this time of the day? 469 00:16:25,077 --> 00:16:26,577 This is our day off. 470 00:16:27,047 --> 00:16:28,946 It's our day off. We're off until Saturday. 471 00:16:28,947 --> 00:16:30,916 And we start working on Sunday evening. 472 00:16:30,917 --> 00:16:32,016 (A completely different schedule from that of office workers) 473 00:16:32,017 --> 00:16:34,446 The market opens up late at night. 474 00:16:34,447 --> 00:16:36,016 - Right. - You guys rest in the morning. 475 00:16:36,017 --> 00:16:37,087 - Right. - I see. 476 00:16:37,817 --> 00:16:41,026 Actually, growing up, Dongdaemun was... 477 00:16:41,027 --> 00:16:42,857 - It was a shopping mecca. - Right. 478 00:16:43,657 --> 00:16:45,596 (Back in the day, it used to be a shopping mecca.) 479 00:16:45,597 --> 00:16:49,566 I used to shop around here when I was in college. 480 00:16:49,567 --> 00:16:51,696 I would grab some tripe while shopping. 481 00:16:51,697 --> 00:16:53,636 - Right. - I'd get some tteokbokki too. 482 00:16:53,637 --> 00:16:55,466 - Right. - I have many shopping memories. 483 00:16:55,467 --> 00:16:58,606 And there are so many stores. 484 00:16:58,607 --> 00:17:00,576 The best items from each store were different. 485 00:17:00,577 --> 00:17:03,646 And at some stores, owners gave many discounts. 486 00:17:03,647 --> 00:17:05,916 Bargaining for better deals was fun too. 487 00:17:05,917 --> 00:17:09,546 There was an outdoor stage outside the shopping mall. 488 00:17:09,547 --> 00:17:11,116 - Right. - There was a stage, right? 489 00:17:11,117 --> 00:17:13,286 I participated in the event when I was in college. 490 00:17:13,287 --> 00:17:14,726 Did you dance on stage? 491 00:17:14,727 --> 00:17:17,856 Yes. I participated for fun and ended up winning first place. 492 00:17:17,857 --> 00:17:19,156 - Really? - I won a prize. 493 00:17:19,157 --> 00:17:20,426 - She must be a good dancer. - What did you dance to? 494 00:17:20,427 --> 00:17:22,696 - I was quite chubby back then. - Okay. 495 00:17:22,697 --> 00:17:25,096 The crowd told me to dance... 496 00:17:25,097 --> 00:17:27,966 to "Tell Me" since I was cute. 497 00:17:27,967 --> 00:17:31,177 But I said, "No. I'll dance to a sexy song." And I did it. 498 00:17:32,077 --> 00:17:34,477 But it worked. 499 00:17:34,747 --> 00:17:37,477 I even crawled on stage. So it worked. 500 00:17:37,647 --> 00:17:38,816 - You did that? - Yes. 501 00:17:38,817 --> 00:17:40,146 For the first time, I won... 502 00:17:40,147 --> 00:17:41,986 I can tell from her outfit. 503 00:17:41,987 --> 00:17:43,416 - Right? - She still has that cool vibe. 504 00:17:43,417 --> 00:17:44,557 Thank you. 505 00:17:45,057 --> 00:17:46,086 (Hesitant) 506 00:17:46,087 --> 00:17:47,656 I used to work around Dongdaemun too. 507 00:17:47,657 --> 00:17:48,987 Really? When? 508 00:17:49,187 --> 00:17:50,196 - I... - In the wholesale market? 509 00:17:50,197 --> 00:17:51,926 Yes. I worked here when I was young. 510 00:17:51,927 --> 00:17:54,197 I used to help out the merchants. 511 00:17:54,367 --> 00:17:56,496 - You helped them sell clothes? - Yes. 512 00:17:56,497 --> 00:17:57,913 - You moved bags of clothes too? - Yes. 513 00:17:57,937 --> 00:18:01,007 My shift started at 10pm and ended at 10am the next day. 514 00:18:01,667 --> 00:18:03,537 - It's not easy. - I was a part-timer. 515 00:18:04,137 --> 00:18:05,877 Before my military service, 516 00:18:06,307 --> 00:18:08,776 I used to sell bags. 517 00:18:08,777 --> 00:18:12,516 How was it? Were you considered a good worker? 518 00:18:12,517 --> 00:18:14,717 - I'm quick with my hands and feet. - Yes. 519 00:18:15,247 --> 00:18:17,717 I got things done fast and got off work. 520 00:18:18,357 --> 00:18:19,827 - I didn't get scolded. - So... 521 00:18:20,227 --> 00:18:21,886 - you finished your job? - Yes. 522 00:18:21,887 --> 00:18:23,996 (A good worker at Dongdaemun) 523 00:18:23,997 --> 00:18:26,257 How's the clothing industry at Dongdaemun these days? 524 00:18:26,867 --> 00:18:29,027 - Our customer base got smaller. - Right. 525 00:18:29,327 --> 00:18:32,236 We started our business when COVID-19 broke out. 526 00:18:32,237 --> 00:18:33,237 - Really? - Yes. 527 00:18:33,238 --> 00:18:34,506 Everyone tried to talk us out of it. 528 00:18:34,507 --> 00:18:36,706 We didn't think we would get another chance... 529 00:18:36,707 --> 00:18:39,037 to run our own business if not then. 530 00:18:39,077 --> 00:18:40,653 (When they began their business together) 531 00:18:40,677 --> 00:18:42,746 (They began their business when everyone thought it was a bad time.) 532 00:18:42,747 --> 00:18:44,776 I work during the day too. 533 00:18:44,777 --> 00:18:47,787 (The wife is busy during the day as she begins working at 9am.) 534 00:18:48,447 --> 00:18:52,717 (The wife is in charge of designing and holding meetings.) 535 00:18:52,987 --> 00:18:55,927 I open the store at 8pm. That's when my shift begins. 536 00:18:56,557 --> 00:18:58,996 I start working with another employee. 537 00:18:58,997 --> 00:19:00,126 Then I grab a meal. 538 00:19:00,127 --> 00:19:01,643 (He distributes clothes she designs across the country.) 539 00:19:01,667 --> 00:19:04,296 I go to sleep late at night. 540 00:19:04,297 --> 00:19:05,396 - Late at night? - Yes. 541 00:19:05,397 --> 00:19:07,597 (The couple works day and night with perfect teamwork.) 542 00:19:08,307 --> 00:19:10,036 How long have you been running your business? 543 00:19:10,037 --> 00:19:12,976 We've been running the business for about five years. 544 00:19:12,977 --> 00:19:16,146 But I've been working around Dongdaemun for 14 years. 545 00:19:16,147 --> 00:19:17,376 - Gosh, that's a long time. - It's been about that long. 546 00:19:17,377 --> 00:19:18,516 Then what about you? 547 00:19:18,517 --> 00:19:20,846 After getting discharged from the military, 548 00:19:20,847 --> 00:19:22,886 I've been working here ever since then. 549 00:19:22,887 --> 00:19:24,247 - You've been working here. - Yes. 550 00:19:24,617 --> 00:19:26,286 What about you, Bok? How did you get here? 551 00:19:26,287 --> 00:19:27,287 (How did you get here, Bok?) 552 00:19:27,288 --> 00:19:29,433 - How many years has it been? - How many years has it been? 553 00:19:29,457 --> 00:19:31,626 I think I can even interview Bok. 554 00:19:31,627 --> 00:19:33,127 Bok is eight years old. 555 00:19:33,597 --> 00:19:35,367 - Bok is on the older side. - Yes. 556 00:19:35,597 --> 00:19:37,196 You look younger than your age, Bok. 557 00:19:37,197 --> 00:19:39,936 I brought Bok, so Bok can get some good energy. 558 00:19:39,937 --> 00:19:41,236 Gosh, Bok looks so young. 559 00:19:41,237 --> 00:19:43,066 - I can tell Bok is... - Bok is sleepy. 560 00:19:43,067 --> 00:19:44,237 Getting sleepy. 561 00:19:44,937 --> 00:19:46,236 (Bok is trying so hard.) 562 00:19:46,237 --> 00:19:47,446 There are so many people here. 563 00:19:47,447 --> 00:19:48,847 (But Bok can't keep the eyes open.) 564 00:19:49,747 --> 00:19:50,777 Bok must be sleepy. 565 00:19:51,117 --> 00:19:52,877 Why don't you go in and take a nap? 566 00:19:53,517 --> 00:19:55,417 (Pretending not to be sleepy) 567 00:19:55,617 --> 00:19:57,316 How long have you been married? 568 00:19:57,317 --> 00:19:58,656 It will be exactly three years... 569 00:19:58,657 --> 00:19:59,986 - this May. Yes. - Three years. 570 00:19:59,987 --> 00:20:01,556 - We dated for a long time, though. - I see. 571 00:20:01,557 --> 00:20:02,926 We've been together for ten years. 572 00:20:02,927 --> 00:20:04,826 - Did you meet here at Dongdaemun? - Yes. 573 00:20:04,827 --> 00:20:06,227 - While working here? - Yes. 574 00:20:06,527 --> 00:20:10,067 I didn't know I would end up marrying him. 575 00:20:10,337 --> 00:20:12,496 Then, when you started dating him, you weren't serious... 576 00:20:12,497 --> 00:20:14,206 - about him? - He was just some guy... 577 00:20:14,207 --> 00:20:15,737 who came to say hello at the store. 578 00:20:15,867 --> 00:20:17,636 But he wouldn't say hello to me. 579 00:20:17,637 --> 00:20:20,606 - He said hello to other workers. - I see. 580 00:20:20,607 --> 00:20:23,876 I thought, "Why is he so rude?" I seriously thought that. 581 00:20:23,877 --> 00:20:25,376 The way you said it... 582 00:20:25,377 --> 00:20:26,793 - Was it... - You've got some skills. 583 00:20:26,817 --> 00:20:28,487 - Right. - So... 584 00:20:28,747 --> 00:20:31,657 his face suddenly popped into my head. 585 00:20:31,917 --> 00:20:33,627 Then late at night, 586 00:20:33,787 --> 00:20:36,556 my co-worker gave my number... 587 00:20:36,557 --> 00:20:38,526 to him without my knowledge. 588 00:20:38,527 --> 00:20:42,727 That made me think if we were meant to be. 589 00:20:43,937 --> 00:20:47,006 Why didn't you say hello to her? She said you were rude. 590 00:20:47,007 --> 00:20:48,327 (Why didn't he say hello to her?) 591 00:20:48,937 --> 00:20:50,236 - He must have liked her. - It was... 592 00:20:50,237 --> 00:20:53,036 - Like he got butterflies. - In hindsight, I didn't say hi... 593 00:20:53,037 --> 00:20:55,106 because I wanted her attention. 594 00:20:55,107 --> 00:20:56,276 - To get her attention? - Yes. 595 00:20:56,277 --> 00:20:57,676 - I didn't say hi on purpose. - In hindsight, you think so. 596 00:20:57,677 --> 00:20:58,677 - Right. - I see. 597 00:20:58,917 --> 00:21:01,217 - "Is that what I wanted?" - Right, perhaps. 598 00:21:01,387 --> 00:21:03,617 I still remember this. She was working... 599 00:21:04,557 --> 00:21:07,726 at the store while wearing red lipstick. 600 00:21:07,727 --> 00:21:09,926 That was really cool. I mean, she looked so pretty. 601 00:21:09,927 --> 00:21:10,927 "Cool?" 602 00:21:11,557 --> 00:21:14,127 - I think he meant to say, "cool." - Yes. 603 00:21:14,227 --> 00:21:15,726 - Seriously. - Like girl crush. 604 00:21:15,727 --> 00:21:16,836 Girl crush. 605 00:21:16,837 --> 00:21:19,497 I couldn't stop thinking about that scene. 606 00:21:20,167 --> 00:21:23,266 You're together throughout the day. How's that going? 607 00:21:23,267 --> 00:21:25,506 - We run our own business. - I see. 608 00:21:25,507 --> 00:21:28,446 - Right. - He's very sensitive to sales. 609 00:21:28,447 --> 00:21:30,876 Our mood is bound to fluctuate based on sales. 610 00:21:30,877 --> 00:21:33,546 - Yes. But I don't let it affect me. - Everyone's like that. 611 00:21:33,547 --> 00:21:35,546 It doesn't matter how much we make together. 612 00:21:35,547 --> 00:21:36,986 As long as we're together, 613 00:21:36,987 --> 00:21:38,716 we can handle everything. 614 00:21:38,717 --> 00:21:40,456 - Go on. - But he thinks the opposite. 615 00:21:40,457 --> 00:21:43,286 Let's say we only made 100 dollars. Then as soon as we come home, 616 00:21:43,287 --> 00:21:45,426 he sighs like this. He won't even talk to me. 617 00:21:45,427 --> 00:21:46,896 Let's say we sold a lot of clothes. 618 00:21:46,897 --> 00:21:48,967 "Did you eat?" He'd be in a good mood. 619 00:21:49,327 --> 00:21:50,366 - You know... - He tries... 620 00:21:50,367 --> 00:21:51,766 Your mood heavily depends... 621 00:21:51,767 --> 00:21:53,136 - on the daily sales. - My gosh. 622 00:21:53,137 --> 00:21:54,436 - It varies a lot. - It goes up and down. 623 00:21:54,437 --> 00:21:56,136 But Bok is also a victim in this. 624 00:21:56,137 --> 00:21:57,276 - Bok too? - Yes. 625 00:21:57,277 --> 00:21:59,776 When our sales are high, he does this. "Bok." 626 00:21:59,777 --> 00:22:01,346 (He acts cute and gives a lot of snacks.) 627 00:22:01,347 --> 00:22:02,427 You didn't have to do that. 628 00:22:02,747 --> 00:22:04,016 - You didn't have to do that. - Gosh. 629 00:22:04,017 --> 00:22:05,546 (That's why Bok is hoping for strong sales.) 630 00:22:05,547 --> 00:22:08,316 You must have been meant to be. You're running a business... 631 00:22:08,317 --> 00:22:09,447 - together. - Yes. 632 00:22:09,517 --> 00:22:11,416 Anyway, we're here. 633 00:22:11,417 --> 00:22:13,556 Like the name, Bok, we ought to share good fortune. 634 00:22:13,557 --> 00:22:14,956 - We should. - Yes. 635 00:22:14,957 --> 00:22:16,556 Jun Sang is known for his enthusiasm. 636 00:22:16,557 --> 00:22:17,597 - Let's go. Hey. - Hey. 637 00:22:21,667 --> 00:22:22,966 - What? It's one. - One. 638 00:22:22,967 --> 00:22:24,637 - One is good. - It's good. 639 00:22:24,737 --> 00:22:26,166 All right. Open it. 640 00:22:26,167 --> 00:22:27,307 - This? - The first one. 641 00:22:27,707 --> 00:22:29,367 I'm nervous. 642 00:22:30,037 --> 00:22:32,776 "Our daily outfit must also look cool." 643 00:22:32,777 --> 00:22:35,346 "It will complete the outfit for the flawless look." 644 00:22:35,347 --> 00:22:37,077 "Matching hats from R Brand." 645 00:22:38,317 --> 00:22:39,477 Matching hats. 646 00:22:39,717 --> 00:22:41,917 Matching hats from R Brand. 647 00:22:43,457 --> 00:22:45,816 - This looks great on them. - Yes, it looks great on them. 648 00:22:45,817 --> 00:22:47,003 - It looks great on you. - Yes. 649 00:22:47,027 --> 00:22:48,486 (The matching hats are at stake on this mission.) 650 00:22:48,487 --> 00:22:50,056 (Ping Pong with Rollers) 651 00:22:50,057 --> 00:22:51,256 (They will hit the ping pong ball with a lint roller...) 652 00:22:51,257 --> 00:22:53,526 (to knock the ball off the cone of yarn.) 653 00:22:53,527 --> 00:22:54,527 (Round 1) 654 00:22:54,528 --> 00:22:56,767 (The number of target balls, 2) 655 00:22:57,437 --> 00:22:59,066 This is hard, Jun Sang. 656 00:22:59,067 --> 00:23:00,783 - With this? Isn't it sticky? - This one... 657 00:23:00,807 --> 00:23:02,006 - It's not sticky. - That's good. 658 00:23:02,007 --> 00:23:03,066 So this is the stick. 659 00:23:03,067 --> 00:23:04,677 This is hard. Come on. 660 00:23:05,077 --> 00:23:06,637 This is hard. Come on. 661 00:23:07,307 --> 00:23:08,876 The 4 of us complete this within 10 tries? 662 00:23:08,877 --> 00:23:09,906 - Right. - I see. 663 00:23:09,907 --> 00:23:11,946 We'll split 10 balls and must do it in 30 seconds. 664 00:23:11,947 --> 00:23:13,016 (They will get 10 balls and 30 seconds.) 665 00:23:13,017 --> 00:23:14,046 Should I let it bounce? 666 00:23:14,047 --> 00:23:15,846 - If it's over there... - Wait. 667 00:23:15,847 --> 00:23:17,087 Gosh, the direction... 668 00:23:17,157 --> 00:23:18,617 - The direction... - Come on. 669 00:23:19,087 --> 00:23:20,126 The direction is off. 670 00:23:20,127 --> 00:23:22,326 - Besides, the surface... - Right. 671 00:23:22,327 --> 00:23:24,626 - Yes. - isn't flat. 672 00:23:24,627 --> 00:23:26,456 - It's iffy. - It won't go the way I want. 673 00:23:26,457 --> 00:23:27,526 We have to hit it hard. 674 00:23:27,527 --> 00:23:28,996 I'm usually good at this. 675 00:23:28,997 --> 00:23:30,266 - The stick... - It can shake? 676 00:23:30,267 --> 00:23:31,897 We can't do it with this. 677 00:23:32,137 --> 00:23:33,167 This is it. 678 00:23:35,107 --> 00:23:36,567 I have to let it bounce once. 679 00:23:37,007 --> 00:23:38,536 (Jae Seok tries it with a backhand push.) 680 00:23:38,537 --> 00:23:39,807 This method is better. 681 00:23:40,877 --> 00:23:41,877 This is better. 682 00:23:41,878 --> 00:23:43,798 - Aim is better with this, right? - It's better. 683 00:23:44,147 --> 00:23:46,077 The cone of yarn... We can't hit the cone? 684 00:23:47,447 --> 00:23:48,617 We can't hit the cone? 685 00:23:48,847 --> 00:23:50,086 (He succeeds on his first try.) 686 00:23:50,087 --> 00:23:51,117 What was that? 687 00:23:51,857 --> 00:23:53,316 - I did it. - Great. 688 00:23:53,317 --> 00:23:54,837 - Jun Sang. - Didn't I do it just now? 689 00:23:54,887 --> 00:23:56,387 - Not now. - No? 690 00:23:57,357 --> 00:23:58,596 (He knocks down two balls in a row.) 691 00:23:58,597 --> 00:23:59,996 Jun Sang... 692 00:23:59,997 --> 00:24:01,767 - You should take three. - He's the ace. 693 00:24:01,967 --> 00:24:02,996 - Try it, Gun Woo. - Okay. 694 00:24:02,997 --> 00:24:04,596 - This is... - You did it on your first try. 695 00:24:04,597 --> 00:24:06,396 You might get hit. Are you guys going to be okay? 696 00:24:06,397 --> 00:24:07,866 - Go easy. - Will he hit it hard? 697 00:24:07,867 --> 00:24:09,437 - This is... - I'm awful at ping pong. 698 00:24:12,277 --> 00:24:13,477 Try to hit the ball, at least. 699 00:24:14,747 --> 00:24:15,747 - What? - Wait. 700 00:24:15,747 --> 00:24:16,747 (Gun Woo?) 701 00:24:16,748 --> 00:24:18,708 You said you were quick with your hands and feet. 702 00:24:18,747 --> 00:24:19,817 Wait. 703 00:24:22,717 --> 00:24:25,256 - I'm not good, but I get lucky. - He managed to hit it. 704 00:24:25,257 --> 00:24:27,156 - Shouldn't this count? - Okay. 705 00:24:27,157 --> 00:24:28,157 (It's looking promising.) 706 00:24:28,157 --> 00:24:29,157 This is amazing. 707 00:24:29,158 --> 00:24:31,296 For our 1st try, you guys should take 3 balls. 708 00:24:31,297 --> 00:24:33,256 - Yes. He and I will take 2. - And he and I will take 2 balls. 709 00:24:33,257 --> 00:24:34,367 Let's cheer. 710 00:24:34,567 --> 00:24:35,867 Gather around. 711 00:24:35,897 --> 00:24:37,636 - Shall we? - Let's go. 712 00:24:37,637 --> 00:24:39,667 - In 1, 2, 3. Let's go! - In 1, 2, 3. Let's go! 713 00:24:39,737 --> 00:24:41,337 - The time limit is 30 seconds. - Right. 714 00:24:41,507 --> 00:24:42,537 Thirty seconds. 715 00:24:43,007 --> 00:24:45,007 - Ready. - What if I succeed in one go? 716 00:24:45,107 --> 00:24:47,007 Ready. Set. 717 00:24:48,347 --> 00:24:49,376 Here I go. 718 00:24:49,377 --> 00:24:53,847 (1st try) 719 00:24:53,887 --> 00:24:55,017 That was close. 720 00:24:55,587 --> 00:24:57,057 (Hit slightly below) 721 00:24:59,657 --> 00:25:00,856 (Second player, Jun Sang) 722 00:25:00,857 --> 00:25:01,857 Here I go. 723 00:25:07,427 --> 00:25:08,726 Oh, no. 724 00:25:08,727 --> 00:25:10,237 It's tough when you actually try it. 725 00:25:10,897 --> 00:25:12,136 Ten seconds left. 726 00:25:12,137 --> 00:25:13,497 - Ten seconds. - Hold on. 727 00:25:13,967 --> 00:25:15,007 Goodness. 728 00:25:15,237 --> 00:25:16,737 (Yeon Seok's 2 balls remain.) 729 00:25:20,347 --> 00:25:21,847 - Game over. - What... 730 00:25:22,107 --> 00:25:23,206 (Failed due to using up all the balls) 731 00:25:23,207 --> 00:25:24,727 Aren't the balls supposed to fly over? 732 00:25:26,477 --> 00:25:27,747 (Making eye contact) 733 00:25:28,647 --> 00:25:30,456 We failed. It's impossible when we actually try it. 734 00:25:30,457 --> 00:25:31,517 Go ahead. 735 00:25:32,817 --> 00:25:35,457 - Controlling your strength is... - It doesn't feel like we tried. 736 00:25:36,027 --> 00:25:37,756 - I've got it. - Good. 737 00:25:37,757 --> 00:25:39,626 (Jae Seok knocked down both balls.) 738 00:25:39,627 --> 00:25:41,026 - It's around here. - Go first. 739 00:25:41,027 --> 00:25:43,127 - Go first when you've got it. - Okay. 740 00:25:43,467 --> 00:25:44,467 Try three balls. 741 00:25:44,567 --> 00:25:45,936 Don't you need to practice? 742 00:25:45,937 --> 00:25:48,007 No, give it a shot when you've got the hang of it. 743 00:25:48,407 --> 00:25:50,437 - Let's cheer. In 1, 2, 3. Let's go. - Let's go. 744 00:25:50,537 --> 00:25:52,337 - Start right away. - Ready. 745 00:25:52,807 --> 00:25:53,807 Set. 746 00:25:54,407 --> 00:25:55,546 (2nd try) 747 00:25:55,547 --> 00:25:57,017 That's it! 748 00:26:00,617 --> 00:26:02,987 (He finished it immediately with just 2 balls!) 749 00:26:05,487 --> 00:26:07,256 For real? 750 00:26:07,257 --> 00:26:08,856 - I told you, didn't I? - Right. 751 00:26:08,857 --> 00:26:10,626 - See that? - What has... 752 00:26:10,627 --> 00:26:12,396 - What's up with me? - gotten into you since last week? 753 00:26:12,397 --> 00:26:14,226 - I've got goosebumps. - Nice. 754 00:26:14,227 --> 00:26:16,197 - What's up with me? -What's up with you? 755 00:26:16,697 --> 00:26:18,037 What's up with me? 756 00:26:19,097 --> 00:26:20,507 That's it! 757 00:26:22,907 --> 00:26:25,537 (A miracle in just 2.05 seconds) 758 00:26:26,177 --> 00:26:27,977 (Messi of the actual try even today) 759 00:26:28,507 --> 00:26:30,277 - Jae Seok. - I know, right? 760 00:26:30,647 --> 00:26:32,376 Jae Seok successfully made... 761 00:26:32,377 --> 00:26:34,146 three hard shots in a row last week. 762 00:26:34,147 --> 00:26:35,587 Two in a row. 763 00:26:35,717 --> 00:26:37,487 And last week, three in a row. 764 00:26:37,857 --> 00:26:39,017 (Feeling respect) 765 00:26:39,217 --> 00:26:40,587 - How cool. - Bravo. 766 00:26:41,357 --> 00:26:42,657 How cool, Jae Seok. 767 00:26:42,787 --> 00:26:44,926 When I said we should practice more, Jun Sang said, 768 00:26:44,927 --> 00:26:45,957 "Go for it!" 769 00:26:46,557 --> 00:26:47,766 - The timing was great. - Totally. 770 00:26:47,767 --> 00:26:48,796 It was amazing. 771 00:26:48,797 --> 00:26:51,196 - All right. - You've secured the matching hats. 772 00:26:51,197 --> 00:26:53,936 Please decide whether to go or stop. 773 00:26:53,937 --> 00:26:56,406 - No questions asked, it's a go. - Go. 774 00:26:56,407 --> 00:26:57,707 - Let's go. - Okay. 775 00:26:57,777 --> 00:26:59,276 It's time to check Round Two's present. 776 00:26:59,277 --> 00:27:01,107 - Two in a row... - It was awesome. 777 00:27:01,477 --> 00:27:03,306 "A fresh environment is needed in a workplace..." 778 00:27:03,307 --> 00:27:05,116 "filled with dust from clothes." 779 00:27:05,117 --> 00:27:06,846 - "D Brand air purifier." - "Air purifier." 780 00:27:06,847 --> 00:27:08,086 (Round 2 present: D Brand air purifier) 781 00:27:08,087 --> 00:27:09,546 - Nice. - Great. 782 00:27:09,547 --> 00:27:10,986 - It's a nice one. - The latest model. 783 00:27:10,987 --> 00:27:12,717 - Gosh. - It's the latest model. 784 00:27:13,727 --> 00:27:14,857 I want it myself. 785 00:27:15,527 --> 00:27:16,586 Gosh, that's... 786 00:27:16,587 --> 00:27:18,627 - Come on, Gun Woo. - My gosh. 787 00:27:19,227 --> 00:27:20,926 - We must get it for them. - Round Two present. 788 00:27:20,927 --> 00:27:22,226 (Round 2) 789 00:27:22,227 --> 00:27:23,767 (Target: 3 balls) 790 00:27:24,637 --> 00:27:26,637 (One added target) 791 00:27:26,767 --> 00:27:28,207 - Three balls. - Three? 792 00:27:28,537 --> 00:27:29,966 So that's Round Two. 793 00:27:29,967 --> 00:27:31,406 You could hit 2 birds... 794 00:27:31,407 --> 00:27:32,806 - with 1 stone. - Right? 795 00:27:32,807 --> 00:27:34,206 - True. - Yes. 796 00:27:34,207 --> 00:27:35,287 That's if you hit the ball. 797 00:27:35,477 --> 00:27:37,977 I have a feeling we'll succeed in one go. 798 00:27:38,477 --> 00:27:39,517 That surprised me. 799 00:27:42,687 --> 00:27:44,056 (Successfully hit 2 birds with 1 stone) 800 00:27:44,057 --> 00:27:45,156 - Good. - I told you... 801 00:27:45,157 --> 00:27:46,286 hitting 2 birds with 1 stone was possible. 802 00:27:46,287 --> 00:27:47,287 Nice. 803 00:27:47,527 --> 00:27:48,887 Even our guests are happy. 804 00:27:49,557 --> 00:27:51,156 - We're on a roll today. - Yes. 805 00:27:51,157 --> 00:27:52,256 Right now... 806 00:27:52,257 --> 00:27:53,456 (A feeling we'll succeed today) 807 00:27:53,457 --> 00:27:55,767 Good. Try to find your "it" spot. 808 00:27:55,897 --> 00:27:57,336 - Try it, Gun Woo. - Gun Woo. 809 00:27:57,337 --> 00:28:00,296 - Practice over here, not there. - Okay. 810 00:28:00,297 --> 00:28:01,466 (Gun Woo is still lost.) 811 00:28:01,467 --> 00:28:02,667 - Gun Woo. - Right. 812 00:28:06,237 --> 00:28:07,977 Move together. Okay. 813 00:28:08,147 --> 00:28:09,706 Move together. Okay. 814 00:28:09,707 --> 00:28:11,617 - Moving your body works. - Nice. 815 00:28:11,817 --> 00:28:12,916 I'm ready. 816 00:28:12,917 --> 00:28:14,016 - Already? - Then... 817 00:28:14,017 --> 00:28:15,387 - What about me? - You... 818 00:28:15,747 --> 00:28:17,256 Just because you're doing well... 819 00:28:17,257 --> 00:28:19,887 - Give me time to practice. - Go ahead. 820 00:28:20,057 --> 00:28:21,057 That hurts. 821 00:28:21,657 --> 00:28:22,687 Sorry. 822 00:28:24,797 --> 00:28:27,526 It's been a while since I've been treated like this. 823 00:28:27,527 --> 00:28:29,927 All right, we're tight on schedule, okay? 824 00:28:30,737 --> 00:28:31,936 - What... - Go ahead. 825 00:28:31,937 --> 00:28:33,367 (Putting on airs) 826 00:28:33,937 --> 00:28:35,207 You won't make it today. 827 00:28:36,037 --> 00:28:38,536 - Just think about our lunch menu. - What a blow to my pride. 828 00:28:38,537 --> 00:28:39,677 Good one. 829 00:28:39,807 --> 00:28:41,307 We might make it to Round Three. 830 00:28:41,447 --> 00:28:42,776 - Everyone is doing well, right? - Okay. 831 00:28:42,777 --> 00:28:44,577 Let's try right away. 832 00:28:44,947 --> 00:28:46,376 (The go-getter caught the perfect moment.) 833 00:28:46,377 --> 00:28:47,686 - Let's go. - Do we? 834 00:28:47,687 --> 00:28:48,886 - Yes, go. - Right now? 835 00:28:48,887 --> 00:28:51,556 - You should try 3 balls. - Here I go. 836 00:28:51,557 --> 00:28:53,287 Ready. Set. 837 00:28:54,227 --> 00:28:56,026 (3rd try) 838 00:28:56,027 --> 00:28:57,197 - Oh, no. - A miss. 839 00:28:57,457 --> 00:28:58,697 That's it. 840 00:28:59,297 --> 00:29:00,297 (Hit 2 birds with 1 stone) 841 00:29:00,298 --> 00:29:01,367 It's... 842 00:29:02,567 --> 00:29:03,866 - Next. - Gun Woo. 843 00:29:03,867 --> 00:29:04,897 I've hit a lot. 844 00:29:05,237 --> 00:29:06,536 (A success if they hit 1 more) 845 00:29:06,537 --> 00:29:08,006 - Try two balls. - Go last, Jae Seok. 846 00:29:08,007 --> 00:29:09,567 Okay. Leave two balls for me. 847 00:29:11,137 --> 00:29:12,377 One. No rush. 848 00:29:13,707 --> 00:29:15,177 - One more. - Move together. 849 00:29:15,807 --> 00:29:16,807 Here I go. 850 00:29:18,517 --> 00:29:20,417 - Jun Sang. - Ten seconds left. 851 00:29:22,387 --> 00:29:23,786 - Switch. One more, Jun Sang. - Two left. 852 00:29:23,787 --> 00:29:24,787 One is enough for me. 853 00:29:26,487 --> 00:29:27,526 Seriously? 854 00:29:27,527 --> 00:29:28,556 One is enough for me. 855 00:29:28,557 --> 00:29:31,096 (Jun Sang finished it!) 856 00:29:31,097 --> 00:29:32,296 - Let's go! - Unbelievable! 857 00:29:32,297 --> 00:29:33,966 - Goodness. - Nice. 858 00:29:33,967 --> 00:29:34,996 For real? 859 00:29:34,997 --> 00:29:36,367 - We are... - Jun Sang is... 860 00:29:36,597 --> 00:29:38,196 - Nice. - We're in good shape today. 861 00:29:38,197 --> 00:29:39,536 - I've got goosebumps. - Great. 862 00:29:39,537 --> 00:29:40,607 I'm mind-blown. 863 00:29:41,267 --> 00:29:43,036 (With Yeon Seok hitting 2 birds with 1 stone...) 864 00:29:43,037 --> 00:29:44,376 (and Jun Sang wrapping it up, ) 865 00:29:44,377 --> 00:29:46,107 (they succeeded Round 2 on the 1st try!) 866 00:29:46,507 --> 00:29:48,576 - We had a good strategy. - With just three tries... 867 00:29:48,577 --> 00:29:50,476 Only one ball was left. 868 00:29:50,477 --> 00:29:51,616 When I had gotten the hang of it, 869 00:29:51,617 --> 00:29:52,746 Jun Sang told me to go for it right away. 870 00:29:52,747 --> 00:29:53,886 - I know. - Yes, good job. 871 00:29:53,887 --> 00:29:55,386 - He's the best coach. - Yes. 872 00:29:55,387 --> 00:29:56,416 Okay. 873 00:29:56,417 --> 00:29:58,816 Even the air purifier has been secured. 874 00:29:58,817 --> 00:30:00,333 (Secured matching hats and an air purifier) 875 00:30:00,357 --> 00:30:03,286 Whether to go for Round Three or stop. 876 00:30:03,287 --> 00:30:05,597 - No questions asked, it's a go. - Go. 877 00:30:06,027 --> 00:30:07,466 - Of course. - Yes, of course. 878 00:30:07,467 --> 00:30:08,696 - We... - A chance like this... 879 00:30:08,697 --> 00:30:11,937 I rarely suggest moving on to Round Three, but today is a must. 880 00:30:12,337 --> 00:30:14,007 Today is really a must. 881 00:30:15,167 --> 00:30:16,406 - We're on a roll, right? - Yes. 882 00:30:16,407 --> 00:30:18,207 (What's the present for Round 3?) 883 00:30:18,507 --> 00:30:20,036 "A couple camping in the mountains..." 884 00:30:20,037 --> 00:30:21,597 "and on the beaches in our spare time." 885 00:30:21,807 --> 00:30:23,746 "Please add more aesthetics to it!" 886 00:30:23,747 --> 00:30:25,476 "L Brand's smart TV." 887 00:30:25,477 --> 00:30:26,947 (Round 3 present: Portable smart TV) 888 00:30:28,787 --> 00:30:31,016 - Hold on a minute. - I really want that myself. 889 00:30:31,017 --> 00:30:32,516 - My gosh. - For real? 890 00:30:32,517 --> 00:30:34,317 - We've been wanting it badly. - Round Three. 891 00:30:34,757 --> 00:30:37,757 (Adding aesthetics to the couple's camping, portable smart TV) 892 00:30:37,897 --> 00:30:40,026 - Unbelievable. - You'll have your own theater. 893 00:30:40,027 --> 00:30:41,067 Exactly. 894 00:30:41,797 --> 00:30:43,266 (Round 3) 895 00:30:43,267 --> 00:30:45,497 (The ping pong balls increase to 6.) 896 00:30:45,667 --> 00:30:47,066 - How many? - What? 897 00:30:47,067 --> 00:30:48,337 (6? Did I hear correctly?) 898 00:30:48,667 --> 00:30:50,137 That's too much. 899 00:30:51,007 --> 00:30:52,676 - How many? - Ten in thirty seconds? 900 00:30:52,677 --> 00:30:54,177 - Sorry? - As is. 901 00:30:54,947 --> 00:30:56,107 But it's... 902 00:30:56,347 --> 00:30:58,276 - Give us more time. - It's six balls. 903 00:30:58,277 --> 00:30:59,716 The difficulty shot up... 904 00:30:59,717 --> 00:31:01,116 - in Round Three. - This is a tough one. 905 00:31:01,117 --> 00:31:02,486 - Jun Sang. - Let me get the hang of it. 906 00:31:02,487 --> 00:31:04,817 Right now... Not at the moment? 907 00:31:05,487 --> 00:31:07,186 - Really. - We should hit hard... 908 00:31:07,187 --> 00:31:09,487 and aim to hit 2 or 3 birds with 1 stone. 909 00:31:09,627 --> 00:31:10,696 - Right? - Jae Seok... 910 00:31:10,697 --> 00:31:12,826 Depending on where it drops... 911 00:31:12,827 --> 00:31:13,896 Jun Sang's got it. 912 00:31:13,897 --> 00:31:14,966 (Practicing until he's got the right timing) 913 00:31:14,967 --> 00:31:17,097 - We've got several tries left. - Right. 914 00:31:17,737 --> 00:31:20,236 It's about time Jun Sang starts getting annoyed. 915 00:31:20,237 --> 00:31:21,767 - Yes, Jun Sang is... - Right? 916 00:31:21,937 --> 00:31:24,076 - He's in the zone. - Jun Sang is a go-getter. 917 00:31:24,077 --> 00:31:25,707 He tries until he succeeds. 918 00:31:26,237 --> 00:31:27,347 Oh, dear. 919 00:31:28,507 --> 00:31:29,646 (Rummaging) 920 00:31:29,647 --> 00:31:31,517 Don't put them in your pocket. 921 00:31:31,847 --> 00:31:32,847 Have them in your hand. 922 00:31:32,947 --> 00:31:34,316 (Lacks knack compared to his passion) 923 00:31:34,317 --> 00:31:35,346 Go for three balls. 924 00:31:35,347 --> 00:31:36,416 - Try it, Gun Woo. - Okay. 925 00:31:36,417 --> 00:31:37,856 Let's check if we can succeed with ten balls. 926 00:31:37,857 --> 00:31:39,717 You haven't knocked any down, right? 927 00:31:39,817 --> 00:31:42,626 What? No, it's my turn now. 928 00:31:42,627 --> 00:31:43,656 (Gun Woo hasn't had much success yet.) 929 00:31:43,657 --> 00:31:45,396 - You should succeed at least one. - True. 930 00:31:45,397 --> 00:31:47,596 - Hit with power. - Power. 931 00:31:47,597 --> 00:31:48,627 With power. 932 00:31:48,997 --> 00:31:50,877 - It's tough. - I have a feeling it'll hit one. 933 00:31:52,237 --> 00:31:53,897 Right. I'm bad at it right now. 934 00:32:00,647 --> 00:32:01,977 Gun Woo is... 935 00:32:02,707 --> 00:32:04,147 - Me? - He's not... 936 00:32:04,317 --> 00:32:06,517 the athletic type. 937 00:32:06,577 --> 00:32:08,417 - Gun Woo. - I should hit like this. 938 00:32:08,947 --> 00:32:10,187 (Struggling) 939 00:32:10,247 --> 00:32:11,616 (Yeon Seok practices as well.) 940 00:32:11,617 --> 00:32:13,356 - Good. - He's on a roll now. 941 00:32:13,357 --> 00:32:14,427 Nice. 942 00:32:15,587 --> 00:32:17,597 (Hit 3 in a row) 943 00:32:18,357 --> 00:32:20,056 - Let's go. - Let's go. 944 00:32:20,057 --> 00:32:21,426 - You do three. - Let's do it. 945 00:32:21,427 --> 00:32:23,066 - Nice. - I've got the hang of it. 946 00:32:23,067 --> 00:32:24,496 - You do three. Hurry. - Three? 947 00:32:24,497 --> 00:32:26,237 - Do three. - Hurry. 948 00:32:26,997 --> 00:32:28,266 (The go-getter and Coach Yu rushes him.) 949 00:32:28,267 --> 00:32:30,036 - Go. Here we go. - Nice. Here we go. 950 00:32:30,037 --> 00:32:31,076 - Ready. - Here I go. 951 00:32:31,077 --> 00:32:32,107 Set. 952 00:32:32,637 --> 00:32:33,706 (4th try) 953 00:32:33,707 --> 00:32:35,307 - Nice. That was close. - Oh, no. 954 00:32:35,507 --> 00:32:36,577 What? 955 00:32:37,007 --> 00:32:38,017 Knock one down. 956 00:32:38,677 --> 00:32:40,377 - Nice. - Three balls. 957 00:32:41,347 --> 00:32:43,647 (Hit 3 birds with 1 stone) 958 00:32:44,487 --> 00:32:46,487 (What just happened?) 959 00:32:46,787 --> 00:32:48,627 - Well done. - Three balls. Go, Jun Sang. 960 00:32:48,657 --> 00:32:50,056 - Jun Sang. - Go, Jun Sang. 961 00:32:50,057 --> 00:32:51,656 - Go. - Hurry. 962 00:32:51,657 --> 00:32:52,956 - We're running out of time. - Three. 963 00:32:52,957 --> 00:32:53,997 No, two. 964 00:32:54,597 --> 00:32:55,597 Hold on. 965 00:32:55,967 --> 00:32:57,227 - Oh, no. - Hurry. 966 00:32:57,897 --> 00:32:59,697 - Hurry. - Five balls left. 967 00:33:00,567 --> 00:33:01,607 One. 968 00:33:02,467 --> 00:33:03,737 No rush. 969 00:33:05,937 --> 00:33:07,706 - Two left. - Don't rush, Gun Woo. 970 00:33:07,707 --> 00:33:09,047 You've got plenty of time. 971 00:33:09,407 --> 00:33:11,747 (Gun Woo with 2 balls) 972 00:33:11,817 --> 00:33:13,317 You've got plenty of time. 973 00:33:15,187 --> 00:33:16,917 Five, four... 974 00:33:18,587 --> 00:33:20,857 (Failed) 975 00:33:21,757 --> 00:33:22,757 (Screaming) 976 00:33:26,557 --> 00:33:28,297 We're off to a good start. 977 00:33:28,367 --> 00:33:29,527 - We are. - Right. 978 00:33:29,797 --> 00:33:31,436 (Gun Woo's screaming was memorable.) 979 00:33:31,437 --> 00:33:32,997 - Really. - I knocked down three balls. 980 00:33:33,067 --> 00:33:35,307 You end up screaming before you know it. 981 00:33:36,867 --> 00:33:38,206 It's making me feel small. 982 00:33:38,207 --> 00:33:40,206 - That was great just now. - I agree. 983 00:33:40,207 --> 00:33:41,977 - Not bad. There's hope. - For real. 984 00:33:42,147 --> 00:33:43,647 Yeon Seok should go first. 985 00:33:43,707 --> 00:33:45,916 - Should I? - Yes, go first. 986 00:33:45,917 --> 00:33:47,816 Give me one more ball as the starter. 987 00:33:47,817 --> 00:33:49,546 - Four balls. - Four balls. 988 00:33:49,547 --> 00:33:50,916 - Okay. - You do four. 989 00:33:50,917 --> 00:33:51,986 I'm good with two. 990 00:33:51,987 --> 00:33:53,387 - Gun Woo, do two. - Sorry? 991 00:33:53,487 --> 00:33:54,526 Do two. 992 00:33:54,527 --> 00:33:57,157 I need to hit at least three balls. 993 00:33:57,227 --> 00:33:58,627 - Good luck. - Good luck. 994 00:33:59,327 --> 00:34:00,327 Here I go. 995 00:34:00,328 --> 00:34:02,767 Ready. Set. 996 00:34:03,867 --> 00:34:06,836 (6th try) 997 00:34:06,837 --> 00:34:08,167 Why are you losing steam? 998 00:34:08,767 --> 00:34:09,767 At least one, okay? 999 00:34:09,967 --> 00:34:11,037 Nice. 1000 00:34:13,207 --> 00:34:15,407 - Four balls. - I couldn't do my share. 1001 00:34:15,847 --> 00:34:17,516 (A disappointing 1 hit) 1002 00:34:17,517 --> 00:34:18,877 I couldn't do my share. 1003 00:34:18,947 --> 00:34:20,017 Good one. 1004 00:34:20,317 --> 00:34:21,586 - Gun Woo. - Okay. 1005 00:34:21,587 --> 00:34:23,117 (4 targets left) 1006 00:34:23,317 --> 00:34:24,387 Let's go. 1007 00:34:29,087 --> 00:34:30,227 Ten seconds left. 1008 00:34:31,597 --> 00:34:33,327 Come on. 1009 00:34:36,467 --> 00:34:37,897 (Failed) 1010 00:34:39,097 --> 00:34:40,297 The balls. 1011 00:34:40,497 --> 00:34:41,566 - There are too many. - Just how? 1012 00:34:41,567 --> 00:34:42,636 Earlier was our golden chance. 1013 00:34:42,637 --> 00:34:45,136 - It's tough. - Controlling your strength is hard. 1014 00:34:45,137 --> 00:34:46,706 - How many tries do we have? - Three. 1015 00:34:46,707 --> 00:34:48,953 - We have to succeed in 3 tries. - We have to succeed in 3 tries. 1016 00:34:48,977 --> 00:34:50,006 We have three tries left. 1017 00:34:50,007 --> 00:34:51,677 It was easy up until Round Two. 1018 00:34:52,347 --> 00:34:53,576 - Right away... - The difficulty. 1019 00:34:53,577 --> 00:34:54,586 We were on a roll... 1020 00:34:54,587 --> 00:34:55,867 - in the earlier rounds. - True. 1021 00:34:56,347 --> 00:34:58,916 I get it now. Rounds 1 and 2 were baits... 1022 00:34:58,917 --> 00:35:00,987 - so that we'd go for Round Three. - Exactly. 1023 00:35:01,127 --> 00:35:03,457 "Go for Round Three." 1024 00:35:03,657 --> 00:35:05,133 And then, they bump up the difficulty. 1025 00:35:05,157 --> 00:35:07,627 Listen. It's their own strategy. 1026 00:35:07,727 --> 00:35:09,296 - A smart strategy. - Round Three is... 1027 00:35:09,297 --> 00:35:10,326 - It's a real challenge. - Fail, 1028 00:35:10,327 --> 00:35:11,396 and all the presents are gone. 1029 00:35:11,397 --> 00:35:12,796 - Yes. - It's tough. 1030 00:35:12,797 --> 00:35:14,637 They were like freebies until Round Two... 1031 00:35:15,007 --> 00:35:16,237 to make us try Round Three. 1032 00:35:16,367 --> 00:35:18,136 One player must knock... 1033 00:35:18,137 --> 00:35:19,977 - many balls down. - Hit 2 birds with 1 stone. 1034 00:35:20,847 --> 00:35:21,907 It's a must. 1035 00:35:22,347 --> 00:35:23,946 - We need a moment like that. - True. 1036 00:35:23,947 --> 00:35:25,977 - We'll try. - Go for it, Jun Sang. 1037 00:35:26,047 --> 00:35:27,076 - Good luck. - Okay. 1038 00:35:27,077 --> 00:35:28,746 - Do 4, Jun Sang. - Do 4. 1039 00:35:28,747 --> 00:35:30,086 - Four. - Ready. 1040 00:35:30,087 --> 00:35:31,186 Should we each do two? 1041 00:35:31,187 --> 00:35:32,187 - Yes. - Okay. 1042 00:35:32,188 --> 00:35:33,286 Set. 1043 00:35:33,287 --> 00:35:34,287 (Out of 10 total tries, they're on try number 8.) 1044 00:35:34,288 --> 00:35:38,096 (8th try) 1045 00:35:38,097 --> 00:35:39,157 Come on. 1046 00:35:40,627 --> 00:35:41,726 (Hit 1 ball) 1047 00:35:41,727 --> 00:35:43,626 (8th try) 1048 00:35:43,627 --> 00:35:44,897 - Nice. - Good. 1049 00:35:45,167 --> 00:35:46,297 - Nice. - Good. 1050 00:35:47,097 --> 00:35:48,267 Go for it. 1051 00:35:48,407 --> 00:35:50,036 (8th try) 1052 00:35:50,037 --> 00:35:51,207 That's it. 1053 00:35:51,837 --> 00:35:53,106 - Oh, no. - I'll go. 1054 00:35:53,107 --> 00:35:54,506 (Third player, Gun Woo) 1055 00:35:54,507 --> 00:35:55,867 - Good luck, Gun Woo. - Good luck. 1056 00:35:56,347 --> 00:35:57,623 - Good luck, Gun Woo. - Good luck. 1057 00:35:57,647 --> 00:35:59,076 (8th try) 1058 00:35:59,077 --> 00:36:00,177 Just one. 1059 00:36:02,217 --> 00:36:04,286 Ten seconds left. 1060 00:36:04,287 --> 00:36:05,356 You never know. 1061 00:36:05,357 --> 00:36:07,957 (8th try) 1062 00:36:08,657 --> 00:36:10,087 It's over. 1063 00:36:12,027 --> 00:36:13,127 It was our best shot yet. 1064 00:36:14,267 --> 00:36:15,996 - It's not easy. - Seriously. 1065 00:36:15,997 --> 00:36:17,127 Why do we fail? 1066 00:36:18,237 --> 00:36:21,237 It's tough. Once we go for it, we get nervous. 1067 00:36:21,907 --> 00:36:23,237 It's hit or miss. 1068 00:36:23,437 --> 00:36:24,507 We've got two tries left. 1069 00:36:24,807 --> 00:36:26,576 - It's... - During practice... 1070 00:36:26,577 --> 00:36:28,507 - Exactly. - He's Practice World Messi. 1071 00:36:28,907 --> 00:36:30,607 But Jae Seok's been lucky these days. 1072 00:36:31,547 --> 00:36:32,776 (Watching) 1073 00:36:32,777 --> 00:36:34,446 - If only that would happen. - Let's do it. 1074 00:36:34,447 --> 00:36:35,616 - Shall we? - Yes. 1075 00:36:35,617 --> 00:36:36,916 - Here we go. - Let's go. 1076 00:36:36,917 --> 00:36:38,656 - Do 4, Jae Seok. - No, 3. 1077 00:36:38,657 --> 00:36:39,757 - Three? - Three. 1078 00:36:39,957 --> 00:36:41,187 - You do three. - Okay. 1079 00:36:41,887 --> 00:36:43,456 - We only have two tries left. - Yes. 1080 00:36:43,457 --> 00:36:44,856 - Let's do this. - Let's go. 1081 00:36:44,857 --> 00:36:46,737 - In 1, 2, 3. Let's go. - In 1, 2, 3. Let's go. 1082 00:36:46,957 --> 00:36:48,696 - They do 3. We do 2. - In 1, 2, 3. 1083 00:36:48,697 --> 00:36:49,997 - Here we go. - You do three. 1084 00:36:50,327 --> 00:36:51,997 - One? - I'll do one. 1085 00:36:53,773 --> 00:36:56,112 (9th try) 1086 00:36:56,137 --> 00:36:57,207 Well done. 1087 00:36:59,307 --> 00:37:00,587 Couldn't you have flown further? 1088 00:37:01,807 --> 00:37:02,877 Oh, dear. 1089 00:37:03,407 --> 00:37:04,477 Hold on. 1090 00:37:05,947 --> 00:37:06,977 Nice. 1091 00:37:07,117 --> 00:37:08,387 We have hope. 1092 00:37:09,087 --> 00:37:10,686 - Great. - Nice. 1093 00:37:10,687 --> 00:37:11,756 - Well done. - Okay. 1094 00:37:11,757 --> 00:37:13,287 (3 targets left) 1095 00:37:13,687 --> 00:37:14,827 You'll succeed. 1096 00:37:15,327 --> 00:37:16,927 - Come on. - Do one more. 1097 00:37:17,757 --> 00:37:18,997 Ten seconds left. 1098 00:37:19,157 --> 00:37:21,096 That's it. 1099 00:37:21,097 --> 00:37:22,796 - Good. It's our golden chance. - Two left. 1100 00:37:22,797 --> 00:37:24,466 Good. It's our golden chance. 1101 00:37:24,467 --> 00:37:25,643 - It's our golden chance. - Two left. 1102 00:37:25,667 --> 00:37:27,197 (The last is ace Yeon Seok.) 1103 00:37:27,507 --> 00:37:29,507 (9th try) 1104 00:37:31,177 --> 00:37:32,847 We might make a miracle. 1105 00:37:34,217 --> 00:37:35,887 Five, four... 1106 00:37:36,317 --> 00:37:37,416 What a bummer. 1107 00:37:37,417 --> 00:37:38,417 (Failed) 1108 00:37:39,457 --> 00:37:40,486 What a bummer. 1109 00:37:40,487 --> 00:37:42,356 (If only they had hit 2 more...) 1110 00:37:42,357 --> 00:37:43,457 What a bummer. 1111 00:37:46,027 --> 00:37:47,457 Really, that was close. 1112 00:37:47,667 --> 00:37:48,867 I'm about to lose it. 1113 00:37:49,497 --> 00:37:52,137 - It's just too difficult. - Exactly. 1114 00:37:52,267 --> 00:37:54,196 We must hit 2 birds with 1 stone... 1115 00:37:54,197 --> 00:37:56,167 - at least twice. - You're right. 1116 00:37:56,367 --> 00:37:58,277 Six balls is a tough one. 1117 00:37:58,437 --> 00:37:59,607 Why are we so bad at it? 1118 00:37:59,837 --> 00:38:00,907 Just go for it. 1119 00:38:02,707 --> 00:38:04,247 (Here it goes again.) 1120 00:38:04,377 --> 00:38:05,547 Seriously. 1121 00:38:07,817 --> 00:38:09,317 (Rolling down) 1122 00:38:09,887 --> 00:38:11,216 I don't even need to aim well. 1123 00:38:11,217 --> 00:38:12,816 The balls just go down during practice. 1124 00:38:12,817 --> 00:38:14,886 The balls go down during practice, but during the actual game, 1125 00:38:14,887 --> 00:38:16,257 - I go down. - Exactly. 1126 00:38:16,657 --> 00:38:17,933 It's the mentality that goes down. 1127 00:38:17,957 --> 00:38:19,627 I don't even need to aim well. 1128 00:38:20,497 --> 00:38:22,126 - One. - Bounce once. 1129 00:38:22,127 --> 00:38:23,127 (1 hit) 1130 00:38:24,997 --> 00:38:27,297 If only that happens, we'll succeed. 1131 00:38:28,707 --> 00:38:29,737 (Another hit) 1132 00:38:30,337 --> 00:38:31,477 You should go first. 1133 00:38:32,177 --> 00:38:34,506 - Go first. - No, it's our last try. 1134 00:38:34,507 --> 00:38:35,846 - Then... - Let them decide. 1135 00:38:35,847 --> 00:38:37,176 - He's on a roll. - Why not? 1136 00:38:37,177 --> 00:38:38,777 - Please decide the order. - Yes. 1137 00:38:39,217 --> 00:38:40,276 So that there's no regret. 1138 00:38:40,277 --> 00:38:41,486 (Starting to discuss) 1139 00:38:41,487 --> 00:38:42,617 Jae Seok should... 1140 00:38:44,417 --> 00:38:45,556 I'll make it. 1141 00:38:45,557 --> 00:38:47,457 Give me your paw. Let's do this. 1142 00:38:49,287 --> 00:38:50,826 (Before the last try, ) 1143 00:38:50,827 --> 00:38:53,727 (the go-getter is in special training mode again.) 1144 00:38:54,057 --> 00:38:57,497 - Tell us your strategy. - Yes, please. 1145 00:38:58,197 --> 00:38:59,936 Jae Seok gets to go four times. 1146 00:38:59,937 --> 00:39:02,006 - Four balls. - Yeon Seok gets four times. 1147 00:39:02,007 --> 00:39:03,487 - Four. - The rest get one ball each. 1148 00:39:04,237 --> 00:39:05,536 - Four. - The rest get one ball each. 1149 00:39:05,537 --> 00:39:06,537 (The rest) 1150 00:39:06,977 --> 00:39:10,176 - I think it's a good idea. - Wait. 1151 00:39:10,177 --> 00:39:11,216 (Laughing) 1152 00:39:11,217 --> 00:39:13,817 They desperately want us to succeed. 1153 00:39:14,517 --> 00:39:15,716 Don't move from your spot. 1154 00:39:15,717 --> 00:39:16,787 What about the order? 1155 00:39:16,887 --> 00:39:18,186 - First, second, - Right. 1156 00:39:18,187 --> 00:39:19,656 - third, fourth. - Okay. 1157 00:39:19,657 --> 00:39:21,827 - I'm the last? - You always succeed as the last. 1158 00:39:22,357 --> 00:39:23,986 - You're asking for Yoo One Shot. - Yes. 1159 00:39:23,987 --> 00:39:25,267 - Got it. - I have faith in you. 1160 00:39:25,557 --> 00:39:27,697 - Let's cheer for the last time. - Let's cheer. 1161 00:39:28,527 --> 00:39:29,566 - We'll succeed. - Yes. 1162 00:39:29,567 --> 00:39:31,097 - In 1, 2, 3. Let's go! - Let's go! 1163 00:39:32,267 --> 00:39:33,366 Call it. 1164 00:39:33,367 --> 00:39:34,766 - Here we go. - The last try. 1165 00:39:34,767 --> 00:39:35,936 - Ready. - Please. 1166 00:39:35,937 --> 00:39:37,037 Set. 1167 00:39:38,377 --> 00:39:40,806 (Out of 10 total tries, they're on the last try.) 1168 00:39:40,807 --> 00:39:42,677 (Jae Seok starts with 4 balls.) 1169 00:39:43,577 --> 00:39:44,646 Come on. 1170 00:39:44,647 --> 00:39:46,376 (Last try) 1171 00:39:46,377 --> 00:39:47,687 Again? 1172 00:39:49,587 --> 00:39:50,717 - Nice. - Only one? 1173 00:39:51,117 --> 00:39:52,287 - Me, right? - Yes. 1174 00:39:53,317 --> 00:39:54,386 One at a time. 1175 00:39:54,387 --> 00:39:56,686 (Last try) 1176 00:39:56,687 --> 00:39:57,857 It's... 1177 00:39:58,627 --> 00:39:59,926 - Good. - Nice. 1178 00:39:59,927 --> 00:40:01,167 (Jun Sang hit 1!) 1179 00:40:01,427 --> 00:40:02,627 - Good. - Nice. 1180 00:40:03,427 --> 00:40:04,566 Hit them on the first go. 1181 00:40:04,567 --> 00:40:08,636 (Last try) 1182 00:40:08,637 --> 00:40:10,207 - Good. - Ten seconds left. 1183 00:40:11,207 --> 00:40:12,737 (Hit 2 birds with 1 stone) 1184 00:40:12,837 --> 00:40:13,906 Nice. 1185 00:40:13,907 --> 00:40:15,946 (Last try) 1186 00:40:15,947 --> 00:40:17,446 (The last ping pong ball) 1187 00:40:17,447 --> 00:40:20,177 - Five, four, three... - No rush. 1188 00:40:24,317 --> 00:40:25,817 Three, two... 1189 00:40:29,457 --> 00:40:31,397 (The end) 1190 00:40:31,527 --> 00:40:32,597 Two... 1191 00:40:39,667 --> 00:40:40,697 Gosh. 1192 00:40:42,107 --> 00:40:44,607 (Solemn) 1193 00:40:45,237 --> 00:40:46,277 It hit it. 1194 00:40:47,237 --> 00:40:49,247 It hit the ball. 1195 00:40:49,407 --> 00:40:50,547 It did for real. 1196 00:40:51,677 --> 00:40:54,417 If only I had knocked more down. 1197 00:40:54,547 --> 00:40:56,217 To think they'd take it back immediately. 1198 00:40:57,047 --> 00:40:58,317 (Scratching) 1199 00:41:00,317 --> 00:41:02,856 (Bok has become teary-eyed.) 1200 00:41:02,857 --> 00:41:04,397 It hit the ball. 1201 00:41:04,897 --> 00:41:07,797 - Can't you say we succeeded? - To end in Round Two, 1202 00:41:08,097 --> 00:41:09,266 - True. - we had too many tries left. 1203 00:41:09,267 --> 00:41:12,697 But we always fail in Round Three. 1204 00:41:15,437 --> 00:41:17,167 - I'm sorry. - Don't worry about it. 1205 00:41:17,267 --> 00:41:18,337 It's okay. 1206 00:41:19,137 --> 00:41:20,576 (Gifting merch as an apology) 1207 00:41:20,577 --> 00:41:22,646 - Good luck with your business. - Thank you. 1208 00:41:22,647 --> 00:41:24,847 - Thank you. - Really. 1209 00:41:24,977 --> 00:41:27,986 I hope you hit the jackpot. 1210 00:41:27,987 --> 00:41:29,987 - Thank you. - Thank you. 1211 00:41:32,717 --> 00:41:34,256 (Failed to liven the mood up) 1212 00:41:34,257 --> 00:41:35,357 I'm sorry. 1213 00:41:35,457 --> 00:41:37,737 Can't we have a ping pong match with the production team? 1214 00:41:38,697 --> 00:41:40,527 The production team is hateful, right? 1215 00:41:41,327 --> 00:41:43,567 Are there any must-eat places nearby? 1216 00:41:44,597 --> 00:41:47,267 Come on, Jae Seok. 1217 00:41:47,397 --> 00:41:48,436 - Still. - We failed. 1218 00:41:48,437 --> 00:41:50,306 - It's to change the mood. - But... 1219 00:41:50,307 --> 00:41:51,976 I attended Dongguk University. 1220 00:41:51,977 --> 00:41:54,107 - You'd know the area well. - Yes. 1221 00:41:54,337 --> 00:41:55,376 At the back of Dongguk University. 1222 00:41:55,377 --> 00:41:57,606 - Let's leave it to Jun Sang. - That's right. 1223 00:41:57,607 --> 00:41:58,716 - He'll be our guide. - Yes. 1224 00:41:58,717 --> 00:42:00,117 - Let's go, Jun Sang. - Okay. 1225 00:42:00,317 --> 00:42:01,346 - Bye. - Bye. 1226 00:42:01,347 --> 00:42:02,446 For goodness' sake. 1227 00:42:02,447 --> 00:42:04,246 We'd like to give tickets... 1228 00:42:04,247 --> 00:42:06,086 - of the musical "Swing Days." - Really? 1229 00:42:06,087 --> 00:42:08,056 - Yes, as a gift. - Thank you. 1230 00:42:08,057 --> 00:42:09,577 - The theater is nearby, right? - Yes. 1231 00:42:09,787 --> 00:42:11,656 - I've never watched a musical. - Really? 1232 00:42:11,657 --> 00:42:12,956 I've been dying to watch one. 1233 00:42:12,957 --> 00:42:14,927 - Nice. - Great. 1234 00:42:15,097 --> 00:42:17,166 - The theater is around the corner. - It'll be a great date. 1235 00:42:17,167 --> 00:42:19,596 I feel bad for giving him one ball to hit. 1236 00:42:19,597 --> 00:42:21,666 - No, it's okay. - It's been bugging me. 1237 00:42:21,667 --> 00:42:23,036 - No. - That doesn't matter. 1238 00:42:23,037 --> 00:42:24,577 - Thank you. - Good luck. 1239 00:42:24,607 --> 00:42:25,877 - Thank you. - Bye, Bok. 1240 00:42:26,137 --> 00:42:27,907 - I'm sorry. - No, don't be. 1241 00:42:28,307 --> 00:42:29,447 It's just... 1242 00:42:35,547 --> 00:42:36,786 Nothing is working out. 1243 00:42:36,787 --> 00:42:39,487 In our next spare time, let's suggest ending it in Round Two. 1244 00:42:39,857 --> 00:42:42,227 But the thing was, 1245 00:42:42,687 --> 00:42:44,386 - we had 8 to 9 tries left. - Exactly. 1246 00:42:44,387 --> 00:42:45,656 (Too many tries to give up Round 3) 1247 00:42:45,657 --> 00:42:46,937 - Jun Sang. - How disappointing. 1248 00:42:47,127 --> 00:42:50,097 - Let's check our next spare time. - We should check the time first. 1249 00:42:50,697 --> 00:42:52,637 We can have you guide us to lunch, Jun Sang. 1250 00:42:52,867 --> 00:42:54,096 - Yes. - I'm sure there are many... 1251 00:42:54,097 --> 00:42:55,337 good, shabby places... 1252 00:42:55,567 --> 00:42:57,207 - Good places? - left behind the school. 1253 00:42:57,837 --> 00:42:59,507 - Let's get going, Jun Sang. - Okay. 1254 00:42:59,607 --> 00:43:01,276 Why don't we head over after having lunch around here? 1255 00:43:01,277 --> 00:43:03,247 - Okay. - Since you know the area. 1256 00:43:03,647 --> 00:43:04,776 - Gun Woo. - Yes? 1257 00:43:04,777 --> 00:43:05,816 I don't think... 1258 00:43:05,817 --> 00:43:07,447 - you're the athletic type. - Listen. 1259 00:43:07,847 --> 00:43:09,317 I was disappointed in myself today. 1260 00:43:09,547 --> 00:43:10,746 I'm not this bad. 1261 00:43:10,747 --> 00:43:11,857 - Is that so? - Yes. 1262 00:43:12,057 --> 00:43:13,957 You're usually athletic, right? 1263 00:43:14,157 --> 00:43:15,686 Yes, it's just that... 1264 00:43:15,687 --> 00:43:17,387 I'm bad at ping pong. 1265 00:43:17,627 --> 00:43:18,856 (Is that so?) 1266 00:43:18,857 --> 00:43:19,896 - I'm good at soccer. - Are you? 1267 00:43:19,897 --> 00:43:21,126 - Are you good at soccer? - Yes. 1268 00:43:21,127 --> 00:43:22,697 I'm also good at running. 1269 00:43:23,567 --> 00:43:25,267 But I'm not so good at kicking jegi. 1270 00:43:26,067 --> 00:43:28,406 You said you were good at using feet, but it doesn't mean... 1271 00:43:28,407 --> 00:43:30,466 that you're good at everything related to feet. 1272 00:43:30,467 --> 00:43:32,677 I guess you're right. 1273 00:43:33,477 --> 00:43:35,207 Do you want to try going without a map? 1274 00:43:35,677 --> 00:43:36,746 - Where? - What map? 1275 00:43:36,747 --> 00:43:38,116 The restaurant and stuff. 1276 00:43:38,117 --> 00:43:39,146 Are you guiding us there? 1277 00:43:39,147 --> 00:43:41,247 - Yes, I can take you there. - Okay. 1278 00:43:41,447 --> 00:43:43,646 A place where there aren't that many people... 1279 00:43:43,647 --> 00:43:45,287 - That sounds good. - Yes. 1280 00:43:45,417 --> 00:43:48,627 Now, there's Dongguk University up the hill. 1281 00:43:48,987 --> 00:43:50,987 - And there's the Jangchung Arena. - That's right. 1282 00:43:51,297 --> 00:43:52,996 There are lots of good restaurants around here. 1283 00:43:52,997 --> 00:43:55,667 A lot of them are old. 1284 00:43:56,097 --> 00:43:57,296 But most of them are gone. 1285 00:43:57,297 --> 00:43:58,567 - That's true. - They all... 1286 00:43:59,097 --> 00:44:01,637 - We'll cross the street here. - Okay. 1287 00:44:01,867 --> 00:44:02,966 (Looking) 1288 00:44:02,967 --> 00:44:04,566 It's obviously an alley for good restaurants. 1289 00:44:04,567 --> 00:44:05,876 - This is... - It's so... 1290 00:44:05,877 --> 00:44:08,946 It already smells delicious in this alley. 1291 00:44:08,947 --> 00:44:10,106 Wherever you go... 1292 00:44:10,107 --> 00:44:11,846 - All of them look good. - Yes. 1293 00:44:11,847 --> 00:44:13,077 Okay, then. 1294 00:44:13,777 --> 00:44:15,286 What's your... 1295 00:44:15,287 --> 00:44:16,747 Have I come here before? 1296 00:44:17,487 --> 00:44:19,786 I'm looking for a shabby place. 1297 00:44:19,787 --> 00:44:20,886 Oh, there's bean sprout gukbap. 1298 00:44:20,887 --> 00:44:22,386 You don't know where you're going? 1299 00:44:22,387 --> 00:44:23,756 You'll just look around and pick one? 1300 00:44:23,757 --> 00:44:24,797 Of course. 1301 00:44:25,297 --> 00:44:26,797 - Is that it? - I'm looking for one. 1302 00:44:27,157 --> 00:44:29,167 - But... - You don't go there often? 1303 00:44:29,227 --> 00:44:31,147 I thought you were going to your favorite place. 1304 00:44:31,597 --> 00:44:32,597 Jun Sang! 1305 00:44:33,037 --> 00:44:34,236 - I should have looked it up. - I don't... 1306 00:44:34,237 --> 00:44:35,537 know any good restaurants. 1307 00:44:37,607 --> 00:44:38,906 - Then, why... - What are you doing? 1308 00:44:38,907 --> 00:44:39,907 (Flabbergasted) 1309 00:44:39,908 --> 00:44:41,946 - Then, why... - We shouldn't be going this way. 1310 00:44:41,947 --> 00:44:45,417 All the restaurants here serve good food. 1311 00:44:46,147 --> 00:44:47,416 - It looks like it. - What do you think... 1312 00:44:47,417 --> 00:44:48,917 about bean sprout gukbap over there? 1313 00:44:50,147 --> 00:44:51,956 I've been seeing that the moment I came here. 1314 00:44:51,957 --> 00:44:53,333 (Suggesting a restaurant that he sees) 1315 00:44:53,357 --> 00:44:55,827 - You went to school here, - Yes. 1316 00:44:56,227 --> 00:44:57,887 So I thought you knew a place. 1317 00:44:58,927 --> 00:44:59,957 What... 1318 00:45:00,397 --> 00:45:02,297 That beef bone soup is also... 1319 00:45:02,527 --> 00:45:03,826 It looks pretty good. 1320 00:45:03,827 --> 00:45:05,197 It does, doesn't it? 1321 00:45:05,897 --> 00:45:08,836 (He hurriedly checks out the interior.) 1322 00:45:08,837 --> 00:45:10,437 There's kalguksu too. 1323 00:45:11,107 --> 00:45:12,607 Do you guys eat kalguksu? 1324 00:45:12,977 --> 00:45:13,977 Do you know the place? 1325 00:45:14,577 --> 00:45:15,646 - This one? - Yes. 1326 00:45:15,647 --> 00:45:16,777 I don't. 1327 00:45:17,347 --> 00:45:18,416 (Saying out loud all the food he sees) 1328 00:45:18,417 --> 00:45:20,077 But I feel like their kalguksu... 1329 00:45:21,687 --> 00:45:24,886 This is awesome. Pork Cutlet Story. 1330 00:45:24,887 --> 00:45:27,256 - That looks good too. - Pork Cutlet Story? 1331 00:45:27,257 --> 00:45:28,586 - Jun Sang. - That's common in a college town. 1332 00:45:28,587 --> 00:45:30,556 - Don't do this. - We should... 1333 00:45:30,557 --> 00:45:32,896 I'm sure their pork cutlets would taste good, but... 1334 00:45:32,897 --> 00:45:35,496 I've never seen Jae Seok stop the guests before. 1335 00:45:35,497 --> 00:45:37,426 Shouldn't we at least hear them out? 1336 00:45:37,427 --> 00:45:39,096 I like this type of stuff. 1337 00:45:39,097 --> 00:45:40,266 Shouldn't we hear them out? 1338 00:45:40,267 --> 00:45:41,836 Yeon Seok, you know my style. 1339 00:45:41,837 --> 00:45:43,466 Jae Seok is okay with pretty much all restaurants. 1340 00:45:43,467 --> 00:45:45,877 But you can't just walk in by looking at the sign. 1341 00:45:46,037 --> 00:45:48,177 In this alley full of good restaurants... 1342 00:45:48,347 --> 00:45:49,377 I mean... 1343 00:45:49,707 --> 00:45:51,006 Yeon Shik, look one up. 1344 00:45:51,007 --> 00:45:52,016 - Gun Woo. - Yes? 1345 00:45:52,017 --> 00:45:53,017 Look it up. 1346 00:45:53,047 --> 00:45:54,447 I'll have a word with Jun Sang. 1347 00:45:54,847 --> 00:45:55,847 You guys can look it up. 1348 00:45:55,848 --> 00:45:57,248 There are so many good restaurants. 1349 00:45:57,617 --> 00:45:58,816 Gosh. 1350 00:45:58,817 --> 00:46:01,586 (The two younger members look up restaurants.) 1351 00:46:01,587 --> 00:46:03,907 Don't do this, Jun Sang. I know their food is good, but... 1352 00:46:04,057 --> 00:46:05,733 I like his way of picking a restaurant, though. 1353 00:46:05,757 --> 00:46:07,126 - So do I. - Yes. 1354 00:46:07,127 --> 00:46:09,927 I also liked the beef bone soup place. 1355 00:46:10,427 --> 00:46:12,296 (Searching hard) 1356 00:46:12,297 --> 00:46:13,836 Beef bone soup sounds good to me. 1357 00:46:13,837 --> 00:46:15,837 - Let's go, then. - Sure. 1358 00:46:15,967 --> 00:46:17,506 - I'm okay with it. - Good. 1359 00:46:17,507 --> 00:46:18,536 (They choose the place they saw on the way here.) 1360 00:46:18,537 --> 00:46:20,037 That was so funny. 1361 00:46:20,177 --> 00:46:22,297 I don't normally go out looking for good restaurants. 1362 00:46:23,407 --> 00:46:25,376 We'll trust your hunch. 1363 00:46:25,377 --> 00:46:26,377 That's so funny. 1364 00:46:26,647 --> 00:46:29,223 - There are lots of empty tables. - Lunchtime is almost over, so... 1365 00:46:29,247 --> 00:46:30,247 You can go in. 1366 00:46:30,947 --> 00:46:32,016 Welcome. 1367 00:46:32,017 --> 00:46:34,187 - Hello. - Hello. 1368 00:46:34,457 --> 00:46:35,657 What would you like, Jun Sang? 1369 00:46:36,057 --> 00:46:37,427 Just regular bone soup. 1370 00:46:37,787 --> 00:46:39,727 - I'll have pork bone soup. - Good. 1371 00:46:39,857 --> 00:46:41,427 - Two. - Three. 1372 00:46:41,727 --> 00:46:43,026 - Beef bone soup. - Yes. 1373 00:46:43,027 --> 00:46:44,967 - Beef suyuk? - Yes, beef suyuk. 1374 00:46:45,567 --> 00:46:47,137 I'll order them. 1375 00:46:47,567 --> 00:46:49,266 It says Mr. Huh Young Man was also here. 1376 00:46:49,267 --> 00:46:51,307 - Really? - He was here on "Food Travel." 1377 00:46:51,337 --> 00:46:54,977 It feels good to find a nice restaurant by chance. 1378 00:46:56,307 --> 00:46:57,307 That's interesting. 1379 00:46:57,947 --> 00:46:59,947 It's been a while since I had leaf mustard kimchi. 1380 00:47:02,187 --> 00:47:03,247 It's good. 1381 00:47:03,417 --> 00:47:05,087 - Leaf mustard kimchi? - It's very good. 1382 00:47:05,817 --> 00:47:06,817 (Their kimchi is already good.) 1383 00:47:06,818 --> 00:47:08,458 - This is nice. - Thank you for the food. 1384 00:47:09,357 --> 00:47:10,386 It's so good. 1385 00:47:10,387 --> 00:47:11,933 (A scoop of rice with leaf mustard kimchi) 1386 00:47:11,957 --> 00:47:13,356 (Moaning) 1387 00:47:13,357 --> 00:47:15,026 - It's good, isn't it? - Yes, it's lovely. 1388 00:47:15,027 --> 00:47:16,126 This leaf mustard kimchi is very good. 1389 00:47:16,127 --> 00:47:17,566 They are knocked down so easily when I'm practicing. 1390 00:47:17,567 --> 00:47:18,636 (Jae Seok also takes a bite.) 1391 00:47:18,637 --> 00:47:19,637 Right. 1392 00:47:20,567 --> 00:47:22,266 We almost finished our leaf mustard kimchi. 1393 00:47:22,267 --> 00:47:24,307 We're already eating rice with leaf mustard kimchi. 1394 00:47:24,977 --> 00:47:26,706 (Very popular) 1395 00:47:26,707 --> 00:47:27,936 Here's your food. 1396 00:47:27,937 --> 00:47:29,707 - Okay. - That looks delicious. 1397 00:47:29,947 --> 00:47:31,007 Thank you. 1398 00:47:31,207 --> 00:47:32,616 The soup looks really good. 1399 00:47:32,617 --> 00:47:33,816 Try this. 1400 00:47:33,817 --> 00:47:35,137 (Beef bone soup with clear broth) 1401 00:47:35,887 --> 00:47:38,116 (Pork bone soup has milky broth.) 1402 00:47:38,117 --> 00:47:39,757 It's obviously a famous restaurant. 1403 00:47:42,027 --> 00:47:43,857 (A sip of beef bone soup) 1404 00:47:44,787 --> 00:47:45,897 It's... 1405 00:47:47,227 --> 00:47:48,426 It's good. 1406 00:47:48,427 --> 00:47:49,596 It is a famous restaurant. 1407 00:47:49,597 --> 00:47:51,667 - This is... - It's approved by Mr. Huh. 1408 00:47:51,937 --> 00:47:53,196 I love it. 1409 00:47:53,197 --> 00:47:54,566 (Jae Seok is in love with the taste.) 1410 00:47:54,567 --> 00:47:56,067 The soup is... 1411 00:47:57,067 --> 00:47:58,136 (Exclaiming) 1412 00:47:58,137 --> 00:47:59,237 That's good. 1413 00:48:00,077 --> 00:48:02,046 - It's your favorite type, right? - Exactly my favorite. 1414 00:48:02,047 --> 00:48:03,323 It's your favorite type of food. 1415 00:48:03,347 --> 00:48:04,347 You know what it is. 1416 00:48:04,348 --> 00:48:06,917 - It's so neat. - Their pork bone soup is... 1417 00:48:07,817 --> 00:48:09,486 - their specialty. - This is also good. 1418 00:48:09,487 --> 00:48:11,487 Right? Beef bone soup is so good. 1419 00:48:11,917 --> 00:48:14,077 - People would line up for this. - I'll try the broth. 1420 00:48:14,187 --> 00:48:15,456 The meat pieces are so big. 1421 00:48:15,457 --> 00:48:16,857 Yes, they are. 1422 00:48:17,127 --> 00:48:19,457 - That's a lot of meat. - It's so much. 1423 00:48:21,927 --> 00:48:23,467 Pork bone soup is nice and thick. 1424 00:48:23,967 --> 00:48:25,597 It's different from pork soup in Busan. 1425 00:48:26,467 --> 00:48:27,637 - It's delicious. - Yes. 1426 00:48:28,637 --> 00:48:29,736 - It's delicious. - Yes. 1427 00:48:29,737 --> 00:48:31,436 - That's awesome. - This hits different. 1428 00:48:31,437 --> 00:48:32,477 Awesome, right? 1429 00:48:32,607 --> 00:48:34,237 It's incredible. 1430 00:48:34,537 --> 00:48:37,277 Beef bone soup and pork bone soup are very different. 1431 00:48:37,807 --> 00:48:39,876 It's the best pork bone soup I've ever had. 1432 00:48:39,877 --> 00:48:40,877 - Really? - Yes. 1433 00:48:40,878 --> 00:48:41,917 Right? 1434 00:48:42,417 --> 00:48:43,847 We found this good restaurant... 1435 00:48:44,387 --> 00:48:45,387 just with Jun Sang's... 1436 00:48:45,687 --> 00:48:47,156 (It was all thanks to his hunch.) 1437 00:48:47,157 --> 00:48:48,187 hunch. 1438 00:48:48,757 --> 00:48:49,887 When we get out, 1439 00:48:50,357 --> 00:48:51,556 we'll film it again. 1440 00:48:51,557 --> 00:48:54,037 I'll act like I'm introducing you to this place as we walk in. 1441 00:48:55,127 --> 00:48:56,397 You can record it later. 1442 00:48:57,427 --> 00:48:59,766 Say, "I frequently come here." 1443 00:48:59,767 --> 00:49:01,847 (Anyway, Jun Sang found this unexpected restaurant.) 1444 00:49:02,837 --> 00:49:04,007 I would highly recommend... 1445 00:49:04,237 --> 00:49:06,036 this place to my friends. 1446 00:49:06,037 --> 00:49:07,677 - Yes. - Right? 1447 00:49:08,877 --> 00:49:11,147 (They're literally gulping it down.) 1448 00:49:12,347 --> 00:49:16,487 (And this man enjoys it better than anybody else.) 1449 00:49:17,487 --> 00:49:19,957 (He drinks from the bowl.) 1450 00:49:20,357 --> 00:49:21,627 That's so good. 1451 00:49:24,157 --> 00:49:25,327 This is a genuine reaction. 1452 00:49:26,327 --> 00:49:28,567 I forgot about how we failed Round Three. 1453 00:49:29,567 --> 00:49:31,066 - It's that good? - It's that good. 1454 00:49:31,067 --> 00:49:32,136 (This bone soup makes him forget about failure.) 1455 00:49:32,137 --> 00:49:33,437 I should pack some to go. 1456 00:49:33,667 --> 00:49:35,037 - Right? - It's good. 1457 00:49:35,467 --> 00:49:37,567 Gun Woo, pack one home and eat it when you want. 1458 00:49:38,167 --> 00:49:39,536 It's on him. 1459 00:49:39,537 --> 00:49:41,436 - What do you say? - Really? 1460 00:49:41,437 --> 00:49:42,847 - Yes. You want it? - Thank you. 1461 00:49:43,347 --> 00:49:44,723 I'm sure it'll come to your mind as well. 1462 00:49:44,747 --> 00:49:46,416 (Nodding) 1463 00:49:46,417 --> 00:49:47,817 - Beef? - Yes. 1464 00:49:47,917 --> 00:49:49,087 Can we pack some to go? 1465 00:49:49,217 --> 00:49:50,586 Yes, you can. What do you want? 1466 00:49:50,587 --> 00:49:51,757 We'll take beef bone soup... 1467 00:49:52,787 --> 00:49:54,556 - Two servings each. - Two servings each? 1468 00:49:54,557 --> 00:49:55,657 Yes, please. 1469 00:49:55,787 --> 00:49:57,226 - Thank you. - Thank you, Jae Seok. 1470 00:49:57,227 --> 00:49:58,596 - It's nothing. - Thank you. 1471 00:49:58,597 --> 00:49:59,926 - It's nothing, Jun Sang. - No. 1472 00:49:59,927 --> 00:50:00,927 No. 1473 00:50:03,427 --> 00:50:06,237 (Vocalizing) 1474 00:50:07,137 --> 00:50:08,367 He's doing a vocal exercise. 1475 00:50:09,967 --> 00:50:12,437 - Do you always... - He has to. 1476 00:50:13,707 --> 00:50:15,877 Has it been 30 years since you started performing? 1477 00:50:16,577 --> 00:50:19,076 Yes, it's a little over 30 years. 1478 00:50:19,077 --> 00:50:20,877 You were a publicly recruited actor. 1479 00:50:21,047 --> 00:50:22,686 Yes, on SBS. 1480 00:50:22,687 --> 00:50:23,846 That's right. 1481 00:50:23,847 --> 00:50:26,356 - Oh, SBS. - He was publicly recruited by SBS. 1482 00:50:26,357 --> 00:50:27,357 I'm in the fifth batch. 1483 00:50:27,587 --> 00:50:28,587 (Impressed) 1484 00:50:28,588 --> 00:50:32,096 - Nam Joo is in the fourth batch. - Oh, Kim Nam Joo. 1485 00:50:32,097 --> 00:50:33,526 - And there's Kim Myung Min. - Kim Myung Min. 1486 00:50:33,527 --> 00:50:34,527 (6th batch, Kim Myung Min) 1487 00:50:34,528 --> 00:50:36,927 - Dong Il was also on SBS. - Sung Dong Il. 1488 00:50:37,127 --> 00:50:39,336 They publicly recruited actors, but they stopped. 1489 00:50:39,337 --> 00:50:40,337 Right. 1490 00:50:40,637 --> 00:50:42,157 Does that mean you become an employee? 1491 00:50:42,337 --> 00:50:43,707 You're an employee at first. 1492 00:50:44,407 --> 00:50:46,606 - Like contract actors. - Just the contract. 1493 00:50:46,607 --> 00:50:47,607 - They're just affiliated. - That's right. 1494 00:50:47,608 --> 00:50:49,647 We got 50 dollars per appearance at the time. 1495 00:50:49,877 --> 00:50:51,046 Was there a monthly pay on the side? 1496 00:50:51,047 --> 00:50:53,477 I think the base pay was like 200 dollars. 1497 00:50:54,147 --> 00:50:57,447 But we got 50 dollars for 1 appearance in a show, 1498 00:50:57,587 --> 00:50:59,056 so we tried our best to be in it. 1499 00:50:59,057 --> 00:51:01,057 (The 50 dollars meant so much to them.) 1500 00:51:01,287 --> 00:51:03,627 I recently did a one-man musical. 1501 00:51:04,587 --> 00:51:06,826 It's about Apollo 11 in 1969. 1502 00:51:06,827 --> 00:51:08,156 ("Behind the Moon," the 1-man musical, recently ended.) 1503 00:51:08,157 --> 00:51:09,366 I had to act out four different roles. 1504 00:51:09,367 --> 00:51:10,367 Goodness. 1505 00:51:10,368 --> 00:51:11,736 I'm leading the show by myself for an hour and a half. 1506 00:51:11,737 --> 00:51:13,067 And it was so fun... 1507 00:51:13,197 --> 00:51:14,637 doing it all by myself. 1508 00:51:15,167 --> 00:51:17,807 - I cried while watching it. - Yes, he came. 1509 00:51:18,007 --> 00:51:20,977 He's the type to act passionately. 1510 00:51:22,307 --> 00:51:25,246 I was singing like 17 songs by myself, and... 1511 00:51:25,247 --> 00:51:26,317 - Oh, my gosh. - Gosh. 1512 00:51:27,317 --> 00:51:29,157 But I wasn't even tired because it was so fun. 1513 00:51:30,187 --> 00:51:31,647 But to find the fun in it, 1514 00:51:31,917 --> 00:51:33,757 - you need a lot of practice. - True. 1515 00:51:33,857 --> 00:51:35,157 He practices so much. 1516 00:51:35,587 --> 00:51:38,087 He memorizes all the lines on day one of practice. 1517 00:51:38,827 --> 00:51:41,056 - We haven't even... - It's a read-through. 1518 00:51:41,057 --> 00:51:42,337 Gotten through the whole script. 1519 00:51:42,797 --> 00:51:44,727 But he suggested that we move around that day. 1520 00:51:46,067 --> 00:51:47,167 It's an original musical. 1521 00:51:47,567 --> 00:51:49,366 You have to make the scenes as you go... 1522 00:51:49,367 --> 00:51:51,287 - That's right. - when it's an original musical. 1523 00:51:51,567 --> 00:51:54,307 I met Gun Woo in the elevator for the first time that day, 1524 00:51:54,737 --> 00:51:56,417 and I immediately went, "What's going on?" 1525 00:51:59,417 --> 00:52:00,846 (He remembers the day.) 1526 00:52:00,847 --> 00:52:02,816 You started a scene out of nowhere? 1527 00:52:02,817 --> 00:52:04,417 Yes. 1528 00:52:04,487 --> 00:52:06,617 Two fleeing Koreans snuck in. 1529 00:52:06,917 --> 00:52:07,997 I have to search the place. 1530 00:52:08,427 --> 00:52:11,156 This is a founding anniversary party hosted by the US headquarters... 1531 00:52:11,157 --> 00:52:12,837 for the executives of the Shanghai branch. 1532 00:52:12,927 --> 00:52:14,556 No uninvited guests allowed. 1533 00:52:14,557 --> 00:52:15,697 They are armed. 1534 00:52:16,167 --> 00:52:17,566 I must search the place... 1535 00:52:17,567 --> 00:52:19,167 for the safety of your guests. 1536 00:52:19,397 --> 00:52:21,596 Armed Koreans. 1537 00:52:21,597 --> 00:52:22,607 Here? 1538 00:52:23,137 --> 00:52:24,407 Oh, I'm an audience. 1539 00:52:25,877 --> 00:52:28,176 - I'm not a part of the play. - It's an interactive performance. 1540 00:52:28,177 --> 00:52:29,806 - Is it interactive? - Fine. 1541 00:52:29,807 --> 00:52:32,276 Then, will you be responsible... 1542 00:52:32,277 --> 00:52:33,947 for ruining this amazing party? 1543 00:52:37,187 --> 00:52:38,187 Sorry? 1544 00:52:39,257 --> 00:52:40,387 That's how it went. 1545 00:52:41,257 --> 00:52:43,186 He seems pretty fed up with you. 1546 00:52:43,187 --> 00:52:45,426 (He seems pretty fed up with Jun Sang.) 1547 00:52:45,427 --> 00:52:47,226 I had gotten used to it, 1548 00:52:47,227 --> 00:52:48,966 but it's been a while... 1549 00:52:48,967 --> 00:52:50,926 since I was away from him. 1550 00:52:50,927 --> 00:52:53,597 - I can see that happening. - I can get used to it in a week. 1551 00:52:54,267 --> 00:52:55,267 (Getting used to Jun Sang) 1552 00:52:55,268 --> 00:52:56,436 I'm getting used to him now. 1553 00:52:56,437 --> 00:52:58,306 I saw him hesitate a few times. 1554 00:52:58,307 --> 00:52:59,336 Yes. 1555 00:52:59,337 --> 00:53:01,237 When Jun Sang started acting it out. 1556 00:53:01,847 --> 00:53:04,306 Then, I'll pay for the takeouts. 1557 00:53:04,307 --> 00:53:06,853 - We must decide who pays for this. - Yes, that's a different matter. 1558 00:53:06,877 --> 00:53:08,076 We'll play a simple game. 1559 00:53:08,077 --> 00:53:09,186 (Deciding who pays) 1560 00:53:09,187 --> 00:53:10,346 Is there a game you usually play? 1561 00:53:10,347 --> 00:53:12,356 We'll have the staff... 1562 00:53:12,357 --> 00:53:14,486 set an alarm on a phone... 1563 00:53:14,487 --> 00:53:16,286 - and pass it around. - While we're talking. 1564 00:53:16,287 --> 00:53:17,356 Yes, while we're talking. 1565 00:53:17,357 --> 00:53:18,703 You lose if it goes off in your hand. 1566 00:53:18,727 --> 00:53:20,326 - It's a time-bomb game. - Exactly. 1567 00:53:20,327 --> 00:53:22,096 - Like a time bomb. - Who should set it? 1568 00:53:22,097 --> 00:53:23,196 - Set a timer. - You decide. 1569 00:53:23,197 --> 00:53:25,077 (The alarm will go off in 1 minute 36 seconds.) 1570 00:53:25,237 --> 00:53:26,436 Gun Woo will go first. 1571 00:53:26,437 --> 00:53:28,066 - I just have to ask, right? - Yes. 1572 00:53:28,067 --> 00:53:29,266 - Ask and answer. - And answer. 1573 00:53:29,267 --> 00:53:31,167 - Ask anything. - It's begun. 1574 00:53:31,307 --> 00:53:33,037 What do you usually have for dinner? 1575 00:53:33,477 --> 00:53:35,137 I usually have rice, what about you? 1576 00:53:36,247 --> 00:53:38,247 That's not how you do it. 1577 00:53:38,347 --> 00:53:39,846 You have to finish asking the question. 1578 00:53:39,847 --> 00:53:40,946 (You must finish the question first.) 1579 00:53:40,947 --> 00:53:42,617 Do you have any worries these days? 1580 00:53:43,187 --> 00:53:44,187 Worries? 1581 00:53:44,287 --> 00:53:46,657 Well, I... 1582 00:53:46,857 --> 00:53:48,686 - I feel at ease. - That's good. 1583 00:53:48,687 --> 00:53:50,156 I'm not particularly worried about anything. 1584 00:53:50,157 --> 00:53:52,426 I'm thinking of how I should do well in my new work. 1585 00:53:52,427 --> 00:53:55,197 I'm worried if "Phantom Lawyer" will do well. 1586 00:53:55,567 --> 00:53:57,097 Is there a drama scheduled for you? 1587 00:53:57,367 --> 00:54:00,567 The shoot begins in May. 1588 00:54:00,597 --> 00:54:02,837 You've been in musicals, 1589 00:54:02,967 --> 00:54:05,207 so I'd like your advice for a musical newbie. 1590 00:54:06,237 --> 00:54:08,137 I'd appreciate your input. 1591 00:54:08,407 --> 00:54:10,607 All you can do is practice hard. 1592 00:54:11,077 --> 00:54:12,176 You have to ask first. 1593 00:54:12,177 --> 00:54:14,316 - Ask first. - Right. Practice. 1594 00:54:14,317 --> 00:54:15,616 Do you have any tips? 1595 00:54:15,617 --> 00:54:17,317 Can you ask Jun Sang a question? 1596 00:54:18,517 --> 00:54:19,987 - Anyway, - Yes. 1597 00:54:20,017 --> 00:54:22,256 I was a huge fan of "Infinite Challenge." 1598 00:54:22,257 --> 00:54:23,956 It's such an honor to meet you. 1599 00:54:23,957 --> 00:54:26,097 - Sure. - Can I get a photo with you later? 1600 00:54:28,597 --> 00:54:30,466 It was handed to you. That's wild. 1601 00:54:30,467 --> 00:54:31,866 (Jae Seok will pay.) 1602 00:54:31,867 --> 00:54:34,237 - That was incredible timing. - What was that timing? 1603 00:54:34,467 --> 00:54:35,736 That was amazing. 1604 00:54:35,737 --> 00:54:36,937 (Amazed by the perfect timing) 1605 00:54:37,067 --> 00:54:38,237 Sorry about that. 1606 00:54:38,337 --> 00:54:39,707 That's okay. 1607 00:54:40,137 --> 00:54:41,376 It's fine, Gun Woo. 1608 00:54:41,377 --> 00:54:43,846 - That was a bit... - It was... 1609 00:54:43,847 --> 00:54:45,577 That was so discouraging. It just went off. 1610 00:54:45,617 --> 00:54:47,076 Gun Woo would have paid... 1611 00:54:47,077 --> 00:54:48,917 - if I had stalled him longer. - Exactly. 1612 00:54:49,947 --> 00:54:51,986 I'll pay for lunch, then. 1613 00:54:51,987 --> 00:54:54,257 - And you'll pay for our takeouts? - Of course. 1614 00:54:54,287 --> 00:54:56,956 I had delicious food at a good restaurant, so... 1615 00:54:56,957 --> 00:54:58,326 - Thank you. - Thank you for the food. 1616 00:54:58,327 --> 00:54:59,527 - Shall we leave? - Yes. 1617 00:55:00,757 --> 00:55:03,066 (Jae Seok pays for their food and takeouts.) 1618 00:55:03,067 --> 00:55:04,227 Thank you for the food. 1619 00:55:05,897 --> 00:55:07,066 Did you know when you handed it over? 1620 00:55:07,067 --> 00:55:08,866 It was timed perfectly. 1621 00:55:08,867 --> 00:55:09,867 Oh, no. 1622 00:55:09,868 --> 00:55:12,906 It looked like you gave it to him when you felt the vibration. 1623 00:55:12,907 --> 00:55:13,937 A little. 1624 00:55:14,307 --> 00:55:15,606 There was an overlapping second. 1625 00:55:15,607 --> 00:55:16,607 - No one can be sure. - Right. 1626 00:55:16,608 --> 00:55:18,947 He could have lost by a split second. 1627 00:55:19,317 --> 00:55:21,677 But the sound went off in your hand. 1628 00:55:23,247 --> 00:55:24,616 - Let's get going. - Let's go. 1629 00:55:24,617 --> 00:55:26,156 Should I guide you to the next destination? 1630 00:55:26,157 --> 00:55:28,217 I did poorly in the game, after all. 1631 00:55:28,417 --> 00:55:30,126 Navi Kim will guide us. 1632 00:55:30,127 --> 00:55:31,127 Okay. 1633 00:55:31,127 --> 00:55:32,127 Is this it? 1634 00:55:32,127 --> 00:55:33,127 (Navi Kim looks up the route.) 1635 00:55:33,128 --> 00:55:34,928 - It's that way, right? - Yes, it's that way. 1636 00:55:35,227 --> 00:55:36,396 Hello. 1637 00:55:36,397 --> 00:55:37,567 (They also got coffee to go.) 1638 00:55:37,697 --> 00:55:39,596 (While saying hi, ) 1639 00:55:39,597 --> 00:55:41,567 (the new recruit focuses on the map.) 1640 00:55:42,667 --> 00:55:45,267 (The original guide enjoys the freedom.) 1641 00:55:45,337 --> 00:55:46,406 (Peeking) 1642 00:55:46,407 --> 00:55:49,176 Yeon Shik isn't holding his phone on the street for once. 1643 00:55:49,177 --> 00:55:50,976 - I'm... - Thanks to Gun Woo. 1644 00:55:50,977 --> 00:55:53,076 Walking leisurely with milk tea in my hand. 1645 00:55:53,077 --> 00:55:54,276 - That's good. - Gun Woo is... 1646 00:55:54,277 --> 00:55:56,986 It's fascinating how you managed to talk and check the map. 1647 00:55:56,987 --> 00:55:58,956 It's more chaotic than expected. 1648 00:55:58,957 --> 00:56:00,557 - It does get chaotic. - Yes. 1649 00:56:00,917 --> 00:56:02,956 - You have to talk too. - We go straight now. 1650 00:56:02,957 --> 00:56:03,987 Okay. 1651 00:56:04,887 --> 00:56:08,557 (Humming) 1652 00:56:09,927 --> 00:56:14,236 Jae Seok, nice to meet you. 1653 00:56:14,237 --> 00:56:15,667 - Jun Sang. - Is that the new song? 1654 00:56:15,707 --> 00:56:17,227 - Your throat is in great shape. - No. 1655 00:56:17,267 --> 00:56:20,737 Sing us the main number while you're warming up. 1656 00:56:21,807 --> 00:56:24,577 (Singing instantly) 1657 00:56:28,377 --> 00:56:30,816 - Hello. - Hello. 1658 00:56:30,817 --> 00:56:32,357 Hi, kids! 1659 00:56:32,417 --> 00:56:33,456 - I've made up my mind - Hello. 1660 00:56:33,457 --> 00:56:36,357 (He gets back into character after saying hi to people.) 1661 00:56:36,887 --> 00:56:39,627 (But the audience next to him loses focus.) 1662 00:56:40,297 --> 00:56:42,496 I've met lots of musical actors, 1663 00:56:42,497 --> 00:56:44,667 including Yeon Seok, 1664 00:56:44,867 --> 00:56:46,707 and I've never seen anyone sing on the street. 1665 00:56:46,897 --> 00:56:49,236 He's the first one to continue singing. 1666 00:56:49,237 --> 00:56:50,606 Normally, someone interrupts them... 1667 00:56:50,607 --> 00:56:52,337 They prefer not to sing, even when we ask. 1668 00:56:52,377 --> 00:56:53,437 (Trust me) 1669 00:56:55,007 --> 00:56:58,347 (Act 2 begins in the meantime.) 1670 00:56:59,847 --> 00:57:02,417 (Watch me) 1671 00:57:03,147 --> 00:57:05,217 (The veteran musical actor joins him.) 1672 00:57:05,687 --> 00:57:07,817 (Act 2 ends with a grand finale.) 1673 00:57:07,987 --> 00:57:10,057 I have to maintain my voice in good condition. 1674 00:57:10,157 --> 00:57:12,297 Seok, Jae Seok! 1675 00:57:14,227 --> 00:57:16,596 - You constantly warm up. - I must. 1676 00:57:16,597 --> 00:57:18,897 (Meanwhile, Navi Kim is distracted.) 1677 00:57:19,837 --> 00:57:21,897 (Solely focused on the map) 1678 00:57:22,567 --> 00:57:24,007 - Are we going the right way? - Yes. 1679 00:57:24,667 --> 00:57:26,206 - We are. - Now, we cross the street... 1680 00:57:26,207 --> 00:57:27,606 at the pedestrian signal. 1681 00:57:27,607 --> 00:57:29,047 (Pleased) 1682 00:57:29,577 --> 00:57:31,107 The light turned green. 1683 00:57:31,677 --> 00:57:32,977 - Great timing. - It's green. 1684 00:57:33,877 --> 00:57:35,277 This is luck. 1685 00:57:36,217 --> 00:57:38,786 - Cross - This is the road. 1686 00:57:38,787 --> 00:57:40,517 - This is the road - Crosswalk. 1687 00:57:41,217 --> 00:57:43,526 - This is my path - Crosswalk 1688 00:57:43,527 --> 00:57:44,587 I apologize. 1689 00:57:45,327 --> 00:57:46,397 Sorry. 1690 00:57:46,897 --> 00:57:48,156 I'm really sorry. 1691 00:57:48,157 --> 00:57:49,673 (The 4 musical singers suddenly get embarrassed.) 1692 00:57:49,697 --> 00:57:51,527 Now, we go straight this way. 1693 00:57:51,597 --> 00:57:52,997 Straight. 1694 00:57:53,937 --> 00:57:55,437 This is our. 1695 00:57:55,837 --> 00:57:57,307 Now, to our one o'clock. 1696 00:57:57,567 --> 00:57:59,107 - This way? - Yes. 1697 00:58:00,137 --> 00:58:02,147 - It can't be that hotel, right? - Where? 1698 00:58:02,547 --> 00:58:03,877 The one we see. 1699 00:58:04,377 --> 00:58:06,376 - Jang Myung Hun. - Myung Hun. 1700 00:58:06,377 --> 00:58:08,476 "This place used to be alive with the sound..." 1701 00:58:08,477 --> 00:58:10,416 "of clinking glasses..." 1702 00:58:10,417 --> 00:58:11,847 "and guests checking in." 1703 00:58:12,187 --> 00:58:13,257 Is it a hotel? 1704 00:58:13,887 --> 00:58:16,426 "After being fully booked for so long, it stands quiet," 1705 00:58:16,427 --> 00:58:18,326 "waiting for the very last check-out." 1706 00:58:18,327 --> 00:58:19,397 They must be closing. 1707 00:58:19,897 --> 00:58:22,867 - "Will you be our final guests?" - Oh, no. 1708 00:58:23,397 --> 00:58:24,826 - Oh, no. - Maybe it's a guesthouse. 1709 00:58:24,827 --> 00:58:26,296 - Yes, something like that. - Accommodation. 1710 00:58:26,297 --> 00:58:28,196 It's an accommodation, but we're their last guests. 1711 00:58:28,197 --> 00:58:30,067 It's on the fourth floor of this building. 1712 00:58:30,367 --> 00:58:31,636 - Here? - Here? 1713 00:58:31,637 --> 00:58:33,207 Yes, fourth floor here. 1714 00:58:33,477 --> 00:58:35,076 - This building? - This one. 1715 00:58:35,077 --> 00:58:36,746 What kind of hotel is here? 1716 00:58:36,747 --> 00:58:38,476 - Oh, there it is. - Really? 1717 00:58:38,477 --> 00:58:40,476 "Walk-in stay, 35 dollars." 1718 00:58:40,477 --> 00:58:41,516 This one? 1719 00:58:41,517 --> 00:58:43,246 - This is it. - This is... 1720 00:58:43,247 --> 00:58:44,316 This is the place. 1721 00:58:44,317 --> 00:58:46,116 - Walk-in stay? - It looks like... 1722 00:58:46,117 --> 00:58:48,317 - a pawnshop from back in the day. - It does. 1723 00:58:48,387 --> 00:58:49,787 - What is this place? - This is it. 1724 00:58:50,057 --> 00:58:51,286 - It's like an old inn. - I guess... 1725 00:58:51,287 --> 00:58:52,597 it really is an accommodation. 1726 00:58:52,727 --> 00:58:54,226 - The sign... - So, they're closing down today. 1727 00:58:54,227 --> 00:58:56,167 - I don't see the sign, though. - The last... 1728 00:58:56,367 --> 00:58:57,967 Let's go upstairs. 1729 00:58:58,297 --> 00:59:00,866 - There's a mirror here. - It's a totally different vibe. 1730 00:59:00,867 --> 00:59:02,706 It is. 1731 00:59:02,707 --> 00:59:03,936 Right? 1732 00:59:03,937 --> 00:59:05,937 - This is... - Is it... 1733 00:59:07,637 --> 00:59:09,346 - Wait. - Hello! 1734 00:59:09,347 --> 00:59:10,806 - Hello! - Hello. 1735 00:59:10,807 --> 00:59:12,006 - Hi. - There are lots of people. 1736 00:59:12,007 --> 00:59:13,676 - What? - Hello. 1737 00:59:13,677 --> 00:59:15,376 - Good afternoon. - Hi. 1738 00:59:15,377 --> 00:59:17,086 - Hi. - Nice to meet you. 1739 00:59:17,087 --> 00:59:18,786 - Hello. - Hello. 1740 00:59:18,787 --> 00:59:20,756 - Mr. Jang Myung Hun? - Yes. 1741 00:59:20,757 --> 00:59:22,056 Oh, there he is. 1742 00:59:22,057 --> 00:59:23,556 - He's our Whenever Guest. - Good to meet you. 1743 00:59:23,557 --> 00:59:25,527 - Hello. - Glad to see you. 1744 00:59:25,897 --> 00:59:27,497 What kind of place is this? 1745 00:59:27,627 --> 00:59:30,267 It's a theater. 1746 00:59:30,327 --> 00:59:31,726 - A theater? - Yes. 1747 00:59:31,727 --> 00:59:33,236 Oh, it's a theater? 1748 00:59:33,237 --> 00:59:35,567 Yes, this is where we perform. 1749 00:59:35,667 --> 00:59:38,036 We thought it was like a hotel, but it wasn't. 1750 00:59:38,037 --> 00:59:41,606 It's a play set in a guesthouse. 1751 00:59:41,607 --> 00:59:42,777 (A play set in a guesthouse) 1752 00:59:45,407 --> 00:59:47,016 So, you even perform here? 1753 00:59:47,017 --> 00:59:48,017 - Yes. - This is the stage, 1754 00:59:48,018 --> 00:59:49,147 and these are the seats. 1755 00:59:51,787 --> 00:59:53,456 (On one of the walls, ) 1756 00:59:53,457 --> 00:59:57,227 (it's filled with visitors' notes.) 1757 00:59:58,587 --> 00:59:59,956 "I'm dying to drink that beer." 1758 00:59:59,957 --> 01:00:02,867 "I'm quitting drinking, and you made me crave beer." 1759 01:00:04,097 --> 01:00:05,837 (Pleased) 1760 01:00:06,197 --> 01:00:07,567 It's Almighty Yu! 1761 01:00:07,967 --> 01:00:10,036 Hi, it's nice to meet you. 1762 01:00:10,037 --> 01:00:12,677 They're doing a play set in a guesthouse. 1763 01:00:12,907 --> 01:00:15,076 All we have is beer. 1764 01:00:15,077 --> 01:00:17,607 Would you like some? Or not? 1765 01:00:18,077 --> 01:00:19,616 Jun Sang, do you want a beer? 1766 01:00:19,617 --> 01:00:20,877 No, thanks. 1767 01:00:22,717 --> 01:00:25,216 Is the title "Care for a Beer?" 1768 01:00:25,217 --> 01:00:27,256 - Yes, that's right. - Oh, that's the title? 1769 01:00:27,257 --> 01:00:29,627 That's why you actually have beer. 1770 01:00:29,727 --> 01:00:32,026 Yes, we drink beer during the performance, 1771 01:00:32,027 --> 01:00:34,596 and we share it with the audience... 1772 01:00:34,597 --> 01:00:36,226 as we talk. 1773 01:00:36,227 --> 01:00:37,366 (You drink beer with the audience?) 1774 01:00:37,367 --> 01:00:38,396 And you clink glasses? 1775 01:00:38,397 --> 01:00:39,996 - Yes, we do. - We do. 1776 01:00:39,997 --> 01:00:41,757 (They even clink glasses with the audience.) 1777 01:00:41,967 --> 01:00:44,237 - It must be interactive. - It is. 1778 01:00:44,407 --> 01:00:47,276 We perform in Part One, 1779 01:00:47,277 --> 01:00:50,176 and in Part Two, the actors and the audience... 1780 01:00:50,177 --> 01:00:52,746 sit around to drink beer and talk. 1781 01:00:52,747 --> 01:00:54,427 (They get to watch a play and drink beer.) 1782 01:00:54,747 --> 01:00:56,187 That's amazing. 1783 01:00:56,887 --> 01:00:58,346 How long have you been performing? 1784 01:00:58,347 --> 01:01:02,016 This play started in 2014, 1785 01:01:02,017 --> 01:01:03,826 - It's been 13 years. - so it's been 13 years. 1786 01:01:03,827 --> 01:01:04,886 Just this one play? 1787 01:01:04,887 --> 01:01:06,487 - It's been going on for a while. - Yes. 1788 01:01:06,597 --> 01:01:08,897 At first, we did it in a greenhouse. 1789 01:01:09,897 --> 01:01:13,136 Every two years, when we're selected for a government project... 1790 01:01:13,137 --> 01:01:15,766 or we secure funding, we performed. 1791 01:01:15,767 --> 01:01:17,137 (At a guesthouse in Jeju in 2018) 1792 01:01:17,907 --> 01:01:21,077 (They've performed in various places.) 1793 01:01:22,007 --> 01:01:24,506 Even small mistakes will be... 1794 01:01:24,507 --> 01:01:27,546 so noticeable in such a small theater. 1795 01:01:27,547 --> 01:01:29,717 Have you ever made any mistakes? 1796 01:01:30,517 --> 01:01:31,886 - Even recently. - So many mistakes. 1797 01:01:31,887 --> 01:01:34,357 - There was one recently. - What was the mistake? 1798 01:01:34,517 --> 01:01:38,027 The door got stuck once. 1799 01:01:38,357 --> 01:01:40,026 - When you had to enter? - Yes, it got locked. 1800 01:01:40,027 --> 01:01:41,027 How did you solve it? 1801 01:01:41,028 --> 01:01:42,566 We enter and exit through that door, 1802 01:01:42,567 --> 01:01:45,327 and the doorknob broke. 1803 01:01:45,367 --> 01:01:47,236 - Oh, it broke. - Oh, no. 1804 01:01:47,237 --> 01:01:50,206 We were trying to come in, but we couldn't. 1805 01:01:50,207 --> 01:01:51,536 We had to stop the play... 1806 01:01:51,537 --> 01:01:54,477 and apologize to the audience. 1807 01:01:54,577 --> 01:01:56,476 Did you stop the play entirely? 1808 01:01:56,477 --> 01:01:58,376 - Yes. - Because you couldn't open it? 1809 01:01:58,377 --> 01:02:01,377 The audience stepped forward and tried to open it. 1810 01:02:03,947 --> 01:02:05,887 It's truly interactive. 1811 01:02:05,987 --> 01:02:08,417 - Now, that's an interactive play. - Yes. 1812 01:02:09,327 --> 01:02:13,096 But you wrote that it was the final check-out. 1813 01:02:13,097 --> 01:02:17,397 Is it because the play is set in a guesthouse? 1814 01:02:17,497 --> 01:02:21,666 Yes, there's that, and our play is ending soon. 1815 01:02:21,667 --> 01:02:23,566 - Oh, it is. - Yes. 1816 01:02:23,567 --> 01:02:26,177 We're actually checking out of this place. 1817 01:02:26,207 --> 01:02:28,436 Did you rent this place for the play? 1818 01:02:28,437 --> 01:02:30,706 - Yes, it's an open-run production. - Yes. 1819 01:02:30,707 --> 01:02:33,476 As the audience numbers dropped, 1820 01:02:33,477 --> 01:02:35,576 we've decided to wrap up the production. 1821 01:02:35,577 --> 01:02:37,647 - March will be the final month. - I see. 1822 01:02:39,587 --> 01:02:41,016 You must be sad. 1823 01:02:41,017 --> 01:02:42,456 (Tae Yang must be sadder as the director.) 1824 01:02:42,457 --> 01:02:45,997 We would continue if the play were successful. 1825 01:02:46,227 --> 01:02:48,827 But I believe this is the end this time. 1826 01:02:49,167 --> 01:02:50,766 This is it. 1827 01:02:50,767 --> 01:02:52,396 I think it's a beloved play, though. 1828 01:02:52,397 --> 01:02:54,167 I read one of the notes, 1829 01:02:54,367 --> 01:02:57,006 and it said, "I rewatched it in eight years," 1830 01:02:57,007 --> 01:02:58,606 "and it's still good." 1831 01:02:58,607 --> 01:03:00,837 - Some of them even come back. - Yes. 1832 01:03:01,277 --> 01:03:02,576 It's literally packed. 1833 01:03:02,577 --> 01:03:04,446 - The audience wrote them. - Yes. 1834 01:03:04,447 --> 01:03:05,647 (The notes fill a whole wall.) 1835 01:03:06,017 --> 01:03:07,916 ("Care for a Beer?" was deeply loved.) 1836 01:03:07,917 --> 01:03:10,917 You must have a performance tonight. 1837 01:03:11,087 --> 01:03:13,156 How many are you expecting tonight? 1838 01:03:13,157 --> 01:03:15,286 Today, we're having 11 people. 1839 01:03:15,287 --> 01:03:17,327 With the 4 of you, it will be 15. 1840 01:03:18,827 --> 01:03:20,156 You're really good. 1841 01:03:20,157 --> 01:03:21,857 - She's good. - Yes. 1842 01:03:22,397 --> 01:03:24,297 If you include the staff members as well... 1843 01:03:24,797 --> 01:03:27,366 - Right. If everyone comes... - There will be about 30 people. 1844 01:03:27,367 --> 01:03:28,596 Will it be a full house then? 1845 01:03:28,597 --> 01:03:30,336 We'll love that. 1846 01:03:30,337 --> 01:03:32,107 - You'll love that? - Yes, we'll love that. 1847 01:03:34,037 --> 01:03:36,377 (The audience's ardent enthusiasm...) 1848 01:03:37,177 --> 01:03:41,377 (and the actors' great performance shined here.) 1849 01:03:42,487 --> 01:03:45,857 (With the memories in their hearts, ) 1850 01:03:45,987 --> 01:03:49,227 (the play will check out.) 1851 01:03:50,127 --> 01:03:53,727 (But with the passion and effort for the theater...) 1852 01:03:55,327 --> 01:03:58,397 (and the memories that've made together, ) 1853 01:03:59,837 --> 01:04:04,237 (Whenever Guests will move on to the next chapter.) 1854 01:04:06,607 --> 01:04:09,006 Since we're here... 1855 01:04:09,007 --> 01:04:10,246 Your performance will be over soon, 1856 01:04:10,247 --> 01:04:12,746 - so it'll be nice to wrap up... - Yes. 1857 01:04:12,747 --> 01:04:14,707 - on a happy note. - Let's do it on a happy note. 1858 01:04:15,077 --> 01:04:16,116 Let's begin. 1859 01:04:16,117 --> 01:04:18,116 - Bonus tries. - Gun Woo. 1860 01:04:18,117 --> 01:04:19,916 - I need to get two, right? - That'll be the best. 1861 01:04:19,917 --> 01:04:21,787 - Please. - Two is the best one. 1862 01:04:21,817 --> 01:04:22,956 Two. 1863 01:04:22,957 --> 01:04:27,227 (His goal is number 2!) 1864 01:04:29,467 --> 01:04:31,367 (They get 1 bonus coupon.) 1865 01:04:31,827 --> 01:04:33,667 - That's good. - Well done. 1866 01:04:34,067 --> 01:04:36,707 - Let's check the Round One prize. - Okay. 1867 01:04:37,537 --> 01:04:39,477 "After every play, we have a get-together." 1868 01:04:39,677 --> 01:04:41,306 "We want to order food without checking the price." 1869 01:04:41,307 --> 01:04:42,576 Three hundred dollars for a get-together. 1870 01:04:42,577 --> 01:04:46,817 (Round 1 prize, 300 dollars for a get-together) 1871 01:04:47,717 --> 01:04:49,357 Three hundred dollars for a get-together. 1872 01:04:49,987 --> 01:04:51,217 It's the perfect prize for us. 1873 01:04:52,287 --> 01:04:54,487 - Nice. - It's cash. 1874 01:04:55,787 --> 01:04:58,086 Okay. Let's have a get-together today. 1875 01:04:58,087 --> 01:04:59,856 So that you can have a get-together anywhere, 1876 01:04:59,857 --> 01:05:02,543 - we prepared 300 dollars in cash. - We really want to give it to them. 1877 01:05:02,567 --> 01:05:03,796 - Right? - Three hundred dollars. Yes. 1878 01:05:03,797 --> 01:05:05,097 - Yes. - What's the game? 1879 01:05:05,197 --> 01:05:06,896 (A mission for 300 dollars for a get-together) 1880 01:05:06,897 --> 01:05:08,966 (Ddakjichigi) 1881 01:05:08,967 --> 01:05:11,036 (Round 1, Take turns slapping the ddakjis...) 1882 01:05:11,037 --> 01:05:13,237 (and flip over 2 out of 4 ddakjis.) 1883 01:05:13,507 --> 01:05:14,677 Ddakjichigi. 1884 01:05:16,577 --> 01:05:18,577 - Ddakjichigi. - You're good at this, right? 1885 01:05:19,077 --> 01:05:21,377 We played this game when Ji Jin Hee visited. 1886 01:05:21,817 --> 01:05:24,346 But we failed that mission in the end. 1887 01:05:24,347 --> 01:05:25,447 You're right. 1888 01:05:26,717 --> 01:05:29,757 (In Season 3, they played the game with Seok Jin and Jin Hee.) 1889 01:05:30,057 --> 01:05:32,186 (The well-known king of ddakji was confident.) 1890 01:05:32,187 --> 01:05:33,257 Let's succeed in it. 1891 01:05:33,357 --> 01:05:34,997 (The king of ddakji showed his skills, ) 1892 01:05:36,067 --> 01:05:37,166 (but his colleagues...) 1893 01:05:37,167 --> 01:05:38,967 (continued to fail.) 1894 01:05:40,297 --> 01:05:42,137 (They failed in the end.) 1895 01:05:42,567 --> 01:05:45,207 (It's a painful memory for the king of ddakji.) 1896 01:05:45,707 --> 01:05:48,106 Jae Seok is the king of ddakji. 1897 01:05:48,107 --> 01:05:49,347 - Really? - Yes. 1898 01:05:49,607 --> 01:05:51,677 But I won't be doing this alone. 1899 01:05:52,007 --> 01:05:53,076 I've never done this. 1900 01:05:53,077 --> 01:05:54,117 (Worried) 1901 01:05:55,177 --> 01:05:57,017 (The go-getter begins to practice right away.) 1902 01:05:57,247 --> 01:05:58,347 Two out of four? 1903 01:05:59,917 --> 01:06:02,257 - This is... - It's a bit difficult. 1904 01:06:03,087 --> 01:06:04,287 Jun Sang, hit the center. 1905 01:06:09,197 --> 01:06:11,127 (He succeeds in it in one go.) 1906 01:06:11,327 --> 01:06:12,897 The center. Try it, Gun Woo. 1907 01:06:13,567 --> 01:06:14,696 Hit the center. 1908 01:06:14,697 --> 01:06:15,697 (Hit the center?) 1909 01:06:16,767 --> 01:06:17,807 The center. 1910 01:06:19,407 --> 01:06:20,967 (Gun Woo succeeds in flipping it over.) 1911 01:06:21,837 --> 01:06:23,177 - Okay. - There you go. 1912 01:06:23,247 --> 01:06:24,347 You're good at it. 1913 01:06:25,077 --> 01:06:26,477 We're set. 1914 01:06:27,077 --> 01:06:28,716 - I think we'll be able to do this. - Yes. 1915 01:06:28,717 --> 01:06:30,017 Let's give it a go. 1916 01:06:30,287 --> 01:06:31,516 - Let's do a cheer together. - Let's do a cheer together. 1917 01:06:31,517 --> 01:06:32,687 - All right. - Okay. 1918 01:06:32,857 --> 01:06:34,517 - Let's do a cheer together. - Let's go. 1919 01:06:34,587 --> 01:06:37,357 - In 1, 2, 3. Let's go! - In 1, 2, 3. Let's go! 1920 01:06:37,787 --> 01:06:39,256 - Two out of four. - Yes. 1921 01:06:39,257 --> 01:06:40,657 Two out of four. 1922 01:06:41,127 --> 01:06:42,627 - Here we go! - Here we go! 1923 01:06:42,827 --> 01:06:45,227 - The king of ddakji will go first. - This is pretty doable. 1924 01:06:45,767 --> 01:06:48,697 I'll go first. The ddakjis shouldn't spin too much. 1925 01:06:49,407 --> 01:06:52,677 (They can't wait to see the king of ddakji's performance.) 1926 01:06:58,707 --> 01:07:00,646 (He flips it at once!) 1927 01:07:00,647 --> 01:07:02,207 - All right. - He's the king of ddakji. 1928 01:07:03,847 --> 01:07:04,916 - Am I next? - Yes. 1929 01:07:04,917 --> 01:07:05,917 (Gun Woo is next.) 1930 01:07:06,457 --> 01:07:07,957 (Don't forget to hit the center!) 1931 01:07:09,217 --> 01:07:10,527 What? Gosh, that's... 1932 01:07:12,757 --> 01:07:14,257 (Oh, no!) 1933 01:07:14,657 --> 01:07:16,596 (Clapping belatedly) 1934 01:07:16,597 --> 01:07:18,167 (No groaning) 1935 01:07:20,437 --> 01:07:21,636 (Sad) 1936 01:07:21,637 --> 01:07:22,667 All right. 1937 01:07:23,007 --> 01:07:24,736 (The go-getter is next.) 1938 01:07:24,737 --> 01:07:25,806 All right. 1939 01:07:25,807 --> 01:07:29,036 (1st try, Jun Sang) 1940 01:07:29,037 --> 01:07:30,576 (It spins and lands on the same side.) 1941 01:07:30,577 --> 01:07:31,706 (1st try, Jun Sang: Failed) 1942 01:07:31,707 --> 01:07:34,316 (This is bad.) 1943 01:07:34,317 --> 01:07:36,247 It's hard to keep it from doing a full turn. 1944 01:07:38,617 --> 01:07:41,017 - It shouldn't do a full turn. - But if you hit it gently... 1945 01:07:41,117 --> 01:07:42,887 If you hit it gently, it won't flip over. 1946 01:07:43,127 --> 01:07:44,833 - I'll just flip it over. - Just flip it over. 1947 01:07:44,857 --> 01:07:46,727 Hit it hard. Hit the center. 1948 01:07:48,957 --> 01:07:52,467 I'm not very good at this game. 1949 01:07:54,297 --> 01:07:55,636 (If Yeon Seok flips it over, they'll succeed in Round 1.) 1950 01:07:55,637 --> 01:07:56,767 Good luck. 1951 01:07:57,407 --> 01:07:59,336 I didn't play with ddakji when I was little. 1952 01:07:59,337 --> 01:08:00,617 (He babbles due to nervousness.) 1953 01:08:03,477 --> 01:08:05,177 (Failed) 1954 01:08:09,587 --> 01:08:11,487 I didn't play with ddakji when I was little. 1955 01:08:11,947 --> 01:08:13,086 (Giggling) 1956 01:08:13,087 --> 01:08:14,587 - It's okay. - Ddakji... 1957 01:08:14,687 --> 01:08:16,387 - Good luck. - It's okay. 1958 01:08:17,327 --> 01:08:18,487 When I practiced earlier... 1959 01:08:19,157 --> 01:08:20,556 You were too far. 1960 01:08:20,557 --> 01:08:22,097 - You need to get near. - Get near. 1961 01:08:22,967 --> 01:08:25,503 - He's good at twisting his wrist. - I didn't play with ddakji... 1962 01:08:25,527 --> 01:08:27,067 You succeeded in it. 1963 01:08:28,597 --> 01:08:30,267 Gosh, this is... 1964 01:08:30,607 --> 01:08:31,907 - Let's play. - Are you ready? 1965 01:08:32,407 --> 01:08:33,576 The king of ddakji will go last. 1966 01:08:33,577 --> 01:08:34,977 - Let's go! - Let's go. 1967 01:08:35,407 --> 01:08:36,476 - Two. - I won't go too far. 1968 01:08:36,477 --> 01:08:37,746 - Hit the center. - The center. 1969 01:08:37,747 --> 01:08:39,347 - The center. - I'll hit the center. 1970 01:08:39,647 --> 01:08:41,046 - I'll hit the core. - Exactly. 1971 01:08:41,047 --> 01:08:42,117 The core. 1972 01:08:46,957 --> 01:08:50,027 (2nd try, Yeon Seok: Failed) 1973 01:08:50,157 --> 01:08:51,226 The center. 1974 01:08:51,227 --> 01:08:52,356 - The center. - Yes! 1975 01:08:52,357 --> 01:08:54,257 (2nd try, Jun Sang) 1976 01:08:55,057 --> 01:08:56,227 I did it! 1977 01:08:56,327 --> 01:08:58,397 - I did it! Let's go! Yes! - Gun Woo, finish it. 1978 01:08:58,967 --> 01:09:00,796 (Thanks to Jun Sang, ) 1979 01:09:00,797 --> 01:09:02,967 (success is near.) 1980 01:09:03,137 --> 01:09:04,837 - Let's go! Yes! - Gun Woo, finish it. 1981 01:09:05,637 --> 01:09:06,736 The center. 1982 01:09:06,737 --> 01:09:07,776 Just finish it. 1983 01:09:07,777 --> 01:09:10,307 (It'll be a success if they flip over 1 more ddakji.) 1984 01:09:11,577 --> 01:09:13,547 (I'll go near and hit the center!) 1985 01:09:19,087 --> 01:09:21,517 (Gun Woo's perfect finish!) 1986 01:09:21,917 --> 01:09:23,586 (The ddakji coach cheers.) 1987 01:09:23,587 --> 01:09:25,127 - Well done. - We did it. 1988 01:09:25,387 --> 01:09:26,597 Well done. 1989 01:09:27,997 --> 01:09:29,666 (We'll have a get-together today.) 1990 01:09:29,667 --> 01:09:32,026 - Round one was a success. - A success. 1991 01:09:32,027 --> 01:09:33,197 (Round 1 was a success.) 1992 01:09:33,267 --> 01:09:34,397 That was great. 1993 01:09:35,237 --> 01:09:36,677 - That was great. Okay. - Thank you. 1994 01:09:36,767 --> 01:09:39,137 - We get to Round Two quickly today. - I know. 1995 01:09:39,407 --> 01:09:41,336 - We should go for Round 2. - In 1, 2, 3. 1996 01:09:41,337 --> 01:09:43,346 - Go! - Okay. We should go for it. 1997 01:09:43,347 --> 01:09:44,546 - Many tries remain. - We should go for it. 1998 01:09:44,547 --> 01:09:47,847 - That's right. - The Round Two prize will be nicer. 1999 01:09:48,917 --> 01:09:50,016 "To celebrate the last performance," 2000 01:09:50,017 --> 01:09:52,616 "we want to go on a trip together like we did in the past." 2001 01:09:52,617 --> 01:09:54,486 Five round-trip plane tickets to Jeju Island. 2002 01:09:54,487 --> 01:09:56,486 (Round 2 prize, 5 round-trip plane tickets to Jeju Island) 2003 01:09:56,487 --> 01:09:57,627 Let's go! 2004 01:09:57,887 --> 01:09:59,727 (His jaw drops.) 2005 01:10:00,457 --> 01:10:01,596 For all five of them? 2006 01:10:01,597 --> 01:10:02,726 (Check into Jeju Island!) 2007 01:10:02,727 --> 01:10:03,867 Jeju Island. 2008 01:10:04,427 --> 01:10:05,966 What? For all five of them? 2009 01:10:05,967 --> 01:10:08,767 Use 300 dollars for a get-together... 2010 01:10:08,997 --> 01:10:10,636 - and go to Jeju Island. - I got goosebumps. 2011 01:10:10,637 --> 01:10:12,677 - Round Three... - The prizes are on another level. 2012 01:10:14,407 --> 01:10:15,507 What's the mission? 2013 01:10:15,677 --> 01:10:17,006 (Round 2) 2014 01:10:17,007 --> 01:10:18,847 (Flip all 5 ddakjis.) 2015 01:10:18,977 --> 01:10:21,417 (But it'll proceed as a loyalty game.) 2016 01:10:21,717 --> 01:10:23,016 - What? - A loyalty game? 2017 01:10:23,017 --> 01:10:24,186 (A loyalty game for ddakjichigi?) 2018 01:10:24,187 --> 01:10:25,586 So the one who has flipped it... 2019 01:10:25,587 --> 01:10:26,986 - can keep going. - That's right. 2020 01:10:26,987 --> 01:10:28,416 - That's how it is. - He might finish it alone. 2021 01:10:28,417 --> 01:10:29,486 Okay. 2022 01:10:29,487 --> 01:10:31,557 So flip over as many ddakjis as you can. 2023 01:10:31,787 --> 01:10:32,896 - We need to flip over all five. - Yes. 2024 01:10:32,897 --> 01:10:34,603 (They'll have better chances if the first one flips many.) 2025 01:10:34,627 --> 01:10:36,156 (Oh, no.) 2026 01:10:36,157 --> 01:10:39,396 Almighty Yu! 2027 01:10:39,397 --> 01:10:41,497 - We need to flip over all of them. - It'll be hard. 2028 01:10:41,897 --> 01:10:44,057 It's very hard to flip over multiple ddakjis in a row. 2029 01:10:46,677 --> 01:10:49,337 Hit the center, Yeon Seok. 2030 01:10:49,477 --> 01:10:50,676 - The center. - I'm practicing. 2031 01:10:50,677 --> 01:10:51,777 Hit it with this side. 2032 01:10:52,177 --> 01:10:53,777 Not the flat side, but the bulging side. 2033 01:10:54,977 --> 01:10:56,587 - Do I hit it with this side? - Yes. 2034 01:10:58,617 --> 01:11:00,193 - I learned it earlier. - Do I hit it with this side? 2035 01:11:00,217 --> 01:11:02,177 - Is there a difference? - Hit it with this side. 2036 01:11:02,517 --> 01:11:03,556 (Grinning) 2037 01:11:03,557 --> 01:11:04,956 Hit it with this side. 2038 01:11:04,957 --> 01:11:06,557 Not the flat side, but the bulging side. 2039 01:11:07,357 --> 01:11:08,656 (Flipping over) 2040 01:11:08,657 --> 01:11:11,596 (The go-getter takes the tip quietly.) 2041 01:11:11,597 --> 01:11:12,767 Hit it with this side. 2042 01:11:13,637 --> 01:11:15,077 - Let's give it a go. - Let's do it. 2043 01:11:15,467 --> 01:11:17,806 - Let's succeed in Round Two. - Okay. 2044 01:11:17,807 --> 01:11:19,687 - In 1, 2, 3. Let's go! - In 1, 2, 3. Let's go! 2045 01:11:20,077 --> 01:11:22,036 - I'll go first. - That sounds good. 2046 01:11:22,037 --> 01:11:23,076 (The king of ddakji goes first.) 2047 01:11:23,077 --> 01:11:24,206 The king of ddakji, please show us! 2048 01:11:24,207 --> 01:11:25,276 (The king of ddakji, please show us!) 2049 01:11:25,277 --> 01:11:27,447 I'll flip over two at the very least. 2050 01:11:28,547 --> 01:11:30,247 (We believe in you!) 2051 01:11:31,747 --> 01:11:32,817 Today's king of ddakji. 2052 01:11:35,357 --> 01:11:36,456 The king of ddakji! 2053 01:11:36,457 --> 01:11:37,537 (3rd try, Jae Seok: Failed) 2054 01:11:38,727 --> 01:11:39,727 (The king of ddakji they believed in made a mistake.) 2055 01:11:39,728 --> 01:11:40,796 The king of ddakji! 2056 01:11:40,797 --> 01:11:42,917 (The king of ddakji they believed in made a mistake.) 2057 01:11:46,097 --> 01:11:47,997 - It's okay. - I'll give it a go. 2058 01:11:51,067 --> 01:11:52,537 Oh, no! 2059 01:11:53,077 --> 01:11:54,407 Oh, no! 2060 01:11:57,047 --> 01:11:58,906 - For goodness' sake! - He hit it well. 2061 01:11:58,907 --> 01:12:00,477 - Gun Woo, you can do it. - Okay. 2062 01:12:00,577 --> 01:12:02,446 (Now, the remaining 2 need to flip over 5 ddakjis.) 2063 01:12:02,447 --> 01:12:03,616 - The center. - The center. 2064 01:12:03,617 --> 01:12:04,687 Hit the center. 2065 01:12:05,017 --> 01:12:06,717 (I'll hit the center like the last time!) 2066 01:12:08,117 --> 01:12:09,287 (What?) 2067 01:12:10,027 --> 01:12:11,086 (What?) 2068 01:12:11,087 --> 01:12:12,257 Hold on. 2069 01:12:12,827 --> 01:12:14,057 (He hit the floor.) 2070 01:12:16,997 --> 01:12:18,167 That's funny. 2071 01:12:18,827 --> 01:12:20,837 That's funny. 2072 01:12:20,997 --> 01:12:22,766 Hold on. 2073 01:12:22,767 --> 01:12:24,037 I'm sorry. This is... 2074 01:12:25,307 --> 01:12:26,677 How did I hit the floor? 2075 01:12:27,007 --> 01:12:29,276 It's because the floor is shaped like ddakji. 2076 01:12:29,277 --> 01:12:30,306 - The floor... - Yes. 2077 01:12:30,307 --> 01:12:31,846 "It's because the floor is shaped like ddakji." 2078 01:12:31,847 --> 01:12:32,877 (Ddakji-shaped floor) 2079 01:12:33,177 --> 01:12:35,177 (A strange consolation) 2080 01:12:35,647 --> 01:12:36,846 - Gun Woo. - Still... 2081 01:12:36,847 --> 01:12:38,887 - I'm sorry. - Still, you never know. 2082 01:12:39,247 --> 01:12:42,057 - Don't be ridiculous. - Give it a go. 2083 01:12:42,187 --> 01:12:43,756 The king of ddakji, you're too much. 2084 01:12:43,757 --> 01:12:45,527 - Give it a go. - Yoo Yeon Seok! 2085 01:12:45,787 --> 01:12:48,757 - Yoo Yeon Seok! - Stop it. 2086 01:12:48,827 --> 01:12:51,497 Stop it. There's no way it'll work. 2087 01:12:51,927 --> 01:12:53,496 There's no way I'll flip over five. 2088 01:12:53,497 --> 01:12:55,296 - You never know. - You never know. 2089 01:12:55,297 --> 01:12:56,767 You might create a miracle. 2090 01:12:56,937 --> 01:12:58,366 That's right. I might flip over all five. 2091 01:12:58,367 --> 01:12:59,806 - Just hit the center. Don't worry. - Okay. 2092 01:12:59,807 --> 01:13:00,807 - I'll just hit the center. - In any case... 2093 01:13:00,808 --> 01:13:01,907 Show us a miracle. 2094 01:13:02,337 --> 01:13:04,477 That's good. 2095 01:13:06,277 --> 01:13:08,076 (He takes care of one!) 2096 01:13:08,077 --> 01:13:10,237 - The second one. - I'll continue on with this energy! 2097 01:13:11,217 --> 01:13:12,287 That's good. 2098 01:13:12,717 --> 01:13:14,156 (Cheering) 2099 01:13:14,157 --> 01:13:15,287 All right. Let's go. 2100 01:13:15,887 --> 01:13:17,027 Okay. Let's do this! 2101 01:13:17,357 --> 01:13:18,386 - Let's go! - Come on! 2102 01:13:18,387 --> 01:13:19,457 Let's see who... 2103 01:13:20,257 --> 01:13:21,327 Oh, no. 2104 01:13:21,357 --> 01:13:22,456 (Failed) 2105 01:13:22,457 --> 01:13:24,097 - Still... - It was cool. 2106 01:13:24,397 --> 01:13:27,467 (Still, Yeon Seok flipped over 2 by himself.) 2107 01:13:27,637 --> 01:13:28,767 It was cool. 2108 01:13:29,837 --> 01:13:32,037 Maybe I should practice some more. 2109 01:13:32,667 --> 01:13:34,537 - Seriously. - Maybe I need to use this. 2110 01:13:35,077 --> 01:13:37,107 - What? - I should use this from now on. 2111 01:13:38,377 --> 01:13:39,377 That's good, Jun Sang. 2112 01:13:39,378 --> 01:13:41,677 Let's begin right away. Here we go! 2113 01:13:42,447 --> 01:13:43,846 - All right. - Here we go! 2114 01:13:43,847 --> 01:13:45,186 - Here we go! - You're first. 2115 01:13:45,187 --> 01:13:46,486 - Okay. Let's begin. - You're first. 2116 01:13:46,487 --> 01:13:48,217 - Hold on. Say, "Here we go!" - Here we go! 2117 01:13:49,727 --> 01:13:50,756 He's passionate. 2118 01:13:50,757 --> 01:13:52,227 (His passion explodes.) 2119 01:13:52,727 --> 01:13:55,297 Here we go! I want to begin! 2120 01:13:55,797 --> 01:13:57,496 - Here we go! - Jun Sang, do it with passion. 2121 01:13:57,497 --> 01:13:58,596 (Jun Sang, do it with passion!) 2122 01:13:58,597 --> 01:13:59,597 Okay! 2123 01:14:01,697 --> 01:14:02,937 (The go-getter fails.) 2124 01:14:03,607 --> 01:14:04,907 For goodness' sake! 2125 01:14:05,007 --> 01:14:06,007 (He only had passion.) 2126 01:14:06,008 --> 01:14:08,128 If you hadn't stopped me, I would've succeeded in it. 2127 01:14:09,177 --> 01:14:11,507 - Jun Sang can't go first. - I can't do this. 2128 01:14:12,447 --> 01:14:13,976 - Jun Sang can't go first. - You know, 2129 01:14:13,977 --> 01:14:16,416 the staff members were like, "For goodness' sake." 2130 01:14:16,417 --> 01:14:17,586 (Many people sighed.) 2131 01:14:17,587 --> 01:14:18,916 Jun Sang can't go first. 2132 01:14:18,917 --> 01:14:20,056 (5th try, Jun Sang: Failed) 2133 01:14:20,057 --> 01:14:21,756 - Yoo Yeon Seok! - For goodness' sake. 2134 01:14:21,757 --> 01:14:23,486 - Yoo Yeon Seok! - Yoo Yeon Seok! 2135 01:14:23,487 --> 01:14:25,056 - Yoo Yeon Seok! - Here we go! 2136 01:14:25,057 --> 01:14:26,127 It's your turn. Go. 2137 01:14:27,257 --> 01:14:28,927 Just hit the center. 2138 01:14:29,727 --> 01:14:32,226 - There you go. - Okay. We got this. 2139 01:14:32,227 --> 01:14:33,937 - We got this. Let's go. - That's good. 2140 01:14:34,197 --> 01:14:36,396 - The center. - I'm the king of ddakji today. 2141 01:14:36,397 --> 01:14:37,436 (5th try, Yeon Seok: 1) 2142 01:14:37,437 --> 01:14:39,066 (5th try, Yeon Seok: 2) 2143 01:14:39,067 --> 01:14:40,807 - I'm the king of ddakji. - Let's go. 2144 01:14:42,777 --> 01:14:44,377 - Get the other two. - Yes! 2145 01:14:46,447 --> 01:14:48,247 (The prince of ddakji has been born.) 2146 01:14:48,477 --> 01:14:49,787 You got this. 2147 01:14:50,147 --> 01:14:52,147 (The 1st king is proud.) 2148 01:14:52,817 --> 01:14:54,057 - You got this. - My goodness. 2149 01:14:54,887 --> 01:14:56,056 (They witness the miracle of the prince of ddakji.) 2150 01:14:56,057 --> 01:14:58,527 - He doesn't disappoint. - He did it. 2151 01:15:00,027 --> 01:15:01,027 That's good. 2152 01:15:01,028 --> 01:15:02,868 (He can't believe his impressive performance.) 2153 01:15:03,897 --> 01:15:05,097 - He's cool. - We got this. 2154 01:15:05,697 --> 01:15:08,297 We'll succeed in Round Two. 2155 01:15:08,997 --> 01:15:10,267 I'm the king of ddakji. 2156 01:15:12,367 --> 01:15:14,176 - It's okay. - I'll go next. 2157 01:15:14,177 --> 01:15:15,407 - Okay. - I'll go next. 2158 01:15:15,537 --> 01:15:17,746 - Only 2 remain. Come on. - Only 2 remain. 2159 01:15:17,747 --> 01:15:19,406 - I'll go next. - Let's go. 2160 01:15:19,407 --> 01:15:20,653 (2 people and 2 ddakjis remain.) 2161 01:15:20,677 --> 01:15:22,546 Shall I hold it like this? I'll hold it like this. 2162 01:15:22,547 --> 01:15:23,827 (He grabs the ddakji carefully.) 2163 01:15:23,947 --> 01:15:25,317 - Please. - Please. 2164 01:15:27,117 --> 01:15:28,457 Let's go, Gun Woo. 2165 01:15:28,917 --> 01:15:29,957 Let's show them. 2166 01:15:29,987 --> 01:15:31,427 - I haven't gone yet either. - Okay. 2167 01:15:31,987 --> 01:15:33,057 Hit the center. 2168 01:15:33,827 --> 01:15:35,597 (I'll hit the center!) 2169 01:15:35,627 --> 01:15:36,696 Please hit it. 2170 01:15:36,697 --> 01:15:37,827 Hit the center. 2171 01:15:40,167 --> 01:15:41,336 We got this. 2172 01:15:41,337 --> 01:15:42,536 (Gun Woo succeeded in it too!) 2173 01:15:42,537 --> 01:15:43,737 That's good. 2174 01:15:43,907 --> 01:15:46,807 - Let's go. Finish it. - Finish it. 2175 01:15:47,837 --> 01:15:50,317 (If they flip over 1 more ddakji, they'll succeed in Round 2.) 2176 01:15:54,690 --> 01:15:57,130 (Please!) 2177 01:15:58,460 --> 01:15:59,870 (It didn't get flipped over!) 2178 01:16:00,030 --> 01:16:01,730 - The king of ddakji. - Gosh, this is... 2179 01:16:01,870 --> 01:16:03,240 This puts me under pressure. 2180 01:16:04,540 --> 01:16:06,210 Hey, this puts me under pressure. 2181 01:16:06,970 --> 01:16:08,639 - Hit the center. - Do it as you always have. 2182 01:16:08,640 --> 01:16:10,279 - You're the king of ddakji. - I'll do it as I always have. 2183 01:16:10,280 --> 01:16:12,340 - Seriously. - If I fail... 2184 01:16:12,480 --> 01:16:13,480 Didn't we do this... 2185 01:16:13,481 --> 01:16:14,961 - when Ji Jin Hee visited? - Exactly. 2186 01:16:15,110 --> 01:16:16,179 - The king of ddakji. - Okay. 2187 01:16:16,180 --> 01:16:17,879 (We can't repeat the failure of the last time.) 2188 01:16:17,880 --> 01:16:18,880 Shall I hit it hard? 2189 01:16:18,920 --> 01:16:20,149 - Hit it hard. - That'll be better, right? 2190 01:16:20,150 --> 01:16:22,249 - Hit the center. - I'll hit the center. 2191 01:16:22,250 --> 01:16:23,360 The center. 2192 01:16:24,290 --> 01:16:25,789 (Only 1 ddakji remains.) 2193 01:16:25,790 --> 01:16:26,860 Let's go. 2194 01:16:28,430 --> 01:16:30,760 (We're in your care, king of ddakji!) 2195 01:16:32,970 --> 01:16:33,970 (Failed) 2196 01:16:34,870 --> 01:16:36,170 For goodness' sake! 2197 01:16:36,740 --> 01:16:39,510 (The fifth try fails.) 2198 01:16:40,070 --> 01:16:42,439 Come on! For goodness' sake! 2199 01:16:42,440 --> 01:16:43,780 (Screaming) 2200 01:16:46,010 --> 01:16:47,850 (Solemn) 2201 01:16:49,080 --> 01:16:50,620 (And fury) 2202 01:16:52,050 --> 01:16:53,189 For goodness' sake! 2203 01:16:53,190 --> 01:16:54,450 I'm so annoyed! 2204 01:16:55,020 --> 01:16:56,089 I'm so annoyed! 2205 01:16:56,090 --> 01:16:57,290 Firstly... 2206 01:16:57,520 --> 01:16:59,289 - Let's have a bonus try. - A bonus try. 2207 01:16:59,290 --> 01:17:00,329 A bonus try. 2208 01:17:00,330 --> 01:17:02,660 - Good luck. - Myung Hun, come on in. 2209 01:17:03,030 --> 01:17:05,200 Please take the ddakji from one member. 2210 01:17:05,760 --> 01:17:08,499 - Please replace me. I'm in a slump. - No. 2211 01:17:08,500 --> 01:17:10,439 - No, it's up to him. - But... 2212 01:17:10,440 --> 01:17:13,040 Please take the ddakji from 1 of the 4 members. 2213 01:17:13,170 --> 01:17:14,610 (He chooses Jun Sang.) 2214 01:17:15,210 --> 01:17:17,339 (Jun Sang misses it since he's busy practicing.) 2215 01:17:17,340 --> 01:17:19,450 - He's practicing diligently. - Jun Sang. 2216 01:17:20,080 --> 01:17:21,380 He wants you to take a break. 2217 01:17:21,710 --> 01:17:22,819 (The go-getter is out.) 2218 01:17:22,820 --> 01:17:24,320 Give your ddakji to Myung Hun. 2219 01:17:25,050 --> 01:17:26,850 - All right. - Gosh, Jun Sang. 2220 01:17:27,020 --> 01:17:29,820 - Gosh, Jun Sang. This is so funny. - This is so funny. 2221 01:17:30,520 --> 01:17:31,559 I survived. 2222 01:17:31,560 --> 01:17:33,330 - Go ahead and practice, Myung Hun. - Okay. 2223 01:17:34,630 --> 01:17:35,689 (Success) 2224 01:17:35,690 --> 01:17:36,730 - Good. - It's hard. 2225 01:17:37,100 --> 01:17:38,330 There you go. 2226 01:17:39,670 --> 01:17:41,869 - There you go. Let's go. - He hits it hard. 2227 01:17:41,870 --> 01:17:43,939 - Let's begin right away. - Begin right away. 2228 01:17:43,940 --> 01:17:46,069 - No, let's begin. - Go. 2229 01:17:46,070 --> 01:17:48,669 - Here we go! - Here we go! 2230 01:17:48,670 --> 01:17:50,510 - Go! - Here we go! 2231 01:17:51,140 --> 01:17:52,239 You can do it. 2232 01:17:52,240 --> 01:17:53,856 - You got this! - Like what you did earlier. 2233 01:17:53,880 --> 01:17:55,809 - Do it as you have earlier. - Do it as you have practiced. 2234 01:17:55,810 --> 01:17:57,449 (Bonus try, Myung Hun: 1) 2235 01:17:57,450 --> 01:17:58,750 That's good. 2236 01:18:00,220 --> 01:18:01,289 - Come on! - It was too weak. 2237 01:18:01,290 --> 01:18:02,319 It's okay. 2238 01:18:02,320 --> 01:18:03,519 (Still, Myung Hun did his share.) 2239 01:18:03,520 --> 01:18:05,860 - I'll go next. - Go ahead. 2240 01:18:06,330 --> 01:18:08,860 (Let's succeed in it this time!) 2241 01:18:10,860 --> 01:18:11,860 Nice. 2242 01:18:11,861 --> 01:18:15,870 (Bonus try, Jae Seok: 1) 2243 01:18:16,300 --> 01:18:17,570 - Gosh. - Gun Woo, go ahead. 2244 01:18:18,240 --> 01:18:19,270 Gun Woo. 2245 01:18:19,640 --> 01:18:21,340 - Gun Woo, go ahead. - Gun Woo, go. 2246 01:18:21,440 --> 01:18:22,680 Gun Woo. 2247 01:18:22,880 --> 01:18:24,039 (Bonus try, Gun Woo: 1) 2248 01:18:24,040 --> 01:18:25,540 (He gets better each time.) 2249 01:18:26,050 --> 01:18:28,350 (2 ddakjis remain.) 2250 01:18:28,910 --> 01:18:30,979 - Let's do 1 more. - Just 1 more. 2251 01:18:30,980 --> 01:18:31,980 Just one more. 2252 01:18:33,550 --> 01:18:34,590 That's good. 2253 01:18:36,420 --> 01:18:37,460 You can flip over two. 2254 01:18:37,520 --> 01:18:39,019 (The 2 remaining ddakjis fall into Yeon Seok's hands.) 2255 01:18:39,020 --> 01:18:40,229 I think you'll succeed in it. 2256 01:18:40,230 --> 01:18:42,089 - Just 2. - Just 2. Let's go. 2257 01:18:42,090 --> 01:18:43,099 I did it earlier. 2258 01:18:43,100 --> 01:18:44,376 - I flipped over three. - Let's succeed in the bonus try. 2259 01:18:44,400 --> 01:18:45,799 - I'm the king of ddakji today. - Good luck. 2260 01:18:45,800 --> 01:18:46,960 I'm the king of ddakji today. 2261 01:18:47,370 --> 01:18:48,370 I'm the king of ddakji. 2262 01:19:00,410 --> 01:19:03,020 (The bonus try failed.) 2263 01:19:03,180 --> 01:19:05,019 It's okay. 2264 01:19:05,020 --> 01:19:06,749 - It's okay. - The 7th, 8th, 9th, and 10th tries. 2265 01:19:06,750 --> 01:19:08,710 - It's okay. - The 7th, 8th, 9th, and 10th tries. 2266 01:19:09,960 --> 01:19:13,290 - If we succeed in it this time... - Yes. 2267 01:19:13,490 --> 01:19:15,390 It's harder than I imagined. 2268 01:19:15,760 --> 01:19:16,930 Now... 2269 01:19:17,760 --> 01:19:18,929 - You know, - I'm so annoyed. 2270 01:19:18,930 --> 01:19:21,729 Instead of hoping for Round Three... 2271 01:19:21,730 --> 01:19:22,740 Seriously. 2272 01:19:23,840 --> 01:19:25,299 (His success rate is 100 percent during practice.) 2273 01:19:25,300 --> 01:19:27,810 He's Messi during practice. 2274 01:19:28,840 --> 01:19:30,800 - He's perfect during practice. - I'm so annoyed. 2275 01:19:31,110 --> 01:19:32,110 Seriously. 2276 01:19:33,110 --> 01:19:35,150 It gets flipped over even when I hit it carelessly. 2277 01:19:35,280 --> 01:19:36,919 Then I'll go first. 2278 01:19:36,920 --> 01:19:38,219 - Okay. - I'll go first. 2279 01:19:38,220 --> 01:19:40,350 Why don't you ask Jun Sang when he'll go? 2280 01:19:40,890 --> 01:19:42,190 I'll enter as I see fit. 2281 01:19:43,290 --> 01:19:44,859 Just go ahead and start. 2282 01:19:44,860 --> 01:19:45,919 - He'll enter as he sees fit. - Okay. 2283 01:19:45,920 --> 01:19:48,489 - Enter when you get the feel. - Okay. 2284 01:19:48,490 --> 01:19:49,559 - When you get the feel. - Okay. 2285 01:19:49,560 --> 01:19:50,560 Okay. That's good. 2286 01:19:50,561 --> 01:19:51,960 Jun Sang is so funny. 2287 01:19:52,100 --> 01:19:53,769 When Jun Sang fails, he goes... 2288 01:19:53,770 --> 01:19:55,100 (Copying the devastated Jun Sang) 2289 01:19:55,730 --> 01:19:58,400 (The pose of devastation) 2290 01:19:58,470 --> 01:19:59,470 - Let's do a cheer. - Let's go. 2291 01:19:59,471 --> 01:20:02,069 - Seriously. - Let's go. 2292 01:20:02,070 --> 01:20:03,639 - In 1, 2, 3. Let's go! - Let's go! 2293 01:20:03,640 --> 01:20:05,139 - I'll go 1st. - Okay. Go 1st. 2294 01:20:05,140 --> 01:20:06,886 - We'll succeed in it this time. - Let's do this. 2295 01:20:06,910 --> 01:20:08,980 We'll succeed in it no matter what. 2296 01:20:09,520 --> 01:20:10,679 (The king of ddakji's pride is on the line!) 2297 01:20:10,680 --> 01:20:11,979 - We'll succeed in it this time. - All right. 2298 01:20:11,980 --> 01:20:13,166 We'll succeed in it no matter what. 2299 01:20:13,190 --> 01:20:14,219 - We'll succeed in it. - Come on. 2300 01:20:14,220 --> 01:20:15,589 (7th try, Jae Seok: 1) 2301 01:20:15,590 --> 01:20:16,720 This is driving me crazy. 2302 01:20:18,760 --> 01:20:19,789 (7th try, Gun Woo) 2303 01:20:19,790 --> 01:20:21,490 (The marksman of the center goes next.) 2304 01:20:21,960 --> 01:20:23,960 We'll succeed in it no matter what. What? Hold on. 2305 01:20:25,330 --> 01:20:27,630 (Is it my turn?) 2306 01:20:28,230 --> 01:20:29,939 Jun Sang, is this the time? 2307 01:20:29,940 --> 01:20:31,100 Jun Sang, this is the time. 2308 01:20:32,570 --> 01:20:33,840 Jun Sang, this is the time. 2309 01:20:36,340 --> 01:20:38,440 (He makes the pose of devastation again.) 2310 01:20:39,880 --> 01:20:42,679 (He loses his willpower.) 2311 01:20:42,680 --> 01:20:44,520 - Jun Sang. - You know, Jun Sang is funny. 2312 01:20:44,950 --> 01:20:46,549 - Jun Sang. - Jun Sang. 2313 01:20:46,550 --> 01:20:47,550 (His skills don't match his passion.) 2314 01:20:47,551 --> 01:20:49,860 - I lost my energy. - Seriously. 2315 01:20:50,620 --> 01:20:52,960 Watching Jun Sang makes me lose so much energy. 2316 01:20:54,330 --> 01:20:56,760 We need to do this. We really need to do this. 2317 01:20:57,130 --> 01:20:58,359 - All right. - Come on. 2318 01:20:58,360 --> 01:20:59,570 It'll be a good experience. 2319 01:20:59,900 --> 01:21:02,100 - The 8th, 9th, and 10th tries. - I can do it. 2320 01:21:02,370 --> 01:21:03,639 I flipped over three earlier. 2321 01:21:03,640 --> 01:21:05,399 - Let's succeed in Round Two. - I think I can do this. 2322 01:21:05,400 --> 01:21:07,470 (Yeon Seok needs to flip over 4 for success.) 2323 01:21:07,670 --> 01:21:09,070 I feel like you'll succeed in it. 2324 01:21:10,110 --> 01:21:11,110 I can do it. 2325 01:21:12,580 --> 01:21:14,250 - Nice. - All right. Let's go. 2326 01:21:14,280 --> 01:21:15,280 Seriously. 2327 01:21:15,550 --> 01:21:17,019 - I'm the king of ddakji today. - Good luck. 2328 01:21:17,020 --> 01:21:18,180 I'm the king of ddakji today. 2329 01:21:18,820 --> 01:21:19,889 - You never know. - Good luck. 2330 01:21:19,890 --> 01:21:23,060 (7th try, Yeon Seok: 1) 2331 01:21:23,360 --> 01:21:24,660 (He flips over another one!) 2332 01:21:24,960 --> 01:21:26,959 - Yes! - That's good. 2333 01:21:26,960 --> 01:21:28,029 Let's flip over two more. 2334 01:21:28,030 --> 01:21:30,029 (2 ddakjis remain.) 2335 01:21:30,030 --> 01:21:31,259 - I got this. - Let's flip over two more. 2336 01:21:31,260 --> 01:21:32,899 - You got this. - This is my day. 2337 01:21:32,900 --> 01:21:34,429 - This is your day. - That's right. 2338 01:21:34,430 --> 01:21:35,800 It's today. 2339 01:21:36,100 --> 01:21:37,240 You'll flip it over. 2340 01:21:38,070 --> 01:21:39,669 - This ddakji... - This ddakji... Hold on. 2341 01:21:39,670 --> 01:21:41,009 - Hold on. - This one. 2342 01:21:41,010 --> 01:21:42,769 - This ddakji is strange. - It's a bit off. 2343 01:21:42,770 --> 01:21:44,440 I think someone stepped on it. 2344 01:21:45,480 --> 01:21:46,549 Seriously. 2345 01:21:46,550 --> 01:21:49,109 Two tries remain. We need to succeed in Round Two. 2346 01:21:49,110 --> 01:21:50,649 It may look like a simple task, 2347 01:21:50,650 --> 01:21:52,479 but flipping over all of them is a feat. 2348 01:21:52,480 --> 01:21:55,120 - It's difficult. - Statistically, it's difficult. 2349 01:21:55,750 --> 01:21:57,519 If you hit it too hard, the ddakji spins many times. 2350 01:21:57,520 --> 01:21:58,590 Jun Sang, are you okay? 2351 01:22:00,390 --> 01:22:02,860 (The go-getter wilts.) 2352 01:22:06,370 --> 01:22:09,130 I think Jun Sang will be sick for a few days. 2353 01:22:12,300 --> 01:22:13,439 Jun Sang, go first. 2354 01:22:13,440 --> 01:22:14,440 - Here we go. - Okay. Here we go. 2355 01:22:14,441 --> 01:22:17,080 - Okay. Good luck. - Jun Sang, let's go. 2356 01:22:17,180 --> 01:22:19,409 This is the ninth try. Let's go! 2357 01:22:19,410 --> 01:22:23,050 (Out of 10 total tries, they're on try number 9.) 2358 01:22:23,750 --> 01:22:26,050 (Jun Sang, you can do it!) 2359 01:22:26,550 --> 01:22:29,689 (9th try, Jun Sang) 2360 01:22:29,690 --> 01:22:30,760 There you go! 2361 01:22:31,690 --> 01:22:32,690 You got this. 2362 01:22:33,030 --> 01:22:34,030 Yes! 2363 01:22:35,130 --> 01:22:36,610 (He succeeds in it 2 times in a row!) 2364 01:22:37,060 --> 01:22:39,360 (The go-getter has awakened!) 2365 01:22:39,400 --> 01:22:41,369 (9th try, Jun Sang: 2) 2366 01:22:41,370 --> 01:22:42,940 (9th try, Jun Sang: 3) 2367 01:22:43,800 --> 01:22:44,899 (He flipped over 3 by himself!) 2368 01:22:44,900 --> 01:22:46,270 We got this. 2369 01:22:47,270 --> 01:22:49,439 (Just 2 more!) 2370 01:22:49,440 --> 01:22:53,009 (9th try, Jun Sang: 3) 2371 01:22:53,010 --> 01:22:54,079 (It doesn't flip over!) 2372 01:22:54,080 --> 01:22:56,780 - We got this. - Okay. 2373 01:22:56,920 --> 01:22:59,890 - Yu Jun Sang! - Yu Jun Sang! 2374 01:23:00,350 --> 01:23:02,450 - All right! Let's go. - We got this. 2375 01:23:04,060 --> 01:23:05,919 (He begins to aim for the center.) 2376 01:23:05,920 --> 01:23:07,389 (9th try, Gun Woo) 2377 01:23:07,390 --> 01:23:08,430 Let's go. 2378 01:23:11,960 --> 01:23:12,969 (Gun Woo takes care of one!) 2379 01:23:12,970 --> 01:23:14,070 We got this. 2380 01:23:15,100 --> 01:23:16,399 - We got this. - Finish it. 2381 01:23:16,400 --> 01:23:17,739 - Finish it. - Finish it. 2382 01:23:17,740 --> 01:23:18,900 It'll be a good experience. 2383 01:23:20,070 --> 01:23:22,210 (Only one ddakji remains.) 2384 01:23:22,370 --> 01:23:24,109 - Finish it. - Finish it. 2385 01:23:24,110 --> 01:23:25,210 It'll be a good experience. 2386 01:23:30,380 --> 01:23:32,519 We did it! 2387 01:23:32,520 --> 01:23:34,150 (Gun Woo finished it!) 2388 01:23:35,720 --> 01:23:38,990 (Two of them succeeded in flipping over five ddakjis.) 2389 01:23:40,890 --> 01:23:42,559 (They did it.) 2390 01:23:42,560 --> 01:23:43,630 They did it. 2391 01:23:44,030 --> 01:23:45,830 - Kim Gun Woo! - Thank you. 2392 01:23:45,930 --> 01:23:48,900 - Kim Gun Woo! - We did it. Okay. 2393 01:23:49,100 --> 01:23:51,639 - We did it. - Thank you. 2394 01:23:51,640 --> 01:23:54,240 - Round two was a success. - A success. 2395 01:23:55,370 --> 01:23:56,480 It was perfect. 2396 01:23:56,940 --> 01:23:57,940 It was perfect. 2397 01:23:58,280 --> 01:24:00,479 We have one try left. 2398 01:24:00,480 --> 01:24:02,680 Decide whether to keep going or stop. 2399 01:24:02,950 --> 01:24:05,049 No, don't decide to keep going. 2400 01:24:05,050 --> 01:24:07,220 You have to stop. 2401 01:24:08,120 --> 01:24:09,659 - You never know! - No! 2402 01:24:09,660 --> 01:24:10,959 - They might succeed in it! - No! 2403 01:24:10,960 --> 01:24:12,759 - Choose well. - Don't do that! 2404 01:24:12,760 --> 01:24:13,829 - Come here. - Don't do that! 2405 01:24:13,830 --> 01:24:16,029 It's up to them to decide. 2406 01:24:16,030 --> 01:24:17,259 - No! - Come here, Jun Sang. 2407 01:24:17,260 --> 01:24:19,200 I'll give you the last prize. 2408 01:24:20,200 --> 01:24:21,229 - No! - Shall we keep going? 2409 01:24:21,230 --> 01:24:22,699 - No! - Will you keep going or stop? 2410 01:24:22,700 --> 01:24:23,740 Stop! 2411 01:24:23,870 --> 01:24:25,499 They can do it! 2412 01:24:25,500 --> 01:24:26,740 We can't! No! 2413 01:24:26,970 --> 01:24:28,440 No! 2414 01:24:29,140 --> 01:24:30,540 It was like a scene from a musical. 2415 01:24:30,940 --> 01:24:32,109 Whether to keep going or stop... 2416 01:24:32,110 --> 01:24:33,509 - is entirely up to you. - Yes. 2417 01:24:33,510 --> 01:24:34,779 - Okay. - Okay. 2418 01:24:34,780 --> 01:24:35,909 All right. In that case... 2419 01:24:35,910 --> 01:24:37,019 - All right. - Hold on. 2420 01:24:37,020 --> 01:24:38,220 We can't do it! 2421 01:24:38,280 --> 01:24:40,849 - We can't do it. - We can't! 2422 01:24:40,850 --> 01:24:42,889 Only one try remains. 2423 01:24:42,890 --> 01:24:45,360 Will you advance to Round 3? In 1, 2, 3. 2424 01:24:46,190 --> 01:24:47,830 (Please stop!) 2425 01:24:47,860 --> 01:24:49,589 - In 1, 2, 3. - Stop. 2426 01:24:49,590 --> 01:24:50,600 Okay. 2427 01:24:53,200 --> 01:24:54,399 That was the right thing to do. 2428 01:24:54,400 --> 01:24:55,569 - Well done. - Okay. 2429 01:24:55,570 --> 01:24:57,140 Great job. 2430 01:24:58,340 --> 01:25:00,009 (They get 300 dollars and plane tickets to Jeju Island!) 2431 01:25:00,010 --> 01:25:01,109 Thank you. 2432 01:25:01,110 --> 01:25:03,740 Jun Sang, you pulled through at the end. 2433 01:25:04,240 --> 01:25:05,339 Gun Woo. 2434 01:25:05,340 --> 01:25:07,480 - He hit ddakjis in fury. - It was great. 2435 01:25:07,950 --> 01:25:10,980 Knowing the hardships of people in the theater scene, 2436 01:25:11,180 --> 01:25:13,690 I wanted to succeed in the mission no matter what. 2437 01:25:14,120 --> 01:25:15,649 - Thank goodness. - I'm glad... 2438 01:25:15,650 --> 01:25:17,590 - you contributed in the end. - Yes. 2439 01:25:18,220 --> 01:25:19,759 - Seriously. - I agree. 2440 01:25:19,760 --> 01:25:21,790 I almost went home without any final comments. 2441 01:25:22,530 --> 01:25:24,429 - Thank goodness. - I agree. 2442 01:25:24,430 --> 01:25:25,799 - I had so much fun. - Right? 2443 01:25:25,800 --> 01:25:27,699 Yes. I failed to make any contribution to the first game. 2444 01:25:27,700 --> 01:25:30,239 Earlier, I was like Jun Sang. 2445 01:25:30,240 --> 01:25:32,276 (During the first spare time, Gun Woo was in the Jun Sang mode.) 2446 01:25:32,300 --> 01:25:34,409 So I wanted to do this well. 2447 01:25:34,410 --> 01:25:36,740 - You did very well. - I did my share. Yes. 2448 01:25:36,810 --> 01:25:39,139 - It's hard to finish it. - That's right. 2449 01:25:39,140 --> 01:25:41,379 - It's hard. - I'll invite them... 2450 01:25:41,380 --> 01:25:42,649 to my musical. 2451 01:25:42,650 --> 01:25:44,119 - That sounds good. - Thank you. 2452 01:25:44,120 --> 01:25:45,319 Let's talk about it after the shoot. 2453 01:25:45,320 --> 01:25:46,349 That sounds good. 2454 01:25:46,350 --> 01:25:48,719 We sincerely thank everyone who has joined us today. 2455 01:25:48,720 --> 01:25:51,590 - Thank you. - Thank you. 2456 01:25:52,460 --> 01:25:54,689 (On a spring day, ) 2457 01:25:54,690 --> 01:25:56,529 (four men in yellow appear.) 2458 01:25:56,530 --> 01:25:58,136 (The man who is in charge of being strange, Park Hae Soo) 2459 01:25:58,160 --> 01:26:00,076 (The man who is in charge of cheering, Lee Hee Jun) 2460 01:26:00,100 --> 01:26:01,229 (We're always together.) 2461 01:26:01,230 --> 01:26:02,830 (I followed him around.) 2462 01:26:02,970 --> 01:26:05,840 (When the food is tasty, they exchange a look.) 2463 01:26:06,100 --> 01:26:08,070 (When one jokes around, the other one copies it.) 2464 01:26:08,370 --> 01:26:10,209 (The two middle-aged men have the perfect chemistry.) 2465 01:26:10,210 --> 01:26:12,740 (Today will be perfect if we can give the prizes!) 2466 01:26:13,610 --> 01:26:15,510 (They're ready to give the prizes.) 2467 01:26:15,950 --> 01:26:17,020 (Come on!) 2468 01:26:17,420 --> 01:26:19,180 (Is it okay to get angry on TV?) 2469 01:26:19,350 --> 01:26:21,619 (Can't we hurl it haphazardly?) 2470 01:26:21,620 --> 01:26:22,950 (Hae Soo isn't so nice.) 2471 01:26:23,050 --> 01:26:24,610 (Will their chemistry suffer a crisis?) 2472 01:26:24,660 --> 01:26:25,919 (Jae Seok, stop it!) 2473 01:26:25,920 --> 01:26:27,330 (Their chemistry malfunctions.) 2474 01:26:27,560 --> 01:26:29,190 (They fail to crumble here!) 2475 01:26:29,460 --> 01:26:31,030 (Here comes the uncle!) 2476 01:26:31,130 --> 01:26:34,000 (They only have each other to trust.) 2477 01:26:34,230 --> 01:26:36,330 (Will spring come to the four men?) 2478 01:26:36,670 --> 01:26:38,770 (Whenever Possible)166150

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.