Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,280 --> 00:00:20,280
OK
2
00:00:20,400 --> 00:00:22,890
Once you get selected,
you'll have to work in flexible timings.
3
00:00:22,920 --> 00:00:23,360
OK
4
00:00:23,560 --> 00:00:25,160
- Mostly at nights.
- Sure.
5
00:00:25,200 --> 00:00:26,840
So that's it. We've come to an end.
6
00:00:27,360 --> 00:00:28,360
Final question.
7
00:00:28,880 --> 00:00:29,880
Why BPO?
8
00:00:30,360 --> 00:00:32,040
Is this your ambition?
9
00:00:32,160 --> 00:00:35,240
Or did you choose this as
you didn't get any other job?
10
00:00:36,640 --> 00:00:38,840
Do you want me to increase the temperature?
11
00:00:39,440 --> 00:00:40,440
No. It's ok.
12
00:00:40,960 --> 00:00:42,000
Fine. Continue.
13
00:00:42,400 --> 00:00:43,400
To be honest...
14
00:00:43,520 --> 00:00:45,440
I don't like to even leave my native.
15
00:00:45,520 --> 00:00:48,000
Life is peaceful even if the salary is low.
16
00:00:48,360 --> 00:00:49,520
It's not the same here.
17
00:00:49,840 --> 00:00:51,520
Everything is in a hurry here.
18
00:00:51,760 --> 00:00:54,400
I had enough in finding this office location.
19
00:00:54,560 --> 00:00:55,560
I roamed a lot!
20
00:00:59,440 --> 00:01:01,120
Sorry! I was rushing...
21
00:01:01,920 --> 00:01:02,960
It's ok. Go on.
22
00:01:03,800 --> 00:01:05,240
But the people around...
23
00:01:11,640 --> 00:01:14,400
People around don't respect if
we work in our own native.
24
00:01:14,520 --> 00:01:18,680
It's a different stature to work in an air conditioned room,
with 25k salary in Chennai city.
25
00:01:18,720 --> 00:01:21,400
So I came here to do the same
which keeps everyone happy!
26
00:01:24,760 --> 00:01:28,760
When you tell me an answer like this in the final round,
how do I trust you with the job?
27
00:01:47,960 --> 00:01:49,200
Twenty six thousand.
28
00:01:49,960 --> 00:01:52,400
How many times ever you see
it's the same number!
29
00:01:52,800 --> 00:01:53,440
Jealous!
30
00:01:53,800 --> 00:01:54,800
Boss.
31
00:01:54,920 --> 00:01:57,320
Will they put us in the same team
or different ones?
32
00:01:57,520 --> 00:02:00,320
How does that even matter
when you both are going to work like slaves?
33
00:02:00,360 --> 00:02:02,400
Then why did you attend the interview?
34
00:02:02,800 --> 00:02:04,730
So the grapes are sour
when you didn't make it through.
35
00:02:04,760 --> 00:02:06,680
He is already depressed of not getting the job.
36
00:02:06,800 --> 00:02:07,800
Your order please.
37
00:02:08,120 --> 00:02:09,360
First clean the table.
38
00:02:10,040 --> 00:02:13,600
Do you have a drink that
the cops will not be able to sniff out?
39
00:02:13,720 --> 00:02:15,680
Yes we do have. It costs Rs.4000.
Shall I get it?
40
00:02:15,840 --> 00:02:16,840
4000? Woah!
41
00:02:17,040 --> 00:02:18,040
No thanks.
42
00:02:18,240 --> 00:02:20,040
The fine for drunken drive is only Rs.3000.
43
00:02:20,800 --> 00:02:21,920
Do one thing.
44
00:02:22,120 --> 00:02:23,970
Bring a full of the drink
that costs Rs.150 for a quarter.
45
00:02:24,000 --> 00:02:26,520
I will pay you all but I don't drink.
46
00:02:27,120 --> 00:02:28,200
What are you saying?
47
00:02:28,680 --> 00:02:29,680
You don't drink?
48
00:02:30,000 --> 00:02:31,360
Am a jobless guy and I drink.
49
00:02:31,600 --> 00:02:32,640
Have a little.
50
00:02:33,040 --> 00:02:34,640
This is the respect you pay for the job.
51
00:02:34,760 --> 00:02:37,080
Please don't mistake me.
I don't know where to go.
52
00:02:37,520 --> 00:02:39,080
This is my first visit to Madras.
53
00:02:39,400 --> 00:02:41,840
I came here trusting my friend, Ramki.
54
00:02:42,080 --> 00:02:43,480
He works for the Northern Post.
55
00:02:43,600 --> 00:02:45,690
He said that he would pick me up
after the interview.
56
00:02:45,720 --> 00:02:47,280
Now he is not attending my calls.
57
00:02:48,000 --> 00:02:48,440
Boss.
58
00:02:48,640 --> 00:02:50,650
When do we have to submit
the original certificates?
59
00:02:50,680 --> 00:02:53,440
Stop making a big fuss of your job!
60
00:02:53,560 --> 00:02:54,560
Put it aside.
61
00:02:55,240 --> 00:02:58,560
I am trying hard to 'conceive' him to drink.
62
00:02:58,640 --> 00:02:59,960
That is 'convince'.
63
00:03:00,840 --> 00:03:02,840
We will have to submit
the originals tomorrow.
64
00:03:03,360 --> 00:03:04,480
I have them ready.
65
00:03:04,960 --> 00:03:07,040
You call me tomorrow morning when you go.
66
00:03:07,280 --> 00:03:08,650
We will go together and submit them.
67
00:03:08,680 --> 00:03:10,960
First check if your friend is picking your call.
68
00:03:11,160 --> 00:03:13,400
Or else come to my place just for today.
69
00:03:13,640 --> 00:03:15,440
Why do you have to trouble yourself for me?
70
00:03:15,600 --> 00:03:16,160
That's ok.
71
00:03:16,360 --> 00:03:17,080
He will come.
72
00:03:17,200 --> 00:03:18,200
Sir.
73
00:03:18,560 --> 00:03:19,720
I lost my wallet.
74
00:03:19,920 --> 00:03:21,570
Can you help me with Rs.20
to travel to my native?
75
00:03:21,600 --> 00:03:23,320
You seem to be doing the same thing always.
76
00:03:23,360 --> 00:03:24,640
- No sir.
- Hello. Put it aside.
77
00:03:25,120 --> 00:03:26,760
Get lost from here.
78
00:03:27,000 --> 00:03:28,720
Don't make me lose my temper. Go now.
79
00:03:29,440 --> 00:03:30,560
Look at his face.
80
00:03:30,720 --> 00:03:32,520
Such a sick guy!
81
00:03:32,840 --> 00:03:34,680
Do you know who he is?
82
00:03:34,880 --> 00:03:37,720
He gets money from everyone and
gathers enough for his drink.
83
00:03:37,880 --> 00:03:39,170
Why do you give him cash so soon?
84
00:03:39,200 --> 00:03:40,350
Here is your drink and chips.
85
00:03:40,360 --> 00:03:41,360
How do I know?
86
00:03:41,520 --> 00:03:43,000
He looked very innocent.
87
00:03:43,120 --> 00:03:45,160
I will show you hundreds like him.
88
00:03:45,320 --> 00:03:47,200
He doesn't seem to be knowing
about our city.
89
00:03:47,280 --> 00:03:48,530
That's why he is keen on helping.
90
00:03:48,560 --> 00:03:49,760
You will get to know soon.
91
00:03:56,280 --> 00:03:58,800
You called us saying that
you had some issue.
92
00:03:58,920 --> 00:04:00,850
It is said that one would puke
if they drink alone!
93
00:04:00,880 --> 00:04:01,360
Shut up!
94
00:04:01,440 --> 00:04:02,810
Just listen to him
when he drops the bottle.
95
00:04:02,840 --> 00:04:04,840
He will say that he followed her
until the gates.
96
00:04:04,920 --> 00:04:06,280
I asked you to keep quiet.
97
00:04:15,360 --> 00:04:17,650
Just like the hero in movies,
you just want to be jobless.
98
00:04:17,680 --> 00:04:19,840
You think stalking is going to
help you win my heart?
99
00:04:20,000 --> 00:04:21,640
We are not in college anymore to...
100
00:04:24,600 --> 00:04:27,800
Do you realise that people
who studied with you have reached great heights?
101
00:04:28,400 --> 00:04:29,400
Look here.
102
00:04:29,640 --> 00:04:32,040
I declined when you proposed
during our college days itself.
103
00:04:32,120 --> 00:04:33,600
How much more can I be patient?
104
00:04:33,960 --> 00:04:35,680
How dare you follow me to office?
105
00:04:37,960 --> 00:04:39,160
Didn't I tell you earlier?
106
00:04:39,200 --> 00:04:41,000
The longer you stay, I'll be in trouble.
107
00:04:41,040 --> 00:04:42,040
First leave from here.
108
00:04:42,080 --> 00:04:43,080
Just a moment.
109
00:04:43,440 --> 00:04:47,160
So, should I decide on my life
looking at how others are?
110
00:04:47,800 --> 00:04:49,160
Can we just talk only about me?
111
00:04:49,440 --> 00:04:51,880
Don't show off too much
because I am approaching you.
112
00:04:52,400 --> 00:04:52,880
Pooja
113
00:04:53,160 --> 00:04:54,440
I don't have time for all this.
114
00:04:54,560 --> 00:04:56,880
If he comes here again, I
will have to complain.
115
00:04:58,680 --> 00:04:59,680
Look here.
116
00:04:59,960 --> 00:05:00,990
I'm asking you for the last time.
117
00:05:01,000 --> 00:05:03,120
Tell me if my joblessness
is your only concern.
118
00:05:03,400 --> 00:05:04,960
I can start going for a job tomorrow.
119
00:05:07,160 --> 00:05:08,160
Take a look there.
120
00:05:08,840 --> 00:05:09,840
Just take a look.
121
00:05:11,080 --> 00:05:14,960
There is a lot of difference between the one who
really wants a job and the one who doesn’t.
122
00:05:15,160 --> 00:05:16,840
Try getting a job if you think it is easy.
123
00:05:18,920 --> 00:05:21,360
I did warn you that she is a pain!
124
00:05:21,520 --> 00:05:23,400
She would torture to study and find a job!
125
00:05:23,840 --> 00:05:26,080
You could've at least tried
for Gomathi instead of her!
126
00:05:26,680 --> 00:05:28,520
I said that for your own good.
127
00:05:28,680 --> 00:05:30,240
She would just not ask you anything!
128
00:05:30,800 --> 00:05:32,400
You guys studied together isn't it?
129
00:05:32,560 --> 00:05:33,640
Now she is an HR.
130
00:05:33,800 --> 00:05:36,200
Can't she get you a job in
her office quite easily?
131
00:05:36,680 --> 00:05:37,480
Is it impossible?
132
00:05:37,560 --> 00:05:38,320
Of course she can.
133
00:05:38,400 --> 00:05:40,960
It would be good. I can meet her everyday.
134
00:05:41,160 --> 00:05:42,240
But she would not do that.
135
00:05:43,040 --> 00:05:43,960
She will never do that!
136
00:05:44,000 --> 00:05:45,640
I am reiterating what I told you earlier.
137
00:05:46,040 --> 00:05:47,480
Job is not an issue at all.
138
00:05:47,680 --> 00:05:48,800
We can somehow get it.
139
00:05:48,880 --> 00:05:50,520
I am more scared of those guys.
140
00:05:50,720 --> 00:05:52,030
Keep her informed about them.
141
00:05:52,040 --> 00:05:53,110
She will at least be alert.
142
00:05:53,120 --> 00:05:54,600
What are you all scared of?
143
00:05:54,920 --> 00:05:56,560
Ask him. He will tell you.
144
00:05:56,640 --> 00:05:57,640
What is it?
145
00:05:59,440 --> 00:06:01,080
Half an hour after she argued with me...
146
00:06:01,760 --> 00:06:02,760
Pooja called me.
147
00:06:03,000 --> 00:06:05,640
She said that they were at the
canteen and asked me to come.
148
00:06:20,640 --> 00:06:21,640
So brother?
149
00:06:22,040 --> 00:06:23,320
The girl is gorgeous isn't it?
150
00:06:23,440 --> 00:06:25,480
I've been seeing you quite often here.
151
00:06:25,680 --> 00:06:27,880
Just wanted to get to know
the reason of your visits.
152
00:06:28,160 --> 00:06:29,320
You look handsome.
153
00:06:29,520 --> 00:06:30,800
You might win her heart.
154
00:06:30,920 --> 00:06:31,920
Then what about me?
155
00:06:32,640 --> 00:06:33,200
You can come.
156
00:06:33,560 --> 00:06:34,790
You can keep ogling at her.
157
00:06:34,800 --> 00:06:36,280
You can even stay here.
158
00:06:36,680 --> 00:06:38,080
We are not bothered about all that.
159
00:06:38,400 --> 00:06:39,880
Until she starts to respond to you.
160
00:06:42,080 --> 00:06:43,240
He was trying for this girl.
161
00:06:43,560 --> 00:06:45,080
She starting seeing someone else.
162
00:06:46,280 --> 00:06:47,920
He spoiled her looks by throwing acid.
163
00:06:49,640 --> 00:06:50,920
He was the one who did it.
164
00:06:51,040 --> 00:06:54,190
If I can go to that extent for someone else's
issue, think about what I would do for my own.
165
00:06:54,200 --> 00:06:56,320
I am the one following
her in the bus everyday.
166
00:06:56,680 --> 00:06:58,040
If she starts looking at you.
167
00:06:58,440 --> 00:06:59,880
I will disfigure her face.
168
00:07:00,160 --> 00:07:03,200
Can you be along with her every minute?
169
00:07:03,800 --> 00:07:04,960
All I need is 2 mins.
170
00:07:05,280 --> 00:07:06,280
Do you dare me?
171
00:07:16,920 --> 00:07:18,570
If it was mutual between
them then it is fine.
172
00:07:18,600 --> 00:07:21,240
Why did you have to add on to
your troubles unnecessarily?
173
00:07:23,640 --> 00:07:24,160
Sorry!
174
00:07:24,320 --> 00:07:25,320
My arm!
175
00:07:25,560 --> 00:07:26,240
Is it burning?
176
00:07:26,560 --> 00:07:28,030
Why do you shout for such a small burn?
177
00:07:28,040 --> 00:07:29,640
They have burnt a girl's face with acid.
178
00:07:31,080 --> 00:07:32,400
Make the call fast.
179
00:07:32,840 --> 00:07:34,320
They would be alerted if they see us.
180
00:07:41,160 --> 00:07:42,160
Isn't it this wine shop?
181
00:07:43,320 --> 00:07:44,320
Yeah. He said this one.
182
00:07:47,920 --> 00:07:48,920
Bro.
183
00:07:49,000 --> 00:07:49,680
Be ready.
184
00:07:49,800 --> 00:07:51,240
We are waiting outside the shop.
185
00:07:51,360 --> 00:07:52,360
You come out first.
186
00:07:53,520 --> 00:07:55,770
Can't you ask your friends in
your locality to beat them up?
187
00:07:55,800 --> 00:07:57,840
Shut up. Why do you aggravate him?
188
00:07:58,720 --> 00:08:00,920
First she has to agree to you.
189
00:08:01,000 --> 00:08:03,000
Hey! I know what to do to them.
190
00:08:03,800 --> 00:08:06,160
First give me some ideas to
clear the interview tomorrow.
191
00:08:06,600 --> 00:08:07,680
Why don't you beat them up?
192
00:08:08,880 --> 00:08:10,920
You said that you've thrown acid and all.
193
00:08:10,960 --> 00:08:12,400
Yes. I've done it.
194
00:08:12,640 --> 00:08:14,840
We can flex our muscle to
women without a thought.
195
00:08:16,320 --> 00:08:17,320
These are guys.
196
00:08:17,440 --> 00:08:18,440
We need to be cautious.
197
00:08:18,640 --> 00:08:20,750
Why don't you call Gomathi
for one last time?
198
00:08:20,760 --> 00:08:22,440
- Shut up.
- Relax.
199
00:08:22,640 --> 00:08:27,400
Lets booze and take
interview classes for him.
200
00:08:28,160 --> 00:08:30,160
Brother... One more quarter to this table.
201
00:08:30,600 --> 00:08:31,640
The quarter alone will do.
202
00:08:31,960 --> 00:08:35,280
He is not the waiter. He
looks like a customer.
203
00:08:35,320 --> 00:08:37,160
Sorry sir! I thought it was the waiter.
204
00:08:37,840 --> 00:08:38,840
Sorry!
205
00:08:38,920 --> 00:08:39,920
That's ok.
206
00:08:40,160 --> 00:08:41,160
You carry on.
207
00:08:42,800 --> 00:08:43,120
Hey!
208
00:08:43,160 --> 00:08:45,800
I have been searching for you
and you are seated here!
209
00:08:48,400 --> 00:08:49,720
Have you shifted completely here?
210
00:08:49,960 --> 00:08:51,680
No. It's just for a few years.
211
00:08:51,960 --> 00:08:53,840
My son is being treated here.
212
00:08:54,080 --> 00:08:56,400
I will have to make a living
here until that is completed.
213
00:08:56,760 --> 00:08:57,930
Hope the vehicle will be ready, isn't it?
214
00:08:57,960 --> 00:09:00,600
All that is fine and sorted. You
also signed the papers, isn't it?
215
00:09:00,640 --> 00:09:02,840
Don't tell anyone that you are new here.
216
00:09:03,040 --> 00:09:06,240
- I've informed that you know all the routes.
- Ok.
217
00:09:09,200 --> 00:09:12,360
What is the treatment
your son is undergoing?
218
00:09:12,440 --> 00:09:14,080
Err.. That is... Wheezing or something...
219
00:09:14,640 --> 00:09:17,720
It is something with breathing
problems... Asthma...
220
00:09:20,080 --> 00:09:21,400
Is there any problem?
221
00:09:22,760 --> 00:09:24,120
No no. There is no problem.
222
00:09:25,040 --> 00:09:28,200
I called you to tell you about the
people from whom I got you the vehicle.
223
00:09:28,680 --> 00:09:29,680
Tell me.
224
00:09:29,720 --> 00:09:31,800
It's not like how we work in our native.
225
00:09:32,320 --> 00:09:33,880
These people are a little wicked.
226
00:09:39,240 --> 00:09:40,760
Have you heard of P.K.P?
227
00:09:48,760 --> 00:09:50,600
As far as this city goes he is the kingpin.
228
00:09:50,960 --> 00:09:52,880
But then don't judge him
to be a great person.
229
00:09:52,960 --> 00:09:54,600
Because if required he be real cheap!
230
00:09:55,160 --> 00:09:58,160
He can control the government
officials with ease.
231
00:09:58,400 --> 00:10:00,520
If anyone dares to oppose
him, that is the end.
232
00:10:00,880 --> 00:10:02,360
He would kidnap their family members.
233
00:10:02,440 --> 00:10:04,480
Then everything else will
fall in place for him.
234
00:10:04,720 --> 00:10:08,160
To make it simple, he monetizes
the parent child relationship.
235
00:10:09,280 --> 00:10:11,640
You are going to work with them.
So be a little cautious.
236
00:10:13,080 --> 00:10:15,200
Do you remember the one who
opened the gates for you?
237
00:10:15,240 --> 00:10:19,440
Everyone there including him have at least
murdered some 4 people to be there.
238
00:10:21,280 --> 00:10:23,800
Did you notice the one who was
silent in the whole gang?
239
00:10:24,160 --> 00:10:25,160
He is the one.
240
00:10:25,720 --> 00:10:27,320
If you don’t pay your dues...
241
00:10:27,760 --> 00:10:28,930
or get some scratches on the vehicle.
242
00:10:28,960 --> 00:10:30,720
He will be the one who
will come before you.
243
00:10:30,840 --> 00:10:33,040
He never talks. He only whacks!
244
00:10:35,720 --> 00:10:37,760
Don't scare me!
245
00:10:38,160 --> 00:10:39,640
It depends on how we look at them.
246
00:10:40,200 --> 00:10:42,120
I am going to just take
their vehicle and drive.
247
00:10:42,240 --> 00:10:45,320
Even if I don't get rides, I will
somehow pay my dues on time.
248
00:10:45,520 --> 00:10:46,000
Then what?
249
00:10:46,120 --> 00:10:47,520
Why I am telling you all this is...
250
00:10:47,640 --> 00:10:49,170
Even if there is a scratch
on the vehicle...
251
00:10:49,200 --> 00:10:51,600
I will get it repaired
and then inform them.
252
00:10:51,840 --> 00:10:53,520
- What's the...
- It's not about all that.
253
00:10:53,600 --> 00:10:55,040
It's me who has got you the vehicle.
254
00:10:55,080 --> 00:10:57,040
First they will come to
me if there is any issue.
255
00:10:57,720 --> 00:10:59,520
Don't worry about all that.
256
00:10:59,720 --> 00:11:00,890
Nothing of that sort will happen.
257
00:11:00,920 --> 00:11:02,920
I've told you whatever I have to.
You take care.
258
00:11:05,040 --> 00:11:06,120
Where are you leaving to?
259
00:11:07,160 --> 00:11:08,080
You are done, isn't it?
260
00:11:08,120 --> 00:11:09,200
I want another quarter.
261
00:11:10,200 --> 00:11:11,480
- One more.
- Yes.
262
00:11:14,080 --> 00:11:15,080
Go on and order.
263
00:11:15,920 --> 00:11:17,480
Bro... A quarter here.
264
00:11:20,840 --> 00:11:22,320
They have got their cheque. Get up.
265
00:11:34,760 --> 00:11:35,760
Greetings!
266
00:11:36,200 --> 00:11:37,200
He will come out now.
267
00:11:37,280 --> 00:11:39,390
Others who came along with him
will leave on their bikes.
268
00:11:39,400 --> 00:11:40,400
His house is nearby.
269
00:11:40,920 --> 00:11:42,360
He will have to cross your vehicle.
270
00:11:42,840 --> 00:11:43,840
Don't miss him.
271
00:11:43,880 --> 00:11:45,280
He should be bed ridden for a week.
272
00:11:45,360 --> 00:11:46,850
He will sense something if he sees me here.
273
00:11:46,880 --> 00:11:48,600
Finish and let me know. I am leaving.
274
00:11:50,200 --> 00:11:51,250
Tell me some identification.
275
00:11:51,280 --> 00:11:52,560
Red checked shirt.
276
00:11:53,200 --> 00:11:54,200
Leave now.
277
00:12:01,400 --> 00:12:02,400
Check if he is the one.
278
00:12:02,760 --> 00:12:04,120
This is saffron color.
279
00:12:04,880 --> 00:12:05,880
This is not red.
280
00:12:06,320 --> 00:12:09,480
Saffron, beetroot, rose milk,
all of it is red in color.
281
00:12:09,600 --> 00:12:10,930
Didn't he tell you that it was red shirt?
282
00:12:10,960 --> 00:12:11,560
Not this guy.
283
00:12:11,840 --> 00:12:13,290
Chuck it. He is going the other side.
284
00:12:13,320 --> 00:12:16,080
I had informed you, isn't it...
A brilliant...
285
00:12:16,440 --> 00:12:17,720
I don't now how to put it...
286
00:12:17,840 --> 00:12:19,200
He is a brilliant.
287
00:12:19,360 --> 00:12:21,400
He asks if he can join us for work.
288
00:12:21,440 --> 00:12:23,760
Shall I ask him to come
for interview tomorrow?
289
00:12:24,120 --> 00:12:26,560
Am I running a software
business to conduct interviews?
290
00:12:26,960 --> 00:12:28,240
Ask him to come in the morning.
291
00:12:28,520 --> 00:12:29,680
We will give him some task.
292
00:12:30,560 --> 00:12:31,840
We will decide after that.
293
00:12:32,600 --> 00:12:33,600
Brother..
294
00:12:34,240 --> 00:12:36,760
Red color shirt. He is
stepping out of the wine shop.
295
00:12:37,760 --> 00:12:39,280
This the one. It's checked as well.
296
00:12:41,000 --> 00:12:42,270
Try to understand. My
shift is not over yet.
297
00:12:42,280 --> 00:12:44,800
Our room is in Kodungaiyur.
That is north Madras.
298
00:12:45,080 --> 00:12:45,560
Brother.
299
00:12:46,040 --> 00:12:46,880
He is coming near us.
300
00:12:47,040 --> 00:12:48,610
- There is an auto coming.
- Stop it right now.
301
00:12:48,640 --> 00:12:49,640
Auto! Auto!
302
00:12:49,880 --> 00:12:50,880
Brother...
303
00:12:50,920 --> 00:12:52,000
Brother... Kodungaiyur!
304
00:12:53,120 --> 00:12:54,190
Let it look like a robbery.
305
00:12:54,200 --> 00:12:55,400
Nobody is even stopping.
306
00:12:55,560 --> 00:12:56,590
Come somehow.
307
00:12:56,600 --> 00:12:57,480
How do you expect me to come?
308
00:12:57,560 --> 00:12:59,080
Just find an auto rickshaw and come.
309
00:12:59,120 --> 00:13:02,350
- There is none here.
- Ok check for a cab then.
310
00:13:02,360 --> 00:13:03,480
I think its a share auto.
311
00:13:03,520 --> 00:13:04,710
Hold on. I will give the phone to them.
312
00:13:04,720 --> 00:13:05,960
Can you tell them the route?
313
00:13:06,400 --> 00:13:07,400
Stay on the line.
314
00:13:08,360 --> 00:13:11,120
I am not throwing up. I
am cleaning my stomach.
315
00:13:26,840 --> 00:13:28,080
Why are you...
316
00:14:03,960 --> 00:14:06,600
They are hitting some guy on the road.
317
00:14:06,680 --> 00:14:08,440
- Drunkards!
- Wait.
318
00:14:10,080 --> 00:14:12,400
Enough of the problems you have.
You come now.
319
00:14:13,000 --> 00:14:14,800
Start the vehicle. Let's drop him home.
320
00:14:15,680 --> 00:14:16,680
Please. No!
321
00:14:16,840 --> 00:14:17,920
Just leave this bag alone.
322
00:14:18,160 --> 00:14:19,240
There is nothing in this.
323
00:14:19,400 --> 00:14:20,960
Don't you dare show me your strength!
324
00:14:55,960 --> 00:14:59,520
The night is on the hunt.
325
00:14:59,960 --> 00:15:03,200
It's preying on the lives out there.
326
00:15:03,400 --> 00:15:06,440
TITLE: MAANAGARAM ( THE CITY)
327
00:15:07,120 --> 00:15:10,600
With million eyes; It glitters
on the street, so bright!
328
00:15:10,880 --> 00:15:13,720
Chased by the sleepless nights...
329
00:15:14,720 --> 00:15:17,440
It haunts us like the rope of death.
330
00:15:17,760 --> 00:15:21,840
This is 'THE' City. The multifaceted CITY.
331
00:15:21,920 --> 00:15:25,400
The pitch dark night...
332
00:15:25,760 --> 00:15:28,880
Where the risky games plays so bright...
333
00:15:29,440 --> 00:15:32,480
Sweet smell of money is 'THE' delight.
334
00:15:51,640 --> 00:15:54,960
The night is on the hunt.
335
00:15:55,240 --> 00:15:58,120
It's preying on the lives out there.
336
00:15:58,960 --> 00:16:02,200
The night with the million eyes...
337
00:16:02,760 --> 00:16:05,920
Glitters on the streets, so bright.
338
00:16:21,120 --> 00:16:24,400
The dusk that kick starts
the bright night...
339
00:16:25,400 --> 00:16:28,480
Shows new colors and makes you high!
340
00:16:28,760 --> 00:16:31,800
The dawn that begins with
the secrets of the night...
341
00:16:32,400 --> 00:16:35,600
unlocks brain and reveals the gone night.
342
00:16:35,960 --> 00:16:39,360
Is this City a heaven or hell?
343
00:16:39,440 --> 00:16:43,240
One day, all it has for you is sorrow;
The next day it gives you happiness.
344
00:16:43,320 --> 00:16:48,320
Will the darkness continue or
will the City see the light?
345
00:16:50,680 --> 00:16:58,040
Originates somewhere and unites
everywhere; The city roads out there.
346
00:16:58,120 --> 00:17:04,600
A virtual gathering of all natives;
That's 'The' City for you.
347
00:17:05,440 --> 00:17:08,520
The night is on the hunt.
348
00:17:09,120 --> 00:17:12,400
It's preying on the lives out there.
349
00:17:12,840 --> 00:17:15,920
The night with the million eyes...
350
00:17:16,080 --> 00:17:20,200
Glitters on the streets, so bright.
351
00:17:31,720 --> 00:17:33,000
Greeting dear listeners.
352
00:17:33,040 --> 00:17:35,040
You are listening to Radio city 91.1 FM.
353
00:17:35,080 --> 00:17:37,680
Today we are celebrating 'Madras Day!'
354
00:17:37,800 --> 00:17:41,360
And so the the topic of our discussion
will be about Madras (Now Chennai)
355
00:17:41,520 --> 00:17:46,950
A survey on the safest city was conducted
having 230 cities of the world.
356
00:17:46,960 --> 00:17:52,640
It's great to know that our city Chennai is
ranked at 113 in the world and 1st in India!
357
00:17:52,720 --> 00:17:57,400
Wow! Awesome! Just imagine that Chennai is
THE safe city in the nation, isn't it Swag?
358
00:17:57,440 --> 00:18:00,840
Chennai being the safest
city has made us all proud.
359
00:18:00,960 --> 00:18:03,390
Just like how our elders have taught us
not to forget the help we received...
360
00:18:03,400 --> 00:18:09,960
On this Madras Day let's thank everyone
who helped us in this city of Chennai.
361
00:18:10,160 --> 00:18:13,400
From the frustrated to
those dejected in life...
362
00:18:13,440 --> 00:18:15,360
Chennai welcomes them all.
363
00:18:15,520 --> 00:18:19,320
It gives them hope, opportunities, friends,
experiences, dreams and helps them progress.
364
00:18:19,360 --> 00:18:21,040
A big thanks to our very own Chennai!
365
00:18:21,120 --> 00:18:25,440
There's lot more to come but before that let's
hear a song. This is Radio city 91.1 FM.
366
00:18:26,600 --> 00:18:27,600
Tea or coffee?
367
00:18:33,840 --> 00:18:35,080
Do you have one rupee coin?
368
00:18:47,320 --> 00:18:49,670
The shopkeeper had called.
369
00:18:49,680 --> 00:18:50,970
He has packed the provisions I had ordered.
370
00:18:51,000 --> 00:18:52,040
You pick it up...
371
00:18:52,080 --> 00:18:54,000
and buy the items in this list too.
372
00:18:56,400 --> 00:18:57,600
You keep the change.
373
00:18:59,840 --> 00:19:01,120
Why are you wearing this shirt?
374
00:19:01,440 --> 00:19:02,720
Take it off and wear a t-shirt.
375
00:19:02,800 --> 00:19:04,320
- You look good in that.
- Mom!
376
00:19:04,560 --> 00:19:05,920
Do you know where I am going?
377
00:19:06,000 --> 00:19:07,160
Am going for an interview.
378
00:19:07,200 --> 00:19:08,240
I don't care.
379
00:19:08,320 --> 00:19:10,320
Get me all the items in
this list and then you go.
380
00:19:10,400 --> 00:19:11,560
Don't irritate mom!
381
00:19:11,680 --> 00:19:12,760
That man is idle, isn't it?
382
00:19:12,920 --> 00:19:13,680
Ask him to get it.
383
00:19:13,840 --> 00:19:14,840
Come on now!
384
00:19:16,000 --> 00:19:19,400
Who is going to let you inside the
office if you go with a beard?
385
00:19:19,840 --> 00:19:21,000
He is lying to you.
386
00:19:21,200 --> 00:19:22,200
Ask him to go.
387
00:19:23,840 --> 00:19:26,000
Ask him shave his beard
and come along with me.
388
00:19:26,040 --> 00:19:27,360
Let's see if they give him a job.
389
00:19:27,440 --> 00:19:28,240
Ask him to shut up.
390
00:19:28,320 --> 00:19:29,320
Irritating!
391
00:19:30,320 --> 00:19:31,710
Stop. Listen to me!
392
00:19:31,720 --> 00:19:34,600
If both of you tussle like this then
who is gonna go buy the provisions?
393
00:19:34,680 --> 00:19:37,000
Wait and watch what happens
when you return home for food!
394
00:19:47,760 --> 00:19:48,760
Hey!
395
00:19:50,360 --> 00:19:51,400
Prasadham (Sacred Ash)
396
00:19:55,040 --> 00:19:56,440
They called me to take the vehicle.
397
00:19:58,280 --> 00:19:59,280
There.
398
00:20:00,680 --> 00:20:01,680
Fine.
399
00:20:03,640 --> 00:20:05,920
Is it for travels company or IT company?
400
00:20:06,280 --> 00:20:07,800
It's for an IT company.
401
00:20:07,920 --> 00:20:08,480
Info Tech.
402
00:20:08,840 --> 00:20:09,840
Go on and write.
403
00:20:28,440 --> 00:20:29,440
Die!
404
00:20:34,320 --> 00:20:35,320
Die!
405
00:20:48,520 --> 00:20:49,960
Hey! Get up.
406
00:20:55,560 --> 00:20:57,600
This is the guy whom I informed about.
407
00:21:06,600 --> 00:21:08,360
You have told him about the task, isn't it?
408
00:21:08,720 --> 00:21:10,200
Yeah, yeah. He informed.
409
00:21:11,520 --> 00:21:12,800
I will do it without any flaws!
410
00:21:13,480 --> 00:21:17,200
Not only in Pondy! This Winning's
name should be famous in Andaman too!
411
00:21:18,080 --> 00:21:19,120
That is my ambition.
412
00:21:19,880 --> 00:21:21,080
Is it fine?
413
00:21:25,320 --> 00:21:27,480
This is the snake, snail and chalk.
414
00:21:28,400 --> 00:21:29,400
This is the note.
415
00:21:29,440 --> 00:21:30,440
And this is the book.
416
00:21:30,600 --> 00:21:33,200
Keep in your mind. If the cops
chase you, our name is Govinda.
417
00:21:33,320 --> 00:21:35,600
If the enemies chase us,
then our name is Perumal.
418
00:21:36,000 --> 00:21:36,600
Now watch me.
419
00:21:36,800 --> 00:21:38,640
If the cops chase us, our name is Govinda.
420
00:21:38,720 --> 00:21:40,170
If our enemies chase us,
then our name is Perumal.
421
00:21:40,200 --> 00:21:40,800
That's all right.
422
00:21:41,040 --> 00:21:42,120
Why would they chase us?
423
00:21:43,480 --> 00:21:44,480
I just asked.
424
00:21:45,320 --> 00:21:45,920
Chief..
425
00:21:46,160 --> 00:21:47,280
Will he do it correctly?
426
00:21:48,440 --> 00:21:49,440
Chief...
427
00:21:49,680 --> 00:21:51,400
Biting dogs seldom bark!
428
00:21:55,600 --> 00:21:56,240
Govinda.
429
00:21:56,560 --> 00:21:57,040
Perumal.
430
00:21:57,200 --> 00:21:59,760
Let him get caught and die if he
doesn't do the work properly.
431
00:22:16,680 --> 00:22:17,520
Give me a cigarette.
432
00:22:17,600 --> 00:22:18,600
What brand?
433
00:22:19,200 --> 00:22:19,840
Is it samosa?
434
00:22:20,040 --> 00:22:21,040
Eat it, you will know.
435
00:22:26,960 --> 00:22:27,960
What is the problem?
436
00:22:28,040 --> 00:22:29,520
Looks like they have bashed you up!
437
00:22:30,040 --> 00:22:31,160
Do we need all this?
438
00:22:31,680 --> 00:22:34,160
You should've come directly to
the room after the interview.
439
00:22:34,440 --> 00:22:37,200
Didn't I inform you the area
where I was last night?
440
00:22:38,160 --> 00:22:39,240
I didn't turn up all night.
441
00:22:39,520 --> 00:22:41,720
Did you even bother looking for me?
442
00:22:42,200 --> 00:22:44,240
There are 25 wine shops
that I know in Velachery.
443
00:22:44,320 --> 00:22:45,750
At least 4 people are drunk
and lie down near each shop.
444
00:22:45,760 --> 00:22:48,130
Are you asking me to look at each of
their faces to find out if it is you?
445
00:22:48,160 --> 00:22:50,720
Despite being a difficult task I
did search for you all night.
446
00:22:50,920 --> 00:22:51,760
Yeah. I can make out.
447
00:22:51,840 --> 00:22:55,960
I can make out from the way you are dressed
up that you would've searched all night.
448
00:22:56,400 --> 00:22:57,400
Fine. Leave it.
449
00:22:58,920 --> 00:23:00,400
What should we do about this now?
450
00:23:03,160 --> 00:23:05,000
They have been calling
me one after the other.
451
00:23:05,440 --> 00:23:06,440
Did you talk to them?
452
00:23:06,560 --> 00:23:07,960
I didn't attend any of their calls.
453
00:23:08,800 --> 00:23:10,080
Don't attend hereafter.
454
00:23:12,080 --> 00:23:15,800
I have to submit my original
certificates in my office by 11 am.
455
00:23:16,640 --> 00:23:18,280
All my originals are in that bag.
456
00:23:21,760 --> 00:23:23,160
Can we lodge a police complaint?
457
00:23:23,960 --> 00:23:24,960
Police is simply waste.
458
00:23:25,120 --> 00:23:27,000
Go to your office and inform them.
459
00:23:27,120 --> 00:23:28,360
Let's see what they've to say.
460
00:23:28,480 --> 00:23:30,040
We will then go to the police station.
461
00:23:31,200 --> 00:23:32,440
What are you thinking? Leave.
462
00:23:41,160 --> 00:23:46,280
If I complete the two marks in 15
minutes then the next is aptitude.
463
00:23:50,920 --> 00:23:52,400
Hey memorize this.
464
00:23:52,480 --> 00:23:55,280
Whatever they ask you just answer
from this. They will be confused.
465
00:23:56,080 --> 00:23:59,480
If there are 50 aptitude questions mark
everything as A. I cleared this way only.
466
00:24:01,200 --> 00:24:02,810
I am talking to you instead
of going for my work.
467
00:24:02,840 --> 00:24:04,240
Tell me. I am listening.
468
00:24:07,320 --> 00:24:08,600
How much will I tell him?
469
00:24:08,960 --> 00:24:11,160
Stop fidgeting with the phone
and give him some idea.
470
00:24:11,200 --> 00:24:12,440
Are you not going for a job?
471
00:24:13,280 --> 00:24:14,840
There is a new Sunny Leone video.
472
00:24:15,400 --> 00:24:17,120
Do you want to watch? Its amazing!
473
00:24:17,560 --> 00:24:19,400
You are asking him to advice?
474
00:24:19,520 --> 00:24:20,800
Tell him some ways to succeed.
475
00:24:20,920 --> 00:24:24,000
Shut up. Will he get selected if
we give ideas at the last minute?
476
00:24:25,560 --> 00:24:26,680
You will get selected.
477
00:24:27,040 --> 00:24:28,240
But that company will...
478
00:24:30,200 --> 00:24:31,200
The bus is here.
479
00:24:33,000 --> 00:24:34,600
Go. Get in. It's not crowded.
480
00:24:34,800 --> 00:24:36,290
- He will drop you at the office entrance.
- No. Not in this one.
481
00:24:36,320 --> 00:24:37,480
I'll take the next one.
482
00:24:39,200 --> 00:24:40,320
You didn't take your bike.
483
00:24:40,640 --> 00:24:42,410
I said that I'll drop you but
you wanted to take the bus.
484
00:24:42,440 --> 00:24:44,280
Yet you are avoiding the less crowded bus.
485
00:24:44,320 --> 00:24:45,720
Tell me what are you up to?
486
00:24:46,400 --> 00:24:47,970
A friend of mine is also
going for the interview.
487
00:24:48,000 --> 00:24:49,880
I thought of going along
with him in the bus.
488
00:24:50,320 --> 00:24:52,560
Who is that friend of yours
who goes for interviews?
489
00:24:54,840 --> 00:24:55,840
Ok ok ok.
490
00:24:56,000 --> 00:24:58,280
Tell us frankly that she
is coming in the bus.
491
00:25:00,200 --> 00:25:01,200
Let me see...
492
00:25:01,560 --> 00:25:02,800
who that friend is.
493
00:25:03,200 --> 00:25:04,200
Fine!
494
00:25:10,480 --> 00:25:11,720
The car is amazing dad.
495
00:25:12,080 --> 00:25:13,600
The AC is very chill.
496
00:25:13,920 --> 00:25:15,760
This is our car, isn't it?
497
00:25:15,960 --> 00:25:16,560
Yes.
498
00:25:16,960 --> 00:25:21,120
So if I fall sick again we can rush to
the hospital in this car itself. Right?
499
00:25:22,200 --> 00:25:23,960
Haven't I told you not to say such things?
500
00:25:24,280 --> 00:25:25,680
Nothing of that sort will happen.
501
00:25:26,080 --> 00:25:28,200
The car is wonderful.
502
00:25:30,840 --> 00:25:31,360
Dear.
503
00:25:31,800 --> 00:25:34,170
You could've put a sticker with our
children's names on the glass.
504
00:25:34,200 --> 00:25:35,560
This is a rented vehicle.
505
00:25:35,640 --> 00:25:37,000
You get down from the car.
506
00:25:37,080 --> 00:25:38,360
You might just spoil my job!
507
00:25:41,800 --> 00:25:42,920
Whose bag is this?
508
00:25:46,320 --> 00:25:47,320
Dear.
509
00:25:47,440 --> 00:25:49,280
Did someone who hired the car leave this?
510
00:25:50,000 --> 00:25:51,080
Can you check what this is?
511
00:25:51,800 --> 00:25:52,840
I don't know what this is.
512
00:25:57,320 --> 00:25:59,480
Stop wiping it! Who knows
what stain is that!?
513
00:25:59,600 --> 00:26:00,200
Just throw it away.
514
00:26:00,200 --> 00:26:05,200
This is somebody's rank card,
like the one that I used to get.
515
00:26:05,840 --> 00:26:06,200
Fine.
516
00:26:06,320 --> 00:26:07,400
What do we do with this?
517
00:26:07,520 --> 00:26:09,920
You get him ready. We
will go to the temple.
518
00:26:10,560 --> 00:26:11,560
Come on now.
519
00:26:11,760 --> 00:26:14,080
You have been playing all
day without bathing!
520
00:26:20,440 --> 00:26:21,440
Tell me. What is it?
521
00:26:23,880 --> 00:26:25,040
Was there any cash inside?
522
00:26:26,600 --> 00:26:28,800
I told you about those guys last night.
523
00:26:29,000 --> 00:26:33,120
If you are going to keep helping somebody,
no one will be there to help you in the end.
524
00:26:33,280 --> 00:26:34,800
Did you come to this city to help?
525
00:26:34,920 --> 00:26:36,840
Throw that bag away and
start with your work.
526
00:26:36,920 --> 00:26:37,760
Yes sir.
527
00:26:37,920 --> 00:26:39,400
I've got a ride. I'll call you later.
528
00:26:46,560 --> 00:26:48,200
I've informed him everything.
529
00:26:48,640 --> 00:26:50,480
He is not able to pronounce
the father's name.
530
00:26:50,520 --> 00:26:52,000
Don't pull words out of my mouth!
531
00:26:52,080 --> 00:26:53,640
How many times should I tell you?
532
00:26:54,200 --> 00:26:55,560
The boy's name is Karthi.
533
00:26:55,760 --> 00:26:57,200
His father's name is Chinnamalai.
534
00:26:57,320 --> 00:26:58,880
What more does he need?
535
00:27:00,600 --> 00:27:01,600
Make it fast.
536
00:27:03,800 --> 00:27:05,240
His father's name is Chinnamalai.
537
00:27:05,640 --> 00:27:06,080
Here.
538
00:27:06,120 --> 00:27:07,320
The boy's details are in here.
539
00:27:07,440 --> 00:27:08,960
Hope you remember what I told?
540
00:27:10,160 --> 00:27:11,520
Yeah, yeah. Very much.
541
00:27:12,080 --> 00:27:13,080
Any picture?
542
00:27:14,080 --> 00:27:16,640
We just have the details. We
didn't get the photo separately.
543
00:27:16,960 --> 00:27:18,480
Forget about a separate photo...
544
00:27:19,040 --> 00:27:20,840
don't you all at least have a group photo?
545
00:28:51,040 --> 00:28:53,480
He looked street smart in way.
546
00:28:54,480 --> 00:28:55,600
Give me ten Re.1 chocolates.
547
00:28:55,760 --> 00:28:56,760
He will do it.
548
00:28:57,600 --> 00:28:58,600
You just watch out.
549
00:28:58,640 --> 00:28:59,360
He will do it.
550
00:28:59,600 --> 00:29:01,800
7..8..9..10
551
00:29:02,600 --> 00:29:03,600
How much is it?
552
00:29:44,400 --> 00:29:45,400
Good Morning.
553
00:29:47,600 --> 00:29:48,920
Greetings Watchman.
554
00:29:50,600 --> 00:29:51,680
Watchman?
555
00:30:18,960 --> 00:30:20,680
I'm sure he is not going for the interview.
556
00:30:20,760 --> 00:30:21,760
True that!
557
00:30:40,320 --> 00:30:41,320
Amen!
558
00:30:46,080 --> 00:30:47,080
Cut the call.
559
00:30:49,120 --> 00:30:50,120
Give it.
560
00:30:50,680 --> 00:30:52,760
Hello sir... Sir friend... Sir...
561
00:30:53,800 --> 00:30:55,960
My manager wants me at the office now.
562
00:31:12,720 --> 00:31:13,720
Get up.
563
00:31:33,320 --> 00:31:35,030
Students, close your notebooks.
564
00:31:35,040 --> 00:31:36,040
Teacher...
565
00:31:36,400 --> 00:31:37,880
Karthick's father is ill.
566
00:31:37,920 --> 00:31:39,800
I was sent to pick him up.
567
00:31:40,320 --> 00:31:41,320
And you are?
568
00:31:41,520 --> 00:31:42,520
I am the driver.
569
00:31:49,080 --> 00:31:50,080
What?
570
00:31:59,200 --> 00:32:00,200
Karthik.
571
00:32:09,520 --> 00:32:12,000
How many of them are there!!
572
00:32:13,680 --> 00:32:14,680
I have Dengue.
573
00:32:14,960 --> 00:32:15,960
And he has malaria.
574
00:32:16,320 --> 00:32:19,320
He has some acute issues.
Don't know what it is yet.
575
00:32:19,880 --> 00:32:23,320
We are taking him to the hospital. If we leave
him you will be infected. Is that fine?
576
00:32:25,640 --> 00:32:26,760
I got an extra one.
577
00:32:34,440 --> 00:32:36,840
Which Karthik is it? I need
to start with the class.
578
00:32:36,880 --> 00:32:37,880
It's getting late.
579
00:32:38,600 --> 00:32:41,120
I don't know if the code is
Govinda or Perumal if I run now!
580
00:32:41,440 --> 00:32:42,440
Winnings!!
581
00:32:47,320 --> 00:32:47,760
Miss.
582
00:32:48,000 --> 00:32:50,560
It's my father who has
been ill from morning.
583
00:32:50,840 --> 00:32:51,840
This person?
584
00:32:53,040 --> 00:32:54,760
He is a driver in our house.
585
00:32:54,800 --> 00:32:55,800
Yes. Driver.
586
00:32:56,480 --> 00:32:57,280
Ok. You leave.
587
00:32:57,440 --> 00:32:57,920
Thanks miss!
588
00:32:57,960 --> 00:33:00,160
- Inform in the office before you go.
- Ok miss.
589
00:33:00,680 --> 00:33:01,680
Come come.
590
00:33:04,200 --> 00:33:05,930
Your father's name is
Chinnamalai, isn't it?
591
00:33:05,960 --> 00:33:07,280
Yes. Let's go now.
592
00:33:08,320 --> 00:33:10,760
How dare you leave when am asking?
Do you know who I am?
593
00:33:10,800 --> 00:33:11,800
Just come!
594
00:33:12,400 --> 00:33:13,480
Come now!
595
00:33:32,600 --> 00:33:34,400
Sorry sorry! Please don't get mad!
596
00:33:34,480 --> 00:33:38,120
Can't you catch the bus from the bus stop?
Is this this the way you catch the bus?
597
00:33:39,440 --> 00:33:40,480
Go and get into the bus.
598
00:33:41,960 --> 00:33:43,290
Go now. Why are you staring at me?
599
00:33:43,320 --> 00:33:44,640
Call me once you are there.
600
00:33:53,640 --> 00:33:54,640
Pass it!
601
00:33:54,800 --> 00:33:55,960
Pass this please.
602
00:33:57,040 --> 00:33:59,400
What are you looking at? Please pass it.
603
00:34:16,600 --> 00:34:18,600
You pour acid on women
if they hate you, is it?
604
00:34:19,160 --> 00:34:20,440
You take women for granted!
605
00:34:20,800 --> 00:34:21,800
Hold him tight.
606
00:34:23,920 --> 00:34:25,760
Let me see how you are doing it henceforth!
607
00:34:42,600 --> 00:34:44,570
They are fleeing after doing
something in the bus.
608
00:34:44,600 --> 00:34:47,400
Don't stop the vehicle. Drive it
straight to the police station.
609
00:34:59,200 --> 00:35:01,080
What's your name bro?
610
00:35:01,560 --> 00:35:02,670
Where did you get him from?
611
00:35:02,680 --> 00:35:04,320
My name is not bro. I'm Winnings.
612
00:35:05,920 --> 00:35:07,240
Ok bro. Thanks.
613
00:35:07,640 --> 00:35:08,880
I will go on my own from here.
614
00:35:10,320 --> 00:35:12,480
Come near the car. Otherwise
they won't believe me.
615
00:35:13,040 --> 00:35:14,040
Come.
616
00:35:17,880 --> 00:35:19,280
Hey, don't you have any brains?
617
00:35:19,920 --> 00:35:21,280
He works like an idiot. Stupid!
618
00:35:22,160 --> 00:35:23,840
Wonder from where such idiots turn up!
619
00:35:25,560 --> 00:35:26,560
Why are you getting mad?
620
00:35:26,600 --> 00:35:27,640
It's little late. So what?
621
00:35:27,880 --> 00:35:30,760
Everyone in his school today
were wearing the same attire!
622
00:35:31,000 --> 00:35:32,280
What do you expect me to do?
623
00:35:33,080 --> 00:35:34,560
Get the boy in the vehicle first.
624
00:35:34,920 --> 00:35:36,120
You know how hard it was...
625
00:35:36,680 --> 00:35:37,680
Get lost...
626
00:35:39,960 --> 00:35:41,360
Ok bro. See you!
627
00:35:49,920 --> 00:35:52,000
Will you take your hand
or should I call my dad?
628
00:36:01,280 --> 00:36:03,320
My reply is the same how
many ever times you ask.
629
00:36:03,560 --> 00:36:05,920
One of those who escaped,
gave him that bottle.
630
00:36:06,000 --> 00:36:07,600
And he passed it on to another guy.
631
00:36:07,800 --> 00:36:09,440
I didn't want this guy to escape.
632
00:36:09,480 --> 00:36:11,010
Hence I diverted the bus
to the police station.
633
00:36:11,040 --> 00:36:12,200
Sir, he is blabbering.
634
00:36:12,280 --> 00:36:13,520
I don't know who they are.
635
00:36:13,600 --> 00:36:15,070
Mind your words!
636
00:36:15,080 --> 00:36:16,680
I'm a senior reporter in a news channel.
637
00:36:16,720 --> 00:36:18,270
I've power to keep you behind the bars.
638
00:36:18,280 --> 00:36:19,520
Look at his guts!
639
00:36:19,560 --> 00:36:20,690
- Sir.
- Everyone come on back me here.
640
00:36:20,720 --> 00:36:21,720
Where are you from?
641
00:36:22,040 --> 00:36:23,440
Sir why am I being investigated?
642
00:36:23,560 --> 00:36:25,560
Answer me or I'll thrash you.
643
00:36:26,800 --> 00:36:27,440
I'm from Trichy.
644
00:36:27,480 --> 00:36:29,530
Why do you guys migrate here
and give us a headache?
645
00:36:29,560 --> 00:36:31,030
Take him in.
646
00:36:31,040 --> 00:36:32,440
Sir I didn't do anything.
647
00:36:32,480 --> 00:36:33,160
I said take him.
648
00:36:33,160 --> 00:36:34,160
- Move.
- Sir.
649
00:36:35,960 --> 00:36:38,520
Sir, people along with him
were wearing a green mask.
650
00:36:46,600 --> 00:36:47,080
Sir...
651
00:36:47,160 --> 00:36:49,770
Can't you understand? I can't sell
you medicines without prescription.
652
00:36:49,800 --> 00:36:52,200
Now leave. If you want medicine,
go get a prescription.
653
00:36:58,040 --> 00:36:59,280
- Hello.
- Where are you?
654
00:36:59,560 --> 00:37:00,200
At the pharmacy.
655
00:37:00,200 --> 00:37:00,920
What are you doing there?
656
00:37:00,960 --> 00:37:03,240
Do you want to get caught and
be in prison for 7-8 years?
657
00:37:03,280 --> 00:37:03,800
Fool!
658
00:37:04,040 --> 00:37:05,520
I got into almost 15 pharmacies.
659
00:37:05,680 --> 00:37:07,570
None of them are selling without
prescription. They are abusing.
660
00:37:07,600 --> 00:37:09,080
If so, go home, get high and rest.
661
00:37:09,200 --> 00:37:10,040
Don't roam outside.
662
00:37:10,200 --> 00:37:13,680
If I come to know that you stepped out
again, I'll break your face. Now hang up!
663
00:37:13,720 --> 00:37:14,320
Fine.
664
00:37:14,680 --> 00:37:15,520
I won't roam around.
665
00:37:15,640 --> 00:37:16,640
Now hang up.
666
00:37:40,920 --> 00:37:44,040
It's time. Call up his father and talk.
667
00:37:46,560 --> 00:37:47,560
Reduce the volume!
668
00:37:50,560 --> 00:37:52,840
Ask him to settle Annachi's
amount and retrieve his son.
669
00:37:59,600 --> 00:38:00,920
Hey, give me that mobile.
670
00:38:02,200 --> 00:38:02,680
That one.
671
00:38:03,000 --> 00:38:04,570
The fellow whom we busted up last night.
672
00:38:04,600 --> 00:38:05,600
His mobile.
673
00:38:14,720 --> 00:38:15,200
Hello.
674
00:38:15,680 --> 00:38:16,200
Hello.
675
00:38:16,200 --> 00:38:16,800
Chinnamalai?
676
00:38:17,200 --> 00:38:17,880
Yes.
677
00:38:17,960 --> 00:38:18,960
Look here.
678
00:38:19,080 --> 00:38:20,200
We've abducted your son.
679
00:38:20,600 --> 00:38:21,600
Settle Annach...
680
00:38:31,040 --> 00:38:32,560
How dare you... cut the call?
681
00:38:32,920 --> 00:38:33,680
Got scared is it?
682
00:38:33,920 --> 00:38:35,200
Hang up you doofus!
683
00:38:41,280 --> 00:38:44,280
Your dad doesn't seem to be understanding
the seriousness of the issue.
684
00:38:48,600 --> 00:38:49,200
Here.
685
00:38:49,280 --> 00:38:52,680
Tell your dad, next time he borrows money
he better pay the interest on time.
686
00:38:56,280 --> 00:38:57,640
Hello..Hello daddy.
687
00:38:57,960 --> 00:38:59,760
Listen dear, I'm not your dad.
688
00:39:00,080 --> 00:39:01,800
Handover the phone to that retard.
689
00:39:04,840 --> 00:39:06,320
Listen. What do you want?
690
00:39:06,480 --> 00:39:07,830
How many times do I repeat?
691
00:39:07,840 --> 00:39:09,200
Didn't you get it the first time?
692
00:39:09,320 --> 00:39:10,920
Your son won't return!
693
00:39:10,960 --> 00:39:13,190
By dawn I'll have you his corpse delivered.
694
00:39:13,200 --> 00:39:14,720
My son is with me.
695
00:39:17,560 --> 00:39:18,910
I'm talking about your younger son.
696
00:39:18,920 --> 00:39:20,200
My younger one is a daughter.
697
00:39:20,840 --> 00:39:22,960
If you call me one more time...
698
00:39:23,280 --> 00:39:25,800
I'll trace you down and slap
you right on your face.
699
00:39:25,880 --> 00:39:26,880
Listen...
700
00:39:27,280 --> 00:39:29,600
find out this boy's parents
and return him to them.
701
00:39:32,960 --> 00:39:34,440
Can't you find out from his face?
702
00:39:34,600 --> 00:39:36,040
And you call him a sharp fellow!
703
00:39:38,360 --> 00:39:40,120
Where is that doofus?
704
00:39:41,200 --> 00:39:43,880
Car♪ 3567... 6869...
705
00:39:44,080 --> 00:39:45,520
Who is heading to Thoraipakkam?
706
00:39:45,560 --> 00:39:47,200
Sir. I'm new here.
707
00:39:48,080 --> 00:39:49,440
Car♪ 6789
708
00:39:50,080 --> 00:39:51,080
Night shift...
709
00:39:51,320 --> 00:39:54,120
You must here with the car at 9 p.m
for the 10 O clock shift. Got it?
710
00:39:54,160 --> 00:39:54,800
Ok sir.
711
00:39:55,080 --> 00:39:57,560
How long will it take to write
down the vehicle numbers?
712
00:40:01,080 --> 00:40:02,080
What is it?
713
00:40:02,200 --> 00:40:04,560
Sir, where is the nearest police station?
714
00:40:10,960 --> 00:40:12,520
Listen, give me your license.
715
00:40:14,600 --> 00:40:17,310
They don't inquire about the tenant
before renting out the house.
716
00:40:17,320 --> 00:40:18,320
Ramki sir.
717
00:40:18,600 --> 00:40:19,920
Ramakirshnan.
718
00:40:21,080 --> 00:40:21,920
Where do you work?
719
00:40:22,000 --> 00:40:23,480
Sir, right nearby at Velacherry.
720
00:40:23,720 --> 00:40:25,310
In a company called Natherland.
721
00:40:25,320 --> 00:40:27,310
There are 1500 employees in our company.
722
00:40:27,320 --> 00:40:29,000
I work in a very high designation there.
723
00:40:29,040 --> 00:40:30,800
The parking lot alone can take up to 200...
724
00:40:30,840 --> 00:40:32,200
Shut up and go sit there.
725
00:40:32,560 --> 00:40:33,600
Show off!
726
00:40:33,840 --> 00:40:34,950
What are you looking at?
727
00:40:34,960 --> 00:40:39,760
Are you fine with this molestation of
your daughter coming in the headlines?
728
00:40:39,960 --> 00:40:41,520
Sir come on. Please don't say that.
729
00:40:41,840 --> 00:40:43,400
My daughter is innocent.
730
00:40:43,840 --> 00:40:44,840
I am innocent.
731
00:40:45,440 --> 00:40:46,840
We both know it.
732
00:40:47,200 --> 00:40:48,640
What if the media twists the story?
733
00:40:48,960 --> 00:40:50,160
Imagine your girl's plight?
734
00:40:50,200 --> 00:40:51,800
Sir, what do you want me to do?
735
00:40:51,960 --> 00:40:52,680
Officer...
736
00:40:52,720 --> 00:40:53,280
Sir...
737
00:40:53,680 --> 00:40:55,440
- Explain him what to do.
- Ok sir.
738
00:40:56,480 --> 00:40:57,080
Please come.
739
00:40:57,320 --> 00:40:58,320
Come out with me.
740
00:40:59,600 --> 00:41:01,320
Sir why is he suddenly saying so?
741
00:41:03,160 --> 00:41:04,560
Go meet the inspector.
742
00:41:04,960 --> 00:41:05,960
Move.
743
00:41:06,600 --> 00:41:08,080
How can I trust your words?
744
00:41:08,560 --> 00:41:11,840
He doesn't have his license, PAN
card and his degree certificates.
745
00:41:12,040 --> 00:41:14,440
You are the only one who knows him here.
746
00:41:14,560 --> 00:41:15,960
Moreover he has scar on his face.
747
00:41:16,200 --> 00:41:19,560
I somehow feel that both
of you are naxalites.
748
00:41:19,800 --> 00:41:21,950
Sir. You have totally got it wrong.
749
00:41:21,960 --> 00:41:23,680
He met with an accident yesterday.
750
00:41:23,720 --> 00:41:24,560
Hence the scar.
751
00:41:24,600 --> 00:41:26,710
Moreover he just moved
to Chennai yesterday.
752
00:41:26,720 --> 00:41:28,160
Only today he came to my room.
753
00:41:28,200 --> 00:41:30,190
So please have some consideration.
Moreover...
754
00:41:30,200 --> 00:41:31,320
I'm an I.T professional.
755
00:41:31,480 --> 00:41:33,200
Then I definitely have to doubt you.
756
00:41:34,320 --> 00:41:36,880
Send couple of officers to his
office and verify his details.
757
00:41:36,920 --> 00:41:39,160
Sir please no. It'll become
an issue in the office then.
758
00:41:39,200 --> 00:41:40,520
I might lose my job. Sir please.
759
00:41:40,560 --> 00:41:41,280
Shut up now.
760
00:41:41,320 --> 00:41:43,530
If your parents had taught you well
you would have behaved yourselves.
761
00:41:43,560 --> 00:41:45,310
Else this is what will happen.
762
00:41:45,320 --> 00:41:46,680
Sir, please watch your words.
763
00:41:46,840 --> 00:41:48,560
- I'm being cooperative.
- How dare you?
764
00:41:48,600 --> 00:41:50,440
How dare you point your finger?
Put it down.
765
00:41:50,720 --> 00:41:52,320
I'll strip you down.
766
00:41:52,600 --> 00:41:53,920
Let me get my certificates...
767
00:41:54,200 --> 00:41:55,200
I'll shall speak then.
768
00:41:55,280 --> 00:41:57,800
Without investigating what the
truth is, you can't judge us.
769
00:41:58,560 --> 00:42:00,320
Don't you teach me to do my job.
770
00:42:00,600 --> 00:42:02,690
Let the victim give his statement,
then I'll take care of you.
771
00:42:02,720 --> 00:42:04,080
Officer, come here.
772
00:42:04,800 --> 00:42:05,840
Take them away.
773
00:42:05,960 --> 00:42:08,560
Idiots, don't you know how to
speak to a senior officer?
774
00:42:08,680 --> 00:42:09,200
Now move!
775
00:42:09,440 --> 00:42:10,040
I said move!
776
00:42:10,280 --> 00:42:11,280
You too.
777
00:42:11,840 --> 00:42:12,840
Move!
778
00:42:13,600 --> 00:42:16,440
How dare you speak to him like that? Move!
779
00:42:17,600 --> 00:42:18,160
Excuse me...
780
00:42:18,360 --> 00:42:20,160
Can I meet the inspector?
781
00:42:20,320 --> 00:42:22,760
Only after the writer arrives.
He is late today. Please wait.
782
00:42:25,080 --> 00:42:26,680
We can bribe him and take care of it.
783
00:42:32,320 --> 00:42:33,560
Don't you mess with me.
784
00:42:39,840 --> 00:42:41,920
I hate this job!
785
00:42:48,560 --> 00:42:50,440
Look at him cut the call
even before I make it.
786
00:42:50,720 --> 00:42:53,080
I'm telling you guys, I
can't go buy food for you.
787
00:42:53,160 --> 00:42:55,040
I joined you because I
wanted to be a gangster.
788
00:42:56,480 --> 00:42:59,470
I ironed the shirt so that I could be
presentable on the first day of work.
789
00:42:59,480 --> 00:43:00,720
But they spoiled it.
790
00:43:00,960 --> 00:43:02,680
They don't even let me eat peacefully.
791
00:43:03,320 --> 00:43:05,400
So I questioned them.
792
00:43:05,840 --> 00:43:08,680
They give answers but don't tell
me what the real problem is.
793
00:43:08,840 --> 00:43:11,440
His name, if I am correct, is V.G.P...
794
00:43:11,680 --> 00:43:12,720
No, not that one.
795
00:43:12,960 --> 00:43:13,960
It's P.K.P...
796
00:43:14,280 --> 00:43:16,320
Looks like someone in his
house has gone missing.
797
00:43:16,480 --> 00:43:17,480
So what?
798
00:43:18,200 --> 00:43:19,800
Do you know what they did to me?
799
00:43:21,200 --> 00:43:22,560
They held my collar, like this.
800
00:43:22,600 --> 00:43:25,160
You tell me, do I look like a petty thief?
801
00:43:27,080 --> 00:43:29,160
Err... tell me do I look like a thief?
802
00:43:29,720 --> 00:43:32,560
If P.K.P is famous here then Winning
is equally famous but in Pondy!
803
00:43:33,080 --> 00:43:33,920
But one thing...
804
00:43:34,080 --> 00:43:36,560
if they catch hold of the kidnapper...
805
00:43:36,720 --> 00:43:39,440
then he'll be a dead meat.
806
00:43:40,280 --> 00:43:41,680
Confirm!
807
00:43:42,280 --> 00:43:44,320
So, who is this P.K.P?
808
00:43:45,960 --> 00:43:46,960
Who is that?
809
00:43:47,960 --> 00:43:49,160
Why is he looking at him?
810
00:43:49,960 --> 00:43:50,960
Is it him?
811
00:43:51,600 --> 00:43:53,440
What is your father's name?
812
00:44:04,600 --> 00:44:05,600
P. K. Pandian.
813
00:44:07,320 --> 00:44:08,440
Come on now.
814
00:44:10,600 --> 00:44:12,080
The way he said it...
815
00:44:12,160 --> 00:44:15,000
I was afraid that he was
going to say P.K.P.
816
00:44:24,960 --> 00:44:26,320
Sir, when will it be delivered?
817
00:44:26,800 --> 00:44:30,160
Does this look like a speed post, to
give you a receipt and time of delivery?
818
00:44:30,320 --> 00:44:31,440
I didn't mean it that way.
819
00:44:33,160 --> 00:44:36,200
Someone had spit paan on
it and I had cleaned it.
820
00:44:36,440 --> 00:44:39,840
But the grades look good then
why would one spit on it?
821
00:44:40,600 --> 00:44:42,720
This is a degree certificate...
822
00:44:42,920 --> 00:44:44,320
so please be careful.
823
00:44:44,440 --> 00:44:47,280
We know our duty very well. Sign and leave.
824
00:44:53,160 --> 00:44:54,160
Thank you very much.
825
00:44:55,320 --> 00:44:56,320
See you sir.
826
00:44:58,160 --> 00:44:59,320
Have the tea.
827
00:44:59,600 --> 00:45:00,320
What about you?
828
00:45:00,560 --> 00:45:01,720
I've ordered. You have.
829
00:45:02,200 --> 00:45:03,880
You look educated.
830
00:45:03,960 --> 00:45:05,310
Why do you mess with the inspector?
831
00:45:05,320 --> 00:45:06,520
He is a strange guy.
832
00:45:06,680 --> 00:45:09,440
If he wants he'll finish
off both of your career.
833
00:45:10,560 --> 00:45:11,560
Are you from here?
834
00:45:11,600 --> 00:45:12,600
Sir...
835
00:45:12,800 --> 00:45:14,570
not from here but I'm here
for the past 5 years.
836
00:45:14,600 --> 00:45:18,720
You've struggled hard to reach here and settle
down, why do you drag yourselves into such issues.
837
00:45:18,920 --> 00:45:21,240
Indeed, that is why you
came all the way here.
838
00:45:22,480 --> 00:45:23,840
Don't you look at me like that.
839
00:45:23,920 --> 00:45:25,440
I came here long back...
840
00:45:25,560 --> 00:45:27,480
and I've never been to the police station.
841
00:45:27,840 --> 00:45:28,840
And you?
842
00:45:29,760 --> 00:45:31,400
Now you handed over him the glass.
843
00:45:31,520 --> 00:45:33,920
What If you are arrested and
investigated for doing so?
844
00:45:34,080 --> 00:45:35,440
Sir, I don't know who they are.
845
00:45:35,520 --> 00:45:37,230
He asked me pass the bottle, I passed it.
846
00:45:37,240 --> 00:45:37,720
That's it.
847
00:45:37,840 --> 00:45:41,720
That's what happens here when you
help or take help from a stranger.
848
00:45:42,440 --> 00:45:45,160
Once you are away from
home, you must be alert.
849
00:45:45,320 --> 00:45:47,320
Sir, my license is back at the station.
850
00:45:47,520 --> 00:45:49,150
It's been 3 months past it's expiry date.
851
00:45:49,160 --> 00:45:51,000
You still won't change. Isn't it?
852
00:45:51,480 --> 00:45:53,280
Come back after a week. We'll see.
853
00:45:53,760 --> 00:45:54,520
Hold this.
854
00:45:54,760 --> 00:45:55,400
What is it?
855
00:45:55,440 --> 00:45:57,840
Sir, wait here. Don't
follow until I say you to.
856
00:45:57,920 --> 00:45:58,920
Where are you going?
857
00:45:59,120 --> 00:46:00,240
I just took a medicine.
858
00:46:00,360 --> 00:46:01,360
It's very painful.
859
00:46:03,480 --> 00:46:05,720
I guess the pain will
reside only if I drink.
860
00:46:07,080 --> 00:46:08,680
Once cigarette please.
861
00:46:08,720 --> 00:46:10,560
Such a small burn and it pains a lot.
862
00:46:10,720 --> 00:46:11,960
Imagine his plight.
863
00:46:12,720 --> 00:46:14,190
Only I know how much it burns you idiot!
864
00:46:14,200 --> 00:46:15,760
Do you want to try it once?
865
00:46:18,680 --> 00:46:19,680
Hello boss.
866
00:46:20,320 --> 00:46:22,440
Recognize me? We met in
the bus today morning.
867
00:46:23,080 --> 00:46:24,800
What are you talking about? I don't know.
868
00:46:30,960 --> 00:46:33,080
You are the one who asked
me to pass the bottle.
869
00:46:33,280 --> 00:46:34,680
What are you talking about?
870
00:46:34,840 --> 00:46:36,160
Stupid. Get lost.
871
00:46:38,680 --> 00:46:39,680
Let go of my hands!
872
00:46:47,320 --> 00:46:49,120
- Sir, its him. Catch him.
- Hold this.
873
00:46:59,560 --> 00:47:00,800
Leave him. I said leave.
874
00:47:00,960 --> 00:47:01,960
Leave him.
875
00:47:02,320 --> 00:47:04,680
You leave this place. Go
take care of your issue. Go!
876
00:47:04,720 --> 00:47:06,910
Sir, I want to question the
inspector for hitting me.
877
00:47:06,920 --> 00:47:09,680
Didn't I explain you? It's
better you don't meet him.
878
00:47:09,840 --> 00:47:10,560
So leave!
879
00:47:10,720 --> 00:47:11,800
I said leave!
880
00:47:12,600 --> 00:47:13,920
Now quick, hop on.
881
00:47:13,960 --> 00:47:14,320
Leave me.
882
00:47:14,320 --> 00:47:16,000
This area inspector is my friend's uncle.
883
00:47:16,080 --> 00:47:17,080
Come to station.
884
00:47:21,480 --> 00:47:22,600
This is not our native.
885
00:47:23,800 --> 00:47:25,320
Getting into unwanted issues.
886
00:47:27,600 --> 00:47:29,280
Was he the one who sprayed the acid?
887
00:47:29,600 --> 00:47:30,080
Not him.
888
00:47:30,320 --> 00:47:32,440
It was him who asked me to pass the bottle.
889
00:47:32,560 --> 00:47:33,560
Then who was he?
890
00:47:33,680 --> 00:47:34,680
I don't know.
891
00:47:47,080 --> 00:47:50,400
I don't know why I love you.
892
00:47:50,480 --> 00:47:53,960
There is something about you.
893
00:47:54,040 --> 00:47:57,520
Her looks are killing me.
894
00:47:57,640 --> 00:48:01,040
I'm confused between fantasy and reality.
895
00:48:01,080 --> 00:48:04,480
Her beauty lights me up.
896
00:48:04,560 --> 00:48:08,030
Words can't describe her.
897
00:48:08,040 --> 00:48:11,480
My heart doesn't listen to me anymore...
898
00:48:11,520 --> 00:48:14,840
All I can see is her and only her.
899
00:48:14,880 --> 00:48:18,200
This love is killing me...
900
00:48:18,240 --> 00:48:21,840
Oh I feel like it's a dream,
so stop doing this to me.
901
00:48:21,920 --> 00:48:25,280
I feel so light that it makes me fly.
902
00:48:25,320 --> 00:48:28,800
This love is magical, it makes me fly.
903
00:48:28,880 --> 00:48:32,230
This love is killing me...
904
00:48:32,240 --> 00:48:35,760
Oh I feel like it's a dream,
so stop doing this to me.
905
00:48:35,840 --> 00:48:39,520
I don't know why I love you.
906
00:48:39,600 --> 00:48:43,200
There is something about you.
907
00:48:43,240 --> 00:48:46,640
Her looks are killing me.
908
00:48:46,720 --> 00:48:50,080
I'm confused between fantasy and reality.
909
00:49:16,960 --> 00:49:17,880
Awesome girl. Isn't it?
910
00:49:17,920 --> 00:49:19,000
Indeed an awesome girl.
911
00:49:19,600 --> 00:49:22,640
My heart keeps wandering around.
912
00:49:22,720 --> 00:49:24,160
I don't know why it's restless.
913
00:49:24,240 --> 00:49:27,040
God knows what happened to my heart.
914
00:49:28,320 --> 00:49:31,800
No matter what I do or
how much I control it,
915
00:49:31,880 --> 00:49:34,800
my heart keeps following her.
916
00:49:34,880 --> 00:49:38,760
This love feels like hell...
917
00:49:38,880 --> 00:49:41,600
And yet it is a pleasure
for me to be in it.
918
00:49:41,680 --> 00:49:48,800
Nothing else matters but her...
919
00:49:49,320 --> 00:49:52,680
I can feel the seasons around me changing.
920
00:49:52,720 --> 00:49:56,400
Dust or rain, Sleep or pain
I can't feel anything.
921
00:49:56,480 --> 00:49:58,520
I'm truly, deeply and madly in love.
922
00:50:00,320 --> 00:50:03,680
I don't know why I love you.
923
00:50:03,760 --> 00:50:07,200
There is something about you.
924
00:50:07,280 --> 00:50:10,680
Her looks are killing me.
925
00:50:10,760 --> 00:50:14,120
I'm confused between fantasy and reality.
926
00:50:14,160 --> 00:50:17,680
Her beauty lights me up.
927
00:50:17,800 --> 00:50:21,200
Words can't describe her.
928
00:50:21,240 --> 00:50:24,000
My heart doesn't listen to me anymore...
929
00:50:24,080 --> 00:50:28,200
All I can see is her and only her.
930
00:50:53,080 --> 00:50:55,120
They asked me to buy you curd rice.
931
00:50:55,160 --> 00:50:56,800
But do you know what I got you...
932
00:50:58,480 --> 00:50:59,760
I got you Egg biriyani.
933
00:51:00,080 --> 00:51:01,080
Here have it.
934
00:51:01,240 --> 00:51:03,000
See there are two eggs in it.
935
00:51:04,240 --> 00:51:06,240
After that, have this candy.
936
00:51:07,720 --> 00:51:08,560
I'll place it here.
937
00:51:08,600 --> 00:51:09,680
Now go ahead. Eat.
938
00:51:10,480 --> 00:51:11,710
Shall I ask you something?
939
00:51:11,720 --> 00:51:13,040
What will you tell at home?
940
00:51:13,120 --> 00:51:14,680
I love curd rice.
941
00:51:15,800 --> 00:51:16,960
Is it?
942
00:51:17,040 --> 00:51:18,040
I have bought that too.
943
00:51:18,200 --> 00:51:19,760
It's a special one with fruits in it.
944
00:51:19,840 --> 00:51:20,600
It'll be delicious.
945
00:51:20,640 --> 00:51:21,640
Here have it.
946
00:51:22,560 --> 00:51:23,560
Have it.
947
00:51:24,840 --> 00:51:26,600
Wow, you look cute when you eat.
948
00:51:27,200 --> 00:51:28,560
What will you tell at home?
949
00:51:29,200 --> 00:51:30,760
Four guys kidnapped me.
950
00:51:30,920 --> 00:51:33,360
And I'll say you were the
one who bought me food.
951
00:51:36,080 --> 00:51:37,310
Abducted you?
952
00:51:37,320 --> 00:51:39,360
You too have a hand in this.
953
00:51:39,480 --> 00:51:42,360
When I asked if your dad's name
was Chinnamalai you said yes.
954
00:51:43,000 --> 00:51:43,560
Indeed.
955
00:51:43,760 --> 00:51:45,840
I said that to escape from the Math test.
956
00:51:48,040 --> 00:51:49,320
Fine, later after we came out...
957
00:51:49,480 --> 00:51:52,720
at least if you had said that your father
was a don, I would've escaped Isn't it?
958
00:51:57,200 --> 00:51:58,200
I got it.
959
00:51:58,480 --> 00:52:00,120
Your indeed Chinnamalai's son. Right?
960
00:52:00,600 --> 00:52:04,240
You said the wrong name in hunger right?
961
00:52:05,120 --> 00:52:06,120
Wrong.
962
00:52:08,040 --> 00:52:09,040
What's that?
963
00:52:14,760 --> 00:52:18,750
If your parents had taught you well you would have
behaved yourselves. Else this is what will happen.
964
00:52:18,760 --> 00:52:20,170
Don't you dare show me your strength!
965
00:52:20,200 --> 00:52:21,960
I'll strip you down.
966
00:52:23,120 --> 00:52:25,320
So, your shift starts around 10 at night.
967
00:52:25,400 --> 00:52:26,600
And your cab...
968
00:52:27,200 --> 00:52:28,360
Excuse me.
969
00:52:30,800 --> 00:52:31,800
Hello?
970
00:52:32,200 --> 00:52:33,200
Are you alright?
971
00:52:34,960 --> 00:52:35,960
I don't want this job.
972
00:52:36,840 --> 00:52:37,840
What?
973
00:52:51,560 --> 00:52:52,560
Come on now! What happened?
974
00:52:52,560 --> 00:52:54,360
You just left without even answering me.
975
00:52:54,840 --> 00:52:55,840
Nothing.
976
00:52:56,520 --> 00:52:58,450
Only if you say the problem we
can think about a solution.
977
00:52:58,480 --> 00:52:59,760
Why should I tell you?
978
00:52:59,920 --> 00:53:01,560
I don't like it here hence I'm leaving.
979
00:53:03,120 --> 00:53:04,920
Hello, just a moment.
980
00:53:06,360 --> 00:53:09,640
All the formalities are almost done.
Even you ID card is ready.
981
00:53:10,200 --> 00:53:12,440
And you quit just like that?
982
00:53:12,880 --> 00:53:13,950
What will I tell my boss?
983
00:53:13,960 --> 00:53:14,560
Tell him...
984
00:53:14,600 --> 00:53:16,080
I left this job as well as the city.
985
00:53:16,160 --> 00:53:17,370
You should have said it yesterday.
986
00:53:17,400 --> 00:53:18,750
Consider that I had said it yesterday.
987
00:53:18,760 --> 00:53:19,760
Now let me go.
988
00:53:19,880 --> 00:53:22,290
You got this job very easily and that
is why you don't know it's value.
989
00:53:22,320 --> 00:53:24,800
There are millions out
there waiting for a job.
990
00:53:25,080 --> 00:53:26,560
Why are you doing this?
991
00:53:26,600 --> 00:53:27,880
What do you want me to do?
992
00:53:28,000 --> 00:53:31,080
Do you want me to sign an agreement
that says I'll work here forever?
993
00:53:31,520 --> 00:53:33,760
Don't I have rights to quit my job?
994
00:53:33,800 --> 00:53:35,400
You do have the rights.
995
00:53:35,440 --> 00:53:36,560
No one refuses that.
996
00:53:36,840 --> 00:53:39,600
But how can you quit without
a proper explanation?
997
00:53:39,760 --> 00:53:41,790
I will be the one answerable
to the management.
998
00:53:41,800 --> 00:53:42,800
Brother...
999
00:53:43,200 --> 00:53:43,840
now come on.
1000
00:53:43,880 --> 00:53:45,290
Don't you know how to behave with a girl?
1001
00:53:45,320 --> 00:53:46,600
How dare you yell at her?
1002
00:53:46,640 --> 00:53:48,570
The problem is between us
and I am talking to her.
1003
00:53:48,600 --> 00:53:49,240
Who are you?
1004
00:53:49,320 --> 00:53:50,800
If it's so, go discuss in private.
1005
00:53:51,120 --> 00:53:52,390
So tell me. What's your problem?
1006
00:53:52,400 --> 00:53:53,000
Hey...
1007
00:53:53,080 --> 00:53:54,190
this is none of your business.
1008
00:53:54,200 --> 00:53:55,670
You are here for the interview right?
1009
00:53:55,680 --> 00:53:57,000
Mind your own business.
1010
00:53:57,800 --> 00:53:59,280
I'm telling you for the final time...
1011
00:53:59,320 --> 00:54:01,600
If you want this job, attend
the first day of training.
1012
00:54:01,840 --> 00:54:03,000
If you lose it then...
1013
00:54:03,080 --> 00:54:05,470
I haven't signed any agreement
that I'll join your company.
1014
00:54:05,480 --> 00:54:06,160
Let me go.
1015
00:54:06,200 --> 00:54:06,720
Hello.
1016
00:54:06,840 --> 00:54:08,640
Why are you pleading him?
1017
00:54:08,800 --> 00:54:10,040
Look there are so many here.
1018
00:54:10,080 --> 00:54:11,080
Select one among them.
1019
00:54:11,200 --> 00:54:12,200
Yeah listen to him.
1020
00:54:12,280 --> 00:54:13,840
Take him in instead of me.
1021
00:54:15,080 --> 00:54:15,600
Now what?
1022
00:54:15,840 --> 00:54:17,000
Are you doing a charity?
1023
00:54:17,600 --> 00:54:19,090
- Lucky that we are in a office.
- Or else?
1024
00:54:19,120 --> 00:54:20,240
Are you threatening me?
1025
00:54:20,280 --> 00:54:20,800
No.
1026
00:54:21,080 --> 00:54:22,680
Please wait for two mins.
1027
00:54:23,400 --> 00:54:26,840
I request you please don't
embarrass me and leave right now.
1028
00:54:26,920 --> 00:54:27,520
Excuse me.
1029
00:54:27,640 --> 00:54:28,640
What's happening here?
1030
00:54:28,640 --> 00:54:29,440
Tell me.
1031
00:54:29,640 --> 00:54:30,520
Nothing sir.
1032
00:54:30,600 --> 00:54:31,840
No problem. I can handle it.
1033
00:54:31,920 --> 00:54:32,800
I'll take care. You leave.
1034
00:54:32,840 --> 00:54:34,640
I am already upset with you since morning.
1035
00:54:34,720 --> 00:54:36,160
I'll bust you up. So better leave.
1036
00:54:36,320 --> 00:54:37,880
Who allowed these rouges in here?
1037
00:54:38,160 --> 00:54:39,160
Call the security.
1038
00:54:39,400 --> 00:54:40,160
Security.
1039
00:54:40,280 --> 00:54:41,040
Are you a rogue?
1040
00:54:41,120 --> 00:54:42,430
This is an office. Leave at once.
1041
00:54:42,440 --> 00:54:42,880
Look here...
1042
00:54:42,960 --> 00:54:45,120
I'm here because you asked me to come.
1043
00:54:45,240 --> 00:54:46,240
I don't need your job.
1044
00:54:46,400 --> 00:54:46,880
And you!
1045
00:54:46,880 --> 00:54:48,410
You want to call the security? Go ahead.
1046
00:54:48,440 --> 00:54:49,120
Call him.
1047
00:54:49,440 --> 00:54:50,440
I said call him.
1048
00:54:50,560 --> 00:54:51,560
Call him.
1049
00:54:52,600 --> 00:54:55,870
You keep creating problems in bus,
office and every where you go. Now come.
1050
00:54:55,880 --> 00:54:56,400
But why?
1051
00:54:56,520 --> 00:54:58,680
He is the main accused
in an acid attack case.
1052
00:54:59,160 --> 00:55:00,240
Now bring him along.
1053
00:55:00,480 --> 00:55:01,480
Sir...
1054
00:55:02,600 --> 00:55:03,600
Oh you were here?
1055
00:55:03,800 --> 00:55:05,650
You said you didn't see his
face properly. Isn't it?
1056
00:55:05,680 --> 00:55:06,680
Here, have a look.
1057
00:55:31,880 --> 00:55:32,880
Sir leave me.
1058
00:55:33,840 --> 00:55:34,840
Sir leave me.
1059
00:55:36,000 --> 00:55:37,120
I said move.
1060
00:55:37,600 --> 00:55:39,160
There are people watching. Leave me.
1061
00:55:39,920 --> 00:55:40,920
T1 station right?
1062
00:55:41,120 --> 00:55:43,400
My uncle is the inspector there.
I'll come by myself.
1063
00:55:43,480 --> 00:55:45,680
It was your uncle who asked
us to get you. Now come.
1064
00:55:47,720 --> 00:55:49,720
School, grade and name,
all of them are correct.
1065
00:55:50,280 --> 00:55:51,600
I don't know how he missed it.
1066
00:55:53,960 --> 00:55:54,960
Just this one time.
1067
00:55:55,880 --> 00:55:57,280
I know about you chief.
1068
00:55:58,720 --> 00:56:00,240
We have been dealing for years.
1069
00:56:00,320 --> 00:56:01,240
This is the first miss.
1070
00:56:01,280 --> 00:56:02,840
I'll set this up for you.
1071
00:56:03,600 --> 00:56:04,600
No chief.
1072
00:56:04,680 --> 00:56:06,960
Escape before they butcher you! Escape!
1073
00:56:11,000 --> 00:56:12,000
I asked him.
1074
00:56:12,560 --> 00:56:14,680
Looks like his dad's name
is indeed Chinnamalai.
1075
00:56:14,760 --> 00:56:15,760
It's not P.K.P.
1076
00:56:15,800 --> 00:56:16,840
Mischievous little fellow!
1077
00:56:17,000 --> 00:56:18,200
I'll just step out and...
1078
00:56:18,920 --> 00:56:19,920
We have inquired.
1079
00:56:19,960 --> 00:56:21,080
He is indeed P.K.P's son.
1080
00:56:23,320 --> 00:56:24,320
Where are you going?
1081
00:56:25,640 --> 00:56:27,930
I feel I've got vomiting sensation.
I'll got buy medicine.
1082
00:56:27,960 --> 00:56:28,720
You won't need it.
1083
00:56:28,760 --> 00:56:29,400
Vomit here.
1084
00:56:29,760 --> 00:56:30,880
Who will wash it?
1085
00:56:31,280 --> 00:56:31,800
You will.
1086
00:56:32,000 --> 00:56:32,560
Me?
1087
00:56:32,880 --> 00:56:35,280
Am I here with you to do
such petty cleaning jobs?
1088
00:56:35,600 --> 00:56:36,360
- Yes.
- What?
1089
00:56:36,560 --> 00:56:38,670
Look what you have done.
1090
00:56:38,680 --> 00:56:40,880
You have kidnapped the son
of big shot in Chennai.
1091
00:56:41,240 --> 00:56:42,240
Wait I'll...
1092
00:56:42,720 --> 00:56:43,720
I'll come.
1093
00:56:46,400 --> 00:56:47,920
Look he talks to me like an outsider.
1094
00:56:48,920 --> 00:56:49,920
Did I kidnap?
1095
00:56:50,240 --> 00:56:51,600
You ordered and I executed it.
1096
00:56:52,480 --> 00:56:54,040
That is what I wanted you to vomit!
1097
00:56:56,360 --> 00:56:57,360
Are you trying to escape?
1098
00:56:57,400 --> 00:56:58,400
No.
1099
00:56:58,480 --> 00:56:59,880
You started it.
1100
00:57:00,400 --> 00:57:01,960
So don't try to escape until it's over.
1101
00:57:02,240 --> 00:57:03,880
Every minute the boy is here, is a risk.
1102
00:57:04,280 --> 00:57:05,040
What is the plan?
1103
00:57:05,280 --> 00:57:06,280
What do you mean?
1104
00:57:06,480 --> 00:57:08,240
How about leaving the kid back at his home?
1105
00:57:08,760 --> 00:57:09,760
Correct.
1106
00:57:10,200 --> 00:57:10,880
If we do so...
1107
00:57:10,880 --> 00:57:11,880
will he spare you?
1108
00:57:12,640 --> 00:57:13,640
That won't work out.
1109
00:57:13,760 --> 00:57:14,950
We'll leave him from were we got him.
1110
00:57:14,960 --> 00:57:15,960
You mean at school?
1111
00:57:16,240 --> 00:57:17,670
By now they would have set people there.
1112
00:57:17,680 --> 00:57:19,040
No one should move.
1113
00:57:19,240 --> 00:57:19,920
Stay right there.
1114
00:57:20,120 --> 00:57:21,960
Stay right where you are
until I reach there.
1115
00:57:22,480 --> 00:57:22,960
No.
1116
00:57:23,280 --> 00:57:25,320
Let's plan something clever...
1117
00:57:25,480 --> 00:57:26,960
and leave the child at his home.
1118
00:57:27,080 --> 00:57:29,250
If we were so clever we wouldn't have
messed it up in the first place.
1119
00:57:29,280 --> 00:57:30,680
Shall I go drop him off?
1120
00:57:30,840 --> 00:57:32,360
Even if he gets back his child...
1121
00:57:32,600 --> 00:57:35,480
he'll still avenge us for keeping
the child in our custody for a day.
1122
00:57:37,880 --> 00:57:38,560
Please leave me.
1123
00:57:38,840 --> 00:57:39,840
Please don't kill me.
1124
00:57:44,920 --> 00:57:46,800
How about returning the
child and absconding?
1125
00:57:46,960 --> 00:57:47,840
Sounds awesome.
1126
00:57:47,880 --> 00:57:48,880
We'll go to Andaman.
1127
00:57:48,920 --> 00:57:49,960
I have a relative there.
1128
00:57:50,400 --> 00:57:51,040
No need.
1129
00:57:51,160 --> 00:57:52,240
We'll return the boy and...
1130
00:57:52,880 --> 00:57:54,120
apologize.
1131
00:57:54,600 --> 00:57:56,250
We'll tell him that our
target was someone else.
1132
00:57:56,280 --> 00:57:57,790
May be he'll just thrash us.
1133
00:57:57,800 --> 00:57:59,120
I can't withstand thrashing.
1134
00:58:00,160 --> 00:58:01,160
What do you say?
1135
00:58:01,800 --> 00:58:04,160
If P.K.P forgives us for
abducting his son...
1136
00:58:04,520 --> 00:58:08,560
people will lose fear on him.
He knows that very well.
1137
00:58:09,000 --> 00:58:10,000
He'll finish us off.
1138
00:58:17,120 --> 00:58:18,440
Give me two mins.
1139
00:58:18,640 --> 00:58:19,920
For what?
1140
00:58:20,160 --> 00:58:23,640
In two minutes I'll make that boy
confess that he is Chinnamalai's son.
1141
00:58:23,840 --> 00:58:25,160
Even if P.K.P doesn't kill you...
1142
00:58:25,600 --> 00:58:26,600
I'll will!
1143
00:58:26,880 --> 00:58:27,880
Shut up!
1144
00:58:29,240 --> 00:58:31,230
Only if we return the boy home
we'll have issues. Isn't it?
1145
00:58:31,240 --> 00:58:33,390
How about we drop him off in
a train that travels north?
1146
00:58:33,400 --> 00:58:35,770
He'll get down at the next station and
tell everyone that he is P.K.P's son.
1147
00:58:35,800 --> 00:58:37,080
Only if he'll be able to talk.
1148
00:58:37,320 --> 00:58:38,400
We'll cut of his tongue.
1149
00:58:38,480 --> 00:58:39,760
What if he rats us out?
1150
00:58:40,880 --> 00:58:41,880
We'll take his eyes off too.
1151
00:58:41,880 --> 00:58:42,800
What if he sketches us?
1152
00:58:42,840 --> 00:58:43,840
Come on now!
1153
00:58:44,600 --> 00:58:47,440
It's not that easy. You got
to have a degree for that.
1154
00:58:47,880 --> 00:58:49,320
He is just a 5th grade student.
1155
00:58:49,680 --> 00:58:50,160
Chief...
1156
00:58:50,520 --> 00:58:52,280
how about breaking his
hands for our safety?
1157
00:58:52,320 --> 00:58:53,680
Instead we can finish him off.
1158
00:59:03,800 --> 00:59:05,640
I was just kidding.
1159
00:59:06,600 --> 00:59:08,600
Your faces look like...
1160
00:59:09,200 --> 00:59:12,000
you'll finish him right away.
1161
00:59:12,520 --> 00:59:13,040
Correct!
1162
00:59:13,400 --> 00:59:14,040
What?
1163
00:59:14,360 --> 00:59:16,560
Let's finish him off and bury him here.
1164
00:59:20,840 --> 00:59:22,280
Do you think I didn't think of it?
1165
00:59:23,080 --> 00:59:24,480
Yet the problem won't solve.
1166
00:59:24,960 --> 00:59:26,080
Shut up and sit down.
1167
00:59:41,920 --> 00:59:43,760
Anyhow P.K.P is going to finish us off.
1168
00:59:46,800 --> 00:59:48,200
There is only one way out for us.
1169
00:59:49,920 --> 00:59:50,920
What would that be?
1170
00:59:54,680 --> 00:59:55,200
Chief...
1171
00:59:55,560 --> 00:59:56,560
call for you.
1172
01:00:01,680 --> 01:00:02,680
What happened?
1173
01:00:02,720 --> 01:00:04,280
What is taking you so long?
1174
01:00:04,400 --> 01:00:05,400
Chief...
1175
01:00:05,520 --> 01:00:06,800
they aren't part of the list.
1176
01:00:07,080 --> 01:00:08,840
I've captured four men at the dye factory.
1177
01:00:09,200 --> 01:00:10,200
You come down.
1178
01:00:10,640 --> 01:00:11,640
I'll be there.
1179
01:00:27,080 --> 01:00:29,080
Listen. Don't cry.
1180
01:00:30,480 --> 01:00:32,400
You quit the job right?
1181
01:00:32,440 --> 01:00:32,960
Now leave.
1182
01:00:33,000 --> 01:00:34,560
I need a minute with you.
1183
01:00:35,000 --> 01:00:36,000
What is it?
1184
01:00:39,200 --> 01:00:41,600
I lost my certificates
in a spat last night.
1185
01:00:42,000 --> 01:00:43,400
I don't have any originals with me.
1186
01:00:44,280 --> 01:00:46,200
I thought I'll leave without
revealing all this.
1187
01:00:47,480 --> 01:00:49,520
Now tell me, will I be
able to join your office?
1188
01:00:50,800 --> 01:00:51,800
Wait outside.
1189
01:00:58,200 --> 01:01:00,680
Did you tell anyone else here about this?
1190
01:01:01,400 --> 01:01:02,000
No.
1191
01:01:02,120 --> 01:01:02,720
Fine.
1192
01:01:02,840 --> 01:01:03,840
Listen to me.
1193
01:01:03,960 --> 01:01:07,960
I can hold your job for a single day
maximum, without your certificates.
1194
01:01:08,240 --> 01:01:10,320
So try getting back your files by then.
1195
01:01:10,400 --> 01:01:12,760
Now don't waste time. Go fill up the forms.
1196
01:01:12,800 --> 01:01:13,800
Go.
1197
01:01:16,600 --> 01:01:17,600
Please go.
1198
01:01:46,240 --> 01:01:48,040
He is the one responsible for all this.
1199
01:01:48,160 --> 01:01:51,360
I don't know why you are still keeping
him with us instead of chasing him away.
1200
01:01:51,520 --> 01:01:52,600
He ain't picking the call.
1201
01:01:52,640 --> 01:01:53,120
Don't stop...
1202
01:01:53,400 --> 01:01:54,400
keep calling.
1203
01:01:56,800 --> 01:01:58,480
To hunt the tiger you need a bait.
1204
01:01:59,880 --> 01:02:01,520
The bait is now calling the tiger.
1205
01:02:07,440 --> 01:02:08,440
Please pick up...
1206
01:02:09,760 --> 01:02:10,760
Hello?
1207
01:02:10,800 --> 01:02:11,800
P.K.P sir?
1208
01:02:12,360 --> 01:02:13,680
I need to tell you something.
1209
01:02:14,000 --> 01:02:15,000
Well...
1210
01:02:15,320 --> 01:02:16,920
The mistakes made by humans are...
1211
01:02:17,560 --> 01:02:18,840
sometimes unintended.
1212
01:02:18,960 --> 01:02:20,640
Such mistakes are instigated.
1213
01:02:21,160 --> 01:02:23,240
Similarly yesterday, a small
mistake was made and...
1214
01:02:23,480 --> 01:02:25,320
instead of someone else...
1215
01:02:25,880 --> 01:02:28,680
we abducted your son Karthi.
1216
01:02:28,920 --> 01:02:32,760
So I request you pay us a ransom
of 10 million before sunrise...
1217
01:02:33,200 --> 01:02:34,200
in exchange of your son.
1218
01:02:34,400 --> 01:02:35,400
Amen!
1219
01:02:36,440 --> 01:02:37,040
I conveyed it.
1220
01:02:37,080 --> 01:02:37,840
Tell him, or else we'll finish his son.
1221
01:02:37,840 --> 01:02:39,240
You say that!
1222
01:02:39,480 --> 01:02:40,240
I said say it!
1223
01:02:40,440 --> 01:02:41,800
Please tell him to say that.
1224
01:02:43,120 --> 01:02:44,120
You won't.
1225
01:02:47,360 --> 01:02:47,880
Sir...
1226
01:02:47,920 --> 01:02:50,000
if you didn't get it then
let me make it clear.
1227
01:02:50,800 --> 01:02:51,800
If you fail to pay up,
1228
01:02:52,360 --> 01:02:53,040
your son...
1229
01:02:53,280 --> 01:02:54,480
will be finished off!
1230
01:03:14,720 --> 01:03:16,080
Repeat that.
1231
01:03:16,240 --> 01:03:16,880
Sir?
1232
01:03:17,160 --> 01:03:18,160
From the top?
1233
01:03:18,320 --> 01:03:19,680
The mistakes made by humans...
1234
01:03:20,640 --> 01:03:21,920
Not that one. The last part.
1235
01:03:22,800 --> 01:03:24,040
Repeat that.
1236
01:03:24,120 --> 01:03:25,240
The last bit?
1237
01:03:27,160 --> 01:03:28,360
If you fail to pay up,
1238
01:03:31,240 --> 01:03:33,920
If you fail to pay up, your
son will be finished off.
1239
01:03:35,200 --> 01:03:39,240
I don't know your it was your son
else I wouldn't have done it.
1240
01:03:39,560 --> 01:03:42,400
I fall at your feet...
1241
01:03:43,320 --> 01:03:46,480
I have treated your son well.
I fed him egg biriyani.
1242
01:03:46,920 --> 01:03:49,560
So please forgive me.
1243
01:03:53,680 --> 01:03:54,880
They are laughing!
1244
01:04:07,240 --> 01:04:08,760
You think you are powerful?
1245
01:04:08,840 --> 01:04:12,560
In ten minutes I'll chop your son into
pieces and then let me hear you laugh!
1246
01:04:20,000 --> 01:04:20,440
Yes!
1247
01:04:20,880 --> 01:04:22,680
Indeed we kidnapped him by mistake.
1248
01:04:23,120 --> 01:04:25,560
But now I've decided to
strike a deal with you.
1249
01:04:26,240 --> 01:04:27,400
You are indeed powerful!
1250
01:04:27,440 --> 01:04:29,280
You must have already began your search.
1251
01:04:29,640 --> 01:04:31,480
Remember if something goes wrong...
1252
01:04:31,800 --> 01:04:33,480
then you'll be searching him forever.
1253
01:04:33,800 --> 01:04:35,800
So you decide the price on your son's head.
1254
01:04:36,160 --> 01:04:39,760
But anything less than 10 million
and I'll finish him off.
1255
01:04:42,960 --> 01:04:43,960
So be ready.
1256
01:04:44,000 --> 01:04:45,240
You'll get the next call at 12.
1257
01:04:47,200 --> 01:04:49,320
Now that you called up even
after knowing it's me...
1258
01:04:50,320 --> 01:04:52,600
I shall pay you that money for your guts!
1259
01:04:55,680 --> 01:04:59,880
But until I come in person, hand
over the money and take my son...
1260
01:05:01,120 --> 01:05:02,520
stay alive!
1261
01:05:15,880 --> 01:05:17,120
He'll live up to his word.
1262
01:05:17,960 --> 01:05:20,040
But then we are safe until
the boy is with us.
1263
01:05:21,240 --> 01:05:23,240
I had mixed sleeping pills
in the water he drank.
1264
01:05:23,800 --> 01:05:25,690
It'll take another three
hours before he wakes up.
1265
01:05:25,720 --> 01:05:26,120
Raju...
1266
01:05:26,480 --> 01:05:28,690
wrap the boy in a sheet and put
him in the trunk when I say.
1267
01:05:28,720 --> 01:05:29,720
Ok.
1268
01:05:29,840 --> 01:05:31,040
Let's risk as much as we can.
1269
01:05:31,640 --> 01:05:33,160
If death stares at us finally...
1270
01:05:35,600 --> 01:05:36,640
we'll finish off the boy.
1271
01:06:12,440 --> 01:06:13,720
Who attended to this complaint?
1272
01:06:14,280 --> 01:06:14,960
It was me.
1273
01:06:15,280 --> 01:06:16,360
You had stepped out then.
1274
01:06:16,880 --> 01:06:17,880
Where is the file?
1275
01:06:18,120 --> 01:06:19,120
At inspector's table.
1276
01:06:19,360 --> 01:06:19,960
Oh come on now!
1277
01:06:20,000 --> 01:06:21,000
What happened?
1278
01:06:22,800 --> 01:06:24,600
Look at him acting all sincere!
1279
01:06:28,120 --> 01:06:28,720
Officer.
1280
01:06:28,840 --> 01:06:29,360
Sir?
1281
01:06:29,600 --> 01:06:31,960
- Did you question them about the acid attack?
- No sir.
1282
01:06:32,520 --> 01:06:34,080
Tell us about it?
1283
01:06:34,760 --> 01:06:37,480
Sir we poured the acid on the butt.
1284
01:06:38,200 --> 01:06:40,280
Couldn't you find a better part?
1285
01:06:40,520 --> 01:06:41,520
Sir?
1286
01:06:46,680 --> 01:06:48,720
Sir, these certificates...
1287
01:06:49,880 --> 01:06:51,240
What files are you talking about?
1288
01:06:51,920 --> 01:06:53,120
Sir, that fellow...
1289
01:06:54,760 --> 01:06:56,800
who pointed us to him.
1290
01:06:56,960 --> 01:06:57,960
So what?
1291
01:06:58,360 --> 01:06:59,600
This is his file.
1292
01:06:59,800 --> 01:07:01,720
He'll collect it if I call him up.
1293
01:07:01,880 --> 01:07:04,200
Now stop being a savior.
What about the other cases?
1294
01:07:04,240 --> 01:07:05,240
Keep it back.
1295
01:07:05,360 --> 01:07:06,680
I'll tell you when to return it.
1296
01:07:07,240 --> 01:07:08,840
Irritating!
1297
01:07:18,960 --> 01:07:22,080
Outsiders have started questioning me.
It's all because of you.
1298
01:07:22,480 --> 01:07:25,200
Only if this case had gone
to another station...
1299
01:07:25,440 --> 01:07:27,040
I would have let you rot in the cell.
1300
01:07:27,400 --> 01:07:28,400
You would have learnt your lesson.
1301
01:07:28,400 --> 01:07:30,560
Actually, we did what you
were supposed to do.
1302
01:07:30,600 --> 01:07:31,600
Stop it!
1303
01:07:32,120 --> 01:07:34,320
The victim at the hospital
hasn't pressed charges yet.
1304
01:07:34,600 --> 01:07:35,600
Let him come back...
1305
01:07:35,720 --> 01:07:36,720
then you'll know.
1306
01:07:36,960 --> 01:07:37,960
Look here.
1307
01:07:38,520 --> 01:07:39,520
One month.
1308
01:07:39,880 --> 01:07:41,480
All of you abscond away from the city.
1309
01:07:41,840 --> 01:07:44,640
If you refuse to obey
then leave it to fate.
1310
01:07:45,160 --> 01:07:46,400
But if again...
1311
01:07:46,720 --> 01:07:48,640
I see you guys roaming with him.
1312
01:07:48,800 --> 01:07:49,800
No sir.
1313
01:07:52,440 --> 01:07:54,560
Let them sign and leave for now.
1314
01:07:57,240 --> 01:07:58,240
You wait.
1315
01:07:59,920 --> 01:08:01,480
How are you even alive yet?
1316
01:08:01,880 --> 01:08:03,720
Just because I am your father's brother...
1317
01:08:04,000 --> 01:08:05,880
how long do you expect me to back you up?
1318
01:08:06,080 --> 01:08:07,640
Is it why I am sitting here?
1319
01:08:08,640 --> 01:08:09,360
Look here.
1320
01:08:09,560 --> 01:08:12,040
Don't think that I don't know
why and for whom you did this.
1321
01:08:12,240 --> 01:08:14,360
Leave this city tonight.
1322
01:08:14,760 --> 01:08:15,240
Or else...
1323
01:08:15,520 --> 01:08:17,400
if you deceive me and still wander here,
1324
01:08:17,840 --> 01:08:21,640
I'll drag her also into this and
embarrass her in front of the media.
1325
01:08:22,000 --> 01:08:22,560
Got it?
1326
01:08:22,920 --> 01:08:23,920
Now leave.
1327
01:08:26,200 --> 01:08:26,920
Dad's name?
1328
01:08:27,000 --> 01:08:28,000
Kaniappan sir.
1329
01:08:28,400 --> 01:08:28,920
Your place?
1330
01:08:29,120 --> 01:08:30,480
Jiva nagar.
1331
01:08:33,880 --> 01:08:34,880
Sign here.
1332
01:08:35,800 --> 01:08:36,800
Sorry buddy.
1333
01:08:38,000 --> 01:08:39,280
He is the one responsible.
1334
01:08:39,680 --> 01:08:41,250
The one who passed the bottle in the bus.
1335
01:08:41,280 --> 01:08:42,280
Remember his face?
1336
01:08:44,400 --> 01:08:46,040
I didn't see him properly in the bus.
1337
01:08:46,120 --> 01:08:47,320
I saw him at the office.
1338
01:08:48,920 --> 01:08:50,480
We must hurt him real bad!
1339
01:08:51,400 --> 01:08:52,440
Sign here.
1340
01:09:05,760 --> 01:09:07,560
Don't be a wuss. Stop crying.
1341
01:09:07,920 --> 01:09:09,760
Call me a wuss again and I swear to god!
1342
01:09:12,960 --> 01:09:14,200
Shall I give you an idea.
1343
01:09:14,280 --> 01:09:14,880
Again?
1344
01:09:15,280 --> 01:09:16,280
Have this...
1345
01:09:17,120 --> 01:09:18,200
and you'll stop crying.
1346
01:09:23,720 --> 01:09:26,840
It's too hard. Here, no thanks.
1347
01:09:31,120 --> 01:09:32,120
It ain't stopping.
1348
01:09:33,920 --> 01:09:34,680
It's already time.
1349
01:09:34,920 --> 01:09:36,080
Come to Elephant gate.
1350
01:09:36,400 --> 01:09:37,320
You'll get the next call there.
1351
01:09:37,360 --> 01:09:38,360
For the last time...
1352
01:09:38,480 --> 01:09:39,990
Come alone and you'll get your son.
1353
01:09:40,000 --> 01:09:41,850
Come with your men then
you'll find his corpse.
1354
01:09:41,880 --> 01:09:44,200
So make a call. Do you
want him dead or alive?
1355
01:09:44,640 --> 01:09:46,160
We'll call you from different numbers.
1356
01:09:46,320 --> 01:09:47,560
Don't get confused.
1357
01:09:48,080 --> 01:09:49,080
Any luck?
1358
01:09:49,560 --> 01:09:51,320
If he calls again, we can trace him down.
1359
01:09:56,960 --> 01:09:58,890
Wrap up the boy in a sheet
and put him in the trunk.
1360
01:09:58,920 --> 01:09:59,920
Ok.
1361
01:10:06,840 --> 01:10:09,080
An outsider. How dare
he point finger at me?
1362
01:10:09,600 --> 01:10:11,160
Let me see how he survives here.
1363
01:10:11,360 --> 01:10:13,760
Let's teach him how to
behave with the cops.
1364
01:10:14,120 --> 01:10:14,720
Now go.
1365
01:10:14,960 --> 01:10:15,960
Go get me the file.
1366
01:10:18,520 --> 01:10:19,520
Go!
1367
01:10:24,800 --> 01:10:28,840
I can hold your job for a single day
maximum, without your certificates.
1368
01:10:28,960 --> 01:10:31,120
So try getting back your files by then.
1369
01:10:34,440 --> 01:10:36,600
Leave this city tonight.
1370
01:10:37,000 --> 01:10:40,080
I request you please don't
embarrass me and leave right now.
1371
01:10:40,400 --> 01:10:44,240
I'll drag her also into this and
embarrass her in front of the media.
1372
01:10:46,480 --> 01:10:48,120
Don't tell anyone that you are new here.
1373
01:10:48,160 --> 01:10:50,520
I've told them that you are
well versed in routes here.
1374
01:10:50,800 --> 01:10:52,480
Even if he get's back his child...
1375
01:10:52,520 --> 01:10:55,680
he still avenge us for keeping the
child in our custody for a day.
1376
01:11:03,920 --> 01:11:04,920
Sir!
1377
01:11:05,600 --> 01:11:06,600
Chief!
1378
01:11:10,080 --> 01:11:11,080
Chief...
1379
01:11:15,800 --> 01:11:17,200
Oh my god. Where is he?
1380
01:11:22,000 --> 01:11:23,800
Sir that boy's file is missing.
1381
01:11:50,800 --> 01:11:53,800
This is your RJ Love Guru
in Radio City 91.1 FM.
1382
01:11:54,000 --> 01:11:55,510
Sound of the traffic...
1383
01:11:55,520 --> 01:11:58,560
the tension, the face of a charged
up chennai during the morning...
1384
01:11:58,640 --> 01:12:01,320
has now immersed in peace.
1385
01:12:01,360 --> 01:12:06,280
I guess everyone must be awake and would have
conveyed your thanks to Chennai on this Madras day...
1386
01:12:21,840 --> 01:12:22,880
What's your problem mom?
1387
01:12:22,920 --> 01:12:24,190
I'm already leaving the
city, thanks to you.
1388
01:12:24,200 --> 01:12:25,920
- Listen to me for a minute.
- What?
1389
01:12:26,120 --> 01:12:27,280
Stay there for a month.
1390
01:12:27,480 --> 01:12:28,970
- By then everything will be solved.
- Mom...
1391
01:12:29,000 --> 01:12:30,070
Battery is about to die.
I'll call you later.
1392
01:12:30,080 --> 01:12:30,760
Listen to me.
1393
01:12:30,800 --> 01:12:31,640
I said I'll call you.
1394
01:12:31,680 --> 01:12:32,680
Listen to me.
1395
01:12:58,480 --> 01:12:59,480
Hi.
1396
01:13:00,200 --> 01:13:01,200
Oh! Hi.
1397
01:13:01,840 --> 01:13:03,400
- Do you know your route cab?
- No.
1398
01:13:03,440 --> 01:13:04,800
They asked me to check it here.
1399
01:13:05,280 --> 01:13:06,760
- Excuse me.
- Yes madam?
1400
01:13:06,840 --> 01:13:07,920
He is a new joinee.
1401
01:13:08,120 --> 01:13:09,560
Guide him to his cab please.
1402
01:13:09,600 --> 01:13:10,640
- Ok madam.
- Thank you.
1403
01:13:11,040 --> 01:13:12,240
Go and wait there. I'll come.
1404
01:13:12,280 --> 01:13:12,960
There?
1405
01:13:13,000 --> 01:13:14,000
Yes.
1406
01:13:24,640 --> 01:13:25,840
I've reached Koyambedu.
1407
01:13:25,920 --> 01:13:26,920
Others have left.
1408
01:13:27,600 --> 01:13:28,960
You are heading to Salem right?
1409
01:13:29,120 --> 01:13:30,120
Yes, off to Salem.
1410
01:13:30,240 --> 01:13:31,240
To my sister's house.
1411
01:13:31,240 --> 01:13:32,400
Call me once you reach.
1412
01:13:32,640 --> 01:13:34,080
I won't return for a month now.
1413
01:13:34,440 --> 01:13:35,200
Not a month.
1414
01:13:35,240 --> 01:13:36,760
Don't return until my uncle says so.
1415
01:13:37,120 --> 01:13:39,000
- I have told others the same.
- Careful buddy.
1416
01:13:39,040 --> 01:13:40,040
Be safe.
1417
01:13:42,680 --> 01:13:43,680
Hello?
1418
01:13:43,840 --> 01:13:44,360
She reached?
1419
01:13:44,520 --> 01:13:46,120
I am also waiting for her.
1420
01:13:46,280 --> 01:13:47,360
Her mobile is switched off.
1421
01:13:47,400 --> 01:13:49,520
Obvious isn't it?
1422
01:13:49,560 --> 01:13:51,400
Tell her that I am also waiting for her.
1423
01:13:51,600 --> 01:13:52,830
Do you know what the time is?
1424
01:13:52,840 --> 01:13:53,840
It's past midnight.
1425
01:13:53,960 --> 01:13:55,230
It'll be hard to convince her.
1426
01:13:55,240 --> 01:13:56,470
I'll convince and send her down.
1427
01:13:56,480 --> 01:13:58,410
If she doesn't come down
then I'll come upstairs.
1428
01:13:58,440 --> 01:14:00,640
Keep talking like this and
she'll never respond to you.
1429
01:14:00,760 --> 01:14:02,600
And you'll have to keep
waiting there forever.
1430
01:14:02,720 --> 01:14:04,360
I'll send her down somehow. Now hang up.
1431
01:14:12,920 --> 01:14:14,360
Sir, the next cab is yours.
1432
01:14:31,480 --> 01:14:32,640
This is the address.
1433
01:14:34,480 --> 01:14:35,480
Sure.
1434
01:14:35,800 --> 01:14:37,640
Which is the nearest route?
1435
01:14:37,720 --> 01:14:38,480
I don't know.
1436
01:14:38,640 --> 01:14:39,320
I'm new here.
1437
01:14:39,600 --> 01:14:40,600
You too?
1438
01:14:41,400 --> 01:14:42,200
There you go!
1439
01:14:42,280 --> 01:14:43,320
What do you mean?
1440
01:14:44,600 --> 01:14:46,000
I am also new here.
1441
01:14:47,080 --> 01:14:47,720
Fine forget it.
1442
01:14:47,720 --> 01:14:49,050
We'll get help and reach the destination.
1443
01:14:49,080 --> 01:14:49,720
No! No way!
1444
01:14:50,000 --> 01:14:50,520
Sir!
1445
01:14:50,640 --> 01:14:51,200
Sir. Sir.
1446
01:14:51,280 --> 01:14:54,360
If I ask him he'll get me into another
cab with a driver who knows the route.
1447
01:14:54,480 --> 01:14:56,320
This is my first trip.
1448
01:14:56,920 --> 01:14:57,960
It's already late.
1449
01:14:58,200 --> 01:14:59,800
If they tag any girls into my cab...
1450
01:15:00,120 --> 01:15:03,680
then it'll become to
tough for me to manage.
1451
01:15:04,920 --> 01:15:06,920
I'll somehow drop you.
1452
01:15:12,600 --> 01:15:13,600
Thanks.
1453
01:15:17,400 --> 01:15:19,120
First drop her before dropping him.
1454
01:15:19,840 --> 01:15:20,440
Now move.
1455
01:15:20,520 --> 01:15:21,040
Thank you.
1456
01:15:21,280 --> 01:15:22,280
It's ok madam.
1457
01:15:25,080 --> 01:15:26,240
Oh! You again?
1458
01:15:26,760 --> 01:15:27,760
Fine.
1459
01:15:38,680 --> 01:15:39,680
Neelakandan...
1460
01:15:40,120 --> 01:15:41,640
- Are you at the station?
- Yes sir.
1461
01:15:41,760 --> 01:15:42,760
Did you hear?
1462
01:15:43,160 --> 01:15:44,630
P.K.P's son has been abducted.
1463
01:15:44,640 --> 01:15:45,640
Now listen to me...
1464
01:15:45,840 --> 01:15:46,840
Do as I say.
1465
01:15:47,480 --> 01:15:48,520
I did hear about it.
1466
01:15:49,360 --> 01:15:50,760
There no official complaint yet.
1467
01:15:51,400 --> 01:15:52,920
Why should we indulge ourselves...
1468
01:15:53,000 --> 01:15:54,880
When have they logged
an official complaint?
1469
01:15:55,000 --> 01:15:57,150
They are going around finishing
off everyone they doubt.
1470
01:15:57,160 --> 01:15:57,840
Do as I say.
1471
01:15:58,040 --> 01:15:59,390
Take two officer along with you.
1472
01:15:59,400 --> 01:16:01,510
Go to the road that connects
his factory and home.
1473
01:16:01,520 --> 01:16:02,520
And keep an eye there.
1474
01:16:02,600 --> 01:16:06,160
Call me immediately to my personal number
if you get any information about his son.
1475
01:16:06,320 --> 01:16:07,320
Got it?
1476
01:16:07,440 --> 01:16:08,440
Ok sir.
1477
01:16:10,960 --> 01:16:11,960
- Rajendran.
- Sir.
1478
01:16:12,080 --> 01:16:13,840
Leave that and get the jeep ready.
1479
01:16:13,960 --> 01:16:15,000
Yes sir.
1480
01:16:18,800 --> 01:16:21,000
If it was your daughter
would you have let her go?
1481
01:16:21,160 --> 01:16:23,920
It was your son who said that
the person was your driver.
1482
01:16:24,240 --> 01:16:25,510
Or else I wouldn't have sent him.
1483
01:16:25,520 --> 01:16:26,760
You are responsible for this.
1484
01:16:26,800 --> 01:16:28,290
You must have got everything confirmed.
1485
01:16:28,320 --> 01:16:29,320
Now look!
1486
01:16:29,440 --> 01:16:30,800
Stop questioning me.
1487
01:16:30,920 --> 01:16:32,560
Why don't you question the office boy?
1488
01:16:32,720 --> 01:16:35,200
Madam, principal himself had approved it.
1489
01:16:35,360 --> 01:16:38,680
You had got the approval in a
hurry you irresponsible idiot!
1490
01:16:39,080 --> 01:16:40,080
It's you!
1491
01:16:40,720 --> 01:16:41,720
Teacher...
1492
01:16:41,840 --> 01:16:43,280
don't cry. Wipe your tears.
1493
01:16:43,520 --> 01:16:44,840
I said wipe your tears.
1494
01:16:48,320 --> 01:16:49,440
What's your qualification?
1495
01:16:49,920 --> 01:16:53,440
How dare you come and create a ruckus
in the school premises at this hour?
1496
01:16:54,080 --> 01:16:56,800
Don't take me to be timid
as other teachers.
1497
01:16:57,160 --> 01:16:58,160
I'm the drill master.
1498
01:17:04,240 --> 01:17:05,160
- It hurts.
- Drill?
1499
01:17:05,200 --> 01:17:05,960
- It hurts.
- Drill?
1500
01:17:06,000 --> 01:17:06,560
Drill?
1501
01:17:06,560 --> 01:17:07,670
It hurts! It hurts!
1502
01:17:07,680 --> 01:17:08,200
Drill?
1503
01:17:08,240 --> 01:17:09,240
It hurts! It hurts!
1504
01:17:23,120 --> 01:17:23,680
Chief...
1505
01:17:24,000 --> 01:17:26,030
what if the boy has already
reached home to his dad?
1506
01:17:26,040 --> 01:17:28,120
Then that means we would
have dug our own grave!
1507
01:17:43,000 --> 01:17:43,800
Where are you?
1508
01:17:44,000 --> 01:17:45,200
Near Elephant gate.
1509
01:17:45,640 --> 01:17:46,800
Come to Moolakada signal.
1510
01:17:47,280 --> 01:17:48,280
Come, wait there.
1511
01:17:48,480 --> 01:17:49,480
I'll call you.
1512
01:17:50,800 --> 01:17:52,360
The boy hasn't reached his dad yet.
1513
01:17:52,640 --> 01:17:54,330
Even if he reaches, he
won't open his mouth.
1514
01:17:54,360 --> 01:17:55,360
He would be under the
influence of the pills.
1515
01:17:55,360 --> 01:17:56,480
He wouldn't have gone far.
1516
01:17:56,560 --> 01:17:57,630
Come on, start the vehicle.
1517
01:17:57,640 --> 01:17:58,640
Ok chief.
1518
01:18:00,440 --> 01:18:01,440
Kanaga teacher...
1519
01:18:03,120 --> 01:18:05,000
The first call that chief received...
1520
01:18:05,120 --> 01:18:06,160
it's a Trichy number.
1521
01:18:07,120 --> 01:18:08,800
Two calls were made from it today.
1522
01:18:09,120 --> 01:18:10,120
One to our chief and...
1523
01:18:10,120 --> 01:18:11,280
other one to this number.
1524
01:18:11,920 --> 01:18:15,120
Apart from that, last night 30
calls have been made to a number.
1525
01:18:15,640 --> 01:18:16,960
We have his details too.
1526
01:18:17,280 --> 01:18:18,760
He works nearby at Velacherry.
1527
01:18:23,680 --> 01:18:24,480
Where is Winning?
1528
01:18:24,560 --> 01:18:25,920
He has gone to call the mechanic.
1529
01:18:25,960 --> 01:18:27,160
The rickshaw isn't starting.
1530
01:18:27,480 --> 01:18:28,480
You fool!
1531
01:18:29,320 --> 01:18:30,350
Why did you send him?
1532
01:18:30,360 --> 01:18:30,960
Chief...
1533
01:18:31,000 --> 01:18:32,000
there was no one else.
1534
01:18:32,360 --> 01:18:33,880
So he said he'll go get the mechanic.
1535
01:18:35,320 --> 01:18:36,520
There comes the mechanic.
1536
01:18:38,080 --> 01:18:40,160
What happened chief?
Vehicle broke down is it?
1537
01:18:40,720 --> 01:18:43,840
Don't you have my number? Why
send someone to bring me along?
1538
01:18:50,360 --> 01:18:51,360
Hey...
1539
01:18:51,600 --> 01:18:52,320
where is he?
1540
01:18:52,600 --> 01:18:53,640
He left long back.
1541
01:18:53,800 --> 01:18:55,160
He asked me pass this to you.
1542
01:18:55,560 --> 01:18:56,560
Here.
1543
01:19:03,240 --> 01:19:05,760
TEXT: Resignation letter: I hearby quit.
- Winnings.
1544
01:19:10,800 --> 01:19:13,080
I'm the boss around! If
something messes up now...
1545
01:19:18,960 --> 01:19:20,160
I've searched everywhere.
1546
01:19:20,680 --> 01:19:22,720
I have no idea where the
boy would have gone.
1547
01:19:23,360 --> 01:19:23,840
What now?
1548
01:19:24,200 --> 01:19:25,800
- Call me if you get hold of him.
- Ok.
1549
01:19:26,120 --> 01:19:27,360
Winning has escaped.
1550
01:19:27,560 --> 01:19:30,160
If you come across him, don't
think twice just finish him off.
1551
01:19:42,640 --> 01:19:43,640
Chief...
1552
01:19:43,680 --> 01:19:44,320
This was stuffed up!
1553
01:19:44,360 --> 01:19:45,400
It's his kerchief.
1554
01:19:52,800 --> 01:19:54,600
Madam this right?
1555
01:19:55,040 --> 01:19:56,040
Yes, this right.
1556
01:19:56,280 --> 01:19:58,680
Do you know the route from the
signal after taking right?
1557
01:20:00,360 --> 01:20:03,760
Once I take the right, there is a
signal and from there I know the route.
1558
01:20:08,360 --> 01:20:10,040
So how was your first day at training?
1559
01:20:11,240 --> 01:20:13,320
I don't know if it was the
first day or the last.
1560
01:20:14,280 --> 01:20:15,560
What's your plan?
1561
01:20:15,680 --> 01:20:16,840
I haven't thought about it.
1562
01:20:17,120 --> 01:20:19,480
I'll wait for two days and
then return back to my native.
1563
01:20:22,800 --> 01:20:23,800
Take that trip sheet.
1564
01:20:24,080 --> 01:20:26,160
Sir, the trip sheet is over there.
1565
01:20:33,440 --> 01:20:34,560
So what after going back?
1566
01:20:35,160 --> 01:20:36,360
Will it solve the purpose?
1567
01:20:36,480 --> 01:20:38,250
Anyhow you'll have to
search a new job there.
1568
01:20:38,280 --> 01:20:40,210
- Instead you can stay here...
- Solved or unsolved...
1569
01:20:40,240 --> 01:20:41,880
All I want is to leave this city.
1570
01:20:43,360 --> 01:20:44,960
What will you tell her back home?
1571
01:20:45,000 --> 01:20:47,190
Are going to say you couldn't
handle it and hence you returned?
1572
01:20:47,200 --> 01:20:48,240
That's my headache.
1573
01:20:49,960 --> 01:20:51,030
What are you looking at?
1574
01:20:51,040 --> 01:20:52,200
I'm talking about Divya.
1575
01:20:57,520 --> 01:20:59,720
I hope you remember what you promised her.
1576
01:21:00,320 --> 01:21:02,800
Don't forget that someone is
waiting for you to succeed.
1577
01:21:07,560 --> 01:21:08,560
Why are you crying?
1578
01:21:09,120 --> 01:21:10,560
Isn't it for me you are going there?
1579
01:21:11,280 --> 01:21:13,120
You are the one who posted my application.
1580
01:21:13,160 --> 01:21:14,320
So why cry then?
1581
01:21:14,760 --> 01:21:16,960
Do you think I'll feel better
staying away from you?
1582
01:21:17,320 --> 01:21:18,440
Don't try to convince me.
1583
01:21:18,520 --> 01:21:20,440
Tell me, who works hard
for money these days?
1584
01:21:20,840 --> 01:21:23,040
There no value for anyone working here.
1585
01:21:23,720 --> 01:21:26,040
The same job over there earns
thrice the remuneration.
1586
01:21:26,440 --> 01:21:27,710
Isn't that what your dad wants?
1587
01:21:27,720 --> 01:21:30,520
So that's it. You are doing
because my dad wants it.
1588
01:21:30,600 --> 01:21:31,600
It's not like that.
1589
01:21:32,280 --> 01:21:33,680
Your dad has a point.
1590
01:21:34,520 --> 01:21:37,120
Why would he marry you off to
someone who earns peanuts?
1591
01:21:40,960 --> 01:21:41,480
Look here.
1592
01:21:41,840 --> 01:21:42,840
Look at me.
1593
01:21:44,440 --> 01:21:45,680
I'm not going because of you.
1594
01:21:46,080 --> 01:21:47,880
I would have myself made
this decision soon.
1595
01:21:48,520 --> 01:21:49,520
It's for us.
1596
01:21:50,240 --> 01:21:51,240
Wipe your tears.
1597
01:21:51,840 --> 01:21:52,840
Listen to me.
1598
01:21:54,000 --> 01:21:55,470
It doesn't matter if I
don't get this job...
1599
01:21:55,480 --> 01:21:56,880
I won't return until I find a job.
1600
01:21:58,080 --> 01:21:59,080
Got it?
1601
01:22:04,000 --> 01:22:06,280
Only during the interview I got to know...
1602
01:22:06,560 --> 01:22:08,760
that you are here against your will.
1603
01:22:09,080 --> 01:22:10,200
If she finds it out...
1604
01:22:10,520 --> 01:22:12,160
she'll feel bad. Hence I didn't tell her.
1605
01:22:12,280 --> 01:22:14,120
I hope you too didn't tell her anything.
1606
01:22:15,120 --> 01:22:16,430
I would have said this earlier.
1607
01:22:16,440 --> 01:22:18,320
She told me not let you
know that I knew her.
1608
01:22:18,520 --> 01:22:22,000
Else you'll feel that I selected
you based on her words.
1609
01:22:23,520 --> 01:22:24,920
But, honestly...
1610
01:22:25,000 --> 01:22:29,120
except the extra day I fetched you to
find your files is the only help I did.
1611
01:22:32,960 --> 01:22:34,280
Fine I'll leave now.
1612
01:22:34,680 --> 01:22:36,560
First call her and talk to her.
1613
01:22:36,760 --> 01:22:37,800
Everything will be fine.
1614
01:22:38,200 --> 01:22:39,200
Thanks.
1615
01:22:40,000 --> 01:22:41,000
One minute.
1616
01:22:42,400 --> 01:22:44,550
They guy whom the police
arrested today morning?
1617
01:22:44,560 --> 01:22:45,840
Sorry, I'm responsible for that.
1618
01:22:46,440 --> 01:22:47,440
Is he your...
1619
01:22:47,800 --> 01:22:49,280
Well, I mean I saw you cry.
1620
01:22:50,320 --> 01:22:51,320
That's fine.
1621
01:22:51,400 --> 01:22:52,400
I’ll see you.
1622
01:22:52,840 --> 01:22:53,840
Ok.
1623
01:22:59,960 --> 01:23:00,960
Shall we leave?
1624
01:23:18,440 --> 01:23:19,440
Tell me.
1625
01:23:20,240 --> 01:23:21,240
How is he doing now?
1626
01:23:22,920 --> 01:23:23,920
He is doing better.
1627
01:23:24,720 --> 01:23:25,720
I just inquired.
1628
01:23:25,800 --> 01:23:27,360
I got the information from the station.
1629
01:23:27,400 --> 01:23:29,920
His uncle has asked him and his
friends to abscond. Got it?
1630
01:23:30,440 --> 01:23:32,370
So if you are planning anything
then execute it by tonight.
1631
01:23:32,400 --> 01:23:33,840
Or else it'll be tough to find them.
1632
01:23:33,960 --> 01:23:34,560
Careful.
1633
01:23:34,600 --> 01:23:35,160
Ok.
1634
01:23:35,320 --> 01:23:36,320
I'll take care.
1635
01:23:39,080 --> 01:23:40,080
Move it to the right.
1636
01:23:40,160 --> 01:23:41,160
Little more to the right.
1637
01:23:41,280 --> 01:23:42,280
Enough.
1638
01:23:45,280 --> 01:23:47,040
Have you sent everyone to patrol?
1639
01:23:47,200 --> 01:23:49,640
- You and Aarumugam patrol in this circle.
- Ok sir.
1640
01:23:49,680 --> 01:23:50,840
- Got it?
- Ok sir.
1641
01:23:53,560 --> 01:23:55,240
He is here to apologize.
1642
01:23:56,440 --> 01:23:57,920
He'll create issues as he wishes.
1643
01:23:58,040 --> 01:23:59,120
Over that you act cupid!
1644
01:23:59,400 --> 01:24:00,200
Ask him to get lost.
1645
01:24:00,240 --> 01:24:02,320
Don't judge before knowing the facts.
1646
01:24:02,520 --> 01:24:04,160
Someone has been stalking you.
1647
01:24:04,440 --> 01:24:07,170
That guy warned him that he'll attack
you with acid if you refuse his love.
1648
01:24:07,200 --> 01:24:08,880
What else do you expect him to do?
1649
01:24:09,440 --> 01:24:11,630
If you look at it, you are
the reason behind all this.
1650
01:24:11,640 --> 01:24:14,640
And he is silent in order to
save you from embarrassment.
1651
01:24:15,000 --> 01:24:16,280
Let me tell you something...
1652
01:24:16,640 --> 01:24:19,480
No one can be so patient for a lover.
1653
01:24:22,440 --> 01:24:22,880
You fool!
1654
01:24:23,200 --> 01:24:24,000
Can't you pick up the call?
1655
01:24:24,040 --> 01:24:25,040
I was stuck. Tell me.
1656
01:24:25,360 --> 01:24:26,400
I'm near her hostel.
1657
01:24:26,640 --> 01:24:27,360
Come down.
1658
01:24:27,400 --> 01:24:28,400
Haven't you left yet?
1659
01:24:28,440 --> 01:24:29,640
What if your uncle sees you?
1660
01:24:29,720 --> 01:24:30,720
Why do you do this?
1661
01:24:31,400 --> 01:24:32,560
Just come down. We'll talk.
1662
01:24:33,200 --> 01:24:34,200
Wait for me.
1663
01:24:34,960 --> 01:24:36,840
So you won't listen to me?
1664
01:24:37,040 --> 01:24:37,720
Fine don't go.
1665
01:24:37,920 --> 01:24:39,640
He is leaving town in sometime.
1666
01:24:40,040 --> 01:24:41,040
You'll regret later.
1667
01:25:01,360 --> 01:25:01,960
What is it?
1668
01:25:02,240 --> 01:25:03,240
Mobile.
1669
01:25:03,480 --> 01:25:04,480
Take it.
1670
01:25:13,960 --> 01:25:16,240
Where are we now?
1671
01:25:17,000 --> 01:25:18,280
Sir, the cell has...
1672
01:25:18,960 --> 01:25:20,720
some kind of application that shows route.
1673
01:25:20,760 --> 01:25:22,160
Do you have it in your mobile?
1674
01:25:28,440 --> 01:25:29,440
Ok sir.
1675
01:25:34,720 --> 01:25:35,720
Hey it's me.
1676
01:25:35,760 --> 01:25:36,920
I'm on my way to the room.
1677
01:25:37,000 --> 01:25:39,130
- I don't know the route.
- I'm in an important meeting. I'll call you back.
1678
01:25:39,160 --> 01:25:40,360
- Listen.
- I'll call you.
1679
01:25:43,080 --> 01:25:44,480
This photo is from 2007.
1680
01:25:44,600 --> 01:25:45,600
Don't I look cute?
1681
01:25:46,000 --> 01:25:46,440
No?
1682
01:25:46,640 --> 01:25:47,840
This one is from 2008.
1683
01:25:48,120 --> 01:25:49,640
Stop the car.
1684
01:25:50,000 --> 01:25:51,070
We'll ask someone for the route.
1685
01:25:51,080 --> 01:25:52,600
We don't even know where we are.
1686
01:26:25,480 --> 01:26:26,880
- Hello?
- Where are you now?
1687
01:26:28,000 --> 01:26:29,160
I'm at Moolakadai junction.
1688
01:26:29,360 --> 01:26:30,360
Did I say Moolakadai?
1689
01:26:30,400 --> 01:26:32,720
Well not there. There are
too many cops there.
1690
01:26:33,400 --> 01:26:35,320
Come to Kondithoppu signal.
1691
01:26:53,400 --> 01:26:55,840
Shut up! Don't you dare speak!
1692
01:26:56,440 --> 01:26:57,880
I'll skin you alive you rascal!
1693
01:27:15,440 --> 01:27:16,840
How do I get to the main road?
1694
01:27:17,160 --> 01:27:18,200
Head straight.
1695
01:27:18,480 --> 01:27:20,200
You'll find a left...
1696
01:27:20,520 --> 01:27:22,640
Take that left...
1697
01:27:22,800 --> 01:27:24,840
Keep going straight.
1698
01:27:24,960 --> 01:27:27,480
Then at the dead end take right.
1699
01:27:27,520 --> 01:27:31,320
Then keep going straight again, you'll notice
a big bungalow. Our councilor's house.
1700
01:27:32,080 --> 01:27:36,880
From there take the 3rd left and go straight.
You'll notice a Mudakanniamman deity's temple.
1701
01:27:38,400 --> 01:27:45,680
If not that, take a right and go straight you'll find a
house with a big gate but then I feel you'll get confused.
1702
01:27:45,840 --> 01:27:47,680
So make a U turn and come back.
1703
01:27:53,560 --> 01:27:56,840
Tell me properly, where do you want to go?
1704
01:27:59,800 --> 01:28:02,800
Here is the entrance;
But where is the exit?
1705
01:28:02,960 --> 01:28:06,000
Lost on the way, let's not lose hope!
1706
01:28:06,200 --> 01:28:09,120
What has happened? What
does the future hold?
1707
01:28:09,280 --> 01:28:12,320
Let's wait for it, let's not lose hope!
1708
01:28:13,200 --> 01:28:16,280
Life is a war...
1709
01:28:16,560 --> 01:28:19,200
It's keeps shifting gears...
1710
01:28:19,440 --> 01:28:22,240
Many battles to be fought...
1711
01:28:22,440 --> 01:28:26,320
Who will make it in the end?
1712
01:28:45,760 --> 01:28:47,800
Hello. Who is this?
1713
01:28:48,360 --> 01:28:49,360
Hello?
1714
01:28:49,680 --> 01:28:50,360
I'm in a meeting.
1715
01:28:50,400 --> 01:28:51,400
Give it to me!
1716
01:28:58,840 --> 01:28:59,840
Stop the vehicle.
1717
01:29:06,080 --> 01:29:07,240
Don't turn off the engine.
1718
01:29:16,960 --> 01:29:19,160
There is no place here. Get lost.
1719
01:29:19,320 --> 01:29:21,800
Shameless pervert!
1720
01:29:27,040 --> 01:29:28,880
I don't understand a word
that you are saying.
1721
01:29:30,480 --> 01:29:31,480
What are you doing?
1722
01:29:32,800 --> 01:29:35,720
Yes, yes. He is my friend but
I don't know where he is.
1723
01:29:36,520 --> 01:29:38,640
I don't know what he did.
1724
01:29:38,680 --> 01:29:42,840
Please, listen to me, his mobile...
1725
01:29:42,960 --> 01:29:45,160
His mobile is lost.
1726
01:29:45,200 --> 01:29:47,360
If he doesn't reach here
in an hour's time...
1727
01:29:47,520 --> 01:29:50,280
I have another number.
I'll try calling him.
1728
01:29:50,360 --> 01:29:52,800
Let's try calling him. Please leave me.
1729
01:29:53,360 --> 01:29:53,920
It hurts.
1730
01:29:54,200 --> 01:29:54,800
Please.
1731
01:29:55,200 --> 01:29:56,200
Leave me.
1732
01:30:11,840 --> 01:30:13,000
He is not picking the call.
1733
01:30:13,080 --> 01:30:14,080
Where does he work?
1734
01:30:15,280 --> 01:30:17,750
Where does he work?
1735
01:30:17,760 --> 01:30:19,240
Info tech... Info tech...
1736
01:30:26,680 --> 01:30:27,880
Now don't give me that look.
1737
01:30:28,000 --> 01:30:29,750
I'm going to just tell
him to never come back.
1738
01:30:29,760 --> 01:30:30,760
Well, I'm not asking.
1739
01:30:40,600 --> 01:30:43,760
This love is a painful pleasure...
1740
01:30:43,840 --> 01:30:46,720
Or is painful pleasure
the definition of love?
1741
01:30:47,160 --> 01:30:49,880
The only way to know it,
is to fall in love.
1742
01:30:50,440 --> 01:30:53,000
So, come let's fall in love.
1743
01:30:53,600 --> 01:30:56,440
Our visions are way apart...
1744
01:30:56,800 --> 01:30:59,680
The path ahead is not so easy.
1745
01:31:00,000 --> 01:31:03,280
So tell me, should we fight for our love?
1746
01:31:03,400 --> 01:31:06,280
Or should we turn back and part ways?
1747
01:31:09,480 --> 01:31:10,160
She is on her way.
1748
01:31:10,280 --> 01:31:11,730
Control your temper, don't
spoil the opportunity.
1749
01:31:11,760 --> 01:31:13,240
Ok, I'll take care.
1750
01:31:13,280 --> 01:31:14,040
Don't mess it up!
1751
01:31:14,160 --> 01:31:15,560
I said I'll take care. Now hang up.
1752
01:31:34,920 --> 01:31:35,920
Hey! Who are you?
1753
01:31:38,960 --> 01:31:42,120
I want to go to my dad.
1754
01:31:42,480 --> 01:31:43,760
Give me you dad's number.
1755
01:31:44,040 --> 01:31:47,160
"98444..."
1756
01:31:48,560 --> 01:31:49,560
"2..."
1757
01:31:49,960 --> 01:31:50,960
"2..."
1758
01:31:51,560 --> 01:31:52,560
"0..."
1759
01:32:00,840 --> 01:32:02,320
Can you please turn off the radio?
1760
01:32:03,520 --> 01:32:04,520
Sorry sir.
1761
01:32:05,560 --> 01:32:08,480
You are going through all this
unnecessarily because of me.
1762
01:32:08,720 --> 01:32:09,720
That's ok.
1763
01:32:09,800 --> 01:32:11,950
How can you be responsible
for that drunkard's mistake?
1764
01:32:11,960 --> 01:32:13,550
Forget it. The whole city is messed up.
1765
01:32:13,560 --> 01:32:16,680
Sir, I'm also new to this place.
1766
01:32:17,280 --> 01:32:21,000
It's wrong to judge the city based
on the activities of few offenders.
1767
01:32:22,880 --> 01:32:24,680
I am saying it because...
1768
01:32:25,320 --> 01:32:28,440
majority of the population here
are like us, from outside.
1769
01:32:29,040 --> 01:32:31,960
So judging this city doesn't make sense.
1770
01:32:32,520 --> 01:32:33,520
More over...
1771
01:32:34,240 --> 01:32:35,360
those who have come here...
1772
01:32:35,960 --> 01:32:37,680
and have earned well...
1773
01:32:37,840 --> 01:32:39,840
will abuse this city yet...
1774
01:32:40,760 --> 01:32:42,560
they won't leave.
1775
01:32:44,040 --> 01:32:45,040
Indeed.
1776
01:32:45,240 --> 01:32:46,640
None of them will leave.
1777
01:32:47,080 --> 01:32:48,720
Well that's the specialty of this city.
1778
01:32:48,960 --> 01:32:49,440
Specialty?
1779
01:32:49,880 --> 01:32:50,360
Indeed.
1780
01:32:50,360 --> 01:32:53,120
If someone is busted up during
broad daylight no one will revolt.
1781
01:32:53,400 --> 01:32:54,560
Millions live here...
1782
01:32:55,400 --> 01:32:56,560
and you support it.
1783
01:32:57,240 --> 01:32:58,560
Have we ever revolted?
1784
01:32:59,360 --> 01:33:00,520
Only if we revolt..
1785
01:33:01,040 --> 01:33:03,110
Then someone will revolt
when it happens to us.
1786
01:33:03,120 --> 01:33:04,120
Isn't it?
1787
01:33:07,520 --> 01:33:08,080
Fine...
1788
01:33:08,240 --> 01:33:09,550
let's say you are correct.
1789
01:33:09,560 --> 01:33:10,280
Let me ask this.
1790
01:33:10,560 --> 01:33:11,320
You shouldn't mistake me.
1791
01:33:11,360 --> 01:33:11,880
What's "Otha?"
1792
01:33:11,960 --> 01:33:12,520
Sir!
1793
01:33:12,760 --> 01:33:13,280
Come on now.
1794
01:33:13,720 --> 01:33:15,230
Just tell me the meaning.
1795
01:33:15,240 --> 01:33:16,440
I know it's an abusive word.
1796
01:33:16,800 --> 01:33:19,320
- It's a word that abuses one's mother. Isn't it?
- Yes sir.
1797
01:33:19,800 --> 01:33:23,680
Everyone, right from the illiterate to the
literate, everyone uses that word here?
1798
01:33:23,880 --> 01:33:26,680
Back in my hometown, my
friend gets offended easily.
1799
01:33:26,960 --> 01:33:29,160
But today a guys abuses
him on the road and...
1800
01:33:29,320 --> 01:33:30,760
yet he remains cool and silent.
1801
01:33:30,840 --> 01:33:33,000
Should we get used to it?
1802
01:33:33,280 --> 01:33:34,390
Even if it's abusing our mothers?
1803
01:33:34,400 --> 01:33:35,400
Sir...
1804
01:33:35,440 --> 01:33:36,440
it's not so.
1805
01:33:36,640 --> 01:33:39,360
Don't think I was backing this city.
1806
01:33:40,640 --> 01:33:43,470
It is said that, never abuse
the land that provides you.
1807
01:33:43,480 --> 01:33:44,480
That is why...
1808
01:33:45,080 --> 01:33:45,720
Forget it.
1809
01:33:46,040 --> 01:33:47,360
You'll feel this way initially.
1810
01:33:47,880 --> 01:33:48,960
Soon you'll understand.
1811
01:34:01,160 --> 01:34:01,640
Look here.
1812
01:34:01,680 --> 01:34:03,230
It's ok. You don't have to apologize.
1813
01:34:03,240 --> 01:34:05,160
- It's enough that you felt bad for me.
- Hello!
1814
01:34:05,320 --> 01:34:06,320
An apology?
1815
01:34:06,480 --> 01:34:07,480
I'm not here for that.
1816
01:34:07,480 --> 01:34:09,930
I'm here because this kid has to
be dropped back at his place.
1817
01:34:09,960 --> 01:34:11,680
Look at him expecting an apology!
1818
01:34:13,920 --> 01:34:15,280
So you don't feel bad for me?
1819
01:34:15,680 --> 01:34:17,960
Then why did you cry when
the cops arrested me?
1820
01:34:18,720 --> 01:34:19,720
Well that...
1821
01:34:21,440 --> 01:34:22,720
That's none of your business.
1822
01:34:23,280 --> 01:34:25,000
You had already planned to leave. Isn't it?
1823
01:34:25,200 --> 01:34:26,200
So don't question me.
1824
01:34:26,360 --> 01:34:26,800
Now leave.
1825
01:34:27,120 --> 01:34:27,600
Of course...
1826
01:34:27,800 --> 01:34:30,400
why should I stay here when my
loved ones here are ignoring me?
1827
01:34:30,560 --> 01:34:31,720
So I thought I'll leave.
1828
01:34:33,000 --> 01:34:35,280
You won't hire those who
come in need of job...
1829
01:34:36,280 --> 01:34:38,040
but if someone quits and leaves...
1830
01:34:38,640 --> 01:34:40,290
you'll persuade them to stay back.
Isn't it?
1831
01:34:40,320 --> 01:34:41,320
He isn't someone.
1832
01:34:41,560 --> 01:34:42,720
Hi is my friend's boy friend.
1833
01:34:42,800 --> 01:34:44,440
Their life depends on this job.
1834
01:34:45,400 --> 01:34:47,480
His bad time that he lost
all his certificates.
1835
01:34:47,520 --> 01:34:48,560
I wonder what he'll do.
1836
01:34:48,760 --> 01:34:50,440
His certificates are at T1 police station.
1837
01:34:50,520 --> 01:34:51,720
Inform him to go collect it.
1838
01:34:59,880 --> 01:35:02,690
My friends advised me to flick his
certificates for pointing us to the cops.
1839
01:35:02,720 --> 01:35:03,360
But it was me...
1840
01:35:03,560 --> 01:35:05,480
who thought not to mess with his career.
1841
01:35:06,040 --> 01:35:08,960
Even now, I am here to apologize
for what happened today morning.
1842
01:35:10,760 --> 01:35:11,880
This won't work out.
1843
01:35:12,360 --> 01:35:13,960
I'm getting late for my bus. I'll leave.
1844
01:35:22,200 --> 01:35:23,200
Now what?
1845
01:35:23,640 --> 01:35:24,640
Shall I leave or not?
1846
01:35:26,200 --> 01:35:27,480
First leave him at his house.
1847
01:35:27,640 --> 01:35:28,640
Then we'll talk.
1848
01:35:42,240 --> 01:35:43,320
I've located the boy.
1849
01:35:43,400 --> 01:35:44,840
Enough of playing fool with his dad.
1850
01:35:44,880 --> 01:35:46,280
The plan remains the same.
1851
01:35:46,360 --> 01:35:47,360
Go near the subway.
1852
01:35:47,400 --> 01:35:48,480
I'll come with the boy.
1853
01:35:50,080 --> 01:35:51,080
To the subway.
1854
01:35:53,440 --> 01:35:55,440
You blame me but now why
are you doing this?
1855
01:35:56,760 --> 01:35:58,160
Did you get caught bunking school?
1856
01:35:58,240 --> 01:35:59,560
I already tired many times.
1857
01:35:59,720 --> 01:36:01,120
He isn't opening his mouth.
1858
01:36:01,440 --> 01:36:02,880
Just go leave him and come. Please.
1859
01:36:04,000 --> 01:36:05,000
Come on.
1860
01:36:07,760 --> 01:36:08,760
Hey Karthi.
1861
01:36:08,880 --> 01:36:10,030
What are you doing here?
1862
01:36:10,040 --> 01:36:11,160
I've been looking for you.
1863
01:36:11,440 --> 01:36:13,360
They are looking for you at home. Come on.
1864
01:36:13,760 --> 01:36:15,640
You just arrived on time brother. Take him.
1865
01:36:16,280 --> 01:36:17,280
Go.
1866
01:36:19,720 --> 01:36:20,280
It's ok.
1867
01:36:20,520 --> 01:36:21,880
We'll leave him.
1868
01:36:23,080 --> 01:36:24,080
Stop acting crazy.
1869
01:36:24,160 --> 01:36:25,960
Isn't he saying he'll take care.
Let him go.
1870
01:36:26,560 --> 01:36:28,040
Why do you want to trouble yourself?
1871
01:36:28,200 --> 01:36:29,760
Listen to him.
1872
01:36:30,160 --> 01:36:32,240
Hand over the boy to me
and you guys carry on.
1873
01:36:32,280 --> 01:36:33,560
Hey! Find a rickshaw.
1874
01:36:33,880 --> 01:36:35,320
- We'll go leave him.
- Madam...
1875
01:36:35,720 --> 01:36:36,720
listen to me.
1876
01:36:37,080 --> 01:36:38,160
Hand him over to me.
1877
01:36:38,200 --> 01:36:39,330
Are you going find an auto? Or...
1878
01:36:39,360 --> 01:36:40,960
Shut up you dumb! Can't you just listen?
1879
01:36:43,280 --> 01:36:44,470
You better show some respect!
1880
01:36:44,480 --> 01:36:46,880
You are after all a
hooker trying to woo him.
1881
01:36:46,920 --> 01:36:48,400
Why should I show you respect?
1882
01:36:48,560 --> 01:36:49,400
Let him go.
1883
01:36:49,560 --> 01:36:50,680
What are you looking at me?
1884
01:36:50,760 --> 01:36:52,650
You don't like it when I stand
up against such things.
1885
01:36:52,680 --> 01:36:54,040
You'll start advising me.
1886
01:36:54,440 --> 01:36:55,440
I don't need that.
1887
01:36:55,480 --> 01:36:56,480
Handle it yourself.
1888
01:36:57,400 --> 01:36:58,400
Come here.
1889
01:37:25,960 --> 01:37:27,680
Don't step out of the hostel until my call.
1890
01:37:27,720 --> 01:37:28,720
Now leave.
1891
01:37:46,200 --> 01:37:47,200
Are you alright?
1892
01:39:13,640 --> 01:39:14,640
Come on.
1893
01:39:15,160 --> 01:39:16,160
I said come on.
1894
01:39:35,760 --> 01:39:36,760
Where are you?
1895
01:39:37,240 --> 01:39:38,360
At Kondithoppu signal.
1896
01:39:38,960 --> 01:39:40,000
Take a right there.
1897
01:39:40,240 --> 01:39:41,360
Drive down 5 kms...
1898
01:39:41,520 --> 01:39:42,810
and then I'll tell you where to come.
1899
01:39:42,840 --> 01:39:43,840
Well, there...
1900
01:39:55,960 --> 01:39:56,440
Hello?
1901
01:39:56,440 --> 01:39:57,720
Hello, is this Pandian?
1902
01:39:58,240 --> 01:39:59,720
I've got your son.
1903
01:39:59,800 --> 01:40:00,920
Where are you?
1904
01:40:02,880 --> 01:40:05,280
Only if you answer I can
bring him back to you.
1905
01:40:06,320 --> 01:40:08,840
I haven't crossed the
Kandithoppu signal yet.
1906
01:40:09,120 --> 01:40:10,960
Kondithoppu signal? Got it.
1907
01:40:11,080 --> 01:40:11,800
Do one thing...
1908
01:40:12,080 --> 01:40:14,240
- take a left there and drive down...
- Hey!
1909
01:40:15,080 --> 01:40:17,920
I've never been this patient in my life.
1910
01:40:18,480 --> 01:40:22,120
Don't you make me roam around or else...
1911
01:40:23,520 --> 01:40:26,120
all of you will rot in hell!
1912
01:40:27,880 --> 01:40:29,320
Is your dad crazy?
1913
01:40:30,480 --> 01:40:31,080
Boss!
1914
01:40:31,320 --> 01:40:33,000
You have mistook me for someone else.
1915
01:40:33,080 --> 01:40:34,280
Your son is with me.
1916
01:40:34,520 --> 01:40:36,040
He was on the streets by himself.
1917
01:40:42,000 --> 01:40:43,000
My mobile is dead.
1918
01:40:50,640 --> 01:40:51,680
Here call from my mobile.
1919
01:40:55,760 --> 01:40:56,760
It's done.
1920
01:40:57,280 --> 01:40:58,640
They are playing fool with me.
1921
01:40:58,960 --> 01:41:01,440
It doesn't look like they
are doing it for money.
1922
01:41:02,120 --> 01:41:04,200
All these years what I did to others...
1923
01:41:04,480 --> 01:41:06,920
is what they are trying to do to me.
1924
01:41:07,320 --> 01:41:08,400
We must not spare them.
1925
01:41:15,680 --> 01:41:18,000
I have never counted on
money for my business.
1926
01:41:18,280 --> 01:41:19,890
It was always based on the fear
I had incurred on everyone.
1927
01:41:19,920 --> 01:41:20,920
I am almost there.
1928
01:41:21,000 --> 01:41:22,480
If he calls, pass me the number...
1929
01:41:22,640 --> 01:41:25,520
Finish off all my enemies. Doesn't
matter if they have called me or not.
1930
01:41:25,760 --> 01:41:29,160
When the sun rises none of them
involved in this should be alive.
1931
01:41:30,000 --> 01:41:30,800
His number is busy.
1932
01:41:30,840 --> 01:41:33,510
Well it won't work out anymore. Get on the
bike and let's drop him at his house.
1933
01:41:33,520 --> 01:41:34,520
Here.
1934
01:41:34,760 --> 01:41:37,160
If you see anyone with
my son, finish them off.
1935
01:41:37,640 --> 01:41:38,800
Don't even think twice.
1936
01:41:55,640 --> 01:41:57,360
Sir, don't mistake me for asking this.
1937
01:41:57,520 --> 01:41:58,000
Tell me.
1938
01:41:58,400 --> 01:42:01,040
What is the issue? Why is
there a plaster on your face?
1939
01:42:02,040 --> 01:42:03,040
Well that?
1940
01:42:03,200 --> 01:42:05,080
Yesterday night few guys...
1941
01:42:06,440 --> 01:42:07,120
Sorry.
1942
01:42:07,360 --> 01:42:08,480
Go ahead. Attend it.
1943
01:42:12,400 --> 01:42:12,920
Hello?
1944
01:42:13,360 --> 01:42:14,240
- Listen...
- Tell me..
1945
01:42:14,360 --> 01:42:15,360
Where are you?
1946
01:42:15,560 --> 01:42:16,960
I am worried.
1947
01:42:17,120 --> 01:42:18,150
Tell me clearly what's the matter?
1948
01:42:18,160 --> 01:42:20,040
He is really weak.
1949
01:42:20,680 --> 01:42:23,760
He is struggling. He is unable to breathe.
1950
01:42:23,800 --> 01:42:25,520
Take our neighbor’s help and...
1951
01:42:25,920 --> 01:42:27,360
take him to the hospital.
1952
01:42:28,400 --> 01:42:30,520
I'll finish my duty and come.
1953
01:42:30,560 --> 01:42:32,200
Please be quick.
1954
01:42:32,280 --> 01:42:33,280
I'll come.
1955
01:42:34,360 --> 01:42:35,360
Any problem?
1956
01:42:36,160 --> 01:42:38,360
My child is sick.
1957
01:42:39,440 --> 01:42:41,920
He is having trouble breathing.
1958
01:42:42,200 --> 01:42:43,440
My wife sounds really worried.
1959
01:42:43,520 --> 01:42:45,840
I'll find my way. You leave at once.
1960
01:42:46,280 --> 01:42:46,840
Sir...
1961
01:42:47,000 --> 01:42:48,120
it's my duty to drop you.
1962
01:42:48,440 --> 01:42:51,120
If you go by yourself, how will
you find your way? I'll drop you.
1963
01:42:52,320 --> 01:42:53,960
That doesn't matter.
1964
01:42:54,320 --> 01:42:55,560
Find out the hospital.
1965
01:42:55,960 --> 01:42:56,600
We'll go there.
1966
01:42:56,800 --> 01:42:58,550
I'll ask my friend to
pick me up from there.
1967
01:42:58,560 --> 01:42:59,760
I hope I'm not troubling you.
1968
01:42:59,840 --> 01:43:00,840
No you are not.
1969
01:43:01,080 --> 01:43:02,080
Let's go.
1970
01:43:02,760 --> 01:43:03,760
Thank you very much.
1971
01:43:15,280 --> 01:43:16,320
Oops! That's my uncle.
1972
01:43:16,520 --> 01:43:17,400
Turn the bike!
1973
01:43:17,440 --> 01:43:19,120
He already saw us. It's too late.
1974
01:43:19,280 --> 01:43:20,430
Couldn't you have done it earlier?
1975
01:43:20,440 --> 01:43:21,810
Ok now try and make him understand.
1976
01:43:21,840 --> 01:43:22,840
Stop.
1977
01:43:27,680 --> 01:43:28,680
Sir.
1978
01:43:29,040 --> 01:43:30,080
Dude!
1979
01:43:33,040 --> 01:43:34,040
Uncle...
1980
01:43:34,280 --> 01:43:35,520
just let me explain.
1981
01:43:35,880 --> 01:43:37,560
I gave you an earful at the station and...
1982
01:43:37,760 --> 01:43:40,600
yet you keep roaming around. So
you don't give a damn. Isn't it?
1983
01:43:41,640 --> 01:43:42,400
Who is that boy?
1984
01:43:42,440 --> 01:43:43,080
I don't know.
1985
01:43:43,240 --> 01:43:44,270
He was lying on the streets.
1986
01:43:44,280 --> 01:43:46,430
When I inquired he said his
dad's name was Pandian.
1987
01:43:46,440 --> 01:43:47,840
I was taking him to his dad.
1988
01:43:47,960 --> 01:43:50,080
I was about to tell you but
by then you yourself...
1989
01:43:50,120 --> 01:43:51,280
Is Pandian your father?
1990
01:43:53,040 --> 01:43:54,040
Just a moment.
1991
01:43:54,520 --> 01:43:55,520
His ID.
1992
01:44:00,240 --> 01:44:01,240
Take the boy in.
1993
01:44:01,880 --> 01:44:02,880
Come with me.
1994
01:44:06,720 --> 01:44:08,840
How about I drop him at home?
1995
01:44:10,000 --> 01:44:11,320
Then why are we here?
1996
01:44:11,640 --> 01:44:13,310
You are safe because I caught you first.
1997
01:44:13,320 --> 01:44:16,040
If someone else had seen you with
boy, you would've been done for.
1998
01:44:16,320 --> 01:44:17,480
Do you know who is he?
1999
01:44:18,800 --> 01:44:19,800
Now leave.
2000
01:44:20,440 --> 01:44:21,440
Wait.
2001
01:44:21,640 --> 01:44:24,720
Drop him off at the bus stand
and report it at the station.
2002
01:44:25,160 --> 01:44:27,840
If you fail to do so then
tomorrow morning I'll skin you!
2003
01:44:28,400 --> 01:44:29,640
- Now leave.
- Get on the bike!
2004
01:44:29,680 --> 01:44:30,680
Move!
2005
01:44:39,960 --> 01:44:43,800
Sir, the route allotted in trip sheet is different
and he is moving along some other route.
2006
01:44:45,120 --> 01:44:46,480
Who else got in that cab?
2007
01:44:50,480 --> 01:44:53,240
A new driver had picked him up.
2008
01:44:53,520 --> 01:44:55,120
I allotted the same cab to another girl.
2009
01:44:55,440 --> 01:44:57,320
Except them no one else
were there in the cab.
2010
01:44:58,120 --> 01:45:00,120
6789.
2011
01:45:00,560 --> 01:45:02,480
This car belongs to our travel company.
2012
01:45:04,640 --> 01:45:06,160
Looks like outsiders.
2013
01:45:06,880 --> 01:45:09,360
Sir, the driver just joined today.
2014
01:45:09,440 --> 01:45:10,440
Stop it!
2015
01:45:12,000 --> 01:45:13,000
Tell me his number.
2016
01:45:17,720 --> 01:45:18,720
You stay here...
2017
01:45:19,320 --> 01:45:20,800
keep updating us on the cab's route.
2018
01:45:52,320 --> 01:45:53,320
Do as I say...
2019
01:45:53,440 --> 01:45:55,290
you'll find a board with
the sign "Metro rail".
2020
01:45:55,320 --> 01:45:56,600
Come and wait there.
2021
01:45:58,680 --> 01:45:59,880
Who has my son?
2022
01:46:02,520 --> 01:46:03,080
So?
2023
01:46:03,320 --> 01:46:04,440
You are doubting me?
2024
01:46:04,560 --> 01:46:05,560
You better leave.
2025
01:46:06,000 --> 01:46:07,360
I shall send your son's corpse.
2026
01:46:13,040 --> 01:46:14,920
The boy's father has started doubting.
2027
01:46:15,120 --> 01:46:16,760
Call Raj and ask him to make it fast.
2028
01:46:26,200 --> 01:46:27,320
Unable to reach him.
2029
01:46:52,920 --> 01:46:55,400
I got you egg biriyani and yet
you ratted me out! Isn't it?
2030
01:46:56,680 --> 01:46:57,720
It was you!
2031
01:46:58,720 --> 01:47:00,800
I'll feel like finishing you off!
2032
01:47:02,400 --> 01:47:04,000
I told you to investigate him and leave.
2033
01:47:04,080 --> 01:47:05,360
Why have you held him back?
2034
01:47:05,400 --> 01:47:08,840
Sir, he was inquiring about which bus
to board to reach Andaman island.
2035
01:47:09,120 --> 01:47:11,360
Hence, I thought I'll
investigate him at the station.
2036
01:47:12,040 --> 01:47:13,560
You are such an experienced officer.
2037
01:47:13,760 --> 01:47:15,000
Can't you judge from his face?
2038
01:47:15,200 --> 01:47:16,310
He looks like a buffoon...
2039
01:47:16,320 --> 01:47:17,600
and you've held him back.
2040
01:47:17,720 --> 01:47:19,600
Now go, take whatever
he has and let him go.
2041
01:47:19,960 --> 01:47:20,960
Go.
2042
01:47:31,960 --> 01:47:32,960
Get down.
2043
01:47:33,120 --> 01:47:34,120
- No I won't.
- What?
2044
01:47:35,120 --> 01:47:35,960
Now get down and leave!
2045
01:47:36,040 --> 01:47:37,390
Are you going to encounter me?
2046
01:47:37,400 --> 01:47:38,890
Only if I leave you'll shoot me. Right?
2047
01:47:38,920 --> 01:47:40,960
I won't move from here. I won't leave.
2048
01:47:42,040 --> 01:47:43,200
I'll break your teeth!
2049
01:47:43,440 --> 01:47:45,280
No matter what, I won't leave!
2050
01:47:45,680 --> 01:47:47,680
Now will you leave or should
I shoot you for real?
2051
01:47:49,160 --> 01:47:51,600
I didn't kidnap the boy.
2052
01:47:52,160 --> 01:47:55,880
- The minute I came to know about his dad, I left..
- Get up!
2053
01:47:55,920 --> 01:47:57,520
I left that group for good!
2054
01:47:58,640 --> 01:48:01,000
- Please forgive me!
- Sir, please come have a look at him.
2055
01:48:01,520 --> 01:48:05,120
Please don't spoil my
career my dear Police.
2056
01:48:07,200 --> 01:48:09,880
My dear police...
2057
01:48:16,040 --> 01:48:17,600
TN 42...
2058
01:48:19,360 --> 01:48:21,480
Your bus will start in 30 mins.
That's the one.
2059
01:48:21,560 --> 01:48:24,320
Well, after long time she
wanted to talk to me.
2060
01:48:24,520 --> 01:48:25,720
She must be waiting.
2061
01:48:25,840 --> 01:48:28,760
What am I talking about and what are
you saying? Here's your ticket.
2062
01:48:31,280 --> 01:48:32,600
Stop thinking about her.
2063
01:48:33,240 --> 01:48:35,130
Everything will be fine when
you meet her after a month.
2064
01:48:35,160 --> 01:48:36,790
Send me you address as
soon as you reach home.
2065
01:48:36,800 --> 01:48:38,880
I'll get your bag from her
and courier it. Got it?
2066
01:48:39,000 --> 01:48:41,400
Sounds good. Now, go buy me a water bottle.
2067
01:48:43,600 --> 01:48:46,000
Stop looking at me like that. I'm thirsty.
2068
01:48:48,880 --> 01:48:51,480
He says his men are
somewhere around nearby.
2069
01:48:52,760 --> 01:48:54,600
We can catch them if we
try a little harder.
2070
01:48:54,880 --> 01:48:57,320
Unfortunately the Assistant
Commissioner just called up.
2071
01:48:58,800 --> 01:48:59,800
Here.
2072
01:49:00,480 --> 01:49:02,040
There is a case file in the drawer.
2073
01:49:02,400 --> 01:49:04,880
Take it and hand it over at the
commissioner office. -Ok sir.
2074
01:49:06,120 --> 01:49:07,720
The boy looks hungry. Poor fellow.
2075
01:49:09,320 --> 01:49:11,560
There is a shop by the name
Moideen Bhai in Guindy.
2076
01:49:11,800 --> 01:49:12,800
If you go there...
2077
01:49:13,080 --> 01:49:14,440
they'll be serving hot snacks.
2078
01:49:15,440 --> 01:49:16,440
So...
2079
01:49:19,240 --> 01:49:19,720
Here.
2080
01:49:20,000 --> 01:49:21,000
Buy ten of them.
2081
01:49:21,160 --> 01:49:22,160
Now start.
2082
01:49:26,400 --> 01:49:27,960
I said start. What are you looking at?
2083
01:49:28,640 --> 01:49:29,640
Are you deaf?
2084
01:49:46,880 --> 01:49:47,880
Return my phone.
2085
01:49:48,400 --> 01:49:50,280
It's getting late. Please return my phone.
2086
01:49:52,880 --> 01:49:53,720
I've reached the spot!
2087
01:49:53,760 --> 01:49:55,040
Where the hell are you?
2088
01:49:55,080 --> 01:49:56,390
The boy's father will be here any minute.
2089
01:49:56,400 --> 01:49:57,400
The boy escaped!
2090
01:49:59,200 --> 01:50:00,200
Raj!
2091
01:50:00,280 --> 01:50:01,560
Some unknown scoundrel!
2092
01:50:01,600 --> 01:50:03,400
He busted me up and took the kid away.
2093
01:50:04,880 --> 01:50:05,880
Raj!
2094
01:50:06,320 --> 01:50:07,800
You know me very well!
2095
01:50:08,120 --> 01:50:09,920
If you don't reach here in 10 mins...
2096
01:50:10,520 --> 01:50:11,520
There he comes.
2097
01:50:15,760 --> 01:50:16,760
What do we do now?
2098
01:50:21,000 --> 01:50:22,120
Hand me the kerchief.
2099
01:50:22,400 --> 01:50:23,520
But we don't have the boy.
2100
01:50:23,600 --> 01:50:25,760
I going to go for it today!
I said give it to me!
2101
01:50:31,520 --> 01:50:32,560
Go get the iron rod.
2102
01:50:40,000 --> 01:50:41,000
- Sir?
- Come here.
2103
01:50:41,280 --> 01:50:42,280
Myself?
2104
01:50:42,480 --> 01:50:43,560
- I said come!
- Ok...
2105
01:50:44,360 --> 01:50:46,200
Guess he'll leave me if I confess.
2106
01:50:46,920 --> 01:50:47,920
Here is your phone.
2107
01:50:48,640 --> 01:50:49,640
Thanks.
2108
01:50:50,840 --> 01:50:52,160
Check if everything is in tact.
2109
01:50:55,760 --> 01:50:56,960
Call his dad and...
2110
01:50:57,440 --> 01:50:59,040
ask him to come here with the money.
2111
01:50:59,200 --> 01:51:00,200
Not again!
2112
01:51:00,600 --> 01:51:01,600
No way sir!
2113
01:51:01,840 --> 01:51:03,960
Don't you order me like them.
2114
01:51:04,280 --> 01:51:05,480
Sir, this won't work out.
2115
01:51:05,680 --> 01:51:07,320
Please let me go.
2116
01:51:07,760 --> 01:51:08,760
I said call him!
2117
01:51:10,480 --> 01:51:11,120
No sir.
2118
01:51:11,480 --> 01:51:13,760
I am scared to death when
I think about his father.
2119
01:51:22,360 --> 01:51:23,760
Why is the vehicle parked there?
2120
01:51:24,400 --> 01:51:26,080
We don't how many are there with him.
2121
01:51:26,800 --> 01:51:28,240
Turn off the vehicle.
2122
01:51:30,040 --> 01:51:31,840
Next, throw the keys.
2123
01:51:33,520 --> 01:51:34,760
Keep the trunk open.
2124
01:51:35,440 --> 01:51:37,160
You'll find you son there.
2125
01:51:45,000 --> 01:51:46,000
P.K.P sir...
2126
01:51:46,160 --> 01:51:47,160
How are you?
2127
01:51:47,480 --> 01:51:49,840
I think you must be looking for your son.
2128
01:51:50,240 --> 01:51:52,680
Come to the place I mention,
along with the money...
2129
01:51:52,920 --> 01:51:54,560
and you can take your son with you.
2130
01:51:54,640 --> 01:51:57,440
I am there where you had asked me to come.
2131
01:51:57,760 --> 01:51:59,040
I asked you to come?
2132
01:52:00,400 --> 01:52:01,400
Where is that?
2133
01:52:05,040 --> 01:52:05,520
Sir...
2134
01:52:05,840 --> 01:52:08,480
you have misunderstood.
2135
01:52:08,760 --> 01:52:10,320
I am not with them anymore.
2136
01:52:10,480 --> 01:52:11,600
I've part ways with them.
2137
01:52:12,080 --> 01:52:13,520
We have spoke earlier.
2138
01:52:13,640 --> 01:52:15,760
How shall I remind you?
2139
01:52:17,160 --> 01:52:18,760
Remember I cried over the phone?
2140
01:52:19,120 --> 01:52:20,880
You and your men laughed over it.
2141
01:52:21,040 --> 01:52:22,280
Do you remember?
2142
01:52:25,680 --> 01:52:26,680
Sir...
2143
01:52:26,840 --> 01:52:27,840
did you recognize?
2144
01:52:28,000 --> 01:52:29,760
You'll die by my hands.
2145
01:52:31,000 --> 01:52:33,400
I'll torture you before finishing you off.
2146
01:52:33,920 --> 01:52:37,240
And it'll happen soon.
2147
01:52:38,280 --> 01:52:40,040
Until then, play all you want!
2148
01:52:54,440 --> 01:52:55,440
Hello daddy.
2149
01:53:14,240 --> 01:53:14,880
That's all.
2150
01:53:15,240 --> 01:53:16,240
Everything's done.
2151
01:53:16,680 --> 01:53:17,200
Sir.
2152
01:53:17,280 --> 01:53:18,560
I'm scared.
2153
01:53:20,600 --> 01:53:22,600
Sir, why do you keep taking out the gun?
2154
01:53:24,840 --> 01:53:26,600
What for? What if it fires?
2155
01:53:27,280 --> 01:53:28,280
It's empty.
2156
01:53:28,360 --> 01:53:29,960
It's for your safety.
2157
01:53:30,800 --> 01:53:31,800
Hold it.
2158
01:53:57,880 --> 01:53:59,200
Can't you hear?
2159
01:53:59,640 --> 01:54:01,880
If you want your son,
throw the money bag out.
2160
01:54:02,360 --> 01:54:04,000
- I've admitted him.
- I'm on my way.
2161
01:54:04,240 --> 01:54:05,880
Listen, I don't know the route.
2162
01:54:05,920 --> 01:54:08,840
I’ll find out the
route and reach soon.
2163
01:54:09,040 --> 01:54:10,910
Do you think you are the
king of the world, P.K.P?
2164
01:54:10,920 --> 01:54:12,680
See I made you come down all the way.
2165
01:54:12,800 --> 01:54:15,480
Now come on give me one of those
wicked laughter of yours.
2166
01:54:19,240 --> 01:54:20,670
This is the last time I'm telling.
2167
01:54:20,680 --> 01:54:21,680
I'll count to 5.
2168
01:54:22,200 --> 01:54:23,960
If you don't do as I say...
2169
01:54:24,480 --> 01:54:26,240
I'll slit your son's throat.
2170
01:54:26,400 --> 01:54:28,160
Whom is he talking to?
2171
01:54:28,200 --> 01:54:28,720
I don't know.
2172
01:54:28,720 --> 01:54:29,720
One!
2173
01:54:29,760 --> 01:54:31,250
The metro station work is in progress.
2174
01:54:31,280 --> 01:54:32,040
Three!
2175
01:54:32,200 --> 01:54:33,520
May be it's them.
2176
01:54:33,680 --> 01:54:34,520
Five!
2177
01:54:34,560 --> 01:54:36,440
Wait. Let me go ask them the route.
2178
01:54:36,800 --> 01:54:37,800
Sir.
2179
01:54:38,560 --> 01:54:39,280
Wait.
2180
01:54:39,480 --> 01:54:40,480
We'll ask from here.
2181
01:54:41,560 --> 01:54:42,760
It's either him or me.
2182
01:54:43,920 --> 01:54:44,920
Give me the rod.
2183
01:54:45,440 --> 01:54:46,600
Hello?
2184
01:54:47,440 --> 01:54:48,440
I said give it.
2185
01:54:48,480 --> 01:54:49,920
You are in danger!
2186
01:54:50,720 --> 01:54:51,800
I'm too stuck.
2187
01:54:51,880 --> 01:54:53,320
- Wait I'll call you back.
- Listen!
2188
01:54:54,000 --> 01:54:56,080
Sir, can the vehicle pass
over to the other side?
2189
01:54:56,920 --> 01:54:58,640
Sir which is the route to Moolakadai?
2190
01:55:02,760 --> 01:55:04,320
Take reverse.
2191
01:55:04,680 --> 01:55:05,680
We'll ask someone else.
2192
01:55:05,800 --> 01:55:06,880
It's someone else.
2193
01:55:09,320 --> 01:55:10,480
They look strange.
2194
01:55:10,640 --> 01:55:12,200
Now come on turn the car. Let's leave.
2195
01:55:12,240 --> 01:55:13,240
Ok sir.
2196
01:55:20,440 --> 01:55:21,440
P.K.P!
2197
01:55:24,920 --> 01:55:25,920
P.K.P!
2198
01:55:30,800 --> 01:55:31,800
What was that?
2199
01:55:51,440 --> 01:55:52,480
Be brave!
2200
01:55:55,840 --> 01:55:56,280
Sir...
2201
01:55:56,800 --> 01:55:57,800
a car is approaching.
2202
01:56:06,400 --> 01:56:07,800
Sir, the car is here.
2203
01:56:07,920 --> 01:56:09,120
He is flashing the lights.
2204
01:56:09,200 --> 01:56:10,480
I guess it must be the signal.
2205
01:56:11,000 --> 01:56:11,560
Wait.
2206
01:56:11,880 --> 01:56:12,360
Ok sir.
2207
01:56:12,720 --> 01:56:13,720
Let him come out.
2208
01:56:14,120 --> 01:56:15,440
Repeat exactly what I say.
2209
01:56:15,480 --> 01:56:16,480
Ok sir.
2210
01:56:16,680 --> 01:56:17,680
Tell me.
2211
01:56:23,440 --> 01:56:24,440
Wait!
2212
01:56:29,200 --> 01:56:30,680
Ask him to move away from the car.
2213
01:56:30,720 --> 01:56:31,800
Move away from the car.
2214
01:56:32,240 --> 01:56:33,240
Move!
2215
01:56:33,320 --> 01:56:34,320
Sir, it's done.
2216
01:56:36,520 --> 01:56:37,560
Ask him to throw he bag.
2217
01:56:37,640 --> 01:56:38,640
Throw he bag to me.
2218
01:56:40,480 --> 01:56:41,480
Here!
2219
01:56:41,800 --> 01:56:43,040
Why are you looking around?
2220
01:56:43,160 --> 01:56:44,160
No one is there.
2221
01:56:44,840 --> 01:56:45,840
Sir...
2222
01:56:46,000 --> 01:56:47,160
he isn't throwing the bag.
2223
01:56:48,360 --> 01:56:49,630
Point the gun to the boy's head.
2224
01:56:49,640 --> 01:56:50,640
Sir?
2225
01:56:51,080 --> 01:56:52,400
Point the gun to the boy's head!
2226
01:56:52,440 --> 01:56:52,920
Ok sir.
2227
01:56:52,920 --> 01:56:54,160
Look here.
2228
01:56:54,400 --> 01:56:55,760
There are five bullets in the gun!
2229
01:56:56,720 --> 01:56:57,720
I'll shoot him.
2230
01:57:00,440 --> 01:57:01,160
Sir...
2231
01:57:01,200 --> 01:57:02,200
he threw the bag.
2232
01:57:02,720 --> 01:57:03,720
Go take the bag.
2233
01:57:03,840 --> 01:57:04,840
Ok sir.
2234
01:57:26,040 --> 01:57:26,560
What?
2235
01:57:26,800 --> 01:57:28,000
Did he send you to spy on us?
2236
01:57:28,040 --> 01:57:28,520
What?
2237
01:57:28,640 --> 01:57:29,360
Spy on you?
2238
01:57:29,520 --> 01:57:30,360
Whom are you looking for?
2239
01:57:30,400 --> 01:57:31,750
How many of you are there?
2240
01:57:31,760 --> 01:57:34,080
- What the... You break the glass and...
- Wait, hold on.
2241
01:57:34,240 --> 01:57:35,240
Just a moment.
2242
01:57:35,600 --> 01:57:37,880
We don't understand what
ever that you are saying.
2243
01:57:38,440 --> 01:57:40,160
You guys look drunk.
2244
01:57:40,640 --> 01:57:42,200
We have to leave. Give us the car keys.
2245
01:57:42,360 --> 01:57:44,120
Then why did you come here in P.K.P's car?
2246
01:57:44,680 --> 01:57:45,280
Sir P.K.P is...
2247
01:57:45,320 --> 01:57:47,040
Stop, let's not waste time speaking to him.
2248
01:57:47,080 --> 01:57:48,080
Give me the keys.
2249
01:57:50,000 --> 01:57:52,600
Now how dare you hit him
when we are talking?
2250
01:57:53,240 --> 01:57:55,520
I should be thrashing you for
breaking the car's glass.
2251
01:57:55,640 --> 01:57:56,960
How dare you hit him?
2252
01:58:14,160 --> 01:58:15,160
Who is that?
2253
01:58:17,200 --> 01:58:17,640
Sir?
2254
01:58:18,040 --> 01:58:19,160
You said only two of us.
2255
01:58:19,400 --> 01:58:20,400
Who is this third guy?
2256
01:58:20,440 --> 01:58:21,440
Three share is it?
2257
01:58:21,720 --> 01:58:23,000
We can manage him easily.
2258
01:58:23,120 --> 01:58:23,640
Is it?
2259
01:58:23,640 --> 01:58:24,240
Don't worry.
2260
01:58:24,480 --> 01:58:25,480
Ok sir.
2261
01:58:26,360 --> 01:58:27,360
You better leave!
2262
01:58:27,640 --> 01:58:29,400
Or else I'll kid the shoot!
2263
01:58:29,520 --> 01:58:30,720
Err..sorry... I mean...
2264
01:58:30,920 --> 01:58:31,920
I'll shoot the kid.
2265
01:58:32,360 --> 01:58:33,360
Who are you?
2266
01:58:34,080 --> 01:58:34,680
Is he your man?
2267
01:58:35,000 --> 01:58:37,000
If you want your son ask him to go away.
2268
01:58:37,280 --> 01:58:38,080
Or else...
2269
01:58:38,240 --> 01:58:38,760
Sir...
2270
01:58:38,840 --> 01:58:39,840
listen to me.
2271
01:58:40,080 --> 01:58:41,360
I left your son with the cops.
2272
01:58:41,640 --> 01:58:42,870
I don't know how this happened.
2273
01:58:42,880 --> 01:58:44,040
Who are you?
2274
01:58:44,200 --> 01:58:45,200
How did you get the boy?
2275
01:58:45,400 --> 01:58:47,450
Sir, you child's name is Karthi right?
I was the first one to call you.
2276
01:58:47,480 --> 01:58:48,480
Shoot once on the ground.
2277
01:58:49,880 --> 01:58:51,280
Sir but there are no bullets.
2278
01:58:51,320 --> 01:58:52,320
I said shoot!
2279
01:59:00,920 --> 01:59:01,440
Sir?
2280
01:59:01,480 --> 01:59:02,520
You said it was empty.
2281
01:59:02,560 --> 01:59:03,560
But it just fired!
2282
01:59:07,680 --> 01:59:09,560
Sir, now he has a gun!
2283
01:59:10,040 --> 01:59:11,440
Listen to me please.
2284
01:59:11,560 --> 01:59:13,320
I don't understand what you are saying!
2285
01:59:13,440 --> 01:59:15,280
There is a gun on my son's head.
2286
01:59:16,400 --> 01:59:17,560
So you better leave!
2287
01:59:19,120 --> 01:59:20,600
Or else you'll die!
2288
01:59:28,720 --> 01:59:30,000
Sir he is leaving.
2289
01:59:30,120 --> 01:59:31,120
He is leaving.
2290
01:59:31,280 --> 01:59:32,600
He'll go away.
2291
01:59:33,120 --> 01:59:34,430
Once he leaves, fetch the bag.
2292
01:59:34,440 --> 01:59:36,640
Once you get the bag, ask
him to throw away his gun.
2293
01:59:37,040 --> 01:59:38,040
Check the amount.
2294
01:59:38,240 --> 01:59:39,400
Then let the boy go.
2295
01:59:40,000 --> 01:59:41,000
Sounds good but...
2296
01:59:41,040 --> 01:59:42,680
I am afraid that we'll get caught.
2297
01:59:42,720 --> 01:59:45,120
Once the boy reaches his dad
there won't be any problem.
2298
01:59:45,200 --> 01:59:46,510
You fetch the bag and come to me.
2299
01:59:46,520 --> 01:59:49,000
No one will ever know
this except you and me.
2300
01:59:49,280 --> 01:59:49,800
Sir...
2301
01:59:49,840 --> 01:59:51,480
stop talking like a retard.
2302
01:59:52,120 --> 01:59:53,770
How do you say will no
one ever find about it?
2303
01:59:53,800 --> 01:59:56,280
All this while he has been
listening to our conversation.
2304
01:59:56,600 --> 01:59:58,280
Won't he tell it to his father?
2305
01:59:58,640 --> 02:00:00,440
He'll tell that I obeyed your orders.
2306
02:00:00,480 --> 02:00:01,510
Do you get what I am saying?
2307
02:00:01,520 --> 02:00:03,920
I'll run away to Andaman with my share.
2308
02:00:04,160 --> 02:00:05,480
It'll be tough to trace me.
2309
02:00:05,680 --> 02:00:06,720
What will you do?
2310
02:00:09,600 --> 02:00:10,160
Sir?
2311
02:00:10,200 --> 02:00:11,440
Sir are you there?
2312
02:00:12,680 --> 02:00:13,280
Sir...
2313
02:00:13,600 --> 02:00:15,280
Do you want to live?
2314
02:00:15,520 --> 02:00:15,960
Yes.
2315
02:00:16,080 --> 02:00:17,840
So just do what I say.
2316
02:00:19,240 --> 02:00:20,240
Ok sir.
2317
02:00:20,400 --> 02:00:20,960
Tell me sir.
2318
02:00:21,040 --> 02:00:22,040
Shoot his father.
2319
02:00:22,240 --> 02:00:23,240
Sir?
2320
02:00:24,920 --> 02:00:25,600
Sir?
2321
02:00:25,840 --> 02:00:26,360
Hello?
2322
02:00:26,440 --> 02:00:26,960
Hello sir?
2323
02:00:27,120 --> 02:00:29,000
Sir please get into mobile range and speak.
2324
02:00:29,120 --> 02:00:30,720
Sir did you hang the call out of fear?
2325
02:00:31,240 --> 02:00:32,240
Sir?
2326
02:00:32,480 --> 02:00:33,480
Sir?!
2327
02:00:34,200 --> 02:00:35,800
Sir... Sir!
2328
02:00:36,560 --> 02:00:37,560
Sir!
2329
02:00:37,640 --> 02:00:38,680
The call got disconnected.
2330
02:00:38,880 --> 02:00:40,880
Quick, call me. I don't
have outgoing on my cell.
2331
02:00:45,760 --> 02:00:47,280
Please try to understand, we are lost.
2332
02:00:47,480 --> 02:00:49,320
We don't know the P.K.P
you are talking about.
2333
02:00:49,480 --> 02:00:51,360
It's a misunderstanding.
2334
02:00:52,320 --> 02:00:53,440
Please listen to me.
2335
02:00:53,480 --> 02:00:54,040
Let him go.
2336
02:00:54,480 --> 02:00:55,480
Get lost!
2337
02:00:57,240 --> 02:00:58,960
He is innocent. He doesn't know anything.
2338
02:00:59,320 --> 02:00:59,960
So you tell me.
2339
02:01:00,280 --> 02:01:01,390
How many men has he set up?
2340
02:01:01,400 --> 02:01:02,400
He is bleeding.
2341
02:01:03,000 --> 02:01:04,000
Let him!
2342
02:01:05,200 --> 02:01:06,550
How will I know how many men he has set up?
2343
02:01:06,560 --> 02:01:08,360
Who ever it is. Call him and inquire!
2344
02:01:08,680 --> 02:01:10,560
I don't even know his name.
2345
02:01:11,840 --> 02:01:12,560
Call him.
2346
02:01:12,840 --> 02:01:14,080
He'll die if you hit him again.
2347
02:01:14,400 --> 02:01:15,400
Let him!
2348
02:01:23,520 --> 02:01:24,720
He is not picking the call.
2349
02:01:25,040 --> 02:01:26,710
He was attending the call all this while.
2350
02:01:26,720 --> 02:01:29,240
So if he is not picking it
now, what does it mean?
2351
02:01:30,880 --> 02:01:32,080
Please try to understand.
2352
02:01:32,480 --> 02:01:33,680
Please let him go.
2353
02:01:34,200 --> 02:01:35,400
He is innocent.
2354
02:01:35,480 --> 02:01:36,590
Aren't you here to spy on us?
2355
02:01:36,600 --> 02:01:38,280
Go tell him that I am here.
2356
02:01:38,480 --> 02:01:41,400
Tell him if I don't get the money, his
son will die along with this guy.
2357
02:01:41,760 --> 02:01:42,760
Now go!
2358
02:01:43,120 --> 02:01:45,920
If you keep delaying this
is what will happen to him.
2359
02:01:46,200 --> 02:01:47,200
Go!
2360
02:01:51,360 --> 02:01:52,360
Go!
2361
02:01:54,680 --> 02:01:55,680
I said go!
2362
02:02:01,440 --> 02:02:02,440
How dare you!?
2363
02:02:10,640 --> 02:02:11,840
Have we ever revolted?
2364
02:02:12,560 --> 02:02:13,760
Only if we revolt...
2365
02:02:14,160 --> 02:02:16,920
then someone will revolt when the
same happens to us. Isn't it?
2366
02:02:21,440 --> 02:02:22,560
Sir, I am at the spot.
2367
02:02:23,200 --> 02:02:24,440
Situation under control sir.
2368
02:02:24,760 --> 02:02:26,240
No sir, there is no problem.
2369
02:02:28,000 --> 02:02:29,480
How are you related to this issue?
2370
02:02:29,600 --> 02:02:30,600
Now leave!
2371
02:02:32,240 --> 02:02:34,170
How dare you point a weapon
when the police is here?
2372
02:02:34,200 --> 02:02:35,200
Put the gun down.
2373
02:02:36,640 --> 02:02:37,640
Come on sir.
2374
02:02:38,880 --> 02:02:40,320
- Give me the gun.
- Gun? But why?
2375
02:02:40,360 --> 02:02:41,360
Let him leave.
2376
02:02:42,200 --> 02:02:43,120
I said give me the gun.
2377
02:02:43,160 --> 02:02:44,630
Sir, you are threatening me. No, I won't!
2378
02:02:44,640 --> 02:02:46,760
When I left the kid with
you, he wasn’t tied up.
2379
02:02:47,400 --> 02:02:48,680
Stop it you accused!
2380
02:02:49,040 --> 02:02:50,280
How dare you question me?
2381
02:02:50,400 --> 02:02:52,120
Untie the kerchief from his mouth.
2382
02:02:52,480 --> 02:02:53,830
Let him say who is the accused.
2383
02:02:53,840 --> 02:02:54,840
Listen!
2384
02:02:55,400 --> 02:02:57,680
If my son doesn't get into
my car in the next 2 mins...
2385
02:02:58,240 --> 02:03:00,280
I won't give a damn who it is...
2386
02:03:02,240 --> 02:03:02,840
Give me the gun.
2387
02:03:02,840 --> 02:03:04,120
No. I won't.
2388
02:03:04,320 --> 02:03:06,210
I press murder charges against
you and put you in prison!
2389
02:03:06,240 --> 02:03:07,360
What did you just say?
2390
02:03:07,560 --> 02:03:09,280
Sir you are now changing your words.
2391
02:03:09,320 --> 02:03:10,320
You never told me this.
2392
02:03:10,480 --> 02:03:12,520
I can't trust you with the gun.
2393
02:03:12,640 --> 02:03:13,480
Hand me the gun.
2394
02:03:13,600 --> 02:03:14,600
No I won't.
2395
02:03:14,640 --> 02:03:15,640
Sir...
2396
02:03:15,720 --> 02:03:16,200
Sir!
2397
02:03:16,320 --> 02:03:17,320
No. Please don't.
2398
02:03:17,640 --> 02:03:19,640
Sir! Please don't thrash me.
2399
02:03:19,760 --> 02:03:20,280
Give it!
2400
02:03:20,680 --> 02:03:21,480
No I won't
2401
02:03:21,560 --> 02:03:22,240
I said give.
2402
02:03:22,520 --> 02:03:23,000
Sir!
2403
02:03:23,440 --> 02:03:25,000
Sir! Sir! Sir, my hands!
2404
02:03:28,120 --> 02:03:29,120
Come on!
2405
02:03:29,160 --> 02:03:31,480
Come to me. Run!
2406
02:03:39,640 --> 02:03:41,200
Two more blows and you'll die.
2407
02:03:41,600 --> 02:03:42,800
Won't you open your mouth?
2408
02:03:43,120 --> 02:03:44,120
Wait and watch!
2409
02:03:52,440 --> 02:03:53,880
Yes. I was here to spy on you.
2410
02:03:54,600 --> 02:03:56,240
This guy has nothing to do with it.
2411
02:03:56,760 --> 02:03:57,920
He is just the driver.
2412
02:04:00,240 --> 02:04:02,080
Until you get the money I'll stay with you.
2413
02:04:02,320 --> 02:04:03,320
Let him go.
2414
02:04:05,600 --> 02:04:07,280
Couldn't you have said this earlier?
2415
02:04:11,680 --> 02:04:13,360
Don't you dare show me your strength!
2416
02:04:24,080 --> 02:04:25,720
Don't you dare show me your strength!
2417
02:04:37,040 --> 02:04:38,040
Where is my bag?
2418
02:04:42,000 --> 02:04:43,120
I asked, where is my bag?
2419
02:04:47,800 --> 02:04:48,800
Hit him!
2420
02:05:39,760 --> 02:05:41,390
Take one more step and...
2421
02:05:41,400 --> 02:05:43,960
I won't have any consideration for you.
I'll shoot and leave.
2422
02:05:44,680 --> 02:05:45,840
Turn away and leave!
2423
02:05:47,920 --> 02:05:49,120
Sir, I don't need any share.
2424
02:05:49,280 --> 02:05:50,520
Please let me go.
2425
02:05:50,560 --> 02:05:51,840
For what ever you messed up...
2426
02:05:51,880 --> 02:05:52,930
don't you even talk about a share.
2427
02:05:52,960 --> 02:05:53,600
I did obey you.
2428
02:05:53,600 --> 02:05:54,720
You kidnapped his son.
2429
02:05:54,920 --> 02:05:56,320
You have black mailed him.
2430
02:05:56,520 --> 02:05:57,560
And now you shot him.
2431
02:05:57,600 --> 02:05:58,080
Who me?
2432
02:05:58,240 --> 02:05:58,840
Sir!
2433
02:05:58,960 --> 02:06:00,040
When did I shoot him?
2434
02:06:00,920 --> 02:06:02,520
Then, was it me?
2435
02:06:02,840 --> 02:06:04,160
Of course, it was you.
2436
02:06:04,240 --> 02:06:05,240
I swear by god!
2437
02:06:06,280 --> 02:06:07,720
Sir, please listen to me.
2438
02:06:10,400 --> 02:06:11,400
Sir please. No.
2439
02:06:12,640 --> 02:06:15,120
Drop the gun and let him go or I'll fire!
2440
02:06:18,600 --> 02:06:19,760
So what if you've a gun...
2441
02:06:20,320 --> 02:06:21,640
do you think it's easy to fire?
2442
02:06:39,920 --> 02:06:41,160
Uncle please don't force me.
2443
02:06:56,880 --> 02:06:58,480
Where are the stuff you stole from me?
2444
02:06:58,520 --> 02:06:59,680
I don't have anything.
2445
02:07:00,040 --> 02:07:02,080
Only your mobile is left
and it's in the rickshaw.
2446
02:07:17,160 --> 02:07:18,920
No, don't shoot me. Check with the boy.
2447
02:07:21,640 --> 02:07:22,640
Can you drive?
2448
02:07:23,320 --> 02:07:24,320
Yes I can.
2449
02:07:27,320 --> 02:07:28,320
Careful.
2450
02:07:41,000 --> 02:07:42,000
Quick!
2451
02:07:47,320 --> 02:07:49,400
Ask the Assistant
Commissioner to come here.
2452
02:07:50,800 --> 02:07:51,800
Quick!
2453
02:07:52,400 --> 02:07:54,000
Patraivakkam patrol officer tell me.
2454
02:07:55,040 --> 02:07:56,280
S.I sir are you there on line?
2455
02:07:56,600 --> 02:07:58,080
Patrol officer receiving. Tell me.
2456
02:07:58,760 --> 02:08:02,000
Sir, I'm the head constable reporting
from the 2nd junction at Patraivakkam.
2457
02:08:02,360 --> 02:08:02,920
Received the message.
2458
02:08:03,000 --> 02:08:06,310
Sir, someone has shot officer
Neelakandan, who was patrolling.
2459
02:08:06,320 --> 02:08:07,040
Who else is there?
2460
02:08:07,120 --> 02:08:09,320
Sir, when I arrived at the
spot, there was no one else.
2461
02:08:10,320 --> 02:08:11,960
Sir, he has lost lot of blood.
2462
02:08:12,320 --> 02:08:14,440
Please send in the ambulance
immediately. Over!
2463
02:08:15,400 --> 02:08:16,640
What the heck are you doing?
2464
02:08:16,680 --> 02:08:18,040
You let the accused escape.
2465
02:08:19,040 --> 02:08:20,200
Now go!
2466
02:08:21,800 --> 02:08:23,240
You leave. I'll handle this.
2467
02:08:30,440 --> 02:08:33,680
I had much more respect on you than my
dad because you were a police officer.
2468
02:08:34,520 --> 02:08:36,040
So you'll do anything for money?
2469
02:08:37,240 --> 02:08:39,560
When you can live here, why should I leave?
2470
02:08:41,640 --> 02:08:42,640
No matter what...
2471
02:08:43,280 --> 02:08:44,760
life or death, it's here!
2472
02:08:45,640 --> 02:08:46,640
In this very city!
2473
02:08:48,080 --> 02:08:49,200
I'll never leave this city!
2474
02:08:50,320 --> 02:08:51,320
This is my city!
2475
02:08:55,840 --> 02:08:57,000
Sir. Sir!
2476
02:08:57,640 --> 02:08:58,120
Sir. Sir!
2477
02:08:58,360 --> 02:08:59,760
Sir please stop.
2478
02:08:59,920 --> 02:09:01,040
He met with an accident.
2479
02:09:01,320 --> 02:09:02,800
Please drop us till the hospital.
2480
02:09:02,960 --> 02:09:03,960
Sir! Sir!
2481
02:09:09,360 --> 02:09:10,360
Hold in there.
2482
02:09:13,000 --> 02:09:14,440
Sir! Sir!
2483
02:09:14,680 --> 02:09:16,280
He met with an accident. Please help.
2484
02:09:16,640 --> 02:09:18,160
The hospital is nearby.
2485
02:09:25,480 --> 02:09:26,480
Brother...
2486
02:09:40,680 --> 02:09:41,960
We've reached the hospital.
2487
02:09:42,000 --> 02:09:43,000
Go admit your dad.
2488
02:09:44,400 --> 02:09:45,400
I'll leave. Bye.
2489
02:09:45,560 --> 02:09:46,560
Careful.
2490
02:09:47,320 --> 02:09:48,520
Enough of this gangster job!
2491
02:10:09,200 --> 02:10:10,760
Who is he? Do you know him?
2492
02:10:12,160 --> 02:10:13,160
No.
2493
02:10:14,600 --> 02:10:17,240
The bleeding reveals that the fight
would've been a bit intense.
2494
02:10:17,880 --> 02:10:19,000
I don't even know his name.
2495
02:10:31,320 --> 02:10:32,320
What happened?
2496
02:10:32,400 --> 02:10:33,040
Where are you?
2497
02:10:33,320 --> 02:10:33,760
Dad...
2498
02:10:34,200 --> 02:10:35,080
It's a long story.
2499
02:10:35,200 --> 02:10:36,400
I'll explain it later.
2500
02:10:36,760 --> 02:10:37,520
Not over the call.
2501
02:10:37,520 --> 02:10:38,240
Just a minute...
2502
02:10:38,440 --> 02:10:40,000
don't hang up.
2503
02:10:41,320 --> 02:10:41,800
Listen...
2504
02:10:42,120 --> 02:10:43,480
no one's there outside.
2505
02:10:45,440 --> 02:10:46,760
I don't know if he left.
2506
02:10:47,200 --> 02:10:48,880
Did you at least ask his name?
2507
02:10:49,480 --> 02:10:50,480
Name?
2508
02:10:52,960 --> 02:10:54,160
No I don't know his name.
2509
02:10:54,200 --> 02:10:55,650
He said the certificates
have been retrieved.
2510
02:10:55,680 --> 02:10:57,320
And he has posted it to us.
2511
02:10:57,400 --> 02:10:58,670
Who was that? Did he say his name?
2512
02:10:58,680 --> 02:10:59,840
I did ask his name.
2513
02:10:59,960 --> 02:11:01,760
He hung up without replying.
2514
02:11:02,480 --> 02:11:04,370
Give me the number from which
you received the call.
2515
02:11:04,400 --> 02:11:05,920
He has been fired from a close range.
2516
02:11:06,000 --> 02:11:07,280
Didn't you notice who it was?
2517
02:11:09,480 --> 02:11:11,320
I really don't know who shot me.
2518
02:11:24,320 --> 02:11:25,880
A guy showed up.
2519
02:11:26,800 --> 02:11:28,280
I don't know who he was.
2520
02:11:28,560 --> 02:11:30,800
But he left me and my son
to safety before leaving.
2521
02:11:31,080 --> 02:11:33,080
Those guys who are down the subway...
2522
02:11:34,120 --> 02:11:35,610
- go get them and bring them to our garage.
- Ok chief.
2523
02:11:35,640 --> 02:11:36,920
I'll go get them.
2524
02:11:39,640 --> 02:11:41,000
Brother, can I have your phone?
2525
02:11:41,520 --> 02:11:42,520
Sorry didn't notice it.
2526
02:11:43,560 --> 02:11:44,680
Thanks brother.
2527
02:11:49,480 --> 02:11:50,760
What happened to that boy?
2528
02:11:50,840 --> 02:11:51,520
Did you leave him?
2529
02:11:51,560 --> 02:11:52,800
Yes, he is safe.
2530
02:11:53,000 --> 02:11:54,670
You said you wanted to say something.
Tell me.
2531
02:11:54,680 --> 02:11:55,760
You don't need that city.
2532
02:11:55,920 --> 02:11:57,680
You come back here. I'll convince my dad.
2533
02:11:58,320 --> 02:11:59,480
You don't have to do that.
2534
02:12:00,320 --> 02:12:03,880
This is the city that will provide us with
25,000/- per months for us to lead a life.
2535
02:12:04,440 --> 02:12:07,080
You can't blame the city for the
mistakes committed by the humans.
2536
02:12:07,120 --> 02:12:07,880
- Is it?
- It's his mobile.
2537
02:12:08,080 --> 02:12:09,080
I don't believe it.
2538
02:12:09,120 --> 02:12:10,520
Is it? Then tell me his name.
2539
02:12:11,360 --> 02:12:12,440
His name...
2540
02:12:20,560 --> 02:12:21,770
There won't be any more problems.
2541
02:12:21,800 --> 02:12:22,280
Brother...
2542
02:12:22,280 --> 02:12:23,440
Hold on. I'll call you back.
2543
02:12:23,840 --> 02:12:25,120
Thanks for the lift.
2544
02:12:25,200 --> 02:12:26,200
Who among them?
2545
02:12:26,440 --> 02:12:27,000
That fellow.
2546
02:12:27,400 --> 02:12:28,400
Green shirt.
2547
02:12:31,840 --> 02:12:32,360
Name?
2548
02:12:32,640 --> 02:12:33,320
I don't know.
2549
02:12:33,400 --> 02:12:34,480
I only got the photo.
2550
02:12:34,920 --> 02:12:35,800
Please don't mention.
2551
02:12:35,880 --> 02:12:36,880
What's your name?
2552
02:12:37,480 --> 02:12:38,880
Finally, at least you asked.
2553
02:12:40,800 --> 02:12:41,800
What's your name?
2554
02:12:45,560 --> 02:12:47,720
Was it you who attacked acid
today morning in the bus?
2555
02:12:47,760 --> 02:12:48,760
How about now?
2556
02:12:48,800 --> 02:12:49,800
Let's have a duel!
2557
02:12:56,040 --> 02:12:59,720
It's a story on the urban ground.
2558
02:12:59,760 --> 02:13:03,400
It's darkness hides underground.
2559
02:13:03,480 --> 02:13:07,080
Play no rules on the down town.
2560
02:13:07,200 --> 02:13:11,040
This Metro's gonna knock you down!
177982
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.