All language subtitles for the.trial.of.christine.keeler.s01e04.hdtv.x264-mtb-eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,352 --> 00:00:01,739
Five grand!
2
00:00:01,742 --> 00:00:02,773
Not too shabby.
3
00:00:02,776 --> 00:00:04,102
You're what the papers really want.
4
00:00:04,105 --> 00:00:07,815
The more they want it, the more they'll
pay. Jack doesn't even get a mention!
5
00:00:07,818 --> 00:00:11,060
They're shitting themselves he'll
sue. There was no impropriety
6
00:00:11,063 --> 00:00:14,870
whatsoever in my acquaintanceship
with Miss Keeler.
7
00:00:18,230 --> 00:00:20,748
Congratulations, little baby.
8
00:00:20,750 --> 00:00:23,710
You're the most famous
woman in England.
9
00:00:31,630 --> 00:00:34,788
You want to know who
Christine Keeler is?
10
00:00:34,790 --> 00:00:36,868
The real me?
11
00:00:36,870 --> 00:00:38,828
Good question.
12
00:00:38,830 --> 00:00:40,308
No.
13
00:00:40,310 --> 00:00:42,150
That's a really good question.
14
00:00:45,070 --> 00:00:47,910
Maybe Stephen could answer it
for you.
15
00:00:52,230 --> 00:00:55,748
I thought you was just trying it on,
saying you wanted to draw me.
16
00:00:55,750 --> 00:00:58,668
Let's just hope for your sake
you're better at screwing
17
00:00:58,670 --> 00:01:00,348
than you are at modelling.
18
00:01:00,350 --> 00:01:02,428
I'm used to having my photo taken,
is all.
19
00:01:02,430 --> 00:01:04,428
One click and that's it.
20
00:01:04,430 --> 00:01:09,268
Ah, but it steals your soul -
you didn't know that?
21
00:01:09,270 --> 00:01:11,270
The camera steals your soul.
22
00:01:14,230 --> 00:01:15,628
What does drawing do, then?
23
00:01:15,630 --> 00:01:16,670
Shh.
24
00:01:18,750 --> 00:01:21,668
Stephen Ward made Christine Keeler.
25
00:01:21,670 --> 00:01:23,630
That's what he likes
to tell everyone.
26
00:01:24,710 --> 00:01:26,668
Cor, is that really
what I look like?
27
00:01:26,670 --> 00:01:28,030
Not quite.
28
00:01:29,070 --> 00:01:32,070
But stick with me,
little baby, and you will.
29
00:01:33,470 --> 00:01:35,988
Someone should have warned him -
30
00:01:35,990 --> 00:01:38,750
Dr Frankenstein created
a monster.
31
00:01:40,270 --> 00:01:42,310
And look what happened to him.
32
00:02:13,990 --> 00:02:15,030
Great.
33
00:02:16,030 --> 00:02:17,510
Let's see a bit of leg.
34
00:02:18,950 --> 00:02:20,150
There we go.
35
00:02:21,390 --> 00:02:23,110
Give me sexy, sweetheart.
36
00:02:28,950 --> 00:02:30,430
Scary!
37
00:02:33,430 --> 00:02:34,788
Terrific.
38
00:02:34,790 --> 00:02:36,068
And, er...
39
00:02:36,070 --> 00:02:38,148
Now with your kit off.
40
00:02:38,150 --> 00:02:40,388
Yeah...!
41
00:02:40,390 --> 00:02:41,948
I'm not joking, love.
42
00:02:41,950 --> 00:02:45,308
Nudity clause? You signed
a contract, fair and square.
43
00:02:45,310 --> 00:02:47,388
Ask your manager.
44
00:02:47,390 --> 00:02:49,590
Well, I don't want to.
45
00:03:07,470 --> 00:03:09,990
If you could shift back
on the seat a little.
46
00:03:12,230 --> 00:03:13,590
Hold that.
47
00:03:16,150 --> 00:03:18,070
I can still see them.
48
00:03:20,230 --> 00:03:24,268
They told me you didn't have a
problem with posing in the nude.
49
00:03:24,270 --> 00:03:28,470
Doesn't matter if you can't tell
the difference - how's that?
50
00:03:32,830 --> 00:03:34,430
Magnificent.
51
00:03:41,310 --> 00:03:43,388
Have you had any contact
with Profumo, Christine?
52
00:03:43,390 --> 00:03:45,508
Is your association with the
War Minister over, Christine?
53
00:03:45,510 --> 00:03:47,988
I can't say, we're not
really in touch at the moment.
54
00:03:47,990 --> 00:03:52,230
When did you last see Mr Profumo,
Christine?
55
00:03:53,350 --> 00:03:55,988
When can I talk to the papers
properly?
56
00:03:55,990 --> 00:03:59,068
They must all know me and Jack had
it away, Paul, they're not stupid.
57
00:03:59,070 --> 00:04:00,188
Timing, love.
58
00:04:00,190 --> 00:04:01,668
It's all about timing.
59
00:04:01,670 --> 00:04:04,668
Profumo's got his lawyers
breathing down their necks.
60
00:04:04,670 --> 00:04:07,510
Main thing is,
they know you're the story!
61
00:04:09,510 --> 00:04:13,108
So you're saying you support
Mr Profumo's statement, Dr Ward?
62
00:04:13,110 --> 00:04:16,908
I do think it unfortunate
that innocent friendships
63
00:04:16,910 --> 00:04:19,428
have been distorted by the press,
yes.
64
00:04:19,430 --> 00:04:23,188
It's reached a stage where a quite
natural human love of gossip
65
00:04:23,190 --> 00:04:25,388
has simply got out of hand.
66
00:04:25,390 --> 00:04:28,308
Come off it, Dr Ward, it's not
gossip that's got out of hand,
67
00:04:28,310 --> 00:04:31,348
it's Mr Profumo's associations
with this young woman!
68
00:04:31,350 --> 00:04:35,148
There is nothing sinister
in the sharing of a social circle.
69
00:04:35,150 --> 00:04:39,068
As Mr Profumo has said, Miss Keeler
came to be introduced to him
70
00:04:39,070 --> 00:04:40,908
and to Mrs Profumo through me.
71
00:04:40,910 --> 00:04:43,468
Yes, but what about Ivanov?
72
00:04:43,470 --> 00:04:46,428
Isn't this so-called Russian attache
another part of your
73
00:04:46,430 --> 00:04:47,908
"social circle"?
74
00:04:47,910 --> 00:04:51,668
Eugene is a good friend of mine,
and a good friend of this country.
75
00:04:51,670 --> 00:04:57,588
Any implication that his intentions
are untoward are entirely untrue.
76
00:04:57,590 --> 00:04:59,508
Profumo should go, no question.
77
00:04:59,510 --> 00:05:01,028
Yes, thank you, Mr Wigg.
78
00:05:01,030 --> 00:05:03,068
Dr Ward.
Thank you.
79
00:05:03,070 --> 00:05:06,028
It's a pleasure meeting you,
Mr Wigg.
80
00:05:06,030 --> 00:05:08,308
You've got it all wrong, you know,
81
00:05:08,310 --> 00:05:11,388
about Jack
and Ivanov in particular.
82
00:05:11,390 --> 00:05:14,110
I'd be more than happy
to fill you in.
83
00:05:43,310 --> 00:05:45,388
Ward's a problem.
84
00:05:45,390 --> 00:05:47,828
The man finds it impossible
to keep his mouth shut.
85
00:05:47,830 --> 00:05:49,148
But I should have...
86
00:05:49,150 --> 00:05:52,068
What I mean to say, Martin,
is that Ward is talking to Wigg
87
00:05:52,070 --> 00:05:56,068
and Wigg will talk to Wilson, and
sure as your cock bends to the left,
88
00:05:56,070 --> 00:05:59,108
Labour will cook up something
to throw at us.
89
00:05:59,110 --> 00:06:02,348
But Dr Ward's been extremely
staunch in backing up
90
00:06:02,350 --> 00:06:04,348
your statement about Miss Keeler.
91
00:06:04,350 --> 00:06:05,868
I saw him on the television.
92
00:06:05,870 --> 00:06:08,628
Exactly, you can see how much
he loves the spotlight.
93
00:06:08,630 --> 00:06:10,070
He isn't...
94
00:06:11,270 --> 00:06:12,510
..sound.
95
00:06:15,950 --> 00:06:17,150
Ah...
96
00:06:19,950 --> 00:06:23,630
Perhaps I should have a word
with the Home Secretary.
97
00:06:31,190 --> 00:06:32,828
It's not working!
98
00:06:32,830 --> 00:06:34,388
What's the point of libel laws
99
00:06:34,390 --> 00:06:36,508
if they can just import
this filth from abroad?
100
00:06:36,510 --> 00:06:37,748
Val, darling...
101
00:06:37,750 --> 00:06:39,990
They're selling them everywhere.
102
00:06:41,830 --> 00:06:43,430
We'll get an injunction.
103
00:06:56,750 --> 00:06:58,550
Not a word of it in English.
104
00:06:59,550 --> 00:07:03,268
Well, it won't be, will it,
since it's in French?
105
00:07:03,270 --> 00:07:04,788
"Call girl"?
106
00:07:04,790 --> 00:07:06,428
"Le call girl Christine"?
107
00:07:06,430 --> 00:07:08,150
I don't want to know, Mum.
108
00:07:09,430 --> 00:07:12,188
It's bad enough the reporters
are following me everywhere.
109
00:07:12,190 --> 00:07:15,028
They'll be piling up
outside the Old Bailey.
110
00:07:15,030 --> 00:07:18,188
I don't see why you have to go to
court, though, now Johnny's in jail.
111
00:07:18,190 --> 00:07:21,068
To pay the fine for not turning up.
112
00:07:21,070 --> 00:07:25,388
Paul says it's all good publicity,
though, me outside the Old Bailey.
113
00:07:25,390 --> 00:07:26,628
Hair?
114
00:07:26,630 --> 00:07:28,268
I haven't thought.
115
00:07:28,270 --> 00:07:29,988
I'll book you in with Vidal.
116
00:07:29,990 --> 00:07:31,508
Vidal Sassoon.
117
00:07:31,510 --> 00:07:33,310
That's where I've been going.
118
00:07:35,310 --> 00:07:37,148
Stephen needs to watch out.
119
00:07:37,150 --> 00:07:41,268
He's so sharp, he'll cut himself
one of these days.
120
00:07:41,270 --> 00:07:43,428
He's like a cat, though,
isn't he, Stephen?
121
00:07:43,430 --> 00:07:45,430
Always lands on his feet.
122
00:07:50,630 --> 00:07:54,430
Dr Ward, what to do about
the talkative Dr Ward.
123
00:07:55,430 --> 00:07:57,070
Do sit down, gentlemen.
124
00:07:59,550 --> 00:08:02,388
Hollis, what's the view
from MI5?
125
00:08:02,390 --> 00:08:05,348
Gosh. Well, we've never considered
Dr Ward any sort of threat
126
00:08:05,350 --> 00:08:06,908
to national security.
127
00:08:06,910 --> 00:08:12,068
I mean, his political views
are naive, to put it mildly,
128
00:08:12,070 --> 00:08:14,108
and he is the opposite of secretive,
129
00:08:14,110 --> 00:08:16,388
which appears to be the trouble.
130
00:08:16,390 --> 00:08:19,108
So there wouldn't be any
grounds for prosecution
131
00:08:19,110 --> 00:08:20,468
under the Official Secrets Act?
132
00:08:20,470 --> 00:08:22,508
Absolutely not.
133
00:08:22,510 --> 00:08:25,388
Miss Keeler has claimed
he asked her to pump
134
00:08:25,390 --> 00:08:29,428
the War Minister for information
about arming West Germany.
135
00:08:29,430 --> 00:08:32,428
Ah, yes, "pillow talk".
136
00:08:32,430 --> 00:08:35,508
Of course, the Minister of War
has unequivocally denied
137
00:08:35,510 --> 00:08:37,868
having had an affair
with Miss Keeler
138
00:08:37,870 --> 00:08:40,468
and used parliamentary
privilege to do so.
139
00:08:40,470 --> 00:08:42,348
Vice.
140
00:08:42,350 --> 00:08:44,228
That's where you should be looking.
141
00:08:44,230 --> 00:08:48,028
All these tarts Ward has
buzzing around him.
142
00:08:48,030 --> 00:08:49,948
He's some sort of ponce, isn't he?
143
00:08:49,950 --> 00:08:52,468
Dr Ward is very fond
of female company.
144
00:08:52,470 --> 00:08:55,268
Living off immoral earnings.
145
00:08:55,270 --> 00:08:57,948
If the man's as flagrant
about it as he seems,
146
00:08:57,950 --> 00:08:59,988
it shouldn't be hard to prove.
147
00:08:59,990 --> 00:09:02,788
I can have my men
look into it without delay.
148
00:09:02,790 --> 00:09:07,788
Obviously, the government can have
no influence upon a police
149
00:09:07,790 --> 00:09:13,828
operation, but if you do feel
Dr Ward has been breaking the law,
150
00:09:13,830 --> 00:09:16,668
and, frankly, given the stories
in the newspapers,
151
00:09:16,670 --> 00:09:19,668
it's quite hard to believe
he hasn't been...
152
00:09:19,670 --> 00:09:23,068
If he is, the Metropolitan Police
will bring him to justice.
153
00:09:23,070 --> 00:09:26,268
You can reassure
the Home Secretary of that.
154
00:09:26,270 --> 00:09:27,870
Splendid, Commissioner.
155
00:09:30,870 --> 00:09:33,310
We look forward to hearing from you.
156
00:09:39,150 --> 00:09:40,708
Lady Addenhall, good morning.
157
00:09:40,710 --> 00:09:42,388
Good morning, Doctor.
158
00:09:42,390 --> 00:09:44,148
So sorry I'm late.
159
00:09:44,150 --> 00:09:46,548
Those ghastly policemen
insisted on stopping me.
160
00:09:46,550 --> 00:09:48,068
I told them I had an appointment.
161
00:09:48,070 --> 00:09:49,948
Policemen?
Outside.
162
00:09:49,950 --> 00:09:51,908
Asking impertinent questions.
163
00:09:51,910 --> 00:09:53,910
Good Lord, whatever about?
164
00:09:55,150 --> 00:09:56,910
You, Dr Ward.
165
00:09:59,790 --> 00:10:01,190
How extraordinary.
166
00:10:02,870 --> 00:10:06,630
Do slip off a few things,
Lady Addenhall - the usual drill.
167
00:10:20,470 --> 00:10:23,148
Have you paid the penalty charge,
Christine?
168
00:10:23,150 --> 00:10:25,868
I've paid my fine,
and they're taking it no further.
169
00:10:25,870 --> 00:10:27,428
How do you feel, Christine?
170
00:10:27,430 --> 00:10:29,030
I feel relieved.
171
00:10:30,070 --> 00:10:33,068
I just want to put the past behind
me now and enjoy the future.
172
00:10:33,070 --> 00:10:34,788
Before you go, tell us what's next.
173
00:10:34,790 --> 00:10:37,188
I'd like to concentrate
on my career.
174
00:10:37,190 --> 00:10:39,548
Christine! Christine!
I love you, baby!
175
00:10:39,550 --> 00:10:42,148
Keep away from me.
I just want to talk to you.
176
00:10:42,150 --> 00:10:43,708
Arrest this man,
this man's threatening me!
177
00:10:43,710 --> 00:10:45,628
I don't want no trouble...
You're bloody trouble.
178
00:10:45,630 --> 00:10:46,788
I love you, that's all I done!
179
00:10:46,790 --> 00:10:49,388
That's the crime I committed,
loving this girl!
180
00:10:49,390 --> 00:10:53,148
Why are you in my way?
Get off me, man! Let go of me, man!
181
00:10:53,150 --> 00:10:54,790
Christine?
182
00:10:58,190 --> 00:11:00,148
Out of the way!
183
00:11:00,150 --> 00:11:02,388
I loved her.
That's all I done.
184
00:11:02,390 --> 00:11:05,268
That's all.
That's the crime.
185
00:11:05,270 --> 00:11:08,030
Christine, I just want
to talk to you.
186
00:11:17,870 --> 00:11:19,590
All right, man, all right.
187
00:11:27,710 --> 00:11:29,508
Right, here we are.
188
00:11:29,510 --> 00:11:32,628
Why can't you just put
Lucky bloody Gordon in jail?
189
00:11:32,630 --> 00:11:34,628
It's not that easy, Chris.
190
00:11:34,630 --> 00:11:36,628
He can go where he likes.
191
00:11:36,630 --> 00:11:39,388
It'd be different
if he actually attacked you.
192
00:11:39,390 --> 00:11:42,028
He has, loads of times!
193
00:11:42,030 --> 00:11:44,588
Every time I try and
bring charges against him,
194
00:11:44,590 --> 00:11:46,310
he talks me out of it.
195
00:11:48,030 --> 00:11:49,830
I'm too soft-hearted.
196
00:11:51,190 --> 00:11:52,870
Said he'd change, did he?
197
00:11:54,510 --> 00:11:58,788
Yeah, blokes like that never do,
I'm afraid to say.
198
00:11:58,790 --> 00:12:00,910
When I met him, he was so gentle.
199
00:12:03,630 --> 00:12:06,028
He made me feel like a princess.
200
00:12:06,030 --> 00:12:07,908
And then he didn't.
201
00:12:07,910 --> 00:12:09,470
It's like a nightmare.
202
00:12:10,790 --> 00:12:13,990
Wherever I am, turning up,
ringing my friends.
203
00:12:15,430 --> 00:12:20,228
One time when I tried to report him,
he was threatening me with an axe.
204
00:12:20,230 --> 00:12:24,068
He just really frightens me.
205
00:12:24,070 --> 00:12:25,510
Well, I'm not surprised.
206
00:12:31,710 --> 00:12:34,068
So this is the famous Miss Keeler!
207
00:12:34,070 --> 00:12:36,628
This is
Chief Inspector Herbert, Christine.
208
00:12:36,630 --> 00:12:38,148
He'd like to ask you
a few questions.
209
00:12:38,150 --> 00:12:39,510
What about?
210
00:12:42,190 --> 00:12:43,790
Stephen Ward.
211
00:12:46,470 --> 00:12:49,188
Do you take milk, Mr...?
212
00:12:49,190 --> 00:12:50,748
Woods. No, thank you.
213
00:12:50,750 --> 00:12:51,868
Sugar?
214
00:12:51,870 --> 00:12:53,988
Just one, but I can...
215
00:12:53,990 --> 00:12:55,670
No, allow me.
216
00:13:00,510 --> 00:13:02,190
Thank you, my dear.
217
00:13:04,550 --> 00:13:07,110
Do stay if you like, little baby.
218
00:13:11,110 --> 00:13:14,668
As I was saying, Woods,
I'm entirely at your disposal.
219
00:13:14,670 --> 00:13:17,028
If I can be of any help
to the security services,
220
00:13:17,030 --> 00:13:19,390
I'm only too happy
to assist MI5.
221
00:13:22,470 --> 00:13:24,588
It's a handy spot, this, Ward.
222
00:13:24,590 --> 00:13:27,308
I envy you being right in town.
223
00:13:27,310 --> 00:13:30,950
Well, it's, er, it's very
convenient for my practice.
224
00:13:33,510 --> 00:13:35,870
It suits us, doesn't it, Christine?
225
00:13:38,670 --> 00:13:42,190
Sorry, bloody hate coffee!
226
00:13:43,750 --> 00:13:46,028
Yes!
227
00:13:46,030 --> 00:13:47,630
Down to the ground.
228
00:13:49,950 --> 00:13:51,710
SHE SLURPS
229
00:13:57,590 --> 00:13:59,868
I don't have to ask you again.
230
00:13:59,870 --> 00:14:01,908
Did you have intercourse
with this Mr Woods?
231
00:14:01,910 --> 00:14:03,748
What's this got to do with Stephen?
The stuff he's asking.
232
00:14:03,750 --> 00:14:04,828
Yes or no?
233
00:14:04,830 --> 00:14:07,188
Did you have sex after Ward
introduced you to this man?
234
00:14:07,190 --> 00:14:08,308
No!
235
00:14:08,310 --> 00:14:09,748
But there were other men
you slept with
236
00:14:09,750 --> 00:14:11,508
when you were living
at Wimpole Mews.
237
00:14:11,510 --> 00:14:13,388
So what? I never said I'm a nun.
238
00:14:13,390 --> 00:14:15,468
Write 'em down for us, please.
239
00:14:15,470 --> 00:14:18,748
The names of all the men you had
sex with at Wimpole Mews.
240
00:14:18,750 --> 00:14:20,508
Why should I?
241
00:14:20,510 --> 00:14:22,748
Listen, young lady.
242
00:14:22,750 --> 00:14:25,068
You've already spoken to
Detective Sergeant Burrows
243
00:14:25,070 --> 00:14:26,308
about your involvement in matters
244
00:14:26,310 --> 00:14:28,468
that breach the
Official Secrets Act.
245
00:14:28,470 --> 00:14:30,828
Do you understand me?
246
00:14:30,830 --> 00:14:32,348
Not really.
247
00:14:32,350 --> 00:14:34,948
If we go for you under the
Official Secrets Act, you could be
248
00:14:34,950 --> 00:14:38,508
accused of treason, one of the most
serious charges anyone can face.
249
00:14:38,510 --> 00:14:39,788
Worse than murder.
250
00:14:39,790 --> 00:14:42,108
But I never did nothing!
251
00:14:42,110 --> 00:14:43,590
You know I didn't.
252
00:14:45,030 --> 00:14:49,428
Just write down the blokes that
Stephen introduced you to, Chrissie.
253
00:14:49,430 --> 00:14:51,070
It won't go any further.
254
00:14:57,070 --> 00:14:58,350
No.
255
00:15:01,110 --> 00:15:03,830
It's private.
256
00:15:05,230 --> 00:15:08,350
It is so nice to see you,
little baby!
257
00:15:09,350 --> 00:15:11,308
You look marvellous.
258
00:15:11,310 --> 00:15:14,068
Hair by Vidal Sassoon, I read?
259
00:15:14,070 --> 00:15:16,868
Bloody hell, Stephen,
aren't you worried?
260
00:15:16,870 --> 00:15:19,748
The police are saying they're after
you for the Official Secrets Act
261
00:15:19,750 --> 00:15:21,508
and treason.
262
00:15:21,510 --> 00:15:23,708
Oh, little baby, it's all nonsense.
263
00:15:23,710 --> 00:15:27,028
I-I talked to Mr Woods about Eugene
from the very start,
264
00:15:27,030 --> 00:15:29,108
you saw him here yourself.
265
00:15:29,110 --> 00:15:31,028
As soon as Sergeant Burrows
266
00:15:31,030 --> 00:15:35,628
and his friend talk to MI5, they'll
realise they're on a fools' errand.
267
00:15:35,630 --> 00:15:37,428
What about all the sex stuff?
268
00:15:37,430 --> 00:15:39,148
What about it?
269
00:15:39,150 --> 00:15:40,548
I've done nothing illegal,
270
00:15:40,550 --> 00:15:42,508
and neither have you.
271
00:15:42,510 --> 00:15:44,190
Not without enjoying it.
272
00:15:50,670 --> 00:15:54,108
Where's that picture you did of me
when I moved in?
273
00:15:54,110 --> 00:15:57,028
Er, Lucky's got it, remember?
274
00:15:57,030 --> 00:16:00,668
He begged me for it,
when you two were still an item.
275
00:16:00,670 --> 00:16:03,028
Bloody Lucky!
276
00:16:03,030 --> 00:16:04,588
He's not been round here, has he?
277
00:16:04,590 --> 00:16:05,668
Little baby,
278
00:16:05,670 --> 00:16:07,748
some people can be like drugs.
279
00:16:07,750 --> 00:16:11,428
They become addictive, even when
we know they're not good for us.
280
00:16:11,430 --> 00:16:13,908
You back on that,
saying I'm on drugs?
281
00:16:13,910 --> 00:16:15,268
The papers hear that
282
00:16:15,270 --> 00:16:17,548
and my solicitors will be
on to you quicker...
283
00:16:17,550 --> 00:16:21,230
Hey! Hey, lawyers?
What's the world come to?
284
00:16:22,470 --> 00:16:24,388
Come here.
285
00:16:24,390 --> 00:16:25,868
Fill me in, little baby.
286
00:16:25,870 --> 00:16:29,828
I've missed our chats
and I want to hear your news.
287
00:16:29,830 --> 00:16:31,310
How's your love life?
288
00:16:35,470 --> 00:16:37,990
I can't stay, Stephen.
289
00:16:39,390 --> 00:16:42,028
I just thought you should know
about the police.
290
00:16:42,030 --> 00:16:43,590
That's all.
291
00:17:56,470 --> 00:17:58,428
What's your name?
292
00:17:58,430 --> 00:17:59,988
Watt.
293
00:17:59,990 --> 00:18:01,468
What's your name?
294
00:18:01,470 --> 00:18:04,270
Watt.
My name is Watt!
295
00:18:07,990 --> 00:18:09,390
What's yours?
296
00:18:11,670 --> 00:18:13,150
It's Jennifer.
297
00:18:27,390 --> 00:18:30,708
FROM OUTSIDE: Mrs Profumo, if you
want to put your side to the story,
298
00:18:30,710 --> 00:18:33,428
we will be very pleased
to talk to you.
299
00:18:33,430 --> 00:18:35,308
This too will pass.
300
00:18:35,310 --> 00:18:37,508
I know.
301
00:18:37,510 --> 00:18:39,070
That doesn't help.
302
00:18:41,230 --> 00:18:45,428
Someone else will slip up,
the parade will move on.
303
00:18:45,430 --> 00:18:47,228
You'll see.
304
00:18:47,230 --> 00:18:50,828
I'm still in the job,
doing what I need to do.
305
00:18:50,830 --> 00:18:55,510
Soon we'll be last week's news,
wrapping up fish and chips.
306
00:18:57,190 --> 00:18:58,790
The glamour.
307
00:19:02,750 --> 00:19:04,670
Mrs Profumo?
308
00:19:06,910 --> 00:19:08,750
Let me take you to Venice.
309
00:19:18,790 --> 00:19:20,030
Mandy!
310
00:19:28,310 --> 00:19:31,508
Oh, copper.
311
00:19:31,510 --> 00:19:33,468
You're not denying you had
intercourse with men
312
00:19:33,470 --> 00:19:35,268
at Wimpole Mews? No.
313
00:19:35,270 --> 00:19:37,510
But it's not a crime,
last time I looked.
314
00:19:39,870 --> 00:19:42,628
Is that how you get off, Inspector?
315
00:19:42,630 --> 00:19:45,750
Thinking sex is really dirty?
316
00:19:47,030 --> 00:19:49,388
Chief Inspector.
317
00:19:49,390 --> 00:19:51,828
Did Stephen Ward introduce
you to men?
318
00:19:51,830 --> 00:19:53,468
Of course he did.
319
00:19:53,470 --> 00:19:55,588
And I introduced him to girls.
320
00:19:55,590 --> 00:19:57,428
That's normal, isn't it?
321
00:19:57,430 --> 00:19:59,668
It's called having a social life.
322
00:19:59,670 --> 00:20:01,868
Names of the men
he introduced you to?
323
00:20:01,870 --> 00:20:03,548
Don't you lot read the papers?
324
00:20:03,550 --> 00:20:04,710
Names!
325
00:20:08,070 --> 00:20:10,508
Lord Astor.
326
00:20:10,510 --> 00:20:12,710
Why don't you try talking to him?
327
00:20:23,150 --> 00:20:25,068
Filthy business, this.
328
00:20:25,070 --> 00:20:26,788
This thing with the police.
329
00:20:26,790 --> 00:20:28,828
Yes, it's not pleasant.
330
00:20:28,830 --> 00:20:32,148
Still, one must rise above it.
331
00:20:32,150 --> 00:20:34,908
Stephen, I'd...
332
00:20:34,910 --> 00:20:36,550
..I'd like you to...
333
00:20:43,710 --> 00:20:45,948
Bill, I couldn't...
No, no, please, I-I...
334
00:20:45,950 --> 00:20:48,188
I want you to have it,
in case of legal fees.
335
00:20:48,190 --> 00:20:51,750
I sincerely hope not,
but if it ever came to that, you...
336
00:20:53,750 --> 00:20:56,548
You dear man.
337
00:20:56,550 --> 00:20:58,590
It's just an awful business.
338
00:21:00,270 --> 00:21:03,910
I have to ask you to return
the keys for Spring Cottage.
339
00:21:05,470 --> 00:21:09,268
People are asking me
questions about Cliveden.
340
00:21:09,270 --> 00:21:10,910
I'm so sorry.
341
00:21:11,990 --> 00:21:16,228
You... You can see it's...
342
00:21:16,230 --> 00:21:17,548
Yes, of course.
343
00:21:17,550 --> 00:21:20,228
If you could see your way to
writing us a letter and giving us
344
00:21:20,230 --> 00:21:23,510
notice, make it look
more like your idea.
345
00:21:26,190 --> 00:21:28,150
I will, er, I will do it today.
346
00:21:34,990 --> 00:21:36,868
We, er...
347
00:21:36,870 --> 00:21:40,790
I really had...
348
00:21:42,190 --> 00:21:46,630
..some of the most splendid times
in Spring Cottage.
349
00:22:16,750 --> 00:22:19,748
There isn't enough in here
to wipe my arse with.
350
00:22:19,750 --> 00:22:22,068
What am I supposed to tell
the Home Secretary?
351
00:22:22,070 --> 00:22:23,748
Well, it's not for
the lack of trying, sir.
352
00:22:23,750 --> 00:22:26,828
Ward might be a kink
but he's no ponce.
353
00:22:26,830 --> 00:22:29,028
There's no money involved
with these girls.
354
00:22:29,030 --> 00:22:31,628
He's just not living off
immoral earnings.
355
00:22:31,630 --> 00:22:33,828
I find that hard to believe.
356
00:22:33,830 --> 00:22:36,550
In fact, I refuse to believe it.
357
00:22:46,190 --> 00:22:47,990
REGGAE MUSIC PLAYS
358
00:22:56,710 --> 00:22:59,348
MUSIC OFF
Hey!
359
00:22:59,350 --> 00:23:01,868
I've tried asking you nicely.
360
00:23:01,870 --> 00:23:04,028
Do you want some?
No, thank you.
361
00:23:04,030 --> 00:23:06,748
I thought you were meant
to be staying at the hotel.
362
00:23:06,750 --> 00:23:10,028
I'm having fun!
Do you remember that?
363
00:23:10,030 --> 00:23:13,388
Oh, Mand, what are you doing?
364
00:23:13,390 --> 00:23:14,990
Mand, come back!
365
00:23:20,230 --> 00:23:24,588
# Take me home to the city I know,
I'm gonna buy that river
366
00:23:24,590 --> 00:23:30,068
# And sell to you, take me home,
take me home
367
00:23:30,070 --> 00:23:32,868
# Take me home to the city I know
368
00:23:32,870 --> 00:23:35,108
# I'm gonna buy that river
and sell to you. #
369
00:23:35,110 --> 00:23:36,628
Get stuffed!
370
00:23:36,630 --> 00:23:38,028
Oh, Mand, don't be like that!
371
00:23:38,030 --> 00:23:39,468
Well, don't come crying to me
372
00:23:39,470 --> 00:23:41,748
when you're all over
the papers for the wrong reasons.
373
00:23:41,750 --> 00:23:45,748
You're impulsive, Christine, that's
your trouble, you always have been!
374
00:23:45,750 --> 00:23:48,188
IMITATES HER: "You're impulsive,
Christine."
375
00:23:48,190 --> 00:23:49,510
Oh, bloody grow up!
376
00:23:50,910 --> 00:23:54,590
PHONE RINGS
377
00:23:55,910 --> 00:23:57,348
Hello?
378
00:23:57,350 --> 00:23:58,988
Paula?
379
00:23:58,990 --> 00:24:00,828
Got any fags?
380
00:24:00,830 --> 00:24:02,268
Nope.
381
00:24:02,270 --> 00:24:04,708
Christine's not here, Paul.
382
00:24:04,710 --> 00:24:06,750
Sorry, not a clue!
383
00:24:10,510 --> 00:24:12,068
Hey, what you doing?
384
00:24:12,070 --> 00:24:13,268
All right?
385
00:24:13,270 --> 00:24:16,148
I was just looking for fags.
386
00:24:16,150 --> 00:24:18,628
That's funny, isn't it?
387
00:24:18,630 --> 00:24:19,830
Snap!
388
00:24:23,110 --> 00:24:24,708
You wanker! Give it back.
389
00:24:24,710 --> 00:24:27,548
Get off!
Stop it! What's going on?
390
00:24:27,550 --> 00:24:30,228
He's selling my stuff to the papers,
the thieving little poof!
391
00:24:30,230 --> 00:24:32,268
I was just having a look!
392
00:24:32,270 --> 00:24:34,068
Piss off!
John, leave it!
393
00:24:34,070 --> 00:24:35,390
You slapper!
394
00:24:54,910 --> 00:24:56,950
How's it look now?
395
00:24:58,070 --> 00:24:59,230
Not too bad.
396
00:25:00,910 --> 00:25:03,148
I know he's your brother, Paula,
but I swear,
397
00:25:03,150 --> 00:25:05,908
if he comes back I will swing for
him, I'll bloody swing for him
again.
398
00:25:05,910 --> 00:25:07,948
Stupid little prick.
399
00:25:07,950 --> 00:25:10,948
I don't know what
he thought he was doing.
400
00:25:10,950 --> 00:25:13,748
You sure I'm OK to go out
like this?
401
00:25:13,750 --> 00:25:16,070
You look fine to me, baby.
402
00:25:26,550 --> 00:25:29,668
Christine, how much are you charging
to suck dick now?
403
00:25:29,670 --> 00:25:32,590
You nasty little whore!
You nasty little whore!
404
00:25:34,950 --> 00:25:36,470
You're a whore, you know that?
405
00:25:49,590 --> 00:25:53,708
Come on, baby, we'll go inside.
406
00:25:53,710 --> 00:25:56,948
Come on, baby.
407
00:25:56,950 --> 00:25:58,630
PHONE RINGS
408
00:26:00,110 --> 00:26:02,948
Detective Sergeant Burrows?
409
00:26:02,950 --> 00:26:04,668
It's Christine.
410
00:26:04,670 --> 00:26:06,950
Christine, love,
are you all right?
411
00:26:08,870 --> 00:26:11,108
Is he there with you now?
412
00:26:11,110 --> 00:26:14,788
No, Mr Burrows, Lucky's not here,
he ran off.
413
00:26:14,790 --> 00:26:16,748
I want you to get him this time.
414
00:26:16,750 --> 00:26:18,348
DOOR BUZZER
415
00:26:18,350 --> 00:26:20,628
I think the bobbies are here,
what should we do?
416
00:26:20,630 --> 00:26:23,428
Should they stay and wait for you
or should they go after Lucky?
417
00:26:23,430 --> 00:26:27,308
Police was quick, man. Too soon,
I've got a charge out on me.
418
00:26:27,310 --> 00:26:30,028
No, no, no, it's just Paula
and me here.
419
00:26:30,030 --> 00:26:31,348
Hang on.
420
00:26:31,350 --> 00:26:34,148
Go in the bedroom, go on!
421
00:26:34,150 --> 00:26:36,668
You know what the coppers are like,
better get them out of here.
422
00:26:36,670 --> 00:26:37,710
Come on, quick.
423
00:26:40,750 --> 00:26:44,588
Well, they should go after Lucky,
shouldn't they?
424
00:26:44,590 --> 00:26:46,270
He can't keep doing this!
425
00:26:48,510 --> 00:26:50,270
Yeah, all right.
426
00:26:51,510 --> 00:26:52,910
This could be handy.
427
00:26:59,350 --> 00:27:02,508
You've been in the wars, Chris,
there's no doubt about it!
428
00:27:02,510 --> 00:27:04,548
I'm going to be black and blue,
Mr Burrows.
429
00:27:04,550 --> 00:27:06,828
Yeah, well, we'll see what the
doctor has to say.
430
00:27:06,830 --> 00:27:10,148
He'll have to write a report
if you're going to press charges.
431
00:27:10,150 --> 00:27:12,588
You are pressing charges this time?
432
00:27:12,590 --> 00:27:13,790
Definitely.
433
00:27:15,190 --> 00:27:17,428
This is it, Mr Burrows, I mean it.
434
00:27:17,430 --> 00:27:19,668
Lucky's not getting away
with it again.
435
00:27:19,670 --> 00:27:21,268
Good girl.
436
00:27:21,270 --> 00:27:24,588
You look on the bright side,
a shiner like that,
437
00:27:24,590 --> 00:27:27,390
you've got Lucky Gordon
bang to rights.
438
00:27:40,070 --> 00:27:42,148
Lucky Gordon!
439
00:27:42,150 --> 00:27:44,430
Your luck's run out tonight, my lad.
440
00:27:47,070 --> 00:27:48,908
Does Dr Ward buy hemp from you?
441
00:27:48,910 --> 00:27:50,148
Christine.
442
00:27:50,150 --> 00:27:51,988
Christine's got the taste for weed.
443
00:27:51,990 --> 00:27:55,548
Yeah, we know all about Christine,
you've told us, chapter and verse.
444
00:27:55,550 --> 00:27:57,628
What about Ward and other girls?
445
00:27:57,630 --> 00:27:59,788
Why you asking me about Stephen?
446
00:27:59,790 --> 00:28:03,588
I'm not saying nothing against him,
he's a good man.
447
00:28:03,590 --> 00:28:05,868
I'm not saying nothing else
without a solicitor!
448
00:28:05,870 --> 00:28:08,548
You telling me my job now, boy?
449
00:28:08,550 --> 00:28:13,230
We're just having a chat, Lucky,
have we asked you to sign anything?
450
00:28:15,070 --> 00:28:17,668
Always tail at Stephen's.
451
00:28:17,670 --> 00:28:19,348
Honey for the bees.
452
00:28:19,350 --> 00:28:21,828
High-class men, low-class men,
they all like pretty girls.
453
00:28:21,830 --> 00:28:24,468
Were they, er, paying for it,
these high-class men?
454
00:28:24,470 --> 00:28:25,908
You'll have to ask them, man.
455
00:28:25,910 --> 00:28:28,428
I never paid for a girl in my life.
456
00:28:28,430 --> 00:28:30,588
Christine?
Was she getting money for sex?
457
00:28:30,590 --> 00:28:32,348
She'd do anything.
458
00:28:32,350 --> 00:28:35,108
Like I've being telling you,
the girl's no good.
459
00:28:35,110 --> 00:28:38,988
All this business with the big
man in government, Profumo,
460
00:28:38,990 --> 00:28:40,868
she'll be draining him dry.
461
00:28:40,870 --> 00:28:44,828
Did Christine ever talk to you
about Stephen Ward introducing her
462
00:28:44,830 --> 00:28:46,508
to Mr Profumo?
463
00:28:46,510 --> 00:28:48,190
Or to other men?
464
00:28:50,630 --> 00:28:52,390
Why should I help you out?
465
00:28:53,390 --> 00:28:56,948
'58, I was in a coma after
you all worked me over,
466
00:28:56,950 --> 00:29:00,068
then you do me for
assaulting a police officer!
467
00:29:00,070 --> 00:29:03,588
You could get a couple of years
for assault now, Aloysius.
468
00:29:03,590 --> 00:29:06,268
Christine's had the doctor out,
she's in a pretty bad way.
469
00:29:06,270 --> 00:29:08,788
Nasty black eye,
bruising to the ribs.
470
00:29:08,790 --> 00:29:11,628
Black eye! I barely touched her!
Ask any of them who was there!
471
00:29:11,630 --> 00:29:14,428
Not her friend, she'll lie.
The brothers.
472
00:29:14,430 --> 00:29:17,870
The brothers? I thought
it was just the girls.
473
00:29:19,110 --> 00:29:22,508
West Indian gents, are they, Lucky?
474
00:29:22,510 --> 00:29:24,948
You'd better give us their names.
475
00:29:24,950 --> 00:29:26,708
I'm not sure of their names, now.
476
00:29:26,710 --> 00:29:28,308
Bollocks you aren't.
477
00:29:28,310 --> 00:29:32,148
Spades sticking together, is it?
478
00:29:32,150 --> 00:29:34,070
We'll see how long that lasts.
479
00:29:49,390 --> 00:29:52,588
KNOCK ON DOOR
Christine?
480
00:29:52,590 --> 00:29:55,108
You're not going to let Lucky
off, are you, Mr Burrows?
481
00:29:55,110 --> 00:29:56,868
Not again?
482
00:29:56,870 --> 00:29:59,548
Now that's the last thing that we
want to happen, Christine,
483
00:29:59,550 --> 00:30:02,468
believe me, but it's going to be
tricky, if these friends of yours
484
00:30:02,470 --> 00:30:05,028
turn up,
if they tell a different story
485
00:30:05,030 --> 00:30:07,228
about your black eye.
486
00:30:07,230 --> 00:30:09,430
It was Lucky who punched you?
487
00:30:11,390 --> 00:30:13,188
Ready for action, Chrissie?
488
00:30:13,190 --> 00:30:14,628
Oh.
489
00:30:14,630 --> 00:30:17,028
You going to be long?
No, it's fine.
490
00:30:17,030 --> 00:30:19,668
Christine's a busy girl these days.
491
00:30:19,670 --> 00:30:21,828
But for us to charge
Lucky for that assault,
492
00:30:21,830 --> 00:30:24,468
it's best if you, er,
come in as soon as possible
493
00:30:24,470 --> 00:30:26,308
and sign that statement.
494
00:30:26,310 --> 00:30:29,308
Last thing we want is Lucky
getting away with it again.
495
00:30:29,310 --> 00:30:32,068
Of course, whenever you like.
496
00:30:32,070 --> 00:30:33,268
Later today?
497
00:30:33,270 --> 00:30:36,308
Hang on, when are we going to do
this taping for your autobiography?
498
00:30:36,310 --> 00:30:39,588
I thought you said they were
expecting me for these photos.
499
00:30:39,590 --> 00:30:41,108
For the film publicity.
500
00:30:41,110 --> 00:30:42,908
Oh, yeah.
501
00:30:42,910 --> 00:30:44,508
Can't keep up, me.
502
00:30:44,510 --> 00:30:46,470
You'd better get a move on,
hadn't you?
503
00:30:47,990 --> 00:30:49,988
Sure you don't want to see me
now, Mr Burrows?
504
00:30:49,990 --> 00:30:51,468
No, you get on.
505
00:30:51,470 --> 00:30:54,988
And don't worry, Christine,
as long as your story holds up,
506
00:30:54,990 --> 00:30:58,348
Lucky's not going to be
bothering you again.
507
00:30:58,350 --> 00:31:00,588
We'll make sure of that.
508
00:31:00,590 --> 00:31:01,950
Thanks.
509
00:31:23,470 --> 00:31:25,508
Ah, Lady Addenhall.
I'm sorry about the appointment...
510
00:31:25,510 --> 00:31:27,748
Of course, not at all.
There were no trains...
511
00:31:27,750 --> 00:31:29,988
I know how unreliable
the trains can be.
512
00:31:29,990 --> 00:31:31,548
I shan't be able to get to you.
513
00:31:31,550 --> 00:31:34,428
Well, perhaps we can make an
appointment for later in the week?
514
00:31:34,430 --> 00:31:37,108
Or even today, if...
if you manage to get a later train.
515
00:31:37,110 --> 00:31:40,148
I-I-I think I can squeeze you in.
516
00:31:40,150 --> 00:31:44,268
That's quite all right, my shoulder
is quite recovered, in any case.
517
00:31:44,270 --> 00:31:47,468
Of course, I understand.
518
00:31:47,470 --> 00:31:49,668
I'll telephone
if I need to see you again.
519
00:31:49,670 --> 00:31:53,428
Well, I am glad to hear the shoulder
is feeling so much better.
520
00:31:53,430 --> 00:31:54,830
Goodbye, Dr Ward.
521
00:32:35,350 --> 00:32:36,990
Do take a seat.
522
00:32:39,430 --> 00:32:42,668
It's, er, it's good of you to see
me, I know you're a busy man.
523
00:32:42,670 --> 00:32:44,030
Not at all, Dr Ward.
524
00:32:45,270 --> 00:32:49,470
But I'm not entirely clear what
it is you think I can do for you.
525
00:32:53,190 --> 00:32:54,910
Well...
526
00:32:58,710 --> 00:33:04,068
The police appear to be set on
finding something to charge me with,
527
00:33:04,070 --> 00:33:08,708
and it's causing me
a great deal of inconvenience.
528
00:33:08,710 --> 00:33:12,348
They're asking my clients the most
objectionable questions.
529
00:33:12,350 --> 00:33:15,348
Forgive me, I don't see how
the government comes into this.
530
00:33:15,350 --> 00:33:18,228
Well, it's this business
with Christine, you see.
531
00:33:18,230 --> 00:33:21,990
Miss Keeler, I mean,
and, er, Mr Profumo.
532
00:33:23,150 --> 00:33:28,228
It's difficult because I, er,
I don't know how frank
533
00:33:28,230 --> 00:33:30,468
Mr Profumo has been with you.
534
00:33:30,470 --> 00:33:34,148
Mr Profumo's statement to the House
is a matter of record.
535
00:33:34,150 --> 00:33:36,188
There was no impropriety.
536
00:33:36,190 --> 00:33:37,428
Of course.
537
00:33:37,430 --> 00:33:39,710
And naturally I've backed him
to the hilt.
538
00:33:41,830 --> 00:33:44,468
I just wondered if there was
anything that you could do
539
00:33:44,470 --> 00:33:48,108
to get the police to see reason
and leave me alone.
540
00:33:48,110 --> 00:33:51,308
The activities of the police
are wholly separate
541
00:33:51,310 --> 00:33:54,988
from those of government,
Dr Ward.
542
00:33:54,990 --> 00:33:57,228
This isn't Russia!
543
00:33:57,230 --> 00:34:00,108
Look, if the whole story
were to come out...
544
00:34:00,110 --> 00:34:06,508
I mean, there are details that could
cause embarrassment at many,
545
00:34:06,510 --> 00:34:10,390
many levels, the security services
as well as government.
546
00:34:11,390 --> 00:34:13,988
Is this some kind of threat?
547
00:34:13,990 --> 00:34:16,228
No, not in the slightest.
548
00:34:16,230 --> 00:34:18,988
It's just that I, er,
I just wondered
549
00:34:18,990 --> 00:34:22,908
if there was anything that could...
550
00:34:22,910 --> 00:34:28,310
..that you could do, or the Home
Secretary, to call the police off.
551
00:34:30,910 --> 00:34:33,230
Well, as I say...
552
00:34:35,350 --> 00:34:36,950
..no.
553
00:34:49,750 --> 00:34:50,988
It's just
554
00:34:50,990 --> 00:34:55,110
I don't see how I'm meant to make
a living if it continues, you see.
555
00:34:56,310 --> 00:34:59,788
I'm awfully sorry
I can't be of more help to you.
556
00:34:59,790 --> 00:35:01,748
It's very common.
557
00:35:01,750 --> 00:35:05,830
People think politicians have far
more influence than we actually do.
558
00:35:22,190 --> 00:35:23,670
Odd fellow.
559
00:35:28,830 --> 00:35:32,710
Make sure I get a transcript,
once you've run it past Hollis.
560
00:35:40,030 --> 00:35:44,508
..there are details that
could cause embarrassment at many,
561
00:35:44,510 --> 00:35:49,308
many levels, the security services
as well as government.
562
00:35:49,310 --> 00:35:51,470
Is this some kind of threat?
563
00:35:55,270 --> 00:35:57,588
Hello?
Leconfield House...
564
00:35:57,590 --> 00:36:02,950
Hello, yes, I would like to speak
to Mr Woods, please, room 323.
565
00:36:05,030 --> 00:36:06,988
Hello?
566
00:36:06,990 --> 00:36:10,190
I'm afraid there's no-one
of that name working here.
567
00:36:11,190 --> 00:36:14,230
Ah. Er, perhaps...
568
00:36:16,150 --> 00:36:17,548
Sir?
569
00:36:17,550 --> 00:36:20,308
Oh, that was the name I was given,
you see.
570
00:36:20,310 --> 00:36:23,068
Perhaps you could put me through
to whoever's in that office, then,
571
00:36:23,070 --> 00:36:25,470
room 323.
572
00:36:26,910 --> 00:36:29,068
There is no room 323.
573
00:36:29,070 --> 00:36:32,228
I'm sorry, sir,
perhaps you have the wrong number?
574
00:36:32,230 --> 00:36:34,070
SHE HANGS UP
575
00:36:47,150 --> 00:36:48,868
Driving without a licence.
576
00:36:48,870 --> 00:36:50,308
Forgery of a licence.
577
00:36:50,310 --> 00:36:51,748
You wouldn't.
578
00:36:51,750 --> 00:36:55,068
How did you come to have
a dodgy licence, Mandy?
579
00:36:55,070 --> 00:36:57,188
Peter sorted it out for me,
580
00:36:57,190 --> 00:36:59,108
when he gave me the car
for my 17th.
581
00:36:59,110 --> 00:37:02,308
The late Peter Rachman provided you
with a forged licence?
582
00:37:02,310 --> 00:37:04,028
Well, he said it was kosher.
583
00:37:04,030 --> 00:37:06,590
Yeah, about as kosher
as a bacon sandwich.
584
00:37:12,390 --> 00:37:15,830
I believe her, about Rachman.
585
00:37:17,190 --> 00:37:18,388
All right.
586
00:37:18,390 --> 00:37:20,148
But there's still driving
without a licence.
587
00:37:20,150 --> 00:37:21,948
We can't let that go.
588
00:37:21,950 --> 00:37:24,268
Tell us about Stephen, Mandy.
589
00:37:24,270 --> 00:37:27,188
The men he introduced you to.
590
00:37:27,190 --> 00:37:29,028
I want a solicitor.
591
00:37:29,030 --> 00:37:31,628
I'm meant to be going on holiday.
592
00:37:31,630 --> 00:37:33,148
That's a shame.
593
00:37:33,150 --> 00:37:36,308
There's a terrible backlog
at the Magistrates' Court.
594
00:37:36,310 --> 00:37:38,668
Hope you packed a toothbrush, Mandy.
595
00:37:38,670 --> 00:37:39,828
You wouldn't.
596
00:37:39,830 --> 00:37:42,228
It might be a week or so
before your case comes up.
597
00:37:42,230 --> 00:37:43,750
You bastards!
598
00:37:57,790 --> 00:37:59,708
MANDY SHRIEKS
599
00:37:59,710 --> 00:38:01,270
In you go.
600
00:38:19,990 --> 00:38:21,948
Ta.
You got change?
601
00:38:21,950 --> 00:38:23,708
Oh, I thought it was a tip.
602
00:38:23,710 --> 00:38:25,190
I was going to put the flags out.
603
00:38:26,270 --> 00:38:28,230
Day I get a tip from a copper.
604
00:38:30,870 --> 00:38:32,588
Is that meant to be you?
605
00:38:32,590 --> 00:38:34,630
Can you tell?
606
00:38:58,670 --> 00:39:02,348
Is Mandy all right? They said
she's not allowed any visitors.
607
00:39:02,350 --> 00:39:03,788
She's fit as a fiddle!
608
00:39:03,790 --> 00:39:05,708
She's only on remand,
till her case is heard.
609
00:39:05,710 --> 00:39:08,148
Here, let me.
610
00:39:08,150 --> 00:39:09,988
Ta.
611
00:39:09,990 --> 00:39:12,228
You're looking well, Christine.
612
00:39:12,230 --> 00:39:14,068
Sleeping better, aren't I,
613
00:39:14,070 --> 00:39:16,588
now I know Lucky's not
going to come after me?
614
00:39:16,590 --> 00:39:18,148
Nothing to worry about, but
615
00:39:18,150 --> 00:39:21,228
we've got the names of the blokes
Lucky says were there that night.
616
00:39:21,230 --> 00:39:23,228
Fenton and Camacchio.
617
00:39:23,230 --> 00:39:27,108
Still, we've had no luck
finding 'em so far.
618
00:39:27,110 --> 00:39:29,268
I'm not surprised.
619
00:39:29,270 --> 00:39:32,148
Since they're figments
of his imagination. Yeah.
620
00:39:32,150 --> 00:39:35,230
Would be a great shame
if Lucky got off again.
621
00:39:37,310 --> 00:39:39,668
Chief Inspector Herbert
would like another word with you
622
00:39:39,670 --> 00:39:41,748
about Stephen Ward.
623
00:39:41,750 --> 00:39:44,828
You going to lock me in Holloway
too?
624
00:39:44,830 --> 00:39:46,470
You free now?
625
00:39:57,630 --> 00:39:59,828
Ronna, are you all right?
626
00:39:59,830 --> 00:40:01,670
Do I fucking look all right?
627
00:40:04,350 --> 00:40:06,350
Christine?
628
00:40:11,430 --> 00:40:13,588
I'll do my best.
629
00:40:13,590 --> 00:40:17,588
I want to help you, I do, but I'm
not going to lie about Stephen.
630
00:40:17,590 --> 00:40:20,628
I don't see why not.
You've lied about everything else.
631
00:40:20,630 --> 00:40:22,788
We never wanted you to lie,
Christine.
632
00:40:22,790 --> 00:40:25,668
It's like with Lucky,
we listened to what you had to say.
633
00:40:25,670 --> 00:40:27,548
And that's turned out tickety-boo.
634
00:40:27,550 --> 00:40:30,070
Well, fingers crossed.
635
00:40:31,270 --> 00:40:33,908
You do still want to see him
put away, yeah?
636
00:40:33,910 --> 00:40:35,190
Course I do.
637
00:40:36,310 --> 00:40:39,308
More than anything in the world.
Right.
638
00:40:39,310 --> 00:40:42,228
Let's just go through everything
with you and Stephen again.
639
00:40:42,230 --> 00:40:44,830
From when you moved in
to Wimpole Mews.
640
00:40:50,310 --> 00:40:51,590
Size?
641
00:40:53,030 --> 00:40:54,908
Average.
642
00:40:54,910 --> 00:40:57,068
Not circumcised.
643
00:40:57,070 --> 00:41:01,108
Oh, and...?
644
00:41:01,110 --> 00:41:03,788
He tried using his mouth on me.
645
00:41:03,790 --> 00:41:05,908
I didn't like it.
646
00:41:05,910 --> 00:41:08,348
I didn't!
647
00:41:08,350 --> 00:41:10,988
You're so warped.
648
00:41:10,990 --> 00:41:12,868
Why do you always want to
hear about it?
649
00:41:12,870 --> 00:41:14,588
Next best thing to watching.
650
00:41:14,590 --> 00:41:16,188
Oh, God.
651
00:41:16,190 --> 00:41:18,470
Well, you've done enough of that.
652
00:41:21,510 --> 00:41:22,830
While I've got it...
653
00:41:24,590 --> 00:41:26,590
For the phone bill.
654
00:41:33,990 --> 00:41:37,988
One day, none of us will be
ashamed of sex,
655
00:41:37,990 --> 00:41:40,230
and the world will be
a better place.
656
00:41:41,310 --> 00:41:44,150
But if no-one was ashamed...
657
00:41:45,510 --> 00:41:47,470
..would you get as excited?
658
00:41:51,270 --> 00:41:53,828
Do you know, sometimes I think
you're much brighter
659
00:41:53,830 --> 00:41:55,508
than I give you credit for.
660
00:41:55,510 --> 00:41:56,790
Piss off!
661
00:42:01,350 --> 00:42:03,230
Aren't you meant to be
seeing your mum?
662
00:42:15,710 --> 00:42:18,828
Dear Mr Brooke, I have lived
and practised as an osteopath...
663
00:42:18,830 --> 00:42:21,668
Dear Mr Wilson, recently there was
a great deal of publicity
664
00:42:21,670 --> 00:42:24,148
over the attempted shooting
of Christine Keeler...
665
00:42:24,150 --> 00:42:26,668
Dear Sir Wakefield,
it has come to my notice that
666
00:42:26,670 --> 00:42:29,748
the Marylebone police are
questioning my patients and
friends...
667
00:42:29,750 --> 00:42:32,108
The efforts to conceal
the true relationship
668
00:42:32,110 --> 00:42:34,108
between Miss Keeler
and Mr Profumo...
669
00:42:34,110 --> 00:42:37,308
This inquiry has been going on
day after day for weeks.
670
00:42:37,310 --> 00:42:39,788
I will endure this
persecution no longer.
671
00:42:39,790 --> 00:42:42,068
I intend to make a statement
to the press about this matter.
672
00:42:42,070 --> 00:42:44,828
Yours sincerely, Stephen Ward.
673
00:42:44,830 --> 00:42:46,950
CRASHING
674
00:42:48,910 --> 00:42:50,110
Hello?
675
00:43:03,470 --> 00:43:05,708
Oh, for Christ's sake!
676
00:43:05,710 --> 00:43:07,990
Have some common decency, man!
677
00:43:23,230 --> 00:43:24,590
Darling!
678
00:43:27,230 --> 00:43:29,190
Let's get you home.
679
00:43:33,510 --> 00:43:36,070
Fuck a fucking duck.
680
00:43:40,470 --> 00:43:42,428
You going to say that's forged now?
681
00:43:42,430 --> 00:43:45,108
We can't have you skipping
the country.
682
00:43:45,110 --> 00:43:46,988
I'm not skipping the country.
683
00:43:46,990 --> 00:43:49,108
I'm going on holiday!
684
00:43:49,110 --> 00:43:52,228
Well, it's obviously
a misunderstanding.
685
00:43:52,230 --> 00:43:53,988
Peter rented a telly for me
686
00:43:53,990 --> 00:43:56,708
and since he died, nobody picked up
the bill, that's all.
687
00:43:56,710 --> 00:44:00,628
Well, it's your name on the rental
agreement, Mandy, not Rachman's.
688
00:44:00,630 --> 00:44:03,148
You're the one in arrears.
689
00:44:03,150 --> 00:44:05,990
You can't go after me
for a poxy TV set now!
690
00:44:07,390 --> 00:44:10,870
If you've broken the law,
you've broken the law.
691
00:44:15,750 --> 00:44:17,310
Please, Inspector.
692
00:44:19,350 --> 00:44:22,190
You can't put me back
in Holloway again.
693
00:44:28,230 --> 00:44:29,990
Tell us about Stephen.
694
00:44:53,150 --> 00:44:55,150
Far from the madding crowd.
695
00:45:04,790 --> 00:45:07,188
Right.
696
00:45:07,190 --> 00:45:08,350
Drink in the bar?
697
00:45:10,790 --> 00:45:12,350
Room service, I think.
698
00:45:14,470 --> 00:45:17,508
Champagne,
699
00:45:17,510 --> 00:45:19,190
very cold.
700
00:45:28,510 --> 00:45:32,588
Dr Ward has been a busy man!
Mr Wilson's read his letter.
701
00:45:32,590 --> 00:45:35,508
Has the Prime Minister
opened his yet?
702
00:45:35,510 --> 00:45:38,908
Or maybe you should, er,
warn his doctor to be on hand,
703
00:45:38,910 --> 00:45:41,988
in case the shock is too much
for him,
704
00:45:41,990 --> 00:45:45,990
hearing Profumo's been lying
through his teeth!
705
00:45:47,390 --> 00:45:49,430
PHONE RINGS
706
00:46:06,390 --> 00:46:07,748
Pronto.
707
00:46:07,750 --> 00:46:11,268
Jack, Martin here.
Look, I'm sorry to do this,
708
00:46:11,270 --> 00:46:14,228
but you're going to have to cut
short your trip and come back to
London.
709
00:46:14,230 --> 00:46:17,028
It's the PM, he wants to see you.
710
00:46:17,030 --> 00:46:18,388
Urgently.
711
00:46:18,390 --> 00:46:22,708
This chap Ward's been stirring
the pot, I'm afraid.
712
00:46:22,710 --> 00:46:25,508
You'd think the Prime Minister could
wait a couple more days to see me.
713
00:46:25,510 --> 00:46:27,668
It's ridiculous.
714
00:46:27,670 --> 00:46:29,268
Bloody ridiculous!
715
00:46:29,270 --> 00:46:32,508
To have to go through the whole
infernal rigmarole again.
716
00:46:32,510 --> 00:46:35,428
If they're trying to push me out,
they picked the wrong man.
717
00:46:35,430 --> 00:46:37,828
The party's in a sorry state
without me.
718
00:46:37,830 --> 00:46:40,068
Who are they going to turn to?
Douglas-Home?
719
00:46:40,070 --> 00:46:42,268
Jack, enough.
720
00:46:42,270 --> 00:46:44,348
Enough.
721
00:46:44,350 --> 00:46:46,828
You're like a little boy caught
with his hand in the jam jar.
722
00:46:46,830 --> 00:46:47,948
The more you're cornered,
723
00:46:47,950 --> 00:46:50,588
the more you convince yourself
you've done nothing wrong.
724
00:46:50,590 --> 00:46:54,430
Please don't insult my intelligence,
I don't care about anyone else's.
725
00:46:58,230 --> 00:47:00,470
You've had a good run, darling.
726
00:47:01,510 --> 00:47:03,470
It's time to face the music.
727
00:47:06,190 --> 00:47:09,270
It's not cowardice,
it's common sense.
728
00:47:10,830 --> 00:47:13,990
And kindness, to David and me.
729
00:47:17,670 --> 00:47:20,588
It'll only get worse, you know.
730
00:47:20,590 --> 00:47:22,308
It couldn't possibly get much worse.
731
00:47:22,310 --> 00:47:24,110
I dare say it can.
732
00:47:46,470 --> 00:47:48,870
I hope she was worth it.
733
00:47:58,310 --> 00:48:01,388
ON RADIO: The Secretary of State
for War, John Profumo,
734
00:48:01,390 --> 00:48:03,868
has tended his resignation
to the Prime Minister.
735
00:48:03,870 --> 00:48:05,468
In a letter to Mr Macmillan,
736
00:48:05,470 --> 00:48:07,828
Mr Profumo admitted lying
to the House of Commons
737
00:48:07,830 --> 00:48:09,628
in a personal statement
738
00:48:09,630 --> 00:48:11,908
in which he denied
any impropriety
739
00:48:11,910 --> 00:48:14,988
with the 21-year-old model
Christine Keeler.
740
00:48:14,990 --> 00:48:18,108
The Prime Minister has accepted
Mr Profumo's resignation
741
00:48:18,110 --> 00:48:21,548
with immediate effect,
describing it as a great tragedy
742
00:48:21,550 --> 00:48:26,188
for Mr Profumo himself as well as
for his family and friends.
743
00:48:26,190 --> 00:48:30,348
Mr Profumo has now admitted to
an association with Miss Keeler,
744
00:48:30,350 --> 00:48:33,748
after first meeting her
at Lord Astor's Cliveden estate
745
00:48:33,750 --> 00:48:36,108
in the summer of 1961.
746
00:48:36,110 --> 00:48:38,708
Although Mr Profumo
has declined to comment,
747
00:48:38,710 --> 00:48:40,668
sources in government have said
748
00:48:40,670 --> 00:48:43,148
that a thorough investigation
will be instigated.
749
00:48:43,150 --> 00:48:44,788
And in related news,
750
00:48:44,790 --> 00:48:47,668
Miss Keeler is due to appear
at the Old Bailey today
751
00:48:47,670 --> 00:48:51,228
as a prosecution witness
in the trial of Aloysius Gordon,
752
00:48:51,230 --> 00:48:55,030
who is accused of assaulting her
in April of this year.
753
00:49:01,030 --> 00:49:04,310
The Prosecution calls
Christine Margaret Keeler.
754
00:49:06,350 --> 00:49:09,550
Think carefully about
what you're saying, Christine.
755
00:49:20,350 --> 00:49:21,508
BANGS GAVEL
756
00:49:21,510 --> 00:49:24,388
Quiet, please.
757
00:49:24,390 --> 00:49:27,348
Miss Keeler,
was there anyone else present
758
00:49:27,350 --> 00:49:30,788
when Mr Gordon attempted
to speak to you outside your flat?
759
00:49:30,790 --> 00:49:32,870
Yes, my friend Paula.
760
00:49:36,230 --> 00:49:38,310
No-one else was with you?
761
00:49:40,230 --> 00:49:41,708
No, that's right.
762
00:49:41,710 --> 00:49:43,308
That's a lie!
763
00:49:43,310 --> 00:49:46,028
She been lying ever since she come
to the Grove with Stephen Ward.
764
00:49:46,030 --> 00:49:47,228
Ask her!
765
00:49:47,230 --> 00:49:49,548
Did she want me to find a girl
to make a foursome?
766
00:49:49,550 --> 00:49:51,548
Be quiet, Mr Gordon,
for the last time,
767
00:49:51,550 --> 00:49:53,188
or I'll have you removed from court.
768
00:49:53,190 --> 00:49:56,268
And I don't want him as my brief
no more, he won't put the questions.
769
00:49:56,270 --> 00:49:57,468
What is it he's saying?
770
00:49:57,470 --> 00:50:00,268
The defendant wants to conduct
his own defence.
771
00:50:00,270 --> 00:50:02,228
I've tried to dissuade him, m'lud.
772
00:50:02,230 --> 00:50:04,108
Is this true, Mr Gordon?
773
00:50:04,110 --> 00:50:05,948
Yes, Your Honour.
Thank you for listening to me.
774
00:50:05,950 --> 00:50:07,708
I said this morning
I didn't want Mr De Ville.
775
00:50:07,710 --> 00:50:09,268
He won't call my witnesses.
776
00:50:09,270 --> 00:50:10,708
Which witnesses are these?
777
00:50:10,710 --> 00:50:14,028
Mr Profumo, Your Honour,
Stephen Ward...
778
00:50:14,030 --> 00:50:15,428
Is he allowed to do that?
779
00:50:15,430 --> 00:50:18,468
..Mandy Rice-Davies,
Pete Camacchio and Truello Fenton.
780
00:50:18,470 --> 00:50:20,308
Truello sometimes goes by Watt.
781
00:50:20,310 --> 00:50:22,548
Those two know what went on.
782
00:50:22,550 --> 00:50:25,070
I didn't give Christine
no black eye!
783
00:50:27,630 --> 00:50:29,828
Chrissie?
784
00:50:29,830 --> 00:50:32,148
I can't breathe!
I can't get my breath properly.
785
00:50:32,150 --> 00:50:35,068
Hey, in and out, in and out.
786
00:50:35,070 --> 00:50:37,708
Can he really call Camacchio
and Watt?
787
00:50:37,710 --> 00:50:40,628
What'll happen now I've said it
was just Paula and me?
788
00:50:40,630 --> 00:50:42,668
The judge, he might want us
to have a go.
789
00:50:42,670 --> 00:50:44,508
But finding them's another matter.
790
00:50:44,510 --> 00:50:46,148
Don't worry, Chrissie.
791
00:50:46,150 --> 00:50:49,510
You can trust me. Yeah?
You know you can.
792
00:50:50,750 --> 00:50:53,108
Here's a little secret.
793
00:50:53,110 --> 00:50:56,068
We've got Camacchio in custody.
794
00:50:56,070 --> 00:50:57,788
Safe and sound.
795
00:50:57,790 --> 00:51:02,188
He won't be coming anywhere
near this courtroom.
796
00:51:02,190 --> 00:51:04,830
I told you, we'll look after you.
797
00:51:05,870 --> 00:51:08,908
Yeah, yeah.
Good girl.
798
00:51:08,910 --> 00:51:10,350
All rise.
799
00:51:23,590 --> 00:51:25,430
Mr Gordon, please stand.
800
00:51:26,630 --> 00:51:28,628
Aloysius Gor...
801
00:51:28,630 --> 00:51:31,428
Can I just say
one more thing, Your Honour?
802
00:51:31,430 --> 00:51:35,828
I just want to say that
Christine is in my heart...
803
00:51:35,830 --> 00:51:37,268
That's quite enough!
804
00:51:37,270 --> 00:51:40,868
Aloysius Gordon, you have been
found guilty of assault
805
00:51:40,870 --> 00:51:43,628
with intent to cause
grievous bodily harm.
806
00:51:43,630 --> 00:51:45,668
In accordance with the charge,
807
00:51:45,670 --> 00:51:50,828
I sentence you to three years
at Her Majesty's pleasure.
808
00:51:50,830 --> 00:51:52,470
Well done, Chris.
809
00:51:54,630 --> 00:51:56,388
You the liar.
810
00:51:56,390 --> 00:51:58,108
You the liar.
811
00:51:58,110 --> 00:52:00,588
Hey, that's it.
812
00:52:00,590 --> 00:52:02,068
He's gone.
813
00:52:02,070 --> 00:52:03,668
Thank you.
814
00:52:03,670 --> 00:52:06,268
Well done, Chris.
815
00:52:06,270 --> 00:52:08,188
Now...
816
00:52:08,190 --> 00:52:10,708
You scratch our back.
817
00:52:10,710 --> 00:52:12,550
There's a good girl.
818
00:52:51,190 --> 00:52:54,310
So, here we are again.
819
00:52:55,350 --> 00:52:58,468
"This doctor would also give me
money, between 15 and £25,
820
00:52:58,470 --> 00:52:59,988
"which he would leave on the
dressing table
821
00:52:59,990 --> 00:53:02,308
"or some other location
in the room.
822
00:53:02,310 --> 00:53:05,828
"We had intercourse around five
times over the course of a few
weeks.
823
00:53:05,830 --> 00:53:07,788
"The total payments
were around £100...
824
00:53:07,790 --> 00:53:09,868
"After the relationship
with Mr Profumo,
825
00:53:09,870 --> 00:53:11,308
"I stayed living at Wimpole Mews
826
00:53:11,310 --> 00:53:13,348
"and met other individuals
through Dr Ward.
827
00:53:13,350 --> 00:53:15,748
"I also introduced young women who
I met through Murray's Club
828
00:53:15,750 --> 00:53:16,788
"and modelling...
829
00:53:16,790 --> 00:53:19,108
"Gave the defendant money
for rent and food
830
00:53:19,110 --> 00:53:21,230
"and around £25."
831
00:53:52,990 --> 00:53:54,550
Good girl, Christine.
832
00:53:59,670 --> 00:54:01,670
Go on, show us again.
833
00:54:04,350 --> 00:54:06,108
Do you have to do the face?
834
00:54:06,110 --> 00:54:08,948
Oh, piss off.
That is the proper way, I promise.
835
00:54:08,950 --> 00:54:11,308
And to think that I've been getting
out of sports cars for years,
836
00:54:11,310 --> 00:54:13,068
entirely self-taught.
837
00:54:13,070 --> 00:54:17,028
Go on, then, show us how it's done,
if you're so bloody clever!
838
00:54:17,030 --> 00:54:18,710
HE CLEARS HIS THROAT
839
00:54:22,590 --> 00:54:24,668
The trick is to keep your legs
together.
840
00:54:24,670 --> 00:54:27,268
There's a challenge for you, little
baby, you can never go too long.
841
00:54:27,270 --> 00:54:28,990
Shut up!
842
00:54:30,230 --> 00:54:33,670
OK. And one, two, three.
843
00:54:53,070 --> 00:54:54,950
Morning, Stephen.
844
00:54:56,870 --> 00:54:58,590
Good morning.
845
00:54:59,790 --> 00:55:02,030
Do you mind if I lock up,
Detective Sergeant?
846
00:55:15,790 --> 00:55:18,308
Stephen Ward, I'm arresting you
for living wholly or in part
847
00:55:18,310 --> 00:55:21,988
on the immoral earnings
of prostitution, on diverse dates
848
00:55:21,990 --> 00:55:24,470
since 1st January, 1961.
849
00:55:27,350 --> 00:55:29,948
Oh, my God, how dreadful!
850
00:55:29,950 --> 00:55:31,908
You do not have to say anything,
but anything you do say
851
00:55:31,910 --> 00:55:34,310
may be used in evidence against you.
852
00:55:36,990 --> 00:55:39,070
Right you are.
853
00:55:48,710 --> 00:55:51,590
You do realise no-one
will come forward to say it's true.
854
00:56:05,310 --> 00:56:08,148
So what's it like,
being Christine Keeler?
855
00:56:08,150 --> 00:56:11,148
Do you see yourself
as a femme fatale?
856
00:56:11,150 --> 00:56:14,108
Femme fatale, what's that?
857
00:56:14,110 --> 00:56:19,188
A fatal woman -
someone who lures men to their doom.
858
00:56:19,190 --> 00:56:22,748
That's a bit dramatic.
859
00:56:22,750 --> 00:56:26,828
Just an ordinary girl who happened
to be in the right place,
860
00:56:26,830 --> 00:56:30,868
or the wrong place,
at a certain time, that's all.
861
00:56:30,870 --> 00:56:35,868
You don't see yourself
as this sexy, dangerous girl?
862
00:56:35,870 --> 00:56:38,588
Not really, no.
863
00:56:38,590 --> 00:56:41,828
I mean, if that's how people
see me...
864
00:56:41,830 --> 00:56:44,948
Are you saying I'm dangerous
because I'm sexy?
865
00:56:44,950 --> 00:56:48,788
Like they're the same thing?
You're definitely sexy, sweetheart.
866
00:56:48,790 --> 00:56:51,748
Are you dangerous?
867
00:56:51,750 --> 00:56:55,188
Mr Profumo would say you are.
868
00:56:55,190 --> 00:56:59,670
John Edgecombe. Lucky, for sure.
869
00:57:02,310 --> 00:57:05,470
And now Stephen Ward.
870
00:57:08,310 --> 00:57:12,428
I suppose the thing about me is,
871
00:57:12,430 --> 00:57:16,068
you can't really tell me what to do.
872
00:57:16,070 --> 00:57:18,628
It makes me wild.
873
00:57:18,630 --> 00:57:21,150
Then you have to watch out.
874
00:57:23,190 --> 00:57:27,188
Well, we've been warned!
875
00:57:27,190 --> 00:57:29,348
I'm not in the mood, Paul.
Hey, what you doing?
876
00:57:29,350 --> 00:57:31,108
I said I'm not in the mood.
Christine, love...
877
00:57:31,110 --> 00:57:32,708
You don't get it, do you?
878
00:57:32,710 --> 00:57:36,148
I don't want to do this any more.
879
00:57:36,150 --> 00:57:38,548
You're fired, actually.
Go on, get out!
880
00:57:38,550 --> 00:57:41,428
You're being a bit crazy, love!
Maybe I am.
881
00:57:41,430 --> 00:57:44,948
Maybe I'm really dangerous!
882
00:57:44,950 --> 00:57:47,310
Go on, piss off!
883
00:57:49,750 --> 00:57:51,948
Fine.
884
00:57:51,950 --> 00:57:54,030
Fine.
885
00:57:56,590 --> 00:57:58,350
Agh!
886
00:58:07,590 --> 00:58:10,630
CHRISTINE SCREAMS WILDLY
887
00:58:21,230 --> 00:58:23,870
CHRISTINE SOBS
103378
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.