All language subtitles for supergirl.s05e10.1080p.web.h264-xlf

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,209 --> 00:00:02,293 Previously on Supergirl... 2 00:00:02,335 --> 00:00:06,297 Dark Kryptonian witches want to resurrect Reign and use her to terraform the Earth, 3 00:00:06,631 --> 00:00:08,299 turning it into a new Krypton. 4 00:00:08,341 --> 00:00:10,010 Leviathan is coming. 5 00:00:10,343 --> 00:00:11,636 You can go, Margot. 6 00:00:13,763 --> 00:00:16,391 When we restarted the universe, our worlds combined. 7 00:00:16,433 --> 00:00:20,020 The DEO, CatCo, all of National City is on this Earth now. 8 00:00:20,061 --> 00:00:21,896 Lex Luthor has the Book of Destiny. 9 00:00:22,105 --> 00:00:25,442 We thought destiny could use a little rewrite. 10 00:00:25,650 --> 00:00:28,278 -[Supergirl] People think Lex is a good guy? -He's the boss! 11 00:00:28,319 --> 00:00:29,738 He owns this place. 12 00:00:31,531 --> 00:00:34,159 We live in a world on the cutting edge. 13 00:00:34,617 --> 00:00:36,161 And as mankind advances, 14 00:00:36,619 --> 00:00:38,663 so too does the danger it faces. 15 00:00:39,164 --> 00:00:41,499 For years, we protected America in secret. 16 00:00:41,541 --> 00:00:44,919 But now, we want you to know you're in good hands. 17 00:00:44,961 --> 00:00:46,296 [explosion] 18 00:00:46,546 --> 00:00:48,339 -[engines revving] -[helicopter blades whirring] 19 00:00:48,965 --> 00:00:50,091 [tires screech] 20 00:00:50,467 --> 00:00:53,094 Hope, help and compassion for all. 21 00:00:53,136 --> 00:00:54,971 -That's our motto here at... -The DEO. 22 00:00:55,305 --> 00:00:57,390 Call us for all your extranormal needs. 23 00:00:59,350 --> 00:01:03,021 Duh! Gag me with a spoon. I don't care what world we're on, 24 00:01:03,063 --> 00:01:06,524 I can't ever see a version of myself agreeing to do that commercial. 25 00:01:06,566 --> 00:01:09,819 Well, on this planet, you and Lex were excellent collaborators. 26 00:01:09,861 --> 00:01:12,781 No, stop! This is literally my nightmare. 27 00:01:12,822 --> 00:01:14,282 Okay, well, how do you think I feel? 28 00:01:14,324 --> 00:01:15,867 I've been totally in the dark. 29 00:01:16,326 --> 00:01:17,994 Thank God J'onn gave me my memories back. 30 00:01:18,036 --> 00:01:19,871 Yeah, I know, I wish he could do it for everyone. 31 00:01:19,913 --> 00:01:24,250 Well, according to him, restoring the world's collective memories 32 00:01:24,501 --> 00:01:27,504 would reconfigure relationships on such a massive scale 33 00:01:27,545 --> 00:01:30,298 that everyone's minds would literally be blown. 34 00:01:30,340 --> 00:01:31,674 Ugh, gross. 35 00:01:31,716 --> 00:01:34,552 Well, the DEO is a hellmouth now, so there's that. 36 00:01:35,136 --> 00:01:37,013 -Has CatCo changed? -Still a tabloid. 37 00:01:37,263 --> 00:01:39,891 But everyone's on the Lex Luthor train, which is great. 38 00:01:40,100 --> 00:01:41,392 Including Andrea. 39 00:01:41,684 --> 00:01:43,770 He's getting some Man of Tomorrow award, 40 00:01:43,812 --> 00:01:44,604 and she sent me and William to cover it. 41 00:01:44,646 --> 00:01:48,817 I... uh, I can't believe even William is drinking the Lex Kool-Aid. 42 00:01:48,858 --> 00:01:51,319 Well, you gotta give him a little break, okay. 43 00:01:51,361 --> 00:01:54,155 The only people that know the truth are the ones whose memories have been restored. 44 00:01:54,197 --> 00:01:56,741 So it's Brainy, Nia, Kelly... 45 00:01:56,783 --> 00:01:58,409 All the heroes who helped at the Crisis, 46 00:01:58,451 --> 00:02:01,704 including you know who, which just makes my blood boil. 47 00:02:01,746 --> 00:02:04,082 Well, the Luthors are a breed of their own. 48 00:02:04,374 --> 00:02:06,459 Yeah, speaking of which, 49 00:02:08,002 --> 00:02:08,711 I have to talk to Lena. 50 00:02:08,753 --> 00:02:12,173 Look, on this Earth, Lena and Supergirl are partners. 51 00:02:12,674 --> 00:02:15,677 And as far as I'm concerned, she's not trying to mind control the planet. 52 00:02:15,718 --> 00:02:19,389 Plus, she doesn't hate you, so maybe Lena not having her memories 53 00:02:19,430 --> 00:02:20,515 is a good thing. 54 00:02:20,557 --> 00:02:21,391 No, no. 55 00:02:21,432 --> 00:02:25,937 As much [scoffs] as I would love to have a clean slate with Lena, 56 00:02:27,021 --> 00:02:28,773 I owe it to her to tell the truth. 57 00:02:29,274 --> 00:02:31,526 I made that mistake once, I'm not going to do it again. 58 00:02:31,568 --> 00:02:33,236 -[Lex] Hey, there, sleepy head. -[champagne bottle pops] 59 00:02:33,278 --> 00:02:34,696 [liquid pouring] 60 00:02:34,737 --> 00:02:36,072 I fried a couple of eggs for you. 61 00:02:36,531 --> 00:02:38,616 Methohexital hangovers are no joke. 62 00:02:39,075 --> 00:02:40,118 You must be ravenous. 63 00:02:41,995 --> 00:02:43,163 This can't be real. 64 00:02:44,747 --> 00:02:45,832 You're dead. 65 00:02:46,791 --> 00:02:48,793 So, you remember everything? 66 00:02:48,835 --> 00:02:50,587 Of course I remember! I killed you! 67 00:02:50,920 --> 00:02:52,839 Yes, that's right, you killed me. 68 00:02:53,256 --> 00:02:55,884 But that is all in the past. 69 00:02:56,259 --> 00:02:58,219 -[plate clatters] -Because I'm back now, 70 00:02:58,678 --> 00:02:59,721 and I forgive you. 71 00:03:00,346 --> 00:03:02,724 What are you talking about? What is happening? 72 00:03:02,765 --> 00:03:05,810 Well, it was, uh... sort of a Crisis. 73 00:03:05,852 --> 00:03:06,895 [sighs] 74 00:03:06,936 --> 00:03:09,814 It was an... antimatter wave. 75 00:03:10,106 --> 00:03:11,858 -Ah, yes. -Alex and I worked together. 76 00:03:11,900 --> 00:03:13,484 -Mmm-hmm. -We built a portal... 77 00:03:14,027 --> 00:03:14,777 The wave still came? 78 00:03:14,777 --> 00:03:18,156 Yes, and billions were lost and the multi-verse collapsed, 79 00:03:18,198 --> 00:03:19,574 and it was all very interesting. 80 00:03:19,616 --> 00:03:23,536 What matters now is that a very powerful person 81 00:03:24,120 --> 00:03:26,164 brought me back to life to help. 82 00:03:26,456 --> 00:03:28,082 But I refused to do so, unless he promised 83 00:03:28,124 --> 00:03:31,336 that you would make it through okay, and you have, 84 00:03:31,794 --> 00:03:33,796 with your noggin intact. 85 00:03:33,838 --> 00:03:36,925 You gambled the fate of the entire multi-verse to get your own way? 86 00:03:36,966 --> 00:03:38,426 It gets better. In this new world, 87 00:03:38,468 --> 00:03:42,180 we work side by side at Luthor Corp and the DEO 88 00:03:42,513 --> 00:03:43,890 to make the world a better place. 89 00:03:44,140 --> 00:03:45,225 So I'm in hell. 90 00:03:45,266 --> 00:03:47,310 No, no, you're in a new reality. 91 00:03:47,852 --> 00:03:51,314 To the outside world, we're billionaire philanthropists. 92 00:03:51,356 --> 00:03:52,065 It's the perfect cover. 93 00:03:52,065 --> 00:03:54,734 -I want nothing to do with you. -Ah, yes, you want to 94 00:03:55,068 --> 00:03:57,695 fix humanity with your project Non Nocere. 95 00:03:57,737 --> 00:04:01,741 And using Myriad to broadcast the Q-waves. That was smart. 96 00:04:01,783 --> 00:04:05,245 But you should have known the moment you decided to steal from a Kryptonian, 97 00:04:05,286 --> 00:04:07,038 the Non Nocere was doomed. 98 00:04:07,747 --> 00:04:10,667 Kara Danvers will never see things your way. 99 00:04:11,834 --> 00:04:13,336 She'll always work against you. 100 00:04:13,378 --> 00:04:15,088 Right, so you'll be my friend now? 101 00:04:15,129 --> 00:04:17,173 The world is ours now, Lena. 102 00:04:19,467 --> 00:04:22,929 You don't need a robot and you don't need friends. 103 00:04:23,471 --> 00:04:24,722 You need a partner. 104 00:04:24,764 --> 00:04:28,059 Imagine what we could accomplish together. 105 00:04:30,353 --> 00:04:31,646 Why not give it a go? 106 00:04:31,688 --> 00:04:33,523 So you think this is your world now? 107 00:04:36,567 --> 00:04:39,404 You were a puppet on a string for Leviathan before. 108 00:04:39,445 --> 00:04:41,239 What makes this time any different? 109 00:04:43,199 --> 00:04:44,784 What the hell is Leviathan? 110 00:04:46,703 --> 00:04:48,830 [theme music playing] 111 00:04:52,875 --> 00:04:56,004 I want you to know I'll be doubling my efforts to calibrate my emotions 112 00:04:56,045 --> 00:04:56,587 with my actions. 113 00:04:58,006 --> 00:05:00,000 To wit, your favorite breakfast smoothie. 114 00:05:00,000 --> 00:05:01,426 To wit, your favorite breakfast smoothie. 115 00:05:02,135 --> 00:05:05,555 And despite every urge in my corporeal being, 116 00:05:05,596 --> 00:05:07,932 I ordered only two. 117 00:05:07,974 --> 00:05:08,683 Thanks, Brainy. 118 00:05:08,683 --> 00:05:13,313 My good man, I'm picking up a to-go order for Barney Fife, 119 00:05:13,354 --> 00:05:14,439 -if anyone asks... -Halt. 120 00:05:16,232 --> 00:05:18,484 Oh, my. 121 00:05:18,526 --> 00:05:20,820 What? What is the meaning of this? 122 00:05:20,862 --> 00:05:23,072 -Meaning... I don't-- -Who are you? 123 00:05:23,114 --> 00:05:24,490 -I'm Brainiac-5. -What? 124 00:05:24,532 --> 00:05:26,200 -Liar! -You, sir, 125 00:05:27,076 --> 00:05:29,787 are the larcenist and pretender. How did you accomplish this ruse? 126 00:05:29,829 --> 00:05:31,873 Could it be an image inducer? 127 00:05:31,914 --> 00:05:34,709 -[slaps hand] -The question of pretending is to you, sir! 128 00:05:34,751 --> 00:05:37,295 What are you, huh? Martian, Durlan? 129 00:05:37,879 --> 00:05:39,172 Is your face made of clay? 130 00:05:39,422 --> 00:05:41,341 Unhand me, you charlatan! 131 00:05:41,382 --> 00:05:43,718 Okay, that's it. I'm taking you into the DEO for questioning. 132 00:05:43,760 --> 00:05:44,344 Okay, that's rich! Guess what, 133 00:05:44,385 --> 00:05:46,387 I'm taking you into the DEO for questioning. 134 00:05:46,429 --> 00:05:47,638 Oh, that's rich... 135 00:05:50,933 --> 00:05:52,435 [both] Citizens arrest! 136 00:06:00,777 --> 00:06:02,153 [whooshes] 137 00:06:03,154 --> 00:06:04,572 [Supergirl] I've been looking for you. 138 00:06:05,615 --> 00:06:06,616 [Lena] Here I am. 139 00:06:07,200 --> 00:06:11,496 So, uh, there's something I have to tell you. 140 00:06:11,746 --> 00:06:13,706 I know you think Lex is a good man, 141 00:06:13,748 --> 00:06:17,210 -that he's your partner-- -Save it. I already know. 142 00:06:17,251 --> 00:06:19,420 What exactly do you know? 143 00:06:19,462 --> 00:06:21,964 The Crisis, what Lex did. 144 00:06:22,673 --> 00:06:24,258 -What you did. -Lex. 145 00:06:24,300 --> 00:06:25,593 That you took the punch. 146 00:06:25,885 --> 00:06:27,428 What did you think would happen when you came here? 147 00:06:27,804 --> 00:06:29,680 That you'd tell me everything in a fit of selflessness, 148 00:06:29,722 --> 00:06:31,849 even if it meant that I knew how you betrayed me, 149 00:06:32,767 --> 00:06:35,103 and then I'd just keel over and forgive you. 150 00:06:35,144 --> 00:06:36,771 Lena, I hurt you. I-- 151 00:06:37,814 --> 00:06:38,940 I know I hurt you. 152 00:06:38,981 --> 00:06:41,442 And I'm never ever going to do it again. 153 00:06:41,484 --> 00:06:44,112 And I know how much good you want to do in the world. 154 00:06:44,153 --> 00:06:46,948 Just think of what we could do together to help people. 155 00:06:47,698 --> 00:06:48,741 Funny. 156 00:06:50,118 --> 00:06:51,619 Lex gave me the same pitch. 157 00:06:51,661 --> 00:06:53,162 He asked you to help him? 158 00:06:54,288 --> 00:06:55,415 [sighs] 159 00:06:56,666 --> 00:06:58,459 You're not seriously considering it, are you? 160 00:07:00,670 --> 00:07:02,463 Please, just be careful. 161 00:07:10,471 --> 00:07:11,848 [Brainiac-5] Director Danvers! 162 00:07:13,349 --> 00:07:14,976 What is going on? [sighs] 163 00:07:15,226 --> 00:07:16,310 Exactly the correct question. 164 00:07:16,352 --> 00:07:17,520 Paradox to be sure. 165 00:07:17,562 --> 00:07:19,397 There must be a reasonable explanation. 166 00:07:19,439 --> 00:07:21,315 And we will get one, once you confess. 167 00:07:21,357 --> 00:07:24,277 Uh, I know I'm gonna regret asking this question, 168 00:07:24,318 --> 00:07:26,988 but which of you is my Brainy? 169 00:07:27,029 --> 00:07:28,322 [both] How can you seriously ask that? 170 00:07:28,531 --> 00:07:29,532 Well... 171 00:07:29,574 --> 00:07:31,242 Get an interrogation room ready. 172 00:07:32,160 --> 00:07:33,619 I'm sorry, who the hell are you? 173 00:07:33,661 --> 00:07:36,122 I'm Director Brainiac-5 of the DEO. 174 00:07:36,164 --> 00:07:38,249 I am the Director of the DEO. 175 00:07:38,291 --> 00:07:41,419 Why is everyone yelling! 176 00:07:41,711 --> 00:07:43,838 Oh, you have got to be sprocking me! 177 00:07:43,880 --> 00:07:45,131 [laughs] 178 00:07:45,631 --> 00:07:48,092 You're all in grave danger. 179 00:07:48,134 --> 00:07:49,760 -[choking] -[electronic disturbance] 180 00:07:50,178 --> 00:07:52,263 Don't let him open... 181 00:07:52,972 --> 00:07:54,265 the bottle. 182 00:07:56,000 --> 00:08:02,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 183 00:08:05,151 --> 00:08:05,902 [Supergirl] Someone killed him? 184 00:08:05,902 --> 00:08:09,155 He was targeted, which means any of the others could be next. 185 00:08:10,531 --> 00:08:12,408 [Supergirl] No, you weren't kidding. 186 00:08:12,450 --> 00:08:13,868 [sighing] No. Thank you. 187 00:08:15,786 --> 00:08:19,332 DNA doesn't lie, so you are all Brainiac-5. 188 00:08:21,125 --> 00:08:24,545 This reminds me of a situation with some crabs on Helven. 189 00:08:24,587 --> 00:08:26,130 [all] Terrible experience. 190 00:08:26,964 --> 00:08:30,009 He seems to have been killed by some sort of biosynthetic virus. 191 00:08:30,885 --> 00:08:32,303 The Anti-Life Equation. 192 00:08:32,345 --> 00:08:33,387 The... sorry, what? 193 00:08:33,429 --> 00:08:35,515 It's a techno-organic poison. 194 00:08:35,556 --> 00:08:37,308 It's targeted and transmitted through the big brain. 195 00:08:37,350 --> 00:08:39,101 It's really scary, man! 196 00:08:39,143 --> 00:08:39,852 I've never heard of such a thing. 197 00:08:39,894 --> 00:08:42,313 We're supposed to believe that you're the Brainy Prime? 198 00:08:42,355 --> 00:08:44,732 Well, it's true. He's ours. 199 00:08:46,692 --> 00:08:47,151 [sighs] 200 00:08:47,151 --> 00:08:49,278 Well, then this can't be our world. 201 00:08:49,320 --> 00:08:50,863 Which means we must have stumbled through some sort of... 202 00:08:50,905 --> 00:08:52,532 [all] Dimensional wormhole. 203 00:08:52,573 --> 00:08:54,158 From our different universes. 204 00:08:54,450 --> 00:08:56,577 Wormhole... Universes, yeah. 205 00:08:56,619 --> 00:08:58,996 I'm sorry, guys, [soft chuckle] there's a slight crisis-- 206 00:08:59,038 --> 00:09:02,083 The only logical path forward is to find the nexus point of our arrival, 207 00:09:02,124 --> 00:09:04,585 if we're ever to ascertain how it is we came to be here, 208 00:09:04,627 --> 00:09:07,046 why our deceased comrade warned us we're in grave danger? 209 00:09:07,088 --> 00:09:09,465 What that bottle was he urged us not to open? 210 00:09:09,715 --> 00:09:12,301 After which, we can all safely return to our respective Earths. 211 00:09:12,343 --> 00:09:13,302 [all] Agreed. 212 00:09:13,302 --> 00:09:16,264 Yes, except you can't return to your Earths because the multi-verse is dead. 213 00:09:16,305 --> 00:09:17,473 -So. -[both] Brainy. 214 00:09:19,100 --> 00:09:22,645 Oh, uh, all right. That is insensitive. 215 00:09:22,687 --> 00:09:25,231 What? The multi-verse, it's dead? 216 00:09:25,439 --> 00:09:28,109 Unless there's a vibrational frequency henceforth 217 00:09:28,150 --> 00:09:29,777 unknown to man, then... 218 00:09:30,653 --> 00:09:32,738 our universe is the only one that's left. 219 00:09:32,780 --> 00:09:34,824 -[screen beeps] Apologies for the interruption, 220 00:09:35,074 --> 00:09:37,451 but would Director Danvers and Supergirl, please report 221 00:09:37,493 --> 00:09:38,869 to the conference room immediately? 222 00:09:39,495 --> 00:09:40,746 [imitates retching] 223 00:09:41,497 --> 00:09:42,665 [Supergirl] What do you want, Lex? 224 00:09:43,916 --> 00:09:44,917 [beep] 225 00:09:49,422 --> 00:09:51,632 -Peace. -It's never gonna happen. 226 00:09:51,674 --> 00:09:52,883 Look, [sighs] I get it, 227 00:09:53,634 --> 00:09:56,762 feels icky, but why don't we think about it in another way? 228 00:09:57,096 --> 00:10:00,000 Why go to war and make things messy, 229 00:10:00,000 --> 00:10:00,558 Why go to war and make things messy, 230 00:10:01,183 --> 00:10:03,269 when we could all play a comfortable game of chess? 231 00:10:03,936 --> 00:10:06,272 You could keep an eye on me, I could keep an eye on you, 232 00:10:06,314 --> 00:10:08,941 and in the meantime, the world would have its favorite heroes 233 00:10:08,983 --> 00:10:12,153 standing shoulder to shoulder to keep threats like the Anti-Monitor 234 00:10:12,194 --> 00:10:14,405 and Leviathan at bay. 235 00:10:15,656 --> 00:10:18,618 Say, what's happening with those guys anyway? Any rumblings? 236 00:10:18,659 --> 00:10:19,660 The Anti-Monitor is gone. 237 00:10:19,660 --> 00:10:23,914 And we haven't found a trace of Leviathan since the multi-verse collapsed. So... 238 00:10:23,956 --> 00:10:26,125 So the only threat to this world is you. 239 00:10:26,584 --> 00:10:27,710 I'm sorry to hear that. 240 00:10:29,003 --> 00:10:29,920 [beeps] 241 00:10:31,547 --> 00:10:33,215 Look, take a day to think it over. 242 00:10:33,466 --> 00:10:35,176 And if you choose peace, 243 00:10:36,093 --> 00:10:39,764 I'll expect you by my side, publicly, at the Man of Tomorrow ceremony. 244 00:10:40,723 --> 00:10:41,766 But if you don't, 245 00:10:42,391 --> 00:10:44,935 I suppose we'll have a little more apocalypse. 246 00:10:45,936 --> 00:10:48,856 [Andrea] Eighty-two percent of customers with cell phone plans have purchased 247 00:10:48,898 --> 00:10:50,900 our VR add-on. But we can still do better. 248 00:10:51,400 --> 00:10:55,279 We need to get Obsidian into every American household, 249 00:10:55,321 --> 00:10:57,156 and we are so close. 250 00:10:57,198 --> 00:10:58,532 Quite close, indeed. 251 00:10:59,075 --> 00:11:01,744 [chuckle] Wha-- what a pleasant surprise! 252 00:11:01,786 --> 00:11:02,953 -Hi! -Hello! 253 00:11:03,913 --> 00:11:06,582 Team, this is Gemma Cooper, 254 00:11:06,624 --> 00:11:09,377 one of our board members and my beloved college mentor. 255 00:11:09,418 --> 00:11:11,128 -[sighs warmly] -That's all. Thank you. 256 00:11:12,838 --> 00:11:15,049 Okay, it took some technical doing, 257 00:11:15,091 --> 00:11:15,841 but I believe I've confirmed that-- 258 00:11:15,883 --> 00:11:19,637 We are the only Brainiac-5s that came through the wormhole, 259 00:11:19,679 --> 00:11:21,806 which you've now traced to Al's Bar. 260 00:11:22,098 --> 00:11:23,683 Yeah, we, too, deduced that 261 00:11:24,350 --> 00:11:27,019 several moments ago, but hey, Al's bar, 262 00:11:27,228 --> 00:11:30,064 I do love their margarita mocktails. 263 00:11:30,272 --> 00:11:31,732 Perhaps we should go... 264 00:11:31,774 --> 00:11:33,651 [electronic disturbance] 265 00:11:34,985 --> 00:11:36,404 Oh! No, no, no, no, no. 266 00:11:36,445 --> 00:11:37,905 Prime, help me root out the virus. 267 00:11:37,947 --> 00:11:40,241 How? Uh, I don't... 268 00:11:40,282 --> 00:11:41,325 [sighs] 269 00:11:42,034 --> 00:11:46,706 Okay. It's okay. That's okay. I got you. Here we go. 270 00:11:47,623 --> 00:11:48,833 [sighs] 271 00:11:49,375 --> 00:11:51,043 -[panicked breathing] -Okay. 272 00:11:51,585 --> 00:11:53,295 You know, I could have died just there. 273 00:11:53,629 --> 00:11:55,131 Thanks to your hesitancy. 274 00:11:55,172 --> 00:11:57,717 We're supposed to believe that he's a Brainiac-5! 275 00:11:57,758 --> 00:11:59,927 Friends, friends, focus. 276 00:12:00,761 --> 00:12:03,514 The virus is transmittable from anywhere. 277 00:12:03,556 --> 00:12:05,015 Any one of us could be next. 278 00:12:05,933 --> 00:12:07,768 You, stay here. 279 00:12:08,394 --> 00:12:11,355 We'll head down to Al's bar. We'll get to the bottom of this. 280 00:12:11,814 --> 00:12:12,857 [sighs] 281 00:12:13,482 --> 00:12:15,234 -Okay. -There he goes. 282 00:12:15,609 --> 00:12:17,862 Handsome. Look at him go. 283 00:12:24,660 --> 00:12:25,870 I'll go get Supergirl. 284 00:12:27,663 --> 00:12:29,039 [upbeat music playing] 285 00:12:29,081 --> 00:12:30,833 Hey, what's going on here... 286 00:12:31,250 --> 00:12:32,960 Als. 287 00:12:33,002 --> 00:12:34,795 Everybody just showed up out of the blue last night. 288 00:12:34,837 --> 00:12:36,255 Business has never been better. 289 00:12:36,297 --> 00:12:37,381 I had to open up the back room. 290 00:12:37,423 --> 00:12:39,133 Has this place always been here? 291 00:12:39,175 --> 00:12:42,845 -Yup. I closed it in '79 after disco died. -How old are you? 292 00:12:42,887 --> 00:12:45,556 -Shh. -These guys brought a ton of stuff with them, though. 293 00:12:46,724 --> 00:12:49,894 -You guys missing anything? -[gasps] What fun! 294 00:12:49,935 --> 00:12:52,980 -[jingle playing] -[toy screeching] 295 00:12:55,399 --> 00:12:57,526 Look, whatever caused that wormhole 296 00:12:57,568 --> 00:13:01,030 didn't just drag us through, it dragged everyone from Al's bar 297 00:13:01,071 --> 00:13:02,740 in each of our universes. 298 00:13:03,407 --> 00:13:05,451 [Brainy] Oh, dear. Are those... 299 00:13:05,993 --> 00:13:07,912 Don't make any sudden movements. 300 00:13:08,829 --> 00:13:10,581 Those are the witches that created Reign. 301 00:13:10,831 --> 00:13:12,666 And tried to terraform our entire planet. 302 00:13:12,708 --> 00:13:14,627 [Al] Those aren't your witches. 303 00:13:14,877 --> 00:13:16,420 They come from my world. 304 00:13:16,879 --> 00:13:19,715 They came to National City as tourists and never left. 305 00:13:19,757 --> 00:13:21,467 I let them run a little side hustle out of the bar. 306 00:13:21,926 --> 00:13:23,385 Come forth, my children. 307 00:13:24,053 --> 00:13:24,804 Have your fortune read. 308 00:13:24,845 --> 00:13:28,599 I prefer to avoid such unreliable forecasting mechanisms. 309 00:13:28,641 --> 00:13:30,267 Crystals balls! Ha-ha. 310 00:13:30,601 --> 00:13:33,062 A lot more real than fool's gold. 311 00:13:33,729 --> 00:13:37,149 Allow me to read your stones. 312 00:13:37,191 --> 00:13:40,194 Please, forgive my sisters. 313 00:13:41,403 --> 00:13:44,865 Palm reading is the fastest path to your fate. 314 00:13:46,200 --> 00:13:49,203 Five dollars, ten minutes. 315 00:13:50,287 --> 00:13:52,122 Hmm, no thank you. 316 00:13:52,373 --> 00:13:54,625 -Uh, suit yourself. -Typical. 317 00:13:55,042 --> 00:13:57,253 No one on this Earth values our gifts. 318 00:13:57,586 --> 00:14:00,464 Everyone in this bar came from an Earth that was destroyed. 319 00:14:00,506 --> 00:14:01,799 They're all orphans. 320 00:14:03,133 --> 00:14:04,301 That's terrible. 321 00:14:04,677 --> 00:14:06,720 No, Supergirl! 322 00:14:06,762 --> 00:14:09,640 The entire multi-verse was destroyed. 323 00:14:09,932 --> 00:14:13,435 An accident of fate kept us and these people alive. 324 00:14:14,144 --> 00:14:15,479 This isn't a tragedy. 325 00:14:16,188 --> 00:14:18,899 It's a, you know, it's a miracle. 326 00:14:19,942 --> 00:14:22,152 Okay, we need to divide and conquer. 327 00:14:22,194 --> 00:14:24,697 And please, try to blend in, 328 00:14:24,738 --> 00:14:26,740 because there is still a murderer out there 329 00:14:26,782 --> 00:14:28,909 and both of you are still in danger. Okay? 330 00:14:31,787 --> 00:14:32,872 Good. 331 00:14:42,631 --> 00:14:44,133 [Lena] I never thought I'd live to see the day 332 00:14:44,174 --> 00:14:45,426 my mother wore petal pink. 333 00:14:45,467 --> 00:14:46,594 Technically, you didn't. 334 00:14:46,969 --> 00:14:49,054 We all died. We all came back. 335 00:14:49,305 --> 00:14:50,472 And we both know it. 336 00:14:50,514 --> 00:14:51,891 Lex restored your memories, too. 337 00:14:52,308 --> 00:14:53,642 He told me everything. 338 00:14:54,560 --> 00:14:58,063 But, evidently, the only person he makes deals with gods for is you. 339 00:14:59,690 --> 00:15:00,000 I'm glad he told you everything. 340 00:15:00,000 --> 00:15:01,191 I'm glad he told you everything. 341 00:15:02,192 --> 00:15:02,693 I have no one else. 342 00:15:03,819 --> 00:15:05,571 I hope you're not looking for a hug. 343 00:15:07,031 --> 00:15:10,200 No. But it occurred to me I could use a partner. 344 00:15:10,576 --> 00:15:14,371 If Lex told you everything, then he told you my goal was to fix people at their core. 345 00:15:15,372 --> 00:15:16,707 I tried to do it alone. 346 00:15:17,499 --> 00:15:20,794 I closed myself off, made myself an island, and I failed. 347 00:15:20,836 --> 00:15:23,797 You pushed people away and put all your faith in that robot. 348 00:15:23,839 --> 00:15:25,966 [scoffs] 349 00:15:26,008 --> 00:15:28,010 Reminds me of little Miss Pizzly. 350 00:15:28,344 --> 00:15:30,137 Your teddy bear from when you were four. 351 00:15:30,179 --> 00:15:32,056 Cute and useless. 352 00:15:32,097 --> 00:15:35,225 We both know your ideology is of no use to me. 353 00:15:36,185 --> 00:15:37,770 I've got a good thing going here. 354 00:15:38,187 --> 00:15:39,396 Well, in that case... 355 00:15:40,856 --> 00:15:42,775 Supergirl wants to partner with me. 356 00:15:44,818 --> 00:15:45,861 Part of me wants to do it. 357 00:15:46,445 --> 00:15:49,907 You can try to only be partners this time, 358 00:15:50,616 --> 00:15:52,159 but in a moment of weakness, 359 00:15:52,993 --> 00:15:55,371 you'll let your guard down, you'll become friends once more, 360 00:15:55,412 --> 00:15:57,748 and you'll be vulnerable when she hurts you all over again. 361 00:15:58,874 --> 00:16:02,294 [clicks tongue] And yet, you don't want to be an island. 362 00:16:03,253 --> 00:16:04,338 No. 363 00:16:05,547 --> 00:16:06,757 I will never trust Lex again. 364 00:16:06,799 --> 00:16:08,509 If you choose to partner with Lex, 365 00:16:09,551 --> 00:16:11,261 you won't risk your emotions, 366 00:16:12,429 --> 00:16:14,473 because you already know you can never trust him. 367 00:16:16,809 --> 00:16:18,727 I report to Lex Luthor. 368 00:16:19,353 --> 00:16:21,605 This is worst-case scenario. 369 00:16:22,106 --> 00:16:24,817 I don't know how I'm supposed to work for him, 370 00:16:25,567 --> 00:16:27,528 and yet we all know that he's this bomb 371 00:16:27,569 --> 00:16:29,279 that could just blow at any minute. 372 00:16:29,321 --> 00:16:31,115 So, I mean, can I even really leave? 373 00:16:31,657 --> 00:16:34,034 You know, long before I recruited you, 374 00:16:34,076 --> 00:16:37,121 an alien named Izzy was held captive by her co-worker. 375 00:16:37,997 --> 00:16:39,748 Now, he'd found out what she really was 376 00:16:39,790 --> 00:16:41,250 and couldn't control his rage. 377 00:16:42,001 --> 00:16:44,503 Izzy was naturally terrified. 378 00:16:44,545 --> 00:16:46,797 But because her attacker was human, 379 00:16:46,839 --> 00:16:48,716 the DEO didn't have jurisdiction. 380 00:16:48,757 --> 00:16:50,217 Things were different back then. 381 00:16:51,218 --> 00:16:53,178 I felt so helpless. 382 00:16:54,013 --> 00:16:55,180 So what did you do? 383 00:16:55,639 --> 00:16:56,974 What I knew I had to do. 384 00:16:57,433 --> 00:16:58,684 I disobeyed orders. 385 00:16:59,393 --> 00:17:00,352 Ran in there and tackled that man to the ground myself. 386 00:17:03,772 --> 00:17:07,317 Sometimes there's nothing to do but listen to the truth inside you, Alex. 387 00:17:08,360 --> 00:17:11,363 The honor comes in running toward the bomb. 388 00:17:17,745 --> 00:17:18,912 [beeps] 389 00:17:25,461 --> 00:17:26,503 [beeps] 390 00:17:40,934 --> 00:17:44,813 Seven hundred and sixty-two bottles of beer on the wall. 391 00:17:44,855 --> 00:17:46,857 And they're all completely lacking in clues. 392 00:17:47,816 --> 00:17:49,109 Talking to yourself. 393 00:17:50,235 --> 00:17:51,653 You can talk to me instead, if you'd like. 394 00:17:51,987 --> 00:17:52,613 I'm you, after all. 395 00:17:52,613 --> 00:17:54,823 Ignored us all day, and now you want to talk. 396 00:17:55,074 --> 00:17:57,159 I see you. 397 00:17:57,201 --> 00:18:00,037 You've been one step behind the rest of us at every turn. 398 00:18:00,329 --> 00:18:01,955 What is making you different? 399 00:18:03,457 --> 00:18:05,042 It's not a big deal or anything, 400 00:18:06,418 --> 00:18:07,544 but I do wear... 401 00:18:12,466 --> 00:18:13,842 Personality inhibiters. 402 00:18:13,884 --> 00:18:15,094 I knew it. 403 00:18:18,347 --> 00:18:19,932 Why would you wear those? 404 00:18:21,016 --> 00:18:22,726 -For protection. -Protection? 405 00:18:23,602 --> 00:18:26,063 Personality inhibitors block you from engaging with the big brain. 406 00:18:26,980 --> 00:18:29,399 They stop you from accessing your true self. 407 00:18:29,441 --> 00:18:31,735 Your true potential, your true happiness. 408 00:18:33,195 --> 00:18:36,156 Don't you ever feel inconsistent? 409 00:18:36,406 --> 00:18:38,784 Uncertain? Unable to balance logic and emotion? 410 00:18:39,034 --> 00:18:41,453 I mean, look at you, you're not even green. 411 00:18:41,495 --> 00:18:44,081 Okay, sure. And what about the anger? 412 00:18:44,414 --> 00:18:45,833 Hmm? The rage? 413 00:18:45,874 --> 00:18:47,584 I don't wear these to protect myself! 414 00:18:48,168 --> 00:18:50,170 I wear them to protect the people I love. 415 00:18:52,714 --> 00:18:54,466 Where I'm from, I was married. 416 00:18:54,716 --> 00:18:58,220 I was stronger, smarter, better, every moment I was with her. 417 00:19:00,389 --> 00:19:01,932 -You lost her? -No. 418 00:19:03,725 --> 00:19:04,810 She's with me. 419 00:19:07,271 --> 00:19:09,273 She lives on in the big brain. 420 00:19:10,649 --> 00:19:12,776 Just as I will, when my work here is finished. 421 00:19:15,571 --> 00:19:19,825 What I'm saying is love is not meant to minimize you. 422 00:19:20,701 --> 00:19:22,119 It makes you more. 423 00:19:22,494 --> 00:19:25,164 More capable. More compassionate. 424 00:19:25,205 --> 00:19:26,790 And the people who really love you, 425 00:19:29,668 --> 00:19:30,878 they don't want this for you. 426 00:19:30,919 --> 00:19:32,296 [scoffs and sniffles] 427 00:19:34,840 --> 00:19:36,425 I appreciate the chat, Kor-El, 428 00:19:37,509 --> 00:19:39,428 but I feel very capable as I am. 429 00:19:39,469 --> 00:19:40,429 Suit yourself. 430 00:19:43,056 --> 00:19:45,142 A hologram, this whole time. 431 00:19:47,227 --> 00:19:48,604 Now I see how rude that is. 432 00:19:51,982 --> 00:19:53,984 [Nia] I always thought my Brainy was one of a kind. 433 00:19:54,276 --> 00:19:55,569 [sobbing] 434 00:19:55,611 --> 00:19:58,113 I'm sorry, I'm Nia. 435 00:19:58,989 --> 00:20:00,000 My Brainy filled me in on everything 436 00:20:00,000 --> 00:20:00,866 My Brainy filled me in on everything 437 00:20:00,908 --> 00:20:03,869 and I just had to see you all for myself. 438 00:20:05,204 --> 00:20:07,581 I brought lunch. You hungry? 439 00:20:07,623 --> 00:20:10,542 No, I... [stammers] sorry. 440 00:20:11,501 --> 00:20:15,005 I just wanna be alone right now. 441 00:20:15,422 --> 00:20:18,091 He also said something about a bottle. 442 00:20:18,133 --> 00:20:20,552 [soft chuckle] A bottle. 443 00:20:29,311 --> 00:20:30,437 Alas... 444 00:20:30,646 --> 00:20:32,898 [sighing] 445 00:20:32,940 --> 00:20:35,525 You have caught me in the act. 446 00:20:35,859 --> 00:20:37,069 But I'm glad. 447 00:20:38,320 --> 00:20:39,613 The act was 448 00:20:40,656 --> 00:20:42,866 emotionally exhausting. 449 00:20:44,159 --> 00:20:45,160 [metal clatters] 450 00:20:45,577 --> 00:20:46,620 What's in the bottle? 451 00:20:46,662 --> 00:20:48,664 Seven billion souls on my Earth. 452 00:20:50,207 --> 00:20:51,208 All here. 453 00:20:51,833 --> 00:20:52,918 Bottled at the source. 454 00:20:53,502 --> 00:20:56,505 Moments before the antimatter wave came. 455 00:20:58,966 --> 00:21:00,050 No more waiting. 456 00:21:00,592 --> 00:21:04,054 [exhales] Sweet release. 457 00:21:05,013 --> 00:21:06,473 You bottled your world. 458 00:21:06,890 --> 00:21:08,141 I saved them. 459 00:21:10,185 --> 00:21:12,604 Prevented genocide. 460 00:21:13,689 --> 00:21:17,192 Now, stuck in stasis, is that truly life? 461 00:21:18,819 --> 00:21:19,945 Or is it just 462 00:21:20,529 --> 00:21:23,573 some hideous form of distasteful death? 463 00:21:23,615 --> 00:21:25,284 Why don't we take it upstairs? 464 00:21:26,535 --> 00:21:28,328 We can hash out the philosophy there. 465 00:21:28,537 --> 00:21:29,913 There is nothing to hash. 466 00:21:30,455 --> 00:21:31,707 There is only life. 467 00:21:32,332 --> 00:21:33,333 [sighs] 468 00:21:34,376 --> 00:21:35,502 And death. 469 00:21:38,714 --> 00:21:41,341 Take the other Brainiac-5. 470 00:21:41,383 --> 00:21:44,720 He tried to prevent me from opening this bottle, so I killed him. 471 00:21:44,761 --> 00:21:45,804 Death! 472 00:21:47,055 --> 00:21:48,932 But once I find the device 473 00:21:49,683 --> 00:21:52,102 with which to open this bottle, 474 00:21:54,521 --> 00:21:55,522 life... 475 00:21:58,900 --> 00:21:59,943 [both grunt] 476 00:22:01,903 --> 00:22:02,946 [Nia] Brainy! 477 00:22:05,741 --> 00:22:06,742 Nia. 478 00:22:11,413 --> 00:22:12,956 [straining] 479 00:22:14,583 --> 00:22:15,584 [grunts] 480 00:22:20,130 --> 00:22:21,131 [Evil Brainy] No! 481 00:22:21,631 --> 00:22:22,632 [electronic beeping] 482 00:22:24,426 --> 00:22:25,344 Nia. 483 00:22:33,518 --> 00:22:36,605 He was piggybacking off Brainy Prime's personality inhibitors 484 00:22:36,646 --> 00:22:39,566 to confuse the big brain and disguise his true intentions. 485 00:22:39,608 --> 00:22:41,026 What were his intentions? 486 00:22:41,068 --> 00:22:42,444 He shrunk his entire Earth. 487 00:22:43,695 --> 00:22:44,446 He bottled it. 488 00:22:44,488 --> 00:22:47,574 The shrinking and collection of worlds is distinctly Coluan. 489 00:22:47,616 --> 00:22:49,785 It's a terribly common practice among our ancestors. 490 00:22:50,077 --> 00:22:53,288 But this Brainy bottled his world to protect it? 491 00:22:53,622 --> 00:22:55,624 Yeah, but if he releases his Earth, 492 00:22:55,665 --> 00:22:57,250 both Earths will be destroyed. 493 00:22:57,292 --> 00:22:58,043 But he couldn't open the bottle. 494 00:22:58,085 --> 00:23:00,670 Indeed, all bottles are sealed beneath the quantum level to-- 495 00:23:00,712 --> 00:23:01,588 Prevent escape. 496 00:23:01,630 --> 00:23:06,093 Bottles can only be opened using a device that harnesses Argonium 44. 497 00:23:06,301 --> 00:23:09,346 He must have known the Argonium Saber would be held here at the DEO. 498 00:23:09,388 --> 00:23:11,598 That saber is the only one that I am aware of in the solar system. 499 00:23:11,640 --> 00:23:14,476 And I destroyed it, so that bought us some time. 500 00:23:15,894 --> 00:23:16,853 Brainy. 501 00:23:19,815 --> 00:23:20,857 It's incredible. 502 00:23:21,316 --> 00:23:23,026 It's like being on the moon. 503 00:23:24,152 --> 00:23:25,946 Except for the lack of gravity. 504 00:23:25,987 --> 00:23:27,531 We're still figuring that out. 505 00:23:27,572 --> 00:23:29,116 But we're making incredible progress. 506 00:23:32,786 --> 00:23:36,456 Progress isn't just Obsidian being in every household. 507 00:23:36,706 --> 00:23:39,543 It's about every household being in Obsidian. 508 00:23:40,627 --> 00:23:42,045 -What do you mean? -Tell me something. 509 00:23:43,046 --> 00:23:44,965 If you never had to work for your father, 510 00:23:46,299 --> 00:23:49,094 what would Andrea Rojas want to be right now? 511 00:23:49,136 --> 00:23:50,137 An anthropologist. 512 00:23:51,972 --> 00:23:53,390 Oh, I love it. 513 00:23:54,433 --> 00:23:57,227 You can live on hacienda, 514 00:23:57,519 --> 00:23:59,896 close to your latest Aztec dig site. 515 00:24:01,314 --> 00:24:03,066 -It's a pleasant dream. -Not a dream. 516 00:24:04,151 --> 00:24:07,279 A reality. In a true virtual world. 517 00:24:07,320 --> 00:24:09,990 When someone holds an artifact that you found, 518 00:24:10,699 --> 00:24:13,034 they feel its weight in their actual hand. 519 00:24:13,660 --> 00:24:16,121 Imagine a whole new world, 520 00:24:16,163 --> 00:24:18,123 a whole new reality for 521 00:24:18,748 --> 00:24:20,584 harmed and damaged people. 522 00:24:22,502 --> 00:24:24,546 They can live their dream lives. 523 00:24:26,548 --> 00:24:29,509 And eventually, they could stay there. 524 00:24:30,552 --> 00:24:31,761 Indefinitely. 525 00:24:33,388 --> 00:24:34,639 A collective of being. 526 00:24:36,308 --> 00:24:38,643 A true virtual world will change the game. 527 00:24:38,685 --> 00:24:39,895 What do I always tell you? 528 00:24:40,896 --> 00:24:42,105 You gotta move the needle. 529 00:24:43,398 --> 00:24:44,441 And with this... 530 00:24:45,859 --> 00:24:47,819 Our share prices could double. 531 00:24:47,861 --> 00:24:48,904 [soft chuckle] 532 00:24:51,656 --> 00:24:54,034 Brainy, stop. You don't have to... 533 00:24:57,787 --> 00:25:00,000 When I was eight years old, 534 00:25:00,000 --> 00:25:00,123 When I was eight years old, 535 00:25:01,249 --> 00:25:03,251 my family went on... 536 00:25:05,253 --> 00:25:06,963 what humans might call a vacation. 537 00:25:07,214 --> 00:25:09,966 This was the first time I had seen the snow. 538 00:25:10,467 --> 00:25:11,801 It was incredible. 539 00:25:13,261 --> 00:25:14,429 Why are you telling me this? 540 00:25:17,265 --> 00:25:20,268 'Cause my mother saw how much I loved it. 541 00:25:20,310 --> 00:25:21,520 How badly I... 542 00:25:22,896 --> 00:25:25,023 I wanted to stay there in the snow. 543 00:25:28,443 --> 00:25:30,946 And so, she bottled it for me. 544 00:25:32,697 --> 00:25:34,574 -The entire planet. -Brainy... 545 00:25:34,616 --> 00:25:37,369 My father was horrified at what she had done. 546 00:25:37,911 --> 00:25:39,037 He freed the planet. 547 00:25:40,288 --> 00:25:43,291 I was so young and angry with him... 548 00:25:44,793 --> 00:25:48,380 for taking away my planet. 549 00:25:48,630 --> 00:25:50,715 My planet! 550 00:25:52,050 --> 00:25:53,677 And that anger terrified him. 551 00:25:53,718 --> 00:25:57,222 He feared that I, too, could hold such darkness within me. 552 00:25:59,975 --> 00:26:01,560 That I could become my mother. 553 00:26:05,105 --> 00:26:08,858 So he placed three personality inhibitors on me. 554 00:26:11,027 --> 00:26:12,904 The same ones I wear to this very day. 555 00:26:12,946 --> 00:26:14,114 Your three dots. 556 00:26:14,155 --> 00:26:16,324 When I wear them, I'm not fully calibrated 557 00:26:16,366 --> 00:26:19,452 with the Coluan network of minds, the big brain. 558 00:26:21,955 --> 00:26:23,498 If I hadn't been wearing them, 559 00:26:23,748 --> 00:26:27,294 that bad Brainy wouldn't have been able to fool us. 560 00:26:27,335 --> 00:26:28,795 And you're afraid to take them off? 561 00:26:28,837 --> 00:26:31,381 Because I might be worse. And Nia, she... 562 00:26:33,174 --> 00:26:34,551 She might not care for me. 563 00:26:34,593 --> 00:26:36,344 Brainy, you are good to your core. 564 00:26:36,553 --> 00:26:38,054 You will never be your mother. 565 00:26:38,847 --> 00:26:40,724 -How could you be sure? -Because you're loved. 566 00:26:41,016 --> 00:26:44,477 And the people that love you will always fight for you. 567 00:26:45,895 --> 00:26:46,896 [sighs] 568 00:26:48,023 --> 00:26:49,232 Thank you, Kara. 569 00:26:51,860 --> 00:26:54,821 Your ability to instill hope and comfort with your words is... 570 00:26:55,822 --> 00:26:57,365 is nothing short of magic. 571 00:26:59,784 --> 00:27:02,287 -Magic. The witches can open the bottle. 572 00:27:02,329 --> 00:27:03,538 He's going to Al's. 573 00:27:04,706 --> 00:27:06,249 We have to tell the other Brainys. 574 00:27:06,791 --> 00:27:10,170 No, I, I need to do this alone. 575 00:27:12,839 --> 00:27:14,257 -But you should come, too. -I'm coming. 576 00:27:18,386 --> 00:27:21,765 [all chanting] 577 00:27:26,227 --> 00:27:27,604 [all grunt] 578 00:27:27,646 --> 00:27:29,189 [breathing heavily] 579 00:27:29,230 --> 00:27:30,398 Why are you helping him? 580 00:27:30,649 --> 00:27:32,901 You could have a peaceful life here. 581 00:27:32,942 --> 00:27:34,986 The Crisis brought us to a strange world. 582 00:27:35,320 --> 00:27:38,198 If the Coluan is successful, he will return us home. 583 00:27:38,239 --> 00:27:40,533 Opening that bottle isn't worth the risk. 584 00:27:40,575 --> 00:27:42,994 Yes, it is. 585 00:27:43,036 --> 00:27:44,496 You could kill everyone. 586 00:27:44,537 --> 00:27:46,331 Why should this Earth live, 587 00:27:47,082 --> 00:27:48,750 when every other died? 588 00:27:48,792 --> 00:27:50,335 'Cause it's the only one we've got left! 589 00:27:50,377 --> 00:27:50,960 Enough talk. 590 00:27:52,295 --> 00:27:55,423 It's been ages since we had a good bar fight. 591 00:27:55,924 --> 00:27:57,133 [grunts] 592 00:27:59,928 --> 00:28:01,763 ["It's Gonna Be Me" by NSYNC playing] 593 00:28:05,517 --> 00:28:06,518 Wait! 594 00:28:08,269 --> 00:28:09,813 [impact grunts] 595 00:28:15,193 --> 00:28:16,236 [grunts] 596 00:28:16,945 --> 00:28:18,238 [grunts] 597 00:28:19,948 --> 00:28:21,700 We can't undo the past. 598 00:28:21,741 --> 00:28:22,659 Watch us. 599 00:28:23,201 --> 00:28:24,411 [grunting] 600 00:28:24,869 --> 00:28:26,162 [impact grunts] 601 00:28:34,504 --> 00:28:35,672 [grunting] 602 00:28:39,843 --> 00:28:41,594 -[groans] -Brainy. 603 00:28:42,262 --> 00:28:43,304 [grunts] 604 00:28:45,598 --> 00:28:46,850 [groans] 605 00:28:49,310 --> 00:28:50,687 [whimpers] 606 00:28:51,730 --> 00:28:53,022 -[winces] -Brainy. 607 00:28:53,398 --> 00:28:54,691 This is all my fault. 608 00:28:57,944 --> 00:28:59,362 [panting] 609 00:29:00,321 --> 00:29:01,906 [chanting] 610 00:29:10,498 --> 00:29:12,584 Brainy, it's okay. 611 00:29:14,753 --> 00:29:16,004 You can take them off. 612 00:29:17,881 --> 00:29:21,301 But what if I turn... 613 00:29:21,342 --> 00:29:25,180 No matter what happens, I love you. 614 00:29:27,515 --> 00:29:29,726 [grunts and sighs] 615 00:29:35,899 --> 00:29:37,901 [groans] 616 00:29:39,611 --> 00:29:41,863 [Brainy yelling] 617 00:29:42,197 --> 00:29:43,239 [groans] 618 00:29:51,664 --> 00:29:53,374 [witches chanting] 619 00:30:04,803 --> 00:30:06,012 [grunts] 620 00:30:07,680 --> 00:30:08,932 No, don't! 621 00:30:11,017 --> 00:30:12,602 I know you lost your whole world, 622 00:30:13,561 --> 00:30:15,355 your friends, your home. 623 00:30:16,397 --> 00:30:17,607 I miss what I had, too. 624 00:30:18,191 --> 00:30:20,401 I know what you're going through. 625 00:30:21,528 --> 00:30:23,154 How responsible you must feel. 626 00:30:23,196 --> 00:30:24,823 You don't know anything! 627 00:30:29,744 --> 00:30:32,789 But I know everything because I'm you. 628 00:30:35,208 --> 00:30:36,543 I feel the darkness, too. 629 00:30:38,795 --> 00:30:41,714 You've made some bad choices, but they don't have to define you. 630 00:30:45,009 --> 00:30:46,052 [cries] 631 00:30:46,719 --> 00:30:49,973 I lost everything. 632 00:30:54,018 --> 00:30:55,645 It's not too late to make a different choice. 633 00:30:58,314 --> 00:30:59,566 Let us help you. 634 00:31:02,443 --> 00:31:05,029 My friends and I, we're pretty smart. 635 00:31:06,322 --> 00:31:09,409 Together, we can find a safe place to open your bottle 636 00:31:09,826 --> 00:31:10,827 without hurting anyone. 637 00:31:11,995 --> 00:31:13,538 [Selena] The suave one is right. 638 00:31:14,122 --> 00:31:15,832 It is too much of a risk. 639 00:31:16,583 --> 00:31:18,126 But if we give these people a chance, 640 00:31:18,167 --> 00:31:20,753 they may find a way of returning us home one day. 641 00:31:21,754 --> 00:31:23,506 All we can do is wait for that day. 642 00:31:24,883 --> 00:31:26,342 But you don't have to wait alone, 643 00:31:27,302 --> 00:31:28,595 we can wait with you. 644 00:31:34,100 --> 00:31:35,685 [screams] 645 00:31:36,978 --> 00:31:38,438 [Evil Brainy breathing heavily] 646 00:31:42,984 --> 00:31:43,985 [grunts] 647 00:32:17,727 --> 00:32:19,896 [blowing bubbles] 648 00:32:21,689 --> 00:32:25,068 Supergirl and Dreamer are bringing the bottle to the fortress for safekeeping. 649 00:32:26,027 --> 00:32:29,906 Which solves the problem of one errant Brainiac-5. 650 00:32:31,366 --> 00:32:32,700 We were thinking that, too. 651 00:32:35,954 --> 00:32:37,246 [snaps fingers] 652 00:32:40,625 --> 00:32:41,960 Life projectors. 653 00:32:42,669 --> 00:32:45,004 Our worlds may be gone, 654 00:32:45,046 --> 00:32:47,465 but the big brain remains. 655 00:32:48,257 --> 00:32:54,138 A digital cloud where Ms. Dox and I can relinquish our corporeal forms 656 00:32:54,973 --> 00:32:57,642 and live amongst the Coluan knowledge aggregate. 657 00:32:57,684 --> 00:32:59,519 -You don't have to do that. -We want to. 658 00:32:59,560 --> 00:33:00,311 We may have lost our worlds, 659 00:33:00,311 --> 00:33:05,066 but existing inside of the big brain will feel like... 660 00:33:06,234 --> 00:33:07,443 like going home. 661 00:33:08,194 --> 00:33:09,153 Thank you. 662 00:33:09,988 --> 00:33:11,030 Both of you. 663 00:33:12,156 --> 00:33:13,199 For everything. 664 00:33:13,449 --> 00:33:15,785 Thank you, Brainiac-5, 665 00:33:15,827 --> 00:33:19,455 and, uh, sorry for trying to take your smoothie. 666 00:33:27,338 --> 00:33:28,965 [vibrates] 667 00:33:30,675 --> 00:33:31,718 [exhales] 668 00:33:37,223 --> 00:33:38,349 [sighs] 669 00:33:38,808 --> 00:33:40,476 What a strange sensation. 670 00:33:40,852 --> 00:33:42,145 There's something you need to know. 671 00:33:44,939 --> 00:33:48,693 The reason I left the two of you to face today's threat alone 672 00:33:48,901 --> 00:33:51,320 is because I've been tracking Lex Luthor's every move. 673 00:33:52,405 --> 00:33:56,909 He's been calling the archive for information on only one thing, Leviathan. 674 00:33:56,951 --> 00:33:58,161 Leviathan is defeated. 675 00:33:58,202 --> 00:33:59,996 Leviathan is everywhere. 676 00:34:00,455 --> 00:34:03,833 The timeline of our worlds is closer than any other. 677 00:34:04,125 --> 00:34:06,252 Events progress on the same path. 678 00:34:06,294 --> 00:34:08,087 You must not make the same mistakes I made. 679 00:34:10,423 --> 00:34:11,966 I fought against Lex Luthor, 680 00:34:12,967 --> 00:34:15,011 and it led to catastrophe beyond imagining. 681 00:34:15,053 --> 00:34:16,763 It endangered the entire world. 682 00:34:17,263 --> 00:34:19,307 If you're gonna save your world, 683 00:34:20,725 --> 00:34:22,268 you have to work with Lex Luthor. 684 00:34:23,311 --> 00:34:24,228 I'll show you everything you need to know. 685 00:34:24,228 --> 00:34:27,732 I'll show you everything I did wrong in my world, how bad things became. 686 00:34:29,776 --> 00:34:30,860 But Kor-El. 687 00:34:33,488 --> 00:34:35,031 Kor-El, you must do this alone. 688 00:34:35,990 --> 00:34:37,617 No one can know that you're doing this. 689 00:34:38,493 --> 00:34:42,622 You must give up everyone and everything that you hold dear. 690 00:34:43,039 --> 00:34:44,082 Even Nia? 691 00:34:46,292 --> 00:34:47,752 Till the world has been saved. 692 00:34:48,753 --> 00:34:49,879 I'm sorry. 693 00:34:51,214 --> 00:34:52,215 Kor-El, 694 00:34:53,508 --> 00:34:55,176 you'll never truly be alone. 695 00:34:58,429 --> 00:34:59,722 [electronic buzz] 696 00:35:01,641 --> 00:35:03,392 -[electronic buzz] -I will be with you. 697 00:35:05,144 --> 00:35:06,062 [sighs] 698 00:35:13,236 --> 00:35:15,571 [shuddering in pain] 699 00:35:21,160 --> 00:35:22,954 [exhales in relief] 700 00:35:26,541 --> 00:35:28,751 Aren't you supposed to be at a ceremony or something? 701 00:35:29,752 --> 00:35:33,256 Success isn't worth much if you don't have anyone to share it with. 702 00:35:34,632 --> 00:35:36,968 I always wanted to share my victories with you, sis. 703 00:35:37,385 --> 00:35:40,555 Even last year, with the Kasnians, I brought you in. 704 00:35:41,180 --> 00:35:42,014 Doesn't that count for anything? 705 00:35:42,056 --> 00:35:46,102 One moment of thoughtfulness to make up for years of betrayal? No. 706 00:35:46,310 --> 00:35:48,396 I know you have plenty of reasons to distrust me, 707 00:35:48,437 --> 00:35:49,689 but you don't know what it's like to... 708 00:35:51,649 --> 00:35:52,692 die. 709 00:35:53,442 --> 00:35:56,696 The sickening desperation when you see it coming for you. 710 00:35:56,737 --> 00:35:58,072 It made me want to lash out. 711 00:35:59,615 --> 00:36:00,867 It made me want to hurt you. 712 00:36:00,908 --> 00:36:02,160 Like I hurt you. 713 00:36:02,577 --> 00:36:05,621 Killed me. But that's exactly my point. 714 00:36:05,997 --> 00:36:08,082 Death truly has changed me. 715 00:36:09,000 --> 00:36:12,753 The old me would be dreaming of the myriad ways I could exact my revenge on you, 716 00:36:12,795 --> 00:36:17,633 but the new me can see how pathetically pedestrian that is. 717 00:36:19,177 --> 00:36:21,470 I'm finally ready to be a true partner, Lena. 718 00:36:26,434 --> 00:36:28,144 How am I supposed to believe you? 719 00:36:28,978 --> 00:36:31,480 You were a sociopath, a liar. 720 00:36:31,522 --> 00:36:33,774 What you need is the truth. 721 00:36:42,033 --> 00:36:44,827 The Truth Seeker will prevent me from lying. 722 00:36:45,453 --> 00:36:47,246 [swishing] 723 00:36:48,956 --> 00:36:51,667 So, sis, what do you want to know? 724 00:36:52,293 --> 00:36:54,170 Can you help me achieve Non Nocere? 725 00:36:54,212 --> 00:36:56,047 Better and faster than anybody else. 726 00:36:56,088 --> 00:36:58,382 Will you truly be on your best behavior? No homicides? 727 00:36:58,424 --> 00:37:00,259 No unnecessary homicides. 728 00:37:00,301 --> 00:37:01,177 This is about doing no harm. 729 00:37:01,177 --> 00:37:04,764 But I won't. I have everything I want except for your partnership. 730 00:37:05,097 --> 00:37:06,474 When will you turn on me? 731 00:37:06,515 --> 00:37:08,517 As soon as this partnership inconveniences me. 732 00:37:09,310 --> 00:37:12,480 Just like you'll use Non Nocere on me as soon as you get the chance. 733 00:37:13,314 --> 00:37:15,691 Good. As long as we're clear. 734 00:37:19,570 --> 00:37:22,406 You don't need me. Why do you really want to work with me? 735 00:37:22,448 --> 00:37:23,407 Truthfully, 736 00:37:25,034 --> 00:37:26,327 I don't want to be alone. 737 00:37:34,543 --> 00:37:36,003 [knock at door] 738 00:37:36,796 --> 00:37:38,214 -Hey. -Hello. 739 00:37:40,549 --> 00:37:41,634 How do you feel? 740 00:37:43,094 --> 00:37:45,054 -Uninhibited? -Something like that. 741 00:37:45,096 --> 00:37:48,557 You know, I'm really glad to see you so comfortable in your own skin. 742 00:37:50,351 --> 00:37:52,395 It's all I ever really wanted for you 743 00:37:53,521 --> 00:37:55,314 was to be able to be yourself. 744 00:37:58,067 --> 00:37:59,568 [exhales] And now I am. 745 00:38:00,194 --> 00:38:02,405 I can feel it, all through my body. 746 00:38:02,822 --> 00:38:03,990 The tips of my fingers. 747 00:38:06,742 --> 00:38:08,661 And now, some things are gonna have to change, Nia. 748 00:38:09,578 --> 00:38:12,248 Of course. Look, Brainy, whatever you need, 749 00:38:12,748 --> 00:38:13,708 we'll work it out. 750 00:38:14,834 --> 00:38:15,751 Together. 751 00:38:17,753 --> 00:38:19,297 Together... that's... 752 00:38:21,382 --> 00:38:22,550 That's what has to change. 753 00:38:23,634 --> 00:38:25,594 -What? -I can't be with you anymore. 754 00:38:29,724 --> 00:38:30,933 I don't understand. 755 00:38:34,770 --> 00:38:36,355 [exhales] 756 00:38:36,731 --> 00:38:37,773 Who are you? 757 00:38:39,400 --> 00:38:40,484 [sighs] 758 00:38:42,111 --> 00:38:45,156 For the first time, ever, 759 00:38:48,242 --> 00:38:49,327 myself. 760 00:38:59,754 --> 00:39:02,298 [audience applauding] 761 00:39:04,425 --> 00:39:05,634 [Lena] Welcome, everyone. 762 00:39:06,260 --> 00:39:08,471 It gives me great pleasure to be here tonight. 763 00:39:08,512 --> 00:39:10,181 Hey, what are you doing over here? 764 00:39:10,431 --> 00:39:12,141 I just, uh... 765 00:39:13,601 --> 00:39:16,520 Look, I know you're gonna think I'm crazy, 766 00:39:16,771 --> 00:39:19,732 but I'm not so sure Lex Luthor is what he says he is. 767 00:39:19,774 --> 00:39:21,817 -What? -[Lena] ...with the deeds of just a few people... 768 00:39:22,109 --> 00:39:25,529 I thought you loved him like everyone else. 769 00:39:26,280 --> 00:39:28,532 While I was still in London, 770 00:39:28,741 --> 00:39:31,160 Lex tried to buy my friend, Russell Roger's company. 771 00:39:32,161 --> 00:39:35,498 Russell refused and ended up dead. 772 00:39:37,083 --> 00:39:38,667 I think Lex Luthor was behind it. 773 00:39:39,126 --> 00:39:40,586 Do you have any concrete evidence? 774 00:39:40,628 --> 00:39:41,670 Not yet. 775 00:39:42,213 --> 00:39:43,130 That's why I applied to work at CatCo, 776 00:39:43,172 --> 00:39:47,927 to get closer to Lena Luthor, but then she sold the company to Andrea, 777 00:39:47,968 --> 00:39:51,430 and now, I could use your help. 778 00:39:51,972 --> 00:39:54,433 But someone has to protect the world from the Luthors. 779 00:39:54,475 --> 00:39:56,685 Not the Luthors, Lex. 780 00:39:57,895 --> 00:40:00,000 I know Lena. She's in just as much danger as everyone else. 781 00:40:00,000 --> 00:40:02,024 I know Lena. She's in just as much danger as everyone else. 782 00:40:02,066 --> 00:40:04,819 The guest of honor and I have already accomplished so much in the past. 783 00:40:05,611 --> 00:40:08,364 And I'm looking forward to seeing what we will achieve in the future. 784 00:40:08,406 --> 00:40:08,948 [applause] 785 00:40:08,989 --> 00:40:11,367 She was leaning towards the Kryptonian. 786 00:40:12,493 --> 00:40:14,370 -You're welcome. -You're too good to me. 787 00:40:15,329 --> 00:40:17,665 We were partners when we took over the last world... 788 00:40:17,706 --> 00:40:19,417 [Lena] Ladies and gentlemen, allow me to introduce... 789 00:40:19,458 --> 00:40:21,419 ...why shouldn't we be partners in this one, too? 790 00:40:21,460 --> 00:40:23,546 [Lena] ...my brother, my partner, 791 00:40:23,587 --> 00:40:25,798 Lex Luthor, the Man of Tomorrow. 792 00:40:25,840 --> 00:40:27,716 [applause] 793 00:40:35,307 --> 00:40:38,394 Oh, how can I help you, Agent Dox? 794 00:40:40,187 --> 00:40:42,106 My friends will work against you. 795 00:40:44,150 --> 00:40:46,277 You know it. I know it. 796 00:40:48,529 --> 00:40:49,780 But they're shortsighted. 797 00:40:50,364 --> 00:40:51,949 The true threat. The... 798 00:40:53,200 --> 00:40:56,537 The only threat that matters is Leviathan. 799 00:40:58,789 --> 00:41:00,332 I'd like to help you defeat them. 800 00:41:00,374 --> 00:41:01,333 Well... 801 00:41:03,169 --> 00:41:04,170 that's good to hear. 802 00:41:06,213 --> 00:41:10,426 But no information about Leviathan exists 803 00:41:10,885 --> 00:41:12,011 in this new world... 804 00:41:12,970 --> 00:41:14,263 at this time. 805 00:41:15,514 --> 00:41:17,224 I need knowledge from the future. 806 00:41:19,560 --> 00:41:23,772 I have reason to believe a particular doppelganger came through the wormhole. 807 00:41:24,356 --> 00:41:27,985 He's already been arrested, but if we play our cards right, 808 00:41:29,778 --> 00:41:32,364 we can bring the future to us. 809 00:41:44,919 --> 00:41:46,962 [theme music playing] 810 00:41:47,305 --> 00:41:53,683 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 59868

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.