Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:11,000 --> 00:02:16,750
Welcome on board the train from
Charing Cross to Tunbridge Wells.
2
00:02:16,833 --> 00:02:21,249
Train stops in London Bridge,
Orpington, Sevenoaks, Tonbridge
3
00:02:21,332 --> 00:02:25,793
High Brooms and Tunbridge Wells.
I'll be moving around through the train.
4
00:02:25,875 --> 00:02:29,957
Please have your
tickets ready for inspection.
5
00:03:11,704 --> 00:03:16,538
Where are we, Max?
Are we still in London?
6
00:03:16,621 --> 00:03:22,370
I think so. Can we just have one game?
Just one.
7
00:03:22,453 --> 00:03:25,953
- One game of what?
- Rock, paper, scissors.
8
00:03:26,037 --> 00:03:29,828
And then you have to promise
to get some sleep.
9
00:03:29,911 --> 00:03:34,787
- Best of five.
- No. I'm not doing best of five. One game.
10
00:03:34,869 --> 00:03:37,494
Okay.
11
00:03:47,244 --> 00:03:52,702
Let me warm up my hands. Hands are
very important to "rock, paper, scissors".
12
00:03:52,786 --> 00:03:55,285
Ready and preying for action.
13
00:03:55,368 --> 00:03:58,285
Rock, paper, scissors!
14
00:03:59,743 --> 00:04:04,616
- Best of three.
- Rock, paper, scissors.
15
00:04:04,700 --> 00:04:12,326
- Hang on a minute you're cheating. Yes you are.
- You're guessing what I'm thinking, aren't you?
- You're reading my mind.
- But that's not cheating.
16
00:04:12,410 --> 00:04:16,949
Alright, best of five.
Ready?
17
00:04:18,491 --> 00:04:24,699
Someone's ringing.
No they're not.
Somebody is ringing.
18
00:04:29,824 --> 00:04:34,573
This is Shaler.
Sorry? Hang on a second.
19
00:04:34,657 --> 00:04:38,990
You lot mind keeping it down?
I'm on the phone!
20
00:04:39,073 --> 00:04:41,907
Thank you very much.
21
00:04:41,990 --> 00:04:49,323
Hang on a bit. Mouse, you just wait here. I'm going over there.
It's quieter. Harry can forage a bit, Okay?.
22
00:04:52,031 --> 00:04:55,614
Tell me you've got police restraining drunks -
23
00:04:55,697 --> 00:05:01,738
- teenagers in tears and nurses
doubling as bouncers.
24
00:05:02,697 --> 00:05:08,738
I'm on the train home from London.
It's self-ventilating?
25
00:05:10,321 --> 00:05:16,071
Well no, I took my boy to see "Chitty Chitty Bang Bang".
Where is the registrar?
26
00:05:20,404 --> 00:05:25,278
- Who are you traveling with?
- My father. He's over there.
27
00:05:26,278 --> 00:05:29,528
Yah no, you cut out for a second.
28
00:05:29,611 --> 00:05:33,530
- What's his name?
- Harry.
29
00:05:35,570 --> 00:05:39,694
No, No don't do that. I'll be there. Just clear the
recess. Call the trauma team.
30
00:05:39,778 --> 00:05:43,110
Don't wait for the blood results...
31
00:05:43,193 --> 00:05:48,442
Don't wait for the blood results.
Just get me to the X-rays.
32
00:05:48,526 --> 00:05:53,777
I'll be there in ... 47 minutes.
33
00:05:53,860 --> 00:05:59,984
- You said Harry could forage for food.
- Here's a tissue... Oh my God.
34
00:06:00,067 --> 00:06:04,734
You're lucky I don't take Harry away right now.
- I'm so, sooo sorry.
35
00:06:04,817 --> 00:06:10,401
This is how my night's been going.
I take it this little charmer is yours.
Charmer... half right.
36
00:06:10,484 --> 00:06:14,567
- Did you say you're sorry, Max?
- I'm sorry.
- I accept. It's alright, I understand.
37
00:06:14,651 --> 00:06:19,024
Listen, can I...
pay for the cleaning?
38
00:06:19,107 --> 00:06:22,691
Buy me a new coat..
if it makes you feel better.
39
00:06:22,775 --> 00:06:27,025
I'm joking, really.
I'm fine.
40
00:06:27,108 --> 00:06:31,774
- I'm soo sorry.
- Oh, I'll survive.
41
00:06:31,856 --> 00:06:35,649
You, sit down, don't move.
42
00:06:44,148 --> 00:06:47,856
Max, that was the hospital that called.
43
00:06:47,939 --> 00:06:52,606
There's been a car crash monkey, and they
need me in tonight.
44
00:06:52,689 --> 00:06:57,398
I'm going to have to take you to stay
at grandma and grandpa's, okay?
45
00:06:59,022 --> 00:07:02,439
They'll have mince pies -
46
00:07:02,523 --> 00:07:07,146
- ice cream - chocolate cake.
47
00:07:07,229 --> 00:07:12,353
And lots and lots of whiskey.
I'm sorry monkey.
48
00:07:13,228 --> 00:07:20,688
How long now? Before you said you'd
be at the hospital in about 47 minutes.
49
00:07:20,772 --> 00:07:26,103
- Well, I was... just...
- How can you get away with being so vague?
- I mean what about the seconds?
50
00:07:26,186 --> 00:07:29,395
Are all doctors so meticulous or is it just you?
51
00:07:29,478 --> 00:07:35,520
Dad's a really good Doctor. He can tell
what's wrong with people just by looking at them.
52
00:07:37,436 --> 00:07:43,561
- What about her?
- Pneumocranial disorder.
53
00:07:43,645 --> 00:07:47,519
"Pneumo" as in air,
"cranial" as in skull.
54
00:07:47,602 --> 00:07:51,768
- "Airhead". Nice save!
- Yah, the price is the same.
55
00:07:51,850 --> 00:07:58,644
- Would you like to see some of my pictures?
- Yes, I'd love to see your pictures! Thank you.
56
00:07:58,727 --> 00:08:02,184
Yes, I would. I love art!
57
00:08:02,268 --> 00:08:04,892
I warned you.
58
00:08:04,975 --> 00:08:09,142
This is one of my stories i've been doing -
59
00:08:09,225 --> 00:08:14,392
- and the pictures are falling out and everything.
I don't really know why.
60
00:08:14,475 --> 00:08:20,267
You'll be there all night.
And this is called "Treasure Island".
It's got a bit like my doodah.
61
00:08:20,350 --> 00:08:24,141
My, you're very talented! I wonder where
you get that from.
62
00:08:24,224 --> 00:08:30,516
Do you know you're going to be a famous artist one day?
Yah.
I think I'm going to frame my coat.
63
00:08:30,599 --> 00:08:37,181
- I think it's good meeting you tonight.
- You're going to make me a lot of money.
- This is some of my oil pastels.
64
00:08:37,265 --> 00:08:41,682
Oil Pastels!
Oh, excuse me gents.
65
00:08:48,390 --> 00:08:52,472
I'm safe. I'm on the train.
66
00:08:53,264 --> 00:08:59,430
No, no! I had a very... lovely evening.
I just only got tired, thats all.
67
00:09:00,681 --> 00:09:04,097
I'm not fibing.
68
00:09:04,180 --> 00:09:10,346
Thanks, you'll see that you're the pretty one. I'm
quite content to be your wingcheck.
69
00:09:10,429 --> 00:09:13,095
Foxy fox!
70
00:09:19,177 --> 00:09:23,596
Are you finished with this? Thank you.
71
00:09:58,385 --> 00:10:01,175
On Track for Gold and Glory
72
00:10:07,217 --> 00:10:10,883
Don't touch the door!
Harry's foraging.
73
00:10:10,966 --> 00:10:18,175
Well, Harry can forage on the seats.
Because those are marshlands and the doors are cliffs.
74
00:10:21,133 --> 00:10:24,634
Oh I know, I was a bore.
75
00:10:24,717 --> 00:10:27,424
Tickets please!
76
00:10:27,508 --> 00:10:32,424
- Excuse me sir, can you put it out now please?
- The bar is closed.
77
00:10:32,508 --> 00:10:38,340
That doesn't matter.
Can you put it out now?!
Look, there are signs everywhere inside the train.
78
00:10:38,423 --> 00:10:42,921
If you can not read
it means "no smoking".
79
00:10:43,005 --> 00:10:47,047
Open the fucking bar!
Open the fucking bar!
80
00:10:47,132 --> 00:10:50,507
You don't swear at me!
81
00:10:50,590 --> 00:10:58,338
- And if you don't put it now, I'll personally arrange for
transport police to escort you off train.
- Thank you very much!
82
00:10:58,421 --> 00:11:04,504
- What are those?
- Excuse me sir leave it to me!
- Camel Light.
83
00:11:04,587 --> 00:11:07,756
Really, I thought that was a student cigarette?
Come on now, put it out.
84
00:11:07,838 --> 00:11:13,130
We don't want the secondhand smoke.
85
00:11:13,213 --> 00:11:16,380
Take it from me.
86
00:11:54,502 --> 00:11:57,751
I will be in the bar!
87
00:11:57,833 --> 00:12:01,042
Talk to you tomorrow.
88
00:12:01,126 --> 00:12:04,417
I didn't buy ticket!
89
00:12:11,833 --> 00:12:16,501
Oh dear... young punk.
- Tickets, please!
90
00:12:18,166 --> 00:12:23,499
- What's his diagnosis?
- He's crazy.
91
00:12:24,207 --> 00:12:27,039
Max!
92
00:12:27,624 --> 00:12:35,166
What did I tell you? What did I just tell you?
These doors are dangerous Max and you never touch them!
93
00:12:36,124 --> 00:12:40,624
Give me Harry.
I've had enough of him for one day.
94
00:12:40,707 --> 00:12:46,122
Just sit there and don't move!
95
00:13:03,538 --> 00:13:07,121
Those doors are dangerous, monkey.
96
00:13:07,204 --> 00:13:12,871
And if you fall out of them while the train is moving,
then you'll be killed.
97
00:13:12,954 --> 00:13:15,996
Do you understand me?
Look at me.
98
00:13:16,079 --> 00:13:20,870
- Do you understand?
- I'm sorry.
99
00:13:20,953 --> 00:13:24,245
You scared me.
100
00:13:35,203 --> 00:13:37,578
Tickets, please.
Thank you.
101
00:13:41,494 --> 00:13:45,077
I suggest your boy sits on the aisle side in future -
102
00:13:45,160 --> 00:13:48,827
- unless you plan on bringing your own child seat.
- Thank you.
103
00:13:48,910 --> 00:13:54,369
- Madam, Ticket please!
- Pity no one thought about putting
- automatic locks on those doors.
104
00:13:54,452 --> 00:13:58,701
- Actually why bother with doors, why not use net curtains?
- Madam, are you his mother?
105
00:13:58,784 --> 00:14:04,701
- My mom died.
- Oh... I'm sorry to hear that.
106
00:14:04,783 --> 00:14:08,033
Tickets, please!
107
00:16:35,814 --> 00:16:38,981
She didn't say goodbye.
108
00:16:39,064 --> 00:16:41,898
Yup!
109
00:16:48,481 --> 00:16:51,813
Why don't you get some sleep.
110
00:16:58,147 --> 00:17:01,606
She was nice.
Aah.
111
00:17:57,267 --> 00:18:01,267
Still going to make it in 47 minutes?
112
00:18:01,351 --> 00:18:06,183
Give or take a few seconds.
I thought you got off.
113
00:18:06,266 --> 00:18:11,058
I went to get some water for the coat.
Aah.
114
00:18:12,101 --> 00:18:15,559
I think we're the last people on this train.
115
00:18:16,891 --> 00:18:19,683
Yep.
116
00:18:21,224 --> 00:18:26,975
- Where are you getting off?
- Tonbridge Wells. What about you?
117
00:18:27,058 --> 00:18:30,724
- Tonbridge.
- Last chance for some shuteye then.
118
00:18:30,807 --> 00:18:34,931
Not like you can nod off in work.
Not likely.
119
00:18:35,014 --> 00:18:39,806
- What do you do?
- Events management. I manage events.
120
00:18:39,889 --> 00:18:44,723
You do not want me to tell you how boring it is.
Okay.
121
00:18:44,806 --> 00:18:48,515
Don't tell me then.
122
00:18:52,598 --> 00:18:57,347
Your job is exciting.
You get to help people. You're making a difference.
123
00:18:57,430 --> 00:19:00,305
I'd get a lot from that.
Oh Sure.
124
00:19:00,388 --> 00:19:05,472
Grey hair and sleepless nights.
It's very rewarding.
125
00:19:08,888 --> 00:19:11,887
I abandoned my friends tonight.
126
00:19:11,971 --> 00:19:15,720
- Isn't that awful?
- Well, It depends on what they did.
127
00:19:15,803 --> 00:19:19,886
- They were trying to cheer me up.
- How dare they!
128
00:19:19,970 --> 00:19:25,220
No I... broke up with my boyfriend a month ago -
129
00:19:25,303 --> 00:19:29,345
- so they organized a night on the town in London.
130
00:19:29,428 --> 00:19:34,261
- Cocktailing, clubing, you know - the whole shebang.
- What a chore.
131
00:19:34,345 --> 00:19:40,010
You'd be surprised. I can't do it anymore.
Could you?
Me?
132
00:19:40,094 --> 00:19:47,009
A single dad with a seven year old tender
and a chance to party all night? Hmm.
133
00:19:48,676 --> 00:19:52,469
- Why don't you change your seat?
- No. No, no.
134
00:19:52,552 --> 00:19:57,469
I'm warming my legs up. ER is
a war zone this time of year.
135
00:19:57,552 --> 00:20:00,843
- Warm up on me.
- Excuse me?
136
00:20:01,509 --> 00:20:05,258
Guess my condition.
Oh!
137
00:20:06,425 --> 00:20:09,550
Okay...
138
00:20:15,925 --> 00:20:21,382
- Heart murmur.
- Nice guess! That's talent.
139
00:20:21,466 --> 00:20:25,923
- Aah for a seven-year old it's entertainment.
- And how would you know this assessment?
140
00:20:26,007 --> 00:20:30,549
Well, first, I'd check your fifth intercostal space,
your middle auxiliary point.
141
00:20:30,632 --> 00:20:36,090
- Remind me where that is again?
- It's right here.
142
00:20:39,131 --> 00:20:43,380
So just under my left breast...
143
00:20:46,047 --> 00:20:51,797
And then.. I would feel for a palpable murmur
- or a thrill (vibration).
144
00:20:51,880 --> 00:20:58,754
- It's what we call it. A thrill.
- You'd feel me for a thrill ...
145
00:21:06,672 --> 00:21:10,753
Then... I would send you...
146
00:21:10,837 --> 00:21:14,795
... for an ECG examination.
147
00:21:28,169 --> 00:21:32,627
You know I don't think the stain is coming out.
148
00:21:32,710 --> 00:21:36,294
I'd like to take you up on your offer just now.
149
00:21:36,377 --> 00:21:41,169
Or you can buy me a new coat with your
Doctor's salary.
150
00:21:41,252 --> 00:21:45,336
Shall I give you my number?
151
00:21:58,001 --> 00:22:04,250
Sarah... Barwell? You could a
doctor with handwriting like this.
152
00:22:04,334 --> 00:22:09,167
Funny,.. or rude. I can't work out what
sums you up best.
153
00:22:09,250 --> 00:22:14,417
- All my patients have that problem.
- And do any of your patients get to call you by your first name?
154
00:22:14,500 --> 00:22:18,000
Ooh... only special cases.
155
00:22:19,667 --> 00:22:22,791
Lewis.
156
00:22:24,208 --> 00:22:27,623
Well you get some rest, Lewis.
157
00:22:27,706 --> 00:22:31,498
I'll wake you before Tonbridge.
158
00:25:01,613 --> 00:25:03,695
Sarah...
159
00:25:03,778 --> 00:25:09,280
- Gosh, I'm so sorry! I just closed my eyes for a few seconds.
- Have we missed your stop?
- No, no, no, no!
160
00:25:09,363 --> 00:25:13,238
- It's Max, do you mind keeping an eye on him for a minute?
- No, of course not.
- I'm just going to go and try and find the guard.
161
00:25:13,322 --> 00:25:18,321
- If he wakes up, can you just tell him...
- You've gone to find the guard.
162
00:25:18,404 --> 00:25:21,028
Yes.
There is nothing to worry about.
163
00:26:00,942 --> 00:26:03,649
Hello?
164
00:26:07,108 --> 00:26:11,526
- What do you think you're doing?
- Have you seen the guard?
- Are you looking for an earl grey?
165
00:26:11,609 --> 00:26:15,107
There is someone hurt outside. Might be on the tracks.
Maybe hit by the train.
166
00:26:15,192 --> 00:26:19,567
Well, there's a first. Someone throws themselve in front of the
train and it's not delayed?
167
00:26:19,649 --> 00:26:24,066
- Have you seen the guard?
- And what can he do about it?
168
00:26:24,149 --> 00:26:28,107
He could give you a 50 pound fine
for pulling that I suppose.
169
00:26:28,191 --> 00:26:32,399
- It's an emergency.
- An emergency, where? Are we on fire?
170
00:26:32,482 --> 00:26:38,482
- There's a guy outside. I'm trying to let the driver know.
- What's he going to do back up and give mouth-to-mouth?
171
00:26:38,566 --> 00:26:43,814
Why not wait until we're outside this tunnel
and then call an ambulance.
172
00:26:45,814 --> 00:26:49,647
Well?
What are you waiting for?
173
00:26:57,230 --> 00:27:00,522
Hi! Ambulance please!
174
00:27:00,605 --> 00:27:06,770
Hi, I'm on a train. There's been an accident
on the Hastings line somewhere between...
175
00:27:06,853 --> 00:27:10,313
... Seven Oaks and Tonbridge.
176
00:27:10,396 --> 00:27:15,063
Well, there's someone outside on the tracks,
badly hurt.
177
00:27:15,146 --> 00:27:18,270
I can't find the guard!
178
00:27:18,353 --> 00:27:24,270
Lewis Shaler, I'm an E&E consultant at
Tonbridge. I'm on my way there now.
179
00:27:25,437 --> 00:27:28,770
Yah no please do, because they're gonna have the
blue light and then he's...
180
00:27:28,853 --> 00:27:32,937
- Okay, thanks, thank you.
- You're on your way to the emergency room?
181
00:27:33,020 --> 00:27:38,477
Traffic accident, the registrar is second best, their understaffed.
182
00:27:40,602 --> 00:27:48,226
- Where's your receptionist?
- Needless in a boozer beef, felt up under the mistletoe I imagine. Goodnight.
183
00:27:50,477 --> 00:27:55,060
Oh, can you do that one? Yeh!
This one... More...
184
00:27:56,060 --> 00:28:01,892
- I'll try.
- You do that very nice by the way.
- Normally people are wowed.
185
00:28:01,975 --> 00:28:06,641
- Nearly.
- I don't know how to do it.
- Can you do this one?
186
00:28:09,475 --> 00:28:13,641
Try it faster.
You are so sweet!
187
00:28:13,724 --> 00:28:19,016
- Dad, look at this!
- A just a little party trick.
188
00:28:20,224 --> 00:28:25,224
- What? Did you find the guard?
- Don't run, Max!
189
00:28:25,308 --> 00:28:29,932
You know I haven't heard nary a twit from you in
several minutes, and I'm getting concerned.
190
00:28:30,015 --> 00:28:33,932
Okay, I just saw someone outside on the tracks.
On the tracks? Doing what?
191
00:28:34,015 --> 00:28:37,306
Crawling!
Crawling? Where?
Along the tracks.
192
00:28:37,390 --> 00:28:43,890
- I don't get it. Who is that?
- I don't know. Max, wait!
193
00:29:15,513 --> 00:29:20,095
- Sorry to bother you. Have you seen the guard?
- No.
194
00:29:20,179 --> 00:29:24,053
- Is there something wrong?
- No. Thanks anyway.
195
00:29:24,136 --> 00:29:26,011
Hello there!
196
00:29:26,094 --> 00:29:31,718
- How old are you?
- Max! Keep gloves on and your... hat.
197
00:29:37,220 --> 00:29:42,010
Okay. This... is ours.
Will you be okay?
198
00:29:42,094 --> 00:29:47,967
- I think so. But I better not leave that
heart murmur too long though.
- Heh.
199
00:29:49,302 --> 00:29:52,218
- Goodbye then.
- Goodbye.
200
00:29:52,302 --> 00:29:55,426
You have my number.
201
00:30:05,426 --> 00:30:10,592
- It's no use, you're going to have to work
a lot harder for the next one.
- I don't believe it!
202
00:30:10,675 --> 00:30:16,715
- The train didn't stop! Dad, the train didn't stop!
- I know!
203
00:30:16,799 --> 00:30:22,382
23:10,
Charing Cross to Tunbridge Wells...
204
00:30:22,465 --> 00:30:26,090
Tonbridge.
205
00:30:26,924 --> 00:30:31,299
- Where are you going?
- I'm gonna have a word with the driver.
206
00:30:31,382 --> 00:30:36,714
All the way to the front again? My knee hurts!
Your knee doesn't hurt!
207
00:30:36,798 --> 00:30:40,673
- He can stay here if he's tired.
- Oh we don't have first class tickets.
208
00:30:40,756 --> 00:30:44,881
Neither do I.
No guard to worry about, apparently.
209
00:30:44,964 --> 00:30:50,297
Oh well my knee hurts too. Isn't that funny! And I'm
armed to the teeth with party tricks. You can run along.
210
00:30:50,380 --> 00:30:55,380
- Dad never runs anywhere.
- Oh, they're gorgeous! Max, look!
211
00:30:55,463 --> 00:31:01,838
- Otter for Leah, penguin for Jake.
- My grandchildren.
- Sit down Max!
212
00:31:01,922 --> 00:31:07,172
- But, the seats are purple. Purple is for girls.
- Don't be daft, pink is for girls, not purple.
213
00:31:07,255 --> 00:31:11,795
- No, purple is for big strong men!
- Like Batman.
- Alright stand then. It's up to you.
214
00:31:11,878 --> 00:31:14,878
I'll uh... I'll be right back!
215
00:31:14,961 --> 00:31:19,836
Max, this isn't just any purple!
216
00:31:19,920 --> 00:31:26,171
This is Imperial Purple.
Don't you know where it comes from?
217
00:31:26,254 --> 00:31:28,753
A rare sea snail -
218
00:31:28,836 --> 00:31:34,461
- that clings to the rocky shores of the
remote islands off the coast of Morocco.
219
00:31:34,545 --> 00:31:38,169
Africa.
220
00:31:38,252 --> 00:31:43,751
In ancient times it was worth more than its weight in gold -
221
00:31:43,834 --> 00:31:49,210
- because it was the color of Roman royalty.
222
00:31:49,294 --> 00:31:55,001
It was the color of immortality.
223
00:32:08,542 --> 00:32:16,000
You have to manage yourself for now.
And I'll get out when I get out.
224
00:32:16,083 --> 00:32:21,041
I don't know.
Listen, I'm stuck on a train. I can't do any better than that.
225
00:32:38,289 --> 00:32:40,580
Hello?
226
00:32:42,289 --> 00:32:48,248
Hello? Is the driver there?
I really need to speak to someone.
227
00:32:52,205 --> 00:32:57,954
- Is the driver there? This is one of your passengers.
- How many of you are left?
228
00:32:58,038 --> 00:33:04,038
- Is this the driver?
- Passengers.
- What?
- How many passengers?
229
00:33:04,121 --> 00:33:08,455
There's... six of us!
230
00:33:08,539 --> 00:33:16,203
Now listen, some of us were to get off at Tonbridge,
and there was someone... tracks?
231
00:33:16,287 --> 00:33:18,328
Hello?
232
00:33:19,995 --> 00:33:22,744
Hello!
233
00:33:25,619 --> 00:33:30,202
And then there's this picture.
How nice.
234
00:33:30,286 --> 00:33:35,077
And he starts to sew the leg back on to him.
235
00:34:01,575 --> 00:34:06,699
I'm an E&E doctor and
I have to get into the hospital!
236
00:34:07,616 --> 00:34:13,075
There's been a traffic accident! I'll call the police!
I'm already one step ahead of you on that!
237
00:34:13,159 --> 00:34:17,699
- He just went past my stop!
- You didn't find a guard then?
238
00:34:17,783 --> 00:34:20,948
No, all I found was his ticket machine.
239
00:34:27,740 --> 00:34:34,573
- And what, do you think that was him rolling around outside in the dirt?
- I don't know. But there's something up with the driver.
- I'd say he's just ignoring you. I would if I were him.
240
00:34:34,657 --> 00:34:42,989
- He just spoke with me. He asked me how many passengers were left.
- And when I told him about the guy outside he hung up.
- He actually spoke to you?
241
00:34:43,072 --> 00:34:48,780
There's an intercom in the guard's box.
And who said you could go in the guard's box?
242
00:34:48,863 --> 00:34:54,072
The guard leave those too did he?
What?
Those keys.
What, these keys?
243
00:34:54,156 --> 00:34:58,946
Tell you what why don't I call the police right now and
tell them what you're up to?
Okay. Good thinking!
244
00:35:00,488 --> 00:35:03,488
This isn't funny!
245
00:35:05,695 --> 00:35:09,237
Oh, my God!
246
00:35:13,654 --> 00:35:16,736
Don't!
247
00:35:23,487 --> 00:35:26,195
That's my stop!
248
00:35:39,652 --> 00:35:42,110
Heh! What are you doing?
249
00:35:47,235 --> 00:35:50,067
What is it?
250
00:35:50,151 --> 00:35:56,359
Take your pick. Stuck needle or no pressure in the brakes.
251
00:35:56,442 --> 00:35:58,859
Oh my God!
252
00:35:58,942 --> 00:36:02,067
Step over. After you.
253
00:36:15,484 --> 00:36:18,234
Don't these stop the train?
In theory!
254
00:36:18,317 --> 00:36:23,565
- Everyone knows pulling the communication
post stops the train. Everyone!
- Everyone is wrong!
255
00:36:23,649 --> 00:36:27,399
No way to disable the brakes from the outside?
No, not while the train's moving.
256
00:36:27,482 --> 00:36:30,898
Earlier when the train stopped, I saw someone out there.
Yes, Yes you keep saying that.
257
00:36:30,981 --> 00:36:35,439
Not the guy that was hurt, not him. Before that. Just before that.
Where?
Somebody was hurt?
258
00:36:35,523 --> 00:36:40,024
Outside. He was doing something to the train. I
thought he was a railroad worker. But he was...
259
00:36:40,107 --> 00:36:44,481
There was a hissing sound like...
...like air coming out of the brakes.
260
00:36:44,563 --> 00:36:49,647
- What did he look like?
- He was wearing a high-vis jacket.
261
00:36:51,063 --> 00:36:54,522
I don't know, it was dark.
262
00:36:56,021 --> 00:37:00,937
- What?
- What have you got on there?
263
00:37:01,021 --> 00:37:05,355
- Do you like?
- It's very fetching. Do you work for the railway?
264
00:37:05,438 --> 00:37:08,313
No, London Underground.
265
00:37:08,397 --> 00:37:11,354
Cleaner.
266
00:37:11,437 --> 00:37:15,603
- Have you seen the guard recently?
- No. Have you?
267
00:37:15,686 --> 00:37:21,311
- What's your name?
- Who are you? Police?
- What is your name?
268
00:37:21,395 --> 00:37:27,436
- Peter Carmichael, and this is Dr. Lewis Shaler.
269
00:37:30,061 --> 00:37:34,560
Jan... Klimowski.
270
00:37:34,644 --> 00:37:38,809
- And I have not been outside.
- I'm sorry, whose accusing you of anything?
271
00:37:38,893 --> 00:37:43,353
You! You know who I think let air from brakes?
272
00:37:43,436 --> 00:37:48,226
- The same person now driving this train.
273
00:37:51,101 --> 00:37:53,683
Oh, god...
274
00:37:54,933 --> 00:37:58,017
What can we do...
275
00:38:03,559 --> 00:38:05,476
Transport Police!
276
00:38:05,558 --> 00:38:09,682
- Where's Max?
- He's fine. He's crashing with Elaine.
277
00:38:09,766 --> 00:38:14,099
- Well, what's going on?
- I thought this was supposed to be a stopping service.
- So did I.
278
00:38:14,182 --> 00:38:20,224
- Well, why don't we just pull the brake chain?
- We did. We tried. We pulled the emergency brake, and the guard
lever, and all the chains on the way here.
279
00:38:20,307 --> 00:38:25,641
- Dude! shall I pull it?
- Go ahead!
- I will you know!
- They don't work.
280
00:38:28,556 --> 00:38:32,265
This is the train to and from Tunbridge Wells.
281
00:38:32,348 --> 00:38:36,098
So the rear driving cab should
be the same as the front one.
282
00:38:36,181 --> 00:38:40,014
- Please tell me there's a brake in there.
- Let's hope so.
283
00:38:46,930 --> 00:38:50,639
- He's not tired your boy?
- No. He's not my boy.
284
00:38:50,722 --> 00:38:56,721
- You're not married?
- Not yet. We just met.
- You just met tonight on this train?
285
00:38:56,804 --> 00:39:01,637
- Uh huh.
- And he leaves his boy with you?
- I'm not as dangerous as I look.
286
00:39:01,720 --> 00:39:07,263
- Why do you come to back of train? Why don't you go to driver's door?
- I already tried that, it's jammed.
287
00:39:07,346 --> 00:39:11,845
- Leave that door alone!
- You speak to police?
288
00:39:11,928 --> 00:39:14,721
They're contacting the driver direct -
289
00:39:14,804 --> 00:39:20,428
- and they warned all of us not to do anything to
jeopardize their efforts to stop this train.
290
00:39:25,053 --> 00:39:27,512
It was open!
291
00:39:27,595 --> 00:39:33,344
- I can't see anything, do you have a lighter?
- So we're ignoring the police then are we?
- Yes, fuck the police!
292
00:39:33,427 --> 00:39:36,760
- That's Tunbridge Wells, that's my stop! The last stop.
- No police!
293
00:39:36,843 --> 00:39:40,968
Give them a chance, I only just told them!
294
00:39:41,926 --> 00:39:46,052
We'll be all the way to Hastings as long as
there ass isn't in gear.
295
00:39:46,136 --> 00:39:50,135
- Okay, so where's the brake?
- Well, that's not it.
296
00:39:50,219 --> 00:39:57,425
No, that one tells the driver that we're back here!
What about this one?
That's the dead man's handle...
297
00:39:57,508 --> 00:39:59,966
...ie touch it and your a dead man!
Hey boys, everyone gets a go, alright.
298
00:40:00,049 --> 00:40:03,966
Lewis, the keys.
Yes keys. Try the keys.
299
00:40:04,049 --> 00:40:07,426
These are just door keys.
That's because the driver has the driver's keys.
300
00:40:07,509 --> 00:40:13,966
- And if you won't listen to the police then all they need to do is
cut the power to the third rail and we roll safely to a stop.
- No, we won't!
301
00:40:14,049 --> 00:40:20,216
- It's not the end of New Hebrides Lewis.
- This is an electrified line down here.
- It's a diesel train. Look!
302
00:40:20,299 --> 00:40:24,798
- So they can't cut the power?
- Well they can, but it won't stop us.
303
00:40:24,882 --> 00:40:29,090
- So how can they stop us?
- I don't think they can.
304
00:40:29,173 --> 00:40:32,589
We'd like to get off the train now!
We'd like to get off now!
305
00:40:32,672 --> 00:40:36,007
Lewis!
Lewis, put light here!
306
00:40:36,964 --> 00:40:43,006
- This is the back door.
- If we can open it, we can jump.
- And hopefully have a heart attack before we hit the ballast at 70 mph.
307
00:40:43,089 --> 00:40:47,464
- We can run off the back!
- You can run off the back. A little boy? Elaine?
308
00:40:47,546 --> 00:40:53,171
What other choice do we have?
Then you fill out a donor card before you jump off the train.
Okay! You stay and I'll jump!
309
00:40:53,255 --> 00:40:56,921
Boys! Boys!
Trains don't have steering wheels.
310
00:40:57,005 --> 00:41:01,671
"It's a handbrake.
Use only when the train is stationary."
311
00:41:01,755 --> 00:41:06,962
Do you really think that a handbrake will stop a speeding train?
I don't know what will stop this train.
312
00:41:07,045 --> 00:41:11,212
When we're off this thing I'll gladly tell the police that
you were against us coming in here, but it's a diesel train.
313
00:41:11,295 --> 00:41:14,670
And I don't see how they can stop it from the outside.
Yes, let him try!
314
00:41:14,754 --> 00:41:18,628
- Don't shine that in my face!
- Don't touch me!
315
00:41:27,752 --> 00:41:30,086
Come on!
316
00:41:39,752 --> 00:41:42,917
What was that?
317
00:41:46,666 --> 00:41:49,417
Come on!
318
00:41:54,168 --> 00:41:59,667
- It's working!
- It's working!
- It's working!
319
00:42:14,458 --> 00:42:18,165
He's fighting us!
But we fight back!
320
00:42:18,249 --> 00:42:21,749
It only makes it worse.
321
00:42:21,832 --> 00:42:27,790
- How fast? How fast now?
- 80 .. 85 ..
322
00:42:27,874 --> 00:42:30,581
90 ..
323
00:42:32,373 --> 00:42:37,039
- 95 ..
- The motor is too powerful.
324
00:42:37,123 --> 00:42:40,331
- 100
- Alright, this is dangerous and illegal!
325
00:42:40,414 --> 00:42:47,373
- Get off! Get off the cowl!
- Release the brake!
- Stop! Stop, boys please!
326
00:42:49,248 --> 00:42:53,663
- Is that all you've got?
- Alright! Alright! Take it easy!
327
00:42:53,747 --> 00:42:58,955
Help me! Help me! It's burning!
The smoke!
Help me to unwind it!
328
00:42:59,038 --> 00:43:04,413
No wonder the Soviets want you
our ignorant Jan!
329
00:43:18,037 --> 00:43:22,078
So the police said do nothing?
How can they do, they'll contact us if they need us.
330
00:43:22,161 --> 00:43:26,203
Breathe through that nostril.
And that one.
331
00:43:26,286 --> 00:43:29,244
You're fine. Just stay standing and
keep pinching it just... by the bridge.
332
00:43:29,327 --> 00:43:32,784
- Have they spoken to the driver?
- They're working on it.
333
00:43:32,868 --> 00:43:38,535
But you heard his voice so we know he's conscious,
the question is why is he doing this?
334
00:43:38,619 --> 00:43:44,701
When he spoke to me he asked me
how many passengers were left.
335
00:43:44,784 --> 00:43:49,617
We should break his door and smash his face.
Then he will tell us.
336
00:43:49,700 --> 00:43:52,533
Yeh, we'll need a battering ram to get through,
perhaps we can try your head.
337
00:43:52,617 --> 00:43:57,533
In the absence of a battering ram we'll just have to wait for the boys in blue.
Where are we now?
338
00:43:57,617 --> 00:44:00,700
I think we're approaching Stonegate.
339
00:44:00,783 --> 00:44:06,200
There is a level crossing after Stonegate.
340
00:44:06,700 --> 00:44:12,408
- Buy us some time won't they.
- Only if they're expecting us.
341
00:44:12,491 --> 00:44:16,199
- I suppose automatic, right?
- Some are, some aren't.
342
00:44:16,282 --> 00:44:21,991
If it's manual, then there's a red light and it's
up to the driver to stop the train.
- If the brakes are even working!
343
00:44:22,074 --> 00:44:26,698
- If we hit car we come off track.
- Very funny, Jan.
344
00:44:26,781 --> 00:44:31,032
- At 100 miles an hour!
- We should call the police to make sure they're ready for us.
345
00:44:31,116 --> 00:44:36,905
- How far from Stonegate is that level crossing?
- There's a tunnel before the station.
346
00:44:36,989 --> 00:44:43,781
- The crossing is a couple miles after that.
- So what's that 100 mph, that's 80 seconds.
- For God's sake.
347
00:44:45,031 --> 00:44:49,613
Hi, monkey!
Have you beat my high score yet?
348
00:44:49,696 --> 00:44:52,738
Keep trying.
The snake goes too fast!
349
00:44:52,821 --> 00:44:55,653
Yes, hello! The police.
350
00:44:56,363 --> 00:45:02,405
- Why was that man calling the police?
- Because there's something broken on the
train and the driver needs to fix it.
351
00:45:02,489 --> 00:45:09,363
- If it's broken, how does it keep going?
- Because it's only the brakes that are broken, Max.
- Is that why we didn't stop?
352
00:45:09,446 --> 00:45:13,445
The driver is going to fix it, Max.
It's just like when I fixed your bike brakes. Remember that?
353
00:45:13,527 --> 00:45:18,445
But, how can he fix the brakes if the train can't stop?
354
00:45:18,527 --> 00:45:22,112
Do you want me to show you how to win snake or not?
355
00:45:23,903 --> 00:45:26,653
Come this side Max. Come, come, come!
356
00:45:26,737 --> 00:45:31,777
- You don't have to move forward!
- Sit this side, Max!
- Heh Max, this side is better.
357
00:45:31,861 --> 00:45:34,818
What have I told you? You do what you're told!
358
00:45:44,110 --> 00:45:49,193
Do you know, we pulled the communication cord
and nothing happened!
359
00:45:56,026 --> 00:45:58,984
Listen. Listen to me!
360
00:45:59,067 --> 00:46:02,108
I'm trying to tell you we're almost approaching Stonegate -
361
00:46:02,193 --> 00:46:08,524
- and if those barriers aren't down, then you are going to
need counseling when you sift through the mess!
362
00:46:15,941 --> 00:46:19,149
Hey! Hey! Close the crossway! Heeey!
363
00:46:30,233 --> 00:46:35,315
Don't worry, Dad.
They'll fix the brakes.
364
00:46:36,772 --> 00:46:41,230
You're right monkey. It's crazy to worry.
Here take Harry.
365
00:46:52,981 --> 00:46:56,729
Let's...
366
00:46:56,813 --> 00:47:01,395
Let's play a game.
Let's play put your feet and knees firmly together on the floor.
367
00:47:01,478 --> 00:47:04,854
How bout "Simon Says".
368
00:47:06,396 --> 00:47:09,480
Simon says:
Put your feet and knees together like this.
369
00:47:09,563 --> 00:47:14,979
- A little bit further back.
- You didn't say "Simon says".
370
00:47:18,644 --> 00:47:24,978
Simon says: Bend down as far as you can
and put your hands behind your head.
371
00:47:27,478 --> 00:47:30,768
We're all going to sit like this for a bit.
372
00:47:34,853 --> 00:47:40,852
- And uh... close your eyes.
- Simon says: Close your eyes.
373
00:48:32,350 --> 00:48:34,974
Dad?
374
00:48:45,263 --> 00:48:48,179
Oh my God!
375
00:48:48,262 --> 00:48:52,222
- Did you get the police? Yes,
- but they were too late to do anything.
376
00:48:52,306 --> 00:48:55,348
Let me think for a minute.
377
00:48:56,972 --> 00:48:59,762
Elaine, are you alright?
378
00:48:59,846 --> 00:49:03,096
What?
What did she say?
379
00:49:03,179 --> 00:49:07,179
She said that the otter is for
Jake and the penguin for Leah.
Ooh, Ooh Elaine.
380
00:49:07,262 --> 00:49:11,554
Are you alright? Are you with me?
Can you hear me?
Can you hear me, Elaine? Elaine!
381
00:49:11,637 --> 00:49:14,845
Ok, give me a hand to get her down.
382
00:49:22,136 --> 00:49:26,886
She's in cardiac arrest. Check her handbag for pills!
383
00:49:44,843 --> 00:49:48,219
There is no pills!
There is no pills, Lewis.
384
00:49:50,009 --> 00:49:55,301
- Lewis what can we do?
- Does anyone else know how to do CPR?
385
00:49:55,384 --> 00:50:00,717
- Sarah?
- No, I'm sorry I don't... I don't know how to...
386
00:50:04,758 --> 00:50:09,257
One, two, three, four, five, six, seven-
387
00:50:09,341 --> 00:50:13,506
- eight, nine, ten, eleven,
twelve, thirteen...
388
00:50:13,591 --> 00:50:16,092
Come on, Elaine!
389
00:50:24,798 --> 00:50:27,673
Come on!
390
00:50:35,923 --> 00:50:39,091
Come on!
391
00:51:03,962 --> 00:51:07,670
Nearly ten minutes, Lewis!
392
00:51:11,004 --> 00:51:15,295
- How long are you going to do this?
- Let him do it!
393
00:51:15,378 --> 00:51:20,419
I am going to go to front to break driver's door.
I need your help!
394
00:51:20,502 --> 00:51:23,252
She needs his help!
She's dead!
395
00:51:34,127 --> 00:51:36,960
"Home".
396
00:51:39,252 --> 00:51:42,418
Give it to me.
397
00:51:45,418 --> 00:51:50,335
- How long til end of line?
- At this speed if we don't run into anything maybe half an hour.
398
00:51:50,417 --> 00:51:54,749
- Maybe half an hour. Maybe.
- We can't just leave her.
399
00:51:54,833 --> 00:51:59,917
- What about us!
- Lewis, what about your boy!
400
00:52:00,000 --> 00:52:04,625
Lewis, does she have any chance?
401
00:52:04,709 --> 00:52:09,416
- If I had a defib.
- But you don't.
402
00:52:13,333 --> 00:52:18,456
Come on!
We have no time!
403
00:52:43,539 --> 00:52:48,663
- You couldn't save her Dad?
- No Max, I couldn't.
404
00:52:48,746 --> 00:52:54,121
If you were at the hospital
you would have.
405
00:53:27,203 --> 00:53:30,203
Knock, knock.
Bang bang bang bang
406
00:53:43,743 --> 00:53:47,286
Okay Lewis my turn. Come on!
407
00:53:55,408 --> 00:53:58,326
Okay Lewis let me! Let me.
408
00:53:58,408 --> 00:54:00,657
Let me!
409
00:54:00,740 --> 00:54:05,783
Thank you.
- Ladies and gentlemen...
410
00:54:05,867 --> 00:54:10,616
Welcome on board train
to Tunbridge Wells!
411
00:54:10,700 --> 00:54:18,115
Tonight we stop to let some passengers
off. Some passengers we do not let off!
412
00:54:18,199 --> 00:54:21,324
They must stop train themselves!
413
00:54:27,032 --> 00:54:30,698
Open that door!
414
00:54:30,781 --> 00:54:36,031
Okay, give me a couple of seconds,
I will try again.
415
00:54:51,780 --> 00:54:55,529
Trump!
Again! Again!
416
00:54:57,029 --> 00:55:00,403
Again! Again!
417
00:55:21,860 --> 00:55:25,152
- Wait! Wait!
- What?
418
00:55:25,235 --> 00:55:28,194
Nothing.
419
00:55:29,236 --> 00:55:34,652
- Jan this was your idea. It was your idea!
- Okay.
420
00:55:35,360 --> 00:55:38,610
Can you help me?
421
00:55:49,193 --> 00:55:52,734
- Are you okay?
- Yah.
422
00:55:52,818 --> 00:55:56,109
- I'm okay.
- Piss.
423
00:55:56,193 --> 00:55:58,442
Fuck!
424
00:56:00,276 --> 00:56:03,899
Give me the lamp.
425
00:56:05,607 --> 00:56:09,399
I found the guard.
426
00:56:31,065 --> 00:56:33,565
Open the door!
427
00:56:40,604 --> 00:56:44,105
Open the door!
428
00:56:44,189 --> 00:56:47,064
Listen...
429
00:56:47,148 --> 00:56:50,771
Hey look.
430
00:56:50,854 --> 00:56:55,604
Whatever it is you're doing, just
stop the train-
431
00:56:55,688 --> 00:56:59,313
- and let us off!
432
00:56:59,395 --> 00:57:01,896
I'm begging you.
I'm begging you.
433
00:57:01,979 --> 00:57:07,103
My son... is on the train.
434
00:57:07,187 --> 00:57:11,352
My son. He...
435
00:57:17,729 --> 00:57:21,228
I'm coming in!
436
00:57:23,062 --> 00:57:26,102
I'm serious, I'm coming in!
437
00:57:27,102 --> 00:57:30,143
Oh, my God!
438
00:57:31,643 --> 00:57:36,811
- I'm serious!
- Horn exploding!
439
00:57:36,894 --> 00:57:40,061
I'm serious!
440
00:57:40,144 --> 00:57:44,311
Open the door, you bastard!
441
00:57:45,475 --> 00:57:50,474
- Lewis!
- Open the door!
442
00:57:53,268 --> 00:57:56,935
Fuck!
443
00:57:58,517 --> 00:58:02,933
- I need your pole.
- You're bleeding.
- I need the pole.
444
00:58:15,308 --> 00:58:18,058
Fuck!
445
00:58:26,307 --> 00:58:29,514
You bastard!
446
00:58:29,597 --> 00:58:35,015
Why are you doing this?
Why are you fucking...
447
00:58:42,471 --> 00:58:47,555
- Lewis...
- He's right there.
448
00:58:47,638 --> 00:58:52,888
- I know.
- He's right there.
449
00:58:52,971 --> 00:58:55,762
I know.
450
00:58:55,845 --> 00:58:59,680
Jan... What are we going to do?
451
00:59:01,221 --> 00:59:03,971
What do we do?
What do we do?
452
00:59:04,055 --> 00:59:09,887
First we think. We do stupid
things when we don't think.
453
00:59:09,970 --> 00:59:12,719
Then ...
454
00:59:14,594 --> 00:59:21,095
... we try something else.
Come on. You're a crazy fucker!
455
00:59:25,304 --> 00:59:30,635
Course it's not the Black Forest down here but I did manage to glean
a few things before losing them.
456
00:59:30,718 --> 00:59:36,759
They're working on something a bit further down the line.
And they found the driver.
457
00:59:36,842 --> 00:59:40,968
- Where?
- Just as you said Lewis, on the track.
458
00:59:41,053 --> 00:59:44,467
He said he been attacked by somebody on the train.
459
00:59:44,551 --> 00:59:49,591
- I think I saw him earlier.
- You saw him?
- Yah.
460
00:59:49,675 --> 00:59:53,425
I recognized his motorcycle helmet.
461
00:59:53,508 --> 00:59:58,716
He nearly got off at London Bridge,
as if he missed his stop.
462
00:59:58,801 --> 01:00:02,884
I think this guy kills the guard -
463
01:00:02,967 --> 01:00:07,258
- He drags him in there -
464
01:00:07,340 --> 01:00:14,465
- and then... he pulls the emergency brake,
which still works.
465
01:00:14,549 --> 01:00:20,007
And then he lets the air out of the brakes, jumps
into the driver's cab -
466
01:00:20,090 --> 01:00:25,299
- and throws him out...
I heard him shout. And...
467
01:00:28,381 --> 01:00:32,049
Do any of you remember Moorgate?
468
01:00:32,132 --> 01:00:37,963
Nah you're too young.
It was about 30 years ago.
469
01:00:38,047 --> 01:00:44,048
A crash on the underground.
Northern Line.
470
01:00:44,131 --> 01:00:51,505
When the train came into the station instead of
slowing down it accelerated into the buffers.
471
01:00:51,588 --> 01:00:56,421
The driver was killed along with 40 other souls.
472
01:00:56,504 --> 01:01:04,296
They never proved what caused it, but speculation at
the time was that it was suicide.
473
01:01:06,921 --> 01:01:11,129
Driver suicide.
474
01:01:23,377 --> 01:01:25,461
INSTRUCTIONS
475
01:01:39,334 --> 01:01:43,044
- How long from end of line?
- About 20 minutes.
476
01:01:43,127 --> 01:01:47,127
- What is there after that?
- The great blue yonder.
477
01:01:47,210 --> 01:01:52,792
We could start fire outside door.
Smoke bring him out like in back.
478
01:01:52,875 --> 01:01:55,833
- Diesel tanks are under there.
- Even better we blow up the bastard!
479
01:01:55,917 --> 01:02:00,875
- At this speed we'd derail.
- So what do we do? We sit here? We do nothing?
480
01:02:00,958 --> 01:02:05,167
Jan, just listen to me please. Now I don't know if you
heard of the Paddington crash -
481
01:02:05,250 --> 01:02:09,292
- but there diesel tanks rupture, and when sparks ignited
the diesel a fireball swept through the length of the train.
482
01:02:09,374 --> 01:02:13,624
When it reached the passengers they all
screamed. Do you know how they know that?
483
01:02:13,707 --> 01:02:21,748
- Because the insides of their mouths were burned out.
- Thank you very much, Mr. train crash.
484
01:02:21,831 --> 01:02:25,081
Look! "Buckeye coupler".
"Buckeye coupler".
485
01:02:25,165 --> 01:02:29,623
It holds the carriages together.
If we could get to it. We could... I don't know, we could unhitch it?
486
01:02:29,706 --> 01:02:35,373
- I know this. You pull here.
- You pull it?
487
01:02:35,456 --> 01:02:38,372
When you push lever this comes out.
488
01:02:38,455 --> 01:02:43,997
How you say...
knuckles.
489
01:02:44,080 --> 01:02:47,829
- Knuckles.
- Knuckles comes loose.
490
01:02:47,913 --> 01:02:52,122
This makes connection not safe.
Then it just needs shake...
491
01:02:52,205 --> 01:02:55,747
What, just like that, with all this load on the coupling?
This train weighing hundreds of tons.
492
01:02:55,830 --> 01:02:59,788
Load is on coupling, not on pin. Without pin it's
not safe.
493
01:02:59,871 --> 01:03:05,453
At this speed, train shaking, it will come open!
494
01:03:06,536 --> 01:03:11,328
I am graduate of engineering from
University of Technology, Gdansk.
495
01:03:11,412 --> 01:03:15,452
So we uncouple the carriages,
put the rear handbrake on and -
496
01:03:15,536 --> 01:03:18,536
- with luck roll to a gentle stop.
497
01:03:18,619 --> 01:03:22,037
Not bad, where is this coupling?
498
01:03:39,575 --> 01:03:42,867
Just under here.
499
01:03:45,575 --> 01:03:48,743
Well there's no getting thru there.
I will get to it.
500
01:03:48,826 --> 01:03:54,617
- Not without a sledgehammer you won't.
- I will go outside.
501
01:03:54,700 --> 01:03:58,616
- What do you mean you'll go outside?
- My English not good?
502
01:03:58,699 --> 01:04:02,825
- I said I will go outside!
- Jan, we're not on a cruise ship.
503
01:04:02,909 --> 01:04:07,824
You can't just go out on the deck.
How will you get out?
504
01:04:07,908 --> 01:04:12,657
- Same way I got in, through door!
- Of course, through the door how silly of me!
505
01:04:12,741 --> 01:04:17,407
- And what are you going to do then? Just float around outside?
- There is small step!
506
01:04:17,490 --> 01:04:21,407
- It is only 2 inches wide.
- As much as that?
507
01:04:21,490 --> 01:04:23,657
Oh, I'm sorry. Is it too easy for you?
508
01:04:23,740 --> 01:04:31,114
Should we give you a blindfold, put ferrets in your pants
and tye one hand behind your back?
509
01:04:31,197 --> 01:04:36,948
Once you're out there in pitch black, freezing cold, moving
at 100 miles per hour with nothing to hang on to...
510
01:04:37,032 --> 01:04:42,198
- How do you propose unhitching the coupling?
- Have any better idea?
511
01:04:42,281 --> 01:04:45,072
Tell me! Tell me!
512
01:04:49,655 --> 01:04:53,029
- Just hang on.
- You're going to keep talking?
513
01:04:53,112 --> 01:04:56,821
Just shut up and listen to me!
514
01:04:56,905 --> 01:05:03,487
Once we get past Crowhurst all these
trains go slower.
How do you know trains slow down?
515
01:05:03,570 --> 01:05:07,570
Because I take the line alone to get
to the coast to visit my son.
516
01:05:07,654 --> 01:05:13,403
You can learn very well from him.
He doesn't like me either.
517
01:05:13,486 --> 01:05:17,445
Okay, why trains slow down?
Because after Crowhurst the line becomes very poor
all the way to Hastings.
518
01:05:17,529 --> 01:05:23,028
So if you're crazy enough to go outside,
that's the time to do it.
519
01:05:23,111 --> 01:05:28,484
This driver will not slow down.
Then he'll derail us if he doesn't.
You said he wants to die.
520
01:05:28,567 --> 01:05:34,236
Of course he does, but what's the point of dying out here!
It's nothing near as dramatic as hitting those buffers in Hastings.
521
01:05:34,318 --> 01:05:39,860
Whoever this guy is, he's got it all planned,
and he wants to go out with a bang.
522
01:05:39,943 --> 01:05:46,652
And this, this is going to put him on the front
page of every single newspaper in the land.
523
01:05:50,234 --> 01:05:54,816
I think we've got about five minutes before we get to Crowhurst.
524
01:05:54,900 --> 01:05:59,359
Why don't I buy you a drink.
525
01:06:03,025 --> 01:06:05,234
Thanks you.
526
01:06:17,481 --> 01:06:24,356
- What are you thinking Jan?
- I'm thinking how they will write this in newspaper.
527
01:06:27,274 --> 01:06:33,605
- Have you ever been in newspaper?
- Yah, but only local. It doesn't really count.
528
01:06:33,689 --> 01:06:39,190
- For what?
- The Olympics.
- Heh, the Olympics.
529
01:06:39,273 --> 01:06:43,438
Yah. I won a couple of races
for my university running club.
530
01:06:43,522 --> 01:06:48,271
- You said he never runs anywhere.
- He's just old. Huh.
531
01:06:48,354 --> 01:06:54,354
He got bad knees.
He damaged his cruciate ligaments.
532
01:06:54,437 --> 01:06:58,854
It was fun to run, but a doctor was
always the end plan.
533
01:06:58,937 --> 01:07:04,147
- I followed in my parents' footsteps you know.
- How lucky your parents were!
534
01:07:04,230 --> 01:07:09,187
My son would never follow in my footsteps
if I were leading him out of a burning building.
535
01:07:09,270 --> 01:07:13,602
He thinks I'm a dying breed.
536
01:07:13,685 --> 01:07:18,270
Given the circumstances he could be right.
537
01:07:18,353 --> 01:07:22,936
What about you Jan?
Have you ever been in the paper?
538
01:07:23,020 --> 01:07:28,685
Back home, after I study Engineering,
I was magician.
539
01:07:30,309 --> 01:07:34,977
My parents still think I am magician.
540
01:07:35,060 --> 01:07:38,851
- Here in London?
- Yeh, successful and famous.
541
01:07:38,934 --> 01:07:42,476
Is that what you told them?
542
01:07:43,684 --> 01:07:47,476
So what's gonna happen when they find out?
543
01:07:47,559 --> 01:07:50,768
I find out tomorrow, when they fly here.
544
01:07:50,851 --> 01:07:58,183
Surprise Christmas trip. They're coming
to see me in my big London show.
545
01:07:58,266 --> 01:08:04,557
They cannot wait to see
their successful son.
546
01:08:04,641 --> 01:08:09,682
They're so proud there are
articles about me in the newspapers.
547
01:08:09,766 --> 01:08:16,265
Especially my father. Because when I tell him I
want to be magician -
548
01:08:16,348 --> 01:08:20,140
- he was not happy.
549
01:08:20,223 --> 01:08:23,472
What are you going to tell him?
550
01:08:29,306 --> 01:08:33,805
Don't worry monkey, it's alright. It's alright.
He's trying to fix the brakes again.
551
01:08:33,889 --> 01:08:38,889
- Why don't you show us a magic trick?
- Of course.
552
01:08:38,972 --> 01:08:43,639
Okay. Max, you know smoking...
553
01:08:45,597 --> 01:08:48,139
... is very bad.
554
01:08:48,223 --> 01:08:52,804
Some people even say that it will kill you.
555
01:08:53,763 --> 01:09:00,762
But you know the funny thing about people is that they
keep doing things that is not good for them.
556
01:09:00,845 --> 01:09:07,763
And if people keep doing things that is
not good for them, maybe one day...
557
01:09:08,971 --> 01:09:11,387
... they become ...
558
01:09:11,470 --> 01:09:13,803
... Extinct.
559
01:09:13,887 --> 01:09:19,012
Where is cigarette? Do you have cigarette?
Not in briefcase?
560
01:09:19,095 --> 01:09:24,052
Mr Carmichael you have cigarette!
- What about Sarah? You look so innocent.
561
01:09:24,136 --> 01:09:28,886
Do you have cigarette?
- Max, you have cigarette?
562
01:09:28,969 --> 01:09:33,760
Do you have cigarette here?
What is this?
563
01:09:33,843 --> 01:09:39,593
It looks like ...
Harry has cigarette.
564
01:09:39,676 --> 01:09:45,967
Maybe that is why, Harry has
become extinct.
565
01:09:49,425 --> 01:09:52,467
And sleep! And sleep!
566
01:09:54,009 --> 01:09:57,925
Ladies and gentlemen, I give you -
567
01:09:58,009 --> 01:10:02,383
- the Great Klimowski.
568
01:10:09,842 --> 01:10:13,924
I'd keep moving, because the windchill
is really going to bite.
569
01:10:14,008 --> 01:10:17,548
Don't move unless you have to.
570
01:10:17,632 --> 01:10:21,756
- And always keep three points of contact.
- You're worse than my mother.
571
01:10:21,839 --> 01:10:24,506
Come on, Max.
What's happening?
572
01:10:24,589 --> 01:10:29,966
- Where will you be?
- I'm going to be on that side.
- Are you ready for this?
573
01:10:30,049 --> 01:10:37,255
Like Houdini...
I always do my own stunts.
574
01:11:07,503 --> 01:11:11,210
Monkey, go and sit with Sarah!
Go on! Sit with Sarah monkey!
575
01:11:11,293 --> 01:11:14,336
Simon says.
576
01:11:16,170 --> 01:11:19,378
Good luck!
577
01:11:55,376 --> 01:11:58,126
Jan!
578
01:11:58,208 --> 01:12:02,290
Jan! Are you okay?
579
01:12:20,332 --> 01:12:23,165
Fuck!
580
01:12:32,455 --> 01:12:35,039
Fuck!
581
01:12:36,165 --> 01:12:39,581
- Lewis!
- Jan!
582
01:12:39,664 --> 01:12:44,997
- Jan! Are you okay?
- No!
583
01:12:46,080 --> 01:12:49,913
I'm not okay!
584
01:12:51,829 --> 01:12:55,411
Hang on!
585
01:12:55,495 --> 01:13:00,162
- Jan! Give me your hand!
- I can't!
586
01:13:00,245 --> 01:13:04,162
Give it to me. Reach out. Just reach for my hand.
Take my hand!
587
01:13:04,245 --> 01:13:10,328
- I can't!
- Give me your hand!
- I can't!
- Reach out!
588
01:13:10,786 --> 01:13:14,120
Okay I've got you!
I've got you!
589
01:13:21,827 --> 01:13:26,452
Lewis! See!
590
01:13:28,577 --> 01:13:32,451
A tunnel!
There's a tunnel ahead!
591
01:13:35,826 --> 01:13:38,200
Come on Jan! Come on!
Hurry up! Come on!
592
01:13:40,910 --> 01:13:43,784
We're nearly there!
593
01:13:47,742 --> 01:13:51,950
- Come on!
- Lewis!
594
01:14:01,367 --> 01:14:04,658
Worry.
595
01:14:09,824 --> 01:14:12,448
Jan?
596
01:14:13,198 --> 01:14:16,240
Jan!
597
01:14:18,031 --> 01:14:21,491
Jan? Can you hear me?
598
01:14:21,574 --> 01:14:24,490
Jan!
599
01:14:24,573 --> 01:14:27,448
Can you hear me?
600
01:14:27,531 --> 01:14:30,156
Jan!
601
01:14:43,571 --> 01:14:47,321
Let's get you up. Come on.
602
01:14:58,487 --> 01:15:01,528
Is that okay?
603
01:15:03,903 --> 01:15:10,028
It's Okay... You just sprained it Jan.
Keep your arm in there and don't move it.
Fucking hell!
604
01:15:10,112 --> 01:15:13,695
You're gonna be fine.
605
01:15:27,153 --> 01:15:30,777
Those things will kill you.
606
01:15:35,860 --> 01:15:39,234
Oh for God's sake!
607
01:15:39,317 --> 01:15:44,652
We can't let you quit, can we.
State would miss the charges.
608
01:15:48,234 --> 01:15:51,692
Cement.
It's probably their idea of a barricade.
609
01:15:51,775 --> 01:15:57,316
- I wish they had used sandbags.
- It's probably all the army had.
610
01:15:58,565 --> 01:16:03,941
Hang on ...
They may have thought this through.
611
01:16:06,150 --> 01:16:09,441
He's stopped?
612
01:16:24,439 --> 01:16:28,356
Forget it, it's a simple track tunnel.
613
01:16:35,565 --> 01:16:39,439
Max! Max, come here.
614
01:16:40,438 --> 01:16:43,271
Come here! Come here!
615
01:16:43,771 --> 01:16:47,188
I want you to climb down.
616
01:16:48,021 --> 01:16:52,520
I know it looks scary, but you have to go,
because the train's not safe!
617
01:16:54,438 --> 01:16:58,021
Why can't I stay with you?
618
01:16:58,105 --> 01:17:02,812
Because I just told you, the train isn't safe.
619
01:17:08,269 --> 01:17:11,395
I don't want to.
620
01:17:11,479 --> 01:17:16,811
Don't start! What have I told you?
What have I told you? You do as you're told.
621
01:17:18,811 --> 01:17:21,185
Come on Max.
622
01:17:23,018 --> 01:17:24,685
Max!
623
01:17:24,768 --> 01:17:26,602
Lewis!
624
01:17:26,685 --> 01:17:28,477
Max!
625
01:17:28,560 --> 01:17:32,310
It's alright! It's alright!
626
01:17:32,393 --> 01:17:35,518
He is terrified.
627
01:17:35,602 --> 01:17:40,851
- It's safer off the train.
- No Dad, No!
- I beg of you! I want to stay with you!
628
01:17:40,934 --> 01:17:46,433
Take Harry away!
I'm sorry that I was playing with the door!
629
01:17:46,517 --> 01:17:50,477
I won't do it again! Please Daddy.
Lewis, stop!
630
01:17:50,560 --> 01:17:55,059
- Think what you're doing!
- I know what I'm doing!
631
01:17:55,142 --> 01:17:58,641
I need you to get off the train. Come on.
632
01:17:58,725 --> 01:18:01,766
Listen to your Dad, please.
633
01:18:01,850 --> 01:18:07,265
- I know it's hard.
- No, Daddy! No!
634
01:18:07,349 --> 01:18:11,557
- Lewis! Stop!
- I'm trying to help him!
635
01:18:11,640 --> 01:18:15,473
Okay, fine.
Never mind.
636
01:19:15,887 --> 01:19:21,095
That's West St. Leonards! Lewis!
We have ten minutes.
637
01:19:21,177 --> 01:19:28,052
We will die on this fucking train!
You think it's a good time to sit down now Lewis?
638
01:19:28,134 --> 01:19:31,551
You don't think we should be doing something?
639
01:19:31,634 --> 01:19:35,720
You're gonna climb outside the train again?
No, but make explosion the train will come apart.
640
01:19:35,803 --> 01:19:41,384
- Lewis! We have to try to do something!
- Klimowski wants to blow up the train!
641
01:19:41,468 --> 01:19:46,383
- No, we should blow up the coupler!
- We don't have any explosives!
642
01:19:46,467 --> 01:19:49,634
I have an idea.
643
01:20:01,633 --> 01:20:04,424
"Compressed gas"
644
01:20:55,754 --> 01:20:58,421
Down! Down!
Down! Down!
645
01:20:59,797 --> 01:21:02,588
- Dad?
- Sorry monkey, get back! Get back!
646
01:21:05,004 --> 01:21:08,878
If this works, we will be in newspaper.
647
01:21:08,962 --> 01:21:15,418
We will be in newspapers whatever happens.
Then we can't lose.
648
01:21:47,417 --> 01:21:50,292
Give me the lamp!
649
01:21:50,375 --> 01:21:52,876
Give me the lamp!
650
01:22:00,165 --> 01:22:02,499
I can see the coupling!
651
01:22:07,041 --> 01:22:10,833
Take this and get to the back.
For the brake.
652
01:22:10,916 --> 01:22:14,708
You're a good boy - aren't you.
653
01:22:31,664 --> 01:22:34,956
Come on, Max.
654
01:22:38,287 --> 01:22:41,205
Come on!
655
01:22:59,786 --> 01:23:04,453
- Jan! Get to the back with Sarah.
- Where are you going?
656
01:23:04,537 --> 01:23:07,329
Please Jan, just do as I say just for once! Heh.
657
01:23:07,412 --> 01:23:11,745
Come on, Lewis!
Give me room!
658
01:23:24,785 --> 01:23:29,117
Come on, you bastard!
659
01:23:38,160 --> 01:23:42,077
It's free!
Pull it, Lewis!
660
01:24:24,197 --> 01:24:26,948
Fuck!
661
01:24:45,278 --> 01:24:49,738
Jan!
Help Sarah with the handbrake!
662
01:24:50,321 --> 01:24:55,154
Help Sarah with the handbrake!
She went to the back of the train.
663
01:24:55,237 --> 01:24:58,654
The Handbrake - at the back!
664
01:24:58,737 --> 01:25:02,320
Why are you standing there?
665
01:25:12,570 --> 01:25:17,528
- I heard a scream!
- Lewis is okay. I need your help.
- Come! Come! Come!
666
01:25:21,028 --> 01:25:25,444
- Max wait here!
- Help me!
667
01:25:30,151 --> 01:25:33,069
Come on!
668
01:25:50,775 --> 01:25:53,567
Diesel...
669
01:25:53,650 --> 01:25:56,316
Fuck!
670
01:26:04,274 --> 01:26:08,565
How fast are we going?
671
01:26:08,648 --> 01:26:14,817
- How fast?
- 55 mph 50! Come on!
672
01:26:14,900 --> 01:26:19,857
45! - Fuck you!
Fuck you fucking mother!
673
01:26:19,941 --> 01:26:23,398
Come on, Sarah!
674
01:26:25,230 --> 01:26:28,272
Come on!
675
01:26:30,563 --> 01:26:34,147
On your mark ...
676
01:26:34,230 --> 01:26:37,606
... Get set ...
677
01:27:34,643 --> 01:27:39,726
- Dad
- Lewis?
678
01:27:41,600 --> 01:27:44,476
Lewis
679
01:27:44,560 --> 01:27:47,642
Dad
680
01:27:47,725 --> 01:27:53,307
- Jan can you see him?
- Come on! Lewis!
681
01:27:54,766 --> 01:27:58,349
He's over there!
He's over there!
682
01:28:09,933 --> 01:28:13,015
He's breathing!
683
01:28:13,097 --> 01:28:17,306
He lives, Max.
He lives!
684
01:28:53,055 --> 01:28:55,721
Dad?
685
01:29:35,884 --> 01:29:41,676
Maybe if I had bought ticket,
I could have got refund.
686
01:29:49,842 --> 01:29:53,216
It's okay Dad.
The ambulance is coming.
687
01:29:53,300 --> 01:29:58,757
You're just hurrying to get to the
hospital tonight Doctor, aren't you.
688
01:32:11,747 --> 01:32:14,588
Subtitle edited by mik3fee
61221
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.