All language subtitles for judy.2019.1080p.bluray.x264-drones.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:11,989 --> 00:01:13,855 What do you see beyond this wall? 2 00:01:15,701 --> 00:01:17,317 Picture it. 3 00:01:17,369 --> 00:01:18,951 You've got an imagination. Go ahead. 4 00:01:21,248 --> 00:01:25,618 What I see is a small town in the Midwest. 5 00:01:25,669 --> 00:01:28,002 Handful of churches. 6 00:01:28,046 --> 00:01:31,756 Some places for the farmers to get drunk together. 7 00:01:31,800 --> 00:01:33,507 Maybe a salon for their wives 8 00:01:33,552 --> 00:01:35,714 to do their hair on the holidays. 9 00:01:38,640 --> 00:01:41,348 I visit these places. 10 00:01:41,393 --> 00:01:44,352 These are the people who send us our profits, 11 00:01:44,396 --> 00:01:46,513 who send us your wages. 12 00:01:47,482 --> 00:01:48,768 I make movies, Judy, 13 00:01:48,817 --> 00:01:51,855 but it's your job to give those people dreams. 14 00:01:51,903 --> 00:01:54,816 The economy's in the gutter, and they pay for you. 15 00:01:55,907 --> 00:01:58,695 And I'll tell you something else. 16 00:01:58,744 --> 00:02:01,782 In every one of those towns, believe me, 17 00:02:01,830 --> 00:02:04,868 there's a girl who's prettier than you. 18 00:02:06,126 --> 00:02:09,494 Maybe their nose is a little thinner at the bridge. 19 00:02:09,546 --> 00:02:11,583 They have better teeth than you. 20 00:02:11,632 --> 00:02:13,999 Or they're taller or they're slimmer. 21 00:02:16,094 --> 00:02:17,255 Only, you have something 22 00:02:17,304 --> 00:02:19,762 none of those pretty girls can ever have. 23 00:02:20,682 --> 00:02:22,548 You know what that is? 24 00:02:24,353 --> 00:02:25,889 No, sir. 25 00:02:26,772 --> 00:02:28,934 You have that voice. 26 00:02:29,524 --> 00:02:32,107 It'll maybe take you to Oz, 27 00:02:32,152 --> 00:02:35,486 someplace none of those pretty girls can ever go. 28 00:02:37,074 --> 00:02:39,532 Still, I'm told you're unhappy. 29 00:02:40,452 --> 00:02:43,741 Well, no, sir, not unhappy. 30 00:02:43,789 --> 00:02:47,157 I'd just maybe like a little more time. 31 00:02:47,209 --> 00:02:49,667 Time? For what? 32 00:02:50,295 --> 00:02:52,161 I don't know. 33 00:02:52,214 --> 00:02:56,049 Maybe to go to the pictures like those other girls do. 34 00:02:56,093 --> 00:02:58,005 The thing is, those other girls 35 00:02:58,053 --> 00:03:00,261 will grow up to be cashiers 36 00:03:00,305 --> 00:03:04,140 and farmers' wives and elementary school teachers. 37 00:03:04,184 --> 00:03:08,394 And they'll see their skins roughed up through housework. 38 00:03:08,438 --> 00:03:10,600 Is that what you want, Judy? 39 00:03:10,649 --> 00:03:14,859 To be just a housewife? To be just a mother? 40 00:03:16,822 --> 00:03:20,361 Out there, you'd have to put away that voice of yours. 41 00:03:20,367 --> 00:03:22,324 Forget it exists. 42 00:03:22,369 --> 00:03:24,486 But here, with us... 43 00:03:24,496 --> 00:03:26,488 with your family... 44 00:03:26,540 --> 00:03:27,701 that voice will make you 45 00:03:27,708 --> 00:03:30,371 a million dollars before you're 20. 46 00:03:35,382 --> 00:03:38,591 Those average kids, they're all loved, 47 00:03:38,593 --> 00:03:40,084 in their way. 48 00:03:40,887 --> 00:03:42,924 I can see how you may be drawn to it, 49 00:03:42,931 --> 00:03:45,890 from time to time... Their small lives, 50 00:03:45,892 --> 00:03:49,101 not too dangerous, not too exciting. 51 00:03:50,147 --> 00:03:53,106 They're where they belong. 52 00:03:53,150 --> 00:03:56,518 And maybe you feel like you're like them. 53 00:03:56,528 --> 00:03:58,360 But really, you're not. 54 00:03:58,363 --> 00:04:01,447 You live in another world entirely. 55 00:04:02,325 --> 00:04:04,362 They just look like you. 56 00:04:06,496 --> 00:04:10,080 But if you truly wanna go join them, 57 00:04:10,125 --> 00:04:11,411 it's your decision. 58 00:04:12,335 --> 00:04:13,746 We'll shake hands 59 00:04:13,795 --> 00:04:15,957 and you can walk through our gates. 60 00:04:17,215 --> 00:04:20,128 I guarantee it's all there, 61 00:04:20,177 --> 00:04:21,509 the rest of America, 62 00:04:21,511 --> 00:04:26,302 just waiting to swallow you up and forget all about you. 63 00:04:28,435 --> 00:04:31,223 Like a raindrop falling into the Pacific. 64 00:04:31,271 --> 00:04:34,139 Who cares? Who even notices? 65 00:04:34,191 --> 00:04:37,229 Of course I wanna stay with the studio, LB. 66 00:04:37,235 --> 00:04:39,773 Any girl would kill to be Dorothy. 67 00:04:39,821 --> 00:04:41,562 I'm just terribly sorry if... 68 00:04:43,241 --> 00:04:45,699 I didn't even say anything to anyone. 69 00:04:47,537 --> 00:04:50,075 You're my favorite, Judy. 70 00:04:54,961 --> 00:04:56,202 Who else have we had in? 71 00:04:56,213 --> 00:04:59,957 - Shirley Temple this morning. - Everybody loves Shirley. 72 00:05:01,051 --> 00:05:03,418 Let's see how Judy measures up. 73 00:05:38,880 --> 00:05:41,372 Joey, did you grow again? 74 00:05:41,424 --> 00:05:42,216 I guess. 75 00:05:42,217 --> 00:05:45,051 Oh. Well, could you at least do it all at once? 76 00:05:45,053 --> 00:05:48,421 Just get it over with one weekend? 77 00:05:48,431 --> 00:05:50,013 'Cause it's a new pair of pants 78 00:05:50,016 --> 00:05:51,632 every time you add an inch. 79 00:05:51,685 --> 00:05:54,052 Dad says vitamins make me grow. 80 00:05:54,104 --> 00:05:55,891 So we'll cut those out. 81 00:05:57,023 --> 00:05:59,060 Oh, I'm kidding, darling. 82 00:05:59,067 --> 00:06:01,309 It's a wonderful thing to have a son big enough, 83 00:06:01,319 --> 00:06:03,311 he can carry his mother to the car. 84 00:06:05,115 --> 00:06:06,822 Lorna, sweetheart, let me see you. 85 00:06:06,867 --> 00:06:08,233 What are we doing first? 86 00:06:08,285 --> 00:06:09,651 Oh, the usual. 87 00:06:09,661 --> 00:06:11,493 - Is that okay? - Yeah. 88 00:06:11,538 --> 00:06:12,824 You look gorgeous, sweetheart. 89 00:06:12,831 --> 00:06:15,494 - So, I have your money. - Oh. 90 00:06:15,500 --> 00:06:17,287 Crowd's gonna go crazy out there. 91 00:06:17,294 --> 00:06:18,660 Oh! 92 00:06:18,670 --> 00:06:20,536 So, it's $150. 93 00:06:20,547 --> 00:06:23,460 I know it's not maybe what you're used to, but... 94 00:06:23,508 --> 00:06:25,044 No, no, I appreciate it. 95 00:06:25,093 --> 00:06:26,425 - All right. - I do. 96 00:06:26,469 --> 00:06:28,426 - Okay, you ready? - Sure. 97 00:06:28,471 --> 00:06:31,179 - Follow me. - Darling. 98 00:06:31,224 --> 00:06:32,806 All right, folks... 99 00:06:32,851 --> 00:06:35,935 We'll just do what we did in New York, yeah? 100 00:06:35,979 --> 00:06:37,039 I hope you're ready. 101 00:06:37,063 --> 00:06:38,179 Put your hands together. 102 00:06:38,231 --> 00:06:39,767 Okay, let's go, let's go. 103 00:06:39,816 --> 00:06:41,419 Well, how are you tonight, Altadena? 104 00:06:41,443 --> 00:06:42,837 One of Hollywood's true legends, 105 00:06:42,861 --> 00:06:45,274 - Miss Judy Garland! - ...guest stars along... 106 00:06:45,322 --> 00:06:47,655 I've got something special planned for you this evening. 107 00:06:47,699 --> 00:06:49,486 I've brought my children along. 108 00:07:12,057 --> 00:07:15,550 Oh. What a journey. 109 00:07:16,853 --> 00:07:19,015 I'm sorry it's so late. 110 00:07:20,649 --> 00:07:22,185 How you doing, Georgie? 111 00:07:22,233 --> 00:07:25,021 I'm okay, thank you, Miss Garland. And you? 112 00:07:25,070 --> 00:07:27,483 Oh, stumbling along. 113 00:07:27,530 --> 00:07:29,613 Any messages while we were out of town? 114 00:07:31,034 --> 00:07:33,276 - Um, don't think so. - Okay. 115 00:07:33,328 --> 00:07:35,285 Well, could I just have my key, please? 116 00:07:35,330 --> 00:07:38,949 Let me check something with Mr. Horowitz. One moment. 117 00:07:39,000 --> 00:07:42,493 Can we get room service, Mama? I missed dinner. 118 00:07:42,545 --> 00:07:44,662 Sure, sweetheart. Anything you want. 119 00:07:47,092 --> 00:07:50,085 - Miss Garland. - Oh, please. I'm Judy. 120 00:07:51,179 --> 00:07:53,592 - Could I have a word? - Oh, can it wait? 121 00:07:53,640 --> 00:07:55,632 We're just desperate to get to bed. 122 00:07:55,684 --> 00:07:57,550 Oh, Lorna, darling, tell Peter what you want 123 00:07:57,602 --> 00:07:59,059 and he'll take care of it. 124 00:07:59,104 --> 00:08:00,640 A hamburger and fries, please. 125 00:08:00,689 --> 00:08:04,148 Oh, and, you know, I'd love a bowl of soup. 126 00:08:04,192 --> 00:08:06,400 Oh, and a drink. Vodka rocks. 127 00:08:06,444 --> 00:08:08,606 You know what? Forget the soup. 128 00:08:08,655 --> 00:08:12,569 I'm too tired to even wield a spoon. 129 00:08:12,617 --> 00:08:13,653 I'm very sorry, 130 00:08:13,702 --> 00:08:15,238 but your suite has been released. 131 00:08:16,496 --> 00:08:17,828 What do you mean, released? 132 00:08:18,540 --> 00:08:20,372 It's not still attached to the building? 133 00:08:20,417 --> 00:08:22,534 Where exactly has it gone? 134 00:08:22,585 --> 00:08:25,328 I believe your account was in arrears. 135 00:08:25,380 --> 00:08:28,794 Oh... No, no, I don't... I don't think that's the case. 136 00:08:28,842 --> 00:08:30,003 The room got released. 137 00:08:30,051 --> 00:08:32,259 So un-release it. Hand it back. 138 00:08:32,303 --> 00:08:34,545 - We need to sleep in it. - Is everything okay? 139 00:08:34,597 --> 00:08:38,807 No, no, darling. These people have let us down very badly. 140 00:08:38,852 --> 00:08:42,141 Leaving us stranded without so much as a change of socks. 141 00:08:42,188 --> 00:08:43,474 Everything is in storage. 142 00:08:44,357 --> 00:08:47,395 I could have rooms anywhere in this city, 143 00:08:47,444 --> 00:08:49,481 but I chose this hotel. 144 00:08:49,529 --> 00:08:51,395 Well, not anymore. 145 00:08:51,448 --> 00:08:53,815 I wouldn't let my worst enemy stay here. 146 00:08:54,451 --> 00:08:55,567 Let's just go. 147 00:08:57,203 --> 00:08:58,660 Outraged. 148 00:09:01,958 --> 00:09:03,199 Come on, sweetheart. 149 00:09:15,180 --> 00:09:17,092 Please don't go to sleep now. 150 00:09:17,140 --> 00:09:19,757 No, no, no. These... These are the other ones. 151 00:09:24,773 --> 00:09:27,891 - Where are we going? - The Roosevelt. 152 00:09:27,942 --> 00:09:30,309 Didn't we stay there last year? 153 00:09:30,361 --> 00:09:32,819 Sure. But they like us. 154 00:09:36,159 --> 00:09:37,240 Mama... 155 00:09:42,040 --> 00:09:44,157 Could we head toward Brentwood, please? 156 00:09:49,839 --> 00:09:51,956 Joe, get the bell, would you, darling? 157 00:10:02,018 --> 00:10:03,884 So you wanna stay? 158 00:10:03,937 --> 00:10:07,681 No. And they're only staying tonight. 159 00:10:07,732 --> 00:10:10,270 - So they have school tomorrow. - I know that. 160 00:10:10,318 --> 00:10:12,480 They slept in the cab. They'll be fine. 161 00:10:13,696 --> 00:10:15,312 Probably paid more on cab fare tonight 162 00:10:15,365 --> 00:10:16,856 than I would have on a hotel. 163 00:10:18,409 --> 00:10:20,651 - What about tomorrow night? - What about it? 164 00:10:20,703 --> 00:10:22,365 Come on. Don't play that game. 165 00:10:22,413 --> 00:10:24,075 Well, you're needling me, Sid. 166 00:10:24,124 --> 00:10:25,740 Just ask me a straight question. 167 00:10:25,792 --> 00:10:26,852 All right. Where are my children 168 00:10:26,876 --> 00:10:27,992 gonna sleep tomorrow night? 169 00:10:28,044 --> 00:10:29,501 Wherever I tell them. 170 00:10:32,841 --> 00:10:34,503 Hi, sweetheart. Something wrong? 171 00:10:34,551 --> 00:10:35,712 Hey. 172 00:10:35,760 --> 00:10:38,594 - I... I can't sleep. - You want some milk? 173 00:10:39,430 --> 00:10:41,638 - Come here. - No, you go to bed. 174 00:10:41,683 --> 00:10:44,847 We'll bring it to you, okay? Don't worry. 175 00:10:47,939 --> 00:10:49,680 Where are the mugs? 176 00:10:49,732 --> 00:10:51,189 I moved them. 177 00:10:51,818 --> 00:10:53,684 They're where the glasses were. 178 00:10:55,321 --> 00:10:57,438 Ridiculous. 179 00:11:02,245 --> 00:11:04,328 Couldn't you just take a role in something? 180 00:11:04,372 --> 00:11:06,705 I'm "unreliable". 181 00:11:07,500 --> 00:11:09,662 And "uninsurable". 182 00:11:11,546 --> 00:11:14,505 That's what the ones who like me say to my face. 183 00:11:15,300 --> 00:11:17,257 So, thank you for that. 184 00:11:17,927 --> 00:11:19,714 Leave me out of it. 185 00:11:20,555 --> 00:11:23,298 "Judy, leave it to me 186 00:11:23,808 --> 00:11:25,595 "and you'll be back on top." 187 00:11:25,643 --> 00:11:27,930 - Look how that turned out. - "Where is she, Sid? 188 00:11:27,979 --> 00:11:29,220 "Is she sick? 189 00:11:29,272 --> 00:11:30,499 - "Is she coming in today?" - Don't. 190 00:11:30,523 --> 00:11:31,934 - "Where's your star, Sid?" - Don't. 191 00:11:31,983 --> 00:11:33,919 "You realize we're gonna have to sue you both, Sid?" 192 00:11:33,943 --> 00:11:34,979 Don't start. 193 00:11:35,028 --> 00:11:37,065 "Why are you even protecting her, Sid? 194 00:11:37,113 --> 00:11:39,605 - "What's going on?" - Oh, shut up, Sid! 195 00:11:39,657 --> 00:11:41,802 You can't turn up at 1 o'clock in the morning and expect... 196 00:11:41,826 --> 00:11:43,613 I know they should be in bed, okay? 197 00:11:43,661 --> 00:11:45,277 It just doesn't always work that way. 198 00:11:45,330 --> 00:11:48,744 And it gets late because nobody wants to pay to see me 199 00:11:48,791 --> 00:11:50,157 at 2:00 in the afternoon. 200 00:11:50,210 --> 00:11:52,793 And I have to work because they need things. 201 00:11:52,837 --> 00:11:55,545 They need an education, Judy. They need 10 hours of sleep. 202 00:11:55,590 --> 00:11:57,627 Oh, just to hell with this. Just call me a cab. 203 00:11:57,675 --> 00:11:59,667 I want custody during the school year. 204 00:12:03,598 --> 00:12:04,839 Over my dead body. 205 00:12:04,891 --> 00:12:07,508 Well, no one would be surprised, believe me. 206 00:12:14,943 --> 00:12:16,400 Give me the milk. 207 00:12:17,028 --> 00:12:18,109 Give me the milk! 208 00:12:25,954 --> 00:12:28,321 It's a little late for all that, don't you think? 209 00:12:32,335 --> 00:12:34,201 Why don't you see yourself out? 210 00:12:55,858 --> 00:12:57,690 Can we go here, please? 211 00:12:59,612 --> 00:13:01,069 Thank you. 212 00:13:02,782 --> 00:13:05,024 Oh, brother Jack 213 00:13:05,076 --> 00:13:06,942 You goin' with sister Sadie 214 00:13:06,995 --> 00:13:11,410 When you ought to be home with your old lady... 215 00:13:11,457 --> 00:13:14,950 This house is fabulous. 216 00:13:15,003 --> 00:13:16,744 Look at that. She shows. 217 00:13:18,006 --> 00:13:20,123 What, am I early? 218 00:13:20,216 --> 00:13:21,377 You look fabulous. 219 00:13:21,426 --> 00:13:23,588 Liza, darling, you look beautiful. 220 00:13:23,636 --> 00:13:26,845 I can't believe you came. What are you doing here? 221 00:13:26,889 --> 00:13:28,972 Well, I wanted to see you, darling. 222 00:13:28,975 --> 00:13:30,841 Are you in LA for a while? 223 00:13:30,893 --> 00:13:33,931 Oh, I never know, you know, these days. 224 00:13:33,980 --> 00:13:35,846 I have a show opening in two days. 225 00:13:35,898 --> 00:13:37,184 - You do? - Hmm. 226 00:13:37,191 --> 00:13:38,773 - Really? - Yeah. 227 00:13:38,818 --> 00:13:41,652 And how do you feel about it? 228 00:13:41,696 --> 00:13:44,814 I don't know. I know my lines and it's all in my range. 229 00:13:44,866 --> 00:13:47,779 I guess I haven't really thought about it that much. 230 00:13:47,827 --> 00:13:50,285 You're not even a little anxious about it? 231 00:13:50,330 --> 00:13:52,947 - Well, should I be anxious? - Well... 232 00:13:55,001 --> 00:13:57,084 I mean, no... 233 00:13:57,920 --> 00:13:59,206 No. 234 00:14:00,506 --> 00:14:03,795 Um... We were off to go dance. 235 00:14:03,843 --> 00:14:05,550 Will you come with us? 236 00:14:06,095 --> 00:14:08,508 No, no. No, you go. 237 00:14:08,556 --> 00:14:10,593 I'll catch up to you. Okay. 238 00:14:28,242 --> 00:14:29,904 Excuse me. This is for you. 239 00:14:31,412 --> 00:14:34,029 We can't have the world's greatest entertainer 240 00:14:34,082 --> 00:14:36,039 out here without a drink. 241 00:14:37,085 --> 00:14:40,123 Frank Sinatra's here? 242 00:14:40,463 --> 00:14:43,831 Frank is great, but he is no Judy Garland. 243 00:14:43,883 --> 00:14:45,374 I bet it kills him. 244 00:14:50,723 --> 00:14:52,555 - I'm Mickey, by the way. - Judy. 245 00:14:56,813 --> 00:14:58,725 So, you live in Los Angeles, Mickey? 246 00:14:58,773 --> 00:15:02,312 Mmm-mmm. No, I manage a bar back in New York. 247 00:15:02,360 --> 00:15:04,397 I'm out here looking at a business opportunity. 248 00:15:04,445 --> 00:15:05,777 Hmm. 249 00:15:05,822 --> 00:15:07,438 You ever make your own cocktails? 250 00:15:07,490 --> 00:15:08,526 Hmm. 251 00:15:08,574 --> 00:15:10,486 This place, we... We sell the booze, 252 00:15:10,535 --> 00:15:12,868 and all the mixings and stuff is on the tables, 253 00:15:12,912 --> 00:15:15,700 so you get to invent something of your own, you know. 254 00:15:15,748 --> 00:15:17,580 It's fun. People drink more 255 00:15:17,625 --> 00:15:20,493 'cause they wanna be part of the next new thing, you know. 256 00:15:20,545 --> 00:15:23,583 I don't know. You have to have ambitions, right? 257 00:15:23,631 --> 00:15:26,214 Well, I used to have them. 258 00:15:26,259 --> 00:15:29,343 I found they gave me the most terrible headache. 259 00:15:29,387 --> 00:15:31,219 Well, you wanna create 260 00:15:31,264 --> 00:15:33,677 the Judy Garland martini, that's me. 261 00:15:34,642 --> 00:15:37,385 - Mr. Mickey Deans. - Yep. 262 00:15:37,437 --> 00:15:40,896 Hmm. You have kids, Mickey? 263 00:15:42,733 --> 00:15:46,147 - Uh... No. No, I don't. - Well, you shouldn't. 264 00:15:46,195 --> 00:15:47,561 It's like living with your heart 265 00:15:47,613 --> 00:15:48,979 on the outside of your body. 266 00:15:51,033 --> 00:15:55,744 Find a hobby or something, like canasta or bird-watching. 267 00:15:55,788 --> 00:15:58,075 - Well, I play piano, actually. - Oh, you do? 268 00:15:58,124 --> 00:16:01,333 Yeah. You play anything or you just sing? 269 00:16:02,545 --> 00:16:03,956 Just sing? 270 00:16:04,755 --> 00:16:06,621 Sorry. That's not what I... 271 00:16:06,674 --> 00:16:08,882 - Did that come out wrong? - My entire childhood 272 00:16:08,926 --> 00:16:11,134 I must have slept five hours total. 273 00:16:11,179 --> 00:16:13,466 It's a wonder I learned to use cutlery, 274 00:16:13,514 --> 00:16:15,881 let alone play the violin. 275 00:16:20,897 --> 00:16:22,082 We've changed our minds. 276 00:16:22,106 --> 00:16:23,642 We're gonna head to Andy's place. 277 00:16:23,691 --> 00:16:25,057 Will you come? 278 00:16:25,610 --> 00:16:27,192 I don't know. 279 00:16:27,236 --> 00:16:28,898 I think I might stay. 280 00:16:28,946 --> 00:16:30,812 Well, you don't know anyone here. 281 00:16:30,865 --> 00:16:33,482 Well, everybody seems to know me. 282 00:16:34,827 --> 00:16:36,443 Besides, I wanna stay somewhere 283 00:16:36,496 --> 00:16:37,907 for longer than five minutes. 284 00:16:37,955 --> 00:16:39,787 You go. Have fun. 285 00:16:39,832 --> 00:16:42,245 - Mom? - I'm fine. 286 00:16:42,293 --> 00:16:45,127 Go. I love you. 287 00:16:48,132 --> 00:16:50,374 - I love you. - I love you. 288 00:17:09,153 --> 00:17:11,065 Pooh! 289 00:17:11,113 --> 00:17:13,275 - Voilà. - The masterpiece. 290 00:17:18,120 --> 00:17:19,160 Well, what now? 291 00:17:22,625 --> 00:17:23,741 Hmm... 292 00:17:31,384 --> 00:17:32,795 You can't! 293 00:17:53,990 --> 00:17:56,073 Wanna hear something? 294 00:17:56,993 --> 00:17:58,450 Yeah, sure. 295 00:18:00,121 --> 00:18:02,238 I've nowhere else to be. 296 00:18:04,458 --> 00:18:05,869 All right. If you don't like it, 297 00:18:05,918 --> 00:18:07,580 just toss a drink at me or something. 298 00:18:07,628 --> 00:18:10,587 - Okay? I'll get the message. - I will, don't worry. 299 00:18:12,091 --> 00:18:13,582 Do you wanna join me? 300 00:18:14,802 --> 00:18:18,671 Hell, no. I'm the audience. 301 00:18:31,861 --> 00:18:33,397 Oh, it's very good. 302 00:18:41,829 --> 00:18:44,116 This has been a good time, huh? 303 00:18:46,334 --> 00:18:48,872 Well, we're not done yet, are we? 304 00:18:52,131 --> 00:18:53,588 I hope not. 305 00:18:55,926 --> 00:18:58,009 If you ever wanna get together, 306 00:18:58,054 --> 00:18:59,841 just click your heels. 307 00:18:59,889 --> 00:19:01,346 That's how it works, right? 308 00:19:07,104 --> 00:19:08,390 You gotta at least eat some. 309 00:19:10,232 --> 00:19:11,894 I don't know. 310 00:19:30,920 --> 00:19:32,161 Oh! 311 00:19:34,173 --> 00:19:36,039 Those are too good. 312 00:19:37,885 --> 00:19:39,547 You're gonna have to... 313 00:19:39,595 --> 00:19:40,631 I don't know, 314 00:19:40,680 --> 00:19:42,091 tie my hands to the chair legs. 315 00:19:42,139 --> 00:19:43,846 Only then, I'd probably lean forward 316 00:19:43,891 --> 00:19:45,177 and grab 'em with my mouth. 317 00:19:46,310 --> 00:19:49,144 - Mmm. - Hey, I'm eating those! 318 00:19:49,605 --> 00:19:51,485 You wanna see if I can manage a whole hamburger? 319 00:19:54,610 --> 00:19:55,851 Mickey. 320 00:19:57,947 --> 00:19:59,404 Are we dating? 321 00:20:02,118 --> 00:20:05,031 I just wanna know so as I know how to look at you. 322 00:20:07,581 --> 00:20:10,790 So, I think we're just pals 323 00:20:10,835 --> 00:20:13,248 who might be something more sometime in the future. 324 00:20:14,380 --> 00:20:17,714 You gotta ask Mr. Mayer. I think it's just pals. 325 00:20:18,968 --> 00:20:21,130 I'm not kissing you, if that's what you're after. 326 00:20:24,598 --> 00:20:26,885 - Your loss. - Don't I know it. 327 00:20:26,934 --> 00:20:27,970 And anyways, 328 00:20:28,018 --> 00:20:30,431 after a mouthful of onion rings? 329 00:20:30,479 --> 00:20:32,345 No thanks! 330 00:20:34,400 --> 00:20:35,936 No hamburger. 331 00:20:35,985 --> 00:20:38,227 Mr. Mayer said very specifically 332 00:20:38,279 --> 00:20:40,145 you were not to eat the food. 333 00:20:40,197 --> 00:20:43,156 I'm honestly very hungry. 334 00:20:46,871 --> 00:20:49,830 - Those'll take the edge off. - No, I gotta sleep tonight. 335 00:20:50,624 --> 00:20:52,707 Halpert'll give you something for that later. 336 00:20:52,752 --> 00:20:53,993 Down the hatch. 337 00:20:59,341 --> 00:21:00,461 Okay, boys, here we go. 338 00:21:00,509 --> 00:21:02,195 Hi, gentlemen. In here. Get set up. 339 00:21:02,219 --> 00:21:04,586 - Let her at least take a bite. - We can't have a Dorothy 340 00:21:04,638 --> 00:21:06,241 who puts on weight halfway through the picture. 341 00:21:06,265 --> 00:21:07,472 His words, not mine. 342 00:21:07,516 --> 00:21:08,577 Can you take another bite 343 00:21:08,601 --> 00:21:10,121 with your head to the side, Mr. Rooney? 344 00:21:14,356 --> 00:21:16,564 - That's great stuff. - That's our shot! 345 00:21:16,984 --> 00:21:18,441 That's great, Judy! 346 00:21:25,534 --> 00:21:27,526 Okay. Right. 347 00:21:28,662 --> 00:21:30,824 Okay. 348 00:21:32,583 --> 00:21:34,415 So that was Sid's lawyers on the phone. 349 00:21:34,460 --> 00:21:37,123 - Why? - He wants them Sunday 350 00:21:37,171 --> 00:21:39,538 through Friday during school time. 351 00:21:39,590 --> 00:21:40,706 No. 352 00:21:40,758 --> 00:21:42,249 He claims you're homeless. 353 00:21:43,344 --> 00:21:45,506 How's he even paying for a lawyer? 354 00:21:45,554 --> 00:21:47,762 He's not making money off me anymore. 355 00:21:47,807 --> 00:21:51,721 - So where are you staying? - I love my children. 356 00:21:51,769 --> 00:21:54,762 - I take care of them. - Where'd you stay last night? 357 00:21:54,814 --> 00:21:56,271 With a friend. 358 00:21:57,024 --> 00:21:59,357 And is that somewhere you could take the kids to stay? 359 00:21:59,401 --> 00:22:01,267 I don't have a home. 360 00:22:02,071 --> 00:22:05,155 I can't... I can't even get a manager. 361 00:22:05,199 --> 00:22:08,488 "Step right up and take 10% of my debts." 362 00:22:09,119 --> 00:22:12,203 You know what I'm gonna say. 363 00:22:12,248 --> 00:22:14,661 London would offer you a lot of money. 364 00:22:14,708 --> 00:22:17,246 - No. - See, they're crazy for you. 365 00:22:17,294 --> 00:22:19,456 It's 'cause the English are insane. 366 00:22:19,505 --> 00:22:21,167 Look, start earning again. 367 00:22:21,215 --> 00:22:24,083 Then Sid's people will have nothing on you. 368 00:22:24,134 --> 00:22:25,966 Lorna does adore London. 369 00:22:27,429 --> 00:22:28,636 Honey, 370 00:22:29,139 --> 00:22:31,552 the courts won't let you take them out of the country. 371 00:22:31,600 --> 00:22:35,264 So, you're saying I have to leave my children 372 00:22:35,312 --> 00:22:38,100 if I wanna make enough money to be with my children? 373 00:22:38,148 --> 00:22:39,605 I know it's hard. 374 00:22:41,193 --> 00:22:43,105 But I think you have to take this seriously. 375 00:22:46,657 --> 00:22:47,657 I can't. 376 00:22:59,587 --> 00:23:00,828 Thank you. 377 00:23:10,347 --> 00:23:11,883 Oh, God. 378 00:23:16,687 --> 00:23:18,770 You'll miss Christmas. 379 00:23:20,065 --> 00:23:22,523 Well, you see, darling, the problem is that, 380 00:23:22,568 --> 00:23:24,855 that I don't currently own a chimney 381 00:23:24,904 --> 00:23:26,861 for Santa to climb down, so... 382 00:23:26,906 --> 00:23:29,114 So I'm no good to you kids. 383 00:23:30,117 --> 00:23:32,074 But I'll be back for New Year's, okay? 384 00:23:35,581 --> 00:23:38,324 Joey. Joe. 385 00:23:38,918 --> 00:23:42,332 Darling, I have to fix things, okay? 386 00:23:42,379 --> 00:23:45,588 So I can see you every day, the whole of every day. 387 00:23:45,633 --> 00:23:49,468 I just need a little money to make that happen. 388 00:23:49,511 --> 00:23:51,673 Where would we live, then? 389 00:23:51,722 --> 00:23:53,054 I'm going to find us a new home 390 00:23:53,098 --> 00:23:54,058 for the three of us, 391 00:23:54,059 --> 00:23:55,799 so don't you get too comfortable here. 392 00:23:56,018 --> 00:23:58,180 I'm coming straight back for you. 393 00:24:00,105 --> 00:24:01,346 I am. 394 00:24:03,651 --> 00:24:05,688 Or maybe... 395 00:24:07,947 --> 00:24:09,404 I could... 396 00:24:10,616 --> 00:24:14,075 just hide out in here... 397 00:24:14,870 --> 00:24:18,034 with Nibbles instead. 398 00:24:23,379 --> 00:24:24,586 Okay. 399 00:24:31,512 --> 00:24:33,299 Shh. 400 00:24:43,607 --> 00:24:46,725 Ooh, it's very spacious in here. 401 00:24:47,987 --> 00:24:50,775 I might just have a bathroom plumbed in. 402 00:24:52,157 --> 00:24:54,023 You wouldn't mind, would you, Joe? 403 00:24:54,076 --> 00:24:55,317 I'd love it. 404 00:24:57,079 --> 00:25:00,072 Well, maybe I'll stay put. Hmm? 405 00:25:01,625 --> 00:25:03,412 Would you visit me once in a while? 406 00:25:03,460 --> 00:25:05,497 In Joey's wardrobe? 407 00:25:07,089 --> 00:25:08,751 Oh, sure. 408 00:25:09,800 --> 00:25:12,258 There's room for three. 409 00:25:16,598 --> 00:25:17,930 Well, come on in. 410 00:25:20,060 --> 00:25:21,020 Do you wanna... 411 00:25:21,021 --> 00:25:22,977 Do you guys wanna play tennis or something? 412 00:25:22,980 --> 00:25:26,018 There's a court over there. Oh. 413 00:25:27,192 --> 00:25:30,310 Oh, I do like it here. 414 00:25:35,409 --> 00:25:38,197 I would very much like to stay. 415 00:25:42,041 --> 00:25:43,498 Judy. Judy. Judy. 416 00:25:43,542 --> 00:25:46,751 - Judy. Judy. Judy. - Here. Over here. 417 00:25:49,840 --> 00:25:51,581 Hello, darling. Hello. 418 00:25:51,633 --> 00:25:53,111 - Hello, darling. Hello. - I love you. 419 00:25:53,135 --> 00:25:56,219 - Oh, I love you too, darling. - Welcome to the Picador. 420 00:25:56,263 --> 00:25:58,425 Thank you very much. 421 00:26:00,142 --> 00:26:01,678 Thank you. 422 00:26:02,936 --> 00:26:04,677 - Hello. - Welcome, Miss Garland. 423 00:26:04,730 --> 00:26:06,517 Oh, thank you. 424 00:26:06,565 --> 00:26:09,478 - Ah, there she is. - Oh! 425 00:26:10,027 --> 00:26:11,393 The fabulous Miss Judy Garland. 426 00:26:11,445 --> 00:26:12,481 Oh! 427 00:26:12,529 --> 00:26:15,237 - Bernard Delfont. How are you? - Oh, how wonderful. I'm good. 428 00:26:15,282 --> 00:26:18,696 Oh, I just adore London, my home away from home. 429 00:26:18,744 --> 00:26:19,825 Marvelous. 430 00:26:19,870 --> 00:26:21,202 - Come with me. - Thank you. 431 00:26:21,246 --> 00:26:22,862 - Hello. - Hello. I'm Rosalyn Wilder. 432 00:26:22,915 --> 00:26:24,768 I'll be looking after you while you're in London. 433 00:26:24,792 --> 00:26:26,454 Wonderful. 434 00:26:27,086 --> 00:26:28,543 Oh, lovely. 435 00:26:28,545 --> 00:26:31,208 We have a schedule printed for you. 436 00:26:32,716 --> 00:26:34,423 How old are you? 437 00:26:35,761 --> 00:26:37,297 Well, I'm 28. 438 00:26:38,347 --> 00:26:41,931 Oh. It is a little cold in here. 439 00:26:43,393 --> 00:26:45,430 Oh, I'm terribly sorry. 440 00:26:45,479 --> 00:26:48,563 I'll have somebody look into that right away. 441 00:26:48,607 --> 00:26:50,064 Thank you. 442 00:26:51,318 --> 00:26:53,025 Oh, everywhere else I go, 443 00:26:53,070 --> 00:26:55,107 it seems they just knock the place down 444 00:26:55,155 --> 00:26:57,647 and start over as soon as I leave. 445 00:26:58,200 --> 00:27:02,160 Now, I come back the next year and I have no idea where I am. 446 00:27:02,204 --> 00:27:05,072 But London just sort of slaps on 447 00:27:05,124 --> 00:27:07,081 another coat of paint. 448 00:27:07,126 --> 00:27:09,209 I suppose we're rather old-fashioned. 449 00:27:09,253 --> 00:27:11,119 Oh, no, I like it. 450 00:27:11,964 --> 00:27:15,207 I like it. It's comforting. 451 00:27:15,259 --> 00:27:16,545 Call me if you need anything. 452 00:27:16,593 --> 00:27:18,710 I'll leave my card for you on the table here. 453 00:27:18,762 --> 00:27:20,378 It's beside the schedule. 454 00:27:22,099 --> 00:27:24,011 Hadn't forgotten the schedule. 455 00:27:24,518 --> 00:27:26,555 I really do appreciate it. 456 00:27:26,603 --> 00:27:28,265 We'll see you tomorrow morning. 457 00:27:28,313 --> 00:27:29,770 See you tomorrow. 458 00:28:07,978 --> 00:28:10,436 Thank you. Right, here we are. 459 00:28:11,398 --> 00:28:13,435 Here? Really? 460 00:28:13,483 --> 00:28:15,691 Mmm-hmm. We do all our rehearsals here. 461 00:28:15,694 --> 00:28:18,357 The acoustic is wonderful. This way. 462 00:28:19,781 --> 00:28:23,070 Somewhere... 463 00:28:23,118 --> 00:28:26,327 Over the rainbow 464 00:28:26,371 --> 00:28:28,909 Well, that sounds familiar. 465 00:28:28,957 --> 00:28:31,324 Judy, this is our band leader, Burt Rhodes. 466 00:28:31,376 --> 00:28:33,208 - Burt, Judy. - Burt. 467 00:28:33,253 --> 00:28:35,290 It's an honor to be working with you, Miss Garland. 468 00:28:35,339 --> 00:28:36,875 I've been an admirer for a long time. 469 00:28:36,924 --> 00:28:40,133 Well, I like this one. He can stay. 470 00:28:41,428 --> 00:28:42,794 The whole town's talking about you. 471 00:28:42,846 --> 00:28:45,429 Oh, well, let's not dwell on that. 472 00:28:45,474 --> 00:28:47,932 Oh, no, it's completely sold out. 473 00:29:01,615 --> 00:29:03,072 Miss Garland? 474 00:29:03,951 --> 00:29:06,238 Do you need anything or should we dive in? 475 00:29:06,286 --> 00:29:08,778 You know, it's really damp in here. 476 00:29:09,539 --> 00:29:12,202 I don't think rehearsing is a good idea. 477 00:29:15,420 --> 00:29:17,161 Right. Uh... 478 00:29:17,214 --> 00:29:18,876 You understand, darling. 479 00:29:19,633 --> 00:29:22,922 Okay, well, how about we talk about the band positions? 480 00:29:24,263 --> 00:29:25,504 Okay. 481 00:29:26,306 --> 00:29:28,172 Well, I'm going to be here. 482 00:29:28,225 --> 00:29:32,014 And this, this is the mark-up for the stage. 483 00:29:33,480 --> 00:29:34,721 Hmm. 484 00:29:38,568 --> 00:29:40,981 Right. And where's the audience? 485 00:29:41,029 --> 00:29:43,487 Wrapped around you, all three sides. 486 00:29:43,532 --> 00:29:44,648 Mmm-hmm. 487 00:29:45,409 --> 00:29:47,992 - And they're on one level? - Four. 488 00:29:56,086 --> 00:29:57,827 How many tiers was Carnegie Hall? 489 00:29:59,548 --> 00:30:00,834 Five. 490 00:30:09,558 --> 00:30:12,050 We can discuss the songs if you really want to. 491 00:30:12,102 --> 00:30:14,185 I have all your charts. 492 00:30:14,229 --> 00:30:15,832 Are there any changes you might like to make? 493 00:30:15,856 --> 00:30:17,267 No, everything the same. 494 00:30:17,316 --> 00:30:19,308 Is there anything to discuss, then? 495 00:30:19,359 --> 00:30:20,975 Sweetheart, that's up to you. 496 00:30:21,570 --> 00:30:24,483 I don't particularly need to discuss anything. 497 00:30:25,782 --> 00:30:28,900 Judy, I'm afraid the critics will review opening night. 498 00:30:29,494 --> 00:30:30,735 Sure. 499 00:30:31,621 --> 00:30:32,862 Of course. 500 00:30:34,041 --> 00:30:35,157 It's tomorrow. 501 00:30:35,500 --> 00:30:37,162 I'd like to rest. 502 00:30:41,715 --> 00:30:44,924 Hi. It's Judy. Are the kids there? 503 00:30:46,094 --> 00:30:47,676 Will you tell them that I called? 504 00:30:47,721 --> 00:30:50,338 And that I'll try them again 505 00:30:50,390 --> 00:30:52,052 at this time tomorrow. 506 00:30:52,100 --> 00:30:54,934 And I'd like them to be on the line 507 00:30:54,978 --> 00:30:56,935 next time I call, okay? 508 00:31:39,106 --> 00:31:43,225 - Good evening, Miss Garland. - And to you. 509 00:31:43,276 --> 00:31:45,563 Oh... Do you have the time? 510 00:31:46,488 --> 00:31:48,150 It's 3:00 in the morning, ma'am. 511 00:31:48,198 --> 00:31:50,565 - Oh. - Can I get you anything? 512 00:31:52,077 --> 00:31:55,491 I am having a little trouble sleeping. 513 00:31:55,539 --> 00:31:57,997 Some warm milk, perhaps? 514 00:31:59,668 --> 00:32:00,909 Sure. 515 00:32:02,462 --> 00:32:04,795 Thank you. I'll... I'll try anything once. 516 00:32:04,840 --> 00:32:07,253 I'll have them bring it up to you straightaway. 517 00:32:07,300 --> 00:32:08,381 Thank you. 518 00:33:21,917 --> 00:33:23,102 Has the stage door called yet? 519 00:33:23,126 --> 00:33:24,162 Not yet. 520 00:33:28,006 --> 00:33:29,463 She's late. 521 00:33:32,677 --> 00:33:34,839 Hello. Can we go to the Picador, please? 522 00:33:54,991 --> 00:33:56,107 Judy? 523 00:33:58,495 --> 00:34:00,327 Judy, it's Rosalyn. 524 00:34:00,372 --> 00:34:01,613 How are you? 525 00:34:02,374 --> 00:34:04,616 I don't feel too good. 526 00:34:04,668 --> 00:34:06,534 Do you know what time it is? 527 00:34:07,546 --> 00:34:09,663 I said I don't feel good. 528 00:34:11,508 --> 00:34:14,216 What kind of goddamn lock is that? 529 00:34:14,886 --> 00:34:18,129 If I lock a door, I like it to stay that way. 530 00:34:18,181 --> 00:34:20,764 That's completely understandable. 531 00:34:20,809 --> 00:34:22,175 Now, this is Vivian. 532 00:34:22,227 --> 00:34:24,264 She's going to take your temperature. 533 00:34:25,814 --> 00:34:27,271 Take a sip of this. 534 00:34:29,276 --> 00:34:30,812 Tongue out for me. 535 00:34:32,320 --> 00:34:33,982 Lips together for me, darling. 536 00:34:35,824 --> 00:34:37,235 What's the prognosis? 537 00:34:37,284 --> 00:34:39,867 No spots, no fever, throat's fine. 538 00:34:39,911 --> 00:34:41,698 Go for a nice red lippy. 539 00:34:43,957 --> 00:34:45,823 What do you think of this, Judy? 540 00:34:45,875 --> 00:34:47,161 Oh, it's very pretty. 541 00:34:47,210 --> 00:34:49,076 Put some silver dust on your cheekbones. 542 00:34:49,129 --> 00:34:50,586 You'll look incredible. 543 00:34:51,464 --> 00:34:54,252 Are you a nurse or what? 544 00:34:54,301 --> 00:34:57,044 - Yeah, if you like. - Take an arm of this, Vivian. 545 00:34:57,095 --> 00:34:58,757 You can finish that on the way. 546 00:35:00,473 --> 00:35:03,216 - Now, upsy-daisy. There we go. - Oh, God. 547 00:35:03,268 --> 00:35:05,260 One leg in. That's it. 548 00:35:05,312 --> 00:35:07,099 Shoes. 549 00:35:07,147 --> 00:35:08,809 - There we go. - Hey. 550 00:35:10,692 --> 00:35:13,435 There. You look absolutely incredible. 551 00:35:15,780 --> 00:35:17,316 All right. 552 00:35:17,365 --> 00:35:18,822 All right, all right. 553 00:35:18,867 --> 00:35:20,324 We can't wait to show you off. 554 00:35:20,368 --> 00:35:22,985 I felt so terrible earlier. 555 00:35:23,038 --> 00:35:25,030 Well, you do work very hard. 556 00:35:25,081 --> 00:35:26,617 You're under a lot of pressure. 557 00:35:26,666 --> 00:35:28,703 Since I was two. 558 00:35:28,752 --> 00:35:30,618 Judy Garland, born in a trunk. 559 00:35:32,213 --> 00:35:34,079 That's what I say. 560 00:35:35,383 --> 00:35:36,624 Right. 561 00:35:37,677 --> 00:35:38,793 Now. 562 00:35:45,060 --> 00:35:47,302 Wait, wait. What are we... 563 00:35:47,771 --> 00:35:49,433 It's opening night, Judy. 564 00:35:50,148 --> 00:35:52,014 Oh, yes, of course. 565 00:35:58,365 --> 00:35:59,822 Well, here we are. 566 00:36:27,519 --> 00:36:29,556 Judy! 567 00:36:32,315 --> 00:36:34,352 That's her in the car. 568 00:36:37,612 --> 00:36:40,776 Judy! Judy! 569 00:36:40,824 --> 00:36:42,486 Hello, darling. Hello. Hello. 570 00:36:42,534 --> 00:36:43,741 Excuse me. Thank you. 571 00:36:43,785 --> 00:36:46,138 - Oh, I love you too, darling. - Yes, yes. Thank you. 572 00:36:46,162 --> 00:36:48,950 Let us through, please. Just this way, Judy. 573 00:36:48,998 --> 00:36:50,239 Judy! 574 00:36:55,630 --> 00:36:57,963 - Hello, Judy. - Are those for me? 575 00:36:58,007 --> 00:37:00,044 - These are for you. - Oh, they're beautiful. 576 00:37:00,093 --> 00:37:02,426 - You mean so much to us. - We wanted you to know. 577 00:37:02,470 --> 00:37:03,531 Gentlemen, I'm sorry, 578 00:37:03,555 --> 00:37:05,046 but Judy's running extremely late now. 579 00:37:05,098 --> 00:37:06,714 Thank you, ladies. Clear the way. 580 00:37:06,766 --> 00:37:09,224 Thank you. Thank you. Thank you. 581 00:37:11,020 --> 00:37:13,137 It's right up here, Judy. 582 00:37:19,279 --> 00:37:20,941 Okay, here we go, boys. 583 00:37:24,576 --> 00:37:27,068 What's the matter? 584 00:37:27,120 --> 00:37:28,180 Ladies and gentlemen... 585 00:37:28,204 --> 00:37:29,240 I can't. 586 00:37:29,289 --> 00:37:31,576 What? No, no, no. What do you mean, you can't? 587 00:37:31,624 --> 00:37:33,644 There's an audience out there waiting to hear you sing. 588 00:37:33,668 --> 00:37:36,001 My mouth's dry and it could fall apart. 589 00:37:36,045 --> 00:37:38,207 - Listen to me. - I can't. 590 00:37:38,256 --> 00:37:41,044 You'll be fine. Now, on you go. 591 00:38:00,320 --> 00:38:03,529 - We love you, Judy! - Oh, say! 592 00:38:04,991 --> 00:38:06,948 And I love you too. 593 00:38:08,119 --> 00:38:10,577 In fact, I love this whole town. 594 00:38:11,498 --> 00:38:13,615 Though you will always be special. 595 00:38:20,089 --> 00:38:24,424 You know, the first time I sang on a stage, 596 00:38:24,469 --> 00:38:26,756 I was all of two years old. 597 00:38:27,472 --> 00:38:31,762 They say my papa had to come and drag me off 598 00:38:31,810 --> 00:38:34,302 after I started singing the same song 599 00:38:34,354 --> 00:38:35,720 for the fifth time. 600 00:38:35,772 --> 00:38:37,934 Hmm. 601 00:38:45,490 --> 00:38:48,198 Oh. Seems we have a band here. 602 00:38:49,744 --> 00:38:52,828 We may as well put them to use. 603 00:39:04,884 --> 00:39:08,127 I'll go my way 604 00:39:10,557 --> 00:39:12,674 By myself 605 00:39:15,186 --> 00:39:21,183 This is the end of romance 606 00:39:22,110 --> 00:39:27,981 I'll go my way by myself 607 00:39:28,491 --> 00:39:35,455 Love is only a dance 608 00:39:37,792 --> 00:39:43,663 I'll try to apply myself 609 00:39:45,592 --> 00:39:51,054 And teach my heart how to sing 610 00:39:53,683 --> 00:39:59,475 I'll go my way by myself 611 00:40:01,316 --> 00:40:08,314 Like a bird on the wing 612 00:40:09,198 --> 00:40:15,445 I'll face the unknown 613 00:40:16,873 --> 00:40:22,335 I'll build a world of my own 614 00:40:25,590 --> 00:40:31,803 No one knows better than I myself 615 00:40:33,765 --> 00:40:40,228 I'm by myself 616 00:40:42,857 --> 00:40:45,600 Alone 617 00:40:52,492 --> 00:40:59,331 I'll go my way by myself 618 00:41:00,416 --> 00:41:06,208 Here's how the comedy ends 619 00:41:07,757 --> 00:41:14,254 I'll have to deny myself 620 00:41:14,305 --> 00:41:21,269 Love and laughter and friends 621 00:41:22,230 --> 00:41:28,147 Gray clouds in the sky above 622 00:41:29,445 --> 00:41:34,907 Have put a blot on my fun 623 00:41:36,703 --> 00:41:43,496 I'll try to fly high above 624 00:41:43,960 --> 00:41:50,082 For my place in the sun 625 00:41:50,133 --> 00:41:56,972 And I'll face the unknown 626 00:41:57,974 --> 00:42:04,938 I'll build a world of my own 627 00:42:04,981 --> 00:42:10,693 No one knows better than I myself 628 00:42:10,737 --> 00:42:12,399 No 629 00:42:12,447 --> 00:42:18,159 No one knows better than I myself 630 00:42:18,202 --> 00:42:22,537 How I wanted love and fell 631 00:42:22,582 --> 00:42:25,916 Now I say, what the hell 632 00:42:25,960 --> 00:42:32,753 All of those dark days are gone 633 00:42:34,052 --> 00:42:37,921 'Cause it's solo 634 00:42:37,972 --> 00:42:40,214 All alone 635 00:42:40,266 --> 00:42:46,513 By myself 636 00:42:47,398 --> 00:42:49,640 From 637 00:42:50,443 --> 00:42:52,730 Now 638 00:42:52,779 --> 00:42:57,240 On! 639 00:43:19,097 --> 00:43:20,713 Judy? 640 00:43:20,765 --> 00:43:23,223 Yeah. 641 00:43:23,267 --> 00:43:24,849 Judy, we're locking up. 642 00:43:27,396 --> 00:43:29,262 Hmm. Okay. 643 00:43:32,485 --> 00:43:35,102 There's absolutely no rush. Take your time. 644 00:43:38,491 --> 00:43:41,279 Can I, uh, get you anything? 645 00:43:41,953 --> 00:43:43,489 No. No, no. 646 00:43:52,547 --> 00:43:54,334 I thought you were very good. 647 00:44:00,179 --> 00:44:02,421 What if I can't do it again? 648 00:44:03,516 --> 00:44:04,757 Huh. 649 00:44:10,064 --> 00:44:11,305 Oh. 650 00:44:14,402 --> 00:44:16,394 - A mess. - Oh, here. 651 00:44:16,445 --> 00:44:17,686 Let me have a go at it. 652 00:44:19,782 --> 00:44:21,648 Come here. 653 00:44:21,701 --> 00:44:23,158 There we go. 654 00:44:28,749 --> 00:44:31,457 - Perfect. - Brand new. 655 00:44:34,297 --> 00:44:36,960 Right, well, can I get you anything? 656 00:44:37,008 --> 00:44:38,874 - No. No, thanks. - Uh... 657 00:44:39,844 --> 00:44:41,710 A glass of water or... 658 00:44:41,762 --> 00:44:43,469 No, no. I'll... 659 00:44:43,514 --> 00:44:45,471 I'll get my bag and I'll... 660 00:44:45,516 --> 00:44:48,634 - I'll meet you outside. - Of course. 661 00:45:52,750 --> 00:45:53,866 Get up. 662 00:45:59,799 --> 00:46:02,963 I can't sleep at all anymore. Please, I can't sleep. 663 00:46:03,010 --> 00:46:05,252 Please. Please. 664 00:46:05,304 --> 00:46:07,421 That's not my department. 665 00:46:08,724 --> 00:46:10,807 But I can't remember the steps, 666 00:46:10,851 --> 00:46:13,264 and the others keep pushing me to the back. 667 00:46:13,312 --> 00:46:14,519 And everyone shouts at me 668 00:46:14,563 --> 00:46:16,771 when I have a hard time with it. 669 00:46:16,816 --> 00:46:18,057 Get up. 670 00:46:20,486 --> 00:46:23,479 - What's this? - Judy Garland turns 16. 671 00:46:25,199 --> 00:46:27,191 But that's not for two months. 672 00:46:27,243 --> 00:46:30,532 Gotta be today. Scheduling issues. 673 00:46:31,414 --> 00:46:33,656 Nobody splash her hair. 674 00:46:35,084 --> 00:46:36,450 So, this is really... 675 00:46:36,502 --> 00:46:38,710 I mean, it's not really a party? 676 00:46:38,713 --> 00:46:41,296 In the middle of a shoot? You would have to be kidding. 677 00:46:41,299 --> 00:46:44,133 There is a cake. Don't eat it. 678 00:46:44,176 --> 00:46:47,669 - Is it fake? - Pretend to eat it. 679 00:46:47,722 --> 00:46:49,759 You know I get an hour for lunch? 680 00:46:49,807 --> 00:46:51,014 It's in my contract. 681 00:46:51,058 --> 00:46:53,095 What are you talking about? 682 00:46:53,144 --> 00:46:55,978 I get an hour. I wanna have it. 683 00:46:56,022 --> 00:46:59,140 - I don't see why I shouldn't. - Nobody takes it. Come on. 684 00:47:01,944 --> 00:47:02,980 Judy. 685 00:47:05,823 --> 00:47:08,281 Don't you dare! 686 00:47:30,222 --> 00:47:32,509 Who wants to have some real fun? 687 00:47:32,683 --> 00:47:35,266 - Yeah! - What do you have in mind? 688 00:47:36,729 --> 00:47:38,595 Is he propositioning me? 689 00:47:40,900 --> 00:47:42,562 Who wants to hear The Trolley Song? 690 00:47:45,112 --> 00:47:47,650 Well, bring us in, boys. 691 00:47:53,829 --> 00:47:57,243 Clang, clang, clang went the trolley 692 00:47:57,249 --> 00:48:00,208 Ding, ding, ding went the bell 693 00:48:00,211 --> 00:48:03,454 Zing, zing, zing went my heart strings 694 00:48:03,464 --> 00:48:07,299 From the moment I saw him I fell 695 00:48:08,677 --> 00:48:11,795 Chug, chug, chug went the motor 696 00:48:11,847 --> 00:48:15,261 Bump, bump, bump went the brake 697 00:48:15,309 --> 00:48:18,097 Thump, thump, thump went my heart strings 698 00:48:18,145 --> 00:48:21,434 When he smiled you could feel the car shake 699 00:48:22,691 --> 00:48:25,479 He tipped his hat and took a seat 700 00:48:26,195 --> 00:48:29,313 He said he hoped he hadn't stepped upon my feet 701 00:48:29,365 --> 00:48:32,654 He asked my name I held my breath 702 00:48:32,701 --> 00:48:36,365 I couldn't speak because he scared me half to death 703 00:48:36,372 --> 00:48:39,365 Buzz, buzz, buzz went the buzzer 704 00:48:39,375 --> 00:48:42,664 Plop, plop, plop went the wheels 705 00:48:42,670 --> 00:48:45,879 Stop, stop went my heart strings 706 00:48:45,923 --> 00:48:47,380 As he started to leave 707 00:48:47,425 --> 00:48:51,465 I took hold of his sleeve with my hand 708 00:48:51,512 --> 00:48:54,471 And as if it were planned 709 00:48:54,515 --> 00:48:58,225 He stayed on with me and it was grand just to stand 710 00:48:58,269 --> 00:49:00,807 With his hand holding mine 711 00:49:00,855 --> 00:49:07,352 To the end of the line 712 00:49:28,132 --> 00:49:29,998 Yeah? 713 00:49:32,178 --> 00:49:33,419 Fan mail. 714 00:49:35,181 --> 00:49:37,639 Is there anyone at the stage door? 715 00:49:37,683 --> 00:49:39,140 I'll go and check. 716 00:49:40,895 --> 00:49:43,683 That's okay. I'll just go. 717 00:49:56,118 --> 00:49:57,780 We could have a drink if you like. 718 00:49:59,330 --> 00:50:00,992 I'll see you tomorrow. 719 00:50:05,044 --> 00:50:07,752 Well, your television interview's all confirmed. 720 00:50:07,796 --> 00:50:09,207 It's a prime slot, so... 721 00:50:09,924 --> 00:50:12,962 Oh, marvelous. Thank you. 722 00:50:15,012 --> 00:50:17,174 - Well, good night. - Good night. 723 00:50:23,896 --> 00:50:26,058 - Good night, Norman. - Good night, Miss Garland. 724 00:50:27,650 --> 00:50:30,142 - Oh. Evening, fellas. - Bravo. 725 00:50:30,194 --> 00:50:34,063 - Oh. You were wonderful again. - Oh, thank you, darling. 726 00:50:34,114 --> 00:50:36,902 - Would you mind? - Oh. Of course. 727 00:50:40,120 --> 00:50:41,827 Coming to see you every night next week. 728 00:50:42,414 --> 00:50:43,530 You're just... 729 00:50:43,582 --> 00:50:46,040 Um, what was it that I said earlier? 730 00:50:46,669 --> 00:50:48,911 - About Judy? - Yes, about Judy. 731 00:50:48,963 --> 00:50:51,080 - Of course about Judy. - It was about how you seem 732 00:50:51,131 --> 00:50:54,249 to bypass the ears and land here. 733 00:50:54,301 --> 00:50:56,918 - That was the gist of it. - Oh. Thank you. 734 00:50:59,598 --> 00:51:00,839 Um... 735 00:51:03,477 --> 00:51:05,343 Uh... Do you... 736 00:51:07,147 --> 00:51:09,264 Do you wanna, um, 737 00:51:10,568 --> 00:51:12,480 get some dinner or... 738 00:51:12,528 --> 00:51:14,770 I mean, if you're not doing anything. 739 00:51:18,158 --> 00:51:21,322 - You mean with us? - Oh, I don't wanna impose. 740 00:51:21,370 --> 00:51:23,236 No. Yes. I mean... 741 00:51:23,289 --> 00:51:25,451 I mean, that would be beyond... 742 00:51:25,499 --> 00:51:29,038 Um... Where's... Where's gonna be open? 743 00:51:29,086 --> 00:51:31,169 On a Tuesday after midnight... 744 00:51:31,213 --> 00:51:32,875 If it's trouble, I don't... 745 00:51:32,923 --> 00:51:34,539 No, no, no. No. Um... 746 00:51:34,592 --> 00:51:36,174 We'll find somewhere, won't we? 747 00:51:36,218 --> 00:51:38,756 - Of course. - Great, okay, well... 748 00:51:39,888 --> 00:51:42,426 Lead on, my good gentlemen. 749 00:51:43,976 --> 00:51:45,717 - Your bag. - Oh, thank you, dear. 750 00:51:45,769 --> 00:51:47,806 Oh. 751 00:51:47,855 --> 00:51:50,063 I thought they'd be open. 752 00:51:50,107 --> 00:51:51,939 I feel absolutely terrible dragging you 753 00:51:51,984 --> 00:51:53,191 through the streets like this. 754 00:51:53,235 --> 00:51:54,942 Oh, no, don't. 755 00:51:54,987 --> 00:51:57,570 I haven't had a chance to see any of the city, 756 00:51:57,615 --> 00:52:00,403 and, well, now I've seen all of it, so... 757 00:52:00,451 --> 00:52:02,408 Oh. Sweet. 758 00:52:04,622 --> 00:52:06,488 Would you like me to make you an omelet? 759 00:52:08,208 --> 00:52:09,436 I mean, obviously, we'll try for something 760 00:52:09,460 --> 00:52:11,452 a little better than an omelet. 761 00:52:11,503 --> 00:52:13,244 We're just round the corner. 762 00:52:14,923 --> 00:52:16,004 You won't believe it, 763 00:52:16,050 --> 00:52:18,042 but it was twice with Mickey Rooney. 764 00:52:20,054 --> 00:52:21,636 You are outrageous! 765 00:52:21,680 --> 00:52:22,824 You all right with the green plates? 766 00:52:22,848 --> 00:52:23,964 Yes, please. 767 00:52:24,016 --> 00:52:27,009 - I like those. Mmm. - Me too. 768 00:52:27,061 --> 00:52:28,848 I think I messed this up. 769 00:52:30,606 --> 00:52:32,723 You can't really mess up an omelet. 770 00:52:33,275 --> 00:52:36,234 - No, I put cream in it. - Why would you put cream in? 771 00:52:36,278 --> 00:52:37,394 To make it more special. 772 00:52:37,446 --> 00:52:39,529 And instead you've simply made it not work. 773 00:52:39,573 --> 00:52:41,360 Yes, I'm aware of that. 774 00:52:41,408 --> 00:52:42,944 If it won't settle for being an omelet, 775 00:52:42,993 --> 00:52:45,986 just give it a shove and we'll have scrambled eggs. 776 00:52:46,038 --> 00:52:47,995 - Would you mind? - For goodness' sake! 777 00:52:48,040 --> 00:52:49,451 Has there ever been so much drama 778 00:52:49,500 --> 00:52:51,617 over half a dozen eggs? 779 00:52:53,379 --> 00:52:56,042 I mean, we invite you over for dinner, 780 00:52:56,090 --> 00:52:57,130 all we offer you are eggs, 781 00:52:57,174 --> 00:52:58,961 and now you're doing the cooking. 782 00:52:59,009 --> 00:53:01,547 I always do the cooking. 783 00:53:02,471 --> 00:53:04,303 No, I can't. I can't bear it. Come on. 784 00:53:04,348 --> 00:53:05,589 I'm a very good cook. 785 00:53:05,641 --> 00:53:06,743 I'm sure. Put that spoon down. 786 00:53:06,767 --> 00:53:07,803 You don't trust me. 787 00:53:07,851 --> 00:53:10,764 - I do. Put that spoon down. - I'll do it. 788 00:53:10,813 --> 00:53:12,850 Would you... Please, for me. Put the spoon... 789 00:53:12,898 --> 00:53:14,264 Let's give you a drink. Come on. 790 00:53:14,316 --> 00:53:16,057 I'm always going to use cream from now on. 791 00:53:16,110 --> 00:53:19,103 It'll be fine. Let's get you a drink. Come on. 792 00:53:19,154 --> 00:53:21,020 You sit yourself down. 793 00:53:22,157 --> 00:53:24,945 Are you gonna come through or hide in there all night? 794 00:53:25,536 --> 00:53:28,745 I'm not sure that was even scrambled eggs. 795 00:53:28,789 --> 00:53:31,953 Well, we know some eggs went into the pan. 796 00:53:31,959 --> 00:53:34,326 - We witnessed that. - Mmm-hmm. 797 00:53:42,177 --> 00:53:43,839 It was delicious... 798 00:53:44,930 --> 00:53:47,593 ...whatever it was. 799 00:54:04,199 --> 00:54:06,566 It's sweet that you come to see me. 800 00:54:09,371 --> 00:54:12,364 Sometimes I spy the two of you out there. 801 00:54:14,376 --> 00:54:16,743 I feel like I have allies. 802 00:54:21,508 --> 00:54:24,171 Well, we missed you in '64, so... 803 00:54:25,679 --> 00:54:28,467 - You couldn't get tickets? - Not together, no. 804 00:54:31,935 --> 00:54:35,849 Stan was otherwise engaged. 805 00:54:39,943 --> 00:54:42,481 Six months for obscenity. 806 00:54:43,238 --> 00:54:44,479 In jail? 807 00:54:47,284 --> 00:54:49,367 They've changed the law since then. 808 00:54:49,411 --> 00:54:51,994 Turns out we didn't do anything wrong after all. 809 00:54:54,041 --> 00:54:57,205 They hound people in this world. 810 00:54:57,252 --> 00:54:58,914 Anybody who's different. 811 00:54:59,797 --> 00:55:01,959 They can't stand it. 812 00:55:03,425 --> 00:55:05,291 Well, to hell with them. 813 00:55:11,600 --> 00:55:13,933 Sweetheart, I'm... I'm sorry. 814 00:55:13,977 --> 00:55:17,186 Well, we decided to make up for it in style this time, 815 00:55:17,231 --> 00:55:20,019 and it is money well spent. 816 00:55:24,780 --> 00:55:27,022 Forget your troubles 817 00:55:28,075 --> 00:55:30,533 Come on, get happy 818 00:55:33,372 --> 00:55:38,037 Better chase all your cares away 819 00:55:38,919 --> 00:55:42,037 Shout hallelujah 820 00:55:43,298 --> 00:55:45,915 Come on, get happy 821 00:55:47,886 --> 00:55:52,256 Get ready for the judgment day 822 00:55:55,269 --> 00:55:57,727 Sun is shining 823 00:55:58,480 --> 00:56:01,348 Come on, get happy 824 00:56:02,901 --> 00:56:08,772 Lord is waiting to take your hand 825 00:56:09,700 --> 00:56:12,488 Shout hallelujah 826 00:56:13,579 --> 00:56:17,448 Come on, get happy 827 00:57:25,067 --> 00:57:26,729 No, thank you. 828 00:57:31,406 --> 00:57:33,272 No, thank you! 829 00:57:46,254 --> 00:57:48,120 - What? - Room service. 830 00:57:48,173 --> 00:57:49,584 I didn't order anything! 831 00:57:49,633 --> 00:57:51,875 It's the first sleep I've gotten in weeks 832 00:57:51,927 --> 00:57:53,043 and you woke me up! 833 00:57:54,554 --> 00:57:57,012 There's a man under the trolley. 834 00:57:57,057 --> 00:57:58,548 What? 835 00:57:58,600 --> 00:57:59,932 Hey, baby. 836 00:58:01,436 --> 00:58:03,473 - Surprise! - Oh! 837 00:58:04,147 --> 00:58:05,683 Mickey? 838 00:58:09,403 --> 00:58:11,486 What are you doing here? 839 00:58:11,530 --> 00:58:13,237 I can't believe it! 840 00:58:18,245 --> 00:58:20,828 Oh, what a wonderful surprise! 841 00:58:20,872 --> 00:58:22,408 - Pfft! - Oh! 842 00:58:23,750 --> 00:58:24,991 Oh. 843 00:58:25,544 --> 00:58:27,001 Well... 844 00:58:27,963 --> 00:58:31,252 - This is me. - Yeah, nice. It's nice. 845 00:58:31,299 --> 00:58:33,040 When did you get here? 846 00:58:33,093 --> 00:58:34,334 Just now. 847 00:58:34,386 --> 00:58:35,752 - Yeah? - Literally. 848 00:58:35,804 --> 00:58:38,296 I just walked off the plane. I'm just passing through. 849 00:58:38,348 --> 00:58:39,384 Where are you staying? 850 00:58:40,726 --> 00:58:42,888 I don't know. I don't know. I literally just showed up. 851 00:58:42,936 --> 00:58:44,518 I haven't thought about anything. 852 00:58:45,439 --> 00:58:46,930 Well, stay here. 853 00:58:47,566 --> 00:58:48,682 Yeah? 854 00:58:49,860 --> 00:58:52,853 I'm drowning in space. 855 00:58:53,363 --> 00:58:56,606 Yeah, no, I mean, that... That sounds great. 856 00:58:58,410 --> 00:58:59,742 Okay. 857 00:58:59,786 --> 00:59:01,823 I'll stay here then. 858 00:59:03,498 --> 00:59:06,616 It's so good to see you again. 859 00:59:10,005 --> 00:59:11,962 You ever tried a crumpet? 860 00:59:12,007 --> 00:59:13,088 - Hmm. - Oh. 861 00:59:13,133 --> 00:59:14,544 It's like a pancake that's had 862 00:59:14,593 --> 00:59:16,084 the living shit kicked out of it. 863 00:59:16,136 --> 00:59:18,549 You gonna eat something? 864 00:59:20,640 --> 00:59:22,632 No, no. No, I'm fine. 865 00:59:22,684 --> 00:59:25,347 Well, have some eggs. The tomatoes are pretty good. 866 00:59:25,395 --> 00:59:27,808 - I'm fine. - Come on, have a bite. 867 00:59:28,982 --> 00:59:31,144 - What do you wanna do? - I'm easy. 868 00:59:32,110 --> 00:59:34,773 Maybe, uh, get a drink with your friends? 869 00:59:34,821 --> 00:59:35,937 Sure. 870 00:59:35,989 --> 00:59:37,981 We could get the gang together. 871 00:59:39,326 --> 00:59:41,363 I'll make some calls. 872 00:59:46,500 --> 00:59:47,536 Yeah, it's okay. 873 00:59:49,086 --> 00:59:50,327 It's just okay? 874 00:59:51,171 --> 00:59:52,753 It's a little old-ladyish. 875 01:00:00,347 --> 01:00:02,509 I'm just saying. 876 01:00:03,225 --> 01:00:05,182 You got great legs. 877 01:00:05,227 --> 01:00:06,468 Show them off. 878 01:00:06,520 --> 01:00:08,056 Yeah? 879 01:00:08,105 --> 01:00:09,687 Yeah. 880 01:00:11,441 --> 01:00:12,682 Wow! 881 01:00:13,443 --> 01:00:15,935 Wish there was a little more of them. 882 01:00:16,655 --> 01:00:18,021 So let's go shopping, baby. 883 01:00:19,366 --> 01:00:20,607 Hmm? 884 01:00:20,700 --> 01:00:22,487 Get you dolled up. 885 01:00:22,536 --> 01:00:24,778 - I don't know. - Oh, come on. 886 01:00:25,455 --> 01:00:27,617 A woman's gotta wear something. 887 01:00:28,416 --> 01:00:30,408 Or not, right? 888 01:00:30,460 --> 01:00:32,076 Look out. 889 01:00:32,129 --> 01:00:34,337 Don't kill America's sweetheart here! 890 01:00:37,926 --> 01:00:39,918 I have a great idea for a new shop. 891 01:00:39,970 --> 01:00:41,461 Oh, what's that? 892 01:00:41,513 --> 01:00:43,505 Take my heart 893 01:00:43,557 --> 01:00:46,140 And then hold me tight, tight, tight, tight 894 01:00:47,769 --> 01:00:48,930 It's great to meet you guys. 895 01:00:48,979 --> 01:00:50,641 You know, I've heard so much about you. 896 01:00:50,689 --> 01:00:51,874 How are you enjoying London, Mickey? 897 01:00:51,898 --> 01:00:53,417 Oh, it's one of the world's great cities, 898 01:00:53,441 --> 01:00:54,477 you know, it really is. 899 01:00:55,152 --> 01:00:56,462 And there's a lot of opportunities 900 01:00:56,486 --> 01:00:58,102 here too, you know? 901 01:00:58,155 --> 01:01:01,319 Like... Like with The Beatles' new record. You've heard it? 902 01:01:01,366 --> 01:01:04,859 It's good. It's very, very experimental. 903 01:01:04,911 --> 01:01:07,654 And it's still number one on the charts, you know? 904 01:01:07,747 --> 01:01:10,660 That tells me that there is an appetite out there. 905 01:01:11,501 --> 01:01:12,833 For The Beatles? 906 01:01:13,837 --> 01:01:16,671 Well, for great artists trying new things. 907 01:01:16,756 --> 01:01:18,776 Like, I don't know you, Burt. Judy says you're great. 908 01:01:18,800 --> 01:01:20,507 These are just new ideas, you know. 909 01:01:20,552 --> 01:01:23,135 But what if it's not Judy and Burt? 910 01:01:23,180 --> 01:01:25,923 What if it's Judy and The Rolling Stones? 911 01:01:25,974 --> 01:01:27,010 What is that? 912 01:01:28,518 --> 01:01:30,680 I don't know. Maybe it's something, right? 913 01:01:30,729 --> 01:01:32,265 Are you going to ask them or should I? 914 01:01:35,400 --> 01:01:37,562 Maybe somebody should. That's all I'm saying for now. 915 01:01:37,611 --> 01:01:40,695 That's the most fascinating conjecture. 916 01:01:40,780 --> 01:01:42,146 - Thank you. - Don't you think? 917 01:01:42,199 --> 01:01:43,360 Oh, absolutely. 918 01:01:44,993 --> 01:01:46,234 Ha! 919 01:01:46,828 --> 01:01:48,410 All right, yeah, cool. Another round? 920 01:01:48,455 --> 01:01:50,037 - Yeah, great. - Great. 921 01:01:59,174 --> 01:02:00,540 You don't think I could do it. 922 01:02:02,177 --> 01:02:03,418 Well, I just... 923 01:02:04,596 --> 01:02:06,462 Well, I'm trying to take the idea in. 924 01:02:07,349 --> 01:02:09,306 Well, he thinks I could do it. 925 01:02:11,811 --> 01:02:13,268 Isn't that sweet? 926 01:02:15,774 --> 01:02:17,561 Judy, what you having? Gin and tonic? 927 01:02:17,609 --> 01:02:18,975 Yes! 928 01:02:21,071 --> 01:02:25,315 The studio portrayed you as the sort of typical 929 01:02:25,367 --> 01:02:27,233 American teenage girl next door. 930 01:02:27,285 --> 01:02:28,651 Is that how you remember things? 931 01:02:29,704 --> 01:02:32,196 Louis B. Mayer. 932 01:02:32,249 --> 01:02:34,832 Oh, MGM put out all these stories about 933 01:02:34,876 --> 01:02:38,369 how I ate pizza like any other girl. 934 01:02:38,421 --> 01:02:40,879 They didn't let me have any pizza at all. 935 01:02:40,924 --> 01:02:42,916 Every lunchtime for a year, 936 01:02:42,968 --> 01:02:46,336 they had me eating Louis B. Mayer's chicken soup 937 01:02:46,388 --> 01:02:49,051 till I was thin enough to play Dorothy. 938 01:02:52,477 --> 01:02:54,013 The truth is, 939 01:02:54,062 --> 01:02:57,226 those years left their mark, though, isn't it? 940 01:02:57,274 --> 01:02:58,390 Oh, sure. 941 01:02:58,441 --> 01:03:02,526 Hollywood's chicken population never recovered. 942 01:03:04,239 --> 01:03:05,775 Very good. 943 01:03:05,865 --> 01:03:09,029 But your childhood at the studio, 944 01:03:09,828 --> 01:03:12,696 it did lead to problems, didn't it? 945 01:03:12,747 --> 01:03:15,364 Well, what matters to me now 946 01:03:15,417 --> 01:03:18,535 is my children's happiness, that's all. 947 01:03:18,586 --> 01:03:19,918 Are they here with you in London? 948 01:03:21,131 --> 01:03:22,997 They have school. 949 01:03:23,049 --> 01:03:25,211 Well, they must miss their mother. 950 01:03:26,136 --> 01:03:27,280 Well, hopefully they're having 951 01:03:27,304 --> 01:03:28,715 an easier time of it than you had. 952 01:03:28,763 --> 01:03:30,345 Oh, well, we all... 953 01:03:31,016 --> 01:03:34,305 Everybody has their troubles, and I've had mine. 954 01:03:35,061 --> 01:03:38,054 I've probably had everybody else's too. 955 01:03:38,773 --> 01:03:42,232 Has it affected your children, do you think? 956 01:03:43,194 --> 01:03:46,107 - What? - The fights over custody. 957 01:03:46,156 --> 01:03:47,818 Your children living away from you. 958 01:03:47,866 --> 01:03:49,903 I mean, if I'm this terrible mother 959 01:03:49,951 --> 01:03:51,317 they like to write about, 960 01:03:51,369 --> 01:03:55,033 well, you tell me how I end up with such incredible kids. 961 01:03:55,081 --> 01:03:57,073 But I wasn't suggesting... 962 01:03:57,125 --> 01:04:00,744 Well, no, everybody suggests things, 963 01:04:00,795 --> 01:04:03,833 like, like I'm not a real person, 964 01:04:03,882 --> 01:04:05,339 but I am, you understand? 965 01:04:05,383 --> 01:04:08,251 I'm only Judy Garland for an hour a night. 966 01:04:08,720 --> 01:04:11,758 The rest of the time, I'm part of a family. 967 01:04:11,806 --> 01:04:14,264 I just want what everybody wants. 968 01:04:14,934 --> 01:04:16,971 I seem to have a harder time getting it. 969 01:04:18,563 --> 01:04:20,350 I didn't mean to upset you. 970 01:04:20,815 --> 01:04:22,272 Thank you. 971 01:04:23,777 --> 01:04:25,439 Have you seen Judy? 972 01:04:30,909 --> 01:04:32,445 Gill, you haven't seen Judy, have you? 973 01:04:32,494 --> 01:04:33,530 No, I'm sorry. 974 01:04:33,578 --> 01:04:34,614 Judy? 975 01:04:34,662 --> 01:04:36,349 Miss Garland to the stage, please. 976 01:04:36,373 --> 01:04:37,614 Miss Garland. 977 01:04:44,547 --> 01:04:46,413 Judy? 978 01:04:46,841 --> 01:04:48,298 It's 12 o'clock. 979 01:04:48,343 --> 01:04:49,709 And? 980 01:04:49,761 --> 01:04:51,377 And there's a thousand people 981 01:04:51,429 --> 01:04:52,886 upstairs waiting to hear you sing. 982 01:04:52,972 --> 01:04:55,305 So bring 'em another drink. 983 01:04:55,350 --> 01:04:57,091 And have 'em bring me one too. 984 01:04:58,311 --> 01:04:59,552 I know... 985 01:05:01,231 --> 01:05:02,347 I know it's not easy. 986 01:05:02,399 --> 01:05:04,311 Oh, you do, do you? 987 01:05:04,359 --> 01:05:06,567 The shows... The shows have been a huge success. 988 01:05:06,611 --> 01:05:08,068 So what? 989 01:05:09,447 --> 01:05:11,313 It doesn't change anything. 990 01:05:11,366 --> 01:05:13,232 What difference does it make? 991 01:05:13,284 --> 01:05:15,492 Look, I'll do all I can to help you 992 01:05:15,537 --> 01:05:17,324 resolve whatever's going on. 993 01:05:17,872 --> 01:05:19,829 But, please, 994 01:05:19,874 --> 01:05:22,742 for my sake, just... Just do the show. 995 01:05:23,837 --> 01:05:25,874 You're a classy little number, aren't you? 996 01:05:26,840 --> 01:05:29,173 "Just... Just get up and sing." 997 01:05:29,217 --> 01:05:30,924 You just wanna serve me up to them 998 01:05:30,969 --> 01:05:32,551 like I'm their goddamn dinner. 999 01:05:32,595 --> 01:05:34,837 Judy, I'm sorry, but that is not what I'm trying to do. 1000 01:05:34,889 --> 01:05:36,926 - I'm trying to help you. - Don't "Judy" me. 1001 01:05:36,975 --> 01:05:38,682 You're not my friend. 1002 01:05:40,061 --> 01:05:43,850 You don't care about me. 1003 01:05:47,777 --> 01:05:49,109 Listen, it's fine, it's fine. 1004 01:05:49,154 --> 01:05:50,589 We'll just have Lonnie Donegan perform. 1005 01:05:50,613 --> 01:05:52,570 Over my dead body! 1006 01:05:52,615 --> 01:05:55,107 - If you don't want to do it... - It's my show. 1007 01:05:55,160 --> 01:05:57,152 It's my name up there. 1008 01:05:57,203 --> 01:06:00,537 No! Lonnie Donegan is a peach of a man. 1009 01:06:01,249 --> 01:06:03,115 But he can go fuck himself 1010 01:06:03,168 --> 01:06:05,410 if he thinks he's having my billing. 1011 01:06:07,255 --> 01:06:09,588 - She's upset. - Yes, I gathered that. 1012 01:06:12,385 --> 01:06:13,921 Evening, Lonnie. 1013 01:06:17,724 --> 01:06:19,716 No, no, no time for that, Burt. 1014 01:06:19,767 --> 01:06:23,852 We've got a show to, you know, put on. 1015 01:06:23,897 --> 01:06:25,229 You're late. 1016 01:06:25,273 --> 01:06:27,606 So what? It's a party. 1017 01:06:27,650 --> 01:06:28,857 Where are you? 1018 01:06:29,569 --> 01:06:30,650 Oh. 1019 01:06:30,695 --> 01:06:31,755 What, do you have to be home 1020 01:06:31,779 --> 01:06:33,896 for your mommy to put you to bed? 1021 01:06:33,948 --> 01:06:36,361 Be a man. Have another drink. Have one on me. 1022 01:06:37,118 --> 01:06:38,575 He's gonna have one on me. 1023 01:06:40,205 --> 01:06:41,571 What did you let her on stage for? 1024 01:06:41,623 --> 01:06:43,080 Wonderful to be here. 1025 01:06:44,709 --> 01:06:45,950 Yeah. 1026 01:06:48,213 --> 01:06:50,455 Is this... Is this Chicago? 1027 01:06:50,507 --> 01:06:51,543 What is it? 1028 01:06:51,591 --> 01:06:53,423 The set list says San Francisco. 1029 01:06:55,303 --> 01:06:56,919 Chicago, San Francisco... 1030 01:06:56,971 --> 01:06:59,429 What the hell town are we in anyway? 1031 01:07:00,975 --> 01:07:02,557 Sing us a song. 1032 01:07:02,602 --> 01:07:05,720 Is that you again? I thought you were gonna have a drink. 1033 01:07:05,772 --> 01:07:08,685 You drank the bar dry. 1034 01:07:13,613 --> 01:07:15,775 Why did you just spoil it for everyone? 1035 01:07:16,950 --> 01:07:18,942 How am I supposed to do this up here 1036 01:07:18,993 --> 01:07:21,531 with you harassing me like that down there? 1037 01:07:21,579 --> 01:07:23,445 Why don't you come up here and you do the show? 1038 01:07:23,498 --> 01:07:26,582 And I'll take the chair and do the fatuous backtalk, 1039 01:07:26,626 --> 01:07:29,243 you goddamn fucking baboon! 1040 01:07:40,765 --> 01:07:44,554 I want her changed and ready in five minutes. 1041 01:07:46,729 --> 01:07:48,436 I'd like a moment with Judy. 1042 01:08:13,298 --> 01:08:14,914 I had a swim. 1043 01:08:15,341 --> 01:08:16,673 How was the water? 1044 01:08:19,053 --> 01:08:20,669 Cold. 1045 01:08:20,722 --> 01:08:22,759 Well, that's because it's a prop. 1046 01:08:22,807 --> 01:08:24,844 It's not meant to be enjoyed. 1047 01:08:26,728 --> 01:08:28,560 I did 18 hours yesterday. 1048 01:08:29,063 --> 01:08:31,350 I mean, I couldn't hardly remember my own name. 1049 01:08:32,817 --> 01:08:35,605 Your name is Frances Gumm. 1050 01:08:36,321 --> 01:08:38,278 You're a fat-ankled, snag-toothed rube 1051 01:08:38,323 --> 01:08:39,359 from Grand Rapids. 1052 01:08:39,407 --> 01:08:40,843 Your father was a faggot and your mother 1053 01:08:40,867 --> 01:08:43,234 only cares about what I think of you. 1054 01:08:44,662 --> 01:08:47,450 Now do you remember who you are, Judy? 1055 01:08:49,709 --> 01:08:51,701 I'm sorry if I slowed things down a little. 1056 01:08:51,753 --> 01:08:53,415 We like you loyal. 1057 01:08:54,631 --> 01:08:57,214 You're the best friend, the girl next door. 1058 01:08:58,092 --> 01:09:00,209 - You're faithful. - I'm sorry. 1059 01:09:00,845 --> 01:09:02,882 You sing from the heart, Judy. 1060 01:09:04,390 --> 01:09:06,256 You know where the heart is? 1061 01:09:11,230 --> 01:09:12,766 It's there. 1062 01:09:14,859 --> 01:09:17,146 Now, I want you to look me in the eye 1063 01:09:17,195 --> 01:09:20,313 and tell me you remember we made a deal. 1064 01:09:22,533 --> 01:09:24,274 I know I did. 1065 01:09:24,327 --> 01:09:26,159 You made that choice. 1066 01:09:26,913 --> 01:09:28,950 I was there. I heard you make it. 1067 01:09:33,378 --> 01:09:34,914 I'm sorry. 1068 01:09:35,880 --> 01:09:36,916 You wanna go swimming, 1069 01:09:36,964 --> 01:09:38,067 you come over to my beach house. 1070 01:09:38,091 --> 01:09:39,423 You can swim there all night. 1071 01:09:46,265 --> 01:09:47,722 Now say thank you. 1072 01:09:49,560 --> 01:09:51,017 Thank you. 1073 01:09:53,398 --> 01:09:55,685 Don't ever hold up a movie of mine. 1074 01:10:07,537 --> 01:10:09,529 You know what? 1075 01:10:09,580 --> 01:10:11,617 You need your own place. 1076 01:10:13,167 --> 01:10:14,042 A club or something. 1077 01:10:14,043 --> 01:10:16,751 Someplace people are gonna come to anyway 1078 01:10:16,796 --> 01:10:18,207 because it's a cool place. 1079 01:10:19,173 --> 01:10:20,459 And if you sing, 1080 01:10:20,508 --> 01:10:23,000 it's a goddamn perfect miracle of a night, 1081 01:10:23,052 --> 01:10:24,759 and if you don't, it's no foul, 1082 01:10:24,804 --> 01:10:26,045 it was a good time. 1083 01:10:27,140 --> 01:10:29,223 People just wanna be around you. 1084 01:10:30,184 --> 01:10:31,641 You have that. 1085 01:10:34,564 --> 01:10:37,557 You know, I talk to people. You don't hear it. 1086 01:10:38,276 --> 01:10:39,608 They all love you. 1087 01:10:40,778 --> 01:10:42,394 I'm serious. You don't see it. 1088 01:10:43,281 --> 01:10:44,897 People talk about what's next for you 1089 01:10:44,949 --> 01:10:47,236 because maybe they could get in on it. 1090 01:10:47,285 --> 01:10:49,151 Because you're a big deal. 1091 01:10:50,747 --> 01:10:53,535 I have a perspective on this that I think you don't. 1092 01:10:53,583 --> 01:10:55,074 I see how great you are. 1093 01:10:55,126 --> 01:10:57,163 I don't see the problems. 1094 01:10:59,547 --> 01:11:01,789 You'll get it perfect next time, all right? 1095 01:11:04,302 --> 01:11:05,418 Sweetheart? 1096 01:11:08,681 --> 01:11:10,468 You can't stay there forever. 1097 01:11:12,518 --> 01:11:13,759 Sweetheart? 1098 01:11:14,645 --> 01:11:20,516 I really feel just terrible about last night. 1099 01:11:20,568 --> 01:11:23,811 I sincerely believed that I was coming down with something 1100 01:11:23,863 --> 01:11:25,980 and I took a syrup for the flu 1101 01:11:26,032 --> 01:11:29,275 and I was offwith the fairies. 1102 01:11:29,368 --> 01:11:31,701 And I just... I got so upset. 1103 01:11:31,746 --> 01:11:32,987 And... 1104 01:11:33,039 --> 01:11:36,282 And, Rosalyn, I wanna thank you for... 1105 01:11:36,375 --> 01:11:38,742 For looking after me. 1106 01:11:39,212 --> 01:11:40,293 Oh. 1107 01:11:43,591 --> 01:11:45,878 If I'd have known you were unwell, 1108 01:11:45,927 --> 01:11:47,668 I wouldn't have asked you to sing. 1109 01:11:48,846 --> 01:11:51,634 And the press might have been more forgiving. 1110 01:11:52,725 --> 01:11:54,887 But can you forgive me? 1111 01:11:58,731 --> 01:12:00,438 It's forgotten. Hmm. 1112 01:12:01,359 --> 01:12:06,150 The question is, how are you feeling today? 1113 01:12:07,281 --> 01:12:10,524 Well, as it happens, I feel terrific. 1114 01:12:10,576 --> 01:12:13,944 We have a man I'd encourage you to see. 1115 01:12:14,747 --> 01:12:17,205 He does vitamin injections. 1116 01:12:20,294 --> 01:12:22,331 Whatever you'd like me to do. 1117 01:12:25,424 --> 01:12:26,860 Right, would you sing for me, please? 1118 01:12:26,884 --> 01:12:28,341 Sing? 1119 01:12:29,220 --> 01:12:31,212 Any scale will do. 1120 01:12:38,604 --> 01:12:40,812 Good enough. 1121 01:12:56,455 --> 01:12:57,912 Right, well... 1122 01:12:59,292 --> 01:13:00,954 It's not in a good way, is it? 1123 01:13:04,089 --> 01:13:05,875 Have there been any surgeries? 1124 01:13:06,966 --> 01:13:09,379 Tracheotomy, two years ago. 1125 01:13:11,470 --> 01:13:13,302 Tried to kill myself. 1126 01:13:13,347 --> 01:13:15,304 That won't have helped your voice. 1127 01:13:15,349 --> 01:13:16,635 Hmm. 1128 01:13:19,228 --> 01:13:21,060 Your hepatitis as well. 1129 01:13:21,105 --> 01:13:23,392 Look, do you take anything for depression? 1130 01:13:23,482 --> 01:13:25,519 Four husbands. 1131 01:13:28,362 --> 01:13:30,103 Didn't work. 1132 01:13:30,156 --> 01:13:31,897 I'd say you're underweight. 1133 01:13:32,658 --> 01:13:34,695 Well, you're flirting with me now. 1134 01:13:36,370 --> 01:13:38,487 Mr. Delfont asked me to give you something, 1135 01:13:38,539 --> 01:13:41,748 so I'm going to give you a vitamin injection 1136 01:13:41,792 --> 01:13:44,000 and some anti-inflammatories for your vocal cords. 1137 01:13:44,045 --> 01:13:46,788 What you really need is rest. 1138 01:13:46,839 --> 01:13:48,080 Mmm. 1139 01:13:48,591 --> 01:13:50,799 At home, with my children. 1140 01:13:50,843 --> 01:13:52,630 - Precisely. - Mmm-hmm. 1141 01:13:52,678 --> 01:13:53,919 With your feet up. 1142 01:14:04,732 --> 01:14:05,732 Good. 1143 01:14:05,983 --> 01:14:07,770 Ooh. 1144 01:14:10,780 --> 01:14:12,442 Do you know, I, uh... 1145 01:14:14,825 --> 01:14:17,943 I had an absolute thing for Dorothy Gale. 1146 01:14:18,496 --> 01:14:19,737 My goodness. 1147 01:14:21,332 --> 01:14:23,540 A lot of boys liked her pigtails. 1148 01:14:23,584 --> 01:14:25,371 For me, it was... 1149 01:14:26,671 --> 01:14:29,334 It was more about how she took care of her dog. 1150 01:14:32,259 --> 01:14:34,922 You might be the most English man I've ever met. 1151 01:14:37,306 --> 01:14:38,547 Judy... 1152 01:14:40,184 --> 01:14:42,392 You need to take better care of yourself. 1153 01:14:44,772 --> 01:14:45,772 You understand? 1154 01:14:47,775 --> 01:14:49,311 Do you understand? 1155 01:14:49,360 --> 01:14:50,476 Mmm. 1156 01:15:04,792 --> 01:15:06,784 So, this is the guy I had mentioned. 1157 01:15:06,836 --> 01:15:08,168 Mmm-hmm. 1158 01:15:08,212 --> 01:15:09,828 Desperate to do a deal with you. 1159 01:15:09,880 --> 01:15:11,246 - Hmm. - Okay. 1160 01:15:11,298 --> 01:15:15,212 His thing is a chain of maybe 500 movie theatres. 1161 01:15:15,261 --> 01:15:16,342 Okay? 1162 01:15:16,387 --> 01:15:19,050 Each one is called a Judy Garland Picture House. 1163 01:15:19,098 --> 01:15:20,134 Every one? 1164 01:15:20,182 --> 01:15:23,675 All you gotta do for each one is you open it, 1165 01:15:24,103 --> 01:15:26,641 and you get 10 per cent of sales. 1166 01:15:26,689 --> 01:15:28,271 - Ten per cent? - Ten per cent. 1167 01:15:28,315 --> 01:15:30,432 He tried to make it seven, but I pushed him up. 1168 01:15:30,484 --> 01:15:32,441 And I don't have to do anything else? 1169 01:15:32,486 --> 01:15:34,193 No touring, nothing. 1170 01:15:34,238 --> 01:15:38,357 You get to pay off your debts, you... You buy that house, 1171 01:15:38,409 --> 01:15:41,527 and you see your kids every single day. 1172 01:15:42,621 --> 01:15:44,863 - Oh, Mickey. - You're free. You're free. 1173 01:15:44,915 --> 01:15:46,601 Isn't that the greatest thing you ever heard? 1174 01:15:46,625 --> 01:15:49,459 Yes, it's the greatest thing! 1175 01:15:49,503 --> 01:15:50,869 Oh, darling! 1176 01:15:51,505 --> 01:15:53,747 - Good news, right? - Yes. 1177 01:15:56,135 --> 01:15:57,612 Yeah, just had to tell you that. 1178 01:15:57,636 --> 01:15:59,502 Oh! 1179 01:16:00,931 --> 01:16:02,968 This isn't so bad, is it? 1180 01:16:03,684 --> 01:16:06,267 I mean, I know it's not family, but... 1181 01:16:06,270 --> 01:16:07,932 You're family. 1182 01:16:08,814 --> 01:16:10,350 That's how I feel. 1183 01:16:11,901 --> 01:16:13,142 Yeah? 1184 01:16:13,611 --> 01:16:16,570 I have an incredible feeling about you, Mickey. 1185 01:16:17,531 --> 01:16:19,648 Look what you're doing. 1186 01:16:19,700 --> 01:16:21,362 Look how you take care of me. 1187 01:16:23,370 --> 01:16:24,986 I mean, it's completely crazy, but... 1188 01:16:25,039 --> 01:16:26,780 But it's very real. 1189 01:16:27,374 --> 01:16:28,831 Yeah, I know. 1190 01:16:29,293 --> 01:16:30,534 I know. 1191 01:16:33,923 --> 01:16:35,164 Are you happy? 1192 01:16:36,717 --> 01:16:39,710 Yeah, I am. 1193 01:16:41,472 --> 01:16:44,010 - You and me. - You and me. 1194 01:16:46,060 --> 01:16:47,847 I want us to get married. 1195 01:16:49,105 --> 01:16:52,598 I feel like any moment we're not married is wasted. 1196 01:16:53,692 --> 01:16:56,526 I mean, do you remember Scotty Beckett? 1197 01:16:56,570 --> 01:16:57,777 He played my kid brother 1198 01:16:57,822 --> 01:16:59,859 in Listen, Darling in '37 and '38. 1199 01:16:59,907 --> 01:17:01,398 He was the sweetest kid. 1200 01:17:01,450 --> 01:17:02,907 And last year, just like that, 1201 01:17:02,952 --> 01:17:04,864 he's dead from something or other. 1202 01:17:04,912 --> 01:17:08,531 That and I'm happy with you. 1203 01:17:08,582 --> 01:17:10,198 And shouldn't we grab hold of that? 1204 01:17:13,838 --> 01:17:15,545 I'm... I'm here, aren't I? 1205 01:17:16,173 --> 01:17:17,630 That's a hell of an answer. 1206 01:17:17,675 --> 01:17:20,964 Sweetheart, I already said I love you nine times today. 1207 01:17:21,011 --> 01:17:23,879 Well, maybe I need 10 or 12 1208 01:17:23,931 --> 01:17:26,969 once an hour, like a cuckoo clock. 1209 01:17:27,017 --> 01:17:28,883 Cuckoo! I love you! 1210 01:17:30,521 --> 01:17:31,557 Well? 1211 01:17:34,150 --> 01:17:36,187 Judy! Judy, here! 1212 01:17:40,781 --> 01:17:43,068 - To the happy couple. - Cheers. 1213 01:17:43,117 --> 01:17:45,325 Cheers. 1214 01:17:47,037 --> 01:17:49,154 It's our present to you, 1215 01:17:49,206 --> 01:17:51,118 so you just trust me, okay? 1216 01:17:52,626 --> 01:17:54,288 Judy... Judy, you go to the front. 1217 01:17:54,336 --> 01:17:56,498 It's a surprise. It's a surprise. 1218 01:17:56,547 --> 01:17:58,163 Burt, are you ready? 1219 01:17:58,591 --> 01:18:00,378 I think the bloody matches are damp. 1220 01:18:00,426 --> 01:18:03,419 Matches? Oh, I'm a little terrified. 1221 01:18:03,470 --> 01:18:06,463 This way you can say you've had an English church wedding. 1222 01:18:06,515 --> 01:18:08,131 Here we go! 1223 01:18:09,268 --> 01:18:11,806 For once in my life 1224 01:18:11,854 --> 01:18:13,971 I have someone who needs me 1225 01:18:14,857 --> 01:18:15,893 No! 1226 01:18:15,941 --> 01:18:18,479 Someone I've needed so long 1227 01:18:20,988 --> 01:18:23,401 For once in my life 1228 01:18:24,283 --> 01:18:27,776 I can go where life leads me 1229 01:18:27,828 --> 01:18:33,449 And somehow I know I'll be strong 1230 01:18:33,500 --> 01:18:39,963 For once I can touch what my heart used to dream of 1231 01:18:40,674 --> 01:18:45,044 Long before I knew... 1232 01:18:45,095 --> 01:18:47,712 No, no, no. We... We can tie this off. 1233 01:18:47,765 --> 01:18:48,881 Look... 1234 01:18:51,810 --> 01:18:53,722 Well, then, let me come and see you, all right? 1235 01:18:53,771 --> 01:18:54,978 Any points we need to look at 1236 01:18:55,022 --> 01:18:56,513 we can do in person, all right? 1237 01:18:56,565 --> 01:18:59,478 That's just... That's the way I do business. 1238 01:19:00,444 --> 01:19:03,187 Yeah, all right. Don't make any decisions now, all right? 1239 01:19:03,239 --> 01:19:04,355 I mean... 1240 01:19:05,449 --> 01:19:06,906 You gotta give me that. 1241 01:19:09,203 --> 01:19:11,411 All right, yeah, well, I'll be on the red-eye. 1242 01:19:11,455 --> 01:19:14,038 All right, see you soon. Thank you very much. 1243 01:19:21,715 --> 01:19:24,879 For once in my life 1244 01:19:25,469 --> 01:19:27,677 I won't let sorrow hurt me 1245 01:19:27,721 --> 01:19:29,758 I just wanted to give you something to look at, 1246 01:19:29,848 --> 01:19:31,384 show you what I'm thinking about, 1247 01:19:31,433 --> 01:19:34,267 percolating on for a few weeks right now... 1248 01:19:34,311 --> 01:19:38,146 For once I have something I know... 1249 01:19:38,190 --> 01:19:40,352 She is a rare thing. 1250 01:19:41,277 --> 01:19:42,545 I'm not afraid... 1251 01:19:42,569 --> 01:19:43,935 There's only one of her. 1252 01:19:43,988 --> 01:19:46,480 Anymore 1253 01:19:46,532 --> 01:19:49,400 For once I can say 1254 01:19:49,451 --> 01:19:50,862 This is mine 1255 01:19:50,911 --> 01:19:52,698 You can't take it 1256 01:19:52,746 --> 01:19:57,912 Long as I know I have love 1257 01:19:57,960 --> 01:20:00,919 I can make it 1258 01:20:01,755 --> 01:20:06,671 For once in my life 1259 01:20:07,594 --> 01:20:10,632 I've got Mickey 1260 01:20:11,598 --> 01:20:18,061 Who needs me 1261 01:20:33,412 --> 01:20:35,074 Hello, Judy. 1262 01:20:35,122 --> 01:20:36,329 Sid? 1263 01:20:36,373 --> 01:20:38,239 Got time for a drink? 1264 01:20:45,299 --> 01:20:47,165 So, I hear you got married again. 1265 01:20:48,469 --> 01:20:50,335 - Congratulations. - Thank you. 1266 01:20:53,223 --> 01:20:55,010 How have the shows been? 1267 01:20:55,059 --> 01:20:57,722 They've been wonderful. I'm a hit. 1268 01:20:58,228 --> 01:21:01,687 Well, maybe you'll make it as a singer after all. 1269 01:21:02,649 --> 01:21:04,857 I think I at least have a shot. 1270 01:21:13,369 --> 01:21:14,860 Who's looking after the kids? 1271 01:21:14,953 --> 01:21:16,865 Oh, they're being looked after. 1272 01:21:17,539 --> 01:21:19,121 By whom? 1273 01:21:19,166 --> 01:21:20,407 A maid? 1274 01:21:25,130 --> 01:21:26,666 Maybe we, uh... 1275 01:21:28,342 --> 01:21:31,881 Maybe it's time we put all the lawyers aside. 1276 01:21:31,929 --> 01:21:34,637 Can't afford them either, huh? 1277 01:21:34,681 --> 01:21:37,719 You and I need to work out what's best for the kids. 1278 01:21:37,768 --> 01:21:42,888 They need to know how their general situation's gonna be. 1279 01:21:42,940 --> 01:21:45,603 - I'm coming back for them. - The kids need a home. 1280 01:21:46,568 --> 01:21:48,448 - I can give them that. - I know what kids need. 1281 01:21:48,487 --> 01:21:51,104 - They need their mother. - They also need school, 1282 01:21:51,156 --> 01:21:54,115 and friends they can rely on seeing. 1283 01:21:54,993 --> 01:21:56,529 - No. - Come on. 1284 01:21:56,578 --> 01:21:57,910 - No, Sid. - Judy. 1285 01:21:57,955 --> 01:21:59,992 No. No. 1286 01:22:00,040 --> 01:22:02,828 I'm working harder than you would ever believe. 1287 01:22:02,876 --> 01:22:04,162 - Are you? - And right now, 1288 01:22:04,211 --> 01:22:06,373 my husband is making a deal for me 1289 01:22:06,422 --> 01:22:07,833 that means I can start over. 1290 01:22:07,881 --> 01:22:08,917 You're not listening. 1291 01:22:08,966 --> 01:22:10,423 I have someone I can rely on now. 1292 01:22:10,467 --> 01:22:12,333 Someone who's helping me make money 1293 01:22:12,386 --> 01:22:13,843 instead of losing it at the track. 1294 01:22:13,887 --> 01:22:16,721 - Can we not... - I'm going to get a place. 1295 01:22:16,765 --> 01:22:19,052 And they're going to live with me. 1296 01:22:27,651 --> 01:22:29,813 I don't want them on stage with me, 1297 01:22:30,737 --> 01:22:33,696 I don't want them in this phony business, 1298 01:22:33,740 --> 01:22:35,857 and I don't want them anywhere near 1299 01:22:35,909 --> 01:22:37,821 the bastards who run it. 1300 01:22:41,874 --> 01:22:44,662 But you have to let me be with them, Sid. 1301 01:22:46,295 --> 01:22:48,082 I'm a good mother. 1302 01:22:55,721 --> 01:22:57,428 I know you try. 1303 01:22:59,099 --> 01:23:02,308 That's a sneaky little jab in the guts. 1304 01:23:04,313 --> 01:23:06,646 I know what a bad mother is. I lived with one. 1305 01:23:06,690 --> 01:23:09,228 They love you. They do. 1306 01:23:09,943 --> 01:23:12,401 They miss you and they wanna see you. 1307 01:23:12,946 --> 01:23:14,608 And they also wanna stay put. 1308 01:23:17,743 --> 01:23:20,201 That's what they want. That's the truth. 1309 01:23:20,245 --> 01:23:22,328 - Stay put? - That's what they told me. 1310 01:23:22,372 --> 01:23:24,864 - Stay put with you. - That's what they told me. 1311 01:23:24,917 --> 01:23:26,158 I see. 1312 01:23:27,211 --> 01:23:29,168 And I'm just supposed to take your word for it? 1313 01:23:30,672 --> 01:23:32,629 - What, you think I'm an idiot? - Judy. 1314 01:23:32,674 --> 01:23:34,256 You think I'm an idiot? 1315 01:23:34,301 --> 01:23:36,213 Do you think I'd take your word for anything, 1316 01:23:36,261 --> 01:23:37,923 you lousy son of a bitch? 1317 01:23:37,971 --> 01:23:40,839 That my children would wanna live anywhere that I'm not? 1318 01:23:40,891 --> 01:23:43,258 - Keep it down. - It's not true. 1319 01:23:43,310 --> 01:23:45,927 - Keep your voice down. - It's not true! 1320 01:23:46,480 --> 01:23:49,644 I knew you were low, but, Jesus, Sid. 1321 01:23:50,234 --> 01:23:51,270 No! 1322 01:23:52,277 --> 01:23:53,939 - Sit down. - No. 1323 01:24:15,801 --> 01:24:17,042 Mickey? 1324 01:24:19,012 --> 01:24:20,253 Hey. 1325 01:24:21,390 --> 01:24:23,382 Oh, thank God you're back! 1326 01:24:24,643 --> 01:24:26,054 Oh, never again. 1327 01:24:26,144 --> 01:24:27,904 Do you hear me? You can't leave me like that. 1328 01:24:27,938 --> 01:24:29,179 All right. 1329 01:24:30,023 --> 01:24:31,685 - Did you miss me? - Of course. 1330 01:24:31,733 --> 01:24:33,474 - Yeah? - I got you something. 1331 01:24:33,527 --> 01:24:34,734 You did? 1332 01:24:34,778 --> 01:24:36,485 Oh. 1333 01:24:36,530 --> 01:24:38,066 The shop didn't carry wrapping. 1334 01:24:38,115 --> 01:24:41,529 Oh, I love it. I love it. 1335 01:24:41,577 --> 01:24:43,318 Oh, darling, thank you. 1336 01:24:44,037 --> 01:24:45,323 Thank you. 1337 01:24:46,123 --> 01:24:49,207 What time is it? They'll be waiting for me. 1338 01:24:50,127 --> 01:24:52,335 Oh, the day I've had. 1339 01:24:52,379 --> 01:24:53,540 What happened? 1340 01:24:53,589 --> 01:24:55,546 I just... 1341 01:24:55,591 --> 01:24:57,878 I need a drink. Would you mind? 1342 01:24:57,926 --> 01:24:59,167 Of course. 1343 01:24:59,720 --> 01:25:01,507 How was New York? 1344 01:25:01,555 --> 01:25:02,921 How'd it go? 1345 01:25:03,765 --> 01:25:06,303 You know, we need to send some of the advance money 1346 01:25:06,351 --> 01:25:07,717 to my lawyer straightaway. 1347 01:25:07,769 --> 01:25:09,305 I wanna reopen custody. 1348 01:25:09,354 --> 01:25:10,811 And I feel like, you know, 1349 01:25:10,856 --> 01:25:13,473 I should at least pay him something, you know? 1350 01:25:14,443 --> 01:25:16,059 Um, sweetheart... 1351 01:25:16,528 --> 01:25:17,564 Yeah? 1352 01:25:23,076 --> 01:25:24,192 Yeah? 1353 01:25:26,455 --> 01:25:27,696 What's wrong? 1354 01:25:27,748 --> 01:25:31,537 It didn't, uh, turn out like I wanted. 1355 01:25:32,210 --> 01:25:33,451 What do you mean? 1356 01:25:34,921 --> 01:25:37,129 The deal. It, uh... 1357 01:25:37,966 --> 01:25:39,082 It didn't work out. 1358 01:25:40,093 --> 01:25:42,130 - I don't understand. - Yeah. 1359 01:25:42,220 --> 01:25:43,961 You have to keep singing for a while. 1360 01:25:44,014 --> 01:25:46,131 You have more dates at Talk Of The Town. 1361 01:25:46,224 --> 01:25:47,931 No, I can't keep touring. 1362 01:25:47,976 --> 01:25:50,935 I have to go home to my kids. I have to go home. 1363 01:25:50,979 --> 01:25:52,015 You promised! 1364 01:25:53,523 --> 01:25:56,061 - I tried my best, Judy, okay? - No, you promised. 1365 01:25:56,109 --> 01:25:58,066 Look, I tried to make something happen, 1366 01:25:58,111 --> 01:26:00,319 but they had other ideas, all right? 1367 01:26:00,364 --> 01:26:01,605 Why? 1368 01:26:01,948 --> 01:26:04,531 - Why? I don't know. - Yeah, why? 1369 01:26:04,576 --> 01:26:06,033 Why, Mickey? 1370 01:26:06,078 --> 01:26:08,491 Showing up late, cursing at the audience. 1371 01:26:08,538 --> 01:26:10,224 I mean, their wives read about that in the papers. 1372 01:26:10,248 --> 01:26:11,284 They got cold feet. 1373 01:26:13,335 --> 01:26:15,577 So, I messed it up? 1374 01:26:15,629 --> 01:26:16,939 Well, that's their opinion about it 1375 01:26:16,963 --> 01:26:18,295 if you wanna know, yeah. 1376 01:26:19,341 --> 01:26:21,628 And what's your opinion, Mickey? 1377 01:26:21,677 --> 01:26:23,669 Look, I'm sorry, okay? I'm sorry. 1378 01:26:23,720 --> 01:26:25,177 I... 1379 01:26:25,263 --> 01:26:26,970 I don't think it's anybody's fault. 1380 01:26:27,015 --> 01:26:29,849 I think maybe I could have asked more questions upfront. 1381 01:26:29,893 --> 01:26:31,304 Oh, God. 1382 01:26:31,353 --> 01:26:33,720 Maybe you could have laid off the stuff a little bit. 1383 01:26:33,772 --> 01:26:35,764 Oh, so you do think it's my fault? 1384 01:26:35,816 --> 01:26:37,682 I didn't say that. 1385 01:26:37,734 --> 01:26:39,270 You do. You think it's my fault. 1386 01:26:39,319 --> 01:26:40,981 Of course it's your fault! 1387 01:26:51,331 --> 01:26:52,947 So, um... 1388 01:26:54,167 --> 01:26:55,328 What is it... 1389 01:26:55,961 --> 01:26:59,750 What is that you do, anyway, Mickey? 1390 01:27:01,174 --> 01:27:02,415 What does that mean? 1391 01:27:04,094 --> 01:27:06,882 You're just like all the other ones. 1392 01:27:08,181 --> 01:27:13,222 You sit on the sidelines and you watch the show, 1393 01:27:13,311 --> 01:27:16,304 and you think that's making things happen. 1394 01:27:16,356 --> 01:27:19,224 You think that's working. 1395 01:27:20,068 --> 01:27:22,435 What have you ever done 1396 01:27:22,487 --> 01:27:26,026 that would make anybody wanna listen to you? 1397 01:27:31,455 --> 01:27:33,162 I shouldn't have come back here. 1398 01:27:33,206 --> 01:27:35,664 You shouldn't have come in the first place. 1399 01:27:35,709 --> 01:27:36,825 I'm not gonna be here when you get back. 1400 01:27:36,835 --> 01:27:37,996 I don't care! 1401 01:27:39,212 --> 01:27:40,498 Judy! 1402 01:28:09,242 --> 01:28:11,905 Miss Garland, to the stage, please. 1403 01:28:11,953 --> 01:28:14,115 Miss Garland to the stage. 1404 01:28:20,754 --> 01:28:23,087 Miss Garland to the stage, please. 1405 01:28:25,675 --> 01:28:27,132 Miss Garland? 1406 01:28:28,804 --> 01:28:30,761 You're late, Miss Garland. 1407 01:28:30,806 --> 01:28:33,594 Miss Garland, you should be on stage. 1408 01:28:53,787 --> 01:28:55,073 I'm here. 1409 01:28:55,121 --> 01:28:57,613 I'm here. 1410 01:28:59,292 --> 01:29:00,783 I'm here! 1411 01:29:14,015 --> 01:29:16,598 Hey, there's a lady up here! 1412 01:29:19,020 --> 01:29:20,682 London, I love you. 1413 01:29:21,815 --> 01:29:24,228 It's true! It's true! 1414 01:29:24,276 --> 01:29:27,895 Of all the towns I've loved, I love London best. 1415 01:29:30,574 --> 01:29:32,611 San Francisco 1416 01:29:33,034 --> 01:29:34,900 Open your Golden Gate 1417 01:29:34,953 --> 01:29:38,742 You'll let nobody wait outside your door 1418 01:29:39,457 --> 01:29:41,323 San Francisco... 1419 01:29:57,183 --> 01:30:01,723 I do have a beautiful show for you. 1420 01:30:04,232 --> 01:30:06,224 I have... 1421 01:30:09,154 --> 01:30:12,568 I have a beautiful show for you. 1422 01:30:14,117 --> 01:30:17,281 I have a beautiful show for you tonight! 1423 01:30:17,704 --> 01:30:19,912 I always have a beautiful show for you. 1424 01:30:19,956 --> 01:30:21,743 - Come on. - You know I do. 1425 01:30:21,791 --> 01:30:24,579 I always have a beautiful show for you. 1426 01:30:27,172 --> 01:30:28,629 Alwa ys! 1427 01:30:37,724 --> 01:30:39,260 Hey! 1428 01:31:35,281 --> 01:31:38,149 It's Mama. Hang on. 1429 01:31:42,080 --> 01:31:43,321 Mama? 1430 01:31:46,042 --> 01:31:47,704 Mama, are you there? 1431 01:31:52,048 --> 01:31:53,289 Mama? 1432 01:31:57,053 --> 01:31:58,919 Hello, sweetheart. 1433 01:31:59,681 --> 01:32:01,343 How... How are you? 1434 01:32:02,350 --> 01:32:04,342 - I'm okay. - Yeah? 1435 01:32:04,394 --> 01:32:06,431 And... And how's school? 1436 01:32:07,230 --> 01:32:10,189 I drew a really amazing picture today, actually. 1437 01:32:11,568 --> 01:32:12,809 You did? 1438 01:32:13,486 --> 01:32:15,443 Oh, it's just... 1439 01:32:15,488 --> 01:32:16,854 There's a tree, 1440 01:32:16,906 --> 01:32:19,148 and me and you are at the bottom. 1441 01:32:19,200 --> 01:32:21,157 Oh, that's wonderful, darling. 1442 01:32:21,202 --> 01:32:24,161 I'm... I'm proud of you. 1443 01:32:24,205 --> 01:32:25,992 Yeah, it was cool. 1444 01:32:26,041 --> 01:32:27,157 Um... 1445 01:32:29,169 --> 01:32:30,705 Listen, um... 1446 01:32:32,714 --> 01:32:34,421 I spoke with your papa. 1447 01:32:35,759 --> 01:32:37,921 And, uh... And he... 1448 01:32:39,137 --> 01:32:42,926 He feels that you and Joey 1449 01:32:43,808 --> 01:32:45,925 have a right to know 1450 01:32:45,977 --> 01:32:48,264 where you're going to be living 1451 01:32:48,813 --> 01:32:52,352 for the next few years, and, um... 1452 01:32:54,736 --> 01:32:57,979 I agree, and, um... 1453 01:33:01,326 --> 01:33:02,783 I think... 1454 01:33:04,120 --> 01:33:07,579 I think that if... 1455 01:33:09,209 --> 01:33:12,202 If you're happy where you are, 1456 01:33:13,379 --> 01:33:16,918 if that's working out, 1457 01:33:18,343 --> 01:33:23,008 that maybe you'd like to know that it's okay to say that. 1458 01:33:25,558 --> 01:33:27,345 How does that sound? 1459 01:33:32,440 --> 01:33:34,602 That sounds good, Mama. 1460 01:33:39,364 --> 01:33:42,072 Is that what, what you and Joe want? 1461 01:33:42,575 --> 01:33:43,861 Yeah. 1462 01:33:46,204 --> 01:33:48,446 I guess it's nice not to move so much. 1463 01:33:54,712 --> 01:33:56,248 Would you be okay? 1464 01:33:59,467 --> 01:34:01,003 Oh, sure. 1465 01:34:02,220 --> 01:34:03,631 I'll be great. 1466 01:34:06,432 --> 01:34:08,469 I love you, okay? 1467 01:34:09,686 --> 01:34:11,552 I hope you know that. 1468 01:34:13,898 --> 01:34:15,139 Yeah. 1469 01:34:18,278 --> 01:34:19,519 Okay. 1470 01:34:20,280 --> 01:34:21,396 Okay. 1471 01:34:24,200 --> 01:34:25,200 Bye, darling. 1472 01:34:26,244 --> 01:34:27,655 Bye, Mama. 1473 01:35:10,538 --> 01:35:12,621 Well, that's all I could find in your dressing room. 1474 01:35:12,665 --> 01:35:13,951 Thank you. 1475 01:35:16,753 --> 01:35:19,461 Well, if Delfont's going to sue me 1476 01:35:19,505 --> 01:35:20,621 for everything I own, 1477 01:35:20,673 --> 01:35:22,710 you might want to hold onto those, 1478 01:35:23,384 --> 01:35:24,841 'cause that's it. 1479 01:35:28,181 --> 01:35:30,218 Are you angry with me? 1480 01:35:31,684 --> 01:35:33,721 Not really. Just... 1481 01:35:34,854 --> 01:35:36,846 - You are. - No. I just... 1482 01:35:38,107 --> 01:35:41,350 I wish... I wish things had been different. 1483 01:35:41,402 --> 01:35:44,691 You did a very good job trying to... 1484 01:35:45,365 --> 01:35:46,822 Nobody's blaming you? 1485 01:35:48,368 --> 01:35:51,327 No. Everyone knows you're impossible. 1486 01:35:51,788 --> 01:35:53,245 Oh. Good. 1487 01:35:56,209 --> 01:35:58,542 So, I've a little surprise for you, 1488 01:35:58,586 --> 01:36:00,043 if you can bear it. 1489 01:36:00,588 --> 01:36:01,999 Oh, no kidding. 1490 01:36:02,048 --> 01:36:03,768 It's the least we could do. 1491 01:36:03,800 --> 01:36:04,836 Oh! 1492 01:36:04,884 --> 01:36:06,403 We can't send you off without a cake. 1493 01:36:06,427 --> 01:36:09,044 Oh, it's so pretty! 1494 01:36:09,097 --> 01:36:12,135 Oh, no, no. Maybe one of you should do it. 1495 01:36:12,183 --> 01:36:15,767 Every time I cut a cake, I find I've married some jerk. 1496 01:36:17,355 --> 01:36:19,392 I'll do it. Thank you. 1497 01:36:31,286 --> 01:36:32,822 It looks delicious. 1498 01:36:44,424 --> 01:36:45,665 Mmm. 1499 01:37:03,276 --> 01:37:05,142 That's good. 1500 01:37:11,409 --> 01:37:12,650 That's really good. 1501 01:37:16,873 --> 01:37:19,115 I think maybe I was just hungry. 1502 01:37:22,920 --> 01:37:24,957 Here's to you. 1503 01:37:30,011 --> 01:37:32,048 So, what's next? 1504 01:37:33,222 --> 01:37:35,680 Well, there'll be something. 1505 01:37:37,477 --> 01:37:39,389 Or maybe I'll just wait tables. 1506 01:37:39,437 --> 01:37:41,269 - I might come with you. - Oh. 1507 01:37:41,314 --> 01:37:44,978 Maybe we'd meet some nice fellows who tip heavily. 1508 01:37:45,026 --> 01:37:46,983 Half the world wanna take you out. 1509 01:37:47,028 --> 01:37:49,395 Oh. No. 1510 01:37:51,157 --> 01:37:56,494 The first man I ever asked out was Mickey Rooney. 1511 01:37:56,537 --> 01:37:57,653 Hmm. 1512 01:37:59,082 --> 01:38:00,539 I mean, you look at him now 1513 01:38:00,583 --> 01:38:04,167 and he's this little bowling ball kind of guy. 1514 01:38:04,212 --> 01:38:06,374 But, um... 1515 01:38:07,048 --> 01:38:09,290 Oh, I was mad about him. 1516 01:38:11,386 --> 01:38:13,048 And he turned me down flat. 1517 01:38:15,473 --> 01:38:17,635 At least, that's how I remember it. 1518 01:38:20,561 --> 01:38:22,598 Are you going to be all right? 1519 01:38:24,816 --> 01:38:26,057 Sure. 1520 01:38:32,573 --> 01:38:35,566 It's snowing outside, which I like. 1521 01:38:36,661 --> 01:38:38,243 I have three beautiful children. 1522 01:38:38,287 --> 01:38:41,405 I have a lot to be grateful for. 1523 01:38:47,338 --> 01:38:50,206 Could I... Could I come back with you? 1524 01:38:52,593 --> 01:38:54,255 You want to see the show? 1525 01:38:55,388 --> 01:38:57,550 I still believe in it, you know? 1526 01:38:58,391 --> 01:39:00,849 The love you find with an audience. 1527 01:39:02,520 --> 01:39:04,182 On a good night. 1528 01:39:07,066 --> 01:39:09,934 And I hear Lonnie's one hell of a performer. 1529 01:39:13,781 --> 01:39:15,363 Are you sure? 1530 01:39:17,076 --> 01:39:18,942 Sorry, what do you mean, Lonnie Donegan? 1531 01:39:18,995 --> 01:39:21,112 We bought tickets to see Judy Garland. 1532 01:39:21,164 --> 01:39:22,700 - Yes. - There's nothing I can do. 1533 01:39:22,748 --> 01:39:23,934 Well, these cost an arm and a leg. 1534 01:39:23,958 --> 01:39:25,227 - You call the manager now! - We want a refund. 1535 01:39:25,251 --> 01:39:26,353 You call the box office manager now. 1536 01:39:26,377 --> 01:39:27,834 Just get us a refund. 1537 01:39:28,629 --> 01:39:31,087 Well, I'll be out front if you need me. 1538 01:39:31,924 --> 01:39:33,165 Enjoy it. 1539 01:39:34,469 --> 01:39:36,131 - Thank you. - No. 1540 01:39:53,070 --> 01:39:54,606 Let's get out of here. 1541 01:39:56,741 --> 01:39:58,698 We're done. You wanna get some dinner? 1542 01:40:00,077 --> 01:40:02,820 You know, uh, maybe we could... 1543 01:40:04,916 --> 01:40:07,829 I mean, listen to that. 1544 01:40:07,877 --> 01:40:11,166 Come on, Judes. Really, we're done. 1545 01:40:23,434 --> 01:40:25,346 Maybe some other time. 1546 01:40:34,737 --> 01:40:37,070 - Hello. - Hi, Lonnie. 1547 01:40:37,949 --> 01:40:40,111 I didn't think I'd see you here. 1548 01:40:40,743 --> 01:40:41,859 Oh. 1549 01:40:41,911 --> 01:40:44,198 Well, I'm just here to watch the show. 1550 01:40:44,247 --> 01:40:46,534 Go. Go and be wonderful. 1551 01:40:46,582 --> 01:40:49,370 Thank you. That's very kind of you. 1552 01:41:11,232 --> 01:41:12,268 Lonnie. 1553 01:41:13,401 --> 01:41:14,642 Yeah? 1554 01:41:15,319 --> 01:41:16,776 Do you think... 1555 01:41:18,072 --> 01:41:21,190 Could I give them just one song? 1556 01:41:26,414 --> 01:41:29,998 I... I don't think that I'll be here again, 1557 01:41:30,042 --> 01:41:33,160 and I didn't do so well at my last show. 1558 01:41:34,589 --> 01:41:36,296 Ladies and gentlemen, 1559 01:41:36,340 --> 01:41:38,423 please give a very warm welcome 1560 01:41:38,467 --> 01:41:41,801 to tonight's Talk Of The Town headline attraction, 1561 01:41:41,846 --> 01:41:44,213 Mr. Lonnie Donegan! 1562 01:41:48,936 --> 01:41:50,472 Well, I suppose they have bought 1563 01:41:50,521 --> 01:41:52,638 their tickets hoping to see you. 1564 01:41:52,690 --> 01:41:53,726 Go on. 1565 01:41:54,609 --> 01:41:56,066 Thank you. 1566 01:41:57,445 --> 01:41:59,482 - Thank you. - Knock 'em dead. 1567 01:42:14,503 --> 01:42:15,744 Well, I'm back. 1568 01:42:18,090 --> 01:42:20,298 Your choice. 1569 01:42:42,531 --> 01:42:44,989 I'm gonna love you 1570 01:42:45,034 --> 01:42:47,742 Like nobody's loved you 1571 01:42:47,787 --> 01:42:52,077 Come rain or come shine 1572 01:42:53,668 --> 01:42:55,250 High as a mountain... 1573 01:42:55,294 --> 01:42:56,535 I know that song. 1574 01:42:57,505 --> 01:42:59,087 - She's on, she's on. - She's on. 1575 01:42:59,131 --> 01:43:00,793 - Tickets! - Tickets. 1576 01:43:00,841 --> 01:43:02,173 - Hurry up. - I'm coming. 1577 01:43:02,218 --> 01:43:04,380 Or come shine 1578 01:43:04,929 --> 01:43:09,014 I guess when you met me 1579 01:43:09,975 --> 01:43:14,845 It was just one of those days 1580 01:43:16,023 --> 01:43:20,438 But don't ever bet me 1581 01:43:21,028 --> 01:43:23,896 'Cause I'm gonna be true 1582 01:43:24,073 --> 01:43:26,531 If you let me 1583 01:43:27,618 --> 01:43:32,659 You're gonna love me like nobody's loved me 1584 01:43:32,707 --> 01:43:37,998 Come rain or come shine 1585 01:43:38,838 --> 01:43:40,955 Happy together 1586 01:43:41,006 --> 01:43:43,874 Unhappy together 1587 01:43:45,594 --> 01:43:49,304 Won't it be fine? 1588 01:43:49,348 --> 01:43:54,093 Days may be cloudy or sunny 1589 01:43:54,145 --> 01:44:00,016 We're in or we're out of the money 1590 01:44:00,359 --> 01:44:03,067 I'm with you always 1591 01:44:03,112 --> 01:44:09,575 I'm with you rain or shine 1592 01:44:12,121 --> 01:44:16,081 I'm gonna love you I'm gonna love you 1593 01:44:16,876 --> 01:44:19,243 I'm gonna love you 1594 01:44:19,295 --> 01:44:23,130 Come rain or come shine 1595 01:44:23,174 --> 01:44:24,915 High as a mountain 1596 01:44:24,967 --> 01:44:28,506 And deep as a river 1597 01:44:28,512 --> 01:44:30,549 Come rain or come shine 1598 01:44:30,598 --> 01:44:33,261 I'm gonna love you I'm gonna love you 1599 01:44:33,350 --> 01:44:37,469 I'm gonna love you... 1600 01:44:37,521 --> 01:44:39,353 What on earth is she doing? 1601 01:44:41,650 --> 01:44:43,266 I don't think she can help it. 1602 01:44:43,360 --> 01:44:47,821 I'm with you, baby 1603 01:44:49,074 --> 01:44:52,192 I'm with you always 1604 01:44:52,828 --> 01:44:59,621 Come rain or shine 1605 01:45:14,099 --> 01:45:16,261 - Bravo! - Bravo! 1606 01:45:16,310 --> 01:45:17,642 We want an encore! 1607 01:45:26,695 --> 01:45:28,231 Wonderful! 1608 01:45:34,036 --> 01:45:36,574 Thank you. Thank you. 1609 01:45:37,665 --> 01:45:40,123 Oh, boy! 1610 01:45:41,168 --> 01:45:44,002 Oh. I don't know... 1611 01:45:44,046 --> 01:45:47,210 I don't know what's left in there 1612 01:45:47,258 --> 01:45:49,215 after that one. 1613 01:45:49,969 --> 01:45:51,426 But, uh... 1614 01:45:55,975 --> 01:45:57,136 Let's find out, shall we? 1615 01:46:07,778 --> 01:46:09,235 This next one, 1616 01:46:10,322 --> 01:46:14,191 it isn't a song about getting anywhere. 1617 01:46:15,619 --> 01:46:17,076 It's about 1618 01:46:19,206 --> 01:46:25,077 walking toward somewhere that you've dreamed of. 1619 01:46:29,300 --> 01:46:30,300 And maybe... 1620 01:46:30,926 --> 01:46:32,462 Maybe the walk... 1621 01:46:34,972 --> 01:46:38,682 ...is every day of your life... 1622 01:46:42,605 --> 01:46:45,063 And the walking has to be enough. 1623 01:46:49,361 --> 01:46:51,148 It's about hope. 1624 01:46:54,658 --> 01:46:56,695 And we all need that. 1625 01:47:15,638 --> 01:47:22,477 Somewhere over the rainbow 1626 01:47:24,980 --> 01:47:29,099 Way up high 1627 01:47:32,237 --> 01:47:38,029 There's a land that I've heard of 1628 01:47:38,953 --> 01:47:43,744 Once in a lullaby 1629 01:47:47,753 --> 01:47:53,624 Somewhere over the rainbow 1630 01:47:54,969 --> 01:47:58,337 Skies are blue 1631 01:48:02,309 --> 01:48:08,727 And the dreams that you dare to dream 1632 01:48:10,192 --> 01:48:13,310 Really do come true 1633 01:48:16,031 --> 01:48:20,321 Someday I'll wish upon a star 1634 01:48:20,369 --> 01:48:22,577 And wake up 1635 01:48:22,621 --> 01:48:25,989 Where the clouds are far behind me 1636 01:48:30,421 --> 01:48:35,212 Where troubles melt like lemon drops 1637 01:48:35,259 --> 01:48:39,799 Away above the chimney tops 1638 01:48:39,847 --> 01:48:42,089 That's where 1639 01:48:42,141 --> 01:48:48,012 You'll find me 1640 01:48:50,441 --> 01:48:52,307 Somewhere 1641 01:48:55,070 --> 01:48:57,528 Over the rainbow 1642 01:49:03,203 --> 01:49:04,739 Bluebirds... 1643 01:49:14,757 --> 01:49:15,998 I'm sorry. 1644 01:49:24,933 --> 01:49:26,174 I can't. 1645 01:49:35,069 --> 01:49:40,360 Somewhere over the rainbow 1646 01:49:41,033 --> 01:49:44,697 Way up high 1647 01:49:45,287 --> 01:49:50,373 There's a land that I heard of 1648 01:49:50,876 --> 01:49:55,416 Once in a lullaby 1649 01:49:56,006 --> 01:50:02,128 Somewhere over the rainbow 1650 01:50:02,179 --> 01:50:07,095 Skies are blue 1651 01:50:07,142 --> 01:50:13,184 And the dreams that you dare to dream 1652 01:50:13,232 --> 01:50:17,522 Really do come true 1653 01:50:17,569 --> 01:50:20,937 I love you all. 1654 01:50:22,199 --> 01:50:24,566 You won't forget me, will you? 1655 01:50:27,121 --> 01:50:28,612 Promise you won't.114854

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.