Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,820 --> 00:00:56,820
Subtitles by explosiveskull
2
00:00:56,822 --> 00:00:59,325
[solemn instrumental
music playing]
3
00:01:02,661 --> 00:01:05,265
[water trickling]
4
00:01:06,165 --> 00:01:07,300
[birds chirping]
5
00:01:25,483 --> 00:01:31,388
[choral group singing]
♪ Earth stood hard as iron ♪
6
00:01:31,390 --> 00:01:37,326
♪ Water like a stone ♪
7
00:01:37,328 --> 00:01:40,430
♪ Snow had fallen ♪
8
00:01:40,432 --> 00:01:43,433
♪ Snow on snow ♪
9
00:01:43,435 --> 00:01:46,502
♪ Snow on snow ♪
10
00:01:46,504 --> 00:01:48,640
[whispering]
Stand up straight.
11
00:01:50,242 --> 00:01:51,675
Meant to be quiet.
12
00:01:51,677 --> 00:01:54,744
[choral group continues]
♪ In the bleak midwinter ♪
13
00:01:54,746 --> 00:01:56,547
- Liam! Liam!
- Ba-a-a!
14
00:01:56,549 --> 00:01:57,681
♪ Long, long ago ♪
15
00:01:57,683 --> 00:01:58,714
- Ba-a-a!
- Sh-sh-sh!
16
00:01:58,716 --> 00:02:00,652
- Hi!
- What are you doing?
17
00:02:01,719 --> 00:02:03,419
Ba-a-a!
18
00:02:03,421 --> 00:02:04,520
Ba-a-a!
19
00:02:04,522 --> 00:02:07,523
♪ Heaven cannot hold Him ♪
20
00:02:07,525 --> 00:02:11,865
♪ Nor earth sustain ♪
21
00:02:25,311 --> 00:02:27,244
[teacher] OK, everyone
into your position.
22
00:02:27,246 --> 00:02:30,513
I'm missing a sheep
and an angel.
23
00:02:30,515 --> 00:02:31,748
Has anyone...
24
00:02:31,750 --> 00:02:33,584
[teacher]
Oh, there you are.
25
00:02:33,586 --> 00:02:34,750
Liam, Lacey.
26
00:02:34,752 --> 00:02:36,586
Do you wanna
come join us?
27
00:02:36,588 --> 00:02:37,687
[Lacey]
Not really.
28
00:02:37,689 --> 00:02:39,256
[teacher]
But we need you.
29
00:02:39,258 --> 00:02:40,291
[whispering]
What?
30
00:02:40,293 --> 00:02:42,459
Do you know how we come
to church once a year?
31
00:02:42,461 --> 00:02:45,294
- Do you wanna come every Sunday?
- [both kids] No!
32
00:02:45,296 --> 00:02:46,929
Sh-sh-sh! OK.
33
00:02:46,931 --> 00:02:49,268
We have to make
tonight count.
34
00:02:50,936 --> 00:02:53,173
- Go make me proud.
- [Liam] OK.
35
00:02:57,443 --> 00:02:58,778
[dog barks]
36
00:02:59,444 --> 00:03:01,411
[dog barks]
37
00:03:01,413 --> 00:03:02,411
[keys rattling]
38
00:03:02,413 --> 00:03:04,815
[dog barking]
39
00:03:04,817 --> 00:03:06,649
[dog barks]
40
00:03:06,651 --> 00:03:09,720
[Ivy singing]
♪ The holly and the ivy ♪
41
00:03:09,722 --> 00:03:11,687
♪ When they are
both full grown ♪
42
00:03:11,689 --> 00:03:13,357
[Liam] Quiet!
43
00:03:13,359 --> 00:03:15,424
♪ Of all the trees that
are in the wood ♪
44
00:03:15,426 --> 00:03:17,893
- [Holly] Come on, where's your Christmas spirit, Liam?
- Quiet!
45
00:03:17,895 --> 00:03:19,929
[Ivy singing]
♪ The rising of the sun ♪
46
00:03:19,931 --> 00:03:21,330
[Liam]
Quiet!
47
00:03:21,332 --> 00:03:23,802
♪ And the running
of the deer ♪
48
00:03:31,276 --> 00:03:33,442
[birds cawing]
49
00:03:33,444 --> 00:03:36,412
- [kids shouting over each other]
- Hey, you guys. You guys.
50
00:03:36,414 --> 00:03:38,281
Good kids...
51
00:03:38,283 --> 00:03:39,316
get better gifts.
52
00:03:39,318 --> 00:03:40,917
[kids laugh]
53
00:03:40,919 --> 00:03:43,019
Wait a minute.
You did not just do that.
54
00:03:43,021 --> 00:03:44,687
I did. You noticed
that, didn't you?
55
00:03:44,689 --> 00:03:46,590
- I did it because it works.
- That's not fair.
56
00:03:46,592 --> 00:03:48,858
- It worked on you for years.
- You didn't do it to me.
57
00:03:48,860 --> 00:03:49,959
- Always, always.
- [kids chattering]
58
00:03:49,961 --> 00:03:50,960
Look, we're home!
59
00:03:50,962 --> 00:03:52,831
[Liam and Lacey cheering]
60
00:03:53,966 --> 00:03:56,365
[Lacey]
What?
61
00:03:56,367 --> 00:03:57,366
[Ivy] What the...
62
00:03:57,368 --> 00:03:58,437
[birds chirping]
63
00:03:59,671 --> 00:04:00,971
Oh, my God.
64
00:04:00,973 --> 00:04:03,309
[keys rattling
and dropping]
65
00:04:03,942 --> 00:04:06,980
Mom. Mom.
No. Don't!
66
00:04:14,986 --> 00:04:17,257
Oh, my God.
I can't believe it.
67
00:04:18,589 --> 00:04:19,723
[Ben] Hi, Mom.
68
00:04:19,725 --> 00:04:21,791
Oh, let me see you.
Is it you?
69
00:04:21,793 --> 00:04:24,029
- [Ben laughing]
- [Lacey] Is that Ben?
70
00:04:26,764 --> 00:04:28,332
Come on. Look.
71
00:04:28,334 --> 00:04:29,800
- [Liam] It's Ben.
- [Lacey] Yeah, it is Ben.
72
00:04:29,802 --> 00:04:31,567
[Lacey] Take hold of my hand.
Come on. Hurry!
73
00:04:31,569 --> 00:04:32,902
Oh, my God.
I was just...
74
00:04:32,904 --> 00:04:34,870
I was truly just wondering.
75
00:04:34,872 --> 00:04:36,873
Just wondering what if.
76
00:04:36,875 --> 00:04:38,742
[Liam] Ben!
77
00:04:38,744 --> 00:04:40,013
Don't let go.
78
00:04:40,745 --> 00:04:44,481
[kids cheering]
79
00:04:44,483 --> 00:04:46,449
[phone ringing]
80
00:04:46,451 --> 00:04:48,385
So, my roommate,
Timmy, has two years,
81
00:04:48,387 --> 00:04:50,486
and is, like,
a recovery rockstar.
82
00:04:50,488 --> 00:04:52,389
[Ben] And he offers me
a free ride.
83
00:04:52,391 --> 00:04:54,457
And I was like,
"Yeah, I'm down."
84
00:04:54,459 --> 00:04:58,495
But I'm thinkin', there's no way
my sponsor's gonna go for this.
85
00:04:58,497 --> 00:04:59,596
But he did?
86
00:04:59,598 --> 00:05:01,630
But he did because
that's how good I'm doing.
87
00:05:01,632 --> 00:05:03,599
Wow, honey.
88
00:05:03,601 --> 00:05:05,901
[Ben] So, Timmy's mom and dad and
his little brother pick us up.
89
00:05:05,903 --> 00:05:07,570
I'm squeezed in the middle.
90
00:05:07,572 --> 00:05:08,637
They're very Christian.
91
00:05:08,639 --> 00:05:09,839
They're all super healthy.
92
00:05:09,841 --> 00:05:10,841
They don't even
drink caffeine.
93
00:05:10,843 --> 00:05:11,841
[dog barking]
94
00:05:11,843 --> 00:05:12,909
[Holly]
Great.
95
00:05:12,911 --> 00:05:14,110
Mom, Ben is feeding Ponce.
96
00:05:14,112 --> 00:05:15,878
[Ben]
Oh, yeah. Guilty.
97
00:05:15,880 --> 00:05:17,748
[Ivy]
Bread is bad for his teeth.
98
00:05:17,750 --> 00:05:19,815
I think a little
bit is OK, honey.
99
00:05:19,817 --> 00:05:21,418
[Holly]
OK. Go on.
100
00:05:21,420 --> 00:05:23,553
OK, so we're, like,
10 minutes into the ride,
101
00:05:23,555 --> 00:05:26,055
and suddenly
there's this smell
102
00:05:26,057 --> 00:05:27,656
that just hangs there.
103
00:05:27,658 --> 00:05:28,858
And it's a...
104
00:05:28,860 --> 00:05:30,394
[Ben] And just when
it starts to clear,
105
00:05:30,396 --> 00:05:33,796
another cloud of... of
stink is unleashed.
106
00:05:33,798 --> 00:05:35,464
- Wait, it's human?
- [Ben] Mm-hmm.
107
00:05:35,466 --> 00:05:36,800
- Oh, my God.
- It was the silent but deadly kind.
108
00:05:36,802 --> 00:05:37,868
[Holly]
Oh, my God.
109
00:05:37,870 --> 00:05:39,569
That's the worst kind.
110
00:05:39,571 --> 00:05:41,538
This is great.
So great.
111
00:05:41,540 --> 00:05:42,772
You know, Ponce,
112
00:05:42,774 --> 00:05:44,974
all of us in
the kitchen.
113
00:05:44,976 --> 00:05:46,476
You happy.
114
00:05:46,478 --> 00:05:47,577
Zip me, please.
115
00:05:47,579 --> 00:05:48,779
[Holly]
Oh, you got one on.
116
00:05:48,781 --> 00:05:49,846
Good job. OK.
117
00:05:49,848 --> 00:05:50,846
Leave these on.
118
00:05:50,848 --> 00:05:52,548
- OK? All right.
- [Liam] Bye!
119
00:05:52,550 --> 00:05:53,617
- Be smart.
- [Liam] Bye!
120
00:05:53,619 --> 00:05:54,784
[Holly]
All right.
121
00:05:54,786 --> 00:05:56,586
- Then what happened?
- [Ben] OK, so,
122
00:05:56,588 --> 00:05:58,721
we're trapped in the back and
the farts just keep on coming.
123
00:05:58,723 --> 00:06:00,156
[security system]
Front door.
124
00:06:00,158 --> 00:06:02,726
And so, I'm thinking, surely
someone is gonna say sorry.
125
00:06:02,728 --> 00:06:04,060
- Or excuse me...
- Excuse me. Yes.
126
00:06:04,062 --> 00:06:05,728
Or, like, maybe
crack a window.
127
00:06:05,730 --> 00:06:07,663
But, no, they act like
nothing is wrong.
128
00:06:07,665 --> 00:06:08,697
Oh, my God.
129
00:06:08,699 --> 00:06:09,933
So, I just said,
130
00:06:09,935 --> 00:06:11,635
"You know, you can
let me out here."
131
00:06:11,637 --> 00:06:12,868
[Ivy]
Mom?
132
00:06:12,870 --> 00:06:14,204
It's not that funny.
133
00:06:14,206 --> 00:06:15,572
But it is.
134
00:06:15,574 --> 00:06:17,673
So, I just hiked the
rest of the way home.
135
00:06:17,675 --> 00:06:18,875
You didn't!
136
00:06:18,877 --> 00:06:20,075
[bang on window
and Holly screams]
137
00:06:20,077 --> 00:06:20,944
[kids cheering]
138
00:06:20,946 --> 00:06:22,779
Oh, they did it again. Ugh.
139
00:06:22,781 --> 00:06:25,649
- [Holly] Rascals.
- All right. You're gonna regret this.
140
00:06:25,651 --> 00:06:26,985
Oh, go get 'em.
141
00:06:28,821 --> 00:06:30,553
[Holly]
The big brother.
142
00:06:30,555 --> 00:06:31,923
[Ben, outside]
Aah!
143
00:06:40,466 --> 00:06:44,468
[Ben and the kids
shouting outside]
144
00:06:44,470 --> 00:06:45,705
[Ben grunting]
145
00:06:46,637 --> 00:06:47,973
[Ben grunting]
146
00:06:48,740 --> 00:06:50,240
[kids screaming]
147
00:06:50,242 --> 00:06:51,640
[Ivy]
Mom? Mom?
148
00:06:51,642 --> 00:06:54,043
Did you see? He's gained
some weight and...
149
00:06:54,045 --> 00:06:56,146
he's got the sparkle
back in his eyes.
150
00:06:56,148 --> 00:06:58,113
He's clearly doing better.
151
00:06:58,115 --> 00:06:59,716
Then why are you
hiding everything?
152
00:06:59,718 --> 00:07:00,851
[Holly]
You know why.
153
00:07:00,853 --> 00:07:02,885
[Ivy]
Sad. Having to hide.
154
00:07:02,887 --> 00:07:05,087
Well, I would do
the same for you.
155
00:07:05,089 --> 00:07:07,257
But you'll never have to.
156
00:07:07,259 --> 00:07:10,560
Sweetie, I've got a very
good feeling about this.
157
00:07:10,562 --> 00:07:11,661
Well, I don't.
158
00:07:11,663 --> 00:07:14,531
Listen. This time will
be different. You'll see.
159
00:07:14,533 --> 00:07:16,132
It will.
160
00:07:16,134 --> 00:07:17,868
[Ivy] Mom?
161
00:07:17,870 --> 00:07:19,269
Why is he here anyway?
162
00:07:19,271 --> 00:07:22,538
Weren't we supposed to
go visit him tomorrow?
163
00:07:22,540 --> 00:07:23,673
[security alarm ringing]
164
00:07:23,675 --> 00:07:24,740
OK, you need to
go watch him.
165
00:07:24,742 --> 00:07:26,108
No.
166
00:07:26,110 --> 00:07:27,676
No, he'll think
I'm spying.
167
00:07:27,678 --> 00:07:30,747
No, then just, uh, film
him on your phone then.
168
00:07:30,749 --> 00:07:32,615
Hmm?
169
00:07:32,617 --> 00:07:33,617
Are you serious?
170
00:07:33,619 --> 00:07:34,750
Yes, Ivy.
171
00:07:34,752 --> 00:07:35,851
Now.
172
00:07:35,853 --> 00:07:37,152
[kids playing with Ben]
173
00:07:37,154 --> 00:07:39,288
- [Ben] Yeah?
- [Liam] I want hot chocolate.
174
00:07:39,290 --> 00:07:41,156
[kids chattering]
175
00:07:41,158 --> 00:07:42,192
[kids shouting]
176
00:07:42,194 --> 00:07:43,563
[Ben roaring]
177
00:07:44,930 --> 00:07:46,096
[dog barking]
178
00:07:46,098 --> 00:07:48,298
[Lacey]
Go, go, go!
179
00:07:48,300 --> 00:07:49,533
[kids laughing]
180
00:07:49,535 --> 00:07:50,834
What are you doing?
181
00:07:50,836 --> 00:07:53,637
[Ivy] I'm making a video
of holiday highlights.
182
00:07:53,639 --> 00:07:56,706
[kids screaming and laughing]
183
00:07:56,708 --> 00:07:58,811
- [Liam] Run!
- [Lacey] No, hurry!
184
00:08:03,649 --> 00:08:05,518
[pills rattling]
185
00:08:12,156 --> 00:08:13,957
- [dog barking]
- [Liam] Hurry, hurry!
186
00:08:13,959 --> 00:08:15,992
[Lacey screaming inaudibly]
187
00:08:15,994 --> 00:08:17,694
[dog barking]
188
00:08:17,696 --> 00:08:18,965
[dog barking]
189
00:08:23,701 --> 00:08:24,868
[Lacey]
Come here, boy!
190
00:08:24,870 --> 00:08:26,803
[Lacey]
Come on, Ponce!
191
00:08:26,805 --> 00:08:28,704
[inaudible shouting]
192
00:08:28,706 --> 00:08:30,307
[Liam] Let's go!
193
00:08:30,309 --> 00:08:31,675
[kids screaming]
194
00:08:31,677 --> 00:08:33,211
[indistinct kid's chatter]
195
00:08:42,687 --> 00:08:43,954
[Lacey]
Don't do that.
196
00:08:43,956 --> 00:08:45,055
[Lacey]
No...
197
00:08:45,057 --> 00:08:46,893
[squeaking toy]
198
00:08:58,302 --> 00:09:02,173
[singing]
♪ When Ben was ten ♪
199
00:09:03,708 --> 00:09:07,279
♪ Lacy was a baby ♪
200
00:09:08,379 --> 00:09:11,583
♪ When Ben was ten ♪
201
00:09:12,783 --> 00:09:15,986
♪ Liam was a maybe ♪
202
00:09:15,988 --> 00:09:17,290
[Liam]
What about Ivy?
203
00:09:18,023 --> 00:09:19,189
[kids' laughter]
204
00:09:19,191 --> 00:09:22,858
♪ And now we're all here ♪
205
00:09:22,860 --> 00:09:25,996
♪ So let's go crazy ♪
206
00:09:25,998 --> 00:09:28,864
♪ Let's go crazy! ♪
207
00:09:28,866 --> 00:09:31,800
♪ Who's gonna help me today? ♪
208
00:09:31,802 --> 00:09:33,236
[Holly]
Neal?
209
00:09:33,238 --> 00:09:36,042
♪ We're going crazy ♪
210
00:09:36,975 --> 00:09:38,407
I got it under control.
211
00:09:38,409 --> 00:09:41,744
[Neal] Ivy called, texted.
Why didn't you?
212
00:09:41,746 --> 00:09:43,079
♪ Let's go crazy ♪
213
00:09:43,081 --> 00:09:47,286
♪ Let's go crazy! ♪
214
00:09:50,022 --> 00:09:51,324
Hey, Neal.
215
00:09:52,423 --> 00:09:55,025
Hey, Ben.
216
00:09:55,027 --> 00:09:58,862
How about 15 extra minutes of
screen time starting right now?
217
00:09:58,864 --> 00:10:00,199
[Lacey and Liam]
Yay!
218
00:10:04,836 --> 00:10:06,238
[Lacey]
We better hurry up!
219
00:10:08,940 --> 00:10:10,242
I'm... I'm confused.
220
00:10:12,977 --> 00:10:15,146
I thought we had
an understanding.
221
00:10:16,847 --> 00:10:18,381
The therapists.
222
00:10:18,383 --> 00:10:19,348
The doctors.
223
00:10:19,350 --> 00:10:22,451
Everyone, even... even
you, agreed that it's in
224
00:10:22,453 --> 00:10:24,153
your best interest
225
00:10:24,155 --> 00:10:26,222
not to be home yet.
226
00:10:26,224 --> 00:10:27,156
I know.
227
00:10:27,158 --> 00:10:30,859
There's too many
triggers for you here.
228
00:10:30,861 --> 00:10:32,061
That was months ago.
229
00:10:32,063 --> 00:10:33,930
And, and, and
your sponsor said...
230
00:10:33,932 --> 00:10:36,733
Please, let... let Ben
tell me, please.
231
00:10:36,735 --> 00:10:37,733
Please, honey.
232
00:10:37,735 --> 00:10:40,002
[Ben]
OK, I know...
233
00:10:40,004 --> 00:10:42,204
I know I really fucked up
last Christmas.
234
00:10:42,206 --> 00:10:44,210
[Ivy]
And the one before that.
235
00:10:46,344 --> 00:10:47,844
It's true.
236
00:10:47,846 --> 00:10:51,116
[Ben] Yeah, I know I've made
a lot of mistakes.
237
00:10:51,850 --> 00:10:54,084
But...
238
00:10:54,086 --> 00:10:55,819
Now, since I'm doing so good,
239
00:10:55,821 --> 00:10:59,455
and... and with all the support
I'm getting and...
240
00:10:59,457 --> 00:11:02,358
w-with my sponsor?
241
00:11:02,360 --> 00:11:05,261
I honestly didn't
think I'd ever...
242
00:11:05,263 --> 00:11:06,699
feel this good again.
243
00:11:10,735 --> 00:11:11,901
[birds chirping]
244
00:11:11,903 --> 00:11:13,368
What? You don't believe me?
245
00:11:13,370 --> 00:11:14,469
Sweetie, we do.
246
00:11:14,471 --> 00:11:17,239
Which is why she hid all
the meds and the jewelry.
247
00:11:17,241 --> 00:11:19,844
I was just removing
the temptation.
248
00:11:21,913 --> 00:11:24,917
Wow. Fuck. You're all
still scared of me.
249
00:11:26,884 --> 00:11:30,423
[Ben] Which is the last thing
I wanna make any of you feel.
250
00:11:33,958 --> 00:11:36,861
You should just... you
should take me back.
251
00:11:43,501 --> 00:11:45,103
Mom, take me back.
252
00:11:48,240 --> 00:11:50,205
[security system]
Front door.
253
00:11:50,207 --> 00:11:52,108
[door slams]
254
00:11:52,110 --> 00:11:54,911
- [Ivy] Mom?
- [Neal] You should have known better.
255
00:11:54,913 --> 00:11:56,246
Don't blame him.
256
00:11:56,248 --> 00:11:58,147
It's my fault.
257
00:11:58,149 --> 00:12:00,983
When he called and asked
what I wanted for Christmas,
258
00:12:00,985 --> 00:12:03,085
I shouldn't have
said him home.
259
00:12:03,087 --> 00:12:04,253
[Neal]
That's what you said?
260
00:12:04,255 --> 00:12:06,122
I wanted him to know
I missed him.
261
00:12:06,124 --> 00:12:08,424
I didn't... I never
dreamed he would just...
262
00:12:08,426 --> 00:12:10,359
show up.
263
00:12:10,361 --> 00:12:11,460
Is he in the car?
264
00:12:11,462 --> 00:12:13,463
Yup.
265
00:12:13,465 --> 00:12:15,364
It's not like he
came home to stay.
266
00:12:15,366 --> 00:12:17,934
Obviously, that can't
happen right now.
267
00:12:17,936 --> 00:12:19,334
It wouldn't be
good for him.
268
00:12:19,336 --> 00:12:20,469
He needs to go back.
269
00:12:20,471 --> 00:12:22,070
I agree.
270
00:12:22,072 --> 00:12:23,339
And if it weren't Christmas...
271
00:12:23,341 --> 00:12:25,340
It's the right
thing, honey.
272
00:12:25,342 --> 00:12:26,242
It is, Mom.
273
00:12:26,244 --> 00:12:28,011
We hope. We don't know.
274
00:12:28,013 --> 00:12:29,445
I mean, honestly...
275
00:12:29,447 --> 00:12:32,080
I'm so goddamn angry at
the two of you right now.
276
00:12:32,082 --> 00:12:33,081
[Holly] I am.
277
00:12:33,083 --> 00:12:34,184
What did I do?
278
00:12:34,186 --> 00:12:35,951
[Holly]
You gave up on him.
279
00:12:35,953 --> 00:12:37,052
You both have.
280
00:12:37,054 --> 00:12:39,122
[Neal]
This is not giving up.
281
00:12:39,124 --> 00:12:41,424
- [Holly] It is.
- It's... no, it... it's giving a shit,
282
00:12:41,426 --> 00:12:44,026
which we do, about
what's best for him.
283
00:12:44,028 --> 00:12:45,195
[Neal]
And for you.
284
00:12:45,197 --> 00:12:46,863
You have a problem
with him, Neal.
285
00:12:46,865 --> 00:12:49,165
No, I'm rooting for him,
but I'm frustrated.
286
00:12:49,167 --> 00:12:50,867
He's lucky,
and we're...
287
00:12:50,869 --> 00:12:52,368
- We're playing loose with it.
- [Holly] OK, Neal.
288
00:12:52,370 --> 00:12:54,570
If he were black,
he would be in jail by now.
289
00:12:54,572 --> 00:12:56,138
Maybe this isn't the time.
290
00:12:56,140 --> 00:12:58,208
We said we weren't
going to do this again.
291
00:12:58,210 --> 00:12:59,912
[Neal]
Remember?
292
00:13:01,413 --> 00:13:03,414
[clearing throat]
I remember.
293
00:13:06,150 --> 00:13:08,319
[Holly scribbling on paper]
294
00:13:09,421 --> 00:13:10,923
[Neal] Holly?
295
00:13:11,856 --> 00:13:12,988
Here's the list.
296
00:13:12,990 --> 00:13:14,324
I don't care
who gets what.
297
00:13:14,326 --> 00:13:15,224
Just get it done.
298
00:13:15,226 --> 00:13:16,995
[slaps paper]
Yeah.
299
00:13:29,206 --> 00:13:31,143
[drops keys]
God, damn it!
300
00:13:32,076 --> 00:13:34,145
[Holly]
God, damn it!
301
00:13:35,480 --> 00:13:37,015
We're all set.
302
00:13:48,225 --> 00:13:49,258
It's okay, Mom.
303
00:13:49,260 --> 00:13:50,962
It's for the best.
304
00:13:53,631 --> 00:13:55,300
Seat belt, please.
305
00:14:07,946 --> 00:14:09,378
Mom.
306
00:14:09,380 --> 00:14:11,046
Mom!
307
00:14:11,048 --> 00:14:12,250
[Holly sighs]
308
00:14:18,023 --> 00:14:19,291
What?
309
00:14:21,025 --> 00:14:23,225
I'm thinking.
310
00:14:23,227 --> 00:14:25,563
[Holly and Neal
chatting indistinctly]
311
00:14:35,005 --> 00:14:37,175
All right. Come on.
312
00:14:48,285 --> 00:14:49,618
OK.
313
00:14:49,620 --> 00:14:52,722
Here's the deal, and
it is not negotiable.
314
00:14:52,724 --> 00:14:54,293
You get a day.
315
00:14:55,125 --> 00:14:56,693
Are you sure?
316
00:14:56,695 --> 00:14:59,127
So long as you pass the drug
test I'm about to administer.
317
00:14:59,129 --> 00:15:00,629
Stay clean while you're here,
318
00:15:00,631 --> 00:15:03,098
and that this time tomorrow
you are back in Sober Living.
319
00:15:03,100 --> 00:15:04,267
Yeah, OK.
320
00:15:04,269 --> 00:15:05,535
[Holly]
Now, I'm not done.
321
00:15:05,537 --> 00:15:06,603
These are our terms,
322
00:15:06,605 --> 00:15:09,171
and I don't give a shit
if you hate these rules.
323
00:15:09,173 --> 00:15:11,574
You do not leave
my sight ever.
324
00:15:11,576 --> 00:15:14,042
[Holly] You do not close
the door to your room,
325
00:15:14,044 --> 00:15:16,212
where, by the way, I will
be sleeping on the floor,
326
00:15:16,214 --> 00:15:17,446
and if you try
to sneak off,
327
00:15:17,448 --> 00:15:19,181
if your bed so much
as make squeak,
328
00:15:19,183 --> 00:15:21,084
I will be all over you
329
00:15:21,086 --> 00:15:25,356
because, for the next 24 hours,
you are mine. All mine. Got it?
330
00:15:26,157 --> 00:15:27,459
I got it.
331
00:15:28,460 --> 00:15:29,392
Good.
332
00:15:29,394 --> 00:15:31,096
Let's get you tested.
333
00:15:38,470 --> 00:15:40,069
Mom.
334
00:15:40,071 --> 00:15:42,504
Relax, I'm not going to be
looking at your privates.
335
00:15:42,506 --> 00:15:43,339
OK, then.
336
00:15:43,341 --> 00:15:45,273
I will be keeping
my eyes on you.
337
00:15:45,275 --> 00:15:47,078
Just like I said.
338
00:15:51,249 --> 00:15:52,448
This is so not cool.
339
00:15:52,450 --> 00:15:55,086
Nothing about this
is cool, Ben.
340
00:15:59,157 --> 00:16:00,189
Come on, pee-pee time.
341
00:16:00,191 --> 00:16:01,757
Shut up.
342
00:16:01,759 --> 00:16:03,459
[sighs]
343
00:16:03,461 --> 00:16:05,494
Do you want me to
turn the faucet on?
344
00:16:05,496 --> 00:16:06,631
Stop.
345
00:16:09,500 --> 00:16:11,633
- Shh.
- [Ben] All right, all right, all right.
346
00:16:11,635 --> 00:16:14,203
- Sometimes it helps.
- [Ben] Mm-hmm.
347
00:16:14,205 --> 00:16:15,671
- [Liam] What are you doing?
- [Ben] OK.
348
00:16:15,673 --> 00:16:19,175
- There's a surprise coming.
- [Lacey] What surprise?
349
00:16:19,177 --> 00:16:20,343
Do you trust me?
350
00:16:20,345 --> 00:16:21,344
- [Lacey] Yes!
- [Liam] Yes, I do.
351
00:16:21,346 --> 00:16:22,811
Awesome. That's awesome.
352
00:16:22,813 --> 00:16:24,546
[Ben]
Good. Good to hear.
353
00:16:24,548 --> 00:16:25,415
All right.
354
00:16:25,417 --> 00:16:27,282
- You close your eyes.
- [Liam] Yeah.
355
00:16:27,284 --> 00:16:29,151
- Can you see anything?
- [Lacey] No.
356
00:16:29,153 --> 00:16:30,489
OK, no peaking.
357
00:16:32,289 --> 00:16:33,355
[dog barking]
358
00:16:33,357 --> 00:16:35,257
[Liam]
I hear something.
359
00:16:35,259 --> 00:16:37,660
- When I was your age, this was my favorite.
- [Ivy] It's gross.
360
00:16:37,662 --> 00:16:39,695
Ivy, chill out.
361
00:16:39,697 --> 00:16:42,065
Liam doesn't like crust.
362
00:16:42,067 --> 00:16:44,269
There's a crust-less option
363
00:16:44,802 --> 00:16:46,201
in the works.
364
00:16:46,203 --> 00:16:47,538
Oh, really?
365
00:16:49,274 --> 00:16:50,640
[Ben]
Are you two ready?
366
00:16:50,642 --> 00:16:51,840
[Lacey]
Yes.
367
00:16:51,842 --> 00:16:53,508
[security system beeping]
Back door.
368
00:16:53,510 --> 00:16:56,481
- [dog barking]
- OK, open your eyes and feast.
369
00:16:59,183 --> 00:17:00,416
[dog barking]
370
00:17:00,418 --> 00:17:02,350
- [Lacey and Liam] Yum!
- [Ben] Right?
371
00:17:02,352 --> 00:17:04,152
[Lacey, giggling]
It's really good.
372
00:17:04,154 --> 00:17:05,421
What have you done?
373
00:17:05,423 --> 00:17:07,222
I know. I know.
There's no going back.
374
00:17:07,224 --> 00:17:11,393
[Liam]
Mm-hmm. More, please!
375
00:17:11,395 --> 00:17:13,662
[Lacey] But Ashley's
wings have glitter.
376
00:17:13,664 --> 00:17:17,232
Well, we are going to bedazzle
these things like crazy.
377
00:17:17,234 --> 00:17:18,834
Mom, seriously,
they're so good.
378
00:17:18,836 --> 00:17:20,236
I don't want to brag.
379
00:17:20,238 --> 00:17:22,270
Well, yeah, I do.
These are gonna be good.
380
00:17:22,272 --> 00:17:23,305
[Lacey and Ivy laughing]
381
00:17:23,307 --> 00:17:24,576
[ding from timer]
382
00:17:26,711 --> 00:17:28,212
Ben?
383
00:17:38,189 --> 00:17:39,458
[dog whimpering]
384
00:17:40,290 --> 00:17:42,859
[Ben]
Boy. Hey, buddy.
385
00:17:42,861 --> 00:17:45,730
[Ben laughing]
386
00:17:47,231 --> 00:17:48,230
Hi Mama.
387
00:17:48,232 --> 00:17:50,298
You knew it.
388
00:17:50,300 --> 00:17:52,301
[Holly]
You came back for Ponce.
389
00:17:52,303 --> 00:17:54,202
Busted.
390
00:17:54,204 --> 00:17:55,473
Actually, no.
391
00:18:02,413 --> 00:18:03,649
[dog whimpering]
392
00:18:05,849 --> 00:18:07,752
OK, let's party.
393
00:18:10,355 --> 00:18:12,388
[phone ringing]
394
00:18:12,390 --> 00:18:13,555
[Ben, outside] You know, I really
wouldn't appreciate it if you leave me.
395
00:18:13,557 --> 00:18:14,757
- [Neal] Holly.
- Hi.
396
00:18:14,759 --> 00:18:15,691
How'd the test go?
397
00:18:15,693 --> 00:18:17,626
- Negative.
- [Neal] That's great.
398
00:18:17,628 --> 00:18:18,594
Yeah.
399
00:18:18,596 --> 00:18:20,729
[Holly] And he's
helping out with chores.
400
00:18:20,731 --> 00:18:23,199
- [Neal] Really?
- [Holly] Mm-hmm.
401
00:18:23,201 --> 00:18:24,432
[Neal]
OK, well...
402
00:18:24,434 --> 00:18:26,736
I left word with
Sober Living.
403
00:18:26,738 --> 00:18:28,837
OK.
404
00:18:28,839 --> 00:18:32,510
It hurts to think about
the shit I've done.
405
00:18:33,912 --> 00:18:35,911
And what I'm learning in
recovery is I can't undo
406
00:18:35,913 --> 00:18:38,847
what I've done, but I can
do it differently now.
407
00:18:38,849 --> 00:18:40,182
I think we're good here.
408
00:18:40,184 --> 00:18:41,449
One... just one sec, Ivy.
409
00:18:41,451 --> 00:18:43,518
What I mean is, is
I have to be present.
410
00:18:43,520 --> 00:18:44,754
I have to be present.
411
00:18:44,756 --> 00:18:46,655
- It's about this log.
- [Ivy] OK.
412
00:18:46,657 --> 00:18:48,391
- It's about this log. It's...
- [Ivy] That's enough.
413
00:18:48,393 --> 00:18:50,660
It's about taking care of
this log and placing it here.
414
00:18:50,662 --> 00:18:52,728
[Ben] And I have to take
it one log at a time,
415
00:18:52,730 --> 00:18:54,930
- No, stop.
- [Ben] otherwise it's not gonna...
416
00:18:54,932 --> 00:18:56,535
Ben, stop!
417
00:18:58,702 --> 00:18:59,872
[sighs]
418
00:19:05,410 --> 00:19:06,808
- [logs fall]
- [Ivy] Aah!
419
00:19:06,810 --> 00:19:08,411
- [Ivy] God!
- [Ben] Come on. You got this.
420
00:19:08,413 --> 00:19:10,680
- [Ivy laughing]
- [Ben] Come on.
421
00:19:10,682 --> 00:19:13,248
Fine. Just leave it.
We don't need anymore, Ben.
422
00:19:13,250 --> 00:19:14,883
Cleaning up your mess.
423
00:19:14,885 --> 00:19:18,286
- [Ben] We'll do it. We're gonna do it.
- [Ivy] Aah!
424
00:19:18,288 --> 00:19:20,422
- [Ivy] It's so heavy!
- [Ben] I got it. I got it.
425
00:19:20,424 --> 00:19:23,692
- [Ben] You're good. You're good.
- [Ivy] Ponce!
426
00:19:23,694 --> 00:19:25,294
[Ivy] Nice. OK.
427
00:19:25,296 --> 00:19:27,298
["Frosty the Snowman" playing]
428
00:19:28,566 --> 00:19:30,565
We're in no danger
of it burning out.
429
00:19:30,567 --> 00:19:33,469
What the fuck is this?
Where did our ornaments go?
430
00:19:33,471 --> 00:19:35,438
They don't share
the current aesthetic.
431
00:19:35,440 --> 00:19:37,606
[Holly]
Is there a problem?
432
00:19:37,608 --> 00:19:41,009
Ben was just asking where
our old ornaments are.
433
00:19:41,011 --> 00:19:42,580
Did you throw them away?
434
00:19:50,255 --> 00:19:51,557
Come with me.
435
00:19:57,428 --> 00:19:59,996
Be quick and
be careful, yeah?
436
00:19:59,998 --> 00:20:02,601
- [Liam] Mommy!
- Yes, yes. OK.
437
00:20:13,744 --> 00:20:15,479
[Ivy]
Do you see 'em?
438
00:20:17,615 --> 00:20:19,651
[Ivy]
It should be right there.
439
00:20:28,593 --> 00:20:30,528
[stirring and movement]
440
00:20:31,296 --> 00:20:33,296
Ben?
441
00:20:33,298 --> 00:20:34,596
- [boxes fall]
- [Ben] Fuck!
442
00:20:34,598 --> 00:20:35,831
Ben?
443
00:20:35,833 --> 00:20:36,935
Can you come up?
444
00:20:37,934 --> 00:20:39,437
[Ben sighs heavily]
445
00:20:44,041 --> 00:20:47,543
- That's it.
- [Ben] I hate it up here.
446
00:20:47,545 --> 00:20:48,643
OK, then let's go already.
447
00:20:48,645 --> 00:20:50,379
[Ben]
Wait...
448
00:20:50,381 --> 00:20:51,883
I need you to check.
449
00:20:52,950 --> 00:20:54,553
[Ben]
I'm, uh...
450
00:20:55,920 --> 00:20:57,987
I used to stash
my... my, um...
451
00:20:57,989 --> 00:20:59,955
OK.
452
00:20:59,957 --> 00:21:03,929
[breathing heavily]
453
00:21:05,395 --> 00:21:06,731
[Ivy]
Back there?
454
00:21:09,666 --> 00:21:13,638
If there's something there, then
you have to make it go away.
455
00:21:21,913 --> 00:21:23,414
Nothing.
456
00:21:29,386 --> 00:21:30,688
We're good.
457
00:21:31,955 --> 00:21:33,424
I'll help you down.
458
00:21:36,027 --> 00:21:37,696
Come on. Let's go.
459
00:21:56,713 --> 00:21:59,014
- [Ivy] Oh, wow. Ben.
- [Liam cheering]
460
00:21:59,016 --> 00:22:01,816
- [Lacey, playing with Liam]
- [Ben] Nice.
461
00:22:01,818 --> 00:22:04,056
[Lacey] Liam, I have
a pine cone nose.
462
00:22:05,690 --> 00:22:08,026
- [squeaking toys]
- [Ivy] This is better.
463
00:22:09,727 --> 00:22:11,760
- [Ben] Yeah.
- [Lacey] Yeah, cotton balls.
464
00:22:11,762 --> 00:22:14,965
[Holly] Ben, Ivy, can you
two come with me, please?
465
00:22:16,601 --> 00:22:19,701
[Holly] I know, I went a
little overboard this year.
466
00:22:19,703 --> 00:22:21,603
- [Ben] Mom?
- [Holly] Keep wrapping.
467
00:22:21,605 --> 00:22:22,738
[phone ringing]
468
00:22:22,740 --> 00:22:23,972
Hello?
469
00:22:23,974 --> 00:22:25,074
- [Neal] Hey, honey.
- [Holly] Yeah?
470
00:22:25,076 --> 00:22:26,174
They only have regular.
471
00:22:26,176 --> 00:22:27,742
No.
472
00:22:27,744 --> 00:22:29,711
Organic cranberries.
473
00:22:29,713 --> 00:22:32,748
Mom, we don't
have to be 100%...
474
00:22:32,750 --> 00:22:34,616
[Holly]
It's important.
475
00:22:34,618 --> 00:22:35,985
- [Neal] Got it.
- [Holly] OK.
476
00:22:35,987 --> 00:22:37,018
Thank you.
477
00:22:37,020 --> 00:22:38,853
[phone beeps off]
478
00:22:38,855 --> 00:22:40,155
Ugh, gotta love that Neal.
479
00:22:40,157 --> 00:22:41,757
Mom?
480
00:22:41,759 --> 00:22:43,859
Running all my last-minute
errands so we can just...
481
00:22:43,861 --> 00:22:46,027
- [Holly] stay here till church.
- Mom. Mom, I wanna do some shopping of my own.
482
00:22:46,029 --> 00:22:46,862
Why?
483
00:22:46,864 --> 00:22:49,064
I wanna get them
something from me.
484
00:22:49,066 --> 00:22:52,535
Well, sweetie,
you are the present.
485
00:22:52,537 --> 00:22:54,103
Something that
they can unwrap.
486
00:22:54,105 --> 00:22:56,639
Well, OK. Let's just say these
are from you, then.
487
00:22:56,641 --> 00:22:58,641
But they're not really from me.
I didn't pick them out.
488
00:22:58,643 --> 00:22:59,741
They'll never know.
489
00:22:59,743 --> 00:23:01,443
But I'll know.
490
00:23:01,445 --> 00:23:04,747
All right. Well, honestly,
they have everything they need.
491
00:23:04,749 --> 00:23:06,815
They really don't
need anything more.
492
00:23:06,817 --> 00:23:07,650
So true.
493
00:23:07,652 --> 00:23:09,184
[Ben]
OK, but...
494
00:23:09,186 --> 00:23:11,653
if I didn't pick them out,
then they're not really from me,
495
00:23:11,655 --> 00:23:13,122
which makes me a liar.
496
00:23:13,124 --> 00:23:15,024
And the whole point of this
497
00:23:15,026 --> 00:23:16,124
is to be honest.
498
00:23:16,126 --> 00:23:18,227
It's no good if
I'm not honest.
499
00:23:18,229 --> 00:23:19,865
[birds tweeting]
500
00:23:24,234 --> 00:23:25,836
[upbeat Christmas tunes]
501
00:23:33,176 --> 00:23:34,678
[children screaming]
502
00:23:35,680 --> 00:23:37,046
This is nice.
503
00:23:37,048 --> 00:23:39,785
Getting to spend a little
quality alone time together.
504
00:23:45,088 --> 00:23:47,625
What do you think
you'll wear tonight?
505
00:23:48,526 --> 00:23:49,924
This is all I brought.
506
00:23:49,926 --> 00:23:53,629
Oh, well, no worries.
We can pick up a sweater
507
00:23:53,631 --> 00:23:56,701
or maybe even
a whole new ensemble.
508
00:23:57,234 --> 00:23:58,702
Ensemble?
509
00:24:00,171 --> 00:24:03,171
That way you'll... I want
you to be comfortable.
510
00:24:03,173 --> 00:24:04,606
Oh, I'm okay with just...
511
00:24:04,608 --> 00:24:06,241
No, come on.
512
00:24:06,243 --> 00:24:09,079
It's Christmas Eve. We're
gonna be in a front pew.
513
00:24:14,719 --> 00:24:16,251
[guy]
Hey, Burns!
514
00:24:16,253 --> 00:24:17,819
What's going on?
515
00:24:17,821 --> 00:24:21,025
- Hey, man.
- [guy] Wow, it's been a long time.
516
00:24:21,826 --> 00:24:23,627
I thought you were dead.
517
00:24:25,262 --> 00:24:26,728
What's new?
518
00:24:26,730 --> 00:24:30,132
- I'm... I'm good.
- [guy] Yeah?
519
00:24:30,134 --> 00:24:32,634
Dude, it's... it's
really good to see you.
520
00:24:32,636 --> 00:24:34,536
- Yeah.
- [guy] And you look good.
521
00:24:34,538 --> 00:24:35,537
Oh, thank you.
522
00:24:35,539 --> 00:24:36,875
OK.
523
00:24:41,311 --> 00:24:43,879
[Holly] He was a little full of
himself, don't you think?
524
00:24:43,881 --> 00:24:45,680
He's all right.
525
00:24:45,682 --> 00:24:48,017
And what's his drug of choice?
You know he has one.
526
00:24:48,019 --> 00:24:50,686
- Speed? Weekend cocaine?
- Mom.
527
00:24:50,688 --> 00:24:53,322
- High caffeinated energy drinks?
- Mom.
528
00:24:53,324 --> 00:24:58,227
All I'm saying is you
forget how special you are.
529
00:24:58,229 --> 00:24:59,795
You just don't... you don't...
530
00:24:59,797 --> 00:25:01,596
Well, people look up to
you, and they love you.
531
00:25:01,598 --> 00:25:04,866
You're a natural leader,
and you are so, so smart.
532
00:25:04,868 --> 00:25:06,768
No, Mom, Ivy is smart.
533
00:25:06,770 --> 00:25:08,770
Well, nobody wants
to be that smart.
534
00:25:08,772 --> 00:25:12,607
It's not like she's having a
tremendous amount of fun, hmm?
535
00:25:12,609 --> 00:25:13,308
What was my point?
536
00:25:13,310 --> 00:25:14,776
You don't have a point.
537
00:25:14,778 --> 00:25:15,944
I do have a point.
538
00:25:15,946 --> 00:25:17,813
My point is, look,
you lick this,
539
00:25:17,815 --> 00:25:19,815
and who knows
how far you can go
540
00:25:19,817 --> 00:25:21,049
and what you can do.
541
00:25:21,051 --> 00:25:23,187
There's so much to
look forward to.
542
00:25:25,589 --> 00:25:27,122
[woman laughing]
543
00:25:27,124 --> 00:25:28,727
[indistinct chattering]
544
00:25:34,731 --> 00:25:37,600
[woman] OK, honey, you've
barely touched your breakfast.
545
00:25:37,602 --> 00:25:40,071
You've got to eat this.
Come on now.
546
00:25:40,904 --> 00:25:41,903
Mrs. Crane.
547
00:25:41,905 --> 00:25:43,104
Dr. Crane.
548
00:25:43,106 --> 00:25:44,675
Oh, hello.
549
00:25:45,609 --> 00:25:46,810
Do I know you?
550
00:25:47,778 --> 00:25:49,711
Holly Burns.
551
00:25:49,713 --> 00:25:52,146
Yes. Oh, yes.
552
00:25:52,148 --> 00:25:55,249
He doesn't always remember.
553
00:25:55,251 --> 00:25:59,254
Holly is the mother of Ivy,
whose singing we love.
554
00:25:59,256 --> 00:26:01,323
She was your patient.
555
00:26:01,325 --> 00:26:02,991
[Dr. Crane]
I remember.
556
00:26:02,993 --> 00:26:05,760
[Mrs. Crane] You must
be so proud of her.
557
00:26:05,762 --> 00:26:08,299
I am proud of all
of my children, yes.
558
00:26:17,842 --> 00:26:20,345
Oh, fuck.
559
00:26:24,315 --> 00:26:26,315
Oh, look, I need
to get a napkin. I...
560
00:26:26,317 --> 00:26:27,850
I'll sit with him.
561
00:26:27,852 --> 00:26:29,718
You're a dear.
562
00:26:29,720 --> 00:26:30,822
Be right back.
563
00:26:32,789 --> 00:26:37,793
So, if you remember Ivy, then
you must remember my son, Ben.
564
00:26:37,795 --> 00:26:39,061
Right over there.
565
00:26:39,063 --> 00:26:40,332
Who?
566
00:26:43,366 --> 00:26:44,967
- I don't remember him.
- Hmm.
567
00:26:44,969 --> 00:26:48,036
[Holly] I understand.
You had so many patients.
568
00:26:48,038 --> 00:26:50,271
But when was 14,
he had a small
569
00:26:50,273 --> 00:26:52,207
snowboarding injury.
570
00:26:52,209 --> 00:26:54,375
And you prescribed
painkillers.
571
00:26:54,377 --> 00:26:58,113
And when I asked, you told
me they weren't addictive
572
00:26:58,115 --> 00:27:00,282
and kept upping his dose,
and he got hooked,
573
00:27:00,284 --> 00:27:01,816
and it fucked up his life.
574
00:27:01,818 --> 00:27:03,451
So, you can pretend
you don't remember,
575
00:27:03,453 --> 00:27:05,720
but I won't forget.
576
00:27:05,722 --> 00:27:08,359
I hope you die
a horrible death.
577
00:27:11,194 --> 00:27:13,228
Merry Christmas.
578
00:27:13,230 --> 00:27:15,099
[Ben]
I'm just here for a day.
579
00:27:17,067 --> 00:27:18,199
OK. Yeah.
580
00:27:18,201 --> 00:27:19,703
I will.
581
00:27:20,471 --> 00:27:23,375
OK. Yes. I gotta go.
I gotta go.
582
00:27:24,942 --> 00:27:26,141
Who was that?
583
00:27:26,143 --> 00:27:28,142
Um, my... my sponsor.
584
00:27:28,144 --> 00:27:30,446
I'm feeling...
I'm feeling shaky.
585
00:27:30,448 --> 00:27:32,914
So, I... that's
why I called him.
586
00:27:32,916 --> 00:27:34,248
He told me to
go to a meeting.
587
00:27:34,250 --> 00:27:35,450
They all say that.
588
00:27:35,452 --> 00:27:38,386
Whenever you feel shaky,
get to a meeting.
589
00:27:38,388 --> 00:27:40,889
OK, well, let's just
get your clothes...
590
00:27:40,891 --> 00:27:42,894
I gotta find a meeting. Now.
591
00:27:45,863 --> 00:27:47,132
Did you hear me?
592
00:27:47,765 --> 00:27:49,797
OK.
593
00:27:49,799 --> 00:27:51,933
[Holly]
I'm so proud of you.
594
00:27:51,935 --> 00:27:53,134
Knowing what you need.
595
00:27:53,136 --> 00:27:55,304
I just, I think
it's so great.
596
00:27:55,306 --> 00:27:58,940
Like they say, it's
working when you...
597
00:27:58,942 --> 00:28:00,109
What do they say?
598
00:28:00,111 --> 00:28:01,209
It works if you work it.
599
00:28:01,211 --> 00:28:02,244
[whispering]
It works if you work it.
600
00:28:02,246 --> 00:28:03,277
Well, you are working it.
601
00:28:03,279 --> 00:28:04,412
Oh, let's go in.
602
00:28:04,414 --> 00:28:05,881
You're not coming in.
603
00:28:05,883 --> 00:28:07,282
No, why? Of course I am.
604
00:28:07,284 --> 00:28:08,750
No, Mom, I-I'm... I'm good.
605
00:28:08,752 --> 00:28:10,251
It's... it's a... it's a meeting.
606
00:28:10,253 --> 00:28:11,886
I'm gonna come right
out afterwards. No.
607
00:28:11,888 --> 00:28:12,787
I may just tag along.
608
00:28:12,789 --> 00:28:14,288
- [Holly] Hi!
- [Ben] Mom.
609
00:28:14,290 --> 00:28:15,891
- [man] Hey, yo, what's up, baby?
- [Holly] Hello.
610
00:28:15,893 --> 00:28:17,025
- [Holly] How are you?
- [Ben] Hey, how you doing?
611
00:28:17,027 --> 00:28:18,126
Stop.
612
00:28:18,128 --> 00:28:19,128
Never hurts to
be friendly.
613
00:28:19,130 --> 00:28:20,129
Dial it down.
614
00:28:20,131 --> 00:28:21,130
OK.
615
00:28:21,132 --> 00:28:22,296
Maybe I'll just... Hi!
616
00:28:22,298 --> 00:28:23,902
- [woman] Hi, guys.
- [Holly] Hello.
617
00:28:25,035 --> 00:28:26,738
Everybody seems so nice.
618
00:28:27,837 --> 00:28:29,840
[indistinct chatter]
619
00:28:32,509 --> 00:28:34,042
The minute I think I have it,
620
00:28:34,044 --> 00:28:37,045
the minute I think
I've got this, uh...
621
00:28:37,047 --> 00:28:38,479
it's waiting, you know?
622
00:28:38,481 --> 00:28:40,516
It's out there, doing
push-ups right now
623
00:28:40,518 --> 00:28:42,316
while we're sitting in
these folding chairs.
624
00:28:42,318 --> 00:28:45,921
So, I'm really, really grateful
to be here with all of you.
625
00:28:45,923 --> 00:28:48,222
And I-I thank you
for keeping me clean.
626
00:28:48,224 --> 00:28:50,092
Thank you for
letting me share.
627
00:28:50,094 --> 00:28:51,160
So, uh...
628
00:28:51,162 --> 00:28:53,230
- Thank you.
- [applause]
629
00:28:55,499 --> 00:28:57,165
Go on to show of hands?
630
00:28:57,167 --> 00:28:59,934
I have a deep
fear of using.
631
00:28:59,936 --> 00:29:03,305
I have a deep fear of going
back into those dark places.
632
00:29:03,307 --> 00:29:06,007
This fellowship,
this group of people,
633
00:29:06,009 --> 00:29:07,809
is what keeps me alive.
634
00:29:07,811 --> 00:29:10,578
You know, I have two
new baby nieces,
635
00:29:10,580 --> 00:29:13,915
and they're going to meet
me for the first time.
636
00:29:13,917 --> 00:29:18,286
I'm just so grateful that
they'll never know me high.
637
00:29:18,288 --> 00:29:20,959
They'll just know
me as... as me.
638
00:29:22,358 --> 00:29:25,294
Hi, I'm Ben, and I,
um, I'm an addict.
639
00:29:25,296 --> 00:29:27,129
[everyone]
Hey, Ben.
640
00:29:27,131 --> 00:29:29,264
[Ben]
I got 77 days.
641
00:29:29,266 --> 00:29:30,802
[applause]
642
00:29:33,470 --> 00:29:36,604
And, uh, that's
my most ever.
643
00:29:36,606 --> 00:29:38,974
So, I just want
to get to 78...
644
00:29:38,976 --> 00:29:40,007
right now.
645
00:29:40,009 --> 00:29:42,276
Um, so, I, uh...
646
00:29:42,278 --> 00:29:45,046
I called my sponsor and...
647
00:29:45,048 --> 00:29:49,284
the thing about my sponsor is
that he's a... he's a loud talker.
648
00:29:49,286 --> 00:29:53,555
And, so, uh, I say,
"Hey," and he goes,
649
00:29:53,557 --> 00:29:55,023
[louder]
"What's up?"
650
00:29:55,025 --> 00:29:57,058
And I was like, "Well,
I-I got big news.
651
00:29:57,060 --> 00:29:59,428
I just bought presents that I
actually picked out for someone."
652
00:29:59,430 --> 00:30:03,131
And he was like, "Oh, well,
you're feeling pretty good, huh?"
653
00:30:03,133 --> 00:30:06,602
And I was like, "Yeah, you know,
I actually feel like I'm being honest."
654
00:30:06,604 --> 00:30:09,103
And, well, he said,
"If you were honest, Ben,
655
00:30:09,105 --> 00:30:13,007
you'd look in the mirror and
say, I'm a great big phony."
656
00:30:13,009 --> 00:30:14,442
So, I was like, "OK."
657
00:30:14,444 --> 00:30:16,143
"Because Ben you're
a fucking addict,
658
00:30:16,145 --> 00:30:18,646
and you're the last person who
should believe his own bullshit.
659
00:30:18,648 --> 00:30:20,449
So, now get to a meeting."
660
00:30:20,451 --> 00:30:22,383
[Ben]
So, here I am.
661
00:30:22,385 --> 00:30:25,187
77 days clean.
662
00:30:25,189 --> 00:30:28,289
Some things are better now.
663
00:30:28,291 --> 00:30:30,191
Like I can actually
take a shit.
664
00:30:30,193 --> 00:30:32,361
[group laughs]
665
00:30:32,363 --> 00:30:35,197
Yeah, uh, even
better than that,
666
00:30:35,199 --> 00:30:38,436
I'm waking up more often
than not with an erection.
667
00:30:40,938 --> 00:30:41,670
Sorry, Mom.
668
00:30:41,672 --> 00:30:43,508
And my... yeah, my mom's here.
669
00:30:45,174 --> 00:30:46,476
Um...
670
00:30:48,645 --> 00:30:52,049
I've put her
through a lot, um...
671
00:30:53,951 --> 00:30:56,450
This summer, she found me
upside down on the stairs
672
00:30:56,452 --> 00:30:59,389
with, um, a needle in my arm.
673
00:31:00,356 --> 00:31:01,625
And, uh...
674
00:31:03,093 --> 00:31:05,928
with my dog trying
to keep me awake.
675
00:31:05,930 --> 00:31:07,028
So...
676
00:31:07,030 --> 00:31:09,498
The doctor said that if
it weren't for my dog,
677
00:31:09,500 --> 00:31:11,266
I... I would be dead.
678
00:31:11,268 --> 00:31:14,268
Um, and my mom.
679
00:31:14,270 --> 00:31:18,673
Without her, I wouldn't be
here right now in this room.
680
00:31:18,675 --> 00:31:24,446
Uh, the things that
I've done to myself
681
00:31:24,448 --> 00:31:25,950
and others.
682
00:31:28,652 --> 00:31:32,321
Uh, so, I don't...
Why am I still...
683
00:31:32,323 --> 00:31:34,392
[Ben sniffles]
here?
684
00:31:36,226 --> 00:31:38,259
There's gotta be a reason.
685
00:31:38,261 --> 00:31:39,961
Maybe it's to...
686
00:31:39,963 --> 00:31:42,564
come back and... and make
this Christmas right
687
00:31:42,566 --> 00:31:44,665
or maybe this
is the biggest
688
00:31:44,667 --> 00:31:47,469
fucking mistake of my life.
689
00:31:47,471 --> 00:31:50,505
Um, anyways,
here I am.
690
00:31:50,507 --> 00:31:51,640
Still here.
691
00:31:51,642 --> 00:31:54,178
So, thank you.
Thank you for...
692
00:31:58,715 --> 00:32:00,548
[in unison]
...grant us the serenity
693
00:32:00,550 --> 00:32:03,184
to accept the things
we cannot change,
694
00:32:03,186 --> 00:32:06,087
the courage to change
the things we can,
695
00:32:06,089 --> 00:32:08,457
and the wisdom to
know the difference.
696
00:32:08,459 --> 00:32:12,397
Keep coming back.
It works if you work it.
697
00:32:15,665 --> 00:32:18,435
[indistinct chatter]
698
00:32:19,269 --> 00:32:21,402
[Holly]
Ben?
699
00:32:21,404 --> 00:32:23,671
- Ben. Good job, sweetie.
- Thanks.
700
00:32:23,673 --> 00:32:25,440
And you coming back
was not a mistake.
701
00:32:25,442 --> 00:32:29,678
Someone wiser than me, your
sponsor, said you can do this.
702
00:32:29,680 --> 00:32:32,546
OK.
Yeah. That's right.
703
00:32:32,548 --> 00:32:34,548
I think some people
want to talk to you.
704
00:32:34,550 --> 00:32:35,549
I'll just wait over here.
705
00:32:35,551 --> 00:32:37,087
[Ben]
OK.
706
00:32:38,422 --> 00:32:40,488
Hey, man.
Thanks for your share.
707
00:32:40,490 --> 00:32:41,789
It's been a long time, yo.
708
00:32:41,791 --> 00:32:45,026
- [Ben] Yeah.
- [man] That really hit home.
709
00:32:45,028 --> 00:32:47,432
- [man] Thanks, man.
- [Ben] Thank you.
710
00:32:52,669 --> 00:32:54,135
[woman]
Hey.
711
00:32:54,137 --> 00:32:55,437
I-I loved what you said.
712
00:32:55,439 --> 00:32:57,104
You were... you
were very funny.
713
00:32:57,106 --> 00:33:00,142
There's not enough
funny around here.
714
00:33:00,144 --> 00:33:02,309
Thanks.
715
00:33:02,311 --> 00:33:04,112
- You're the mom?
- Yes.
716
00:33:04,114 --> 00:33:05,146
I am.
717
00:33:05,148 --> 00:33:06,314
It's great you
came with him.
718
00:33:06,316 --> 00:33:07,248
Aw, I hope so.
719
00:33:07,250 --> 00:33:09,383
No, my mom died before
I ever got clean.
720
00:33:09,385 --> 00:33:12,554
I would have given anything for
her to see me get my shit together.
721
00:33:12,556 --> 00:33:14,057
I'm sure.
722
00:33:18,095 --> 00:33:19,394
It was honest.
723
00:33:19,396 --> 00:33:25,734
And it was you saying it.
Someone young and hot. Oh, shit.
724
00:33:25,736 --> 00:33:29,438
- Oh, uh, it's... that's okay.
- Oh, I'm blushing... I'm blushing now.
725
00:33:29,440 --> 00:33:32,140
That makes me nervous.
726
00:33:32,142 --> 00:33:33,842
- Is it your first meeting?
- Uh, yeah.
727
00:33:33,844 --> 00:33:36,411
- I'm, you know, new to it all, so...
- [Ben] Yeah?
728
00:33:36,413 --> 00:33:37,778
Well, you should
get a sponsor.
729
00:33:37,780 --> 00:33:39,680
Um, it should
be a woman.
730
00:33:39,682 --> 00:33:42,217
It should be someone
really tough, who will
731
00:33:42,219 --> 00:33:44,585
you know, call you
on your bullshit, and
732
00:33:44,587 --> 00:33:49,190
it's all about, you know,
rigorous honesty.
733
00:33:49,192 --> 00:33:50,758
Oh, they're just
talking program.
734
00:33:50,760 --> 00:33:53,094
It's how we help
each other.
735
00:33:53,096 --> 00:33:53,895
OK.
736
00:33:53,897 --> 00:33:55,729
So, nothing to
worry about then.
737
00:33:55,731 --> 00:33:58,101
Oh, I didn't say that.
738
00:34:00,503 --> 00:34:02,740
You don't remember, do you?
739
00:34:08,244 --> 00:34:09,780
You were my dealer.
740
00:34:11,248 --> 00:34:12,514
Oh, fuck.
741
00:34:12,516 --> 00:34:13,682
Oh, my. I'm sorry.
742
00:34:13,684 --> 00:34:16,117
No, it's fine.
I'm, uh...
743
00:34:16,119 --> 00:34:18,720
I'm going to rehab the
day after Christmas, so,
744
00:34:18,722 --> 00:34:20,822
that's why I, um, I,
you know, I related to
745
00:34:20,824 --> 00:34:22,757
so much to what
you were saying.
746
00:34:22,759 --> 00:34:25,630
It was very inspiring, so...
747
00:34:27,731 --> 00:34:30,599
I just want... I just want to
get high just one last time.
748
00:34:30,601 --> 00:34:31,633
That's normal.
749
00:34:31,635 --> 00:34:33,200
I'm not going to, though.
750
00:34:33,202 --> 00:34:36,137
Good. Don't.
751
00:34:36,139 --> 00:34:38,141
Unless I could
do it with you.
752
00:34:49,552 --> 00:34:50,851
- [woman] Hey.
- Hi.
753
00:34:50,853 --> 00:34:53,190
- [woman] Have a good one.
- Merry Christmas.
754
00:34:59,762 --> 00:35:02,930
I think this one will work.
755
00:35:02,932 --> 00:35:04,865
Or this.
756
00:35:04,867 --> 00:35:06,601
And they have it
in light blue.
757
00:35:06,603 --> 00:35:09,470
And everybody looks
good in light blue.
758
00:35:09,472 --> 00:35:10,639
- Ben?
- What?
759
00:35:10,641 --> 00:35:11,639
Which?
760
00:35:11,641 --> 00:35:12,907
Yes.
761
00:35:12,909 --> 00:35:13,775
Good.
762
00:35:13,777 --> 00:35:15,313
OK, light blue.
763
00:35:19,315 --> 00:35:22,550
Looks like she's gonna have
you try on the whole store.
764
00:35:22,552 --> 00:35:24,686
[hangers rattling]
765
00:35:24,688 --> 00:35:25,720
[Holly]
Thank you so much.
766
00:35:25,722 --> 00:35:27,322
[woman] You're welcome.
767
00:35:27,324 --> 00:35:29,925
These will both complement
your complexion as a gift
768
00:35:29,927 --> 00:35:31,659
from your mother.
You're welcome.
769
00:35:31,661 --> 00:35:32,726
- Coat, please.
- OK.
770
00:35:32,728 --> 00:35:34,896
Nice. I'm good.
771
00:35:34,898 --> 00:35:36,233
Come on.
772
00:35:43,539 --> 00:35:44,875
Pockets.
773
00:35:52,748 --> 00:35:54,382
This is humiliating.
774
00:35:54,384 --> 00:35:55,450
Shh.
775
00:35:55,452 --> 00:35:58,656
No, this is love.
776
00:35:59,922 --> 00:36:01,791
All right.
Free to go.
777
00:36:04,561 --> 00:36:06,396
You didn't check my shoes.
778
00:36:14,938 --> 00:36:16,470
That's not funny.
779
00:36:16,472 --> 00:36:17,606
It was a joke, Mom.
780
00:36:17,608 --> 00:36:18,873
[Holly knocking]
Ben.
781
00:36:18,875 --> 00:36:20,374
- Mom, it was a joke.
- It's not funny.
782
00:36:20,376 --> 00:36:21,443
Excuse me?
783
00:36:21,445 --> 00:36:23,744
[Holly] Can I get a key
to this door, please?
784
00:36:23,746 --> 00:36:25,579
Unlock the door, Ben.
Right now.
785
00:36:25,581 --> 00:36:26,615
Ben.
786
00:36:26,617 --> 00:36:27,648
[Holly knocking]
787
00:36:27,650 --> 00:36:29,617
[Holly]
Open the door.
788
00:36:29,619 --> 00:36:30,851
[Holly]
This is not funny.
789
00:36:30,853 --> 00:36:32,554
Open this fucking door
790
00:36:32,556 --> 00:36:33,554
right now.
791
00:36:33,556 --> 00:36:34,856
Ben. God, damn it.
792
00:36:34,858 --> 00:36:36,794
Open this fucking door.
793
00:36:39,396 --> 00:36:40,865
What is going on?
794
00:36:44,367 --> 00:36:45,670
What's going on?
795
00:37:01,617 --> 00:37:04,019
Fuck. You stupid fuck.
796
00:37:04,021 --> 00:37:04,853
Hey.
797
00:37:04,855 --> 00:37:06,155
Where did you get this?
798
00:37:06,157 --> 00:37:07,921
- I've been with you the whole time.
- [woman] Excuse me.
799
00:37:07,923 --> 00:37:09,291
The... the... the girl
at the meeting.
800
00:37:09,293 --> 00:37:10,791
The one that
you're helping.
801
00:37:10,793 --> 00:37:12,661
She was gonna use, now,
so I took it from her.
802
00:37:12,663 --> 00:37:13,662
Excuse me.
I'm gonna have to
803
00:37:13,664 --> 00:37:14,862
ask you two to leave.
804
00:37:14,864 --> 00:37:16,563
She was gonna use.
Now she can't.
805
00:37:16,565 --> 00:37:18,532
Mom, the last time I didn't
help someone they died.
806
00:37:18,534 --> 00:37:19,836
Ma'am?
807
00:37:23,507 --> 00:37:25,572
You think I'm an idiot.
808
00:37:25,574 --> 00:37:27,876
- Can you please just exit the store?
- [Holly] Yes!
809
00:37:27,878 --> 00:37:28,976
[Ben]
Fuck. Maybe she's a dealer.
810
00:37:28,978 --> 00:37:31,579
- What?
- Maybe she played me.
811
00:37:31,581 --> 00:37:34,316
- You can't trust addicts, Mom. All we do is fucking lie.
- What do I do with that?
812
00:37:34,318 --> 00:37:35,617
I don't... I don't know.
I don't know.
813
00:37:35,619 --> 00:37:37,021
Mind your own
fucking business.
814
00:37:39,989 --> 00:37:41,588
Mom. What...?
815
00:37:41,590 --> 00:37:42,923
Get out of the car.
816
00:37:42,925 --> 00:37:44,694
[Ben]
What is this?
817
00:37:47,396 --> 00:37:48,630
What're we doing here?
818
00:37:48,632 --> 00:37:50,001
Get out of the car.
819
00:37:50,599 --> 00:37:52,534
Now.
820
00:37:52,536 --> 00:37:55,570
- Why are you...
- Because I'll be too angry to do it at the time.
821
00:37:55,572 --> 00:37:57,371
Huh? So, where?
822
00:37:57,373 --> 00:37:58,405
Where do you wanna be?
823
00:37:58,407 --> 00:37:59,807
Oh.
824
00:37:59,809 --> 00:38:01,575
Don't say next to grandpa.
That's prime placement.
825
00:38:01,577 --> 00:38:02,876
And you don't get
that when you OD.
826
00:38:02,878 --> 00:38:04,612
- I'm not gonna OD.
- [Holly] So, where?
827
00:38:04,614 --> 00:38:05,813
The new section is nice,
828
00:38:05,815 --> 00:38:07,749
or do you want to
be near a tree?
829
00:38:07,751 --> 00:38:09,016
I don't know.
830
00:38:09,018 --> 00:38:10,818
Well, you better
figure it out.
831
00:38:10,820 --> 00:38:13,054
OK, why... why don't you
cremate me and sprinkle me over
832
00:38:13,056 --> 00:38:15,090
Mrs. Blink, my second grade
teacher? She was pretty hot.
833
00:38:15,092 --> 00:38:17,691
- No, you don't get to be a smart ass about this, young man.
- [Ben] Ow!
834
00:38:17,693 --> 00:38:18,892
I wasn't gonna use.
835
00:38:18,894 --> 00:38:20,628
I was... I-I'm
not gonna use.
836
00:38:20,630 --> 00:38:22,130
- You just...
- I'm just... Mom.
837
00:38:22,132 --> 00:38:23,498
You just told me.
838
00:38:23,500 --> 00:38:25,900
I should never believe you.
839
00:38:25,902 --> 00:38:27,905
Don't say another
fucking word.
840
00:38:29,505 --> 00:38:32,606
Just tell me, son,
841
00:38:32,608 --> 00:38:34,911
where you want
me to bury you.
842
00:38:38,148 --> 00:38:39,650
I'll wait all day.
843
00:38:40,916 --> 00:38:43,918
[Ben]
I'm not going to die.
844
00:38:43,920 --> 00:38:46,824
That's right.
You will, and soon.
845
00:38:49,793 --> 00:38:52,997
[soft piano
instrumental playing]
846
00:39:08,778 --> 00:39:10,878
Mommy's here!
847
00:39:10,880 --> 00:39:14,749
[Neal] They didn't like my
spaghetti special, for some reason.
848
00:39:14,751 --> 00:39:16,717
Go figure.
849
00:39:16,719 --> 00:39:18,686
Ben, they only wanted
your sandwich.
850
00:39:18,688 --> 00:39:20,088
What did you put in it?
851
00:39:20,090 --> 00:39:20,954
Drugs.
852
00:39:20,956 --> 00:39:22,824
It's not funny.
853
00:39:22,826 --> 00:39:25,959
- [Ivy] It was a joke.
- [Holly] Still not funny.
854
00:39:25,961 --> 00:39:27,095
The kids are watching TV?
855
00:39:27,097 --> 00:39:28,630
Yeah, they're
watching TV.
856
00:39:28,632 --> 00:39:29,630
You OK?
857
00:39:29,632 --> 00:39:30,865
[Holly]
You come with me.
858
00:39:30,867 --> 00:39:32,900
[children's TV show playing]
859
00:39:32,902 --> 00:39:33,901
[Holly]
Hi, sweethearts.
860
00:39:33,903 --> 00:39:35,637
[Liam and Lacey]
Hi, Mommy!
861
00:39:35,639 --> 00:39:37,704
- Ben is gonna watch some TV with you.
- [Lacey] Yay!
862
00:39:37,706 --> 00:39:41,075
- Mom, can I talk to you for a second?
- Sit down.
863
00:39:41,077 --> 00:39:43,778
[kid's show on TV] ...out of a canon
and now we can't find her anywhere.
864
00:39:43,780 --> 00:39:44,813
[Lacey]
Come on.
865
00:39:44,815 --> 00:39:46,117
Right in the middle.
866
00:39:47,751 --> 00:39:49,851
Stay.
867
00:39:49,853 --> 00:39:52,586
[TV show] Everyone grab on to me,
and I'll swing on this tree branch
868
00:39:52,588 --> 00:39:54,125
into the pond!
869
00:39:59,695 --> 00:40:01,464
You fucking monster.
870
00:40:04,800 --> 00:40:06,534
[Neal]
Honey, you OK in there?
871
00:40:06,536 --> 00:40:09,938
Yes, just getting changed.
872
00:40:09,940 --> 00:40:12,443
How'd it go? How's
he... how's he doing?
873
00:40:14,677 --> 00:40:16,543
Great. He's doing great.
874
00:40:16,545 --> 00:40:17,947
How are you doing?
875
00:40:18,648 --> 00:40:21,916
I am doing great.
876
00:40:21,918 --> 00:40:24,117
[Neal]
OK.
877
00:40:24,119 --> 00:40:26,787
Honey, I... I better get ready.
878
00:40:26,789 --> 00:40:27,822
Of course.
879
00:40:27,824 --> 00:40:30,124
You get ready.
I will take care of the chores.
880
00:40:30,126 --> 00:40:30,825
Thank you.
881
00:40:30,827 --> 00:40:34,064
[Ivy practicing music scales]
882
00:40:35,898 --> 00:40:37,534
[Holly]
Would you just?
883
00:40:43,507 --> 00:40:44,938
No. No, not those slacks.
884
00:40:44,940 --> 00:40:46,874
[Holly] The ones from
when you were skinny.
885
00:40:46,876 --> 00:40:48,075
Skinnier.
886
00:40:48,077 --> 00:40:49,077
Ivy?
887
00:40:49,079 --> 00:40:50,412
What?
888
00:40:50,414 --> 00:40:53,184
[Holly] I need your big safety pins.
There's some in the kitchen.
889
00:40:54,717 --> 00:40:56,918
- It sounded great, by the way.
- [Ivy] Mm-hmm.
890
00:40:56,920 --> 00:40:58,920
Thank you.
891
00:40:58,922 --> 00:41:00,188
[Lacey]
I'm feeding Ponce.
892
00:41:00,190 --> 00:41:01,956
Oh, I'm so glad.
Thanks, honey.
893
00:41:01,958 --> 00:41:03,657
- [Liam] Mom!
- Yes, sweetie.
894
00:41:03,659 --> 00:41:04,858
It itches.
895
00:41:04,860 --> 00:41:06,927
- [Holly ] Where?
- [Liam] Everywhere!
896
00:41:06,929 --> 00:41:09,930
I wish I'd known that earlier. Mommy
can't do anything about it now.
897
00:41:09,932 --> 00:41:11,932
- [Ponce barking]
- But it's everywhere.
898
00:41:11,934 --> 00:41:13,668
Well, it's just part
of being a sheep.
899
00:41:13,670 --> 00:41:17,539
Hey, buddy. The thing about
an itch is just don't scratch.
900
00:41:17,541 --> 00:41:19,210
- Um...
- Shh. Ivy!
901
00:41:19,943 --> 00:41:20,941
Thank you.
902
00:41:20,943 --> 00:41:22,809
I beg your pardon.
903
00:41:22,811 --> 00:41:24,949
[Ponce barking]
904
00:41:26,849 --> 00:41:27,949
I'm gonna need a sweater.
905
00:41:27,951 --> 00:41:30,150
[Neal]
OK. Coming right up.
906
00:41:30,152 --> 00:41:32,153
All right, everybody.
Let's get going.
907
00:41:32,155 --> 00:41:34,925
We don't want to be late.
908
00:41:35,791 --> 00:41:37,758
I'm so sorry.
909
00:41:37,760 --> 00:41:39,063
Don't.
910
00:41:40,597 --> 00:41:43,731
[Holly's heel click away]
911
00:41:43,733 --> 00:41:46,036
[Ponce barking
and whimpering]
912
00:41:48,103 --> 00:41:50,273
[indistinct chatter]
913
00:42:10,659 --> 00:42:11,928
Stay put.
914
00:42:19,902 --> 00:42:21,605
I'm so sorry, Beth.
915
00:42:22,771 --> 00:42:24,208
This has gotta hurt.
916
00:42:30,746 --> 00:42:32,248
Maggie was an angel.
917
00:42:34,083 --> 00:42:35,618
We think about her.
918
00:42:41,023 --> 00:42:42,625
Hold on tight.
919
00:42:44,293 --> 00:42:45,628
I am.
920
00:42:58,775 --> 00:43:01,177
[church organ playing]
921
00:43:08,851 --> 00:43:10,153
What'd she say?
922
00:43:12,789 --> 00:43:14,224
No one blames you.
923
00:43:16,126 --> 00:43:18,358
[woman] There were
shepherds out in the field
924
00:43:18,360 --> 00:43:21,162
keeping watch over
their flock by night.
925
00:43:21,164 --> 00:43:23,798
And an angel of the Lord
appeared to them...
926
00:43:23,800 --> 00:43:25,400
[Liam]
Ben. Hi, Ben!
927
00:43:25,402 --> 00:43:28,670
[woman] shone around them, and
they were filled with fear,
928
00:43:28,672 --> 00:43:31,271
and the angel said to
them, "Be not afraid.
929
00:43:31,273 --> 00:43:33,675
I bring you good
news of a great joy,
930
00:43:33,677 --> 00:43:35,876
which will come to
all the people.
931
00:43:35,878 --> 00:43:38,146
For to you is born
this day in the city
932
00:43:38,148 --> 00:43:41,349
of David, a savior,
who is Christ the Lord.
933
00:43:41,351 --> 00:43:45,219
You will find a babe
wrapped in swaddling clothes
934
00:43:45,221 --> 00:43:47,391
and lying in a manger.
935
00:43:48,123 --> 00:43:50,159
[music starts]
936
00:43:51,293 --> 00:43:54,461
[Ivy]
♪ O, Holy night ♪
937
00:43:54,463 --> 00:43:59,733
♪ The stars are
brightly shining ♪
938
00:43:59,735 --> 00:44:01,469
♪ It is the night ♪
939
00:44:01,471 --> 00:44:07,842
♪ Of our dear savoir's birth ♪
940
00:44:07,844 --> 00:44:10,978
♪ Long lay the world ♪
941
00:44:10,980 --> 00:44:15,215
♪ In sin and error pining ♪
942
00:44:15,217 --> 00:44:21,791
♪ Till He appear'd and
the soul felt its worth ♪
943
00:44:23,293 --> 00:44:26,927
[chorus join Ivy]
♪ A thrill of hope ♪
944
00:44:26,929 --> 00:44:30,965
♪ The weary world rejoices ♪
945
00:44:30,967 --> 00:44:34,135
♪ For yonder breaks ♪
946
00:44:34,137 --> 00:44:38,139
♪ A new and glorious morn ♪
947
00:44:38,141 --> 00:44:44,211
♪ Fall on your knees ♪
948
00:44:44,213 --> 00:44:51,219
♪ And hear the angel voices ♪
949
00:44:51,221 --> 00:44:57,925
♪ O, night divine ♪
950
00:44:57,927 --> 00:45:04,334
♪ O, night when
Christ was born ♪
951
00:45:05,300 --> 00:45:11,307
♪ O, night divine ♪
952
00:45:12,876 --> 00:45:16,144
♪ O, night ♪
953
00:45:16,146 --> 00:45:22,083
♪ O, night divine ♪
954
00:45:22,085 --> 00:45:23,918
[Ivy] Hey!
955
00:45:23,920 --> 00:45:26,954
[Holly] Ivy, by the way, that
was your best singing ever.
956
00:45:26,956 --> 00:45:29,523
[Neal] I think the
two of you were great.
957
00:45:29,525 --> 00:45:32,193
[Ben] Yeah, they're completely right.
You were amazing.
958
00:45:32,195 --> 00:45:34,028
- [Lacey] Yeah, you were awesome!
- [Ben] Really amazing.
959
00:45:34,030 --> 00:45:35,796
- [Liam] Yes!
- [Ben] And you, little buddy.
960
00:45:35,798 --> 00:45:37,231
- [Ivy] You think so?
- [Liam] Yes.
961
00:45:37,233 --> 00:45:38,800
[Ben] For a second there,
I literally thought
962
00:45:38,802 --> 00:45:39,800
that you were a sheep.
963
00:45:39,802 --> 00:45:40,969
[laughter]
964
00:45:40,971 --> 00:45:43,804
[Ben] And, and, and you didn't
even have to pretend
965
00:45:43,806 --> 00:45:44,938
because you're an angel.
966
00:45:44,940 --> 00:45:46,340
[Liam and Lacy giggle]
967
00:45:46,342 --> 00:45:48,141
[security system]
Front door.
968
00:45:48,143 --> 00:45:51,479
[indistinct chattering]
969
00:45:51,481 --> 00:45:53,280
[Holly]
All right, kiddos.
970
00:45:53,282 --> 00:45:55,583
[Holly] Jammies and teeth
brushed right now, please.
971
00:45:55,585 --> 00:45:59,119
- [Neal] Start jammin'.
- [Holly] All right. Come on.
972
00:45:59,121 --> 00:46:00,220
[Lacey]
What happened?
973
00:46:00,222 --> 00:46:01,488
[Holly]
Oh, my God.
974
00:46:01,490 --> 00:46:03,157
- [Holly] OK, kids.
- [Neal] Stay right here.
975
00:46:03,159 --> 00:46:04,492
- [Holly] Shh, sit down. Sit down.
- [Liam] Why?
976
00:46:04,494 --> 00:46:05,592
- [Neal] Don't move.
- [Holly] Sit down.
977
00:46:05,594 --> 00:46:07,094
[Holly] Sit down,
sit down right here.
978
00:46:07,096 --> 00:46:08,429
- [Liam] Mom.
- [Holly] Sit down.
979
00:46:08,431 --> 00:46:10,530
[Holly] It's okay.
It's okay, honey.
980
00:46:10,532 --> 00:46:12,499
[Neal]
There's broken glass.
981
00:46:12,501 --> 00:46:15,302
- [Holly] Don't be scared. Daddy's just checking...
- [Neal] Ben.
982
00:46:15,304 --> 00:46:17,271
- [glass shattering]
- [Ivy] Be careful.
983
00:46:17,273 --> 00:46:19,376
[Ben stomping
up the stairs]
984
00:46:26,114 --> 00:46:28,249
Come on. Fuck.
Come on.
985
00:46:28,251 --> 00:46:29,816
[Ivy] This can't be
happening. Not again.
986
00:46:29,818 --> 00:46:32,119
[Neal] Stay right here. Don't move.
It's okay. I know. Don't move.
987
00:46:32,121 --> 00:46:33,856
- [Liam] I'm scared.
- [Holly] It's okay. It's okay.
988
00:46:36,860 --> 00:46:38,394
Come on, motherfucker.
989
00:46:43,498 --> 00:46:44,834
What?
990
00:46:46,302 --> 00:46:47,838
I was at church.
991
00:46:50,039 --> 00:46:51,942
Coast is clear.
992
00:46:53,242 --> 00:46:55,041
[Ben]
We still got the TV,
993
00:46:55,043 --> 00:46:56,344
and we got the computers,
994
00:46:56,346 --> 00:47:01,949
and, most importantly,
we got the presents.
995
00:47:01,951 --> 00:47:04,985
Yeah, it was probably
just neighborhood kids.
996
00:47:04,987 --> 00:47:06,287
Just a practical joke.
997
00:47:06,289 --> 00:47:08,054
[Holly]
Neal?
998
00:47:08,056 --> 00:47:09,423
No, no real damage.
999
00:47:09,425 --> 00:47:11,124
[Holly]
That's a relief.
1000
00:47:11,126 --> 00:47:12,260
Where's Ponce?
1001
00:47:12,262 --> 00:47:13,494
[Ben]
I don't know.
1002
00:47:13,496 --> 00:47:15,496
I'm sure he's
here somewhere.
1003
00:47:15,498 --> 00:47:17,898
- [Liam] Mom? Where's Ponce?
- [Ivy] You just checked the whole house.
1004
00:47:17,900 --> 00:47:19,900
- [Lacey] Yeah.
- [Holly] He's probably just hiding.
1005
00:47:19,902 --> 00:47:20,802
You didn't see him?
1006
00:47:20,804 --> 00:47:23,037
- [Ben] No.
- [Liam] I wanna find Ponce.
1007
00:47:23,039 --> 00:47:24,505
- [Holly] You know what? It's way past our bed time.
- [Ivy] Ponce!
1008
00:47:24,507 --> 00:47:26,072
- [Holly] Shh, upstairs.
- [Liam] But mo-o-om.
1009
00:47:26,074 --> 00:47:27,575
[Ivy]
Ponce!
1010
00:47:27,577 --> 00:47:30,311
- [Liam] I wanna find Ponce.
- [Holly] No, shh, upstairs.
1011
00:47:30,313 --> 00:47:32,479
- [security system beeping]
- [Ben] Fuck.
1012
00:47:32,481 --> 00:47:34,615
Ponce!
1013
00:47:34,617 --> 00:47:36,349
Come on, Poncey!
1014
00:47:36,351 --> 00:47:38,052
Come on, Poncey!
1015
00:47:38,054 --> 00:47:39,186
I bet he just...
1016
00:47:39,188 --> 00:47:40,655
you know, went
out exploring.
1017
00:47:40,657 --> 00:47:42,356
No, he didn't.
1018
00:47:42,358 --> 00:47:46,459
Sweetie, he is just having
a Christmas adventure.
1019
00:47:46,461 --> 00:47:47,461
All right?
1020
00:47:47,463 --> 00:47:49,296
[Ivy, shouting]
Come on, boy!
1021
00:47:49,298 --> 00:47:50,530
[Ivy]
Ponce!
1022
00:47:50,532 --> 00:47:52,335
[Holly]
OK, snuggled in.
1023
00:47:53,469 --> 00:47:55,436
[security system]
Front door.
1024
00:47:55,438 --> 00:47:58,005
[Ivy] I can't find him anywhere.
1025
00:47:58,007 --> 00:47:59,606
And he'd never run off.
1026
00:47:59,608 --> 00:48:01,108
[Ivy]
Someone took him.
1027
00:48:01,110 --> 00:48:02,175
[ornaments falling]
1028
00:48:02,177 --> 00:48:04,512
[Neal] Who would steal our dog?
1029
00:48:04,514 --> 00:48:08,218
You come back, and
then this happens?
1030
00:48:09,619 --> 00:48:10,988
This is on you.
1031
00:48:28,438 --> 00:48:31,671
[security system]
Front door.
1032
00:48:31,673 --> 00:48:33,307
[Holly] Tomorrow,
when you wake up,
1033
00:48:33,309 --> 00:48:34,708
it's gonna be Christmas.
1034
00:48:34,710 --> 00:48:37,380
With presents and Ponce.
1035
00:48:38,246 --> 00:48:40,347
All right. I love you.
1036
00:48:40,349 --> 00:48:42,615
Try to sleep, and I'll
be right back, OK?
1037
00:48:42,617 --> 00:48:43,985
Love you.
1038
00:48:43,987 --> 00:48:44,985
Leave the light on.
1039
00:48:44,987 --> 00:48:46,422
[Holly]
Of course I will.
1040
00:48:59,668 --> 00:49:01,135
[Holly]
What are you doing?
1041
00:49:01,137 --> 00:49:03,003
You aren't calling
the cops, are you?
1042
00:49:03,005 --> 00:49:04,405
[Neal]
I am.
1043
00:49:04,407 --> 00:49:07,407
No, Neal.
No cops. Not yet.
1044
00:49:07,409 --> 00:49:08,541
Where is he?
1045
00:49:08,543 --> 00:49:10,010
Why wasn't
the alarm on?
1046
00:49:10,012 --> 00:49:11,412
Because Ben was with us.
1047
00:49:11,414 --> 00:49:14,215
He's the reason we got the
alarm in the first place.
1048
00:49:14,217 --> 00:49:15,615
[Holly]
Where is he?
1049
00:49:15,617 --> 00:49:16,987
He left.
1050
00:49:23,059 --> 00:49:24,428
[Ivy, whispering]
Go.
1051
00:49:27,697 --> 00:49:29,032
Holly.
1052
00:49:31,034 --> 00:49:32,099
Holly?
1053
00:49:32,101 --> 00:49:33,603
[security system]
Left door.
1054
00:49:41,177 --> 00:49:43,579
[Holly]
Jesus. Ben!
1055
00:49:45,047 --> 00:49:46,579
Ben!
1056
00:49:46,581 --> 00:49:49,650
Every fucking thing
I do turns to shit.
1057
00:49:49,652 --> 00:49:51,519
- [Holly] No, honey...
- [Ben] No, no matter how
1058
00:49:51,521 --> 00:49:53,621
hard I try, everything
just turns to shit.
1059
00:49:53,623 --> 00:49:55,188
Please, just get in the car.
1060
00:49:55,190 --> 00:49:56,190
I didn't do it.
1061
00:49:56,192 --> 00:49:57,590
[Holly]
Obviously.
1062
00:49:57,592 --> 00:49:59,325
But I'm... I'm the reason
that somebody did.
1063
00:49:59,327 --> 00:50:00,661
- [dog barking]
- [Ben] I put you in danger.
1064
00:50:00,663 --> 00:50:04,097
I put my... I put my
family in danger.
1065
00:50:04,099 --> 00:50:05,465
And...
1066
00:50:05,467 --> 00:50:07,668
And I should've
known. I'm so stupid.
1067
00:50:07,670 --> 00:50:10,507
No, you're not.
Please, get in the car.
1068
00:50:11,606 --> 00:50:14,378
[Holly] Jesus.
Where are you going?
1069
00:50:15,244 --> 00:50:16,709
Ben!
1070
00:50:16,711 --> 00:50:18,211
[Holly]
Will you stop?
1071
00:50:18,213 --> 00:50:19,847
I have to fix it.
I have to fix it.
1072
00:50:19,849 --> 00:50:21,215
I gotta find Ponce.
1073
00:50:21,217 --> 00:50:22,249
OK, well, just think.
1074
00:50:22,251 --> 00:50:23,684
[Ben] I am. God, damn it.
1075
00:50:23,686 --> 00:50:24,751
What?
1076
00:50:24,753 --> 00:50:26,454
H-How?
1077
00:50:26,456 --> 00:50:27,755
You don't understand.
1078
00:50:27,757 --> 00:50:30,092
There are so many people
that it could be.
1079
00:50:33,362 --> 00:50:37,798
All right, well, we'll just
take it one asshole at a time.
1080
00:50:37,800 --> 00:50:39,803
[Holly]
Well, get in the car.
1081
00:50:48,244 --> 00:50:49,546
Seat belt.
1082
00:51:00,655 --> 00:51:03,527
[Ben] No, don't turn here.
Don't turn on Elm.
1083
00:51:06,128 --> 00:51:07,394
Not Pleasant.
1084
00:51:07,396 --> 00:51:09,699
All right. Just tell
me where to turn.
1085
00:51:11,199 --> 00:51:12,266
Tell me where.
1086
00:51:12,268 --> 00:51:13,501
- [Ben] Fuck!
- [Holly] What?
1087
00:51:13,503 --> 00:51:15,672
I've... I've used there.
1088
00:51:24,713 --> 00:51:27,183
I robbed someone there. I...
1089
00:51:41,563 --> 00:51:42,795
[Holly]
This place?
1090
00:51:42,797 --> 00:51:44,430
- [Ben] Yeah.
- [Holly] What's here?
1091
00:51:44,432 --> 00:51:45,833
You cannot ask, Mom.
1092
00:51:45,835 --> 00:51:47,367
If we're...
1093
00:51:47,369 --> 00:51:49,637
If we're doing this together,
1094
00:51:49,639 --> 00:51:50,670
you cannot ask.
1095
00:51:50,672 --> 00:51:52,706
OK, I won't ask.
1096
00:51:52,708 --> 00:51:53,840
I'll just... OK.
1097
00:51:53,842 --> 00:51:55,511
No. No, Mom.
1098
00:51:59,548 --> 00:52:01,182
But I'm not letting
you out of my sight.
1099
00:52:01,184 --> 00:52:03,452
You won't have to.
Just stay here.
1100
00:52:12,894 --> 00:52:14,498
[door bell rings]
1101
00:52:21,403 --> 00:52:23,206
[opera music]
1102
00:52:25,541 --> 00:52:26,843
Well.
1103
00:52:28,277 --> 00:52:29,545
It's about time.
1104
00:52:30,246 --> 00:52:31,579
Come in.
1105
00:52:31,581 --> 00:52:33,483
[indistinct conversation]
1106
00:52:41,923 --> 00:52:44,594
[Ben] Did you take...
did you take my dog?
1107
00:52:57,472 --> 00:52:58,505
No luck.
1108
00:52:58,507 --> 00:53:00,407
Who was that?
1109
00:53:00,409 --> 00:53:02,376
Mom, we had a deal.
1110
00:53:02,378 --> 00:53:03,646
Let's go.
1111
00:53:12,487 --> 00:53:14,487
- I recognize him.
- Mom.
1112
00:53:14,489 --> 00:53:15,824
I know I know him.
1113
00:53:18,527 --> 00:53:20,630
God, he looks so familiar.
1114
00:53:21,264 --> 00:53:22,496
Mr. Richman.
1115
00:53:22,498 --> 00:53:23,530
Your history teacher?
1116
00:53:23,532 --> 00:53:24,867
Yeah.
1117
00:53:30,273 --> 00:53:31,871
His mother had cancer.
1118
00:53:31,873 --> 00:53:33,440
Hospice.
1119
00:53:33,442 --> 00:53:36,813
He had lots of oxy.
Jars full, and endless supply.
1120
00:53:39,382 --> 00:53:40,884
We had an arrangement.
1121
00:53:46,554 --> 00:53:48,021
Oh, God.
1122
00:53:48,023 --> 00:53:50,423
Oh, my God.
1123
00:53:50,425 --> 00:53:52,358
[car honking]
1124
00:53:52,360 --> 00:53:53,829
Oh, that piece of shit.
1125
00:53:57,967 --> 00:53:59,903
[vomits]
1126
00:54:17,452 --> 00:54:19,389
Mom, we gotta
keep going.
1127
00:54:27,063 --> 00:54:29,833
[somber instrumental
music playing]
1128
00:54:56,659 --> 00:54:58,361
I think it's...
1129
00:55:00,596 --> 00:55:01,862
What's here?
1130
00:55:01,864 --> 00:55:04,067
Maggie's dad lives
in one of these.
1131
00:55:06,668 --> 00:55:08,637
Why would he
take Ponce?
1132
00:55:09,572 --> 00:55:10,974
Who hates me more?
1133
00:55:19,148 --> 00:55:20,450
It's one of these.
1134
00:55:34,797 --> 00:55:36,365
[Ben]
That's him.
1135
00:55:43,672 --> 00:55:44,974
No Ponce.
1136
00:55:54,717 --> 00:55:56,485
Heartbreaking, that.
1137
00:55:58,420 --> 00:56:00,554
Sometimes it catches.
1138
00:56:00,556 --> 00:56:04,791
- [Holly] Why don't you let me try?
- [Ben] I got it.
1139
00:56:04,793 --> 00:56:05,992
Just... you're being too
herky-jerky with it.
1140
00:56:05,994 --> 00:56:07,427
I'm not being
herky-jerky.
1141
00:56:07,429 --> 00:56:08,695
Sweetie, I'm not
criticizing you.
1142
00:56:08,697 --> 00:56:10,563
I'm just saying.
1143
00:56:10,565 --> 00:56:12,800
- Mom, I know how to...
- I don't... apparently not this exact seatbelt
1144
00:56:12,802 --> 00:56:14,635
- you know how to put on.
- Holy...!
1145
00:56:14,637 --> 00:56:16,103
- [Ben] Shit!
- [Holly] Oh, my God!
1146
00:56:16,105 --> 00:56:19,139
What the fuck are
you doing here?
1147
00:56:19,141 --> 00:56:21,474
You fucking junkie
piece of shit!
1148
00:56:21,476 --> 00:56:22,508
Get the fuck out!
1149
00:56:22,510 --> 00:56:23,846
[Holly] Oh, the fuck?!
1150
00:56:30,085 --> 00:56:32,719
[Holly] We are going to
have to talk about this.
1151
00:56:32,721 --> 00:56:34,521
I mean, I get to
ask questions.
1152
00:56:34,523 --> 00:56:36,023
- I get...
- [phone ringing]
1153
00:56:36,025 --> 00:56:38,958
I'm gonna have to explain
the window to Neal.
1154
00:56:38,960 --> 00:56:42,729
He tried to bash in
my head, and he should.
1155
00:56:42,731 --> 00:56:43,963
Don't say that.
1156
00:56:43,965 --> 00:56:45,798
If you were him,
you'd want me dead
1157
00:56:45,800 --> 00:56:47,668
for what I did.
1158
00:56:47,670 --> 00:56:49,503
All right, well, then you're
going to have to help me here.
1159
00:56:49,505 --> 00:56:50,840
What did you do?
1160
00:56:56,679 --> 00:56:59,883
[police sirens]
1161
00:57:08,891 --> 00:57:10,791
Who are we
looking for?
1162
00:57:10,793 --> 00:57:12,195
You'll know when I know.
1163
00:57:15,498 --> 00:57:16,900
[Holly]
Thank you.
1164
00:57:27,510 --> 00:57:28,978
I got Maggie hooked.
1165
00:57:37,820 --> 00:57:40,523
I told her how
great it was.
1166
00:57:42,023 --> 00:57:44,557
Did you tie her down and
stick a needle in her arm?
1167
00:57:44,559 --> 00:57:46,659
- No, but...
- [Holly] And, at that time,
1168
00:57:46,661 --> 00:57:52,065
didn't you think it was
the best thing ever?
1169
00:57:52,067 --> 00:57:54,934
[Holly] Then, you
told her the truth.
1170
00:57:54,936 --> 00:57:58,271
At that time,
that was your truth.
1171
00:57:58,273 --> 00:57:59,139
But it was wrong.
1172
00:57:59,141 --> 00:58:02,642
Didn't you just want
her to be happy?
1173
00:58:02,644 --> 00:58:04,978
This... this is so twisted.
1174
00:58:04,980 --> 00:58:07,583
[Holly] Well, what did
you want her to feel?
1175
00:58:08,817 --> 00:58:11,050
Do you hear
yourself right now?
1176
00:58:11,052 --> 00:58:13,623
What did you want
her to feel?
1177
00:58:20,795 --> 00:58:22,064
Safe.
1178
00:58:24,833 --> 00:58:26,566
Loved.
1179
00:58:26,568 --> 00:58:28,538
Alive. Whole.
1180
00:58:31,106 --> 00:58:33,076
Something that nobody...
1181
00:58:33,943 --> 00:58:36,175
not even you could ever...
1182
00:58:36,177 --> 00:58:37,579
make me feel.
1183
00:58:42,851 --> 00:58:44,119
OK.
1184
00:58:47,789 --> 00:58:49,858
You know what
you did wrong.
1185
00:58:51,126 --> 00:58:53,997
You lived,
and she didn't.
1186
00:58:55,130 --> 00:58:56,932
And we'll never know why.
1187
00:58:58,701 --> 00:59:00,036
It should've been me.
1188
00:59:00,735 --> 00:59:02,004
No.
1189
00:59:03,771 --> 00:59:05,671
You ready to order?
1190
00:59:05,673 --> 00:59:09,742
Um, yes, I will have
you soup of the day
1191
00:59:09,744 --> 00:59:11,047
and a combo, please.
1192
00:59:13,315 --> 00:59:15,684
[phone ringing]
1193
00:59:16,985 --> 00:59:18,651
Hi, honey, I was
about to call you.
1194
00:59:18,653 --> 00:59:21,324
[Neal] I'm going out of my mind.
Where are you?
1195
00:59:22,291 --> 00:59:24,324
Um, I'm... I'm with Ben.
1196
00:59:24,326 --> 00:59:28,095
It took me a while to find
find him, but I did, and, uh,
1197
00:59:28,097 --> 00:59:29,996
[Holly] We're just
getting a bite.
1198
00:59:29,998 --> 00:59:32,231
- [Liam] Daddy.
- [Neal] We're supposed to be a united front.
1199
00:59:32,233 --> 00:59:35,001
[Holly] We are.
You just have to trust me.
1200
00:59:35,003 --> 00:59:36,168
Well, you're making
that very hard.
1201
00:59:36,170 --> 00:59:38,005
You need to come home.
1202
00:59:38,007 --> 00:59:39,972
Not without Ponce.
1203
00:59:39,974 --> 00:59:43,010
Those kids are waking
up with their dog.
1204
00:59:43,012 --> 00:59:45,311
And there's no need
for cops because
1205
00:59:45,313 --> 00:59:47,380
we've got this,
Ben and I.
1206
00:59:47,382 --> 00:59:48,081
Don't we, Ben?
1207
00:59:48,083 --> 00:59:49,349
[Neal] You've got this.
1208
00:59:49,351 --> 00:59:51,952
- You and the drug addict. You got this.
- [Lacey] Daddy?
1209
00:59:51,954 --> 00:59:53,256
Please...
1210
00:59:54,322 --> 00:59:55,856
Baby.
1211
00:59:55,858 --> 00:59:57,157
Here's an ideal, Neal.
1212
00:59:57,159 --> 00:59:59,793
Why don't you take
care of our kids?
1213
00:59:59,795 --> 01:00:00,894
And I'll deal with mine.
1214
01:00:00,896 --> 01:00:02,195
Hm?
1215
01:00:02,197 --> 01:00:04,067
[Neal] I'm going to bed.
1216
01:00:05,701 --> 01:00:06,969
Neal.
1217
01:00:13,409 --> 01:00:15,175
What?
1218
01:00:15,177 --> 01:00:16,945
He's a bit of a dick.
1219
01:00:17,278 --> 01:00:18,345
Wow.
1220
01:00:18,347 --> 01:00:19,979
Weren't you just
complaining?
1221
01:00:19,981 --> 01:00:23,182
[Holly] No, I can think
or say about him
1222
01:00:23,184 --> 01:00:25,952
whatever I want because
he is my husband,
1223
01:00:25,954 --> 01:00:28,155
and I love him,
but you...
1224
01:00:28,157 --> 01:00:30,126
God, you clearly
don't get it.
1225
01:00:30,858 --> 01:00:32,124
You're here,
1226
01:00:32,126 --> 01:00:35,295
and without Neal,
you wouldn't be.
1227
01:00:35,297 --> 01:00:36,829
Mm, don't be so sure.
1228
01:00:36,831 --> 01:00:38,130
How many rehabs
is it now?
1229
01:00:38,132 --> 01:00:39,365
I couldn't've paid for it.
1230
01:00:39,367 --> 01:00:40,967
Insurance won't anymore.
1231
01:00:40,969 --> 01:00:42,702
The government
doesn't give a fuck.
1232
01:00:42,704 --> 01:00:45,171
And, heaven help you
if you're poor,
1233
01:00:45,173 --> 01:00:48,742
which, because of Neal,
we aren't anymore.
1234
01:00:48,744 --> 01:00:53,813
He took out a second mortgage on
the house to pay for you this time.
1235
01:00:53,815 --> 01:00:56,985
The only thing you should
say about Neal is thank you.
1236
01:00:58,286 --> 01:00:59,885
[waitress]
No way, man.
1237
01:00:59,887 --> 01:01:01,153
[waitress]
Go!
1238
01:01:01,155 --> 01:01:03,055
- Relax.
- No, I'm not relaxing. Go.
1239
01:01:03,057 --> 01:01:04,257
[waitress]
I said get out.
1240
01:01:04,259 --> 01:01:05,492
[Holly]
What is it?
1241
01:01:05,494 --> 01:01:06,492
Oh, shit.
1242
01:01:06,494 --> 01:01:07,528
[utensils falling]
1243
01:01:07,530 --> 01:01:09,666
- [glass shattering]
- [man] What's going on?
1244
01:01:15,137 --> 01:01:17,373
[grunting, groaning]
1245
01:01:28,150 --> 01:01:29,483
Who'd you tell?
1246
01:01:29,485 --> 01:01:30,617
About what?
1247
01:01:30,619 --> 01:01:32,219
- That I'm back.
- Everyone knows you're back.
1248
01:01:32,221 --> 01:01:33,820
'Cause of you.
1249
01:01:33,822 --> 01:01:34,820
Where's my dog?
1250
01:01:34,822 --> 01:01:36,322
Who took my dog?
1251
01:01:36,324 --> 01:01:37,824
Oh, so you can steal other
people's shit all you want?
1252
01:01:37,826 --> 01:01:39,762
But someone steals
yours you get all holy?
1253
01:01:40,762 --> 01:01:43,028
OK, was it Tommy?
1254
01:01:43,030 --> 01:01:44,030
No.
1255
01:01:44,032 --> 01:01:45,030
Was it Bumgarner?
1256
01:01:45,032 --> 01:01:46,099
Jail.
1257
01:01:46,101 --> 01:01:47,369
Was it Clayton?
1258
01:01:55,476 --> 01:01:56,812
Who's that?
1259
01:01:58,347 --> 01:01:59,482
My mom.
1260
01:02:01,016 --> 01:02:02,452
Oh, oh, hey, Mrs. B.
1261
01:02:03,085 --> 01:02:04,353
Long time.
1262
01:02:05,186 --> 01:02:06,952
Spencer?
1263
01:02:06,954 --> 01:02:08,854
I... I go by Spider now, Mrs. B.
1264
01:02:08,856 --> 01:02:10,293
Feels more like me.
1265
01:02:11,293 --> 01:02:12,795
You look terrible.
1266
01:02:14,295 --> 01:02:16,765
You always say it
like it is, Mrs. B.
1267
01:02:19,835 --> 01:02:21,568
Oh, my God.
1268
01:02:21,570 --> 01:02:22,568
I'm sorry, Mrs. B.
1269
01:02:22,570 --> 01:02:25,807
[Ben panting in pain]
1270
01:02:36,585 --> 01:02:38,885
[Holly]
Oh, God, that little shit.
1271
01:02:38,887 --> 01:02:39,885
It's okay.
1272
01:02:39,887 --> 01:02:41,086
Let me just help.
1273
01:02:41,088 --> 01:02:42,491
- It's not helping.
- [Holly] OK.
1274
01:02:43,391 --> 01:02:45,325
I know who has Ponce.
1275
01:02:45,327 --> 01:02:48,360
- Well, that's great. That's something.
- [Ben] No, no.
1276
01:02:48,362 --> 01:02:51,099
It's the person I
hoped it wouldn't be.
1277
01:03:00,409 --> 01:03:02,111
It's gonna take more.
1278
01:03:03,045 --> 01:03:05,412
That's my daily limit.
1279
01:03:05,414 --> 01:03:07,947
I can write a check, but...
1280
01:03:07,949 --> 01:03:10,318
these aren't check
people, are they?
1281
01:03:11,119 --> 01:03:12,387
No.
1282
01:03:16,858 --> 01:03:18,126
Take this.
1283
01:03:20,262 --> 01:03:21,564
It's worth a lot.
1284
01:03:22,864 --> 01:03:24,132
It's just a thing.
1285
01:03:28,103 --> 01:03:29,405
I'm sorry.
1286
01:03:31,639 --> 01:03:33,141
I never liked it.
1287
01:03:41,182 --> 01:03:44,150
[Ben]
Turn your lights off.
1288
01:03:44,152 --> 01:03:45,985
[Holly] All right. Let's...
You know what?
1289
01:03:45,987 --> 01:03:48,021
Let's just... let's just
turn right around
1290
01:03:48,023 --> 01:03:50,557
because Ponce was a rescue,
and we had a good run.
1291
01:03:50,559 --> 01:03:52,124
You did not
just say that.
1292
01:03:52,126 --> 01:03:53,959
Yes, I did.
Ponce is just a dog.
1293
01:03:53,961 --> 01:03:56,662
I love five people,
and Ponce is two of them.
1294
01:03:56,664 --> 01:03:58,430
OK, well, he is
a pee in the house,
1295
01:03:58,432 --> 01:03:59,499
crap on the carpet dog,
1296
01:03:59,501 --> 01:04:00,967
and you are
so much more.
1297
01:04:00,969 --> 01:04:03,436
Fuck, what are we doing?
This is madness.
1298
01:04:03,438 --> 01:04:05,438
No. No, this is manageable.
1299
01:04:05,440 --> 01:04:07,273
It's Clayton.
We go way back.
1300
01:04:07,275 --> 01:04:08,508
I'll pay up,
1301
01:04:08,510 --> 01:04:09,575
and maybe we'll
have a good laugh.
1302
01:04:09,577 --> 01:04:11,010
You don't believe that.
1303
01:04:11,012 --> 01:04:12,545
[Ben]
If I don't deal with this,
1304
01:04:12,547 --> 01:04:16,219
then it could be worse next
time for you and the family.
1305
01:04:18,619 --> 01:04:21,554
OK, you go in,
pay the man,
1306
01:04:21,556 --> 01:04:23,423
get Ponce, and get
right back out.
1307
01:04:23,425 --> 01:04:26,226
[indistinct rap music
blasting from the house]
1308
01:04:26,228 --> 01:04:28,228
You're coming out.
1309
01:04:28,230 --> 01:04:29,865
Yeah, I'm coming out.
1310
01:04:34,036 --> 01:04:35,338
Be careful.
1311
01:04:39,974 --> 01:04:40,974
Lock the door.
1312
01:04:40,976 --> 01:04:42,311
Lock the door.
1313
01:05:28,523 --> 01:05:30,459
[sighs]
Just be calm.
1314
01:05:32,728 --> 01:05:33,726
I can't be calm.
1315
01:05:33,728 --> 01:05:35,063
I'll just go in.
1316
01:06:01,222 --> 01:06:02,488
[Ben] Mom.
1317
01:06:02,490 --> 01:06:04,057
Mom, what are you doing?
1318
01:06:04,059 --> 01:06:05,057
Oh, my God.
1319
01:06:05,059 --> 01:06:06,492
Get over here.
1320
01:06:06,494 --> 01:06:07,726
What happened?
Where's Ponce?
1321
01:06:07,728 --> 01:06:09,429
All right, I got in,
and I got out.
1322
01:06:09,431 --> 01:06:10,429
And that's the good news.
1323
01:06:10,431 --> 01:06:11,563
What's the bad?
1324
01:06:11,565 --> 01:06:13,233
I just need you
to drive, OK?
1325
01:06:13,235 --> 01:06:14,233
Let me do the thinking.
1326
01:06:14,235 --> 01:06:16,302
OK.
1327
01:06:16,304 --> 01:06:18,007
[Holly]
Oh, Jesus.
1328
01:06:24,346 --> 01:06:25,648
Oh, my God.
1329
01:06:26,748 --> 01:06:28,680
Easy. Easy, Mom.
1330
01:06:28,682 --> 01:06:30,050
You're trying too hard.
1331
01:06:30,052 --> 01:06:31,050
OK, of course I am.
1332
01:06:31,052 --> 01:06:33,086
It's what I do.
1333
01:06:33,088 --> 01:06:35,320
Stop. Stop, you're
flooding the engine.
1334
01:06:35,322 --> 01:06:36,322
You've gotta
give it a rest.
1335
01:06:36,324 --> 01:06:37,657
Oh, sorry.
1336
01:06:37,659 --> 01:06:39,659
Clayton doesn't deal
out of here anymore.
1337
01:06:39,661 --> 01:06:42,762
He's gone up the chain,
and he's not happy with me.
1338
01:06:42,764 --> 01:06:43,829
Oh, my God.
1339
01:06:43,831 --> 01:06:46,066
But I got a plan,
so I need you to listen to me.
1340
01:06:46,068 --> 01:06:48,200
I can't help but think if
I hadn't left your dad...
1341
01:06:48,202 --> 01:06:49,735
He left us, so just
please listen to me.
1342
01:06:49,737 --> 01:06:51,838
[Holly] You took it so
hard you blamed yourself.
1343
01:06:51,840 --> 01:06:52,738
OK, just stop.
1344
01:06:52,740 --> 01:06:54,273
It was something
that... it changed you.
1345
01:06:54,275 --> 01:06:55,744
[Ben] Just move... move over.
1346
01:06:59,414 --> 01:07:01,417
A boy needs a dad.
1347
01:07:03,085 --> 01:07:04,249
A boy needs a dad.
1348
01:07:04,251 --> 01:07:05,418
Mom.
1349
01:07:05,420 --> 01:07:07,387
No, it... that's
what you needed.
1350
01:07:07,389 --> 01:07:08,691
Not that dad.
1351
01:07:12,226 --> 01:07:13,795
Fuck, we need gas.
1352
01:07:15,697 --> 01:07:17,796
[Holly] You tried so hard
to keep me happy.
1353
01:07:17,798 --> 01:07:20,766
And what kid wouldn't crack
under the weight of that.
1354
01:07:20,768 --> 01:07:22,070
Mom.
1355
01:07:23,271 --> 01:07:24,336
What?
1356
01:07:24,338 --> 01:07:25,641
What is it?
1357
01:07:40,155 --> 01:07:41,887
You need to go home.
1358
01:07:41,889 --> 01:07:43,123
Not without you.
1359
01:07:43,125 --> 01:07:44,389
You cannot go
where I'm going.
1360
01:07:44,391 --> 01:07:45,592
It's not safe.
1361
01:07:45,594 --> 01:07:46,825
Then I'm definitely going.
1362
01:07:46,827 --> 01:07:48,128
No. No.
1363
01:07:48,130 --> 01:07:49,262
Go home.
1364
01:07:49,264 --> 01:07:50,329
I'll be there soon.
1365
01:07:50,331 --> 01:07:51,697
No, I don't believe you.
1366
01:07:51,699 --> 01:07:53,833
OK, so now you
don't believe me.
1367
01:07:53,835 --> 01:07:55,267
No, I don't.
1368
01:07:55,269 --> 01:07:57,704
Mom, you don't know
what you're doing.
1369
01:07:57,706 --> 01:08:00,206
- I do.
- You don't know what you're doing.
1370
01:08:00,208 --> 01:08:01,740
I'm not worth it.
1371
01:08:01,742 --> 01:08:03,742
If you really knew me,
you'd be done with me.
1372
01:08:03,744 --> 01:08:04,911
No, honey, I wouldn't.
1373
01:08:04,913 --> 01:08:06,579
- And I know you...
- No.
1374
01:08:06,581 --> 01:08:08,313
- I know you.
- You don't, Mom. You don't know me.
1375
01:08:08,315 --> 01:08:10,150
You don't.
1376
01:08:10,152 --> 01:08:13,686
My sponsor told me
not to come back.
1377
01:08:13,688 --> 01:08:15,621
He said it was
a shit idea.
1378
01:08:15,623 --> 01:08:17,423
That I was not ready.
1379
01:08:17,425 --> 01:08:18,491
That's not true.
1380
01:08:18,493 --> 01:08:19,826
Yes, it is.
It is true.
1381
01:08:19,828 --> 01:08:22,195
And I didn't get the
drugs from the girl.
1382
01:08:22,197 --> 01:08:23,428
They were in the attic
1383
01:08:23,430 --> 01:08:26,833
above Liam and
Lacey's room.
1384
01:08:26,835 --> 01:08:28,701
And within an hour
of coming home,
1385
01:08:28,703 --> 01:08:30,473
they were in my pocket.
1386
01:08:33,875 --> 01:08:35,842
I told you not
to believe me,
1387
01:08:35,844 --> 01:08:39,312
and you didn't
fucking listen.
1388
01:08:39,314 --> 01:08:41,748
Do you... I mean, I could...
I could... I could go on.
1389
01:08:41,750 --> 01:08:43,249
Do you want
me to go on?
1390
01:08:43,251 --> 01:08:44,317
There's so much more.
1391
01:08:44,319 --> 01:08:45,585
I killed Maggie.
1392
01:08:45,587 --> 01:08:47,253
- It's not working.
- I killed Maggie!
1393
01:08:47,255 --> 01:08:48,524
It's not working.
1394
01:08:50,192 --> 01:08:51,857
Please, go home!
1395
01:08:51,859 --> 01:08:54,861
You have to go
home, please.
1396
01:08:54,863 --> 01:08:57,330
Please. I'm not
worth it, please.
1397
01:08:57,332 --> 01:08:58,430
Please, go home.
1398
01:08:58,432 --> 01:09:00,469
I will not leave you.
1399
01:09:25,560 --> 01:09:27,930
[upbeat Christmas
song playing]
1400
01:09:32,234 --> 01:09:33,636
Get whatever you want.
1401
01:09:41,775 --> 01:09:43,543
Oh, and I know
you are not open,
1402
01:09:43,545 --> 01:09:45,410
so you have
a Merry Christmas!
1403
01:09:45,412 --> 01:09:46,778
[store clerk]
You, too.
1404
01:09:46,780 --> 01:09:48,615
Can you get me that
blue drink I really like?
1405
01:09:48,617 --> 01:09:49,918
Yeah.
1406
01:09:51,685 --> 01:09:54,656
Mom, you're the best.
1407
01:10:00,028 --> 01:10:02,965
[Ben] So, its just these
two and one more.
1408
01:10:06,501 --> 01:10:07,733
Honey, which one is it?
1409
01:10:07,735 --> 01:10:10,573
Because there is more
than one choice.
1410
01:10:15,810 --> 01:10:16,946
Ben?
1411
01:10:18,779 --> 01:10:22,283
[dramatic music playing]
1412
01:10:31,960 --> 01:10:34,326
[voicemail] Hey, it's Ben.
You know what to do.
1413
01:10:34,328 --> 01:10:35,695
[beeps]
1414
01:10:35,697 --> 01:10:38,865
No. No, I don't, Ben.
I don't know what to do.
1415
01:10:38,867 --> 01:10:41,904
Get fucking back
here right now.
1416
01:10:47,007 --> 01:10:48,711
No!
1417
01:11:07,061 --> 01:11:08,396
[door bell ringing]
1418
01:11:15,337 --> 01:11:16,739
[door unlocks]
1419
01:11:17,971 --> 01:11:19,274
I'm sorry.
1420
01:11:22,409 --> 01:11:25,010
I... I... I didn't know
where else to go.
1421
01:11:25,012 --> 01:11:26,347
He took my car.
1422
01:11:28,449 --> 01:11:31,653
And he's gone somewhere
and I don't know what to do.
1423
01:11:35,356 --> 01:11:36,759
Come... come in.
1424
01:11:44,099 --> 01:11:47,069
I can't tell my husband.
He'll call the cops.
1425
01:11:47,902 --> 01:11:49,434
Someone took our dog,
1426
01:11:49,436 --> 01:11:51,774
and Ben's just out
trying to find our dog.
1427
01:11:52,506 --> 01:11:53,908
Come on, Holly.
1428
01:11:54,743 --> 01:11:56,576
He's an addict.
1429
01:11:56,578 --> 01:11:58,477
And he's out there.
1430
01:11:58,479 --> 01:12:00,848
[clock ticking]
1431
01:12:04,386 --> 01:12:05,754
Stay put.
1432
01:12:25,172 --> 01:12:27,809
Holly, you'll need
to listen closely.
1433
01:12:28,943 --> 01:12:31,544
He has a shelf-life
of 18 to 24 months,
1434
01:12:31,546 --> 01:12:33,513
and it's been over
two years, but...
1435
01:12:33,515 --> 01:12:36,715
It should be strong enough
if it's the only kit available.
1436
01:12:36,717 --> 01:12:37,983
I'm such a smug bitch.
1437
01:12:37,985 --> 01:12:40,820
I'd never thought
I'd need this.
1438
01:12:40,822 --> 01:12:43,121
First you pull off
the yellow caps.
1439
01:12:43,123 --> 01:12:45,657
You screw in the
applicator tip.
1440
01:12:45,659 --> 01:12:47,192
You take off this cap,
1441
01:12:47,194 --> 01:12:48,693
and insert it here.
1442
01:12:48,695 --> 01:12:50,996
Half a dose in
each nostril.
1443
01:12:50,998 --> 01:12:53,766
I c... I can't. I don't
know what I'm doing.
1444
01:12:53,768 --> 01:12:55,634
I'd... If you couldn't
save Maggie...
1445
01:12:55,636 --> 01:12:57,005
We can't save them.
1446
01:12:59,606 --> 01:13:02,411
But you'll hate yourself
if you don't try.
1447
01:13:05,880 --> 01:13:07,783
[closing and zipping the bag]
1448
01:13:15,657 --> 01:13:16,958
Go find him.
1449
01:13:23,030 --> 01:13:25,400
[ominous music playing]
1450
01:14:18,185 --> 01:14:20,788
Now's starting to
feel like Christmas.
1451
01:14:23,056 --> 01:14:24,225
Here.
1452
01:14:28,563 --> 01:14:29,931
This is my mom's.
1453
01:14:31,666 --> 01:14:33,034
And it's worth a lot.
1454
01:14:37,805 --> 01:14:40,842
I'm good for the rest,
and I'll make it right.
1455
01:14:44,578 --> 01:14:45,880
Yeah, well...
1456
01:14:47,114 --> 01:14:49,585
It's not just about
the money, Burns.
1457
01:14:51,185 --> 01:14:54,189
I mean, I had big plans
for you. You were my guy.
1458
01:14:55,689 --> 01:14:56,688
I know.
1459
01:14:56,690 --> 01:14:57,992
[dog barking]
1460
01:15:04,097 --> 01:15:05,630
Look, just give
me my dog back,
1461
01:15:05,632 --> 01:15:08,034
and leave my family
out of this because
1462
01:15:08,036 --> 01:15:09,735
they didn't do anything.
1463
01:15:09,737 --> 01:15:11,736
I wish it were that easy.
1464
01:15:11,738 --> 01:15:12,838
It can be.
1465
01:15:12,840 --> 01:15:14,176
[dog barks]
1466
01:15:18,112 --> 01:15:20,148
Fuck it. It's Christmas, right?
1467
01:15:24,018 --> 01:15:25,351
All right. Come on.
1468
01:15:25,353 --> 01:15:26,855
Take this.
1469
01:15:28,989 --> 01:15:32,960
All I need is for you to do
me just one more little favor.
1470
01:15:36,130 --> 01:15:37,599
What's that?
1471
01:16:04,658 --> 01:16:06,692
Merry Christmas.
How can I help you?
1472
01:16:06,694 --> 01:16:10,164
So, I have this, and it's expired.
I need it replaced.
1473
01:16:12,699 --> 01:16:14,001
[phone pings]
1474
01:16:20,007 --> 01:16:21,976
[pharmacist]
Excuse me, ma'am.
1475
01:16:23,211 --> 01:16:24,744
Ma'am.
1476
01:16:24,746 --> 01:16:27,013
We don't carry this.
1477
01:16:27,015 --> 01:16:28,947
What do you mean
you don't carry it?
1478
01:16:28,949 --> 01:16:30,316
You need to try
another pharmacy.
1479
01:16:30,318 --> 01:16:31,983
No, you're the
only one open.
1480
01:16:31,985 --> 01:16:33,753
What do you mean
you don't carry it?
1481
01:16:33,755 --> 01:16:38,257
It's our policy not to encourage
irresponsible behavior.
1482
01:16:38,259 --> 01:16:41,326
All right, well, then why don't
you discontinue the oxys,
1483
01:16:41,328 --> 01:16:44,830
the perk 30s, and the...
the... the benzo cheerios
1484
01:16:44,832 --> 01:16:46,165
or whatever you call them.
1485
01:16:46,167 --> 01:16:47,799
If you'd like to file a
complaint, there is a...
1486
01:16:47,801 --> 01:16:49,670
I'm fucking filing one!
1487
01:16:52,073 --> 01:16:53,339
God, fucking damn it.
1488
01:16:53,341 --> 01:16:54,676
[text message pings]
1489
01:17:05,752 --> 01:17:08,689
[cell phone rings]
1490
01:17:10,992 --> 01:17:14,329
[ringing continues]
1491
01:17:17,131 --> 01:17:20,636
[ringing continues]
1492
01:17:25,038 --> 01:17:29,043
[guy]
Yo. Yo, yo, yo.
1493
01:17:44,859 --> 01:17:46,762
[train sounds horn]
1494
01:18:02,275 --> 01:18:04,445
[indistinct voices]
1495
01:18:08,882 --> 01:18:10,284
Spare some change?
1496
01:18:20,161 --> 01:18:23,262
Mrs. B. Mrs. B, I'm... I'm...
I'm... I'm not gonna hurt you.
1497
01:18:23,264 --> 01:18:26,268
I'm not gonna hurt you.
I-I-I'm t-too sick.
1498
01:18:27,167 --> 01:18:29,134
Spencer.
1499
01:18:29,136 --> 01:18:30,438
Get in the car.
1500
01:18:34,775 --> 01:18:35,808
[Spencer groans]
1501
01:18:35,810 --> 01:18:38,110
Where is he?
1502
01:18:38,112 --> 01:18:40,278
I'm sorry, Mrs. B.
I-I-I'm not...
1503
01:18:40,280 --> 01:18:43,182
I'm not doing
my best thinking.
1504
01:18:43,184 --> 01:18:45,151
I need... I need to get well.
1505
01:18:45,153 --> 01:18:46,418
You mean get high.
1506
01:18:46,420 --> 01:18:49,321
Fuck, there's
no high anymore.
1507
01:18:49,323 --> 01:18:52,825
I just don't want...
I just don't wanna be sick.
1508
01:18:52,827 --> 01:18:54,393
Help me. H-Help me.
1509
01:18:54,395 --> 01:18:57,428
I just... I just... I just need
a little... a little money.
1510
01:18:57,430 --> 01:19:01,135
OK, I will help you,
but you have to help me.
1511
01:19:02,069 --> 01:19:03,369
Where can I find him?
1512
01:19:03,371 --> 01:19:05,273
He used to run for Clayton.
1513
01:19:06,541 --> 01:19:09,407
You don't... you don't
leave Clayton.
1514
01:19:09,409 --> 01:19:10,843
That's where Ben went.
1515
01:19:10,845 --> 01:19:12,210
Shit.
1516
01:19:12,212 --> 01:19:14,345
- I j... I just snitched.
- [Holly] No, I-I-I...
1517
01:19:14,347 --> 01:19:16,982
I need more. Tell me
everything you know.
1518
01:19:16,984 --> 01:19:18,286
I can't.
1519
01:19:27,228 --> 01:19:28,529
[Holly]
You can.
1520
01:19:32,065 --> 01:19:34,235
- Where is he?
- [Spencer] OK.
1521
01:19:35,368 --> 01:19:38,773
Go to the pawn shop
across the bridge.
1522
01:19:39,841 --> 01:19:42,875
It's in Yonkers.
Ask around.
1523
01:19:42,877 --> 01:19:45,376
And that's all I could... I
could tell you Mrs. B.
1524
01:19:45,378 --> 01:19:47,278
Anything else,
and they'll kill me.
1525
01:19:47,280 --> 01:19:49,447
[Spencer sniffling]
OK?
1526
01:19:49,449 --> 01:19:51,920
You said you'd
help me get well.
1527
01:19:54,622 --> 01:19:56,988
Your mother and
I were friends
1528
01:19:56,990 --> 01:19:58,389
when you and
Ben were babies.
1529
01:19:58,391 --> 01:19:59,858
I changed your diaper.
1530
01:19:59,860 --> 01:20:01,125
This is so fucked.
1531
01:20:01,127 --> 01:20:02,961
Yeah, Mrs. B. It is.
1532
01:20:02,963 --> 01:20:06,434
Call you mother, and tell
her that you're not dead.
1533
01:20:08,235 --> 01:20:10,838
[tense eerie music plays]
1534
01:20:25,152 --> 01:20:27,253
[phone rings]
1535
01:20:27,255 --> 01:20:28,419
Honey, are you OK?
1536
01:20:28,421 --> 01:20:30,555
Just... Just tell
me you're OK.
1537
01:20:30,557 --> 01:20:32,491
[Holly]
You need to be calm.
1538
01:20:32,493 --> 01:20:35,894
[Neal]
I'm calm. Are you OK?
1539
01:20:35,896 --> 01:20:37,465
Yup, we are on it.
1540
01:20:38,298 --> 01:20:39,898
Just totally safe,
1541
01:20:39,900 --> 01:20:42,000
and closing in.
1542
01:20:42,002 --> 01:20:43,035
OK. OK.
1543
01:20:43,037 --> 01:20:44,436
Is that my mom?
1544
01:20:44,438 --> 01:20:46,437
Where are you? Because
I'm coming to get you.
1545
01:20:46,439 --> 01:20:48,040
No, Neal.
1546
01:20:48,042 --> 01:20:49,540
- Is that my mom?
- OK. Yes, it is.
1547
01:20:49,542 --> 01:20:51,543
[Holly] Can I please
talk to her?
1548
01:20:51,545 --> 01:20:53,614
Yes, you may.
Hold on one second.
1549
01:20:55,483 --> 01:20:56,851
Mommy?
1550
01:21:07,261 --> 01:21:08,593
[Holly]
You need to be in bed.
1551
01:21:08,595 --> 01:21:10,428
Ben and I have this
this under control,
1552
01:21:10,430 --> 01:21:13,065
and we will see you
in the morning.
1553
01:21:13,067 --> 01:21:15,166
Why are you lying?
1554
01:21:15,168 --> 01:21:17,169
[Holly]
I'm not.
1555
01:21:17,171 --> 01:21:22,074
Mom, I'm the one who set up
the phones for everybody.
1556
01:21:22,076 --> 01:21:23,575
You're not with Ben.
1557
01:21:23,577 --> 01:21:25,477
Ben is in a whole
other town.
1558
01:21:25,479 --> 01:21:28,080
[Ivy] And I've been calling
you and texting you
1559
01:21:28,082 --> 01:21:29,714
and you won't pick up.
1560
01:21:29,716 --> 01:21:32,418
And I didn't tell Neal
because he'll call the cops,
1561
01:21:32,420 --> 01:21:36,324
but now I'm freaking out
because you lied to me.
1562
01:21:37,358 --> 01:21:40,362
We split up to cover
more ground.
1563
01:21:42,095 --> 01:21:43,361
I don't believe you.
1564
01:21:43,363 --> 01:21:44,696
[Neal knocking]
Ivy?
1565
01:21:44,698 --> 01:21:47,398
What am I... what am
I supposed to do?
1566
01:21:47,400 --> 01:21:48,567
All right, sweetheart.
1567
01:21:48,569 --> 01:21:50,335
You need to be
calm and hang up.
1568
01:21:50,337 --> 01:21:51,602
Deal with Neal.
1569
01:21:51,604 --> 01:21:53,237
Call me back as
soon as you can
1570
01:21:53,239 --> 01:21:54,373
from your own phone.
1571
01:21:54,375 --> 01:21:56,308
All right?
1572
01:21:56,310 --> 01:21:57,308
Yeah?
1573
01:21:57,310 --> 01:21:59,210
[Neal knocking]
Ivy?
1574
01:21:59,212 --> 01:22:00,514
OK.
1575
01:22:08,989 --> 01:22:12,293
[ominous, tense
music intensifies]
1576
01:22:32,313 --> 01:22:34,713
[phone ringing]
1577
01:22:34,715 --> 01:22:35,714
[Holly] Hi, honey.
1578
01:22:35,716 --> 01:22:37,415
[Ivy] Hi, Mom.
1579
01:22:37,417 --> 01:22:39,684
OK, I want you to help me
find your brother, yeah?
1580
01:22:39,686 --> 01:22:43,324
Keep going, and, um, if
you turn left on Millwood.
1581
01:22:46,560 --> 01:22:48,396
Keep going straight...
1582
01:22:49,430 --> 01:22:51,295
and turn right
on 23rd street.
1583
01:22:51,297 --> 01:22:52,430
[Ivy] Do you see that?
1584
01:22:52,432 --> 01:22:54,970
This is 23rd street,
right? OK.
1585
01:22:57,304 --> 01:22:59,037
OK, and, um...
1586
01:22:59,039 --> 01:23:01,443
just keep going
straight for a bit.
1587
01:23:03,310 --> 01:23:06,144
[Holly]
You're doing great, Ivy.
1588
01:23:06,146 --> 01:23:07,681
You're getting really close.
1589
01:23:10,451 --> 01:23:12,284
OK, turn before
the intersection.
1590
01:23:12,286 --> 01:23:13,755
Mom, turn now.
1591
01:23:21,529 --> 01:23:24,065
You're really close.
Do you see him?
1592
01:23:26,766 --> 01:23:28,135
Mom?
1593
01:23:29,569 --> 01:23:31,605
He should be right there.
1594
01:23:33,707 --> 01:23:35,206
I'm gonna call his phone.
1595
01:23:35,208 --> 01:23:36,744
OK, good idea.
1596
01:23:38,279 --> 01:23:41,345
[phone rings]
1597
01:23:41,347 --> 01:23:42,649
[Ivy]
OK, it's ringing.
1598
01:23:43,551 --> 01:23:45,053
[phone ringing]
1599
01:23:47,188 --> 01:23:48,519
Do you hear it?
1600
01:23:48,521 --> 01:23:51,156
[phone ringing]
1601
01:23:51,158 --> 01:23:53,224
I'll call you right back.
1602
01:23:53,226 --> 01:23:54,226
Don't hang up.
1603
01:23:54,228 --> 01:23:56,030
No. Mom?
1604
01:23:58,231 --> 01:23:59,600
[phone ringing]
1605
01:24:03,104 --> 01:24:04,773
[phone ringing]
1606
01:24:17,350 --> 01:24:19,218
[Holly]
I got him.
1607
01:24:19,220 --> 01:24:20,852
OK, God.
1608
01:24:20,854 --> 01:24:22,854
So, so, so, we're
good, sweetie.
1609
01:24:22,856 --> 01:24:25,389
Can I just talk to
him really quick?
1610
01:24:25,391 --> 01:24:26,758
We gotta keep moving.
1611
01:24:26,760 --> 01:24:30,398
We're going to be home
so soon with Ponce.
1612
01:24:31,231 --> 01:24:32,397
Let me talk to Ben.
1613
01:24:32,399 --> 01:24:34,398
No, we gotta keep
moving, honey.
1614
01:24:34,400 --> 01:24:35,834
No, Mom.
1615
01:24:35,836 --> 01:24:39,606
Sweetie, listen, I just... I
need you to go to sleep.
1616
01:24:40,807 --> 01:24:42,708
I can tell there's
something wrong.
1617
01:24:42,710 --> 01:24:45,680
Everything's going to
be OK. Just trust me.
1618
01:24:46,479 --> 01:24:47,912
[Ivy, cyring] Mom.
1619
01:24:47,914 --> 01:24:49,149
OK, sweetie.
1620
01:24:50,484 --> 01:24:51,820
OK, I'll see you.
1621
01:25:06,634 --> 01:25:08,534
[ambulance sirens]
1622
01:25:08,536 --> 01:25:09,837
Excuse me.
1623
01:25:11,771 --> 01:25:13,108
Excuse me.
1624
01:25:14,274 --> 01:25:15,676
I'm looking for my son.
1625
01:25:17,278 --> 01:25:19,847
His name is Ben.
I know he was just here.
1626
01:25:24,284 --> 01:25:25,686
Over by the river.
1627
01:25:27,488 --> 01:25:29,457
That's where
they all end up.
1628
01:25:43,304 --> 01:25:45,239
[water lapping]
1629
01:25:49,777 --> 01:25:51,578
[man]
Hey! Get up!
1630
01:25:57,384 --> 01:25:59,587
[train passes by]
1631
01:26:08,328 --> 01:26:09,930
[coughing]
1632
01:26:22,309 --> 01:26:23,645
Ben?
1633
01:26:25,979 --> 01:26:27,314
Ben.
1634
01:26:53,740 --> 01:26:55,877
Mmm, you did good.
1635
01:26:56,743 --> 01:26:59,311
Hey, he did good, right?
1636
01:26:59,313 --> 01:27:01,682
You made a lot of
people happy today.
1637
01:27:06,287 --> 01:27:07,718
For all your hard work.
1638
01:27:07,720 --> 01:27:09,756
Just give me my dog, man.
1639
01:27:29,710 --> 01:27:32,880
[train chugs along]
1640
01:27:39,520 --> 01:27:41,723
[seagulls cawing]
1641
01:27:43,489 --> 01:27:45,792
[water lapping]
1642
01:27:52,800 --> 01:27:54,869
[phone rings]
1643
01:27:56,904 --> 01:27:57,902
Holly.
1644
01:27:57,904 --> 01:27:59,437
Holly?
1645
01:27:59,439 --> 01:28:00,807
[Holly]
I lost him.
1646
01:28:01,442 --> 01:28:03,741
What?
1647
01:28:03,743 --> 01:28:06,678
I didn't want to
tell you I've been...
1648
01:28:06,680 --> 01:28:07,882
lying to you.
1649
01:28:11,051 --> 01:28:14,322
I've looked everywhere,
and I-I-I can't find him.
1650
01:28:16,657 --> 01:28:18,293
But I tried.
1651
01:28:22,563 --> 01:28:24,396
I know you did.
1652
01:28:24,398 --> 01:28:26,934
I lost him a long
time ago. I just...
1653
01:28:28,502 --> 01:28:32,970
I don't know where to
look, and I'm so tired.
1654
01:28:32,972 --> 01:28:36,007
And I don't know
what to do.
1655
01:28:36,009 --> 01:28:39,044
Tell me where you are.
I'm coming to get you.
1656
01:28:39,046 --> 01:28:41,015
And we'll find
him together.
1657
01:28:44,650 --> 01:28:47,654
No, I'm co... I'm
coming home.
1658
01:28:50,390 --> 01:28:52,092
I'm just gonna
come home.
1659
01:29:03,936 --> 01:29:06,873
- Hey, boy. Hey, boy.
- [collar clinks]
1660
01:29:09,542 --> 01:29:11,679
[Ponce whimpers]
1661
01:29:47,014 --> 01:29:49,917
[hopeful violin
instrumental plays]
1662
01:30:09,470 --> 01:30:11,739
[slams car]
1663
01:30:33,159 --> 01:30:34,895
[pharmacist]
Anything else?
1664
01:31:07,793 --> 01:31:09,063
Here, bud.
1665
01:32:00,113 --> 01:32:03,682
[police radio chatter]
1666
01:32:03,684 --> 01:32:05,016
Excuse me.
1667
01:32:05,018 --> 01:32:06,250
Excuse me. I'm sorry.
I need help, please.
1668
01:32:06,252 --> 01:32:08,620
Ma'am, need to
wait your turn.
1669
01:32:08,622 --> 01:32:10,988
No, I can't... I can't wait my turn because
my son, who's... he's not a bad kid.
1670
01:32:10,990 --> 01:32:13,924
No, no, no, no, I can't. There's
not time for that right now.
1671
01:32:13,926 --> 01:32:14,925
He stole my car.
1672
01:32:14,927 --> 01:32:15,994
[Holly]
Please.
1673
01:32:15,996 --> 01:32:17,262
Excuse me, sir.
1674
01:32:17,264 --> 01:32:18,897
- [phone ringing]
- Ma'am, hold on a second.
1675
01:32:18,899 --> 01:32:20,898
- Can you find...?
- Hello. Hold on one second.
1676
01:32:20,900 --> 01:32:22,200
Ma'am, standing there
1677
01:32:22,202 --> 01:32:24,335
- won't help you...
- I just need you to
1678
01:32:24,337 --> 01:32:27,606
please find my son
and arrest him!
1679
01:32:27,608 --> 01:32:29,610
I'm begging you!
1680
01:32:30,877 --> 01:32:32,680
[Ponce barking
1681
01:32:40,686 --> 01:32:44,054
If you just wanna calm down and
have a seat, I'll start the form.
1682
01:32:44,056 --> 01:32:45,190
Thank you.
I'm sorry.
1683
01:32:45,192 --> 01:32:46,993
[phone ringing
and chattering]
1684
01:32:51,064 --> 01:32:54,268
[Holly's cell
phone ringing]
1685
01:32:59,905 --> 01:33:01,242
Hello?
1686
01:33:22,729 --> 01:33:24,932
[Ponce whimpering]
1687
01:33:33,039 --> 01:33:35,176
[Ponce barking]
1688
01:33:47,119 --> 01:33:49,356
Good boy.
Good boy.
1689
01:33:50,356 --> 01:33:52,025
Oh, my God.
1690
01:33:52,426 --> 01:33:53,761
Honey?
1691
01:33:54,961 --> 01:33:56,760
Wake up, Ben.
1692
01:33:56,762 --> 01:33:57,861
Wake up, honey.
1693
01:33:57,863 --> 01:33:59,165
Come on.
1694
01:34:01,935 --> 01:34:02,933
OK.
1695
01:34:02,935 --> 01:34:04,201
All right.
1696
01:34:04,203 --> 01:34:05,706
We've got this. OK.
1697
01:34:06,872 --> 01:34:08,208
All right.
1698
01:34:09,109 --> 01:34:10,745
[Ponce whimpers]
1699
01:34:12,445 --> 01:34:14,144
Come on.
1700
01:34:14,146 --> 01:34:15,813
Come on. Hang in there.
1701
01:34:15,815 --> 01:34:16,981
Come back to me.
1702
01:34:16,983 --> 01:34:18,252
Come on.
1703
01:34:18,851 --> 01:34:20,121
Fuck.
1704
01:34:22,055 --> 01:34:23,120
[Ponce barks]
1705
01:34:23,122 --> 01:34:24,658
Just stay with me.
1706
01:34:27,327 --> 01:34:29,727
OK. OK.
1707
01:34:29,729 --> 01:34:31,698
OK. Ready?
1708
01:34:36,737 --> 01:34:37,768
OK.
1709
01:34:37,770 --> 01:34:38,836
Wake up.
1710
01:34:38,838 --> 01:34:40,341
- Wake up.
- [Ponce barks]
1711
01:34:43,009 --> 01:34:44,310
Please.
1712
01:34:58,190 --> 01:35:00,424
Please. Please, come back.
1713
01:35:00,426 --> 01:35:02,960
Come back.
Please, come back.
1714
01:35:02,962 --> 01:35:04,264
Please.
1715
01:35:09,435 --> 01:35:11,302
Oh, my boy.
Please.
1716
01:35:11,304 --> 01:35:13,138
Please. I know
you can do this.
1717
01:35:13,140 --> 01:35:15,042
[Ponce barks]
1718
01:35:20,780 --> 01:35:22,082
Ben.
1719
01:35:23,783 --> 01:35:25,786
My boy. Please.
1720
01:35:28,521 --> 01:35:29,856
[Ben breathes]
1721
01:35:44,270 --> 01:35:47,474
[hopeful instrumental
music plays]
1722
01:35:58,844 --> 01:36:03,844
Subtitles by explosiveskull
117071
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.