All language subtitles for ben

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,820 --> 00:00:56,820 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:56,822 --> 00:00:59,325 [solemn instrumental music playing] 3 00:01:02,661 --> 00:01:05,265 [water trickling] 4 00:01:06,165 --> 00:01:07,300 [birds chirping] 5 00:01:25,483 --> 00:01:31,388 [choral group singing] ♪ Earth stood hard as iron ♪ 6 00:01:31,390 --> 00:01:37,326 ♪ Water like a stone ♪ 7 00:01:37,328 --> 00:01:40,430 ♪ Snow had fallen ♪ 8 00:01:40,432 --> 00:01:43,433 ♪ Snow on snow ♪ 9 00:01:43,435 --> 00:01:46,502 ♪ Snow on snow ♪ 10 00:01:46,504 --> 00:01:48,640 [whispering] Stand up straight. 11 00:01:50,242 --> 00:01:51,675 Meant to be quiet. 12 00:01:51,677 --> 00:01:54,744 [choral group continues] ♪ In the bleak midwinter ♪ 13 00:01:54,746 --> 00:01:56,547 - Liam! Liam! - Ba-a-a! 14 00:01:56,549 --> 00:01:57,681 ♪ Long, long ago ♪ 15 00:01:57,683 --> 00:01:58,714 - Ba-a-a! - Sh-sh-sh! 16 00:01:58,716 --> 00:02:00,652 - Hi! - What are you doing? 17 00:02:01,719 --> 00:02:03,419 Ba-a-a! 18 00:02:03,421 --> 00:02:04,520 Ba-a-a! 19 00:02:04,522 --> 00:02:07,523 ♪ Heaven cannot hold Him ♪ 20 00:02:07,525 --> 00:02:11,865 ♪ Nor earth sustain ♪ 21 00:02:25,311 --> 00:02:27,244 [teacher] OK, everyone into your position. 22 00:02:27,246 --> 00:02:30,513 I'm missing a sheep and an angel. 23 00:02:30,515 --> 00:02:31,748 Has anyone... 24 00:02:31,750 --> 00:02:33,584 [teacher] Oh, there you are. 25 00:02:33,586 --> 00:02:34,750 Liam, Lacey. 26 00:02:34,752 --> 00:02:36,586 Do you wanna come join us? 27 00:02:36,588 --> 00:02:37,687 [Lacey] Not really. 28 00:02:37,689 --> 00:02:39,256 [teacher] But we need you. 29 00:02:39,258 --> 00:02:40,291 [whispering] What? 30 00:02:40,293 --> 00:02:42,459 Do you know how we come to church once a year? 31 00:02:42,461 --> 00:02:45,294 - Do you wanna come every Sunday? - [both kids] No! 32 00:02:45,296 --> 00:02:46,929 Sh-sh-sh! OK. 33 00:02:46,931 --> 00:02:49,268 We have to make tonight count. 34 00:02:50,936 --> 00:02:53,173 - Go make me proud. - [Liam] OK. 35 00:02:57,443 --> 00:02:58,778 [dog barks] 36 00:02:59,444 --> 00:03:01,411 [dog barks] 37 00:03:01,413 --> 00:03:02,411 [keys rattling] 38 00:03:02,413 --> 00:03:04,815 [dog barking] 39 00:03:04,817 --> 00:03:06,649 [dog barks] 40 00:03:06,651 --> 00:03:09,720 [Ivy singing] ♪ The holly and the ivy ♪ 41 00:03:09,722 --> 00:03:11,687 ♪ When they are both full grown ♪ 42 00:03:11,689 --> 00:03:13,357 [Liam] Quiet! 43 00:03:13,359 --> 00:03:15,424 ♪ Of all the trees that are in the wood ♪ 44 00:03:15,426 --> 00:03:17,893 - [Holly] Come on, where's your Christmas spirit, Liam? - Quiet! 45 00:03:17,895 --> 00:03:19,929 [Ivy singing] ♪ The rising of the sun ♪ 46 00:03:19,931 --> 00:03:21,330 [Liam] Quiet! 47 00:03:21,332 --> 00:03:23,802 ♪ And the running of the deer ♪ 48 00:03:31,276 --> 00:03:33,442 [birds cawing] 49 00:03:33,444 --> 00:03:36,412 - [kids shouting over each other] - Hey, you guys. You guys. 50 00:03:36,414 --> 00:03:38,281 Good kids... 51 00:03:38,283 --> 00:03:39,316 get better gifts. 52 00:03:39,318 --> 00:03:40,917 [kids laugh] 53 00:03:40,919 --> 00:03:43,019 Wait a minute. You did not just do that. 54 00:03:43,021 --> 00:03:44,687 I did. You noticed that, didn't you? 55 00:03:44,689 --> 00:03:46,590 - I did it because it works. - That's not fair. 56 00:03:46,592 --> 00:03:48,858 - It worked on you for years. - You didn't do it to me. 57 00:03:48,860 --> 00:03:49,959 - Always, always. - [kids chattering] 58 00:03:49,961 --> 00:03:50,960 Look, we're home! 59 00:03:50,962 --> 00:03:52,831 [Liam and Lacey cheering] 60 00:03:53,966 --> 00:03:56,365 [Lacey] What? 61 00:03:56,367 --> 00:03:57,366 [Ivy] What the... 62 00:03:57,368 --> 00:03:58,437 [birds chirping] 63 00:03:59,671 --> 00:04:00,971 Oh, my God. 64 00:04:00,973 --> 00:04:03,309 [keys rattling and dropping] 65 00:04:03,942 --> 00:04:06,980 Mom. Mom. No. Don't! 66 00:04:14,986 --> 00:04:17,257 Oh, my God. I can't believe it. 67 00:04:18,589 --> 00:04:19,723 [Ben] Hi, Mom. 68 00:04:19,725 --> 00:04:21,791 Oh, let me see you. Is it you? 69 00:04:21,793 --> 00:04:24,029 - [Ben laughing] - [Lacey] Is that Ben? 70 00:04:26,764 --> 00:04:28,332 Come on. Look. 71 00:04:28,334 --> 00:04:29,800 - [Liam] It's Ben. - [Lacey] Yeah, it is Ben. 72 00:04:29,802 --> 00:04:31,567 [Lacey] Take hold of my hand. Come on. Hurry! 73 00:04:31,569 --> 00:04:32,902 Oh, my God. I was just... 74 00:04:32,904 --> 00:04:34,870 I was truly just wondering. 75 00:04:34,872 --> 00:04:36,873 Just wondering what if. 76 00:04:36,875 --> 00:04:38,742 [Liam] Ben! 77 00:04:38,744 --> 00:04:40,013 Don't let go. 78 00:04:40,745 --> 00:04:44,481 [kids cheering] 79 00:04:44,483 --> 00:04:46,449 [phone ringing] 80 00:04:46,451 --> 00:04:48,385 So, my roommate, Timmy, has two years, 81 00:04:48,387 --> 00:04:50,486 and is, like, a recovery rockstar. 82 00:04:50,488 --> 00:04:52,389 [Ben] And he offers me a free ride. 83 00:04:52,391 --> 00:04:54,457 And I was like, "Yeah, I'm down." 84 00:04:54,459 --> 00:04:58,495 But I'm thinkin', there's no way my sponsor's gonna go for this. 85 00:04:58,497 --> 00:04:59,596 But he did? 86 00:04:59,598 --> 00:05:01,630 But he did because that's how good I'm doing. 87 00:05:01,632 --> 00:05:03,599 Wow, honey. 88 00:05:03,601 --> 00:05:05,901 [Ben] So, Timmy's mom and dad and his little brother pick us up. 89 00:05:05,903 --> 00:05:07,570 I'm squeezed in the middle. 90 00:05:07,572 --> 00:05:08,637 They're very Christian. 91 00:05:08,639 --> 00:05:09,839 They're all super healthy. 92 00:05:09,841 --> 00:05:10,841 They don't even drink caffeine. 93 00:05:10,843 --> 00:05:11,841 [dog barking] 94 00:05:11,843 --> 00:05:12,909 [Holly] Great. 95 00:05:12,911 --> 00:05:14,110 Mom, Ben is feeding Ponce. 96 00:05:14,112 --> 00:05:15,878 [Ben] Oh, yeah. Guilty. 97 00:05:15,880 --> 00:05:17,748 [Ivy] Bread is bad for his teeth. 98 00:05:17,750 --> 00:05:19,815 I think a little bit is OK, honey. 99 00:05:19,817 --> 00:05:21,418 [Holly] OK. Go on. 100 00:05:21,420 --> 00:05:23,553 OK, so we're, like, 10 minutes into the ride, 101 00:05:23,555 --> 00:05:26,055 and suddenly there's this smell 102 00:05:26,057 --> 00:05:27,656 that just hangs there. 103 00:05:27,658 --> 00:05:28,858 And it's a... 104 00:05:28,860 --> 00:05:30,394 [Ben] And just when it starts to clear, 105 00:05:30,396 --> 00:05:33,796 another cloud of... of stink is unleashed. 106 00:05:33,798 --> 00:05:35,464 - Wait, it's human? - [Ben] Mm-hmm. 107 00:05:35,466 --> 00:05:36,800 - Oh, my God. - It was the silent but deadly kind. 108 00:05:36,802 --> 00:05:37,868 [Holly] Oh, my God. 109 00:05:37,870 --> 00:05:39,569 That's the worst kind. 110 00:05:39,571 --> 00:05:41,538 This is great. So great. 111 00:05:41,540 --> 00:05:42,772 You know, Ponce, 112 00:05:42,774 --> 00:05:44,974 all of us in the kitchen. 113 00:05:44,976 --> 00:05:46,476 You happy. 114 00:05:46,478 --> 00:05:47,577 Zip me, please. 115 00:05:47,579 --> 00:05:48,779 [Holly] Oh, you got one on. 116 00:05:48,781 --> 00:05:49,846 Good job. OK. 117 00:05:49,848 --> 00:05:50,846 Leave these on. 118 00:05:50,848 --> 00:05:52,548 - OK? All right. - [Liam] Bye! 119 00:05:52,550 --> 00:05:53,617 - Be smart. - [Liam] Bye! 120 00:05:53,619 --> 00:05:54,784 [Holly] All right. 121 00:05:54,786 --> 00:05:56,586 - Then what happened? - [Ben] OK, so, 122 00:05:56,588 --> 00:05:58,721 we're trapped in the back and the farts just keep on coming. 123 00:05:58,723 --> 00:06:00,156 [security system] Front door. 124 00:06:00,158 --> 00:06:02,726 And so, I'm thinking, surely someone is gonna say sorry. 125 00:06:02,728 --> 00:06:04,060 - Or excuse me... - Excuse me. Yes. 126 00:06:04,062 --> 00:06:05,728 Or, like, maybe crack a window. 127 00:06:05,730 --> 00:06:07,663 But, no, they act like nothing is wrong. 128 00:06:07,665 --> 00:06:08,697 Oh, my God. 129 00:06:08,699 --> 00:06:09,933 So, I just said, 130 00:06:09,935 --> 00:06:11,635 "You know, you can let me out here." 131 00:06:11,637 --> 00:06:12,868 [Ivy] Mom? 132 00:06:12,870 --> 00:06:14,204 It's not that funny. 133 00:06:14,206 --> 00:06:15,572 But it is. 134 00:06:15,574 --> 00:06:17,673 So, I just hiked the rest of the way home. 135 00:06:17,675 --> 00:06:18,875 You didn't! 136 00:06:18,877 --> 00:06:20,075 [bang on window and Holly screams] 137 00:06:20,077 --> 00:06:20,944 [kids cheering] 138 00:06:20,946 --> 00:06:22,779 Oh, they did it again. Ugh. 139 00:06:22,781 --> 00:06:25,649 - [Holly] Rascals. - All right. You're gonna regret this. 140 00:06:25,651 --> 00:06:26,985 Oh, go get 'em. 141 00:06:28,821 --> 00:06:30,553 [Holly] The big brother. 142 00:06:30,555 --> 00:06:31,923 [Ben, outside] Aah! 143 00:06:40,466 --> 00:06:44,468 [Ben and the kids shouting outside] 144 00:06:44,470 --> 00:06:45,705 [Ben grunting] 145 00:06:46,637 --> 00:06:47,973 [Ben grunting] 146 00:06:48,740 --> 00:06:50,240 [kids screaming] 147 00:06:50,242 --> 00:06:51,640 [Ivy] Mom? Mom? 148 00:06:51,642 --> 00:06:54,043 Did you see? He's gained some weight and... 149 00:06:54,045 --> 00:06:56,146 he's got the sparkle back in his eyes. 150 00:06:56,148 --> 00:06:58,113 He's clearly doing better. 151 00:06:58,115 --> 00:06:59,716 Then why are you hiding everything? 152 00:06:59,718 --> 00:07:00,851 [Holly] You know why. 153 00:07:00,853 --> 00:07:02,885 [Ivy] Sad. Having to hide. 154 00:07:02,887 --> 00:07:05,087 Well, I would do the same for you. 155 00:07:05,089 --> 00:07:07,257 But you'll never have to. 156 00:07:07,259 --> 00:07:10,560 Sweetie, I've got a very good feeling about this. 157 00:07:10,562 --> 00:07:11,661 Well, I don't. 158 00:07:11,663 --> 00:07:14,531 Listen. This time will be different. You'll see. 159 00:07:14,533 --> 00:07:16,132 It will. 160 00:07:16,134 --> 00:07:17,868 [Ivy] Mom? 161 00:07:17,870 --> 00:07:19,269 Why is he here anyway? 162 00:07:19,271 --> 00:07:22,538 Weren't we supposed to go visit him tomorrow? 163 00:07:22,540 --> 00:07:23,673 [security alarm ringing] 164 00:07:23,675 --> 00:07:24,740 OK, you need to go watch him. 165 00:07:24,742 --> 00:07:26,108 No. 166 00:07:26,110 --> 00:07:27,676 No, he'll think I'm spying. 167 00:07:27,678 --> 00:07:30,747 No, then just, uh, film him on your phone then. 168 00:07:30,749 --> 00:07:32,615 Hmm? 169 00:07:32,617 --> 00:07:33,617 Are you serious? 170 00:07:33,619 --> 00:07:34,750 Yes, Ivy. 171 00:07:34,752 --> 00:07:35,851 Now. 172 00:07:35,853 --> 00:07:37,152 [kids playing with Ben] 173 00:07:37,154 --> 00:07:39,288 - [Ben] Yeah? - [Liam] I want hot chocolate. 174 00:07:39,290 --> 00:07:41,156 [kids chattering] 175 00:07:41,158 --> 00:07:42,192 [kids shouting] 176 00:07:42,194 --> 00:07:43,563 [Ben roaring] 177 00:07:44,930 --> 00:07:46,096 [dog barking] 178 00:07:46,098 --> 00:07:48,298 [Lacey] Go, go, go! 179 00:07:48,300 --> 00:07:49,533 [kids laughing] 180 00:07:49,535 --> 00:07:50,834 What are you doing? 181 00:07:50,836 --> 00:07:53,637 [Ivy] I'm making a video of holiday highlights. 182 00:07:53,639 --> 00:07:56,706 [kids screaming and laughing] 183 00:07:56,708 --> 00:07:58,811 - [Liam] Run! - [Lacey] No, hurry! 184 00:08:03,649 --> 00:08:05,518 [pills rattling] 185 00:08:12,156 --> 00:08:13,957 - [dog barking] - [Liam] Hurry, hurry! 186 00:08:13,959 --> 00:08:15,992 [Lacey screaming inaudibly] 187 00:08:15,994 --> 00:08:17,694 [dog barking] 188 00:08:17,696 --> 00:08:18,965 [dog barking] 189 00:08:23,701 --> 00:08:24,868 [Lacey] Come here, boy! 190 00:08:24,870 --> 00:08:26,803 [Lacey] Come on, Ponce! 191 00:08:26,805 --> 00:08:28,704 [inaudible shouting] 192 00:08:28,706 --> 00:08:30,307 [Liam] Let's go! 193 00:08:30,309 --> 00:08:31,675 [kids screaming] 194 00:08:31,677 --> 00:08:33,211 [indistinct kid's chatter] 195 00:08:42,687 --> 00:08:43,954 [Lacey] Don't do that. 196 00:08:43,956 --> 00:08:45,055 [Lacey] No... 197 00:08:45,057 --> 00:08:46,893 [squeaking toy] 198 00:08:58,302 --> 00:09:02,173 [singing] ♪ When Ben was ten ♪ 199 00:09:03,708 --> 00:09:07,279 ♪ Lacy was a baby ♪ 200 00:09:08,379 --> 00:09:11,583 ♪ When Ben was ten ♪ 201 00:09:12,783 --> 00:09:15,986 ♪ Liam was a maybe ♪ 202 00:09:15,988 --> 00:09:17,290 [Liam] What about Ivy? 203 00:09:18,023 --> 00:09:19,189 [kids' laughter] 204 00:09:19,191 --> 00:09:22,858 ♪ And now we're all here ♪ 205 00:09:22,860 --> 00:09:25,996 ♪ So let's go crazy ♪ 206 00:09:25,998 --> 00:09:28,864 ♪ Let's go crazy! ♪ 207 00:09:28,866 --> 00:09:31,800 ♪ Who's gonna help me today? ♪ 208 00:09:31,802 --> 00:09:33,236 [Holly] Neal? 209 00:09:33,238 --> 00:09:36,042 ♪ We're going crazy ♪ 210 00:09:36,975 --> 00:09:38,407 I got it under control. 211 00:09:38,409 --> 00:09:41,744 [Neal] Ivy called, texted. Why didn't you? 212 00:09:41,746 --> 00:09:43,079 ♪ Let's go crazy ♪ 213 00:09:43,081 --> 00:09:47,286 ♪ Let's go crazy! ♪ 214 00:09:50,022 --> 00:09:51,324 Hey, Neal. 215 00:09:52,423 --> 00:09:55,025 Hey, Ben. 216 00:09:55,027 --> 00:09:58,862 How about 15 extra minutes of screen time starting right now? 217 00:09:58,864 --> 00:10:00,199 [Lacey and Liam] Yay! 218 00:10:04,836 --> 00:10:06,238 [Lacey] We better hurry up! 219 00:10:08,940 --> 00:10:10,242 I'm... I'm confused. 220 00:10:12,977 --> 00:10:15,146 I thought we had an understanding. 221 00:10:16,847 --> 00:10:18,381 The therapists. 222 00:10:18,383 --> 00:10:19,348 The doctors. 223 00:10:19,350 --> 00:10:22,451 Everyone, even... even you, agreed that it's in 224 00:10:22,453 --> 00:10:24,153 your best interest 225 00:10:24,155 --> 00:10:26,222 not to be home yet. 226 00:10:26,224 --> 00:10:27,156 I know. 227 00:10:27,158 --> 00:10:30,859 There's too many triggers for you here. 228 00:10:30,861 --> 00:10:32,061 That was months ago. 229 00:10:32,063 --> 00:10:33,930 And, and, and your sponsor said... 230 00:10:33,932 --> 00:10:36,733 Please, let... let Ben tell me, please. 231 00:10:36,735 --> 00:10:37,733 Please, honey. 232 00:10:37,735 --> 00:10:40,002 [Ben] OK, I know... 233 00:10:40,004 --> 00:10:42,204 I know I really fucked up last Christmas. 234 00:10:42,206 --> 00:10:44,210 [Ivy] And the one before that. 235 00:10:46,344 --> 00:10:47,844 It's true. 236 00:10:47,846 --> 00:10:51,116 [Ben] Yeah, I know I've made a lot of mistakes. 237 00:10:51,850 --> 00:10:54,084 But... 238 00:10:54,086 --> 00:10:55,819 Now, since I'm doing so good, 239 00:10:55,821 --> 00:10:59,455 and... and with all the support I'm getting and... 240 00:10:59,457 --> 00:11:02,358 w-with my sponsor? 241 00:11:02,360 --> 00:11:05,261 I honestly didn't think I'd ever... 242 00:11:05,263 --> 00:11:06,699 feel this good again. 243 00:11:10,735 --> 00:11:11,901 [birds chirping] 244 00:11:11,903 --> 00:11:13,368 What? You don't believe me? 245 00:11:13,370 --> 00:11:14,469 Sweetie, we do. 246 00:11:14,471 --> 00:11:17,239 Which is why she hid all the meds and the jewelry. 247 00:11:17,241 --> 00:11:19,844 I was just removing the temptation. 248 00:11:21,913 --> 00:11:24,917 Wow. Fuck. You're all still scared of me. 249 00:11:26,884 --> 00:11:30,423 [Ben] Which is the last thing I wanna make any of you feel. 250 00:11:33,958 --> 00:11:36,861 You should just... you should take me back. 251 00:11:43,501 --> 00:11:45,103 Mom, take me back. 252 00:11:48,240 --> 00:11:50,205 [security system] Front door. 253 00:11:50,207 --> 00:11:52,108 [door slams] 254 00:11:52,110 --> 00:11:54,911 - [Ivy] Mom? - [Neal] You should have known better. 255 00:11:54,913 --> 00:11:56,246 Don't blame him. 256 00:11:56,248 --> 00:11:58,147 It's my fault. 257 00:11:58,149 --> 00:12:00,983 When he called and asked what I wanted for Christmas, 258 00:12:00,985 --> 00:12:03,085 I shouldn't have said him home. 259 00:12:03,087 --> 00:12:04,253 [Neal] That's what you said? 260 00:12:04,255 --> 00:12:06,122 I wanted him to know I missed him. 261 00:12:06,124 --> 00:12:08,424 I didn't... I never dreamed he would just... 262 00:12:08,426 --> 00:12:10,359 show up. 263 00:12:10,361 --> 00:12:11,460 Is he in the car? 264 00:12:11,462 --> 00:12:13,463 Yup. 265 00:12:13,465 --> 00:12:15,364 It's not like he came home to stay. 266 00:12:15,366 --> 00:12:17,934 Obviously, that can't happen right now. 267 00:12:17,936 --> 00:12:19,334 It wouldn't be good for him. 268 00:12:19,336 --> 00:12:20,469 He needs to go back. 269 00:12:20,471 --> 00:12:22,070 I agree. 270 00:12:22,072 --> 00:12:23,339 And if it weren't Christmas... 271 00:12:23,341 --> 00:12:25,340 It's the right thing, honey. 272 00:12:25,342 --> 00:12:26,242 It is, Mom. 273 00:12:26,244 --> 00:12:28,011 We hope. We don't know. 274 00:12:28,013 --> 00:12:29,445 I mean, honestly... 275 00:12:29,447 --> 00:12:32,080 I'm so goddamn angry at the two of you right now. 276 00:12:32,082 --> 00:12:33,081 [Holly] I am. 277 00:12:33,083 --> 00:12:34,184 What did I do? 278 00:12:34,186 --> 00:12:35,951 [Holly] You gave up on him. 279 00:12:35,953 --> 00:12:37,052 You both have. 280 00:12:37,054 --> 00:12:39,122 [Neal] This is not giving up. 281 00:12:39,124 --> 00:12:41,424 - [Holly] It is. - It's... no, it... it's giving a shit, 282 00:12:41,426 --> 00:12:44,026 which we do, about what's best for him. 283 00:12:44,028 --> 00:12:45,195 [Neal] And for you. 284 00:12:45,197 --> 00:12:46,863 You have a problem with him, Neal. 285 00:12:46,865 --> 00:12:49,165 No, I'm rooting for him, but I'm frustrated. 286 00:12:49,167 --> 00:12:50,867 He's lucky, and we're... 287 00:12:50,869 --> 00:12:52,368 - We're playing loose with it. - [Holly] OK, Neal. 288 00:12:52,370 --> 00:12:54,570 If he were black, he would be in jail by now. 289 00:12:54,572 --> 00:12:56,138 Maybe this isn't the time. 290 00:12:56,140 --> 00:12:58,208 We said we weren't going to do this again. 291 00:12:58,210 --> 00:12:59,912 [Neal] Remember? 292 00:13:01,413 --> 00:13:03,414 [clearing throat] I remember. 293 00:13:06,150 --> 00:13:08,319 [Holly scribbling on paper] 294 00:13:09,421 --> 00:13:10,923 [Neal] Holly? 295 00:13:11,856 --> 00:13:12,988 Here's the list. 296 00:13:12,990 --> 00:13:14,324 I don't care who gets what. 297 00:13:14,326 --> 00:13:15,224 Just get it done. 298 00:13:15,226 --> 00:13:16,995 [slaps paper] Yeah. 299 00:13:29,206 --> 00:13:31,143 [drops keys] God, damn it! 300 00:13:32,076 --> 00:13:34,145 [Holly] God, damn it! 301 00:13:35,480 --> 00:13:37,015 We're all set. 302 00:13:48,225 --> 00:13:49,258 It's okay, Mom. 303 00:13:49,260 --> 00:13:50,962 It's for the best. 304 00:13:53,631 --> 00:13:55,300 Seat belt, please. 305 00:14:07,946 --> 00:14:09,378 Mom. 306 00:14:09,380 --> 00:14:11,046 Mom! 307 00:14:11,048 --> 00:14:12,250 [Holly sighs] 308 00:14:18,023 --> 00:14:19,291 What? 309 00:14:21,025 --> 00:14:23,225 I'm thinking. 310 00:14:23,227 --> 00:14:25,563 [Holly and Neal chatting indistinctly] 311 00:14:35,005 --> 00:14:37,175 All right. Come on. 312 00:14:48,285 --> 00:14:49,618 OK. 313 00:14:49,620 --> 00:14:52,722 Here's the deal, and it is not negotiable. 314 00:14:52,724 --> 00:14:54,293 You get a day. 315 00:14:55,125 --> 00:14:56,693 Are you sure? 316 00:14:56,695 --> 00:14:59,127 So long as you pass the drug test I'm about to administer. 317 00:14:59,129 --> 00:15:00,629 Stay clean while you're here, 318 00:15:00,631 --> 00:15:03,098 and that this time tomorrow you are back in Sober Living. 319 00:15:03,100 --> 00:15:04,267 Yeah, OK. 320 00:15:04,269 --> 00:15:05,535 [Holly] Now, I'm not done. 321 00:15:05,537 --> 00:15:06,603 These are our terms, 322 00:15:06,605 --> 00:15:09,171 and I don't give a shit if you hate these rules. 323 00:15:09,173 --> 00:15:11,574 You do not leave my sight ever. 324 00:15:11,576 --> 00:15:14,042 [Holly] You do not close the door to your room, 325 00:15:14,044 --> 00:15:16,212 where, by the way, I will be sleeping on the floor, 326 00:15:16,214 --> 00:15:17,446 and if you try to sneak off, 327 00:15:17,448 --> 00:15:19,181 if your bed so much as make squeak, 328 00:15:19,183 --> 00:15:21,084 I will be all over you 329 00:15:21,086 --> 00:15:25,356 because, for the next 24 hours, you are mine. All mine. Got it? 330 00:15:26,157 --> 00:15:27,459 I got it. 331 00:15:28,460 --> 00:15:29,392 Good. 332 00:15:29,394 --> 00:15:31,096 Let's get you tested. 333 00:15:38,470 --> 00:15:40,069 Mom. 334 00:15:40,071 --> 00:15:42,504 Relax, I'm not going to be looking at your privates. 335 00:15:42,506 --> 00:15:43,339 OK, then. 336 00:15:43,341 --> 00:15:45,273 I will be keeping my eyes on you. 337 00:15:45,275 --> 00:15:47,078 Just like I said. 338 00:15:51,249 --> 00:15:52,448 This is so not cool. 339 00:15:52,450 --> 00:15:55,086 Nothing about this is cool, Ben. 340 00:15:59,157 --> 00:16:00,189 Come on, pee-pee time. 341 00:16:00,191 --> 00:16:01,757 Shut up. 342 00:16:01,759 --> 00:16:03,459 [sighs] 343 00:16:03,461 --> 00:16:05,494 Do you want me to turn the faucet on? 344 00:16:05,496 --> 00:16:06,631 Stop. 345 00:16:09,500 --> 00:16:11,633 - Shh. - [Ben] All right, all right, all right. 346 00:16:11,635 --> 00:16:14,203 - Sometimes it helps. - [Ben] Mm-hmm. 347 00:16:14,205 --> 00:16:15,671 - [Liam] What are you doing? - [Ben] OK. 348 00:16:15,673 --> 00:16:19,175 - There's a surprise coming. - [Lacey] What surprise? 349 00:16:19,177 --> 00:16:20,343 Do you trust me? 350 00:16:20,345 --> 00:16:21,344 - [Lacey] Yes! - [Liam] Yes, I do. 351 00:16:21,346 --> 00:16:22,811 Awesome. That's awesome. 352 00:16:22,813 --> 00:16:24,546 [Ben] Good. Good to hear. 353 00:16:24,548 --> 00:16:25,415 All right. 354 00:16:25,417 --> 00:16:27,282 - You close your eyes. - [Liam] Yeah. 355 00:16:27,284 --> 00:16:29,151 - Can you see anything? - [Lacey] No. 356 00:16:29,153 --> 00:16:30,489 OK, no peaking. 357 00:16:32,289 --> 00:16:33,355 [dog barking] 358 00:16:33,357 --> 00:16:35,257 [Liam] I hear something. 359 00:16:35,259 --> 00:16:37,660 - When I was your age, this was my favorite. - [Ivy] It's gross. 360 00:16:37,662 --> 00:16:39,695 Ivy, chill out. 361 00:16:39,697 --> 00:16:42,065 Liam doesn't like crust. 362 00:16:42,067 --> 00:16:44,269 There's a crust-less option 363 00:16:44,802 --> 00:16:46,201 in the works. 364 00:16:46,203 --> 00:16:47,538 Oh, really? 365 00:16:49,274 --> 00:16:50,640 [Ben] Are you two ready? 366 00:16:50,642 --> 00:16:51,840 [Lacey] Yes. 367 00:16:51,842 --> 00:16:53,508 [security system beeping] Back door. 368 00:16:53,510 --> 00:16:56,481 - [dog barking] - OK, open your eyes and feast. 369 00:16:59,183 --> 00:17:00,416 [dog barking] 370 00:17:00,418 --> 00:17:02,350 - [Lacey and Liam] Yum! - [Ben] Right? 371 00:17:02,352 --> 00:17:04,152 [Lacey, giggling] It's really good. 372 00:17:04,154 --> 00:17:05,421 What have you done? 373 00:17:05,423 --> 00:17:07,222 I know. I know. There's no going back. 374 00:17:07,224 --> 00:17:11,393 [Liam] Mm-hmm. More, please! 375 00:17:11,395 --> 00:17:13,662 [Lacey] But Ashley's wings have glitter. 376 00:17:13,664 --> 00:17:17,232 Well, we are going to bedazzle these things like crazy. 377 00:17:17,234 --> 00:17:18,834 Mom, seriously, they're so good. 378 00:17:18,836 --> 00:17:20,236 I don't want to brag. 379 00:17:20,238 --> 00:17:22,270 Well, yeah, I do. These are gonna be good. 380 00:17:22,272 --> 00:17:23,305 [Lacey and Ivy laughing] 381 00:17:23,307 --> 00:17:24,576 [ding from timer] 382 00:17:26,711 --> 00:17:28,212 Ben? 383 00:17:38,189 --> 00:17:39,458 [dog whimpering] 384 00:17:40,290 --> 00:17:42,859 [Ben] Boy. Hey, buddy. 385 00:17:42,861 --> 00:17:45,730 [Ben laughing] 386 00:17:47,231 --> 00:17:48,230 Hi Mama. 387 00:17:48,232 --> 00:17:50,298 You knew it. 388 00:17:50,300 --> 00:17:52,301 [Holly] You came back for Ponce. 389 00:17:52,303 --> 00:17:54,202 Busted. 390 00:17:54,204 --> 00:17:55,473 Actually, no. 391 00:18:02,413 --> 00:18:03,649 [dog whimpering] 392 00:18:05,849 --> 00:18:07,752 OK, let's party. 393 00:18:10,355 --> 00:18:12,388 [phone ringing] 394 00:18:12,390 --> 00:18:13,555 [Ben, outside] You know, I really wouldn't appreciate it if you leave me. 395 00:18:13,557 --> 00:18:14,757 - [Neal] Holly. - Hi. 396 00:18:14,759 --> 00:18:15,691 How'd the test go? 397 00:18:15,693 --> 00:18:17,626 - Negative. - [Neal] That's great. 398 00:18:17,628 --> 00:18:18,594 Yeah. 399 00:18:18,596 --> 00:18:20,729 [Holly] And he's helping out with chores. 400 00:18:20,731 --> 00:18:23,199 - [Neal] Really? - [Holly] Mm-hmm. 401 00:18:23,201 --> 00:18:24,432 [Neal] OK, well... 402 00:18:24,434 --> 00:18:26,736 I left word with Sober Living. 403 00:18:26,738 --> 00:18:28,837 OK. 404 00:18:28,839 --> 00:18:32,510 It hurts to think about the shit I've done. 405 00:18:33,912 --> 00:18:35,911 And what I'm learning in recovery is I can't undo 406 00:18:35,913 --> 00:18:38,847 what I've done, but I can do it differently now. 407 00:18:38,849 --> 00:18:40,182 I think we're good here. 408 00:18:40,184 --> 00:18:41,449 One... just one sec, Ivy. 409 00:18:41,451 --> 00:18:43,518 What I mean is, is I have to be present. 410 00:18:43,520 --> 00:18:44,754 I have to be present. 411 00:18:44,756 --> 00:18:46,655 - It's about this log. - [Ivy] OK. 412 00:18:46,657 --> 00:18:48,391 - It's about this log. It's... - [Ivy] That's enough. 413 00:18:48,393 --> 00:18:50,660 It's about taking care of this log and placing it here. 414 00:18:50,662 --> 00:18:52,728 [Ben] And I have to take it one log at a time, 415 00:18:52,730 --> 00:18:54,930 - No, stop. - [Ben] otherwise it's not gonna... 416 00:18:54,932 --> 00:18:56,535 Ben, stop! 417 00:18:58,702 --> 00:18:59,872 [sighs] 418 00:19:05,410 --> 00:19:06,808 - [logs fall] - [Ivy] Aah! 419 00:19:06,810 --> 00:19:08,411 - [Ivy] God! - [Ben] Come on. You got this. 420 00:19:08,413 --> 00:19:10,680 - [Ivy laughing] - [Ben] Come on. 421 00:19:10,682 --> 00:19:13,248 Fine. Just leave it. We don't need anymore, Ben. 422 00:19:13,250 --> 00:19:14,883 Cleaning up your mess. 423 00:19:14,885 --> 00:19:18,286 - [Ben] We'll do it. We're gonna do it. - [Ivy] Aah! 424 00:19:18,288 --> 00:19:20,422 - [Ivy] It's so heavy! - [Ben] I got it. I got it. 425 00:19:20,424 --> 00:19:23,692 - [Ben] You're good. You're good. - [Ivy] Ponce! 426 00:19:23,694 --> 00:19:25,294 [Ivy] Nice. OK. 427 00:19:25,296 --> 00:19:27,298 ["Frosty the Snowman" playing] 428 00:19:28,566 --> 00:19:30,565 We're in no danger of it burning out. 429 00:19:30,567 --> 00:19:33,469 What the fuck is this? Where did our ornaments go? 430 00:19:33,471 --> 00:19:35,438 They don't share the current aesthetic. 431 00:19:35,440 --> 00:19:37,606 [Holly] Is there a problem? 432 00:19:37,608 --> 00:19:41,009 Ben was just asking where our old ornaments are. 433 00:19:41,011 --> 00:19:42,580 Did you throw them away? 434 00:19:50,255 --> 00:19:51,557 Come with me. 435 00:19:57,428 --> 00:19:59,996 Be quick and be careful, yeah? 436 00:19:59,998 --> 00:20:02,601 - [Liam] Mommy! - Yes, yes. OK. 437 00:20:13,744 --> 00:20:15,479 [Ivy] Do you see 'em? 438 00:20:17,615 --> 00:20:19,651 [Ivy] It should be right there. 439 00:20:28,593 --> 00:20:30,528 [stirring and movement] 440 00:20:31,296 --> 00:20:33,296 Ben? 441 00:20:33,298 --> 00:20:34,596 - [boxes fall] - [Ben] Fuck! 442 00:20:34,598 --> 00:20:35,831 Ben? 443 00:20:35,833 --> 00:20:36,935 Can you come up? 444 00:20:37,934 --> 00:20:39,437 [Ben sighs heavily] 445 00:20:44,041 --> 00:20:47,543 - That's it. - [Ben] I hate it up here. 446 00:20:47,545 --> 00:20:48,643 OK, then let's go already. 447 00:20:48,645 --> 00:20:50,379 [Ben] Wait... 448 00:20:50,381 --> 00:20:51,883 I need you to check. 449 00:20:52,950 --> 00:20:54,553 [Ben] I'm, uh... 450 00:20:55,920 --> 00:20:57,987 I used to stash my... my, um... 451 00:20:57,989 --> 00:20:59,955 OK. 452 00:20:59,957 --> 00:21:03,929 [breathing heavily] 453 00:21:05,395 --> 00:21:06,731 [Ivy] Back there? 454 00:21:09,666 --> 00:21:13,638 If there's something there, then you have to make it go away. 455 00:21:21,913 --> 00:21:23,414 Nothing. 456 00:21:29,386 --> 00:21:30,688 We're good. 457 00:21:31,955 --> 00:21:33,424 I'll help you down. 458 00:21:36,027 --> 00:21:37,696 Come on. Let's go. 459 00:21:56,713 --> 00:21:59,014 - [Ivy] Oh, wow. Ben. - [Liam cheering] 460 00:21:59,016 --> 00:22:01,816 - [Lacey, playing with Liam] - [Ben] Nice. 461 00:22:01,818 --> 00:22:04,056 [Lacey] Liam, I have a pine cone nose. 462 00:22:05,690 --> 00:22:08,026 - [squeaking toys] - [Ivy] This is better. 463 00:22:09,727 --> 00:22:11,760 - [Ben] Yeah. - [Lacey] Yeah, cotton balls. 464 00:22:11,762 --> 00:22:14,965 [Holly] Ben, Ivy, can you two come with me, please? 465 00:22:16,601 --> 00:22:19,701 [Holly] I know, I went a little overboard this year. 466 00:22:19,703 --> 00:22:21,603 - [Ben] Mom? - [Holly] Keep wrapping. 467 00:22:21,605 --> 00:22:22,738 [phone ringing] 468 00:22:22,740 --> 00:22:23,972 Hello? 469 00:22:23,974 --> 00:22:25,074 - [Neal] Hey, honey. - [Holly] Yeah? 470 00:22:25,076 --> 00:22:26,174 They only have regular. 471 00:22:26,176 --> 00:22:27,742 No. 472 00:22:27,744 --> 00:22:29,711 Organic cranberries. 473 00:22:29,713 --> 00:22:32,748 Mom, we don't have to be 100%... 474 00:22:32,750 --> 00:22:34,616 [Holly] It's important. 475 00:22:34,618 --> 00:22:35,985 - [Neal] Got it. - [Holly] OK. 476 00:22:35,987 --> 00:22:37,018 Thank you. 477 00:22:37,020 --> 00:22:38,853 [phone beeps off] 478 00:22:38,855 --> 00:22:40,155 Ugh, gotta love that Neal. 479 00:22:40,157 --> 00:22:41,757 Mom? 480 00:22:41,759 --> 00:22:43,859 Running all my last-minute errands so we can just... 481 00:22:43,861 --> 00:22:46,027 - [Holly] stay here till church. - Mom. Mom, I wanna do some shopping of my own. 482 00:22:46,029 --> 00:22:46,862 Why? 483 00:22:46,864 --> 00:22:49,064 I wanna get them something from me. 484 00:22:49,066 --> 00:22:52,535 Well, sweetie, you are the present. 485 00:22:52,537 --> 00:22:54,103 Something that they can unwrap. 486 00:22:54,105 --> 00:22:56,639 Well, OK. Let's just say these are from you, then. 487 00:22:56,641 --> 00:22:58,641 But they're not really from me. I didn't pick them out. 488 00:22:58,643 --> 00:22:59,741 They'll never know. 489 00:22:59,743 --> 00:23:01,443 But I'll know. 490 00:23:01,445 --> 00:23:04,747 All right. Well, honestly, they have everything they need. 491 00:23:04,749 --> 00:23:06,815 They really don't need anything more. 492 00:23:06,817 --> 00:23:07,650 So true. 493 00:23:07,652 --> 00:23:09,184 [Ben] OK, but... 494 00:23:09,186 --> 00:23:11,653 if I didn't pick them out, then they're not really from me, 495 00:23:11,655 --> 00:23:13,122 which makes me a liar. 496 00:23:13,124 --> 00:23:15,024 And the whole point of this 497 00:23:15,026 --> 00:23:16,124 is to be honest. 498 00:23:16,126 --> 00:23:18,227 It's no good if I'm not honest. 499 00:23:18,229 --> 00:23:19,865 [birds tweeting] 500 00:23:24,234 --> 00:23:25,836 [upbeat Christmas tunes] 501 00:23:33,176 --> 00:23:34,678 [children screaming] 502 00:23:35,680 --> 00:23:37,046 This is nice. 503 00:23:37,048 --> 00:23:39,785 Getting to spend a little quality alone time together. 504 00:23:45,088 --> 00:23:47,625 What do you think you'll wear tonight? 505 00:23:48,526 --> 00:23:49,924 This is all I brought. 506 00:23:49,926 --> 00:23:53,629 Oh, well, no worries. We can pick up a sweater 507 00:23:53,631 --> 00:23:56,701 or maybe even a whole new ensemble. 508 00:23:57,234 --> 00:23:58,702 Ensemble? 509 00:24:00,171 --> 00:24:03,171 That way you'll... I want you to be comfortable. 510 00:24:03,173 --> 00:24:04,606 Oh, I'm okay with just... 511 00:24:04,608 --> 00:24:06,241 No, come on. 512 00:24:06,243 --> 00:24:09,079 It's Christmas Eve. We're gonna be in a front pew. 513 00:24:14,719 --> 00:24:16,251 [guy] Hey, Burns! 514 00:24:16,253 --> 00:24:17,819 What's going on? 515 00:24:17,821 --> 00:24:21,025 - Hey, man. - [guy] Wow, it's been a long time. 516 00:24:21,826 --> 00:24:23,627 I thought you were dead. 517 00:24:25,262 --> 00:24:26,728 What's new? 518 00:24:26,730 --> 00:24:30,132 - I'm... I'm good. - [guy] Yeah? 519 00:24:30,134 --> 00:24:32,634 Dude, it's... it's really good to see you. 520 00:24:32,636 --> 00:24:34,536 - Yeah. - [guy] And you look good. 521 00:24:34,538 --> 00:24:35,537 Oh, thank you. 522 00:24:35,539 --> 00:24:36,875 OK. 523 00:24:41,311 --> 00:24:43,879 [Holly] He was a little full of himself, don't you think? 524 00:24:43,881 --> 00:24:45,680 He's all right. 525 00:24:45,682 --> 00:24:48,017 And what's his drug of choice? You know he has one. 526 00:24:48,019 --> 00:24:50,686 - Speed? Weekend cocaine? - Mom. 527 00:24:50,688 --> 00:24:53,322 - High caffeinated energy drinks? - Mom. 528 00:24:53,324 --> 00:24:58,227 All I'm saying is you forget how special you are. 529 00:24:58,229 --> 00:24:59,795 You just don't... you don't... 530 00:24:59,797 --> 00:25:01,596 Well, people look up to you, and they love you. 531 00:25:01,598 --> 00:25:04,866 You're a natural leader, and you are so, so smart. 532 00:25:04,868 --> 00:25:06,768 No, Mom, Ivy is smart. 533 00:25:06,770 --> 00:25:08,770 Well, nobody wants to be that smart. 534 00:25:08,772 --> 00:25:12,607 It's not like she's having a tremendous amount of fun, hmm? 535 00:25:12,609 --> 00:25:13,308 What was my point? 536 00:25:13,310 --> 00:25:14,776 You don't have a point. 537 00:25:14,778 --> 00:25:15,944 I do have a point. 538 00:25:15,946 --> 00:25:17,813 My point is, look, you lick this, 539 00:25:17,815 --> 00:25:19,815 and who knows how far you can go 540 00:25:19,817 --> 00:25:21,049 and what you can do. 541 00:25:21,051 --> 00:25:23,187 There's so much to look forward to. 542 00:25:25,589 --> 00:25:27,122 [woman laughing] 543 00:25:27,124 --> 00:25:28,727 [indistinct chattering] 544 00:25:34,731 --> 00:25:37,600 [woman] OK, honey, you've barely touched your breakfast. 545 00:25:37,602 --> 00:25:40,071 You've got to eat this. Come on now. 546 00:25:40,904 --> 00:25:41,903 Mrs. Crane. 547 00:25:41,905 --> 00:25:43,104 Dr. Crane. 548 00:25:43,106 --> 00:25:44,675 Oh, hello. 549 00:25:45,609 --> 00:25:46,810 Do I know you? 550 00:25:47,778 --> 00:25:49,711 Holly Burns. 551 00:25:49,713 --> 00:25:52,146 Yes. Oh, yes. 552 00:25:52,148 --> 00:25:55,249 He doesn't always remember. 553 00:25:55,251 --> 00:25:59,254 Holly is the mother of Ivy, whose singing we love. 554 00:25:59,256 --> 00:26:01,323 She was your patient. 555 00:26:01,325 --> 00:26:02,991 [Dr. Crane] I remember. 556 00:26:02,993 --> 00:26:05,760 [Mrs. Crane] You must be so proud of her. 557 00:26:05,762 --> 00:26:08,299 I am proud of all of my children, yes. 558 00:26:17,842 --> 00:26:20,345 Oh, fuck. 559 00:26:24,315 --> 00:26:26,315 Oh, look, I need to get a napkin. I... 560 00:26:26,317 --> 00:26:27,850 I'll sit with him. 561 00:26:27,852 --> 00:26:29,718 You're a dear. 562 00:26:29,720 --> 00:26:30,822 Be right back. 563 00:26:32,789 --> 00:26:37,793 So, if you remember Ivy, then you must remember my son, Ben. 564 00:26:37,795 --> 00:26:39,061 Right over there. 565 00:26:39,063 --> 00:26:40,332 Who? 566 00:26:43,366 --> 00:26:44,967 - I don't remember him. - Hmm. 567 00:26:44,969 --> 00:26:48,036 [Holly] I understand. You had so many patients. 568 00:26:48,038 --> 00:26:50,271 But when was 14, he had a small 569 00:26:50,273 --> 00:26:52,207 snowboarding injury. 570 00:26:52,209 --> 00:26:54,375 And you prescribed painkillers. 571 00:26:54,377 --> 00:26:58,113 And when I asked, you told me they weren't addictive 572 00:26:58,115 --> 00:27:00,282 and kept upping his dose, and he got hooked, 573 00:27:00,284 --> 00:27:01,816 and it fucked up his life. 574 00:27:01,818 --> 00:27:03,451 So, you can pretend you don't remember, 575 00:27:03,453 --> 00:27:05,720 but I won't forget. 576 00:27:05,722 --> 00:27:08,359 I hope you die a horrible death. 577 00:27:11,194 --> 00:27:13,228 Merry Christmas. 578 00:27:13,230 --> 00:27:15,099 [Ben] I'm just here for a day. 579 00:27:17,067 --> 00:27:18,199 OK. Yeah. 580 00:27:18,201 --> 00:27:19,703 I will. 581 00:27:20,471 --> 00:27:23,375 OK. Yes. I gotta go. I gotta go. 582 00:27:24,942 --> 00:27:26,141 Who was that? 583 00:27:26,143 --> 00:27:28,142 Um, my... my sponsor. 584 00:27:28,144 --> 00:27:30,446 I'm feeling... I'm feeling shaky. 585 00:27:30,448 --> 00:27:32,914 So, I... that's why I called him. 586 00:27:32,916 --> 00:27:34,248 He told me to go to a meeting. 587 00:27:34,250 --> 00:27:35,450 They all say that. 588 00:27:35,452 --> 00:27:38,386 Whenever you feel shaky, get to a meeting. 589 00:27:38,388 --> 00:27:40,889 OK, well, let's just get your clothes... 590 00:27:40,891 --> 00:27:42,894 I gotta find a meeting. Now. 591 00:27:45,863 --> 00:27:47,132 Did you hear me? 592 00:27:47,765 --> 00:27:49,797 OK. 593 00:27:49,799 --> 00:27:51,933 [Holly] I'm so proud of you. 594 00:27:51,935 --> 00:27:53,134 Knowing what you need. 595 00:27:53,136 --> 00:27:55,304 I just, I think it's so great. 596 00:27:55,306 --> 00:27:58,940 Like they say, it's working when you... 597 00:27:58,942 --> 00:28:00,109 What do they say? 598 00:28:00,111 --> 00:28:01,209 It works if you work it. 599 00:28:01,211 --> 00:28:02,244 [whispering] It works if you work it. 600 00:28:02,246 --> 00:28:03,277 Well, you are working it. 601 00:28:03,279 --> 00:28:04,412 Oh, let's go in. 602 00:28:04,414 --> 00:28:05,881 You're not coming in. 603 00:28:05,883 --> 00:28:07,282 No, why? Of course I am. 604 00:28:07,284 --> 00:28:08,750 No, Mom, I-I'm... I'm good. 605 00:28:08,752 --> 00:28:10,251 It's... it's a... it's a meeting. 606 00:28:10,253 --> 00:28:11,886 I'm gonna come right out afterwards. No. 607 00:28:11,888 --> 00:28:12,787 I may just tag along. 608 00:28:12,789 --> 00:28:14,288 - [Holly] Hi! - [Ben] Mom. 609 00:28:14,290 --> 00:28:15,891 - [man] Hey, yo, what's up, baby? - [Holly] Hello. 610 00:28:15,893 --> 00:28:17,025 - [Holly] How are you? - [Ben] Hey, how you doing? 611 00:28:17,027 --> 00:28:18,126 Stop. 612 00:28:18,128 --> 00:28:19,128 Never hurts to be friendly. 613 00:28:19,130 --> 00:28:20,129 Dial it down. 614 00:28:20,131 --> 00:28:21,130 OK. 615 00:28:21,132 --> 00:28:22,296 Maybe I'll just... Hi! 616 00:28:22,298 --> 00:28:23,902 - [woman] Hi, guys. - [Holly] Hello. 617 00:28:25,035 --> 00:28:26,738 Everybody seems so nice. 618 00:28:27,837 --> 00:28:29,840 [indistinct chatter] 619 00:28:32,509 --> 00:28:34,042 The minute I think I have it, 620 00:28:34,044 --> 00:28:37,045 the minute I think I've got this, uh... 621 00:28:37,047 --> 00:28:38,479 it's waiting, you know? 622 00:28:38,481 --> 00:28:40,516 It's out there, doing push-ups right now 623 00:28:40,518 --> 00:28:42,316 while we're sitting in these folding chairs. 624 00:28:42,318 --> 00:28:45,921 So, I'm really, really grateful to be here with all of you. 625 00:28:45,923 --> 00:28:48,222 And I-I thank you for keeping me clean. 626 00:28:48,224 --> 00:28:50,092 Thank you for letting me share. 627 00:28:50,094 --> 00:28:51,160 So, uh... 628 00:28:51,162 --> 00:28:53,230 - Thank you. - [applause] 629 00:28:55,499 --> 00:28:57,165 Go on to show of hands? 630 00:28:57,167 --> 00:28:59,934 I have a deep fear of using. 631 00:28:59,936 --> 00:29:03,305 I have a deep fear of going back into those dark places. 632 00:29:03,307 --> 00:29:06,007 This fellowship, this group of people, 633 00:29:06,009 --> 00:29:07,809 is what keeps me alive. 634 00:29:07,811 --> 00:29:10,578 You know, I have two new baby nieces, 635 00:29:10,580 --> 00:29:13,915 and they're going to meet me for the first time. 636 00:29:13,917 --> 00:29:18,286 I'm just so grateful that they'll never know me high. 637 00:29:18,288 --> 00:29:20,959 They'll just know me as... as me. 638 00:29:22,358 --> 00:29:25,294 Hi, I'm Ben, and I, um, I'm an addict. 639 00:29:25,296 --> 00:29:27,129 [everyone] Hey, Ben. 640 00:29:27,131 --> 00:29:29,264 [Ben] I got 77 days. 641 00:29:29,266 --> 00:29:30,802 [applause] 642 00:29:33,470 --> 00:29:36,604 And, uh, that's my most ever. 643 00:29:36,606 --> 00:29:38,974 So, I just want to get to 78... 644 00:29:38,976 --> 00:29:40,007 right now. 645 00:29:40,009 --> 00:29:42,276 Um, so, I, uh... 646 00:29:42,278 --> 00:29:45,046 I called my sponsor and... 647 00:29:45,048 --> 00:29:49,284 the thing about my sponsor is that he's a... he's a loud talker. 648 00:29:49,286 --> 00:29:53,555 And, so, uh, I say, "Hey," and he goes, 649 00:29:53,557 --> 00:29:55,023 [louder] "What's up?" 650 00:29:55,025 --> 00:29:57,058 And I was like, "Well, I-I got big news. 651 00:29:57,060 --> 00:29:59,428 I just bought presents that I actually picked out for someone." 652 00:29:59,430 --> 00:30:03,131 And he was like, "Oh, well, you're feeling pretty good, huh?" 653 00:30:03,133 --> 00:30:06,602 And I was like, "Yeah, you know, I actually feel like I'm being honest." 654 00:30:06,604 --> 00:30:09,103 And, well, he said, "If you were honest, Ben, 655 00:30:09,105 --> 00:30:13,007 you'd look in the mirror and say, I'm a great big phony." 656 00:30:13,009 --> 00:30:14,442 So, I was like, "OK." 657 00:30:14,444 --> 00:30:16,143 "Because Ben you're a fucking addict, 658 00:30:16,145 --> 00:30:18,646 and you're the last person who should believe his own bullshit. 659 00:30:18,648 --> 00:30:20,449 So, now get to a meeting." 660 00:30:20,451 --> 00:30:22,383 [Ben] So, here I am. 661 00:30:22,385 --> 00:30:25,187 77 days clean. 662 00:30:25,189 --> 00:30:28,289 Some things are better now. 663 00:30:28,291 --> 00:30:30,191 Like I can actually take a shit. 664 00:30:30,193 --> 00:30:32,361 [group laughs] 665 00:30:32,363 --> 00:30:35,197 Yeah, uh, even better than that, 666 00:30:35,199 --> 00:30:38,436 I'm waking up more often than not with an erection. 667 00:30:40,938 --> 00:30:41,670 Sorry, Mom. 668 00:30:41,672 --> 00:30:43,508 And my... yeah, my mom's here. 669 00:30:45,174 --> 00:30:46,476 Um... 670 00:30:48,645 --> 00:30:52,049 I've put her through a lot, um... 671 00:30:53,951 --> 00:30:56,450 This summer, she found me upside down on the stairs 672 00:30:56,452 --> 00:30:59,389 with, um, a needle in my arm. 673 00:31:00,356 --> 00:31:01,625 And, uh... 674 00:31:03,093 --> 00:31:05,928 with my dog trying to keep me awake. 675 00:31:05,930 --> 00:31:07,028 So... 676 00:31:07,030 --> 00:31:09,498 The doctor said that if it weren't for my dog, 677 00:31:09,500 --> 00:31:11,266 I... I would be dead. 678 00:31:11,268 --> 00:31:14,268 Um, and my mom. 679 00:31:14,270 --> 00:31:18,673 Without her, I wouldn't be here right now in this room. 680 00:31:18,675 --> 00:31:24,446 Uh, the things that I've done to myself 681 00:31:24,448 --> 00:31:25,950 and others. 682 00:31:28,652 --> 00:31:32,321 Uh, so, I don't... Why am I still... 683 00:31:32,323 --> 00:31:34,392 [Ben sniffles] here? 684 00:31:36,226 --> 00:31:38,259 There's gotta be a reason. 685 00:31:38,261 --> 00:31:39,961 Maybe it's to... 686 00:31:39,963 --> 00:31:42,564 come back and... and make this Christmas right 687 00:31:42,566 --> 00:31:44,665 or maybe this is the biggest 688 00:31:44,667 --> 00:31:47,469 fucking mistake of my life. 689 00:31:47,471 --> 00:31:50,505 Um, anyways, here I am. 690 00:31:50,507 --> 00:31:51,640 Still here. 691 00:31:51,642 --> 00:31:54,178 So, thank you. Thank you for... 692 00:31:58,715 --> 00:32:00,548 [in unison] ...grant us the serenity 693 00:32:00,550 --> 00:32:03,184 to accept the things we cannot change, 694 00:32:03,186 --> 00:32:06,087 the courage to change the things we can, 695 00:32:06,089 --> 00:32:08,457 and the wisdom to know the difference. 696 00:32:08,459 --> 00:32:12,397 Keep coming back. It works if you work it. 697 00:32:15,665 --> 00:32:18,435 [indistinct chatter] 698 00:32:19,269 --> 00:32:21,402 [Holly] Ben? 699 00:32:21,404 --> 00:32:23,671 - Ben. Good job, sweetie. - Thanks. 700 00:32:23,673 --> 00:32:25,440 And you coming back was not a mistake. 701 00:32:25,442 --> 00:32:29,678 Someone wiser than me, your sponsor, said you can do this. 702 00:32:29,680 --> 00:32:32,546 OK. Yeah. That's right. 703 00:32:32,548 --> 00:32:34,548 I think some people want to talk to you. 704 00:32:34,550 --> 00:32:35,549 I'll just wait over here. 705 00:32:35,551 --> 00:32:37,087 [Ben] OK. 706 00:32:38,422 --> 00:32:40,488 Hey, man. Thanks for your share. 707 00:32:40,490 --> 00:32:41,789 It's been a long time, yo. 708 00:32:41,791 --> 00:32:45,026 - [Ben] Yeah. - [man] That really hit home. 709 00:32:45,028 --> 00:32:47,432 - [man] Thanks, man. - [Ben] Thank you. 710 00:32:52,669 --> 00:32:54,135 [woman] Hey. 711 00:32:54,137 --> 00:32:55,437 I-I loved what you said. 712 00:32:55,439 --> 00:32:57,104 You were... you were very funny. 713 00:32:57,106 --> 00:33:00,142 There's not enough funny around here. 714 00:33:00,144 --> 00:33:02,309 Thanks. 715 00:33:02,311 --> 00:33:04,112 - You're the mom? - Yes. 716 00:33:04,114 --> 00:33:05,146 I am. 717 00:33:05,148 --> 00:33:06,314 It's great you came with him. 718 00:33:06,316 --> 00:33:07,248 Aw, I hope so. 719 00:33:07,250 --> 00:33:09,383 No, my mom died before I ever got clean. 720 00:33:09,385 --> 00:33:12,554 I would have given anything for her to see me get my shit together. 721 00:33:12,556 --> 00:33:14,057 I'm sure. 722 00:33:18,095 --> 00:33:19,394 It was honest. 723 00:33:19,396 --> 00:33:25,734 And it was you saying it. Someone young and hot. Oh, shit. 724 00:33:25,736 --> 00:33:29,438 - Oh, uh, it's... that's okay. - Oh, I'm blushing... I'm blushing now. 725 00:33:29,440 --> 00:33:32,140 That makes me nervous. 726 00:33:32,142 --> 00:33:33,842 - Is it your first meeting? - Uh, yeah. 727 00:33:33,844 --> 00:33:36,411 - I'm, you know, new to it all, so... - [Ben] Yeah? 728 00:33:36,413 --> 00:33:37,778 Well, you should get a sponsor. 729 00:33:37,780 --> 00:33:39,680 Um, it should be a woman. 730 00:33:39,682 --> 00:33:42,217 It should be someone really tough, who will 731 00:33:42,219 --> 00:33:44,585 you know, call you on your bullshit, and 732 00:33:44,587 --> 00:33:49,190 it's all about, you know, rigorous honesty. 733 00:33:49,192 --> 00:33:50,758 Oh, they're just talking program. 734 00:33:50,760 --> 00:33:53,094 It's how we help each other. 735 00:33:53,096 --> 00:33:53,895 OK. 736 00:33:53,897 --> 00:33:55,729 So, nothing to worry about then. 737 00:33:55,731 --> 00:33:58,101 Oh, I didn't say that. 738 00:34:00,503 --> 00:34:02,740 You don't remember, do you? 739 00:34:08,244 --> 00:34:09,780 You were my dealer. 740 00:34:11,248 --> 00:34:12,514 Oh, fuck. 741 00:34:12,516 --> 00:34:13,682 Oh, my. I'm sorry. 742 00:34:13,684 --> 00:34:16,117 No, it's fine. I'm, uh... 743 00:34:16,119 --> 00:34:18,720 I'm going to rehab the day after Christmas, so, 744 00:34:18,722 --> 00:34:20,822 that's why I, um, I, you know, I related to 745 00:34:20,824 --> 00:34:22,757 so much to what you were saying. 746 00:34:22,759 --> 00:34:25,630 It was very inspiring, so... 747 00:34:27,731 --> 00:34:30,599 I just want... I just want to get high just one last time. 748 00:34:30,601 --> 00:34:31,633 That's normal. 749 00:34:31,635 --> 00:34:33,200 I'm not going to, though. 750 00:34:33,202 --> 00:34:36,137 Good. Don't. 751 00:34:36,139 --> 00:34:38,141 Unless I could do it with you. 752 00:34:49,552 --> 00:34:50,851 - [woman] Hey. - Hi. 753 00:34:50,853 --> 00:34:53,190 - [woman] Have a good one. - Merry Christmas. 754 00:34:59,762 --> 00:35:02,930 I think this one will work. 755 00:35:02,932 --> 00:35:04,865 Or this. 756 00:35:04,867 --> 00:35:06,601 And they have it in light blue. 757 00:35:06,603 --> 00:35:09,470 And everybody looks good in light blue. 758 00:35:09,472 --> 00:35:10,639 - Ben? - What? 759 00:35:10,641 --> 00:35:11,639 Which? 760 00:35:11,641 --> 00:35:12,907 Yes. 761 00:35:12,909 --> 00:35:13,775 Good. 762 00:35:13,777 --> 00:35:15,313 OK, light blue. 763 00:35:19,315 --> 00:35:22,550 Looks like she's gonna have you try on the whole store. 764 00:35:22,552 --> 00:35:24,686 [hangers rattling] 765 00:35:24,688 --> 00:35:25,720 [Holly] Thank you so much. 766 00:35:25,722 --> 00:35:27,322 [woman] You're welcome. 767 00:35:27,324 --> 00:35:29,925 These will both complement your complexion as a gift 768 00:35:29,927 --> 00:35:31,659 from your mother. You're welcome. 769 00:35:31,661 --> 00:35:32,726 - Coat, please. - OK. 770 00:35:32,728 --> 00:35:34,896 Nice. I'm good. 771 00:35:34,898 --> 00:35:36,233 Come on. 772 00:35:43,539 --> 00:35:44,875 Pockets. 773 00:35:52,748 --> 00:35:54,382 This is humiliating. 774 00:35:54,384 --> 00:35:55,450 Shh. 775 00:35:55,452 --> 00:35:58,656 No, this is love. 776 00:35:59,922 --> 00:36:01,791 All right. Free to go. 777 00:36:04,561 --> 00:36:06,396 You didn't check my shoes. 778 00:36:14,938 --> 00:36:16,470 That's not funny. 779 00:36:16,472 --> 00:36:17,606 It was a joke, Mom. 780 00:36:17,608 --> 00:36:18,873 [Holly knocking] Ben. 781 00:36:18,875 --> 00:36:20,374 - Mom, it was a joke. - It's not funny. 782 00:36:20,376 --> 00:36:21,443 Excuse me? 783 00:36:21,445 --> 00:36:23,744 [Holly] Can I get a key to this door, please? 784 00:36:23,746 --> 00:36:25,579 Unlock the door, Ben. Right now. 785 00:36:25,581 --> 00:36:26,615 Ben. 786 00:36:26,617 --> 00:36:27,648 [Holly knocking] 787 00:36:27,650 --> 00:36:29,617 [Holly] Open the door. 788 00:36:29,619 --> 00:36:30,851 [Holly] This is not funny. 789 00:36:30,853 --> 00:36:32,554 Open this fucking door 790 00:36:32,556 --> 00:36:33,554 right now. 791 00:36:33,556 --> 00:36:34,856 Ben. God, damn it. 792 00:36:34,858 --> 00:36:36,794 Open this fucking door. 793 00:36:39,396 --> 00:36:40,865 What is going on? 794 00:36:44,367 --> 00:36:45,670 What's going on? 795 00:37:01,617 --> 00:37:04,019 Fuck. You stupid fuck. 796 00:37:04,021 --> 00:37:04,853 Hey. 797 00:37:04,855 --> 00:37:06,155 Where did you get this? 798 00:37:06,157 --> 00:37:07,921 - I've been with you the whole time. - [woman] Excuse me. 799 00:37:07,923 --> 00:37:09,291 The... the... the girl at the meeting. 800 00:37:09,293 --> 00:37:10,791 The one that you're helping. 801 00:37:10,793 --> 00:37:12,661 She was gonna use, now, so I took it from her. 802 00:37:12,663 --> 00:37:13,662 Excuse me. I'm gonna have to 803 00:37:13,664 --> 00:37:14,862 ask you two to leave. 804 00:37:14,864 --> 00:37:16,563 She was gonna use. Now she can't. 805 00:37:16,565 --> 00:37:18,532 Mom, the last time I didn't help someone they died. 806 00:37:18,534 --> 00:37:19,836 Ma'am? 807 00:37:23,507 --> 00:37:25,572 You think I'm an idiot. 808 00:37:25,574 --> 00:37:27,876 - Can you please just exit the store? - [Holly] Yes! 809 00:37:27,878 --> 00:37:28,976 [Ben] Fuck. Maybe she's a dealer. 810 00:37:28,978 --> 00:37:31,579 - What? - Maybe she played me. 811 00:37:31,581 --> 00:37:34,316 - You can't trust addicts, Mom. All we do is fucking lie. - What do I do with that? 812 00:37:34,318 --> 00:37:35,617 I don't... I don't know. I don't know. 813 00:37:35,619 --> 00:37:37,021 Mind your own fucking business. 814 00:37:39,989 --> 00:37:41,588 Mom. What...? 815 00:37:41,590 --> 00:37:42,923 Get out of the car. 816 00:37:42,925 --> 00:37:44,694 [Ben] What is this? 817 00:37:47,396 --> 00:37:48,630 What're we doing here? 818 00:37:48,632 --> 00:37:50,001 Get out of the car. 819 00:37:50,599 --> 00:37:52,534 Now. 820 00:37:52,536 --> 00:37:55,570 - Why are you... - Because I'll be too angry to do it at the time. 821 00:37:55,572 --> 00:37:57,371 Huh? So, where? 822 00:37:57,373 --> 00:37:58,405 Where do you wanna be? 823 00:37:58,407 --> 00:37:59,807 Oh. 824 00:37:59,809 --> 00:38:01,575 Don't say next to grandpa. That's prime placement. 825 00:38:01,577 --> 00:38:02,876 And you don't get that when you OD. 826 00:38:02,878 --> 00:38:04,612 - I'm not gonna OD. - [Holly] So, where? 827 00:38:04,614 --> 00:38:05,813 The new section is nice, 828 00:38:05,815 --> 00:38:07,749 or do you want to be near a tree? 829 00:38:07,751 --> 00:38:09,016 I don't know. 830 00:38:09,018 --> 00:38:10,818 Well, you better figure it out. 831 00:38:10,820 --> 00:38:13,054 OK, why... why don't you cremate me and sprinkle me over 832 00:38:13,056 --> 00:38:15,090 Mrs. Blink, my second grade teacher? She was pretty hot. 833 00:38:15,092 --> 00:38:17,691 - No, you don't get to be a smart ass about this, young man. - [Ben] Ow! 834 00:38:17,693 --> 00:38:18,892 I wasn't gonna use. 835 00:38:18,894 --> 00:38:20,628 I was... I-I'm not gonna use. 836 00:38:20,630 --> 00:38:22,130 - You just... - I'm just... Mom. 837 00:38:22,132 --> 00:38:23,498 You just told me. 838 00:38:23,500 --> 00:38:25,900 I should never believe you. 839 00:38:25,902 --> 00:38:27,905 Don't say another fucking word. 840 00:38:29,505 --> 00:38:32,606 Just tell me, son, 841 00:38:32,608 --> 00:38:34,911 where you want me to bury you. 842 00:38:38,148 --> 00:38:39,650 I'll wait all day. 843 00:38:40,916 --> 00:38:43,918 [Ben] I'm not going to die. 844 00:38:43,920 --> 00:38:46,824 That's right. You will, and soon. 845 00:38:49,793 --> 00:38:52,997 [soft piano instrumental playing] 846 00:39:08,778 --> 00:39:10,878 Mommy's here! 847 00:39:10,880 --> 00:39:14,749 [Neal] They didn't like my spaghetti special, for some reason. 848 00:39:14,751 --> 00:39:16,717 Go figure. 849 00:39:16,719 --> 00:39:18,686 Ben, they only wanted your sandwich. 850 00:39:18,688 --> 00:39:20,088 What did you put in it? 851 00:39:20,090 --> 00:39:20,954 Drugs. 852 00:39:20,956 --> 00:39:22,824 It's not funny. 853 00:39:22,826 --> 00:39:25,959 - [Ivy] It was a joke. - [Holly] Still not funny. 854 00:39:25,961 --> 00:39:27,095 The kids are watching TV? 855 00:39:27,097 --> 00:39:28,630 Yeah, they're watching TV. 856 00:39:28,632 --> 00:39:29,630 You OK? 857 00:39:29,632 --> 00:39:30,865 [Holly] You come with me. 858 00:39:30,867 --> 00:39:32,900 [children's TV show playing] 859 00:39:32,902 --> 00:39:33,901 [Holly] Hi, sweethearts. 860 00:39:33,903 --> 00:39:35,637 [Liam and Lacey] Hi, Mommy! 861 00:39:35,639 --> 00:39:37,704 - Ben is gonna watch some TV with you. - [Lacey] Yay! 862 00:39:37,706 --> 00:39:41,075 - Mom, can I talk to you for a second? - Sit down. 863 00:39:41,077 --> 00:39:43,778 [kid's show on TV] ...out of a canon and now we can't find her anywhere. 864 00:39:43,780 --> 00:39:44,813 [Lacey] Come on. 865 00:39:44,815 --> 00:39:46,117 Right in the middle. 866 00:39:47,751 --> 00:39:49,851 Stay. 867 00:39:49,853 --> 00:39:52,586 [TV show] Everyone grab on to me, and I'll swing on this tree branch 868 00:39:52,588 --> 00:39:54,125 into the pond! 869 00:39:59,695 --> 00:40:01,464 You fucking monster. 870 00:40:04,800 --> 00:40:06,534 [Neal] Honey, you OK in there? 871 00:40:06,536 --> 00:40:09,938 Yes, just getting changed. 872 00:40:09,940 --> 00:40:12,443 How'd it go? How's he... how's he doing? 873 00:40:14,677 --> 00:40:16,543 Great. He's doing great. 874 00:40:16,545 --> 00:40:17,947 How are you doing? 875 00:40:18,648 --> 00:40:21,916 I am doing great. 876 00:40:21,918 --> 00:40:24,117 [Neal] OK. 877 00:40:24,119 --> 00:40:26,787 Honey, I... I better get ready. 878 00:40:26,789 --> 00:40:27,822 Of course. 879 00:40:27,824 --> 00:40:30,124 You get ready. I will take care of the chores. 880 00:40:30,126 --> 00:40:30,825 Thank you. 881 00:40:30,827 --> 00:40:34,064 [Ivy practicing music scales] 882 00:40:35,898 --> 00:40:37,534 [Holly] Would you just? 883 00:40:43,507 --> 00:40:44,938 No. No, not those slacks. 884 00:40:44,940 --> 00:40:46,874 [Holly] The ones from when you were skinny. 885 00:40:46,876 --> 00:40:48,075 Skinnier. 886 00:40:48,077 --> 00:40:49,077 Ivy? 887 00:40:49,079 --> 00:40:50,412 What? 888 00:40:50,414 --> 00:40:53,184 [Holly] I need your big safety pins. There's some in the kitchen. 889 00:40:54,717 --> 00:40:56,918 - It sounded great, by the way. - [Ivy] Mm-hmm. 890 00:40:56,920 --> 00:40:58,920 Thank you. 891 00:40:58,922 --> 00:41:00,188 [Lacey] I'm feeding Ponce. 892 00:41:00,190 --> 00:41:01,956 Oh, I'm so glad. Thanks, honey. 893 00:41:01,958 --> 00:41:03,657 - [Liam] Mom! - Yes, sweetie. 894 00:41:03,659 --> 00:41:04,858 It itches. 895 00:41:04,860 --> 00:41:06,927 - [Holly ] Where? - [Liam] Everywhere! 896 00:41:06,929 --> 00:41:09,930 I wish I'd known that earlier. Mommy can't do anything about it now. 897 00:41:09,932 --> 00:41:11,932 - [Ponce barking] - But it's everywhere. 898 00:41:11,934 --> 00:41:13,668 Well, it's just part of being a sheep. 899 00:41:13,670 --> 00:41:17,539 Hey, buddy. The thing about an itch is just don't scratch. 900 00:41:17,541 --> 00:41:19,210 - Um... - Shh. Ivy! 901 00:41:19,943 --> 00:41:20,941 Thank you. 902 00:41:20,943 --> 00:41:22,809 I beg your pardon. 903 00:41:22,811 --> 00:41:24,949 [Ponce barking] 904 00:41:26,849 --> 00:41:27,949 I'm gonna need a sweater. 905 00:41:27,951 --> 00:41:30,150 [Neal] OK. Coming right up. 906 00:41:30,152 --> 00:41:32,153 All right, everybody. Let's get going. 907 00:41:32,155 --> 00:41:34,925 We don't want to be late. 908 00:41:35,791 --> 00:41:37,758 I'm so sorry. 909 00:41:37,760 --> 00:41:39,063 Don't. 910 00:41:40,597 --> 00:41:43,731 [Holly's heel click away] 911 00:41:43,733 --> 00:41:46,036 [Ponce barking and whimpering] 912 00:41:48,103 --> 00:41:50,273 [indistinct chatter] 913 00:42:10,659 --> 00:42:11,928 Stay put. 914 00:42:19,902 --> 00:42:21,605 I'm so sorry, Beth. 915 00:42:22,771 --> 00:42:24,208 This has gotta hurt. 916 00:42:30,746 --> 00:42:32,248 Maggie was an angel. 917 00:42:34,083 --> 00:42:35,618 We think about her. 918 00:42:41,023 --> 00:42:42,625 Hold on tight. 919 00:42:44,293 --> 00:42:45,628 I am. 920 00:42:58,775 --> 00:43:01,177 [church organ playing] 921 00:43:08,851 --> 00:43:10,153 What'd she say? 922 00:43:12,789 --> 00:43:14,224 No one blames you. 923 00:43:16,126 --> 00:43:18,358 [woman] There were shepherds out in the field 924 00:43:18,360 --> 00:43:21,162 keeping watch over their flock by night. 925 00:43:21,164 --> 00:43:23,798 And an angel of the Lord appeared to them... 926 00:43:23,800 --> 00:43:25,400 [Liam] Ben. Hi, Ben! 927 00:43:25,402 --> 00:43:28,670 [woman] shone around them, and they were filled with fear, 928 00:43:28,672 --> 00:43:31,271 and the angel said to them, "Be not afraid. 929 00:43:31,273 --> 00:43:33,675 I bring you good news of a great joy, 930 00:43:33,677 --> 00:43:35,876 which will come to all the people. 931 00:43:35,878 --> 00:43:38,146 For to you is born this day in the city 932 00:43:38,148 --> 00:43:41,349 of David, a savior, who is Christ the Lord. 933 00:43:41,351 --> 00:43:45,219 You will find a babe wrapped in swaddling clothes 934 00:43:45,221 --> 00:43:47,391 and lying in a manger. 935 00:43:48,123 --> 00:43:50,159 [music starts] 936 00:43:51,293 --> 00:43:54,461 [Ivy] ♪ O, Holy night ♪ 937 00:43:54,463 --> 00:43:59,733 ♪ The stars are brightly shining ♪ 938 00:43:59,735 --> 00:44:01,469 ♪ It is the night ♪ 939 00:44:01,471 --> 00:44:07,842 ♪ Of our dear savoir's birth ♪ 940 00:44:07,844 --> 00:44:10,978 ♪ Long lay the world ♪ 941 00:44:10,980 --> 00:44:15,215 ♪ In sin and error pining ♪ 942 00:44:15,217 --> 00:44:21,791 ♪ Till He appear'd and the soul felt its worth ♪ 943 00:44:23,293 --> 00:44:26,927 [chorus join Ivy] ♪ A thrill of hope ♪ 944 00:44:26,929 --> 00:44:30,965 ♪ The weary world rejoices ♪ 945 00:44:30,967 --> 00:44:34,135 ♪ For yonder breaks ♪ 946 00:44:34,137 --> 00:44:38,139 ♪ A new and glorious morn ♪ 947 00:44:38,141 --> 00:44:44,211 ♪ Fall on your knees ♪ 948 00:44:44,213 --> 00:44:51,219 ♪ And hear the angel voices ♪ 949 00:44:51,221 --> 00:44:57,925 ♪ O, night divine ♪ 950 00:44:57,927 --> 00:45:04,334 ♪ O, night when Christ was born ♪ 951 00:45:05,300 --> 00:45:11,307 ♪ O, night divine ♪ 952 00:45:12,876 --> 00:45:16,144 ♪ O, night ♪ 953 00:45:16,146 --> 00:45:22,083 ♪ O, night divine ♪ 954 00:45:22,085 --> 00:45:23,918 [Ivy] Hey! 955 00:45:23,920 --> 00:45:26,954 [Holly] Ivy, by the way, that was your best singing ever. 956 00:45:26,956 --> 00:45:29,523 [Neal] I think the two of you were great. 957 00:45:29,525 --> 00:45:32,193 [Ben] Yeah, they're completely right. You were amazing. 958 00:45:32,195 --> 00:45:34,028 - [Lacey] Yeah, you were awesome! - [Ben] Really amazing. 959 00:45:34,030 --> 00:45:35,796 - [Liam] Yes! - [Ben] And you, little buddy. 960 00:45:35,798 --> 00:45:37,231 - [Ivy] You think so? - [Liam] Yes. 961 00:45:37,233 --> 00:45:38,800 [Ben] For a second there, I literally thought 962 00:45:38,802 --> 00:45:39,800 that you were a sheep. 963 00:45:39,802 --> 00:45:40,969 [laughter] 964 00:45:40,971 --> 00:45:43,804 [Ben] And, and, and you didn't even have to pretend 965 00:45:43,806 --> 00:45:44,938 because you're an angel. 966 00:45:44,940 --> 00:45:46,340 [Liam and Lacy giggle] 967 00:45:46,342 --> 00:45:48,141 [security system] Front door. 968 00:45:48,143 --> 00:45:51,479 [indistinct chattering] 969 00:45:51,481 --> 00:45:53,280 [Holly] All right, kiddos. 970 00:45:53,282 --> 00:45:55,583 [Holly] Jammies and teeth brushed right now, please. 971 00:45:55,585 --> 00:45:59,119 - [Neal] Start jammin'. - [Holly] All right. Come on. 972 00:45:59,121 --> 00:46:00,220 [Lacey] What happened? 973 00:46:00,222 --> 00:46:01,488 [Holly] Oh, my God. 974 00:46:01,490 --> 00:46:03,157 - [Holly] OK, kids. - [Neal] Stay right here. 975 00:46:03,159 --> 00:46:04,492 - [Holly] Shh, sit down. Sit down. - [Liam] Why? 976 00:46:04,494 --> 00:46:05,592 - [Neal] Don't move. - [Holly] Sit down. 977 00:46:05,594 --> 00:46:07,094 [Holly] Sit down, sit down right here. 978 00:46:07,096 --> 00:46:08,429 - [Liam] Mom. - [Holly] Sit down. 979 00:46:08,431 --> 00:46:10,530 [Holly] It's okay. It's okay, honey. 980 00:46:10,532 --> 00:46:12,499 [Neal] There's broken glass. 981 00:46:12,501 --> 00:46:15,302 - [Holly] Don't be scared. Daddy's just checking... - [Neal] Ben. 982 00:46:15,304 --> 00:46:17,271 - [glass shattering] - [Ivy] Be careful. 983 00:46:17,273 --> 00:46:19,376 [Ben stomping up the stairs] 984 00:46:26,114 --> 00:46:28,249 Come on. Fuck. Come on. 985 00:46:28,251 --> 00:46:29,816 [Ivy] This can't be happening. Not again. 986 00:46:29,818 --> 00:46:32,119 [Neal] Stay right here. Don't move. It's okay. I know. Don't move. 987 00:46:32,121 --> 00:46:33,856 - [Liam] I'm scared. - [Holly] It's okay. It's okay. 988 00:46:36,860 --> 00:46:38,394 Come on, motherfucker. 989 00:46:43,498 --> 00:46:44,834 What? 990 00:46:46,302 --> 00:46:47,838 I was at church. 991 00:46:50,039 --> 00:46:51,942 Coast is clear. 992 00:46:53,242 --> 00:46:55,041 [Ben] We still got the TV, 993 00:46:55,043 --> 00:46:56,344 and we got the computers, 994 00:46:56,346 --> 00:47:01,949 and, most importantly, we got the presents. 995 00:47:01,951 --> 00:47:04,985 Yeah, it was probably just neighborhood kids. 996 00:47:04,987 --> 00:47:06,287 Just a practical joke. 997 00:47:06,289 --> 00:47:08,054 [Holly] Neal? 998 00:47:08,056 --> 00:47:09,423 No, no real damage. 999 00:47:09,425 --> 00:47:11,124 [Holly] That's a relief. 1000 00:47:11,126 --> 00:47:12,260 Where's Ponce? 1001 00:47:12,262 --> 00:47:13,494 [Ben] I don't know. 1002 00:47:13,496 --> 00:47:15,496 I'm sure he's here somewhere. 1003 00:47:15,498 --> 00:47:17,898 - [Liam] Mom? Where's Ponce? - [Ivy] You just checked the whole house. 1004 00:47:17,900 --> 00:47:19,900 - [Lacey] Yeah. - [Holly] He's probably just hiding. 1005 00:47:19,902 --> 00:47:20,802 You didn't see him? 1006 00:47:20,804 --> 00:47:23,037 - [Ben] No. - [Liam] I wanna find Ponce. 1007 00:47:23,039 --> 00:47:24,505 - [Holly] You know what? It's way past our bed time. - [Ivy] Ponce! 1008 00:47:24,507 --> 00:47:26,072 - [Holly] Shh, upstairs. - [Liam] But mo-o-om. 1009 00:47:26,074 --> 00:47:27,575 [Ivy] Ponce! 1010 00:47:27,577 --> 00:47:30,311 - [Liam] I wanna find Ponce. - [Holly] No, shh, upstairs. 1011 00:47:30,313 --> 00:47:32,479 - [security system beeping] - [Ben] Fuck. 1012 00:47:32,481 --> 00:47:34,615 Ponce! 1013 00:47:34,617 --> 00:47:36,349 Come on, Poncey! 1014 00:47:36,351 --> 00:47:38,052 Come on, Poncey! 1015 00:47:38,054 --> 00:47:39,186 I bet he just... 1016 00:47:39,188 --> 00:47:40,655 you know, went out exploring. 1017 00:47:40,657 --> 00:47:42,356 No, he didn't. 1018 00:47:42,358 --> 00:47:46,459 Sweetie, he is just having a Christmas adventure. 1019 00:47:46,461 --> 00:47:47,461 All right? 1020 00:47:47,463 --> 00:47:49,296 [Ivy, shouting] Come on, boy! 1021 00:47:49,298 --> 00:47:50,530 [Ivy] Ponce! 1022 00:47:50,532 --> 00:47:52,335 [Holly] OK, snuggled in. 1023 00:47:53,469 --> 00:47:55,436 [security system] Front door. 1024 00:47:55,438 --> 00:47:58,005 [Ivy] I can't find him anywhere. 1025 00:47:58,007 --> 00:47:59,606 And he'd never run off. 1026 00:47:59,608 --> 00:48:01,108 [Ivy] Someone took him. 1027 00:48:01,110 --> 00:48:02,175 [ornaments falling] 1028 00:48:02,177 --> 00:48:04,512 [Neal] Who would steal our dog? 1029 00:48:04,514 --> 00:48:08,218 You come back, and then this happens? 1030 00:48:09,619 --> 00:48:10,988 This is on you. 1031 00:48:28,438 --> 00:48:31,671 [security system] Front door. 1032 00:48:31,673 --> 00:48:33,307 [Holly] Tomorrow, when you wake up, 1033 00:48:33,309 --> 00:48:34,708 it's gonna be Christmas. 1034 00:48:34,710 --> 00:48:37,380 With presents and Ponce. 1035 00:48:38,246 --> 00:48:40,347 All right. I love you. 1036 00:48:40,349 --> 00:48:42,615 Try to sleep, and I'll be right back, OK? 1037 00:48:42,617 --> 00:48:43,985 Love you. 1038 00:48:43,987 --> 00:48:44,985 Leave the light on. 1039 00:48:44,987 --> 00:48:46,422 [Holly] Of course I will. 1040 00:48:59,668 --> 00:49:01,135 [Holly] What are you doing? 1041 00:49:01,137 --> 00:49:03,003 You aren't calling the cops, are you? 1042 00:49:03,005 --> 00:49:04,405 [Neal] I am. 1043 00:49:04,407 --> 00:49:07,407 No, Neal. No cops. Not yet. 1044 00:49:07,409 --> 00:49:08,541 Where is he? 1045 00:49:08,543 --> 00:49:10,010 Why wasn't the alarm on? 1046 00:49:10,012 --> 00:49:11,412 Because Ben was with us. 1047 00:49:11,414 --> 00:49:14,215 He's the reason we got the alarm in the first place. 1048 00:49:14,217 --> 00:49:15,615 [Holly] Where is he? 1049 00:49:15,617 --> 00:49:16,987 He left. 1050 00:49:23,059 --> 00:49:24,428 [Ivy, whispering] Go. 1051 00:49:27,697 --> 00:49:29,032 Holly. 1052 00:49:31,034 --> 00:49:32,099 Holly? 1053 00:49:32,101 --> 00:49:33,603 [security system] Left door. 1054 00:49:41,177 --> 00:49:43,579 [Holly] Jesus. Ben! 1055 00:49:45,047 --> 00:49:46,579 Ben! 1056 00:49:46,581 --> 00:49:49,650 Every fucking thing I do turns to shit. 1057 00:49:49,652 --> 00:49:51,519 - [Holly] No, honey... - [Ben] No, no matter how 1058 00:49:51,521 --> 00:49:53,621 hard I try, everything just turns to shit. 1059 00:49:53,623 --> 00:49:55,188 Please, just get in the car. 1060 00:49:55,190 --> 00:49:56,190 I didn't do it. 1061 00:49:56,192 --> 00:49:57,590 [Holly] Obviously. 1062 00:49:57,592 --> 00:49:59,325 But I'm... I'm the reason that somebody did. 1063 00:49:59,327 --> 00:50:00,661 - [dog barking] - [Ben] I put you in danger. 1064 00:50:00,663 --> 00:50:04,097 I put my... I put my family in danger. 1065 00:50:04,099 --> 00:50:05,465 And... 1066 00:50:05,467 --> 00:50:07,668 And I should've known. I'm so stupid. 1067 00:50:07,670 --> 00:50:10,507 No, you're not. Please, get in the car. 1068 00:50:11,606 --> 00:50:14,378 [Holly] Jesus. Where are you going? 1069 00:50:15,244 --> 00:50:16,709 Ben! 1070 00:50:16,711 --> 00:50:18,211 [Holly] Will you stop? 1071 00:50:18,213 --> 00:50:19,847 I have to fix it. I have to fix it. 1072 00:50:19,849 --> 00:50:21,215 I gotta find Ponce. 1073 00:50:21,217 --> 00:50:22,249 OK, well, just think. 1074 00:50:22,251 --> 00:50:23,684 [Ben] I am. God, damn it. 1075 00:50:23,686 --> 00:50:24,751 What? 1076 00:50:24,753 --> 00:50:26,454 H-How? 1077 00:50:26,456 --> 00:50:27,755 You don't understand. 1078 00:50:27,757 --> 00:50:30,092 There are so many people that it could be. 1079 00:50:33,362 --> 00:50:37,798 All right, well, we'll just take it one asshole at a time. 1080 00:50:37,800 --> 00:50:39,803 [Holly] Well, get in the car. 1081 00:50:48,244 --> 00:50:49,546 Seat belt. 1082 00:51:00,655 --> 00:51:03,527 [Ben] No, don't turn here. Don't turn on Elm. 1083 00:51:06,128 --> 00:51:07,394 Not Pleasant. 1084 00:51:07,396 --> 00:51:09,699 All right. Just tell me where to turn. 1085 00:51:11,199 --> 00:51:12,266 Tell me where. 1086 00:51:12,268 --> 00:51:13,501 - [Ben] Fuck! - [Holly] What? 1087 00:51:13,503 --> 00:51:15,672 I've... I've used there. 1088 00:51:24,713 --> 00:51:27,183 I robbed someone there. I... 1089 00:51:41,563 --> 00:51:42,795 [Holly] This place? 1090 00:51:42,797 --> 00:51:44,430 - [Ben] Yeah. - [Holly] What's here? 1091 00:51:44,432 --> 00:51:45,833 You cannot ask, Mom. 1092 00:51:45,835 --> 00:51:47,367 If we're... 1093 00:51:47,369 --> 00:51:49,637 If we're doing this together, 1094 00:51:49,639 --> 00:51:50,670 you cannot ask. 1095 00:51:50,672 --> 00:51:52,706 OK, I won't ask. 1096 00:51:52,708 --> 00:51:53,840 I'll just... OK. 1097 00:51:53,842 --> 00:51:55,511 No. No, Mom. 1098 00:51:59,548 --> 00:52:01,182 But I'm not letting you out of my sight. 1099 00:52:01,184 --> 00:52:03,452 You won't have to. Just stay here. 1100 00:52:12,894 --> 00:52:14,498 [door bell rings] 1101 00:52:21,403 --> 00:52:23,206 [opera music] 1102 00:52:25,541 --> 00:52:26,843 Well. 1103 00:52:28,277 --> 00:52:29,545 It's about time. 1104 00:52:30,246 --> 00:52:31,579 Come in. 1105 00:52:31,581 --> 00:52:33,483 [indistinct conversation] 1106 00:52:41,923 --> 00:52:44,594 [Ben] Did you take... did you take my dog? 1107 00:52:57,472 --> 00:52:58,505 No luck. 1108 00:52:58,507 --> 00:53:00,407 Who was that? 1109 00:53:00,409 --> 00:53:02,376 Mom, we had a deal. 1110 00:53:02,378 --> 00:53:03,646 Let's go. 1111 00:53:12,487 --> 00:53:14,487 - I recognize him. - Mom. 1112 00:53:14,489 --> 00:53:15,824 I know I know him. 1113 00:53:18,527 --> 00:53:20,630 God, he looks so familiar. 1114 00:53:21,264 --> 00:53:22,496 Mr. Richman. 1115 00:53:22,498 --> 00:53:23,530 Your history teacher? 1116 00:53:23,532 --> 00:53:24,867 Yeah. 1117 00:53:30,273 --> 00:53:31,871 His mother had cancer. 1118 00:53:31,873 --> 00:53:33,440 Hospice. 1119 00:53:33,442 --> 00:53:36,813 He had lots of oxy. Jars full, and endless supply. 1120 00:53:39,382 --> 00:53:40,884 We had an arrangement. 1121 00:53:46,554 --> 00:53:48,021 Oh, God. 1122 00:53:48,023 --> 00:53:50,423 Oh, my God. 1123 00:53:50,425 --> 00:53:52,358 [car honking] 1124 00:53:52,360 --> 00:53:53,829 Oh, that piece of shit. 1125 00:53:57,967 --> 00:53:59,903 [vomits] 1126 00:54:17,452 --> 00:54:19,389 Mom, we gotta keep going. 1127 00:54:27,063 --> 00:54:29,833 [somber instrumental music playing] 1128 00:54:56,659 --> 00:54:58,361 I think it's... 1129 00:55:00,596 --> 00:55:01,862 What's here? 1130 00:55:01,864 --> 00:55:04,067 Maggie's dad lives in one of these. 1131 00:55:06,668 --> 00:55:08,637 Why would he take Ponce? 1132 00:55:09,572 --> 00:55:10,974 Who hates me more? 1133 00:55:19,148 --> 00:55:20,450 It's one of these. 1134 00:55:34,797 --> 00:55:36,365 [Ben] That's him. 1135 00:55:43,672 --> 00:55:44,974 No Ponce. 1136 00:55:54,717 --> 00:55:56,485 Heartbreaking, that. 1137 00:55:58,420 --> 00:56:00,554 Sometimes it catches. 1138 00:56:00,556 --> 00:56:04,791 - [Holly] Why don't you let me try? - [Ben] I got it. 1139 00:56:04,793 --> 00:56:05,992 Just... you're being too herky-jerky with it. 1140 00:56:05,994 --> 00:56:07,427 I'm not being herky-jerky. 1141 00:56:07,429 --> 00:56:08,695 Sweetie, I'm not criticizing you. 1142 00:56:08,697 --> 00:56:10,563 I'm just saying. 1143 00:56:10,565 --> 00:56:12,800 - Mom, I know how to... - I don't... apparently not this exact seatbelt 1144 00:56:12,802 --> 00:56:14,635 - you know how to put on. - Holy...! 1145 00:56:14,637 --> 00:56:16,103 - [Ben] Shit! - [Holly] Oh, my God! 1146 00:56:16,105 --> 00:56:19,139 What the fuck are you doing here? 1147 00:56:19,141 --> 00:56:21,474 You fucking junkie piece of shit! 1148 00:56:21,476 --> 00:56:22,508 Get the fuck out! 1149 00:56:22,510 --> 00:56:23,846 [Holly] Oh, the fuck?! 1150 00:56:30,085 --> 00:56:32,719 [Holly] We are going to have to talk about this. 1151 00:56:32,721 --> 00:56:34,521 I mean, I get to ask questions. 1152 00:56:34,523 --> 00:56:36,023 - I get... - [phone ringing] 1153 00:56:36,025 --> 00:56:38,958 I'm gonna have to explain the window to Neal. 1154 00:56:38,960 --> 00:56:42,729 He tried to bash in my head, and he should. 1155 00:56:42,731 --> 00:56:43,963 Don't say that. 1156 00:56:43,965 --> 00:56:45,798 If you were him, you'd want me dead 1157 00:56:45,800 --> 00:56:47,668 for what I did. 1158 00:56:47,670 --> 00:56:49,503 All right, well, then you're going to have to help me here. 1159 00:56:49,505 --> 00:56:50,840 What did you do? 1160 00:56:56,679 --> 00:56:59,883 [police sirens] 1161 00:57:08,891 --> 00:57:10,791 Who are we looking for? 1162 00:57:10,793 --> 00:57:12,195 You'll know when I know. 1163 00:57:15,498 --> 00:57:16,900 [Holly] Thank you. 1164 00:57:27,510 --> 00:57:28,978 I got Maggie hooked. 1165 00:57:37,820 --> 00:57:40,523 I told her how great it was. 1166 00:57:42,023 --> 00:57:44,557 Did you tie her down and stick a needle in her arm? 1167 00:57:44,559 --> 00:57:46,659 - No, but... - [Holly] And, at that time, 1168 00:57:46,661 --> 00:57:52,065 didn't you think it was the best thing ever? 1169 00:57:52,067 --> 00:57:54,934 [Holly] Then, you told her the truth. 1170 00:57:54,936 --> 00:57:58,271 At that time, that was your truth. 1171 00:57:58,273 --> 00:57:59,139 But it was wrong. 1172 00:57:59,141 --> 00:58:02,642 Didn't you just want her to be happy? 1173 00:58:02,644 --> 00:58:04,978 This... this is so twisted. 1174 00:58:04,980 --> 00:58:07,583 [Holly] Well, what did you want her to feel? 1175 00:58:08,817 --> 00:58:11,050 Do you hear yourself right now? 1176 00:58:11,052 --> 00:58:13,623 What did you want her to feel? 1177 00:58:20,795 --> 00:58:22,064 Safe. 1178 00:58:24,833 --> 00:58:26,566 Loved. 1179 00:58:26,568 --> 00:58:28,538 Alive. Whole. 1180 00:58:31,106 --> 00:58:33,076 Something that nobody... 1181 00:58:33,943 --> 00:58:36,175 not even you could ever... 1182 00:58:36,177 --> 00:58:37,579 make me feel. 1183 00:58:42,851 --> 00:58:44,119 OK. 1184 00:58:47,789 --> 00:58:49,858 You know what you did wrong. 1185 00:58:51,126 --> 00:58:53,997 You lived, and she didn't. 1186 00:58:55,130 --> 00:58:56,932 And we'll never know why. 1187 00:58:58,701 --> 00:59:00,036 It should've been me. 1188 00:59:00,735 --> 00:59:02,004 No. 1189 00:59:03,771 --> 00:59:05,671 You ready to order? 1190 00:59:05,673 --> 00:59:09,742 Um, yes, I will have you soup of the day 1191 00:59:09,744 --> 00:59:11,047 and a combo, please. 1192 00:59:13,315 --> 00:59:15,684 [phone ringing] 1193 00:59:16,985 --> 00:59:18,651 Hi, honey, I was about to call you. 1194 00:59:18,653 --> 00:59:21,324 [Neal] I'm going out of my mind. Where are you? 1195 00:59:22,291 --> 00:59:24,324 Um, I'm... I'm with Ben. 1196 00:59:24,326 --> 00:59:28,095 It took me a while to find find him, but I did, and, uh, 1197 00:59:28,097 --> 00:59:29,996 [Holly] We're just getting a bite. 1198 00:59:29,998 --> 00:59:32,231 - [Liam] Daddy. - [Neal] We're supposed to be a united front. 1199 00:59:32,233 --> 00:59:35,001 [Holly] We are. You just have to trust me. 1200 00:59:35,003 --> 00:59:36,168 Well, you're making that very hard. 1201 00:59:36,170 --> 00:59:38,005 You need to come home. 1202 00:59:38,007 --> 00:59:39,972 Not without Ponce. 1203 00:59:39,974 --> 00:59:43,010 Those kids are waking up with their dog. 1204 00:59:43,012 --> 00:59:45,311 And there's no need for cops because 1205 00:59:45,313 --> 00:59:47,380 we've got this, Ben and I. 1206 00:59:47,382 --> 00:59:48,081 Don't we, Ben? 1207 00:59:48,083 --> 00:59:49,349 [Neal] You've got this. 1208 00:59:49,351 --> 00:59:51,952 - You and the drug addict. You got this. - [Lacey] Daddy? 1209 00:59:51,954 --> 00:59:53,256 Please... 1210 00:59:54,322 --> 00:59:55,856 Baby. 1211 00:59:55,858 --> 00:59:57,157 Here's an ideal, Neal. 1212 00:59:57,159 --> 00:59:59,793 Why don't you take care of our kids? 1213 00:59:59,795 --> 01:00:00,894 And I'll deal with mine. 1214 01:00:00,896 --> 01:00:02,195 Hm? 1215 01:00:02,197 --> 01:00:04,067 [Neal] I'm going to bed. 1216 01:00:05,701 --> 01:00:06,969 Neal. 1217 01:00:13,409 --> 01:00:15,175 What? 1218 01:00:15,177 --> 01:00:16,945 He's a bit of a dick. 1219 01:00:17,278 --> 01:00:18,345 Wow. 1220 01:00:18,347 --> 01:00:19,979 Weren't you just complaining? 1221 01:00:19,981 --> 01:00:23,182 [Holly] No, I can think or say about him 1222 01:00:23,184 --> 01:00:25,952 whatever I want because he is my husband, 1223 01:00:25,954 --> 01:00:28,155 and I love him, but you... 1224 01:00:28,157 --> 01:00:30,126 God, you clearly don't get it. 1225 01:00:30,858 --> 01:00:32,124 You're here, 1226 01:00:32,126 --> 01:00:35,295 and without Neal, you wouldn't be. 1227 01:00:35,297 --> 01:00:36,829 Mm, don't be so sure. 1228 01:00:36,831 --> 01:00:38,130 How many rehabs is it now? 1229 01:00:38,132 --> 01:00:39,365 I couldn't've paid for it. 1230 01:00:39,367 --> 01:00:40,967 Insurance won't anymore. 1231 01:00:40,969 --> 01:00:42,702 The government doesn't give a fuck. 1232 01:00:42,704 --> 01:00:45,171 And, heaven help you if you're poor, 1233 01:00:45,173 --> 01:00:48,742 which, because of Neal, we aren't anymore. 1234 01:00:48,744 --> 01:00:53,813 He took out a second mortgage on the house to pay for you this time. 1235 01:00:53,815 --> 01:00:56,985 The only thing you should say about Neal is thank you. 1236 01:00:58,286 --> 01:00:59,885 [waitress] No way, man. 1237 01:00:59,887 --> 01:01:01,153 [waitress] Go! 1238 01:01:01,155 --> 01:01:03,055 - Relax. - No, I'm not relaxing. Go. 1239 01:01:03,057 --> 01:01:04,257 [waitress] I said get out. 1240 01:01:04,259 --> 01:01:05,492 [Holly] What is it? 1241 01:01:05,494 --> 01:01:06,492 Oh, shit. 1242 01:01:06,494 --> 01:01:07,528 [utensils falling] 1243 01:01:07,530 --> 01:01:09,666 - [glass shattering] - [man] What's going on? 1244 01:01:15,137 --> 01:01:17,373 [grunting, groaning] 1245 01:01:28,150 --> 01:01:29,483 Who'd you tell? 1246 01:01:29,485 --> 01:01:30,617 About what? 1247 01:01:30,619 --> 01:01:32,219 - That I'm back. - Everyone knows you're back. 1248 01:01:32,221 --> 01:01:33,820 'Cause of you. 1249 01:01:33,822 --> 01:01:34,820 Where's my dog? 1250 01:01:34,822 --> 01:01:36,322 Who took my dog? 1251 01:01:36,324 --> 01:01:37,824 Oh, so you can steal other people's shit all you want? 1252 01:01:37,826 --> 01:01:39,762 But someone steals yours you get all holy? 1253 01:01:40,762 --> 01:01:43,028 OK, was it Tommy? 1254 01:01:43,030 --> 01:01:44,030 No. 1255 01:01:44,032 --> 01:01:45,030 Was it Bumgarner? 1256 01:01:45,032 --> 01:01:46,099 Jail. 1257 01:01:46,101 --> 01:01:47,369 Was it Clayton? 1258 01:01:55,476 --> 01:01:56,812 Who's that? 1259 01:01:58,347 --> 01:01:59,482 My mom. 1260 01:02:01,016 --> 01:02:02,452 Oh, oh, hey, Mrs. B. 1261 01:02:03,085 --> 01:02:04,353 Long time. 1262 01:02:05,186 --> 01:02:06,952 Spencer? 1263 01:02:06,954 --> 01:02:08,854 I... I go by Spider now, Mrs. B. 1264 01:02:08,856 --> 01:02:10,293 Feels more like me. 1265 01:02:11,293 --> 01:02:12,795 You look terrible. 1266 01:02:14,295 --> 01:02:16,765 You always say it like it is, Mrs. B. 1267 01:02:19,835 --> 01:02:21,568 Oh, my God. 1268 01:02:21,570 --> 01:02:22,568 I'm sorry, Mrs. B. 1269 01:02:22,570 --> 01:02:25,807 [Ben panting in pain] 1270 01:02:36,585 --> 01:02:38,885 [Holly] Oh, God, that little shit. 1271 01:02:38,887 --> 01:02:39,885 It's okay. 1272 01:02:39,887 --> 01:02:41,086 Let me just help. 1273 01:02:41,088 --> 01:02:42,491 - It's not helping. - [Holly] OK. 1274 01:02:43,391 --> 01:02:45,325 I know who has Ponce. 1275 01:02:45,327 --> 01:02:48,360 - Well, that's great. That's something. - [Ben] No, no. 1276 01:02:48,362 --> 01:02:51,099 It's the person I hoped it wouldn't be. 1277 01:03:00,409 --> 01:03:02,111 It's gonna take more. 1278 01:03:03,045 --> 01:03:05,412 That's my daily limit. 1279 01:03:05,414 --> 01:03:07,947 I can write a check, but... 1280 01:03:07,949 --> 01:03:10,318 these aren't check people, are they? 1281 01:03:11,119 --> 01:03:12,387 No. 1282 01:03:16,858 --> 01:03:18,126 Take this. 1283 01:03:20,262 --> 01:03:21,564 It's worth a lot. 1284 01:03:22,864 --> 01:03:24,132 It's just a thing. 1285 01:03:28,103 --> 01:03:29,405 I'm sorry. 1286 01:03:31,639 --> 01:03:33,141 I never liked it. 1287 01:03:41,182 --> 01:03:44,150 [Ben] Turn your lights off. 1288 01:03:44,152 --> 01:03:45,985 [Holly] All right. Let's... You know what? 1289 01:03:45,987 --> 01:03:48,021 Let's just... let's just turn right around 1290 01:03:48,023 --> 01:03:50,557 because Ponce was a rescue, and we had a good run. 1291 01:03:50,559 --> 01:03:52,124 You did not just say that. 1292 01:03:52,126 --> 01:03:53,959 Yes, I did. Ponce is just a dog. 1293 01:03:53,961 --> 01:03:56,662 I love five people, and Ponce is two of them. 1294 01:03:56,664 --> 01:03:58,430 OK, well, he is a pee in the house, 1295 01:03:58,432 --> 01:03:59,499 crap on the carpet dog, 1296 01:03:59,501 --> 01:04:00,967 and you are so much more. 1297 01:04:00,969 --> 01:04:03,436 Fuck, what are we doing? This is madness. 1298 01:04:03,438 --> 01:04:05,438 No. No, this is manageable. 1299 01:04:05,440 --> 01:04:07,273 It's Clayton. We go way back. 1300 01:04:07,275 --> 01:04:08,508 I'll pay up, 1301 01:04:08,510 --> 01:04:09,575 and maybe we'll have a good laugh. 1302 01:04:09,577 --> 01:04:11,010 You don't believe that. 1303 01:04:11,012 --> 01:04:12,545 [Ben] If I don't deal with this, 1304 01:04:12,547 --> 01:04:16,219 then it could be worse next time for you and the family. 1305 01:04:18,619 --> 01:04:21,554 OK, you go in, pay the man, 1306 01:04:21,556 --> 01:04:23,423 get Ponce, and get right back out. 1307 01:04:23,425 --> 01:04:26,226 [indistinct rap music blasting from the house] 1308 01:04:26,228 --> 01:04:28,228 You're coming out. 1309 01:04:28,230 --> 01:04:29,865 Yeah, I'm coming out. 1310 01:04:34,036 --> 01:04:35,338 Be careful. 1311 01:04:39,974 --> 01:04:40,974 Lock the door. 1312 01:04:40,976 --> 01:04:42,311 Lock the door. 1313 01:05:28,523 --> 01:05:30,459 [sighs] Just be calm. 1314 01:05:32,728 --> 01:05:33,726 I can't be calm. 1315 01:05:33,728 --> 01:05:35,063 I'll just go in. 1316 01:06:01,222 --> 01:06:02,488 [Ben] Mom. 1317 01:06:02,490 --> 01:06:04,057 Mom, what are you doing? 1318 01:06:04,059 --> 01:06:05,057 Oh, my God. 1319 01:06:05,059 --> 01:06:06,492 Get over here. 1320 01:06:06,494 --> 01:06:07,726 What happened? Where's Ponce? 1321 01:06:07,728 --> 01:06:09,429 All right, I got in, and I got out. 1322 01:06:09,431 --> 01:06:10,429 And that's the good news. 1323 01:06:10,431 --> 01:06:11,563 What's the bad? 1324 01:06:11,565 --> 01:06:13,233 I just need you to drive, OK? 1325 01:06:13,235 --> 01:06:14,233 Let me do the thinking. 1326 01:06:14,235 --> 01:06:16,302 OK. 1327 01:06:16,304 --> 01:06:18,007 [Holly] Oh, Jesus. 1328 01:06:24,346 --> 01:06:25,648 Oh, my God. 1329 01:06:26,748 --> 01:06:28,680 Easy. Easy, Mom. 1330 01:06:28,682 --> 01:06:30,050 You're trying too hard. 1331 01:06:30,052 --> 01:06:31,050 OK, of course I am. 1332 01:06:31,052 --> 01:06:33,086 It's what I do. 1333 01:06:33,088 --> 01:06:35,320 Stop. Stop, you're flooding the engine. 1334 01:06:35,322 --> 01:06:36,322 You've gotta give it a rest. 1335 01:06:36,324 --> 01:06:37,657 Oh, sorry. 1336 01:06:37,659 --> 01:06:39,659 Clayton doesn't deal out of here anymore. 1337 01:06:39,661 --> 01:06:42,762 He's gone up the chain, and he's not happy with me. 1338 01:06:42,764 --> 01:06:43,829 Oh, my God. 1339 01:06:43,831 --> 01:06:46,066 But I got a plan, so I need you to listen to me. 1340 01:06:46,068 --> 01:06:48,200 I can't help but think if I hadn't left your dad... 1341 01:06:48,202 --> 01:06:49,735 He left us, so just please listen to me. 1342 01:06:49,737 --> 01:06:51,838 [Holly] You took it so hard you blamed yourself. 1343 01:06:51,840 --> 01:06:52,738 OK, just stop. 1344 01:06:52,740 --> 01:06:54,273 It was something that... it changed you. 1345 01:06:54,275 --> 01:06:55,744 [Ben] Just move... move over. 1346 01:06:59,414 --> 01:07:01,417 A boy needs a dad. 1347 01:07:03,085 --> 01:07:04,249 A boy needs a dad. 1348 01:07:04,251 --> 01:07:05,418 Mom. 1349 01:07:05,420 --> 01:07:07,387 No, it... that's what you needed. 1350 01:07:07,389 --> 01:07:08,691 Not that dad. 1351 01:07:12,226 --> 01:07:13,795 Fuck, we need gas. 1352 01:07:15,697 --> 01:07:17,796 [Holly] You tried so hard to keep me happy. 1353 01:07:17,798 --> 01:07:20,766 And what kid wouldn't crack under the weight of that. 1354 01:07:20,768 --> 01:07:22,070 Mom. 1355 01:07:23,271 --> 01:07:24,336 What? 1356 01:07:24,338 --> 01:07:25,641 What is it? 1357 01:07:40,155 --> 01:07:41,887 You need to go home. 1358 01:07:41,889 --> 01:07:43,123 Not without you. 1359 01:07:43,125 --> 01:07:44,389 You cannot go where I'm going. 1360 01:07:44,391 --> 01:07:45,592 It's not safe. 1361 01:07:45,594 --> 01:07:46,825 Then I'm definitely going. 1362 01:07:46,827 --> 01:07:48,128 No. No. 1363 01:07:48,130 --> 01:07:49,262 Go home. 1364 01:07:49,264 --> 01:07:50,329 I'll be there soon. 1365 01:07:50,331 --> 01:07:51,697 No, I don't believe you. 1366 01:07:51,699 --> 01:07:53,833 OK, so now you don't believe me. 1367 01:07:53,835 --> 01:07:55,267 No, I don't. 1368 01:07:55,269 --> 01:07:57,704 Mom, you don't know what you're doing. 1369 01:07:57,706 --> 01:08:00,206 - I do. - You don't know what you're doing. 1370 01:08:00,208 --> 01:08:01,740 I'm not worth it. 1371 01:08:01,742 --> 01:08:03,742 If you really knew me, you'd be done with me. 1372 01:08:03,744 --> 01:08:04,911 No, honey, I wouldn't. 1373 01:08:04,913 --> 01:08:06,579 - And I know you... - No. 1374 01:08:06,581 --> 01:08:08,313 - I know you. - You don't, Mom. You don't know me. 1375 01:08:08,315 --> 01:08:10,150 You don't. 1376 01:08:10,152 --> 01:08:13,686 My sponsor told me not to come back. 1377 01:08:13,688 --> 01:08:15,621 He said it was a shit idea. 1378 01:08:15,623 --> 01:08:17,423 That I was not ready. 1379 01:08:17,425 --> 01:08:18,491 That's not true. 1380 01:08:18,493 --> 01:08:19,826 Yes, it is. It is true. 1381 01:08:19,828 --> 01:08:22,195 And I didn't get the drugs from the girl. 1382 01:08:22,197 --> 01:08:23,428 They were in the attic 1383 01:08:23,430 --> 01:08:26,833 above Liam and Lacey's room. 1384 01:08:26,835 --> 01:08:28,701 And within an hour of coming home, 1385 01:08:28,703 --> 01:08:30,473 they were in my pocket. 1386 01:08:33,875 --> 01:08:35,842 I told you not to believe me, 1387 01:08:35,844 --> 01:08:39,312 and you didn't fucking listen. 1388 01:08:39,314 --> 01:08:41,748 Do you... I mean, I could... I could... I could go on. 1389 01:08:41,750 --> 01:08:43,249 Do you want me to go on? 1390 01:08:43,251 --> 01:08:44,317 There's so much more. 1391 01:08:44,319 --> 01:08:45,585 I killed Maggie. 1392 01:08:45,587 --> 01:08:47,253 - It's not working. - I killed Maggie! 1393 01:08:47,255 --> 01:08:48,524 It's not working. 1394 01:08:50,192 --> 01:08:51,857 Please, go home! 1395 01:08:51,859 --> 01:08:54,861 You have to go home, please. 1396 01:08:54,863 --> 01:08:57,330 Please. I'm not worth it, please. 1397 01:08:57,332 --> 01:08:58,430 Please, go home. 1398 01:08:58,432 --> 01:09:00,469 I will not leave you. 1399 01:09:25,560 --> 01:09:27,930 [upbeat Christmas song playing] 1400 01:09:32,234 --> 01:09:33,636 Get whatever you want. 1401 01:09:41,775 --> 01:09:43,543 Oh, and I know you are not open, 1402 01:09:43,545 --> 01:09:45,410 so you have a Merry Christmas! 1403 01:09:45,412 --> 01:09:46,778 [store clerk] You, too. 1404 01:09:46,780 --> 01:09:48,615 Can you get me that blue drink I really like? 1405 01:09:48,617 --> 01:09:49,918 Yeah. 1406 01:09:51,685 --> 01:09:54,656 Mom, you're the best. 1407 01:10:00,028 --> 01:10:02,965 [Ben] So, its just these two and one more. 1408 01:10:06,501 --> 01:10:07,733 Honey, which one is it? 1409 01:10:07,735 --> 01:10:10,573 Because there is more than one choice. 1410 01:10:15,810 --> 01:10:16,946 Ben? 1411 01:10:18,779 --> 01:10:22,283 [dramatic music playing] 1412 01:10:31,960 --> 01:10:34,326 [voicemail] Hey, it's Ben. You know what to do. 1413 01:10:34,328 --> 01:10:35,695 [beeps] 1414 01:10:35,697 --> 01:10:38,865 No. No, I don't, Ben. I don't know what to do. 1415 01:10:38,867 --> 01:10:41,904 Get fucking back here right now. 1416 01:10:47,007 --> 01:10:48,711 No! 1417 01:11:07,061 --> 01:11:08,396 [door bell ringing] 1418 01:11:15,337 --> 01:11:16,739 [door unlocks] 1419 01:11:17,971 --> 01:11:19,274 I'm sorry. 1420 01:11:22,409 --> 01:11:25,010 I... I... I didn't know where else to go. 1421 01:11:25,012 --> 01:11:26,347 He took my car. 1422 01:11:28,449 --> 01:11:31,653 And he's gone somewhere and I don't know what to do. 1423 01:11:35,356 --> 01:11:36,759 Come... come in. 1424 01:11:44,099 --> 01:11:47,069 I can't tell my husband. He'll call the cops. 1425 01:11:47,902 --> 01:11:49,434 Someone took our dog, 1426 01:11:49,436 --> 01:11:51,774 and Ben's just out trying to find our dog. 1427 01:11:52,506 --> 01:11:53,908 Come on, Holly. 1428 01:11:54,743 --> 01:11:56,576 He's an addict. 1429 01:11:56,578 --> 01:11:58,477 And he's out there. 1430 01:11:58,479 --> 01:12:00,848 [clock ticking] 1431 01:12:04,386 --> 01:12:05,754 Stay put. 1432 01:12:25,172 --> 01:12:27,809 Holly, you'll need to listen closely. 1433 01:12:28,943 --> 01:12:31,544 He has a shelf-life of 18 to 24 months, 1434 01:12:31,546 --> 01:12:33,513 and it's been over two years, but... 1435 01:12:33,515 --> 01:12:36,715 It should be strong enough if it's the only kit available. 1436 01:12:36,717 --> 01:12:37,983 I'm such a smug bitch. 1437 01:12:37,985 --> 01:12:40,820 I'd never thought I'd need this. 1438 01:12:40,822 --> 01:12:43,121 First you pull off the yellow caps. 1439 01:12:43,123 --> 01:12:45,657 You screw in the applicator tip. 1440 01:12:45,659 --> 01:12:47,192 You take off this cap, 1441 01:12:47,194 --> 01:12:48,693 and insert it here. 1442 01:12:48,695 --> 01:12:50,996 Half a dose in each nostril. 1443 01:12:50,998 --> 01:12:53,766 I c... I can't. I don't know what I'm doing. 1444 01:12:53,768 --> 01:12:55,634 I'd... If you couldn't save Maggie... 1445 01:12:55,636 --> 01:12:57,005 We can't save them. 1446 01:12:59,606 --> 01:13:02,411 But you'll hate yourself if you don't try. 1447 01:13:05,880 --> 01:13:07,783 [closing and zipping the bag] 1448 01:13:15,657 --> 01:13:16,958 Go find him. 1449 01:13:23,030 --> 01:13:25,400 [ominous music playing] 1450 01:14:18,185 --> 01:14:20,788 Now's starting to feel like Christmas. 1451 01:14:23,056 --> 01:14:24,225 Here. 1452 01:14:28,563 --> 01:14:29,931 This is my mom's. 1453 01:14:31,666 --> 01:14:33,034 And it's worth a lot. 1454 01:14:37,805 --> 01:14:40,842 I'm good for the rest, and I'll make it right. 1455 01:14:44,578 --> 01:14:45,880 Yeah, well... 1456 01:14:47,114 --> 01:14:49,585 It's not just about the money, Burns. 1457 01:14:51,185 --> 01:14:54,189 I mean, I had big plans for you. You were my guy. 1458 01:14:55,689 --> 01:14:56,688 I know. 1459 01:14:56,690 --> 01:14:57,992 [dog barking] 1460 01:15:04,097 --> 01:15:05,630 Look, just give me my dog back, 1461 01:15:05,632 --> 01:15:08,034 and leave my family out of this because 1462 01:15:08,036 --> 01:15:09,735 they didn't do anything. 1463 01:15:09,737 --> 01:15:11,736 I wish it were that easy. 1464 01:15:11,738 --> 01:15:12,838 It can be. 1465 01:15:12,840 --> 01:15:14,176 [dog barks] 1466 01:15:18,112 --> 01:15:20,148 Fuck it. It's Christmas, right? 1467 01:15:24,018 --> 01:15:25,351 All right. Come on. 1468 01:15:25,353 --> 01:15:26,855 Take this. 1469 01:15:28,989 --> 01:15:32,960 All I need is for you to do me just one more little favor. 1470 01:15:36,130 --> 01:15:37,599 What's that? 1471 01:16:04,658 --> 01:16:06,692 Merry Christmas. How can I help you? 1472 01:16:06,694 --> 01:16:10,164 So, I have this, and it's expired. I need it replaced. 1473 01:16:12,699 --> 01:16:14,001 [phone pings] 1474 01:16:20,007 --> 01:16:21,976 [pharmacist] Excuse me, ma'am. 1475 01:16:23,211 --> 01:16:24,744 Ma'am. 1476 01:16:24,746 --> 01:16:27,013 We don't carry this. 1477 01:16:27,015 --> 01:16:28,947 What do you mean you don't carry it? 1478 01:16:28,949 --> 01:16:30,316 You need to try another pharmacy. 1479 01:16:30,318 --> 01:16:31,983 No, you're the only one open. 1480 01:16:31,985 --> 01:16:33,753 What do you mean you don't carry it? 1481 01:16:33,755 --> 01:16:38,257 It's our policy not to encourage irresponsible behavior. 1482 01:16:38,259 --> 01:16:41,326 All right, well, then why don't you discontinue the oxys, 1483 01:16:41,328 --> 01:16:44,830 the perk 30s, and the... the... the benzo cheerios 1484 01:16:44,832 --> 01:16:46,165 or whatever you call them. 1485 01:16:46,167 --> 01:16:47,799 If you'd like to file a complaint, there is a... 1486 01:16:47,801 --> 01:16:49,670 I'm fucking filing one! 1487 01:16:52,073 --> 01:16:53,339 God, fucking damn it. 1488 01:16:53,341 --> 01:16:54,676 [text message pings] 1489 01:17:05,752 --> 01:17:08,689 [cell phone rings] 1490 01:17:10,992 --> 01:17:14,329 [ringing continues] 1491 01:17:17,131 --> 01:17:20,636 [ringing continues] 1492 01:17:25,038 --> 01:17:29,043 [guy] Yo. Yo, yo, yo. 1493 01:17:44,859 --> 01:17:46,762 [train sounds horn] 1494 01:18:02,275 --> 01:18:04,445 [indistinct voices] 1495 01:18:08,882 --> 01:18:10,284 Spare some change? 1496 01:18:20,161 --> 01:18:23,262 Mrs. B. Mrs. B, I'm... I'm... I'm... I'm not gonna hurt you. 1497 01:18:23,264 --> 01:18:26,268 I'm not gonna hurt you. I-I-I'm t-too sick. 1498 01:18:27,167 --> 01:18:29,134 Spencer. 1499 01:18:29,136 --> 01:18:30,438 Get in the car. 1500 01:18:34,775 --> 01:18:35,808 [Spencer groans] 1501 01:18:35,810 --> 01:18:38,110 Where is he? 1502 01:18:38,112 --> 01:18:40,278 I'm sorry, Mrs. B. I-I-I'm not... 1503 01:18:40,280 --> 01:18:43,182 I'm not doing my best thinking. 1504 01:18:43,184 --> 01:18:45,151 I need... I need to get well. 1505 01:18:45,153 --> 01:18:46,418 You mean get high. 1506 01:18:46,420 --> 01:18:49,321 Fuck, there's no high anymore. 1507 01:18:49,323 --> 01:18:52,825 I just don't want... I just don't wanna be sick. 1508 01:18:52,827 --> 01:18:54,393 Help me. H-Help me. 1509 01:18:54,395 --> 01:18:57,428 I just... I just... I just need a little... a little money. 1510 01:18:57,430 --> 01:19:01,135 OK, I will help you, but you have to help me. 1511 01:19:02,069 --> 01:19:03,369 Where can I find him? 1512 01:19:03,371 --> 01:19:05,273 He used to run for Clayton. 1513 01:19:06,541 --> 01:19:09,407 You don't... you don't leave Clayton. 1514 01:19:09,409 --> 01:19:10,843 That's where Ben went. 1515 01:19:10,845 --> 01:19:12,210 Shit. 1516 01:19:12,212 --> 01:19:14,345 - I j... I just snitched. - [Holly] No, I-I-I... 1517 01:19:14,347 --> 01:19:16,982 I need more. Tell me everything you know. 1518 01:19:16,984 --> 01:19:18,286 I can't. 1519 01:19:27,228 --> 01:19:28,529 [Holly] You can. 1520 01:19:32,065 --> 01:19:34,235 - Where is he? - [Spencer] OK. 1521 01:19:35,368 --> 01:19:38,773 Go to the pawn shop across the bridge. 1522 01:19:39,841 --> 01:19:42,875 It's in Yonkers. Ask around. 1523 01:19:42,877 --> 01:19:45,376 And that's all I could... I could tell you Mrs. B. 1524 01:19:45,378 --> 01:19:47,278 Anything else, and they'll kill me. 1525 01:19:47,280 --> 01:19:49,447 [Spencer sniffling] OK? 1526 01:19:49,449 --> 01:19:51,920 You said you'd help me get well. 1527 01:19:54,622 --> 01:19:56,988 Your mother and I were friends 1528 01:19:56,990 --> 01:19:58,389 when you and Ben were babies. 1529 01:19:58,391 --> 01:19:59,858 I changed your diaper. 1530 01:19:59,860 --> 01:20:01,125 This is so fucked. 1531 01:20:01,127 --> 01:20:02,961 Yeah, Mrs. B. It is. 1532 01:20:02,963 --> 01:20:06,434 Call you mother, and tell her that you're not dead. 1533 01:20:08,235 --> 01:20:10,838 [tense eerie music plays] 1534 01:20:25,152 --> 01:20:27,253 [phone rings] 1535 01:20:27,255 --> 01:20:28,419 Honey, are you OK? 1536 01:20:28,421 --> 01:20:30,555 Just... Just tell me you're OK. 1537 01:20:30,557 --> 01:20:32,491 [Holly] You need to be calm. 1538 01:20:32,493 --> 01:20:35,894 [Neal] I'm calm. Are you OK? 1539 01:20:35,896 --> 01:20:37,465 Yup, we are on it. 1540 01:20:38,298 --> 01:20:39,898 Just totally safe, 1541 01:20:39,900 --> 01:20:42,000 and closing in. 1542 01:20:42,002 --> 01:20:43,035 OK. OK. 1543 01:20:43,037 --> 01:20:44,436 Is that my mom? 1544 01:20:44,438 --> 01:20:46,437 Where are you? Because I'm coming to get you. 1545 01:20:46,439 --> 01:20:48,040 No, Neal. 1546 01:20:48,042 --> 01:20:49,540 - Is that my mom? - OK. Yes, it is. 1547 01:20:49,542 --> 01:20:51,543 [Holly] Can I please talk to her? 1548 01:20:51,545 --> 01:20:53,614 Yes, you may. Hold on one second. 1549 01:20:55,483 --> 01:20:56,851 Mommy? 1550 01:21:07,261 --> 01:21:08,593 [Holly] You need to be in bed. 1551 01:21:08,595 --> 01:21:10,428 Ben and I have this this under control, 1552 01:21:10,430 --> 01:21:13,065 and we will see you in the morning. 1553 01:21:13,067 --> 01:21:15,166 Why are you lying? 1554 01:21:15,168 --> 01:21:17,169 [Holly] I'm not. 1555 01:21:17,171 --> 01:21:22,074 Mom, I'm the one who set up the phones for everybody. 1556 01:21:22,076 --> 01:21:23,575 You're not with Ben. 1557 01:21:23,577 --> 01:21:25,477 Ben is in a whole other town. 1558 01:21:25,479 --> 01:21:28,080 [Ivy] And I've been calling you and texting you 1559 01:21:28,082 --> 01:21:29,714 and you won't pick up. 1560 01:21:29,716 --> 01:21:32,418 And I didn't tell Neal because he'll call the cops, 1561 01:21:32,420 --> 01:21:36,324 but now I'm freaking out because you lied to me. 1562 01:21:37,358 --> 01:21:40,362 We split up to cover more ground. 1563 01:21:42,095 --> 01:21:43,361 I don't believe you. 1564 01:21:43,363 --> 01:21:44,696 [Neal knocking] Ivy? 1565 01:21:44,698 --> 01:21:47,398 What am I... what am I supposed to do? 1566 01:21:47,400 --> 01:21:48,567 All right, sweetheart. 1567 01:21:48,569 --> 01:21:50,335 You need to be calm and hang up. 1568 01:21:50,337 --> 01:21:51,602 Deal with Neal. 1569 01:21:51,604 --> 01:21:53,237 Call me back as soon as you can 1570 01:21:53,239 --> 01:21:54,373 from your own phone. 1571 01:21:54,375 --> 01:21:56,308 All right? 1572 01:21:56,310 --> 01:21:57,308 Yeah? 1573 01:21:57,310 --> 01:21:59,210 [Neal knocking] Ivy? 1574 01:21:59,212 --> 01:22:00,514 OK. 1575 01:22:08,989 --> 01:22:12,293 [ominous, tense music intensifies] 1576 01:22:32,313 --> 01:22:34,713 [phone ringing] 1577 01:22:34,715 --> 01:22:35,714 [Holly] Hi, honey. 1578 01:22:35,716 --> 01:22:37,415 [Ivy] Hi, Mom. 1579 01:22:37,417 --> 01:22:39,684 OK, I want you to help me find your brother, yeah? 1580 01:22:39,686 --> 01:22:43,324 Keep going, and, um, if you turn left on Millwood. 1581 01:22:46,560 --> 01:22:48,396 Keep going straight... 1582 01:22:49,430 --> 01:22:51,295 and turn right on 23rd street. 1583 01:22:51,297 --> 01:22:52,430 [Ivy] Do you see that? 1584 01:22:52,432 --> 01:22:54,970 This is 23rd street, right? OK. 1585 01:22:57,304 --> 01:22:59,037 OK, and, um... 1586 01:22:59,039 --> 01:23:01,443 just keep going straight for a bit. 1587 01:23:03,310 --> 01:23:06,144 [Holly] You're doing great, Ivy. 1588 01:23:06,146 --> 01:23:07,681 You're getting really close. 1589 01:23:10,451 --> 01:23:12,284 OK, turn before the intersection. 1590 01:23:12,286 --> 01:23:13,755 Mom, turn now. 1591 01:23:21,529 --> 01:23:24,065 You're really close. Do you see him? 1592 01:23:26,766 --> 01:23:28,135 Mom? 1593 01:23:29,569 --> 01:23:31,605 He should be right there. 1594 01:23:33,707 --> 01:23:35,206 I'm gonna call his phone. 1595 01:23:35,208 --> 01:23:36,744 OK, good idea. 1596 01:23:38,279 --> 01:23:41,345 [phone rings] 1597 01:23:41,347 --> 01:23:42,649 [Ivy] OK, it's ringing. 1598 01:23:43,551 --> 01:23:45,053 [phone ringing] 1599 01:23:47,188 --> 01:23:48,519 Do you hear it? 1600 01:23:48,521 --> 01:23:51,156 [phone ringing] 1601 01:23:51,158 --> 01:23:53,224 I'll call you right back. 1602 01:23:53,226 --> 01:23:54,226 Don't hang up. 1603 01:23:54,228 --> 01:23:56,030 No. Mom? 1604 01:23:58,231 --> 01:23:59,600 [phone ringing] 1605 01:24:03,104 --> 01:24:04,773 [phone ringing] 1606 01:24:17,350 --> 01:24:19,218 [Holly] I got him. 1607 01:24:19,220 --> 01:24:20,852 OK, God. 1608 01:24:20,854 --> 01:24:22,854 So, so, so, we're good, sweetie. 1609 01:24:22,856 --> 01:24:25,389 Can I just talk to him really quick? 1610 01:24:25,391 --> 01:24:26,758 We gotta keep moving. 1611 01:24:26,760 --> 01:24:30,398 We're going to be home so soon with Ponce. 1612 01:24:31,231 --> 01:24:32,397 Let me talk to Ben. 1613 01:24:32,399 --> 01:24:34,398 No, we gotta keep moving, honey. 1614 01:24:34,400 --> 01:24:35,834 No, Mom. 1615 01:24:35,836 --> 01:24:39,606 Sweetie, listen, I just... I need you to go to sleep. 1616 01:24:40,807 --> 01:24:42,708 I can tell there's something wrong. 1617 01:24:42,710 --> 01:24:45,680 Everything's going to be OK. Just trust me. 1618 01:24:46,479 --> 01:24:47,912 [Ivy, cyring] Mom. 1619 01:24:47,914 --> 01:24:49,149 OK, sweetie. 1620 01:24:50,484 --> 01:24:51,820 OK, I'll see you. 1621 01:25:06,634 --> 01:25:08,534 [ambulance sirens] 1622 01:25:08,536 --> 01:25:09,837 Excuse me. 1623 01:25:11,771 --> 01:25:13,108 Excuse me. 1624 01:25:14,274 --> 01:25:15,676 I'm looking for my son. 1625 01:25:17,278 --> 01:25:19,847 His name is Ben. I know he was just here. 1626 01:25:24,284 --> 01:25:25,686 Over by the river. 1627 01:25:27,488 --> 01:25:29,457 That's where they all end up. 1628 01:25:43,304 --> 01:25:45,239 [water lapping] 1629 01:25:49,777 --> 01:25:51,578 [man] Hey! Get up! 1630 01:25:57,384 --> 01:25:59,587 [train passes by] 1631 01:26:08,328 --> 01:26:09,930 [coughing] 1632 01:26:22,309 --> 01:26:23,645 Ben? 1633 01:26:25,979 --> 01:26:27,314 Ben. 1634 01:26:53,740 --> 01:26:55,877 Mmm, you did good. 1635 01:26:56,743 --> 01:26:59,311 Hey, he did good, right? 1636 01:26:59,313 --> 01:27:01,682 You made a lot of people happy today. 1637 01:27:06,287 --> 01:27:07,718 For all your hard work. 1638 01:27:07,720 --> 01:27:09,756 Just give me my dog, man. 1639 01:27:29,710 --> 01:27:32,880 [train chugs along] 1640 01:27:39,520 --> 01:27:41,723 [seagulls cawing] 1641 01:27:43,489 --> 01:27:45,792 [water lapping] 1642 01:27:52,800 --> 01:27:54,869 [phone rings] 1643 01:27:56,904 --> 01:27:57,902 Holly. 1644 01:27:57,904 --> 01:27:59,437 Holly? 1645 01:27:59,439 --> 01:28:00,807 [Holly] I lost him. 1646 01:28:01,442 --> 01:28:03,741 What? 1647 01:28:03,743 --> 01:28:06,678 I didn't want to tell you I've been... 1648 01:28:06,680 --> 01:28:07,882 lying to you. 1649 01:28:11,051 --> 01:28:14,322 I've looked everywhere, and I-I-I can't find him. 1650 01:28:16,657 --> 01:28:18,293 But I tried. 1651 01:28:22,563 --> 01:28:24,396 I know you did. 1652 01:28:24,398 --> 01:28:26,934 I lost him a long time ago. I just... 1653 01:28:28,502 --> 01:28:32,970 I don't know where to look, and I'm so tired. 1654 01:28:32,972 --> 01:28:36,007 And I don't know what to do. 1655 01:28:36,009 --> 01:28:39,044 Tell me where you are. I'm coming to get you. 1656 01:28:39,046 --> 01:28:41,015 And we'll find him together. 1657 01:28:44,650 --> 01:28:47,654 No, I'm co... I'm coming home. 1658 01:28:50,390 --> 01:28:52,092 I'm just gonna come home. 1659 01:29:03,936 --> 01:29:06,873 - Hey, boy. Hey, boy. - [collar clinks] 1660 01:29:09,542 --> 01:29:11,679 [Ponce whimpers] 1661 01:29:47,014 --> 01:29:49,917 [hopeful violin instrumental plays] 1662 01:30:09,470 --> 01:30:11,739 [slams car] 1663 01:30:33,159 --> 01:30:34,895 [pharmacist] Anything else? 1664 01:31:07,793 --> 01:31:09,063 Here, bud. 1665 01:32:00,113 --> 01:32:03,682 [police radio chatter] 1666 01:32:03,684 --> 01:32:05,016 Excuse me. 1667 01:32:05,018 --> 01:32:06,250 Excuse me. I'm sorry. I need help, please. 1668 01:32:06,252 --> 01:32:08,620 Ma'am, need to wait your turn. 1669 01:32:08,622 --> 01:32:10,988 No, I can't... I can't wait my turn because my son, who's... he's not a bad kid. 1670 01:32:10,990 --> 01:32:13,924 No, no, no, no, I can't. There's not time for that right now. 1671 01:32:13,926 --> 01:32:14,925 He stole my car. 1672 01:32:14,927 --> 01:32:15,994 [Holly] Please. 1673 01:32:15,996 --> 01:32:17,262 Excuse me, sir. 1674 01:32:17,264 --> 01:32:18,897 - [phone ringing] - Ma'am, hold on a second. 1675 01:32:18,899 --> 01:32:20,898 - Can you find...? - Hello. Hold on one second. 1676 01:32:20,900 --> 01:32:22,200 Ma'am, standing there 1677 01:32:22,202 --> 01:32:24,335 - won't help you... - I just need you to 1678 01:32:24,337 --> 01:32:27,606 please find my son and arrest him! 1679 01:32:27,608 --> 01:32:29,610 I'm begging you! 1680 01:32:30,877 --> 01:32:32,680 [Ponce barking 1681 01:32:40,686 --> 01:32:44,054 If you just wanna calm down and have a seat, I'll start the form. 1682 01:32:44,056 --> 01:32:45,190 Thank you. I'm sorry. 1683 01:32:45,192 --> 01:32:46,993 [phone ringing and chattering] 1684 01:32:51,064 --> 01:32:54,268 [Holly's cell phone ringing] 1685 01:32:59,905 --> 01:33:01,242 Hello? 1686 01:33:22,729 --> 01:33:24,932 [Ponce whimpering] 1687 01:33:33,039 --> 01:33:35,176 [Ponce barking] 1688 01:33:47,119 --> 01:33:49,356 Good boy. Good boy. 1689 01:33:50,356 --> 01:33:52,025 Oh, my God. 1690 01:33:52,426 --> 01:33:53,761 Honey? 1691 01:33:54,961 --> 01:33:56,760 Wake up, Ben. 1692 01:33:56,762 --> 01:33:57,861 Wake up, honey. 1693 01:33:57,863 --> 01:33:59,165 Come on. 1694 01:34:01,935 --> 01:34:02,933 OK. 1695 01:34:02,935 --> 01:34:04,201 All right. 1696 01:34:04,203 --> 01:34:05,706 We've got this. OK. 1697 01:34:06,872 --> 01:34:08,208 All right. 1698 01:34:09,109 --> 01:34:10,745 [Ponce whimpers] 1699 01:34:12,445 --> 01:34:14,144 Come on. 1700 01:34:14,146 --> 01:34:15,813 Come on. Hang in there. 1701 01:34:15,815 --> 01:34:16,981 Come back to me. 1702 01:34:16,983 --> 01:34:18,252 Come on. 1703 01:34:18,851 --> 01:34:20,121 Fuck. 1704 01:34:22,055 --> 01:34:23,120 [Ponce barks] 1705 01:34:23,122 --> 01:34:24,658 Just stay with me. 1706 01:34:27,327 --> 01:34:29,727 OK. OK. 1707 01:34:29,729 --> 01:34:31,698 OK. Ready? 1708 01:34:36,737 --> 01:34:37,768 OK. 1709 01:34:37,770 --> 01:34:38,836 Wake up. 1710 01:34:38,838 --> 01:34:40,341 - Wake up. - [Ponce barks] 1711 01:34:43,009 --> 01:34:44,310 Please. 1712 01:34:58,190 --> 01:35:00,424 Please. Please, come back. 1713 01:35:00,426 --> 01:35:02,960 Come back. Please, come back. 1714 01:35:02,962 --> 01:35:04,264 Please. 1715 01:35:09,435 --> 01:35:11,302 Oh, my boy. Please. 1716 01:35:11,304 --> 01:35:13,138 Please. I know you can do this. 1717 01:35:13,140 --> 01:35:15,042 [Ponce barks] 1718 01:35:20,780 --> 01:35:22,082 Ben. 1719 01:35:23,783 --> 01:35:25,786 My boy. Please. 1720 01:35:28,521 --> 01:35:29,856 [Ben breathes] 1721 01:35:44,270 --> 01:35:47,474 [hopeful instrumental music plays] 1722 01:35:58,844 --> 01:36:03,844 Subtitles by explosiveskull 117071

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.